All language subtitles for Law.and.Order.Trial.By.Jury.S01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,652 --> 00:00:03,735 [Man Narrating] In the criminal justice system... 2 00:00:03,820 --> 00:00:07,177 all defendants are innocent until proven guilty, 3 00:00:07,257 --> 00:00:11,615 either by confession, plea bargain or trial by jury. 4 00:00:11,695 --> 00:00:13,914 This is one of those trials. 5 00:00:15,199 --> 00:00:19,125 She had such great taste. 6 00:00:19,203 --> 00:00:23,994 Simple, elegant, but edgy. 7 00:00:25,542 --> 00:00:27,829 I was on my way to yoga this morning, 8 00:00:27,911 --> 00:00:30,563 and I saw her door was ajar, 9 00:00:30,647 --> 00:00:34,300 so I-I opened it. 10 00:00:34,384 --> 00:00:37,536 And there she was on the floor, covered in blood. 11 00:00:37,621 --> 00:00:40,011 Her face was... 12 00:00:40,090 --> 00:00:42,013 [Sniffles] It was awful. 13 00:00:44,728 --> 00:00:46,651 We can talk later. 14 00:00:54,204 --> 00:00:56,127 So— [Clears Throat] 15 00:00:59,409 --> 00:01:02,459 Steak knife was right about here, 16 00:01:02,546 --> 00:01:04,868 five feet from the body. 17 00:01:04,948 --> 00:01:07,873 How old? Turned 18 a week ago. 18 00:01:09,486 --> 00:01:11,466 Hell of a birthday present. 19 00:01:11,555 --> 00:01:14,207 Pretty. Yeah. 20 00:01:14,291 --> 00:01:16,613 Especially for a guy. 21 00:01:17,894 --> 00:01:20,216 Name's Carlos Martinez. 22 00:01:22,199 --> 00:01:26,022 Rumor has it Carlos Martinez got his ass kicked... 23 00:01:26,103 --> 00:01:28,186 three nights ago in a bar on 158th Street. 24 00:01:29,373 --> 00:01:32,059 By whom? A kid named Luis Ramirez. 25 00:01:32,142 --> 00:01:35,123 Hey, you Luis? 26 00:01:35,212 --> 00:01:37,192 Detective Ravell, N.Y.P.D. 27 00:01:37,281 --> 00:01:39,671 We need to talk to you about Carlos Martinez. 28 00:01:39,750 --> 00:01:41,867 Okay. He got killed last night. 29 00:01:41,952 --> 00:01:45,241 Yeah. Oh. I didn't know that. 30 00:01:45,322 --> 00:01:48,474 - What happened to your eye? - Basketball. I caught an elbow. 31 00:01:48,558 --> 00:01:51,016 A w, same thing happened to me last year. Broke my nose. 32 00:01:51,094 --> 00:01:54,678 Where do you play, the gym on 166th? No, the "Y" on 155th. 33 00:01:54,765 --> 00:01:56,688 They play fours or fives up there? Um, fours. 34 00:01:56,767 --> 00:01:59,045 See, that's a better game. The lanes don't get so crowded, right? 35 00:01:59,069 --> 00:02:02,324 Yeah. We were hoping to go down to the station, 36 00:02:02,406 --> 00:02:06,889 clear up a few things. Yeah, it won't take long, 10 minutes. 37 00:02:08,211 --> 00:02:10,794 We can get a warrant if you want. Uh, no, no, no, that's okay. 38 00:02:10,881 --> 00:02:13,806 Ten minutes, right? Not even. Come on. 39 00:02:13,884 --> 00:02:17,901 [Luis] I met her at a club two weeks ago. She had a black dress on. 40 00:02:17,988 --> 00:02:19,911 She looked hot. 41 00:02:19,990 --> 00:02:23,176 I saw the pictures. Exactly. 42 00:02:23,260 --> 00:02:26,708 So you know what I'm sayin'. Hell, yeah. So, what happened? 43 00:02:27,964 --> 00:02:30,945 So we smoked a—a... 44 00:02:31,034 --> 00:02:34,118 Come on. I'm Homicide, not Narcotics. 45 00:02:36,773 --> 00:02:41,131 We got high, and then, um, you know, we fooled around. 46 00:02:41,211 --> 00:02:44,397 But I thought she was a woman named Angelina. 47 00:02:44,481 --> 00:02:46,404 I mean, she had... 48 00:02:46,483 --> 00:02:49,271 Breasts. Right. 49 00:02:49,353 --> 00:02:51,606 But then my friend tells me she's a guy. 50 00:02:51,688 --> 00:02:55,341 And I'm like, "No way. She's a chick and hot." 51 00:02:55,425 --> 00:02:57,985 But he kept saying that I was wrong, that I got played. 52 00:02:58,061 --> 00:03:00,781 So, the other night we went down to Club 186 lookin' for her. 53 00:03:00,864 --> 00:03:03,379 Mm-hmm. And then what? 54 00:03:03,467 --> 00:03:06,483 And then we took her into the bathroom, and we pulled down her skirt. 55 00:03:06,570 --> 00:03:10,154 And you saw she wasn't a woman. Right, and I flipped out. 56 00:03:10,240 --> 00:03:13,631 So I started yelling, and she slapped me. She slapped me. 57 00:03:15,412 --> 00:03:17,927 So, I hit her back, and she ran out the door. You go after her? 58 00:03:18,014 --> 00:03:19,767 No. 59 00:03:23,220 --> 00:03:26,372 Come on, Luis. Don't lie to me. 60 00:03:26,456 --> 00:03:28,914 I've been straight with you, right? 61 00:03:32,596 --> 00:03:35,816 Maybe I should talk to a lawyer. 62 00:03:35,899 --> 00:03:39,256 Sure, if you want. 63 00:03:39,336 --> 00:03:41,896 You just give me the word, and I'll stop. 64 00:03:41,972 --> 00:03:44,624 But I gotta tell ya, once lawyers get involved, 65 00:03:44,708 --> 00:03:47,428 things get very complicated. 66 00:03:47,511 --> 00:03:50,492 I mean, I can't talk to you. You can't talk to me. 67 00:03:50,580 --> 00:03:52,867 Which means I can't hear your side of the story. 68 00:03:54,684 --> 00:03:56,664 He's so damn cocky. 69 00:04:02,626 --> 00:04:05,551 Luis, we know you did it. 70 00:04:07,831 --> 00:04:09,948 [Scoffs] What? 71 00:04:10,033 --> 00:04:14,459 A guy saw you walking out of Carlos's building with blood on your pants. 72 00:04:14,538 --> 00:04:19,294 And on top of that, we found your hairs in the apartment. D.N.A. doesn't lie. 73 00:04:22,746 --> 00:04:24,368 This is your last chance to come clean, Luis. 74 00:04:24,392 --> 00:04:25,892 Otherwise I gotta call the D.A.'s office. 75 00:04:25,916 --> 00:04:29,808 I didn't mean to kill her. [Sobbing] 76 00:04:29,886 --> 00:04:32,538 Of course you didn't. 77 00:04:32,622 --> 00:04:37,276 She had a knife and I knocked it away, and we just started fighting. 78 00:04:41,998 --> 00:04:44,149 I didn't mean to kill her though. 