All language subtitles for M.S01E03.Blood [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:03,560 Put it over there! 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,520 Over there! 3 00:00:07,520 --> 00:00:08,840 Give it to me! 4 00:00:10,400 --> 00:00:11,720 You're stupid! 5 00:00:11,880 --> 00:00:13,200 Girls! 6 00:00:13,360 --> 00:00:15,040 Put some on this side. 7 00:00:18,640 --> 00:00:19,960 Put one here! 8 00:00:25,440 --> 00:00:27,520 Get changed and we'll sit down. 9 00:00:27,680 --> 00:00:29,200 - Hi, girls! - Hi! 10 00:00:37,240 --> 00:00:38,840 Karolina! 11 00:00:39,000 --> 00:00:40,520 Ewa! 12 00:00:41,040 --> 00:00:43,040 - I have something for you. - Karola! 13 00:00:43,680 --> 00:00:45,400 After the Christmas Eve dinner! 14 00:00:52,840 --> 00:00:54,160 After dinner. 15 00:01:02,480 --> 00:01:03,800 Enjoy! 16 00:01:09,880 --> 00:01:12,440 - Let me clean it. - I'll do it. 17 00:01:15,600 --> 00:01:17,280 Use cold water! 18 00:02:12,920 --> 00:02:15,800 On that evening, we had a fight. 19 00:02:15,960 --> 00:02:17,320 In here? 20 00:02:17,480 --> 00:02:19,400 - Yes. - What about? 21 00:02:20,000 --> 00:02:21,480 About an iced freezer. 22 00:02:21,760 --> 00:02:24,840 He got easily upset. 23 00:02:25,600 --> 00:02:27,840 And the freezer didn't close properly. 24 00:02:28,840 --> 00:02:30,360 I wanted to leave the house 25 00:02:31,280 --> 00:02:33,360 to avoid his anger, but he attacked me. 26 00:02:34,120 --> 00:02:35,240 In here. 27 00:02:35,320 --> 00:02:38,000 Please demonstrate what went down. 28 00:02:43,120 --> 00:02:45,040 He punched me in the stomach. 29 00:02:46,200 --> 00:02:47,880 Here and here. Like this. 30 00:02:51,520 --> 00:02:52,840 Twice? 31 00:02:53,440 --> 00:02:56,640 One quick and one longer blow. So yes, twice. 32 00:02:56,720 --> 00:02:58,840 Two punches to the stomach? 33 00:02:59,000 --> 00:03:01,200 - Yes. - Let's see it. 34 00:03:03,680 --> 00:03:04,880 And then what? 35 00:03:06,360 --> 00:03:09,680 He then took a swing. 36 00:03:10,680 --> 00:03:11,920 Like this. 37 00:03:12,440 --> 00:03:15,600 I dodged. And pushed him away. 38 00:03:18,640 --> 00:03:21,240 How did he take the swing? 39 00:03:23,000 --> 00:03:25,600 Was he trying to hit your head? With his fist? 40 00:03:25,760 --> 00:03:28,160 Or slap you in the face? With an open hand? 41 00:03:28,320 --> 00:03:31,200 Slap me, I think. He aimed at my head. 42 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 I dodged. 43 00:03:35,880 --> 00:03:37,200 And pushed back. 44 00:03:38,040 --> 00:03:39,360 Let's try this. 45 00:03:40,880 --> 00:03:42,760 And I pushed him away. 46 00:03:43,160 --> 00:03:44,480 And he fell? 47 00:03:44,560 --> 00:03:47,000 He was standing on top of the stairs and fell. 48 00:03:47,240 --> 00:03:48,800 Down? 49 00:03:50,160 --> 00:03:51,480 Down. 50 00:03:53,160 --> 00:03:55,000 When I went down, he was dead. 51 00:03:56,280 --> 00:03:59,520 You have it? What happened next? 52 00:04:09,040 --> 00:04:10,640 Grzegorz was very heavy. 53 00:04:12,120 --> 00:04:14,320 How heavy? How much did he weigh? 54 00:04:16,440 --> 00:04:18,120 105, 110 kilograms. 55 00:04:20,959 --> 00:04:22,600 How heavy is the mannequin? 56 00:04:22,720 --> 00:04:24,320 Seventy, seventy-five. 57 00:04:26,520 --> 00:04:28,680 So you dragged him here and then? 58 00:04:30,640 --> 00:04:35,480 I bought 30 bags of self levelling concrete mix and a trough. 59 00:04:37,360 --> 00:04:38,880 I need to talk to her! 60 00:04:38,960 --> 00:04:41,560 I need to talk to her! Let me in! Mum! 61 00:04:41,640 --> 00:04:42,960 I need to talk to her! 62 00:04:43,040 --> 00:04:45,600 - Out of the question. - That's absurd! 63 00:04:45,680 --> 00:04:47,280 She has the right to an attorney! 64 00:04:47,360 --> 00:04:49,440 - Mum! - Leave the investigation site. 65 00:04:49,520 --> 00:04:51,640 Please remove all bystanders. 66 00:04:52,560 --> 00:04:53,880 Mum! 67 00:04:54,120 --> 00:04:55,920 Get your fucking hands off me! 68 00:04:56,000 --> 00:04:59,320 Who told you to say that? Who told you to confess? 69 00:04:59,440 --> 00:05:01,360 Mum! Mum! 70 00:05:09,800 --> 00:05:11,240 That is just absurd! 