Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,691 --> 00:00:23,691
Oh, she's here.
2
00:00:40,041 --> 00:00:43,044
Hey, ladies. I'm sorry.
The audience is full for today.
3
00:00:43,920 --> 00:00:45,129
Please come back tomorrow.
4
00:00:48,800 --> 00:00:51,052
- Baking dish?
- The left holds more heat.
5
00:00:51,928 --> 00:00:53,388
Live in two. I need
you in the chair.
6
00:00:53,388 --> 00:00:54,931
Did you get
the sodium chloride?
7
00:00:54,931 --> 00:00:57,058
- Of course.
- Roma or San Marzano?
8
00:00:57,684 --> 00:00:59,227
Roma.
Thank you, James.
9
00:01:00,103 --> 00:01:01,563
You never
answered my question
10
00:01:01,563 --> 00:01:04,064
about the Presto sponsorship.
And I know how you feel about...
11
00:01:04,065 --> 00:01:06,150
I will start
the show with it, Walter.
12
00:01:06,151 --> 00:01:08,110
Really? You're not
just saying that?
13
00:01:08,111 --> 00:01:10,029
Oh, good Lord. Thank you.
14
00:01:10,030 --> 00:01:11,780
Uh, cans are on the counter.
15
00:01:11,781 --> 00:01:15,075
Don't forget to smile from time
to time. Have a great show. Bye.
16
00:01:17,203 --> 00:01:20,498
- What kind of salt did she want?
- Uniodized. I went with kosher.
17
00:01:22,083 --> 00:01:23,084
Oh.
18
00:01:24,753 --> 00:01:27,422
It's all gotta be
perfect. Labels out.
19
00:01:27,923 --> 00:01:30,633
Uh, it's all in the cue cards.
20
00:01:30,634 --> 00:01:32,510
- Oh, don't worry, Walter.
- She's got it.
21
00:01:32,510 --> 00:01:35,179
Welcome, ladies. The
show's about to start.
22
00:01:35,180 --> 00:01:38,516
Big smiles. Energy. Happy.
23
00:01:39,184 --> 00:01:41,186
Energy. Big smiles. All of you.
24
00:01:41,686 --> 00:01:43,395
And rolling.
25
00:01:43,396 --> 00:01:46,566
We're live in five,
four, three...
26
00:01:49,194 --> 00:01:50,194
Welcome, viewers.
27
00:01:50,195 --> 00:01:53,948
My name is Elizabeth Zott,
and this is Supper at Six.
28
00:01:57,244 --> 00:01:58,245
See this?
29
00:02:01,665 --> 00:02:04,876
Presto Soups. Cooks so
quick, it's done in a presto.
30
00:02:05,961 --> 00:02:08,378
- That's my line.
- It is a real time-saver.
31
00:02:08,379 --> 00:02:11,424
And that's because it's full of
chemicals. And not the good kind.
32
00:02:12,133 --> 00:02:14,176
- Hmm?
- There will be a surprise indeed.
33
00:02:14,177 --> 00:02:16,263
Feed enough of it to your loved
ones, and they'll die off,
34
00:02:16,263 --> 00:02:17,763
saving you tons of time
35
00:02:17,764 --> 00:02:19,391
because you won't have
to feed them anymore.
36
00:02:23,311 --> 00:02:26,188
Today we will be making
a fan-favorite, lasagna,
37
00:02:26,189 --> 00:02:28,441
but we will be testing
a new variable.
38
00:02:32,070 --> 00:02:34,613
Caring for loved ones takes work.
39
00:02:34,614 --> 00:02:35,781
Real work.
40
00:02:35,782 --> 00:02:37,742
Anyone who tells you
differently does not cook dinner
41
00:02:37,742 --> 00:02:39,494
for a family of
five every night.
42
00:02:40,078 --> 00:02:43,539
So let's make something hearty.
Let's make something delicious.
43
00:02:43,540 --> 00:02:46,000
Let's make something that
keeps our family alive
44
00:02:46,001 --> 00:02:47,794
and gives us
leftovers for a week.
45
00:02:48,670 --> 00:02:50,171
Let's get started, shall we?
46
00:05:11,396 --> 00:05:12,480
Mmm.
47
00:05:13,273 --> 00:05:16,442
Miss Zott? Miss Zott?
48
00:05:16,443 --> 00:05:17,860
Good morning, Miss Frask.
49
00:05:17,861 --> 00:05:20,362
I hope you'll sign up for the
Little Miss Hastings Pageant.
50
00:05:20,363 --> 00:05:22,740
Uh, you know, your lab is
in between secretaries,
51
00:05:22,741 --> 00:05:24,617
and your fellas really
could use a contestant.
52
00:05:24,618 --> 00:05:25,911
I am not a secretary.
53
00:05:27,162 --> 00:05:29,330
Well, you know, lab techs
can participate too.
54
00:05:29,331 --> 00:05:30,915
It's any female support staff.
55
00:05:30,916 --> 00:05:33,584
Thank you, but pageants
are not my idea of fun.
56
00:05:33,585 --> 00:05:36,503
Oh. What... What is?
57
00:05:36,504 --> 00:05:39,757
Hmm. Well, I have recently become
fascinated by archaebacteria,
58
00:05:39,758 --> 00:05:43,427
whose cell membranes are ether-link
foster lipids as opposed to bacteria,
59
00:05:43,428 --> 00:05:45,889
whose cell membrane are
ester-link foster lipids.
60
00:05:46,389 --> 00:05:47,390
I also like to cook.
61
00:05:48,350 --> 00:05:50,142
Let me know if you
change your mind.
62
00:05:50,143 --> 00:05:51,227
I won't, but thank you.
63
00:05:51,228 --> 00:05:52,645
Now, if you don't mind,
64
00:05:52,646 --> 00:05:54,731
I have a lot to clean up
before the chemists arrive.
65
00:05:55,273 --> 00:05:56,858
I'm gonna put you
down as a "maybe."
66
00:06:22,425 --> 00:06:23,551
I'm not to be disturbed!
67
00:06:23,552 --> 00:06:26,096
Dr. Evans? It's Dr. Donatti.
68
00:06:29,140 --> 00:06:30,141
One minute.
69
00:06:33,937 --> 00:06:35,271
You're not dressed.
70
00:06:35,272 --> 00:06:38,232
Uh, well, in some cultures, I
would be considered overdressed.
71
00:06:39,317 --> 00:06:41,151
You missed our monthly
board meeting again.
72
00:06:41,152 --> 00:06:43,697
Because
I've been hard at work.
73
00:06:44,197 --> 00:06:46,490
Everyone is anxiously
awaiting your results.
74
00:06:46,491 --> 00:06:48,076
And everyone will have to wait.
75
00:06:48,577 --> 00:06:50,953
You will be ready to
submit your proposal...
76
00:06:50,954 --> 00:06:53,122
for the Remsen Foundation grant, right?
77
00:06:53,123 --> 00:06:56,166
Because those grants keep
the lights on around here.
78
00:06:56,167 --> 00:06:58,460
I can think of a few lights
that would be best left off.
79
00:06:58,461 --> 00:07:00,964
Now, if you and your foot
will please excuse me.
80
00:07:01,965 --> 00:07:04,593
You do understand that
I'm your boss, right?