79 00:04:44,234 --> 00:04:48,558 I swear to God. It just— It just kinda happened, you know? 80 00:04:49,573 --> 00:04:52,463 [Sobbing] I didn't mean to kill her. I swear to God. 81 00:04:52,542 --> 00:04:55,523 You believe him? Do I ever? 82 00:04:57,000 --> 00:05:03,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 83 00:05:45,028 --> 00:05:46,951 His prints are all over the apartment. 84 00:05:47,030 --> 00:05:50,011 What about the knife? Still waiting on lab results. 85 00:05:50,100 --> 00:05:52,683 Well, either way, it supports his self-defense claim. 86 00:05:52,769 --> 00:05:56,217 Except he wasn't cut. And he didn't call 911. 87 00:05:56,306 --> 00:05:59,128 Well, charge him with murder, but be careful. 88 00:05:59,209 --> 00:06:03,499 I know. Men in tight dresses make lousy victims. Exactly. 89 00:06:06,082 --> 00:06:08,972 In light of the violent nature and the gravity of the crime, 90 00:06:09,052 --> 00:06:12,341 we request that Luis Ramirez be held on remand. 91 00:06:12,422 --> 00:06:15,244 [Judge] Ms. Mendez? Mr. Ramirez has no criminal record, 92 00:06:15,325 --> 00:06:17,908 works part-time and is a student at City College. 93 00:06:17,994 --> 00:06:20,919 His father owns a successful plumbing business, employs 23 people— 94 00:06:20,997 --> 00:06:25,617 - Keep moving, counselor. - Mr. Ramirez has deep-rooted ties to this city, 95 00:06:25,702 --> 00:06:27,625 in particular, Washington Heights. 96 00:06:27,704 --> 00:06:29,627 My point, Your Honor, is— Let me guess. 97 00:06:29,706 --> 00:06:32,926 - He's not a flight risk. - Correct. 98 00:06:33,009 --> 00:06:36,400 In the audience today are his parents, sister, friends and a priest. 99 00:06:36,479 --> 00:06:39,699 Thanks for coming. Please be seated. The defendant shall be remanded. 100 00:06:39,783 --> 00:06:41,706 [Gavel Raps] 101 00:06:45,622 --> 00:06:49,104 You couldn't cut this kid some slack? He killed someone. 102 00:06:49,192 --> 00:06:52,811 In self-defense. Nice to see you again, Ana. 103 00:06:52,896 --> 00:06:56,788 Yeah, nice to see you too. I'd shake your hand, but protocol. 104 00:06:56,866 --> 00:06:59,222 I understand. 105 00:06:59,302 --> 00:07:01,225 Let's discuss this. Who's she? 106 00:07:01,304 --> 00:07:03,956 She used to work here. She was a prosecutor? 107 00:07:04,040 --> 00:07:06,760 Yeah, good. One flaw... 108 00:07:06,843 --> 00:07:10,063 Sometimes she thought the defendants were telling the truth. 109 00:07:11,448 --> 00:07:16,876 Angelina Martinez is the 26th transgendered person assassinated this year, 110 00:07:16,953 --> 00:07:20,310 yet no one cares because she was transsexual. 111 00:07:20,390 --> 00:07:23,007 Killing a tranny isn't like killing a regular person. 112 00:07:23,093 --> 00:07:25,745 It's less evil. Almost acceptable. 113 00:07:25,829 --> 00:07:28,040 [Continues, Indistinct] If the self-defense theory falls apart, 114 00:07:28,064 --> 00:07:31,683 she'll turn Carlos into a promiscuous freak who liked to trick straight boys. 115 00:07:31,768 --> 00:07:35,557 Yeah, and then hide behind some gay panic theory. It's worked before. 116 00:07:35,639 --> 00:07:39,189 How dare you accuse my son of murder! And for what? 117 00:07:39,275 --> 00:07:41,387 Because he got into a fight with some joto? My son is... 118 00:07:41,411 --> 00:07:44,233 - Hey, don't touch me! - [Officer] Hey, hey! 119 00:07:44,314 --> 00:07:48,502 Is everything okay here? Yeah, it's fine. 120 00:07:50,320 --> 00:07:52,607 Okay, let's go. 121 00:07:52,689 --> 00:07:57,275 He left school when he was 15 'cause of the abuse. 122 00:07:57,360 --> 00:08:01,252 Kids picking on him, beating him up, calling him marica. 123 00:08:01,331 --> 00:08:06,349 [Sighs] But he was always a good kid. 124 00:08:06,436 --> 00:08:08,416 Were you close? 125 00:08:10,507 --> 00:08:13,932 But... we lost touch last year. 126 00:08:15,178 --> 00:08:20,128 He was upset at me, because I refused to call him Angelina. 127 00:08:20,216 --> 00:08:23,141 I just—just couldn't do it. 128 00:08:25,121 --> 00:08:27,636 I tried, but it never felt right. 129 00:08:27,724 --> 00:08:31,240 Even when he was dressed like that, he was still my boy Carlos. 130 00:08:33,396 --> 00:08:36,377 Did he ever mention somebody called Luis Ramirez? 131 00:08:37,567 --> 00:08:42,050 Not to me. But like I said, we haven't talked in a while. 132 00:08:46,309 --> 00:08:49,564 I met her two years ago when she moved into my building. 133 00:08:49,646 --> 00:08:52,002 Became best friends right away. 134 00:08:52,082 --> 00:08:54,836 We just... connected. 135 00:08:54,918 --> 00:08:57,740 Well, would Carlos ever lie about his identity? 136 00:08:58,922 --> 00:09:00,936 You mean with men? With straight men. 137 00:09:02,125 --> 00:09:05,050 She liked to flirt. I know that. 138 00:09:05,128 --> 00:09:09,577 It made her feel good to pass. It was like the ultimate compliment. 139 00:09:09,666 --> 00:09:13,091 Would she ever have sex with someone without letting him in on the secret? 140 00:09:14,204 --> 00:09:17,459 I hope not. Say she's at a bar and some guy's chatting her up. 141 00:09:17,540 --> 00:09:20,863 Does Carlos say, "Don't get too excited, big boy, I'm a guy," 142 00:09:20,944 --> 00:09:23,425 or does she sit there, smiling, pretending she's J. Lo? 143 00:09:25,014 --> 00:09:27,870 I'd like to think she'd be honest, but... 144 00:09:27,951 --> 00:09:31,069 But what? 145 00:09:31,154 --> 00:09:35,603 Last few months, she'd wait for them to ask. It was like a game. 146 00:09:36,960 --> 00:09:40,283 - What if they didn't ask? - She wouldn't tell. 147 00:09:41,464 --> 00:09:44,184 Did Carlos ever mention a guy named Luis? 148 00:09:45,969 --> 00:09:50,555 Only man she talked about, last few months anyway, was some hottie named Julio. 149 00:09:50,640 --> 00:09:54,896 Lived in Chelsea. Said he was the man of her dreams. 150 00:09:54,978 --> 00:09:58,301 It's hard to imagine having sex with someone and not noticing— 151 00:09:58,381 --> 00:10:00,464 It wasn't that kind of sex. 152 00:10:00,550 --> 00:10:02,667 And you had no idea he... 153 00:10:02,752 --> 00:10:06,200 No. And if I did, I would've stopped. 