71 00:05:14,440 --> 00:05:16,320 I can't believe this is happening. 72 00:05:18,600 --> 00:05:20,080 It's a mistake. 73 00:05:21,640 --> 00:05:24,360 We need to authorize the lawyer. 74 00:05:27,760 --> 00:05:29,280 Jesus and Mary! 75 00:05:30,280 --> 00:05:31,600 Rascal! 76 00:05:33,840 --> 00:05:35,560 Oi, cat! 77 00:05:37,280 --> 00:05:38,600 Come here, you! 78 00:05:38,840 --> 00:05:40,560 Where were you? 79 00:05:41,280 --> 00:05:42,960 You can't just disappear! 80 00:05:43,960 --> 00:05:45,280 - Bye. - See you. 81 00:05:57,960 --> 00:06:00,840 I will talk to him, but stay away from this. 82 00:06:01,400 --> 00:06:02,720 Find something to do. 83 00:06:02,800 --> 00:06:04,600 - Bye, Fish! - Bye. 84 00:06:13,840 --> 00:06:16,520 This is our turf now. 85 00:06:16,680 --> 00:06:18,320 Can we make it work? 86 00:06:18,480 --> 00:06:19,800 Can we? 87 00:06:20,520 --> 00:06:22,480 Until your mistress returns. 88 00:06:24,640 --> 00:06:25,960 Rascal! 89 00:06:27,920 --> 00:06:29,320 Enjoy! 90 00:06:36,800 --> 00:06:42,520 CASE RECORDS 91 00:06:46,240 --> 00:06:48,480 Drink or you'll get dehydrated. 92 00:06:49,680 --> 00:06:51,000 Do you hear me? 93 00:06:51,760 --> 00:06:53,440 Cat? 94 00:06:53,680 --> 00:06:55,680 Drink some water, please! 95 00:07:22,560 --> 00:07:23,880 Hold on! 96 00:07:23,960 --> 00:07:25,320 Hi! 97 00:07:30,440 --> 00:07:31,760 Did you make this? 98 00:07:32,360 --> 00:07:33,680 It's so pretty! 99 00:07:35,360 --> 00:07:36,680 Thank you! 100 00:07:38,640 --> 00:07:40,240 Thanks for handling my dad. 101 00:07:53,240 --> 00:07:54,920 Is Tomek treating you right? 102 00:07:56,880 --> 00:07:58,200 Tomek? 103 00:07:58,880 --> 00:08:01,520 He is. Way better than any of my exes. 104 00:08:02,680 --> 00:08:04,760 One worse than the other. 105 00:08:07,760 --> 00:08:11,400 You imagine that he's the one and it'll be all joys of spring, 106 00:08:12,120 --> 00:08:15,360 and then you wake up next to a copy of your dad. 107 00:08:20,200 --> 00:08:21,520 Tomek is different. 108 00:08:25,680 --> 00:08:28,400 I wouldn't know what to do if you lot locked him up. 109 00:08:30,200 --> 00:08:31,520 You'd do fine. 110 00:08:33,200 --> 00:08:34,559 Women are strong. 111 00:08:35,760 --> 00:08:37,200 Maybe in your world. 112 00:08:38,240 --> 00:08:39,640 In any world. 113 00:08:47,400 --> 00:08:48,920 I'll get going. 114 00:08:50,840 --> 00:08:52,160 Wait! 115 00:08:54,840 --> 00:08:58,000 We're looking for guys who frequented Janczak's booze den. 116 00:08:58,080 --> 00:08:59,960 Anyone you can think of? 117 00:09:04,200 --> 00:09:05,520 I've seen a few. 118 00:09:07,840 --> 00:09:11,920 I assume you had more pressing issues than the deceased's brother. 119 00:09:14,920 --> 00:09:18,840 Stanis�aw Janczak, born in 1978, married with two children. 120 00:09:18,920 --> 00:09:20,440 No priors, no violations. 121 00:09:20,520 --> 00:09:23,440 Owns a pet store, sued his brother over his flat. 122 00:09:24,400 --> 00:09:26,160 He's not the murdering type. 123 00:09:26,800 --> 00:09:29,760 Sometimes the most common guy turns out to be a psycho. 124 00:09:29,840 --> 00:09:32,120 True, but not likely in this case. 125 00:09:32,280 --> 00:09:33,720 I have a different lead. 126 00:09:33,800 --> 00:09:35,680 Did you have a vision? 127 00:09:35,840 --> 00:09:39,160 I have three guys who spent a lot of time there. 128 00:09:39,320 --> 00:09:41,160 Drinking, playing cards. 129 00:09:41,320 --> 00:09:43,080 One has several convictions. 130 00:09:43,880 --> 00:09:45,400 Is that all you have? 131 00:09:47,560 --> 00:09:50,760 Three alkies who like to lose money they don't have. 132 00:09:50,920 --> 00:09:52,760 I know where they hang out. 133 00:09:52,920 --> 00:09:54,480 Let's check it out! 134 00:09:55,640 --> 00:09:57,000 "Let's check it out!" 135 00:09:57,160 --> 00:09:59,160 - "Let's check it out!" - Shut it! 136 00:09:59,320 --> 00:10:00,760 "Janczak, born in 1978." 137 00:10:00,920 --> 00:10:02,240 Get to work! 138 00:10:02,320 --> 00:10:04,480 Are you checking it out? "Check it out"! 139 00:10:09,640 --> 00:10:11,960 How did you find the suspects? 140 00:10:12,120 --> 00:10:13,600 Who's your source? 