81
00:07:05,468 --> 00:07:06,469
Fire me.
82
00:07:09,514 --> 00:07:11,099
Honey, can you
clean this up for me?
83
00:07:11,099 --> 00:07:12,893
And bring me those
beakers I asked for?
84
00:07:13,518 --> 00:07:15,769
Oh, and, sweetheart, I
could use another cup of joe
85
00:07:15,770 --> 00:07:16,979
when you're done with that.
86
00:07:16,980 --> 00:07:19,440
It'll be a few minutes. You
could go to the cafeteria.
87
00:07:19,441 --> 00:07:21,567
But it's not
your special beaker brew.
88
00:07:21,568 --> 00:07:23,235
Zott?
89
00:07:23,236 --> 00:07:24,696
Yes, Dr. Powers?
90
00:07:25,196 --> 00:07:27,489
I've run it three times.
What am I missing?
91
00:07:27,490 --> 00:07:30,951
You're not seeing conversion of the
carbonyl group into an imine group.
92
00:07:30,952 --> 00:07:32,786
Right, I just...
93
00:07:32,787 --> 00:07:34,496
You forgot the acid catalyst.
94
00:07:34,497 --> 00:07:37,166
Thanks. I got it.
95
00:07:37,167 --> 00:07:39,169
Gentlemen, can you
believe this shit?
96
00:07:40,212 --> 00:07:41,253
I don't get it.
97
00:07:41,254 --> 00:07:43,255
What does Evans have that
any of us don't have?
98
00:07:43,256 --> 00:07:45,507
He's a
shoo-in for the Nobel.
99
00:07:45,508 --> 00:07:47,509
The Nobel
Prize is overrated.
100
00:07:47,510 --> 00:07:51,263
It says, "Calvin Evans is the
Richard Feynman of chemistry."
101
00:07:51,264 --> 00:07:53,349
Doesn't give him an excuse
to hoard all our supplies.
102
00:07:53,350 --> 00:07:56,352
How much ribose does one guy need?
103
00:07:56,353 --> 00:07:58,020
Well, Evans better
watch his back
104
00:07:58,021 --> 00:08:01,482
because young Boryweitz is
coming for his grant this year.
105
00:08:01,483 --> 00:08:03,151
Good luck with that, buddy.
106
00:08:03,151 --> 00:08:05,819
Looks like it's a rip-off
of Vauquelin's research.
107
00:08:05,820 --> 00:08:08,447
- I'm building on his work.
- Hmm. An homage.
108
00:08:08,448 --> 00:08:11,200
From 1806.
109
00:08:11,201 --> 00:08:13,036
Hand to God, you got a
better chance of winning
110
00:08:13,036 --> 00:08:16,580
the Little Miss Hastings Pageant.
111
00:08:16,581 --> 00:08:18,457
- Right.
- Well, that is unless, uh,
112
00:08:18,458 --> 00:08:22,670
- Zott here decides to enter. Huh, boys?
- Come on, sweetie. Huh?
113
00:08:22,671 --> 00:08:24,964
Was it something I said?
114
00:08:43,525 --> 00:08:45,610
- So I said to Robert...
- Fran now calls him Robert.
115
00:08:45,610 --> 00:08:47,736
I said to Dr. Donatti
that, you know,
116
00:08:47,737 --> 00:08:51,115
this pageant needs to be sophisticated,
needs to be elevated. It needs pizzazz.
117
00:08:51,116 --> 00:08:52,576
What it needs is an open bar.
118
00:08:53,076 --> 00:08:55,077
- I'm not a miracle worker.
- Yes, you are.
119
00:08:55,078 --> 00:08:56,579
Well, you know what? I might be.
120
00:08:56,580 --> 00:08:59,498
Because, um, I'm excited
to say that he agreed
121
00:08:59,499 --> 00:09:00,916
to an evening gown category,
122
00:09:00,917 --> 00:09:04,086
before talent and
swimsuit, and a cash prize.
123
00:09:06,047 --> 00:09:08,966
Every day.
Dr. Evans and his bag of nuts.
124
00:09:08,967 --> 00:09:10,594
How can
any man survive on that?
125
00:09:10,594 --> 00:09:12,094
And he runs.
126
00:09:12,095 --> 00:09:13,179
Runs where?
127
00:09:14,014 --> 00:09:16,599
He just runs to run.
He's very peculiar.
128
00:09:16,600 --> 00:09:18,685
And he
never talks to anyone.
129
00:09:38,288 --> 00:09:42,583
Hey. Donatti put a freeze on overtime.
So don't stay too late, or it's my tail.
130
00:09:42,584 --> 00:09:44,419
- I'm right behind you.
- Okay.
131
00:10:17,327 --> 00:10:18,328
Shit.
132
00:12:02,766 --> 00:12:08,187
Miss Zott, I supervise over a hundred
of the country's finest chemists,
133
00:12:08,188 --> 00:12:10,941
who in turn generate
groundbreaking work.
134
00:12:11,816 --> 00:12:15,527
They use equipment worth thousands
of dollars to generate said work.
135
00:12:15,528 --> 00:12:19,907
And so when I hear that a lab
tech is using our equipment
136
00:12:19,908 --> 00:12:24,913
after hours without proper
supervision, it gives me pause.
137
00:12:25,789 --> 00:12:29,541
Sir, I can explain. I have my
master's in chemistry from UCLA,
138
00:12:29,542 --> 00:12:32,670
where I studied cellular
metabolism of nucleic acids.
139
00:12:32,671 --> 00:12:37,508
With all that said, I have been working
in my off-hours, never on the clock,
140
00:12:37,509 --> 00:12:39,760
conducting my own
experiments on abiogenesis.
141
00:12:39,761 --> 00:12:45,266
I am synthesizing simple, small molecules
into nucleotides and nucleic acids.
142
00:12:45,267 --> 00:12:48,520
My research is very promising, and
I intend to submit for the Remsen.
143
00:12:49,271 --> 00:12:52,439
Young lady, setting aside the fact
that you're using lab equipment
144
00:12:52,440 --> 00:12:54,441
without proper supervision
of a chemist...
145
00:12:54,442 --> 00:12:55,734
I am a chemist.
146
00:12:55,735 --> 00:12:57,696
Our chemists have PhDs.
147
00:12:58,738 --> 00:13:01,865
I could never put the Hastings name
on the submission of a lab tech
148
00:13:01,866 --> 00:13:05,202
that's proudly waving around
her master's from UCLA.
149
00:13:05,203 --> 00:13:07,079
- I was top of my class...
- Miss Zott...
150
00:13:07,080 --> 00:13:08,581
and the work will
speak for itself.
151
00:13:08,582 --> 00:13:10,375
You are just not smart enough.
152
00:13:12,919 --> 00:13:14,588
Miss Zott, I wasn't finished.
153
00:13:15,088 --> 00:13:17,631
What's this I hear about
you not participating
154
00:13:17,632 --> 00:13:19,342
in the Little Miss
Hastings Pageant?
155
00:13:19,926 --> 00:13:21,677
I wasn't aware that
it was compulsory.
156
00:13:21,678 --> 00:13:23,138
It is not compulsory.
157
00:13:23,930 --> 00:13:25,890
It is part of the culture here.