154 00:10:06,289 --> 00:10:08,212 Why did you go to Carlos's apartment that night? 155 00:10:09,526 --> 00:10:12,507 To tell her to stop lying about me. 156 00:10:12,595 --> 00:10:15,315 So the two of you weren't a couple? 157 00:10:15,398 --> 00:10:17,321 A couple? 158 00:10:17,400 --> 00:10:20,689 I'm not gay. We did it once, like I told you. 159 00:10:20,770 --> 00:10:23,490 Right. 160 00:10:23,573 --> 00:10:26,498 So what happened when you went to Carlos's apartment? 161 00:10:27,610 --> 00:10:29,533 She started— He started. 162 00:10:29,612 --> 00:10:31,535 Carlos is a man. 163 00:10:31,614 --> 00:10:36,063 We need a jury to look at this as a fight between two men, not a man and a woman. 164 00:10:37,787 --> 00:10:40,973 When I got to his apartment, 165 00:10:41,057 --> 00:10:45,540 I wanted to go tell him to stop lying about me, and he flipped out. 166 00:10:45,628 --> 00:10:48,587 He grabbed a knife. I slapped it away. 167 00:10:48,665 --> 00:10:51,777 And we started fighting. You thought he was going to kill you, so you beat him up. 168 00:10:51,801 --> 00:10:53,724 Right. 169 00:10:54,737 --> 00:10:57,024 How many times did you punch him? 170 00:10:57,106 --> 00:10:59,462 The victim was struck 15 times in the head and face. 171 00:10:59,542 --> 00:11:03,400 Fractured nose, cheekbone, jaw. 172 00:11:04,681 --> 00:11:10,109 And we got significant contusions and edema in and around the cerebellum. 173 00:11:10,186 --> 00:11:14,339 Any offensive wounds? Nothing substantial. 174 00:11:14,424 --> 00:11:17,383 So it wasn't really a fight. Oh, it was a massacre. 175 00:11:17,460 --> 00:11:19,638 Victim may have been knocked unconscious after the first punch. 176 00:11:19,662 --> 00:11:22,552 [Gaffney] So the next 14 were— Meant to kill. 177 00:11:22,632 --> 00:11:24,589 It was ugly. No doubt. 178 00:11:24,667 --> 00:11:27,125 Can you testify to the first-punch theory? 179 00:11:27,203 --> 00:11:30,628 Not yet, but I'll keep diggin'. 180 00:11:30,707 --> 00:11:34,098 Man two, four to 12, sounds reasonable to me. 181 00:11:34,177 --> 00:11:38,160 Are you kidding? Why don't we just send him to bed without supper and call it a day? 182 00:11:38,248 --> 00:11:42,231 - He's a good kid. - Who punched a 110-pound girl 15 times in the face. 183 00:11:42,318 --> 00:11:46,414 - After he pulled a knife. - You want a deal, go to Bloomingdale's. 184 00:11:46,489 --> 00:11:49,470 Their winter sale started this morning. Just so you know, 185 00:11:49,559 --> 00:11:52,347 we already have two witnesses prepared to testify... 186 00:11:52,428 --> 00:11:54,579 they hooked up with Carlos under false pretenses. 187 00:11:54,664 --> 00:11:57,680 - So? - So he was playing a dangerous game and... 188 00:11:57,767 --> 00:12:00,589 And what? Got what was coming to him? 189 00:12:06,509 --> 00:12:10,435 File a motion to exclude all testimony relating to Carlos's sex life. 190 00:12:10,513 --> 00:12:13,028 What the hell is he doing here? 191 00:12:13,116 --> 00:12:15,768 Help you, gentlemen? We need to talk. 192 00:12:18,054 --> 00:12:22,674 One of my employees told me that my son got in a fight with some... 193 00:12:24,427 --> 00:12:27,977 With... a transsexual... 194 00:12:28,064 --> 00:12:31,319 at Club 186. 195 00:12:31,401 --> 00:12:34,326 So I asked Luis about it, and, uh, 196 00:12:34,404 --> 00:12:37,624 he told me he and this person... 197 00:12:37,707 --> 00:12:41,155 met a few weeks back, had a drink, and... 198 00:12:43,713 --> 00:12:46,729 But he thought that this person was a girl. 199 00:12:46,816 --> 00:12:48,830 [Speaking Spanish] 200 00:12:50,219 --> 00:12:55,010 So I asked Luis how many people knew about this person, and he said a lot. 201 00:12:55,091 --> 00:12:59,916 That Carlos was spreading lies about him, telling people that they were dating. 202 00:12:59,996 --> 00:13:04,980 So I told Luis we must speak to this man right away. 203 00:13:05,068 --> 00:13:08,152 I mean, this is a young man's reputation we're talking about. 204 00:13:08,237 --> 00:13:10,160 An honorable Latino man. 205 00:13:10,239 --> 00:13:12,162 I understand. 206 00:13:13,776 --> 00:13:17,463 We went to Carlos's apartment, 207 00:13:17,547 --> 00:13:20,005 and I told him to stop lying. 208 00:13:20,083 --> 00:13:22,735 "My son made a mistake. He thought you were a girl. 209 00:13:22,819 --> 00:13:27,075 I mean, déjalo ahí, you know, leave it at that." 210 00:13:27,156 --> 00:13:29,478 But he started yelling, 211 00:13:29,559 --> 00:13:34,611 this little— this little tulip. 212 00:13:34,697 --> 00:13:36,620 Calling me a bastard. 213 00:13:36,699 --> 00:13:40,124 "Chi chi cabrón, " he kept saying. "Chi chi cabrón." 214 00:13:41,771 --> 00:13:46,027 So, I told him to calm down. You know, I just wanted to talk. 215 00:13:46,109 --> 00:13:49,159 But he grabbed a knife, and before I knew it, he cut me. 216 00:13:53,383 --> 00:13:56,899 So I—I grabbed his wrist... 217 00:13:56,986 --> 00:13:59,444 and I slammed it against the wall. 218 00:13:59,522 --> 00:14:01,912 And we fought. 219 00:14:01,991 --> 00:14:06,008 And when it was over, he was dead. 220 00:14:07,597 --> 00:14:10,419 Luis never touched that boy. 221 00:14:10,500 --> 00:14:15,325 He confessed because he's a good man. 222 00:14:15,405 --> 00:14:17,385 A loyal son. 223 00:14:22,178 --> 00:14:24,261 Siéntese. 224 00:14:35,491 --> 00:14:37,847 Two confessions for the same crime? 225 00:14:37,927 --> 00:14:39,850 It's better than none. 226 00:14:39,929 --> 00:14:43,787 Well, maybe not. The jury could eat it up. 227 00:14:43,866 --> 00:14:46,426 A father and son so loyal that they both confess... 228 00:14:46,502 --> 00:14:48,653 to the same crime to protect the other. 229 00:14:48,738 --> 00:14:51,754 Well, loyal, maybe, but it doesn't mean they're not guilty. 