141 00:10:17,400 --> 00:10:19,760 - Good day. - Who are you? 142 00:10:23,640 --> 00:10:25,360 I assume you're lost? 143 00:10:29,360 --> 00:10:32,680 I've seen her somewhere. 144 00:10:33,560 --> 00:10:36,160 On the centerfold in the john! 145 00:10:37,880 --> 00:10:39,760 That was uncalled for! 146 00:10:39,920 --> 00:10:41,520 Easy. 147 00:10:43,960 --> 00:10:45,840 Are we playing or just staring? 148 00:10:47,640 --> 00:10:49,000 A round of shots? 149 00:10:50,320 --> 00:10:51,800 Why not. 150 00:11:33,960 --> 00:11:37,160 Stop. Against the wall. 151 00:11:53,160 --> 00:11:54,480 Go inside. 152 00:12:05,680 --> 00:12:07,000 One more! 153 00:12:09,120 --> 00:12:11,160 Cheers! 154 00:12:16,200 --> 00:12:18,320 Jakub used to play with you, am I right? 155 00:12:18,480 --> 00:12:20,200 - I'll take two. - Fuck. 156 00:12:20,360 --> 00:12:24,000 The cunt still owes me 200. 157 00:12:24,840 --> 00:12:28,040 You'll win it back next time. 158 00:12:28,480 --> 00:12:31,480 He won't play with you anymore. He's dead. 159 00:12:34,240 --> 00:12:38,920 But how? He was drinking with us last Thursday. 160 00:12:39,080 --> 00:12:41,240 - Was he? - He wasn't! 161 00:12:41,400 --> 00:12:43,640 We bought a liter of vodka 162 00:12:44,720 --> 00:12:46,400 and drank it outside. 163 00:12:47,520 --> 00:12:48,960 I have no memory of this. 164 00:12:54,200 --> 00:12:55,520 Fuck me! 165 00:12:56,680 --> 00:12:58,000 Sorry, guys! 166 00:12:58,160 --> 00:13:00,400 But how could you? 167 00:13:00,560 --> 00:13:05,000 A landslide victory against a professor and an engineer? 168 00:13:05,160 --> 00:13:06,920 Shall I get one more bottle? 169 00:13:07,000 --> 00:13:09,160 - To Jakub! - Right you are! 170 00:13:11,400 --> 00:13:12,720 Hit me! 171 00:13:33,280 --> 00:13:36,040 - Why are you here? - I don't want to talk about it. 172 00:13:44,720 --> 00:13:46,120 Lunch! 173 00:14:04,640 --> 00:14:06,080 {\an8}They told the truth. 174 00:14:07,080 --> 00:14:11,880 {\an8}While Janczak was being murdered they enjoyed the great outdoors. 175 00:14:13,600 --> 00:14:15,520 Your source wasn't too credible. 176 00:14:17,120 --> 00:14:18,800 At least you had a drink! 177 00:14:20,920 --> 00:14:23,800 They were there on that day. It's not a complete miss. 178 00:14:24,880 --> 00:14:26,200 Guys! 179 00:14:26,360 --> 00:14:28,640 Check the deceased's brother in the system. 180 00:14:28,800 --> 00:14:31,800 Can't. We got a call. Assault in a parking lot. 181 00:14:33,720 --> 00:14:35,960 Isn't that something for the newbie? 182 00:14:38,040 --> 00:14:39,360 What did he say? 183 00:14:39,520 --> 00:14:41,040 I didn't hear. 184 00:14:42,280 --> 00:14:43,600 Jesus. 185 00:14:44,320 --> 00:14:46,600 I didn't know about any of this. 186 00:14:47,840 --> 00:14:50,920 I barely spoke to Jakub recently. 187 00:14:51,720 --> 00:14:54,360 Apparently, you weren't on the best of terms. 188 00:14:55,200 --> 00:14:58,320 I have no idea what you're talking about. 189 00:14:59,360 --> 00:15:02,400 Fighting about money, going to court. 190 00:15:03,520 --> 00:15:05,840 Tell the truth, save us some time. 191 00:15:06,000 --> 00:15:07,800 Where were you last Thursday? 192 00:15:09,560 --> 00:15:11,800 In Cracow. Getting fish food. 193 00:15:11,960 --> 00:15:13,480 - Really? - Are you sure? 194 00:15:13,600 --> 00:15:15,640 Why are you harassing me? 195 00:15:16,640 --> 00:15:19,360 I'm merely trying to establish your relations. 196 00:15:19,720 --> 00:15:21,520 When did you last see him? 197 00:15:24,000 --> 00:15:25,320 Can't remember. 198 00:15:27,840 --> 00:15:30,000 - Nice store, isn't it? - Really nice. 199 00:15:30,160 --> 00:15:32,680 - Thank you. - It would be a shame to lose it. 200 00:15:34,240 --> 00:15:36,200 Are you trying to intimidate me? 201 00:15:36,360 --> 00:15:40,240 Is this how the police works now? Locking up honest people? 202 00:15:42,120 --> 00:15:43,440 What? 203 00:15:43,640 --> 00:15:45,080 I know your type. 204 00:15:51,200 --> 00:15:52,560 Hit me! 205 00:15:54,760 --> 00:15:56,160 Douchebag! 206 00:15:58,400 --> 00:15:59,840 You like hitting people! 