158
00:13:25,891 --> 00:13:29,059
I would suggest
that you find yourself
159
00:13:29,060 --> 00:13:31,061
a little more of
the Hastings spirit,
160
00:13:31,062 --> 00:13:32,981
if you'd like to keep
your employment here.
161
00:13:34,691 --> 00:13:35,734
Now you may go.
162
00:13:41,197 --> 00:13:43,158
A smile once in a while
wouldn't kill you.
163
00:13:47,412 --> 00:13:48,413
Miss Zott.
164
00:13:51,583 --> 00:13:52,708
Miss Zott?
165
00:13:52,709 --> 00:13:54,585
I hear you're joining
us for the pageant.
166
00:13:54,586 --> 00:13:57,254
- How did you...
- So glad you had a change of heart.
167
00:13:57,255 --> 00:13:59,215
So I don't know if you've heard,
168
00:13:59,216 --> 00:14:01,717
but there's an evening
gown category this year.
169
00:14:01,718 --> 00:14:04,220
And also bikinis
aren't mandatory.
170
00:14:04,221 --> 00:14:07,264
Feel free to wear a one-piece, if
that makes you feel more comfortable.
171
00:14:07,265 --> 00:14:09,643
Uh, is now a good
time for a photo?
172
00:14:10,143 --> 00:14:11,895
Smile.
173
00:14:16,650 --> 00:14:20,820
Ah, there she is. The thief.
174
00:14:21,321 --> 00:14:22,489
I beg your pardon?
175
00:14:23,782 --> 00:14:27,493
I have been through every department,
interrogated dozens of chemists...
176
00:14:27,494 --> 00:14:29,578
including ones from
this very lab...
177
00:14:29,579 --> 00:14:33,583
who said that you, Miss Zott, have
a history of ruffling feathers.
178
00:14:34,084 --> 00:14:35,251
And perhaps more relevant,
179
00:14:35,252 --> 00:14:37,586
have an arrogant attitude
of self-importance.
180
00:14:37,587 --> 00:14:38,921
Have you heard yourself speak?
181
00:14:38,922 --> 00:14:40,757
Oh. So you don't...
you don't deny it?
182
00:14:41,633 --> 00:14:43,468
What would a secretary
even have to do with ribose
183
00:14:43,468 --> 00:14:45,136
aside from sell it
on the black market?
184
00:14:45,720 --> 00:14:49,849
- I am a chemist.
- Oh. And a fibber to boot.
185
00:14:50,892 --> 00:14:54,062
Oh, yes. Because there's such high demand
on the black market for monosaccharide!
186
00:14:54,062 --> 00:14:57,607
This is very disappointing!
Very... I'm disappointed.
187
00:14:59,317 --> 00:15:01,277
My lab was
unlocked last night,
188
00:15:01,278 --> 00:15:05,114
so I want someone to speak to janitorial
and have new locks placed on the door.
189
00:15:05,115 --> 00:15:08,118
I have calculated the
cost of the missing ribose,
190
00:15:08,827 --> 00:15:11,288
and I wanna make it clear, that
will not be coming out of my budget.
191
00:15:11,288 --> 00:15:13,497
I want my
floors sterilized.
192
00:15:13,498 --> 00:15:16,208
At least one person entered
without my authorization.
193
00:15:16,209 --> 00:15:19,795
And with my allergies, I cannot risk
any contaminants. You understand?
194
00:15:19,796 --> 00:15:21,255
I'll take care of it, Dr. Evans.
195
00:15:21,256 --> 00:15:24,216
And lastly, I would like the secretary
responsible held accountable.
196
00:15:24,217 --> 00:15:25,509
I'll have her fired.
197
00:15:25,510 --> 00:15:28,846
Well, just a
formal reprimand will suffice.
198
00:15:28,847 --> 00:15:32,266
I'm shocked that it was one
of my secretaries, honestly.
199
00:15:32,267 --> 00:15:34,310
- You said it was in the aminos lab?
- Mm-hmm.
200
00:15:34,311 --> 00:15:35,644
So that's Mary Ann Rogers.
201
00:15:35,645 --> 00:15:36,770
No. No, no, no.
202
00:15:36,771 --> 00:15:38,439
Her name was Elizabeth Zott.
203
00:15:38,440 --> 00:15:41,650
Oh. She's not a
secretary. She's a lab tech.
204
00:15:41,651 --> 00:15:44,862
Miss Zott should know
better. She has her master's.
205
00:15:44,863 --> 00:15:47,490
- Her master's? In what?
- Chemistry.
206
00:15:50,327 --> 00:15:52,746
Will you be joining us for the Little
Miss Hastings Pageant this year?
207
00:15:52,746 --> 00:15:55,582
'Cause it would mean a lot to
company morale to see you there.
208
00:16:06,218 --> 00:16:07,219
Hmm.
209
00:16:30,575 --> 00:16:33,869
Evans? Did not
expect to see you here.
210
00:16:33,870 --> 00:16:35,913
- Right.
- It's like seeing Halley's Comet.
211
00:16:35,914 --> 00:16:37,873
Come have a drink with
me and the fellas, huh?
212
00:16:37,874 --> 00:16:39,167
Or no one will believe me.
213
00:16:39,793 --> 00:16:43,212
- What's your poison?
- Uh, cyanide or aflatoxin.
214
00:16:43,213 --> 00:16:46,298
You're too much, huh?
215
00:16:46,299 --> 00:16:48,175
Boys, say hi to
the guy right here.
216
00:16:48,176 --> 00:16:50,512
- The man, the myth, the legend.
- Anthony Powers. Hi.
217
00:16:50,512 --> 00:16:52,722
Mr. Remsen
himself, I guess, huh?
218
00:16:53,306 --> 00:16:55,016
What are you working
on right now?
219
00:16:55,684 --> 00:16:58,852
Elizabeth. Hi. There you are.
220
00:16:58,853 --> 00:17:02,815
Come follow me. Come stand
with us pageant girls.
221
00:17:02,816 --> 00:17:04,234
- You look great.
- Thank you.
222
00:17:04,234 --> 00:17:07,026
- It took me forever to get ready today.
- Hmm.
223
00:17:07,027 --> 00:17:09,029
- Girls, Elizabeth's here.
- Hello.
224
00:17:09,030 --> 00:17:10,948
I'll be right back.
225
00:17:10,949 --> 00:17:13,659
The, uh, Swedish meatballs
are running a bit low.
226
00:17:13,660 --> 00:17:15,286
They're a real hit.
227
00:17:15,786 --> 00:17:17,871
Fran did
such a great job.
228
00:17:17,872 --> 00:17:19,331
- So great.
- Mm-hmm.
229
00:17:19,332 --> 00:17:22,251
I love your
scent. What is that?
230
00:17:22,252 --> 00:17:25,795
Oh. Black currant berries
with floral tones of roses.
231
00:17:25,796 --> 00:17:29,174
- I'm a classic kind of girl. Chanel No. 5.
- Mmm.
232
00:17:29,175 --> 00:17:30,677
Elizabeth, what
scent do you wear?
233
00:17:31,261 --> 00:17:35,598
Oh, I... I don't. In the lab, your sense
of smell alerts you to potential dangers.
234
00:17:35,599 --> 00:17:38,392
And I'm already at a deficit due
to a hydrochloric acid accident
235
00:17:38,393 --> 00:17:39,727
when I was an undergrad.