230 00:14:51,841 --> 00:14:56,461 Well, since when does being guilty guarantee a conviction? 231 00:14:56,546 --> 00:15:00,369 Hold off on indicting the father until you corroborate his story. 232 00:15:00,450 --> 00:15:04,308 We need to make sure he's telling the truth and not playing hero. 233 00:15:07,757 --> 00:15:10,773 I was watching TV in bed when I heard Orlando screaming at Luis. 234 00:15:10,860 --> 00:15:13,147 Screaming? 235 00:15:13,229 --> 00:15:15,482 [Speaking Spanish] 236 00:15:15,565 --> 00:15:18,854 Right. Talking. 237 00:15:18,935 --> 00:15:21,736 So I went to see what was going on, and they 238 00:15:21,760 --> 00:15:24,329 were walking out the door. [Door Closes] 239 00:15:27,477 --> 00:15:29,730 Go upstairs, sweetie. 240 00:15:29,812 --> 00:15:32,202 Are you okay, Mama? 241 00:15:32,281 --> 00:15:34,295 Yes, of course. 242 00:15:39,055 --> 00:15:43,345 Did Orlando say anything to you before he and Luis left for Carlos's apartment? 243 00:15:46,829 --> 00:15:51,017 I'm an attorney. Anything you say is 100% confidential, 244 00:15:51,100 --> 00:15:53,251 so, please, speak freely. 245 00:15:54,904 --> 00:15:56,827 He walked out and slammed the door. 246 00:15:56,906 --> 00:16:00,331 That is not what happened. [Speaking Spanish] 247 00:16:00,409 --> 00:16:03,527 I came to you, I told you that Luis and I were going out for a little while. 248 00:16:03,613 --> 00:16:06,367 And then I kissed your cheek. 249 00:16:06,449 --> 00:16:09,430 And then I asked if you wanted anything from the store, and then we left. 250 00:16:09,519 --> 00:16:11,442 Remember? 251 00:16:12,688 --> 00:16:14,202 Right. Good. 252 00:16:14,290 --> 00:16:16,213 I knew Luis didn't kill that boy. 253 00:16:16,292 --> 00:16:20,047 - Luis couldn't kill a flower. - Then why is he in jail? 254 00:16:20,129 --> 00:16:22,212 He'll be out soon. And my husband? 255 00:16:22,298 --> 00:16:24,858 He'll be arrested in a few days, charged with murder. 256 00:16:27,103 --> 00:16:29,014 Then what? Then we convince a jury he's innocent. 257 00:16:29,038 --> 00:16:31,928 Now, we may need to call you as a witness. 258 00:16:32,008 --> 00:16:35,433 If so, all you need to do is tell the truth. 259 00:16:35,511 --> 00:16:37,434 You're all right with that, right? 260 00:16:38,514 --> 00:16:42,235 If telling the truth will get my son out of jail. 261 00:16:49,325 --> 00:16:51,977 Hey, so I spoke to the lab. 262 00:16:52,061 --> 00:16:55,384 Blood on the knife, D.N.A. under the fingernails match Orlando's. 263 00:16:55,464 --> 00:16:58,252 Son of a bitch, he was telling the truth. 264 00:16:58,334 --> 00:17:01,613 Sure. About pounding Carlos to the ground anyway. You don't believe the knife story? 265 00:17:01,637 --> 00:17:05,825 A guy needs a story to tell, right? He grabs a knife, he cuts himself. 266 00:17:05,908 --> 00:17:09,060 All of a sudden it's self-defense. You got proof? 267 00:17:09,145 --> 00:17:11,762 I don't have proof the Easter bunny doesn't exist, 268 00:17:11,847 --> 00:17:14,806 but I'm pretty sure I'm right there too. 269 00:17:14,884 --> 00:17:18,707 The father's the real bad guy. Except he's got a decent defense. 270 00:17:18,788 --> 00:17:21,542 Yeah, his blood's on the knife, but his prints aren't. 271 00:17:21,624 --> 00:17:23,980 His self-defense story could fly. 272 00:17:24,060 --> 00:17:26,780 If Luis changes his story to jibe with his father's. 273 00:17:26,862 --> 00:17:30,754 We'd impeach his testimony based on his original confession, but... 274 00:17:30,833 --> 00:17:32,756 Who knows what the jury will believe? 275 00:17:34,370 --> 00:17:36,987 [Sighs] Flip the son against the father. 276 00:17:37,073 --> 00:17:40,828 But do it soon, before defense lawyers rewrite history on us. 277 00:17:40,910 --> 00:17:45,132 Scare that kid so he serves up papa on a Tiffany platter. 278 00:17:48,017 --> 00:17:50,095 Only two people know what happened in that apartment. 279 00:17:50,119 --> 00:17:52,304 I represent one, you represent the other. 280 00:17:52,388 --> 00:17:54,675 ♪♪ [Latin] Your point is? 281 00:17:55,758 --> 00:17:58,717 There's no need to panic or try to cut a deal. 282 00:17:58,794 --> 00:18:01,184 [Sniffles] If we work together, both of them will walk. 283 00:18:01,264 --> 00:18:04,280 Work together? 284 00:18:04,367 --> 00:18:06,498 Make sure that their testimony is consistent. 285 00:18:06,522 --> 00:18:08,293 Especially with respect to the knife. 286 00:18:10,039 --> 00:18:14,795 I represent Luis. I'll do whatever I think is best for him. Understand? 287 00:18:14,877 --> 00:18:17,164 [Laughs] 288 00:18:17,246 --> 00:18:20,694 Is that what they taught you up there in New Haven, how to act like a WASP bitch? 289 00:18:23,019 --> 00:18:25,102 Thanks for the coffee, Pedro. 290 00:18:32,128 --> 00:18:34,313 Life in prison is a long time when you're 20 years old. 291 00:18:34,397 --> 00:18:37,652 I get it. You're prepared to make him a generous offer for his cooperation. 292 00:18:37,733 --> 00:18:39,816 A fair offer. 293 00:18:39,902 --> 00:18:41,985 Fine, fair. 294 00:18:42,071 --> 00:18:44,996 Will he talk? Well, I hope so. He's innocent. 295 00:18:45,074 --> 00:18:47,122 Well, he's not that innocent. 296 00:18:47,209 --> 00:18:51,328 If he hadn't taken dear old dad to the apartment, Carlos might still be alive. 297 00:18:51,414 --> 00:18:53,895 It's my problem. It's up to me to tell them— To what? 298 00:18:53,983 --> 00:18:58,409 To go to jail for 30 years for smoking pot and having sex with a transsexual? 299 00:19:03,693 --> 00:19:05,878 [Sighs] 300 00:19:05,961 --> 00:19:08,476 You know, she was so... 301 00:19:08,564 --> 00:19:10,487 Beautiful. 302 00:19:13,803 --> 00:19:18,059 I mean, she looked like a model. You saw her. You know. 303 00:19:18,140 --> 00:19:20,223 She made me laugh. 