207 00:16:01,080 --> 00:16:02,440 Fucking hit me! 208 00:16:04,880 --> 00:16:06,200 Spread your legs. 209 00:16:06,360 --> 00:16:07,960 Who's the douchebag now? 210 00:16:08,120 --> 00:16:09,800 He's so fat I can't cuff him! 211 00:16:09,880 --> 00:16:11,400 Fucking hell! Get up! 212 00:16:11,560 --> 00:16:13,200 Free ride in our blue taxi. 213 00:16:13,280 --> 00:16:14,600 Fuck me. 214 00:16:15,480 --> 00:16:17,400 Why would I kill him? 215 00:16:18,680 --> 00:16:22,320 We didn't look eye to eye, but he was my brother! 216 00:16:22,480 --> 00:16:23,800 That's moving. 217 00:16:23,960 --> 00:16:26,520 Relax. You're not being charged. 218 00:16:26,680 --> 00:16:29,880 We're trying to determine how he died. 219 00:16:30,040 --> 00:16:32,280 Who he was, whether he had money or not. 220 00:16:32,440 --> 00:16:36,360 Was this apartment, the one you were fighting over, 221 00:16:36,520 --> 00:16:37,920 his only asset? 222 00:16:38,000 --> 00:16:41,240 We never fought over money or the apartment. 223 00:16:41,360 --> 00:16:43,840 We went to court, but we never fought about it. 224 00:16:43,960 --> 00:16:45,280 About what then? 225 00:16:46,560 --> 00:16:47,920 Joanna. 226 00:16:50,360 --> 00:16:52,080 We used to be together. 227 00:16:52,360 --> 00:16:54,040 And I was fucking pissed 228 00:16:54,760 --> 00:16:56,600 when she started seeing him. 229 00:16:57,400 --> 00:16:59,720 You don't do this to your brother! 230 00:17:04,040 --> 00:17:05,760 Your ride's here. 231 00:17:06,000 --> 00:17:07,440 Come on. 232 00:17:07,520 --> 00:17:10,160 Keller! Could my source be better? 233 00:17:13,839 --> 00:17:15,400 Could you come here? 234 00:17:19,640 --> 00:17:21,680 What do I do when a cat doesn't drink? 235 00:17:26,079 --> 00:17:27,400 Hello there! 236 00:17:29,600 --> 00:17:31,360 I have something for you! 237 00:17:33,480 --> 00:17:34,880 Check this out! 238 00:17:37,400 --> 00:17:38,720 Oh, yes! 239 00:17:39,720 --> 00:17:42,960 I thought you were missing your home 240 00:17:43,120 --> 00:17:46,000 and you just don't like to drink from any old bowl! 241 00:17:46,160 --> 00:17:48,520 A good source is key! 242 00:17:59,040 --> 00:18:01,960 I believe that the key to finding my father's murderer 243 00:18:02,120 --> 00:18:03,520 is in his investigations. 244 00:18:04,600 --> 00:18:06,640 - Promise me! - What? 245 00:18:09,920 --> 00:18:13,520 - To not do anything on your own! - I can't let her rot in prison! 246 00:18:19,880 --> 00:18:21,440 Where did you get the files? 247 00:18:28,240 --> 00:18:31,480 A list of his confidential informants! Confidential! 248 00:18:31,560 --> 00:18:33,040 So? 249 00:18:34,120 --> 00:18:35,960 Who gave you this? 250 00:18:36,120 --> 00:18:38,400 You could go to prison for this! 251 00:18:55,840 --> 00:18:57,960 I hope you're not doing anything stupid. 252 00:18:58,120 --> 00:19:00,680 - What do you mean? - You know what I mean. 253 00:19:00,840 --> 00:19:03,440 So you really consider her guilty? 254 00:19:06,200 --> 00:19:08,200 I don't know, Karolina. 255 00:19:08,360 --> 00:19:11,440 Maybe he was killed by one of his nightly visitors. 256 00:19:11,600 --> 00:19:12,920 What visitors? 257 00:19:13,080 --> 00:19:15,240 I don't know. They didn't look like cops. 258 00:19:15,400 --> 00:19:19,600 The lawyer will see her tomorrow. They'll talk. 259 00:19:19,760 --> 00:19:22,640 Do not interfere. Let him work. 260 00:19:22,720 --> 00:19:25,640 Ewa! Don't tell me what to do! 261 00:19:25,800 --> 00:19:27,560 It's not easy for me either! 262 00:19:27,720 --> 00:19:29,080 Mummy! 263 00:19:32,240 --> 00:19:33,600 Why aren't you asleep? 264 00:19:33,760 --> 00:19:36,200 When will we go to see Grandma? 265 00:19:36,920 --> 00:19:38,240 Come here! 266 00:20:02,000 --> 00:20:03,320 What is it? 267 00:20:03,480 --> 00:20:04,800 Keller sends me. 268 00:20:06,400 --> 00:20:07,880 You know each other well. 269 00:20:08,600 --> 00:20:09,840 We did. 270 00:20:10,520 --> 00:20:12,800 I heard he disappeared a year ago. 271 00:20:13,880 --> 00:20:15,600 Which precinct are you from? 272 00:20:17,240 --> 00:20:20,480 I'm his daughter. I'd like to know what happened to him. 273 00:20:24,400 --> 00:20:25,720 Get in. 274 00:20:54,480 --> 00:20:56,280 My name is Sawicki. Attorney. 