236
00:17:39,728 --> 00:17:41,812
I singed most of the
cilia in my nostrils,
237
00:17:41,813 --> 00:17:44,107
but thankfully they restored
themselves over time.
238
00:17:44,691 --> 00:17:46,276
So I'm not taking
any more chances.
239
00:17:49,487 --> 00:17:52,239
Calvin Evans is here.
240
00:17:52,240 --> 00:17:54,576
You're sweet on him, aren't you?
241
00:17:54,576 --> 00:17:58,037
Smart, well-to-do, famous.
What's not to like?
242
00:18:00,165 --> 00:18:01,166
Try talking to him.
243
00:18:02,375 --> 00:18:06,045
Well, two more of these, and I'm
going to ask him to vote for me.
244
00:18:08,256 --> 00:18:09,341
Excuse me.
245
00:18:11,551 --> 00:18:14,221
I'm just gonna
stand here with you.
246
00:18:15,639 --> 00:18:16,640
All right.
247
00:18:20,477 --> 00:18:22,729
You shouldn't let the other
chemists pick on you so much.
248
00:18:23,730 --> 00:18:26,941
Oh. It's just
fellas being fellas.
249
00:18:26,942 --> 00:18:29,236
Hmm. Male primate behavior.
250
00:18:29,736 --> 00:18:32,238
Please, everyone, take your
seats. Take your seats.
251
00:18:33,323 --> 00:18:35,825
Pageant contestants,
can I get you backstage?
252
00:18:36,368 --> 00:18:37,369
Thank you.
253
00:18:37,911 --> 00:18:40,621
Welcome, welcome,
welcome. I'm Fran Frask...
254
00:18:40,622 --> 00:18:43,999
- Miss Zott, I have wanted to...
- ...acting head of Personnel.
255
00:18:45,710 --> 00:18:48,462
And I couldn't be more
excited to welcome you
256
00:18:48,463 --> 00:18:52,758
to the eighth annual Little
Miss Hastings Pageant,
257
00:18:52,759 --> 00:18:55,761
where one lucky woman
will take home the crown
258
00:18:55,762 --> 00:18:58,639
worn by last year's
winner Colleen Murphy.
259
00:18:59,724 --> 00:19:04,979
Yes. Yeah, she looks great.
Uh, and a $25 cash prize.
260
00:19:04,980 --> 00:19:06,900
Thank you, Colleen.
261
00:19:07,440 --> 00:19:09,733
I will also be joining
the competition this year.
262
00:19:09,734 --> 00:19:11,485
But feel no pressure
to vote for me...
263
00:19:11,486 --> 00:19:14,572
...unless you care about
getting your vacation days approved.
264
00:19:14,573 --> 00:19:16,615
I'm kidding. I'm kidding.
265
00:19:16,616 --> 00:19:20,661
And without further ado, I'd like
to introduce tonight's emcee,
266
00:19:20,662 --> 00:19:22,329
Dr. Richard Price.
267
00:19:26,626 --> 00:19:29,086
Thank you. Thank
you, Miss Frask.
268
00:19:29,087 --> 00:19:32,256
Wonderful. What a night.
Pretty good turnout tonight.
269
00:19:32,257 --> 00:19:33,632
Okay. Oh, wait.
270
00:19:33,633 --> 00:19:37,887
Hey, before I get started, uh, just
a... a quick question from management.
271
00:19:37,888 --> 00:19:40,764
Did anyone here
lose an electron?
272
00:19:40,765 --> 00:19:43,267
You really gotta keep an ion it.
273
00:19:43,268 --> 00:19:45,269
Ion?
274
00:19:45,270 --> 00:19:47,354
- Everybody got it?
- Ions.
275
00:19:47,355 --> 00:19:51,191
Okay. Folks, let's get
started with the show.
276
00:19:51,192 --> 00:19:55,487
Now, please keep in mind, these
ladies have worked very, very hard.
277
00:19:55,488 --> 00:20:00,951
So please, everybody, let's all make like a
proton... ...and stay positive.
278
00:20:03,830 --> 00:20:08,042
All right. And now, ladies and gentlemen,
the moment we've all been waiting for.
279
00:20:08,043 --> 00:20:14,506
I give you your Little Miss
Hastings 1951 contestants.
280
00:20:14,507 --> 00:20:17,801
Here they are. Oh, fantastic.
281
00:20:17,802 --> 00:20:21,014
Aren't they charming?
Look at that.
282
00:20:26,853 --> 00:20:32,233
Miss Synthetics, what would you make
your future husband for dessert?
283
00:20:33,568 --> 00:20:37,988
Well, I'd start with two
scoops of vanilla ice cream,
284
00:20:37,989 --> 00:20:41,451
and I'd squeeze chocolate
sauce all over them.
285
00:20:42,160 --> 00:20:45,205
And you'll have to vote for me if you
wanna hear how I apply the whipped cream.
286
00:20:45,205 --> 00:20:48,082
Okay.
287
00:20:48,083 --> 00:20:52,379
Miss Zott, where would be your
fantasy honeymoon location?
288
00:20:52,963 --> 00:20:54,380
I don't intend to get married.
289
00:20:55,715 --> 00:20:57,675
Ye... Okay, yes. But if you did?
290
00:20:57,676 --> 00:20:59,218
I won't.
291
00:20:59,219 --> 00:21:03,348
Okay. Well,
uh, Miss Zott, everyone. Miss Zott.
292
00:21:06,977 --> 00:21:09,019
I can't stop thinking about you.
293
00:21:16,194 --> 00:21:18,238
- Ladies and gentlemen. Now to...
- Honey. Hi.
294
00:21:18,238 --> 00:21:19,531
- ...lift our spirits with...
- You're here.
295
00:21:19,531 --> 00:21:21,866
- Carol's fever broke, so I...
- ...a cheer, here is Personnel's...
296
00:21:21,866 --> 00:21:25,202
- thought I'd join you for some fun.
- ...Miss Fran Frask.
297
00:21:25,203 --> 00:21:32,252
โช 10,000 men of Harvard
want victory Today... โช
298
00:21:33,169 --> 00:21:36,214
You know, some, uh, sex
appeal wouldn't hurt, Zott.
299
00:21:36,882 --> 00:21:39,551
You've kind of been embarrassing
the Amino Acids team.
300
00:21:40,135 --> 00:21:41,510
Uh, look at Jenny, huh?
301
00:21:41,511 --> 00:21:43,178
This
is a great outfit.
302
00:21:43,179 --> 00:21:47,516
Thanks. My lab paid me ten dollars
to show some skin during my talent.
303
00:21:47,517 --> 00:21:49,518
Smart.
304
00:21:49,519 --> 00:21:54,440
โช ...of Harvard
gained victory today โช
305
00:21:56,026 --> 00:21:57,776
Wow! How about that?
306
00:21:57,777 --> 00:21:59,486
Fran Frask, ladies
and gentlemen.
307
00:21:59,487 --> 00:22:02,448
Thank you, Miss Frask. That
was wonderful. My goodness.
308
00:22:02,449 --> 00:22:04,284
- I heard that hydrogen...
- Nancy Donatti.
309
00:22:04,284 --> 00:22:06,161
...and carbon went on a date...