304 00:19:24,213 --> 00:19:26,773 I still hate her though, for lying and tricking me. 305 00:19:30,119 --> 00:19:32,042 But she didn't deserve to die. 306 00:19:34,190 --> 00:19:38,673 And you don't deserve to celebrate your 50th birthday... 307 00:19:38,761 --> 00:19:40,684 in prison. 308 00:19:44,133 --> 00:19:47,649 [Sighs] I wish I didn't tell my father where she lived. 309 00:19:47,737 --> 00:19:50,423 Just tell the prosecutor what happened. 310 00:19:52,641 --> 00:19:55,065 You're a good kid, Luis, and a good son, 311 00:19:55,144 --> 00:19:57,568 but you're an idiot if you don't take this deal. 312 00:20:00,783 --> 00:20:05,869 He came into my bedroom and punched me in the face. 313 00:20:05,955 --> 00:20:08,242 Started calling me a faggot. 314 00:20:10,793 --> 00:20:14,048 I said I didn't know she was a man. 315 00:20:14,130 --> 00:20:17,146 But he kept saying I was a disgrace. 316 00:20:20,436 --> 00:20:23,691 Then he—Then he pulled me out of bed and said, "Get dressed. 317 00:20:23,773 --> 00:20:26,390 We're gonna find your girlfriend and set things straight." 318 00:20:26,475 --> 00:20:29,525 [Kibre] You knew where Carlos lived? 319 00:20:29,612 --> 00:20:32,070 Well, 320 00:20:32,148 --> 00:20:34,333 the night that— The night when we... 321 00:20:34,417 --> 00:20:37,433 Okay. When we got there, 322 00:20:37,520 --> 00:20:39,705 I rang the buzzer. 323 00:20:39,789 --> 00:20:43,647 She let us in. I apologized for hitting her before. 324 00:20:43,726 --> 00:20:46,685 So that she would let you in? 325 00:20:50,232 --> 00:20:52,792 Yes. 326 00:20:52,868 --> 00:20:54,951 Keep going. 327 00:20:55,037 --> 00:20:58,018 When we got inside, my-my father just... 328 00:20:59,909 --> 00:21:04,392 He just pushed her, started screaming at her, calling her a liar. 329 00:21:06,916 --> 00:21:09,306 And then Angelina just spit at him. 330 00:21:11,487 --> 00:21:14,537 - And he— - Did you try to stop it? 331 00:21:16,225 --> 00:21:18,308 No, but I wanted to. 332 00:21:19,795 --> 00:21:22,583 Okay. What about the knife? 333 00:21:22,665 --> 00:21:24,713 When he stopped hitting her, 334 00:21:24,800 --> 00:21:28,521 he was afraid she might be dead. 335 00:21:28,604 --> 00:21:33,360 So he grabbed a knife, cut himself and he threw it on the floor. 336 00:21:33,442 --> 00:21:35,900 And wiped his prints off it? 337 00:21:35,978 --> 00:21:38,493 Yes. 338 00:21:38,581 --> 00:21:43,940 So your father punched Carlos in the face 15 times... 339 00:21:44,019 --> 00:21:45,942 because he spit at him? 340 00:21:46,021 --> 00:21:48,946 Yes. 341 00:21:49,024 --> 00:21:51,846 Are you prepared to tell a jury what you've just told us? 342 00:21:51,927 --> 00:21:53,884 Yes. Are you telling the truth? 343 00:21:53,963 --> 00:21:55,886 Yes. 344 00:21:58,501 --> 00:22:01,721 Man two, three to nine. One to three. 345 00:22:01,804 --> 00:22:04,729 Forget it. There's no intent here, Tracey. You know that. 346 00:22:04,807 --> 00:22:08,198 [Clears Throat] You always open high. 347 00:22:11,380 --> 00:22:13,861 Three to nine, best and last. 348 00:22:13,949 --> 00:22:17,306 And in case you forgot, when I say "best and last," I mean it. 349 00:22:20,823 --> 00:22:23,713 Three to nine it is. Luis? 350 00:22:26,729 --> 00:22:28,948 Is that a yes? 351 00:22:31,901 --> 00:22:33,824 Yes. 352 00:22:38,707 --> 00:22:41,529 Before I put my client's liberty in your hands, 353 00:22:41,610 --> 00:22:43,966 I need to know that each of you is prepared... 354 00:22:44,046 --> 00:22:48,598 to acquit Mr. Ramirez if the People do not meet their burden of proof. 355 00:22:48,684 --> 00:22:52,268 If you cannot promise me that, raise your hands. 356 00:22:56,125 --> 00:22:59,482 Thank you. Counsel, approach the bench. 357 00:23:03,332 --> 00:23:05,255 Peremptories, Ms. Kibre? 358 00:23:05,334 --> 00:23:07,257 Jurors Six and Eleven, Your Honor. 359 00:23:07,336 --> 00:23:11,432 Both Hispanic? Your Honor, Batson clearly states that— 360 00:23:11,507 --> 00:23:15,365 I know what it states. Ms. Kibre? This has nothing to do with race. 361 00:23:15,444 --> 00:23:18,004 In Hernandez v. New York, the U.S. Supreme Court... 362 00:23:18,080 --> 00:23:22,734 held that a prosecutor has the right to dismiss bilingual Latino jurors... 363 00:23:22,818 --> 00:23:27,335 based on a concern that such jurors might not disregard Spanish testimony. 364 00:23:27,423 --> 00:23:29,562 It's an excuse to create a jury with no Latinos 365 00:23:29,586 --> 00:23:31,611 in violation of the Equal Protection Clause. 366 00:23:31,694 --> 00:23:34,653 We have several witnesses who will testify in Spanish. 367 00:23:34,730 --> 00:23:37,347 Jurors Six and Eleven have stated... 368 00:23:37,433 --> 00:23:41,052 that they might disregard the English translation of the court interpreter. 369 00:23:41,136 --> 00:23:45,289 With all due respect, this is racist. Maybe. 370 00:23:46,609 --> 00:23:50,091 But I'm not in the mood to overrule Justice Kennedy this morning. 371 00:23:50,179 --> 00:23:53,035 Jurors Six and Eleven may be excused. 372 00:23:53,115 --> 00:23:56,040 I gotta tell you, I don't like it. 373 00:23:56,118 --> 00:24:00,135 I'm just trying to put the bad guy away, not win the Nobel Peace Prize. 374 00:24:02,558 --> 00:24:05,073 You excused those jurors because you thought they'd sympathize. 375 00:24:05,160 --> 00:24:08,710 Look, when you're first chair, you can have whoever you want on your jury... 376 00:24:08,797 --> 00:24:12,689 Latinos, lawyers, convicted felons— go crazy. 377 00:24:12,768 --> 00:24:14,309 But right now, you support my choices 378 00:24:14,333 --> 00:24:16,193 whether or not you think they're aggressive. 379 00:24:16,271 --> 00:24:19,890 Or cheap. I was being polite when I said aggressive. 380 00:24:19,975 --> 00:24:23,366 I'm sorry, but I think it's out of line to hide behind Hernandez like that. 381 00:24:23,445 --> 00:24:26,893 Well, I don't care what you think. Oh. 382 00:24:26,982 --> 00:24:29,235 And neither does Angelina Martinez. 