275 00:20:56,360 --> 00:20:57,680 Irena Keller. 276 00:20:59,240 --> 00:21:01,040 I read the file. 277 00:21:02,040 --> 00:21:03,560 Possible sentence? 278 00:21:03,720 --> 00:21:07,680 The minimum for murder is eight years, 279 00:21:07,840 --> 00:21:10,240 with a life sentence being the maximum. 280 00:21:10,360 --> 00:21:12,800 As a policeman's wife, you're certainly aware. 281 00:21:21,800 --> 00:21:23,640 Acting in self-defense. 282 00:21:23,760 --> 00:21:27,040 It'll be difficult to prove you didn't go too far. 283 00:21:27,200 --> 00:21:29,560 I will file a motion for leniency, 284 00:21:29,720 --> 00:21:33,360 I will also petition for a waiver of the penalty. 285 00:21:33,520 --> 00:21:37,200 There are certain circumstances that might make this impossible. 286 00:21:37,360 --> 00:21:39,160 I already confessed. 287 00:21:39,320 --> 00:21:43,160 You did, but you didn't make the investigation any easier. 288 00:21:43,320 --> 00:21:47,240 I will do my best to get the lowest possible sentence. 289 00:21:47,400 --> 00:21:48,720 Meaning? 290 00:21:48,880 --> 00:21:53,200 We will focus on the years of domestic violence, 291 00:21:53,360 --> 00:21:57,440 with the deed in question being a textbook example of self-defense. 292 00:21:57,600 --> 00:21:59,000 It was. 293 00:21:59,880 --> 00:22:01,200 Right. 294 00:22:01,360 --> 00:22:04,120 Let's focus on getting you out of here. 295 00:22:04,320 --> 00:22:07,360 I'd like to file a motion for a pre-trial release. 296 00:22:07,440 --> 00:22:09,000 You're not safe here. 297 00:22:39,560 --> 00:22:41,160 Let him go! 298 00:22:42,480 --> 00:22:44,000 Stay away or I'll kill him! 299 00:22:44,160 --> 00:22:46,800 - Fuck you! - Get the fuck out! 300 00:22:50,520 --> 00:22:51,840 Either you cooperate 301 00:22:52,000 --> 00:22:55,880 or I'll get the surveillance tape and your daughter will be fucked. 302 00:22:55,960 --> 00:23:00,240 And I'll let the world know you're a snitch. 303 00:23:09,160 --> 00:23:11,760 If you really are his daughter, 304 00:23:11,920 --> 00:23:13,440 you won't. 305 00:23:13,600 --> 00:23:15,520 My mother is in jail. 306 00:23:16,920 --> 00:23:19,000 You know how they treat a cop's wife. 307 00:23:19,160 --> 00:23:21,400 I will do anything to save her. 308 00:23:28,400 --> 00:23:30,720 Keller got a tip. 309 00:23:30,880 --> 00:23:33,880 The cops were onto a well-connected crew. 310 00:23:34,040 --> 00:23:38,280 They supplied drugs to everyone, from bums to politicians. 311 00:23:39,120 --> 00:23:40,880 The money they made. 312 00:23:42,200 --> 00:23:45,880 After the first arrests, the boss green-lit Keller. 313 00:23:46,040 --> 00:23:49,040 Threatened to kill him and his family. 314 00:23:49,200 --> 00:23:52,640 Keller was stubborn and finally put the boss behind bars. 315 00:24:06,120 --> 00:24:07,840 Someone didn't come home! 316 00:24:08,000 --> 00:24:09,320 It just happened. 317 00:24:09,480 --> 00:24:11,520 So, who's the hot one night stand? 318 00:24:11,680 --> 00:24:13,680 - It wasn't that hot. - What? 319 00:24:13,840 --> 00:24:16,160 I spent the night in a freezer trailer. 320 00:24:16,320 --> 00:24:17,800 Very fucking funny. 321 00:24:17,960 --> 00:24:19,520 I got something for you. 322 00:24:19,680 --> 00:24:21,120 Have fun! 323 00:24:23,520 --> 00:24:24,960 Is everything all right? 324 00:24:25,120 --> 00:24:26,440 What is it? 325 00:24:26,600 --> 00:24:30,160 We've been sitting on the warehouse where Joanna Wencel works. 326 00:24:31,640 --> 00:24:34,000 There's a big shipment coming in today. 327 00:24:35,920 --> 00:24:37,240 Let's go. 328 00:24:41,840 --> 00:24:44,160 The brother's alibi doesn't check out. 329 00:24:44,240 --> 00:24:45,360 How so? 330 00:24:45,440 --> 00:24:48,040 He was supposed to receive a delivery in Cracow. 331 00:24:48,200 --> 00:24:49,800 - But? - But he never made it. 332 00:24:49,960 --> 00:24:52,040 Which gives us two suspects. 333 00:24:53,520 --> 00:24:55,560 I hear you're seeing a freezer guy? 334 00:25:25,560 --> 00:25:28,360 Police! Put it down and get down! 335 00:25:28,520 --> 00:25:30,040 Again? Really? 336 00:25:35,320 --> 00:25:36,720 Get the others! 