310
00:22:06,161 --> 00:22:07,579
- ...and it went really well.
- Hmm.
311
00:22:07,579 --> 00:22:09,539
- They really bonded.
- I heard a great deal about you.
312
00:22:10,498 --> 00:22:14,043
Mrs. Donatti, is there...
is there benzaldehyde in your perfume?
313
00:22:14,044 --> 00:22:16,171
What? I... I don't know.
314
00:22:16,171 --> 00:22:18,048
It's from Paris.
315
00:22:18,048 --> 00:22:20,716
- Oh, God. Uh, my allergies.
- Oh. Oh.
316
00:22:20,717 --> 00:22:22,260
...talents
of Elizabeth Zott...
317
00:22:22,260 --> 00:22:23,900
- Huh.
- ...Miss Aminos!
318
00:22:25,138 --> 00:22:27,097
Oh.
319
00:22:30,352 --> 00:22:33,729
Oh, my goodness.
320
00:22:33,730 --> 00:22:35,315
Dr. Evans?
321
00:22:36,107 --> 00:22:39,485
Oh, no. No. I need to go home.
322
00:22:39,486 --> 00:22:41,404
Correct, but you shouldn't
drive in this condition.
323
00:22:41,404 --> 00:22:45,450
I don't drive. It's
only seven miles. I'll... I'll walk.
324
00:22:46,284 --> 00:22:47,618
All right. I'll take you then.
325
00:22:47,619 --> 00:22:51,373
- But you hate me.
- Oh, for Christ's sake.
326
00:23:04,469 --> 00:23:07,764
Okay, uh... It's okay.
327
00:23:08,348 --> 00:23:09,765
I'm sorry. I'm so sorry.
328
00:23:09,766 --> 00:23:11,392
Please stop apologizing.
329
00:23:11,393 --> 00:23:13,769
It can't be helped.
The glottis closes.
330
00:23:13,770 --> 00:23:16,647
The abdominal muscles
clench, increasing pressure.
331
00:23:16,648 --> 00:23:18,149
The pyloric sphincter closes.
332
00:23:19,150 --> 00:23:20,777
- Only way out is upwards.
- No, I meant
333
00:23:20,777 --> 00:23:22,779
I'm sorry I called
you a secretary.
334
00:23:23,572 --> 00:23:25,532
There's nothing wrong
with being a secretary.
335
00:23:26,324 --> 00:23:29,243
- No, of course not. But...
- ...to... to assume was...
336
00:23:29,244 --> 00:23:34,456
was wrong and... and buffoonish,
and I... Oh, God.
337
00:23:34,457 --> 00:23:38,168
Let's get you inside.
338
00:23:38,169 --> 00:23:40,255
- Oh, dear God.
- Oh. Oh.
339
00:23:53,143 --> 00:23:54,603
You have nothing
in your cupboards.
340
00:23:55,395 --> 00:23:57,522
Yeah, I... I sometimes
forget to eat.
341
00:24:00,442 --> 00:24:01,358
You have one fork.
342
00:24:01,359 --> 00:24:03,153
I don't entertain.
343
00:24:05,530 --> 00:24:09,074
Hmm. Well, miracle of
miracles, I found a kettle.
344
00:24:09,075 --> 00:24:12,244
Hey, I just... I want to apologize
once more for the other day.
345
00:24:12,245 --> 00:24:13,830
- I was, uh...
- I can't accept your apology.
346
00:24:13,830 --> 00:24:16,832
I-I would like to, but you don't
know what you're apologizing for.
347
00:24:16,833 --> 00:24:18,835
And so the entire
exercise is meaningless.
348
00:24:19,753 --> 00:24:21,420
Yes, I did borrow
some of your ribose.
349
00:24:21,421 --> 00:24:24,256
Some of a very plentiful
supply, if I might add.
350
00:24:24,257 --> 00:24:26,342
But you have all
of the resources
351
00:24:26,343 --> 00:24:28,929
and the rapt attention of the
entire scientific community,
352
00:24:29,429 --> 00:24:30,597
and you take it for granted.
353
00:24:31,097 --> 00:24:33,683
You must be intelligent, based upon
your myriad of accomplishments.
354
00:24:33,683 --> 00:24:39,856
But you walk around like a... like a...
like a paranoid, ungrateful, fragile man.
355
00:24:41,274 --> 00:24:46,363
So to respond to your comment
earlier, I don't hate you. I just...
356
00:24:48,031 --> 00:24:49,532
I don't like you.
357
00:24:54,037 --> 00:24:55,038
Thank you.
358
00:24:58,500 --> 00:25:01,127
Oh, I... Uh, I have
something for you.
359
00:25:04,631 --> 00:25:07,217
It's the only reason I
came to the party tonight.
360
00:25:09,386 --> 00:25:10,387
To bring me ribose?
361
00:25:11,388 --> 00:25:12,973
You have your
master's in chemistry.
362
00:25:14,391 --> 00:25:15,392
I do.
363
00:25:16,268 --> 00:25:18,270
You didn't want to pursue a PhD?
364
00:25:19,980 --> 00:25:21,856
It was a complicated situation.
365
00:25:24,859 --> 00:25:27,027
I'm sorry you didn't get
to finish the competition.
366
00:25:27,028 --> 00:25:28,445
Oh, no. I'm not.
367
00:25:28,446 --> 00:25:30,197
What about
the cash prize?
368
00:25:30,198 --> 00:25:31,950
Blood money.
369
00:25:42,335 --> 00:25:43,628
May I ask you a question?
370
00:25:44,963 --> 00:25:46,548
I can't promise I'll answer.
371
00:25:47,299 --> 00:25:50,802
What was your talent
gonna be for the pageant?
372
00:25:53,263 --> 00:25:56,516
I was going to place a tomato
in a bowl of boiling water.
373
00:25:57,642 --> 00:26:01,104
As you know, heat causes
molecules to excite.
374
00:26:02,188 --> 00:26:05,108
The flesh of the tomato
expands on the peel.
375
00:26:06,109 --> 00:26:09,695
Then I place it in a bowl of cold
water for approximately 60 seconds,
376
00:26:09,696 --> 00:26:12,490
and the peel slides off easily.
377
00:26:15,160 --> 00:26:16,161
You would have won.
378
00:26:20,081 --> 00:26:21,166
Good night, Dr. Evans.
379
00:26:32,177 --> 00:26:33,636
Watch for cars!
380
00:26:33,637 --> 00:26:35,180
Dr. Evans!
381
00:26:38,350 --> 00:26:39,976
- Good morning.
- Good morning.
382
00:26:40,477 --> 00:26:42,317
What's your
favorite color? Guess mine.
383
00:26:42,812 --> 00:26:45,814
Your favorite color?
Hmm, that's hard.
384
00:26:45,815 --> 00:26:49,027
Let's see. I don't
know. Aquamarine?
385
00:26:49,861 --> 00:26:51,071
That's not a color.
386
00:26:51,613 --> 00:26:53,364
Well, color
is phenomenological.
387
00:26:53,365 --> 00:26:55,866
Linda, can you
come finish, please?
388
00:26:55,867 --> 00:26:57,201
Morning, Harriet.
389
00:26:57,202 --> 00:26:58,827
Morning, friend.
390
00:26:58,828 --> 00:27:00,704
Oh, these
people are shameless.