383 00:24:29,318 --> 00:24:33,244 - Angelina? - Yeah, Angelina. 384 00:24:33,322 --> 00:24:37,077 - What, so it worked? - Yeah, we changed her gender. 385 00:24:37,159 --> 00:24:39,742 Well, I guess I'll be drafting a motion. 386 00:24:39,828 --> 00:24:42,946 Miss Kibre filed a motion to amend the indictment. 387 00:24:43,032 --> 00:24:47,049 - In what respect? - To change the victim's name from Carlos to Angelina. 388 00:24:47,136 --> 00:24:50,348 - I don't know what you're talking about. - Mrs. Martinez changed her son's name... 389 00:24:50,372 --> 00:24:53,262 - to Angelina last week. - You're kidding? 390 00:24:53,342 --> 00:24:57,393 She felt it was important to honor her daughter's identity posthumously. 391 00:24:57,479 --> 00:25:00,768 You're not suggesting we refer to the victim as Angelina in court? 392 00:25:00,849 --> 00:25:04,399 Well, as of last week, that is her legal name. 393 00:25:04,486 --> 00:25:08,139 He was born Carlos and died Carlos. 394 00:25:08,223 --> 00:25:10,613 - But today she's Angelina. - [Judge] I agree. 395 00:25:10,693 --> 00:25:12,573 Your Honor— You saw the certificate, Mr. Moreno. 396 00:25:12,628 --> 00:25:16,247 In light of the name change, Your Honor, I think it's appropriate... 397 00:25:16,331 --> 00:25:19,654 that we refer to Angelina as a woman and use all feminine pronouns. 398 00:25:19,735 --> 00:25:24,093 This is ridiculous. You could slap a Prada dress on a bull and call him Sally... 399 00:25:24,173 --> 00:25:26,495 That does not make the damn thing a she. 400 00:25:26,575 --> 00:25:29,192 Carlos Martinez was a man, anatomically. 401 00:25:29,278 --> 00:25:31,998 To refer to him as a woman is absurd. 402 00:25:34,049 --> 00:25:35,972 Sure is. 403 00:25:37,152 --> 00:25:39,337 The victim's name is Angelina Martinez, 404 00:25:39,421 --> 00:25:44,473 and he, or she, shall be referred to as such at all times in my courtroom. 405 00:25:44,560 --> 00:25:47,133 After that, you can call him or her whatever 406 00:25:47,157 --> 00:25:49,282 you want. The jury will do the math. 407 00:25:52,935 --> 00:25:54,858 Ms. Kibre. 408 00:25:54,937 --> 00:25:57,953 You just used up your "creative argument" quota, okay? 409 00:26:02,845 --> 00:26:06,703 The defendant brutally beat to death Angelina Martinez... 410 00:26:06,782 --> 00:26:09,206 for one reason... 411 00:26:09,284 --> 00:26:11,435 Because she had the audacity... 412 00:26:11,520 --> 00:26:16,504 to tell a few neighborhood friends that she was dating his son. 413 00:26:18,193 --> 00:26:20,116 As the trial progresses, 414 00:26:20,195 --> 00:26:22,118 you will hear testimony from a witness... 415 00:26:22,197 --> 00:26:25,554 who was in Angelina's apartment the night that she was murdered, 416 00:26:25,634 --> 00:26:28,217 who saw with his own eyes what happened. 417 00:26:28,303 --> 00:26:31,853 When he's finished, you will have no doubt... 418 00:26:31,940 --> 00:26:35,889 that Orlando Ramirez is guilty of murder. 419 00:26:35,978 --> 00:26:40,996 The name of the witness is Luis Ramirez... 420 00:26:41,083 --> 00:26:43,803 The son of the defendant. 421 00:26:46,755 --> 00:26:50,078 [Kibre] What happened when your father came home that night? 422 00:26:50,159 --> 00:26:53,584 He said he heard about what happened with Angelina at Club 186. 423 00:26:53,662 --> 00:26:56,518 Then what? 424 00:26:56,598 --> 00:26:59,682 I told him that I thought that Angelina was a woman... 425 00:26:59,768 --> 00:27:03,557 and that I freaked out when I found out that she wasn't. 426 00:27:05,007 --> 00:27:07,055 Anything else happen? 427 00:27:10,913 --> 00:27:13,838 He said we need to speak to Carlos about the situation. 428 00:27:16,952 --> 00:27:19,877 Is that it? 429 00:27:23,358 --> 00:27:25,281 Yes. 430 00:27:26,495 --> 00:27:28,418 Did your father punch you, Luis? 431 00:27:28,497 --> 00:27:32,616 - Objection. Leading. - Sustained. 432 00:27:35,604 --> 00:27:39,655 What happened when you and your father went to Angelina's apartment? 433 00:27:49,718 --> 00:27:53,109 What happened when you were inside the apartment, Luis? 434 00:27:57,492 --> 00:27:59,575 May we take a break, Your Honor? 435 00:27:59,661 --> 00:28:03,553 Do you need a few minutes, Mr. Ramirez? 436 00:28:03,632 --> 00:28:07,319 - No. - Continue, Ms. Kibre. 437 00:28:09,404 --> 00:28:13,091 What happened once you and your father... 438 00:28:13,175 --> 00:28:16,862 were inside Angelina's apartment? 439 00:28:16,945 --> 00:28:20,598 Um, they started arguing and Angelina pulled a knife. 440 00:28:20,682 --> 00:28:22,901 - Excuse me? - Angelina pulled a knife. 441 00:28:22,985 --> 00:28:25,205 Angelina pulled a knife? In a sworn statement, 442 00:28:25,229 --> 00:28:27,571 you said your father stabbed himself after he... 443 00:28:27,656 --> 00:28:31,104 [Moreno] Your Honor. Please. Permission to treat the witness as hostile. 444 00:28:31,193 --> 00:28:33,116 May I please be heard, Your Honor? 445 00:28:33,195 --> 00:28:36,415 - Who the hell are you? - Ana Mendez, counsel for the witness. 446 00:28:36,498 --> 00:28:39,855 May I please have five minutes alone with my client? 447 00:28:39,935 --> 00:28:42,587 - I wasn't raised that way. - What way? To tell the truth? 448 00:28:42,671 --> 00:28:45,823 No, to testify against my father. Yes, it's tough. I know. 449 00:28:45,908 --> 00:28:47,975 But the truth is, we ran out of easy choices 450 00:28:47,999 --> 00:28:50,232 the night you watched your old man kill Carlos. 451 00:28:52,447 --> 00:28:55,007 You tell the truth, you spend three years in jail, 452 00:28:55,083 --> 00:28:57,268 or take the Fifth and be tried for murder. 453 00:28:57,352 --> 00:28:59,275 Your call. 454 00:29:02,424 --> 00:29:04,984 I'm not testifying. 