337 00:25:36,880 --> 00:25:38,560 Stop! 338 00:25:39,400 --> 00:25:41,040 Fucking hold it! 339 00:25:52,120 --> 00:25:53,880 Let me go, you bitch! 340 00:25:57,960 --> 00:25:59,280 That fucking hurts! 341 00:26:00,520 --> 00:26:03,080 Quite flammable furniture you have. 342 00:26:14,960 --> 00:26:16,480 After you, please! 343 00:26:20,320 --> 00:26:21,680 Hold on! 344 00:26:22,480 --> 00:26:24,240 What are you doing here? 345 00:26:24,400 --> 00:26:27,600 I should arrest you for selling contraband cigarettes! 346 00:26:27,760 --> 00:26:29,520 Unless you give me something. 347 00:26:29,680 --> 00:26:31,920 - Give you what? - You'll find something. 348 00:26:35,560 --> 00:26:37,480 Tomek told me about Joanna and Jakub. 349 00:26:37,640 --> 00:26:38,960 Specifics. 350 00:26:39,120 --> 00:26:40,560 They're perverts. 351 00:26:40,720 --> 00:26:42,840 She'd let him beat her up for money. 352 00:26:43,680 --> 00:26:45,000 That's fucked up. 353 00:26:45,080 --> 00:26:47,840 Still, beats my Mum who'd get beat up for free. 354 00:26:48,960 --> 00:26:51,720 And you think she snapped and hit back? 355 00:26:51,880 --> 00:26:54,520 How would I know? I don't really know her. 356 00:26:55,400 --> 00:26:56,840 We partied a couple times. 357 00:26:57,000 --> 00:26:59,560 Some time ago she said I could make some money. 358 00:26:59,640 --> 00:27:01,240 That's how I got into it. 359 00:27:02,200 --> 00:27:04,320 She's new to the cigarette business too. 360 00:27:08,840 --> 00:27:10,440 I don't trust the bitch. 361 00:27:10,600 --> 00:27:12,680 - Why? - She's harassing me. 362 00:27:12,840 --> 00:27:15,000 - Saying I stole from her. - Did you? 363 00:27:15,160 --> 00:27:16,720 That's bullshit! 364 00:27:16,880 --> 00:27:18,240 She's fucked up. 365 00:27:22,320 --> 00:27:23,640 How are things at home? 366 00:27:24,720 --> 00:27:26,560 I live at Tomek's place now. 367 00:27:26,720 --> 00:27:28,360 He won't bother me there. 368 00:27:29,600 --> 00:27:31,160 It's great! 369 00:27:37,960 --> 00:27:41,280 Stick to one version! You're a laughing stock! 370 00:27:41,360 --> 00:27:44,480 And you're not? 371 00:27:45,120 --> 00:27:48,760 Those contraband cigarettes have nothing to do with Janczak's death. 372 00:27:48,920 --> 00:27:50,680 So why the theatre? 373 00:27:57,360 --> 00:27:59,200 I will fuck whoever I want! 374 00:27:59,560 --> 00:28:02,320 Fuck you! 375 00:28:02,480 --> 00:28:05,400 Enough with the confessions! Cool it! 376 00:28:11,840 --> 00:28:13,480 Let me tell you what I think. 377 00:28:13,560 --> 00:28:15,960 Turns out your feelings are still alive. 378 00:28:17,000 --> 00:28:19,360 Love is great and so on. 379 00:28:19,760 --> 00:28:24,200 So you hatched a plan to get rid of that sadistic bastard. 380 00:28:24,960 --> 00:28:28,440 - The one fucking your girlfriend. - Ex-girlfriend! 381 00:28:31,480 --> 00:28:34,040 And how to take over his lovely apartment. 382 00:28:35,000 --> 00:28:36,320 Is this what happened? 383 00:28:37,440 --> 00:28:38,560 Is it? 384 00:28:39,680 --> 00:28:41,320 I didn't kill him. 385 00:28:42,200 --> 00:28:44,000 Why would I want that stink-hole? 386 00:28:44,160 --> 00:28:45,960 So why the trial? 387 00:28:47,840 --> 00:28:49,160 Out of principle. 388 00:28:50,720 --> 00:28:52,800 I don't want anything he touched. 389 00:28:52,960 --> 00:28:54,480 Are you talking about me? 390 00:28:55,360 --> 00:28:57,720 Fuck you! I told you to shut the fuck up! 391 00:28:57,800 --> 00:28:59,120 Quiet. 392 00:28:59,360 --> 00:29:01,280 - Fuck you! - Quiet! 393 00:29:04,480 --> 00:29:05,840 Fuck you! 394 00:29:06,000 --> 00:29:07,880 Shut up, you piece of trash! 395 00:29:52,440 --> 00:29:53,880 One more time. 396 00:29:54,040 --> 00:29:56,080 Who might've killed Jakub Janczak? 397 00:29:56,760 --> 00:29:58,400 Who had a problem with him? 398 00:29:58,560 --> 00:30:00,600 Who didn't? 399 00:30:00,720 --> 00:30:03,200 He was a liar. He cheated his friends. 400 00:30:03,520 --> 00:30:06,120 He had money, fuck knows where from. 401 00:30:07,440 --> 00:30:10,640 He had money, and yet he was being paranoid. 402 00:30:11,960 --> 00:30:15,640 He accused Tomek's girlfriend of stealing. 403 00:30:16,400 --> 00:30:17,640 Jagoda? 