391
00:27:00,705 --> 00:27:01,873
- Mmm.
- Morning.
392
00:27:01,873 --> 00:27:04,458
More long-lost relatives
looking for long-lost money?
393
00:27:04,459 --> 00:27:07,962
Mm-hmm. I never should have agreed to
be on the cover of Scientific American.
394
00:27:07,963 --> 00:27:09,255
Ah, once again,
395
00:27:09,256 --> 00:27:12,424
same woman claiming to be my mother
every couple of weeks like clockwork.
396
00:27:12,425 --> 00:27:15,929
If your real mother was alive,
she'd be proud you did that cover.
397
00:27:16,513 --> 00:27:17,889
What's all this?
398
00:27:18,473 --> 00:27:21,767
They wanna connect the 10 Freeway from
downtown all the way to Santa Monica.
399
00:27:21,768 --> 00:27:23,811
Bulldoze right
through our backyard.
400
00:27:23,812 --> 00:27:25,104
But people live here.
401
00:27:25,105 --> 00:27:26,898
Now, question is, which people?
402
00:27:28,358 --> 00:27:30,109
Stop it. You're doing it wrong.
403
00:27:30,110 --> 00:27:32,862
Linda, sweetie, it's
okay. Just let him play.
404
00:27:33,446 --> 00:27:37,950
Uh, you mind watching them again for me
next Tuesday? I have a committee meeting.
405
00:27:37,951 --> 00:27:39,953
- Of course. Of course.
- Thank you.
406
00:27:45,584 --> 00:27:47,919
Miss Zott, can
I have a word with you?
407
00:27:51,256 --> 00:27:52,756
Could you please
keep the door open?
408
00:27:52,757 --> 00:27:56,303
Your little stunt at the pageant made
the whole Aminos department look foolish.
409
00:27:57,846 --> 00:28:02,183
As your supervisor, your
behavior reflects poorly on me.
410
00:28:04,895 --> 00:28:08,148
This is not how I run my department.
I expect a better attitude.
411
00:28:09,774 --> 00:28:11,359
Embarrass me again
and you're done.
412
00:29:04,246 --> 00:29:05,288
May I join you?
413
00:29:06,957 --> 00:29:08,124
You may.
414
00:29:12,254 --> 00:29:13,255
You made that?
415
00:29:14,506 --> 00:29:17,341
Would you like to try some? I
assume you haven't eaten all day.
416
00:29:17,342 --> 00:29:20,554
Oh, no, no. I have... I have a
sleeve of saltines in my desk.
417
00:29:21,263 --> 00:29:23,682
Hmm. You must be
very constipated.
418
00:29:28,853 --> 00:29:29,854
Thank you.
419
00:29:33,650 --> 00:29:36,820
Mmm. Wow. That's...
420
00:29:37,737 --> 00:29:41,199
I've never had,
uh... That's perfect.
421
00:29:42,576 --> 00:29:44,995
It's not perfect, but it
has the potential to be.
422
00:29:45,579 --> 00:29:46,955
This is my 78th attempt.
423
00:29:48,331 --> 00:29:49,708
My current focus is cheese.
424
00:29:51,418 --> 00:29:52,377
- Cheese?
- Mmm.
425
00:29:52,878 --> 00:29:56,463
At about 92 degrees, the solid
milk fat in the cheese liquefies,
426
00:29:56,464 --> 00:30:00,009
and the bonds holding together the casein
proteins break. But the melt isn't smooth.
427
00:30:00,010 --> 00:30:01,176
It isn't?
428
00:30:01,177 --> 00:30:04,430
No. Which is why I've been
experimenting with sodium citrate.
429
00:30:04,431 --> 00:30:06,307
The sodium substitutes
for some of the calcium
430
00:30:06,308 --> 00:30:09,351
that's causing the proteins to
cling, so when the cheese heats...
431
00:30:09,352 --> 00:30:12,022
Proteins separate from each
other, acting as emulsifiers,
432
00:30:12,522 --> 00:30:15,567
strengthening the emulsion by
holding water and fat together.
433
00:30:16,192 --> 00:30:17,026
Precisely.
434
00:30:17,027 --> 00:30:22,197
And you needed my ribose to
perfect your lasagna recipe?
435
00:30:22,198 --> 00:30:25,619
No. Lasagna is my dinner. I needed
your ribose for my research.
436
00:30:26,620 --> 00:30:27,704
Oh.
437
00:30:29,039 --> 00:30:31,582
Ninety-nine percent of the
human body is made up of carbon,
438
00:30:31,583 --> 00:30:35,085
hydrogen, nitrogen, oxygen, calcium,
phosphorus, with a few ions thrown in.
439
00:30:35,086 --> 00:30:37,838
But how did we get to this level
of complexity here on Earth?
440
00:30:37,839 --> 00:30:40,758
The two of us sitting here
at this table, talking,
441
00:30:40,759 --> 00:30:44,512
going from a soup of atoms and
small molecules to now with...
442
00:30:46,056 --> 00:30:47,848
That is what I'm
trying to uncover.
443
00:30:47,849 --> 00:30:49,600
Abiogenesis.
444
00:30:49,601 --> 00:30:51,269
You're interested in it?
445
00:30:51,937 --> 00:30:53,021
Keeps me up at night.
446
00:30:56,650 --> 00:30:57,651
Me too.
447
00:31:08,328 --> 00:31:10,664
I've read your past papers, but
what are you working on currently?
448
00:31:10,664 --> 00:31:14,792
Uh... I'm doing
exploratory research on...
449
00:31:14,793 --> 00:31:18,421
on natural enzyme identification,
isolation, classification.
450
00:31:18,922 --> 00:31:20,589
It's... That smells good.
451
00:31:20,590 --> 00:31:22,926
- Is that mashed potatoes?
- Oh. Mmm.
452
00:31:24,261 --> 00:31:25,262
Excuse me.
453
00:31:26,096 --> 00:31:28,682
Mmm. Man alive.
454
00:31:42,237 --> 00:31:44,489
No, no, no. That-That doesn't
make any sense, 'cause that...
455
00:31:44,489 --> 00:31:46,323
that doesn't explain
how you closed the ring.
456
00:31:46,324 --> 00:31:48,909
Sure. But when a
polyphosphoric acid is applied,
457
00:31:48,910 --> 00:31:52,789
it creates phosphate esters with
a high monoester content. See?
458
00:31:55,584 --> 00:31:58,378
Mmm. That's a pretty good point.
459
00:32:08,305 --> 00:32:10,514
It is a bit of a chicken
and egg situation,
460
00:32:10,515 --> 00:32:12,057
but if you consider
Occam's razor,
461
00:32:12,058 --> 00:32:16,186
would nature choose a system that is more
complex to create something less complex?
462
00:32:16,187 --> 00:32:18,355
Hmm. So RNA world theory?
463
00:32:18,356 --> 00:32:21,191
Miss Zott, I'm gonna be needing
one of your special cups of joe
464
00:32:21,192 --> 00:32:22,444
to get me through
this afternoon.
465
00:32:22,444 --> 00:32:23,777
Right.
466
00:32:23,778 --> 00:32:26,114
Of course, I would be
much further along in my research
467
00:32:26,114 --> 00:32:28,991
if I wasn't making excellent
coffee for mediocre chemists.