455 00:29:05,060 --> 00:29:06,983 You're sure? 456 00:29:08,563 --> 00:29:10,486 You're a fool. 457 00:29:11,900 --> 00:29:14,984 Witnesses lie, Tracey. Jurors know that. 458 00:29:15,070 --> 00:29:16,993 They're not blind. Thank you. 459 00:29:17,072 --> 00:29:19,394 I know. Just should have seen it coming. 460 00:29:19,474 --> 00:29:21,557 He's been protecting his father since day one, 461 00:29:21,643 --> 00:29:25,967 telling anybody who'd listen that he's some kind of Latino saint. 462 00:29:26,048 --> 00:29:29,166 And then in return, his father kicks the hell out of him. 463 00:29:30,252 --> 00:29:32,266 It's not easy to be objective about your father. 464 00:29:32,354 --> 00:29:35,313 - Takes a lot of strength. - Or in my case, therapy. 465 00:29:37,759 --> 00:29:41,184 Now what? We get ready for more lies. 466 00:29:42,264 --> 00:29:44,984 - Orlando's testifying? - First thing tomorrow. 467 00:29:45,067 --> 00:29:47,821 Tell me again. Whose genius idea was this... 468 00:29:47,903 --> 00:29:51,658 to flip a young Dominican boy against his father? 469 00:29:51,740 --> 00:29:54,596 If he's good, he walks. 470 00:29:54,676 --> 00:29:57,828 Then be sure he's not good. 471 00:30:03,719 --> 00:30:06,439 When Mr. Martinez grabbed the knife, 472 00:30:06,521 --> 00:30:09,275 did you believe you were in danger of your life? 473 00:30:09,358 --> 00:30:11,372 Yes. Absolutely. 474 00:30:11,460 --> 00:30:14,043 And I, of course, was worried about Luis too. 475 00:30:16,098 --> 00:30:19,956 So, how come you didn't just run out of the room? There was nowhere to go. 476 00:30:20,035 --> 00:30:22,357 The apartment was small. The door was shut. 477 00:30:22,437 --> 00:30:25,089 If I had turned to open it, he would have stabbed me. 478 00:30:25,173 --> 00:30:27,290 And, like I said, I was worried about Luis. 479 00:30:27,376 --> 00:30:30,301 I mean, I couldn't leave my son in there. 480 00:30:30,379 --> 00:30:32,735 I'd rather die than have something happen to him. 481 00:30:34,649 --> 00:30:37,403 Thank you. 482 00:30:37,486 --> 00:30:43,039 The knife that Angelina grabbed was on the table, in the living room, right? 483 00:30:44,259 --> 00:30:46,581 Yes. 484 00:30:46,661 --> 00:30:48,641 Strange place for a steak knife. Objection. 485 00:30:48,730 --> 00:30:52,622 - Sustained. - When Angelina grabbed the knife, 486 00:30:52,701 --> 00:30:55,057 you were seven feet from the door, right? 487 00:30:55,137 --> 00:30:58,062 Yes. It's a small apartment. 488 00:30:58,140 --> 00:31:00,325 But you chose not to run out the door because 489 00:31:00,349 --> 00:31:02,657 you were afraid she might stab you or your son? 490 00:31:02,744 --> 00:31:06,670 - Right. - But Luis was even closer to the door than you were. 491 00:31:06,748 --> 00:31:10,606 I mean, he could've been out the door in one second. And you in two. 492 00:31:10,685 --> 00:31:12,574 Is there a question, Your Honor? 493 00:31:12,654 --> 00:31:14,873 There is. 494 00:31:17,993 --> 00:31:22,283 Angelina didn't really grab a knife off the table in the living room, did she? 495 00:31:22,364 --> 00:31:26,153 - What? - You're making that up, aren't you? 496 00:31:26,234 --> 00:31:28,317 Objection. Sustained. 497 00:31:30,405 --> 00:31:35,161 [Kibre] After Angelina grabbed the knife, 498 00:31:35,243 --> 00:31:37,758 you claim she stabbed you? 499 00:31:37,846 --> 00:31:41,669 - Yes. - Did you need stitches? 500 00:31:43,085 --> 00:31:45,008 No. 501 00:31:46,088 --> 00:31:50,480 After she "cut" you, 502 00:31:50,559 --> 00:31:54,712 you slammed her wrist into the wall, the knife fell... 503 00:31:54,796 --> 00:31:57,982 and you started fighting? Yes. 504 00:31:58,066 --> 00:32:03,494 So you forced the knife out of her hand before you threw the first punch? 505 00:32:03,572 --> 00:32:07,054 - Yes. - How much do you weigh? 506 00:32:07,142 --> 00:32:10,032 155 pounds. 507 00:32:10,112 --> 00:32:13,037 [Kibre] And you were afraid for your life... 508 00:32:13,115 --> 00:32:17,041 even though Angelina— who weighed no more than 1 10 pounds— 509 00:32:17,119 --> 00:32:19,907 Was no longer in possession of a knife? 510 00:32:19,988 --> 00:32:21,911 She might pull another knife. Or maybe a gun. 511 00:32:21,990 --> 00:32:24,915 Oh, well, that must be why you punched her... 512 00:32:24,993 --> 00:32:27,508 All 110 pounds of her... 513 00:32:27,596 --> 00:32:31,647 15 times in the face and head, 514 00:32:31,733 --> 00:32:34,487 because you were afraid for your life. 515 00:32:34,569 --> 00:32:37,084 Yes. 516 00:32:38,473 --> 00:32:42,990 [Scoffs] Nothing further. 517 00:32:51,253 --> 00:32:54,610 Jury's back. 518 00:32:54,689 --> 00:32:57,739 That's way too fast. 519 00:32:58,827 --> 00:33:02,616 On the sole count of the indictment, murder in the second degree, 520 00:33:02,697 --> 00:33:05,178 we find the defendant not guilty. 521 00:33:10,672 --> 00:33:12,595 Thank you. 522 00:33:39,100 --> 00:33:42,753 Sorry about the verdict. What are you gonna do? The kid screwed you. 523 00:33:42,837 --> 00:33:45,318 Screwed himself. How's that? 524 00:33:45,407 --> 00:33:48,024 - I'm gonna try him for murder. - Good. 525 00:33:48,109 --> 00:33:50,465 I want you to find out everything you can about this kid... 526 00:33:50,545 --> 00:33:53,105 Where he hangs out, who his friends are. 527 00:33:53,181 --> 00:33:56,470 Right now, he's looking a little too clean. Sure. 528 00:33:56,551 --> 00:33:59,999 I'm not a mind reader. How did I know he was... 529 00:34:00,088 --> 00:34:04,014 Apologize? What are you, crazy? To that ass-kissing... 530 00:34:04,092 --> 00:34:07,915 Yeah, well, that's okay by me. I like Staten Island. The grass is greener. 531 00:34:07,996 --> 00:34:10,852 Yeah, well, screw you too. You all right? 532 00:34:12,367 --> 00:34:16,259 Yeah, sure. Politics at the precinct. You know how it is. 533 00:34:16,338 --> 00:34:19,991 Yeah, we got more work to do. Kibre's gonna try Luis for murder. 