404 00:30:17,720 --> 00:30:19,400 He always was fucked up. 405 00:30:20,640 --> 00:30:21,960 Was he aggressive? 406 00:30:23,160 --> 00:30:26,000 - Not in the way you think. - In which way then? 407 00:30:29,240 --> 00:30:30,920 He liked to play games. 408 00:30:31,800 --> 00:30:35,120 I could've strangled him several times. He was into that. 409 00:30:35,200 --> 00:30:37,600 - What the hell? - I didn't though. 410 00:30:38,480 --> 00:30:39,800 Fucking pervert! 411 00:30:39,880 --> 00:30:41,960 At least he wasn't a limp dick like you. 412 00:30:42,120 --> 00:30:43,680 You mama's boy! 413 00:30:43,840 --> 00:30:47,440 Even drunk, you wouldn't dare do half the stuff he did sober! 414 00:30:47,520 --> 00:30:49,880 You'd run to mummy, pissing your pants. 415 00:30:50,040 --> 00:30:51,360 Quiet! 416 00:30:53,360 --> 00:30:55,400 I'll ask again. Who killed Jakub? 417 00:30:55,560 --> 00:30:57,320 It could've been anyone. 418 00:31:00,160 --> 00:31:01,680 Put them in holding. 419 00:31:12,520 --> 00:31:15,120 Commissioner Kierzkowski. Aspirant G�rski. 420 00:31:15,280 --> 00:31:16,760 Major crimes. 421 00:31:17,960 --> 00:31:19,320 Regarding? 422 00:31:19,480 --> 00:31:23,240 We were informed that one of Grzegorz Keller's informants 423 00:31:23,400 --> 00:31:25,600 might have been compromised. 424 00:31:26,040 --> 00:31:27,520 You met with him. 425 00:31:28,400 --> 00:31:30,440 I don't believe he came running to you! 426 00:31:30,600 --> 00:31:32,760 You have any idea about the consequences? 427 00:31:32,920 --> 00:31:35,800 We will file an official complaint. 428 00:31:36,880 --> 00:31:38,400 You will be suspended. 429 00:31:39,600 --> 00:31:43,560 And expelled after a quick investigation. 430 00:31:44,520 --> 00:31:46,920 And then you'll face criminal charges. 431 00:32:36,000 --> 00:32:39,120 - Do you know what time it is? - I do. I need your help. 432 00:32:42,800 --> 00:32:44,400 NHL in July? 433 00:32:46,640 --> 00:32:48,080 It's a re-run. 434 00:32:49,040 --> 00:32:51,960 Stanley Cup finals from 1994. 435 00:32:52,120 --> 00:32:53,600 Nice. 436 00:32:59,320 --> 00:33:00,680 It's medical! 437 00:33:00,840 --> 00:33:02,280 It's all right. 438 00:33:03,800 --> 00:33:05,920 My little getaway when the kid is away. 439 00:33:07,320 --> 00:33:09,360 He's teething. Barely sleeps. 440 00:33:11,760 --> 00:33:13,800 - Want some? - No way. 441 00:33:14,960 --> 00:33:17,560 I remember our last time. No way. 442 00:33:20,520 --> 00:33:23,400 Are you afraid you'll try to kiss me again? 443 00:33:26,160 --> 00:33:28,160 Luckily you're a gentleman 444 00:33:28,320 --> 00:33:30,880 and only every two years I get to hear 445 00:33:31,040 --> 00:33:33,960 about my complete inability to read signals. 446 00:33:38,360 --> 00:33:40,400 I heard about the major crimes guys. 447 00:33:43,440 --> 00:33:45,160 I'll try to talk them out of it. 448 00:33:47,600 --> 00:33:48,920 Thanks. 449 00:33:51,720 --> 00:33:53,080 Under one condition. 450 00:33:54,720 --> 00:33:57,720 - Name it. - Stop sniffing around. 451 00:33:59,080 --> 00:34:00,400 - But-- - No buts. 452 00:34:00,560 --> 00:34:02,040 - I can't. - No way, Fish. 453 00:34:03,240 --> 00:34:06,720 You find anything, you come to me, I'll take care of it. Got it? 454 00:34:09,320 --> 00:34:10,639 Okay. 455 00:34:10,800 --> 00:34:12,360 What do you have? 456 00:34:17,239 --> 00:34:20,360 The file on the drug boss the informant was talking about. 457 00:34:20,520 --> 00:34:24,360 I know he's in prison, but he could have easily given the order. 458 00:34:25,400 --> 00:34:27,600 I'm sorry, but that's a dead end. 459 00:34:28,560 --> 00:34:29,880 Meaning? 460 00:34:31,840 --> 00:34:35,600 The guy was in a coma when your dad died. 461 00:34:36,920 --> 00:34:39,400 He can't give orders. He's a vegetable. 462 00:34:43,600 --> 00:34:45,120 Fuck. 463 00:34:45,280 --> 00:34:46,639 Okay. 464 00:34:49,920 --> 00:34:51,480 I'll look into it again. 465 00:34:54,760 --> 00:34:56,080 Okay. 466 00:35:06,440 --> 00:35:07,760 Give me a drag. 467 00:35:18,040 --> 00:35:19,360 Bye. 468 00:35:33,960 --> 00:35:37,120 1st place in national swimming championship 469 00:35:39,120 --> 00:35:42,000 2nd place in Polish Club Championship 470 00:35:44,840 --> 00:35:47,720 Car accident ruins future Olympian's career 471 00:35:49,840 --> 00:35:51,400 Where are we at? 472 00:35:53,680 --> 00:35:55,800 Keller! My office! 