468
00:32:28,992 --> 00:32:31,536
You're on the verge of
a major scientific breakthrough.
469
00:32:31,536 --> 00:32:33,872
- You need to talk to Donatti.
- I did. He said no.
470
00:32:34,998 --> 00:32:36,374
That doesn't make
any sense. Why?
471
00:32:37,083 --> 00:32:38,293
Sex discrimination.
472
00:32:39,502 --> 00:32:40,586
What?
473
00:32:40,587 --> 00:32:43,380
Well, also politics and
favoritism and general unfairness.
474
00:32:43,381 --> 00:32:45,008
But yes, mostly
sex discrimination.
475
00:32:45,842 --> 00:32:48,177
I don't understand. Why would
anyone discriminate based on
476
00:32:48,178 --> 00:32:51,096
something as intellectually
non-determinative as gender?
477
00:32:51,097 --> 00:32:55,268
Calvin, how many female
scientists can you name?
478
00:32:56,228 --> 00:32:57,229
Madame Curie.
479
00:32:58,563 --> 00:33:01,733
Exactly. Do you think
that's just by happenstance?
480
00:33:03,860 --> 00:33:07,238
I don't know. I hadn't
considered it until now.
481
00:33:07,239 --> 00:33:11,326
Of course. You haven't had to, because
people fully appreciate your potential.
482
00:33:12,244 --> 00:33:13,078
This is me.
483
00:33:14,829 --> 00:33:17,040
Raise your hand
if you'd like coffee.
484
00:33:24,714 --> 00:33:26,508
- Okay. I've been thinking.
- Oh.
485
00:33:27,008 --> 00:33:30,052
My enzyme research would benefit
from your molecular synthesis work.
486
00:33:30,053 --> 00:33:32,930
So I can talk to Donatti, tell
him to let you work for me,
487
00:33:32,931 --> 00:33:35,183
and then you'd be able to focus
entirely on your own research.
488
00:33:35,183 --> 00:33:38,018
No, Donatti would never hire me
as a chemist. Only a lab tech.
489
00:33:38,019 --> 00:33:41,730
Technically. But you-you'd be doing
independent research, actual chemistry.
490
00:33:41,731 --> 00:33:43,232
You would have free rein.
491
00:33:43,233 --> 00:33:45,276
But I'd be a lab tech
to everyone else.
492
00:33:45,277 --> 00:33:48,737
Obviously. In a perfect world, you...
you wouldn't need help from anyone.
493
00:33:48,738 --> 00:33:50,906
But, as you pointed
out very lucidly,
494
00:33:50,907 --> 00:33:53,242
you are working within a system
that is pervasively unfair.
495
00:33:53,243 --> 00:33:55,578
For you to operate as if it
were fair, that's...
496
00:33:55,579 --> 00:33:58,038
Can you explain to me how
that makes any sense at all?
497
00:33:58,039 --> 00:34:00,374
I'll... I'll treat
you as an equal.
498
00:34:00,375 --> 00:34:02,460
Hell, you're one of the
smartest people in this lab.
499
00:34:03,003 --> 00:34:06,005
Calvin, it doesn't matter if
I work with you or for you.
500
00:34:06,006 --> 00:34:09,299
People will view the work as yours.
I'll never be seen as a scientist.
501
00:34:09,300 --> 00:34:11,344
When you publish as lead
scientist, they will.
502
00:34:16,432 --> 00:34:19,436
Are you
wearing pajamas?
503
00:34:20,103 --> 00:34:24,441
No. That's my, uh,
running gear. I run to and from work.
504
00:34:25,400 --> 00:34:27,109
What does that mean, you run?
505
00:34:27,110 --> 00:34:29,862
I run, you know, for exercise.
506
00:34:29,863 --> 00:34:32,072
I know people find it odd,
but it helps quiet my mind.
507
00:34:32,073 --> 00:34:33,157
Oh.
508
00:34:35,492 --> 00:34:37,052
- Think about my offer.
- Oh.
509
00:34:43,043 --> 00:34:44,628
Oh. Calvin?
510
00:34:47,005 --> 00:34:48,006
Yes.
511
00:34:49,840 --> 00:34:50,842
Yes?
512
00:34:51,885 --> 00:34:53,052
Yes.
513
00:34:53,053 --> 00:34:58,224
I... I
sh... uh, shower in my lab,
514
00:34:58,225 --> 00:34:59,976
so just knock before entering.
515
00:35:01,811 --> 00:35:03,355
Rest assured, I will knock.
516
00:35:06,316 --> 00:35:07,234
Whoo-hoo.
517
00:35:12,197 --> 00:35:15,866
There is protocol, Miss Zott. When you
don't follow protocol, it falls on me.
518
00:35:15,867 --> 00:35:18,077
Do you have any idea
the blowback that I got
519
00:35:18,078 --> 00:35:19,996
when you left the
pageant halfway through?
520
00:35:20,497 --> 00:35:22,164
I am sympathetic, Miss Frask,
521
00:35:22,165 --> 00:35:24,251
but I'd really like to
stay focused on my request.
522
00:35:25,460 --> 00:35:26,710
It's a bad idea.
523
00:35:26,711 --> 00:35:29,589
If you need a lab tech, there's plenty
of good fellas for you to choose from.
524
00:35:29,589 --> 00:35:32,591
Oh, boy, this
is s-sex discrimination.
525
00:35:32,592 --> 00:35:34,051
I don't even know
what that means.
526
00:35:34,052 --> 00:35:36,679
Miss Frask, I did not take
this decision lightly.
527
00:35:36,680 --> 00:35:38,264
His intentions are
purely professional.
528
00:35:38,265 --> 00:35:41,183
Oh, honey, there's no such thing
as a professional relationship
529
00:35:41,184 --> 00:35:42,351
between a man and a woman.
530
00:35:42,352 --> 00:35:44,020
I didn't think you'd
be as foolish as that.
531
00:35:44,020 --> 00:35:47,231
There's a reason he's dead set on
you, and I don't think it's your CV.
532
00:35:47,232 --> 00:35:50,651
How many women chemists can you
name, aside from Madame Curie?
533
00:35:50,652 --> 00:35:53,404
- She's unqualified.
- I didn't come here asking for permission.
534
00:35:53,405 --> 00:35:56,449
I came here to make sure that the
paperwork was filled out correctly.
535
00:35:57,117 --> 00:36:01,704
Evans, you walk around here
like you own the place, which is fine.
536
00:36:01,705 --> 00:36:04,124
As long as the Remsen
funding keeps flowing.
537
00:36:04,624 --> 00:36:06,918
But as soon as the money
dries up, you're gone.
538
00:36:07,627 --> 00:36:10,630
We are colleagues. Nothing
more, nothing less.
539
00:36:12,132 --> 00:36:13,549
No, dear. You're his lab tech.
540
00:36:13,550 --> 00:36:15,801
And I've seen this
before. Men are men.
541
00:36:15,802 --> 00:36:18,471
He will change his
mind. And then what?
542
00:36:29,399 --> 00:36:31,150
Everything good with Miss Frask?
543
00:36:31,151 --> 00:36:33,277
Boilerplate. And Donatti?
544
00:36:33,278 --> 00:36:34,779
A breeze.
545
00:36:36,364 --> 00:36:37,657
Oh, I prefer the door open.
546
00:36:39,993 --> 00:36:40,911
Okay, sure.
547
00:36:44,748 --> 00:36:48,334
So, I organized our equipment in a way
that a sane person might appreciate,
548
00:36:48,335 --> 00:36:50,170
and I swept up the
saltine crumbs.
549
00:36:50,712 --> 00:36:51,630
Not because I'm a woman,
550
00:36:51,630 --> 00:36:55,049
but because I can't imagine a worse
substance to be in a chemistry lab.
551
00:36:55,050 --> 00:36:56,134
Hmm.
552
00:36:56,676 --> 00:36:58,345
The underwear is
your responsibility.
553
00:37:17,656 --> 00:37:19,532
Did you move
the graduated cylinders?
554
00:37:20,242 --> 00:37:23,036
Uh, I thought the center
table was more equidistant.
555
00:37:31,628 --> 00:37:34,463
Oh, how can you work when
the music is so loud?
556
00:37:34,464 --> 00:37:37,968
It's the only way I can think.
You moved the spatulas too?
557
00:37:44,975 --> 00:37:47,435
You've never shared space
with someone, have you?
558
00:37:49,145 --> 00:37:50,605
I like things the
way I like them.
559
00:37:58,280 --> 00:38:02,324
Calvin, it's not that
I don't like music.
560
00:38:02,325 --> 00:38:08,038
I just don't like this
music. It's, um, cluttered.
561
00:38:08,039 --> 00:38:10,791
- Oh, that's what I like about it.
- It helps me think.
562
00:38:10,792 --> 00:38:12,627
You never know what's gonna
come around the corner.
563
00:38:12,627 --> 00:38:15,922
Oh, a... a trumpet, huh? Here comes the
drums. It's... It's... It's exciting.
564
00:38:16,590 --> 00:38:18,048
Noise.
565
00:38:18,049 --> 00:38:21,635
Or I just...
appreciate something different.
566
00:38:21,636 --> 00:38:25,307
Um. Predictability.
Formulaic structure.
567
00:38:26,641 --> 00:38:30,019
I like the way the chords move,
change, build upon one another,
568
00:38:30,020 --> 00:38:33,732
like basic components
into molecules.
569
00:38:38,403 --> 00:38:39,237
What?
570
00:39:09,893 --> 00:39:12,354
You're late. I already
started the first trial.
571
00:39:13,480 --> 00:39:17,734
I, uh, thought we could
alternate every day.
572
00:39:21,947 --> 00:39:23,156
Compromise.
573
00:39:34,251 --> 00:39:35,626
What do we have here?
574
00:41:28,907 --> 00:41:31,534
- Zott residence.
- Hi. It's Calvin.
575
00:41:32,744 --> 00:41:34,412
Calvin Evans. Your...
Your lab partner.
576
00:41:35,705 --> 00:41:37,624
Oh. Calvin,
it's almost 8:00 p.m.
577
00:41:38,124 --> 00:41:41,043
Yeah, I just... I can't stop thinking
about the last thing you said
578
00:41:41,044 --> 00:41:43,796
about the basic structure
of pyrimidines and purines,
579
00:41:43,797 --> 00:41:47,091
and it led me somewhere I
had previously dismissed.
580
00:41:47,092 --> 00:41:48,260
Nuclein independence?
581
00:41:48,802 --> 00:41:49,677
Yes.
582
00:41:49,678 --> 00:41:51,513
Hold on. Let
me grab my notebook.
583
00:41:55,600 --> 00:41:57,935
I was actually just jotting
something down earlier
584
00:41:57,936 --> 00:42:00,296
about Miescher's theory on the
high phosphorus content of...
585
00:42:02,232 --> 00:42:04,317
Oh. Oh, hold on.
586
00:42:05,318 --> 00:42:06,987
- Oh, shit.
- Elizabeth?
587
00:42:08,029 --> 00:42:12,658
Shit. Um... I have to go.
588
00:42:12,659 --> 00:42:16,120
- What happened?
- I... I just burnt my dinner.
589
00:42:16,121 --> 00:42:19,456
Oh, my goodness. I
thought it was something serious.
590
00:42:19,457 --> 00:42:21,709
Well, this is serious.
I don't burn things.
591
00:42:21,710 --> 00:42:24,169
Really? Never? You...
You've never burnt anything?
592
00:42:24,170 --> 00:42:27,340
No. I... I wasn't concentrating.
593
00:42:27,841 --> 00:42:30,510
Well, sometimes mistakes
can be a good thing.
594
00:42:31,094 --> 00:42:34,931
They can lead us to what
we don't expect.
595
00:42:35,432 --> 00:42:36,474
I have to go. Good night.
596
00:42:45,275 --> 00:42:46,276
Okay.
597
00:43:00,540 --> 00:43:01,541
Oh, man.
598
00:43:06,338 --> 00:43:08,340
That's it.
599
00:43:16,973 --> 00:43:20,894
I had an epiphany on my run.
600
00:43:22,187 --> 00:43:23,854
Could you please open the door?
601
00:43:23,855 --> 00:43:25,105
- You inspired this.
- Calvin.
602
00:43:25,106 --> 00:43:27,150
- It's... It's like you said. Occam's razor.
- Calvin.
603
00:43:27,150 --> 00:43:30,945
What if nucleic acids can actually
encode far more complex molecules?
604
00:43:30,946 --> 00:43:33,031
- Like, say, a...
- Calvin, I s... I said, the door!
605
00:43:33,615 --> 00:43:34,574
Elizabeth.
606
00:43:37,535 --> 00:43:41,790
Elizabeth. Is everything
okay? Did I do something?
607
00:43:44,167 --> 00:43:45,168
This was a mistake.
608
00:43:45,877 --> 00:43:47,045
I don't understand.
609
00:43:53,927 --> 00:43:57,555
The Maillard reaction quickly browned
the meat before placing it in the oven.
610
00:43:57,556 --> 00:43:59,224
Now, let's see the
fruits of our labor.
611
00:44:08,316 --> 00:44:09,192
Oh, my God.
612
00:44:16,199 --> 00:44:19,035
- Walter, should we cut to commercial?
- No. I don't know. No.
613
00:44:21,746 --> 00:44:23,373
That was not the
intended outcome.
614
00:44:31,298 --> 00:44:35,468
In science, you endeavor to control
every variable of your experiment.
615
00:44:36,219 --> 00:44:39,472
The temperature in your lab,
the number of contaminants,
616
00:44:40,181 --> 00:44:42,767
the correct calibration for
each piece of equipment.
617
00:44:45,145 --> 00:44:48,148
Sometimes you can't
count on a formula.
618
00:44:48,982 --> 00:44:51,484
Sometimes you can't
control each variable.
619
00:44:52,819 --> 00:44:53,820
Sometimes...
620
00:44:56,448 --> 00:44:57,449
Many times...
621
00:45:00,076 --> 00:45:01,494
things just turn out messy.
622
00:45:05,081 --> 00:45:08,168
Sometimes you will
burn the lasagna.
623
00:45:22,140 --> 00:45:23,725
So I guess it's
leftovers tonight.
624
00:45:25,185 --> 00:45:28,271
Children, set the table. Your
mother needs a moment for herself.
50059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.