473 00:36:01,840 --> 00:36:03,240 This time you're lucky. 474 00:36:03,400 --> 00:36:05,960 Deputy Inspector Wach put in a good word. 475 00:36:06,920 --> 00:36:11,240 There will be no more leniency because of your father's death. 476 00:36:11,400 --> 00:36:14,040 No more visits from metro, hear me? 477 00:36:14,200 --> 00:36:15,600 Yes, boss. 478 00:36:17,800 --> 00:36:19,720 Kr�l! Stop flirting and come here! 479 00:36:23,600 --> 00:36:25,640 We looked into Janczak's account, 480 00:36:25,720 --> 00:36:28,040 and when his brother and his lover were here, 481 00:36:28,120 --> 00:36:29,840 somebody emptied the account. 482 00:36:31,680 --> 00:36:35,280 We have so many suspects we can open up a summer camp! 483 00:36:35,360 --> 00:36:37,640 None of them are any good! 484 00:36:38,240 --> 00:36:40,000 What if there were three killers? 485 00:36:40,160 --> 00:36:42,600 Why not 80? Is this a fucking game show? 486 00:36:42,760 --> 00:36:45,480 She might be right. There were three murder weapons. 487 00:36:45,560 --> 00:36:48,640 I refuse to listen to this! Take care of it! Get out! 488 00:36:54,600 --> 00:36:56,360 Your source also runs dry. 489 00:36:57,560 --> 00:36:58,880 Close the door! 490 00:37:00,240 --> 00:37:01,560 Hi! 491 00:37:04,000 --> 00:37:05,360 Get in. 492 00:37:11,720 --> 00:37:14,400 - Why are you here? - Seatbelt. 493 00:37:16,400 --> 00:37:18,480 The lawyer spoke to Mum. 494 00:37:18,640 --> 00:37:22,200 He says she looks fine, given the circumstances. 495 00:37:24,040 --> 00:37:26,520 Why doesn't she want to see us? 496 00:37:26,680 --> 00:37:28,120 Don't know. 497 00:37:32,400 --> 00:37:33,840 Where are we going? 498 00:37:35,400 --> 00:37:36,840 Tell me. 499 00:37:47,920 --> 00:37:49,720 You are considering cremation? 500 00:37:49,880 --> 00:37:51,240 We are. 501 00:37:51,400 --> 00:37:54,080 We haven't decided on the urn yet. 502 00:37:54,240 --> 00:37:56,000 Composite or stone. 503 00:37:56,160 --> 00:37:58,800 Stone would be the more traditional choice. 504 00:37:58,960 --> 00:38:03,320 I wouldn't recommend composite. It looks rather cheap. 505 00:38:03,480 --> 00:38:04,800 What about wood? 506 00:38:07,240 --> 00:38:09,600 - Could we take a look? - Certainly. 507 00:38:09,760 --> 00:38:11,800 We use a high-gloss finish. 508 00:38:11,960 --> 00:38:15,600 Over there you'll find all our models. 509 00:38:15,760 --> 00:38:19,440 Did you plan the ceremony? 510 00:38:19,720 --> 00:38:23,360 I spoke to his superior about full honors. 511 00:38:24,160 --> 00:38:26,120 And I would like this 512 00:38:26,280 --> 00:38:28,880 - placed in a visible spot. - Certainly. 513 00:38:38,200 --> 00:38:40,520 Do you think I was blind to his faults? 514 00:38:46,160 --> 00:38:47,680 I know he wasn't perfect. 515 00:38:49,360 --> 00:38:51,280 He bullied you! 516 00:38:52,960 --> 00:38:54,680 He could be strict. 517 00:38:55,840 --> 00:38:57,560 That wasn't bullying! 518 00:38:57,760 --> 00:39:00,160 Why are you whitewashing him? 519 00:39:00,280 --> 00:39:02,680 Mother would say the opposite. 520 00:39:02,960 --> 00:39:04,760 She had it the worst. 521 00:39:10,800 --> 00:39:12,400 They were fighting. Big deal. 522 00:39:13,360 --> 00:39:15,080 Everyone loses it sometimes. 523 00:39:16,440 --> 00:39:17,760 He hit her. 524 00:39:17,920 --> 00:39:20,000 - He what? - On several occasions. 525 00:39:20,160 --> 00:39:22,760 He changed after you left for the academy. 526 00:39:23,040 --> 00:39:24,680 Because you were gone. 527 00:39:32,160 --> 00:39:34,560 He missed you a lot. 528 00:39:35,040 --> 00:39:37,280 He spent days in your room. 529 00:39:40,040 --> 00:39:41,560 - Why? - I don't know! 530 00:39:41,720 --> 00:39:43,680 He wouldn't even let us clean it. 531 00:39:58,400 --> 00:40:01,320 You never mentioned your cop husband, bitch! 532 00:41:02,480 --> 00:41:03,800 Fuck me. 533 00:41:06,800 --> 00:41:10,800 Preuzeto sa www.titlovi.com 36144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.