534 00:34:21,076 --> 00:34:24,035 Even though the old man got a pass? It's because the old man got a pass. 535 00:34:24,112 --> 00:34:26,866 Oh, I knew that chick had balls. 536 00:34:26,948 --> 00:34:29,167 Speaking of chicks with balls, 537 00:34:29,251 --> 00:34:31,641 Kibre wants us to go uptown, check out the tranny scene. 538 00:34:31,720 --> 00:34:34,178 See if anyone knows our buddy, Luis. 539 00:34:38,326 --> 00:34:40,943 What do you mean they're trying Luis for murder? Technically... 540 00:34:41,029 --> 00:34:42,797 I don't care about technically! All I know is 541 00:34:42,821 --> 00:34:44,613 my kid is in jail for something he didn't do, 542 00:34:44,699 --> 00:34:46,747 and I'm paying you 400 bucks an hour. 543 00:34:46,835 --> 00:34:48,883 To represent Luis to the best of my ability. 544 00:34:48,970 --> 00:34:51,121 ¡Ay mujer! Just tell me how I get my kid out of jail. 545 00:34:51,206 --> 00:34:53,129 Are you willing to testify? And say what? 546 00:34:53,208 --> 00:34:57,191 That you killed Carlos Martinez all by yourself, that Luis wasn't involved. 547 00:35:01,916 --> 00:35:05,535 I'm not going back to jail. You won't have to. Double jeopardy. 548 00:35:05,620 --> 00:35:08,165 You've been tried and acquitted. That means you can say whatever you want... 549 00:35:08,189 --> 00:35:10,429 and there's nothing Kibre or anyone else can do about it. 550 00:35:12,994 --> 00:35:16,351 ♪♪ [Latin] 551 00:35:16,431 --> 00:35:18,514 Mm, never seen him. 552 00:35:18,600 --> 00:35:22,924 Too bad. He's cute. Don't you think? 553 00:35:24,205 --> 00:35:28,063 - Not my type. - Name Luis Ramirez ring a bell? 554 00:35:29,911 --> 00:35:32,892 You know any other places around here that, uh, cater to men, 555 00:35:32,981 --> 00:35:35,598 who might prefer a certain type of female? 556 00:35:35,684 --> 00:35:38,301 I'll get on the stand, I'll smile at the jury, 557 00:35:38,386 --> 00:35:41,003 and I'll explain how I beat the hell out of that mariposa. 558 00:35:41,089 --> 00:35:45,072 Say Luis had nothing to do with it. That he tried to stop me, that he was crying. 559 00:35:45,160 --> 00:35:47,145 Hard to convict someone of murder when you have 560 00:35:47,169 --> 00:35:49,177 a witness raising his hand, saying, "I did it." 561 00:35:49,264 --> 00:35:50,889 Luis still brought his father to the 562 00:35:50,913 --> 00:35:53,019 apartment knowing he was gonna kill that girl. 563 00:35:53,101 --> 00:35:55,467 Luis watched a fight between two men. A fight 564 00:35:55,491 --> 00:35:57,721 a jury has already decided wasn't a crime. 565 00:35:57,806 --> 00:36:02,562 - He's still guilty of murder. - Fine. You'll lose again. 566 00:36:02,644 --> 00:36:06,797 Before you go, I should probably tell you about some of my witnesses. 567 00:36:09,684 --> 00:36:12,734 They're really tall. Attractive. 568 00:36:12,821 --> 00:36:14,642 Very feminine. 569 00:36:14,723 --> 00:36:17,113 Great boobs. Penises. 570 00:36:18,226 --> 00:36:20,912 I've got five men who seem to know Luis— 571 00:36:20,995 --> 00:36:23,282 Or should I say Julio— Very well. 572 00:36:23,365 --> 00:36:26,221 Apparently he uses a different name when he's in that world. 573 00:36:26,301 --> 00:36:28,588 So what? So Luis wasn't tricked. 574 00:36:28,670 --> 00:36:34,223 He was dating Angelina for months. But you already knew that. 575 00:36:34,309 --> 00:36:37,268 So he was dating a tranny. Doesn't mean he's guilty of murder. 576 00:36:37,345 --> 00:36:40,497 Gives us great motive though. Man leads a double life and gets outed, 577 00:36:40,582 --> 00:36:44,974 so he and his father kill the "outer" to ensure that his secret stays safe. 578 00:36:45,053 --> 00:36:48,171 - Sounds pretty compelling to me. - You're threatening my witness. 579 00:36:48,256 --> 00:36:53,376 No. I'm just sharing information, just like you. 580 00:36:54,496 --> 00:36:56,877 Looks like your friends are finally gonna find 581 00:36:56,901 --> 00:36:59,150 out just what kind of a man Luis really is. 582 00:37:04,439 --> 00:37:07,989 The whole city is about to find out that my son is a... 583 00:37:08,076 --> 00:37:10,261 A faggot. 584 00:37:10,345 --> 00:37:13,429 You're a disgrace to me. To your mother. 585 00:37:13,515 --> 00:37:15,973 To your sister. To God. 586 00:37:18,086 --> 00:37:21,534 It's not like I wanna be this way. 587 00:37:21,623 --> 00:37:23,671 I just am. 588 00:37:23,758 --> 00:37:25,772 You make me sick. I can change. 589 00:37:25,860 --> 00:37:28,876 - It's too late. - What do you mean? 590 00:37:28,963 --> 00:37:31,944 I'm done with you... forever. 591 00:37:32,033 --> 00:37:34,889 You killed Angelina because I loved her. 592 00:37:34,969 --> 00:37:36,947 Don't do this to him. I'm not gonna testify for that... 593 00:37:36,971 --> 00:37:39,258 Orlando, please. Let that joto rot in jail! 594 00:37:43,611 --> 00:37:45,534 [Sobbing] 595 00:37:45,613 --> 00:37:48,936 He loved Angelina. I mean, really loved her. 596 00:37:49,017 --> 00:37:51,475 He didn't know his father was going to kill her. 597 00:37:51,553 --> 00:37:55,035 But he did. And he lied on the stand. He has to answer for that too. 598 00:37:55,123 --> 00:37:56,790 He lied to protect the father who beat the 599 00:37:56,814 --> 00:37:58,707 hell out of him and killed the person he loved. 600 00:38:00,728 --> 00:38:02,845 Look, either way, Angelina's dead. 601 00:38:02,931 --> 00:38:06,481 And Orlando is sipping beer and eating sancocho at his favorite café. 602 00:38:11,473 --> 00:38:13,521 Man two, one to three. Best and last. 603 00:38:16,044 --> 00:38:18,161 I'll speak to Luis. 604 00:38:18,246 --> 00:38:21,000 Talk fast. Offer's good till 9:00 a.m. tomorrow. 605 00:38:22,851 --> 00:38:27,334 It's a good thing we know each other— Someone else might think you'd gone soft. 606 00:38:31,092 --> 00:38:33,015 Whatever. 607 00:38:37,565 --> 00:38:40,251 [Judge] Is there an agreed-upon recommendation? 608 00:38:40,335 --> 00:38:42,775 [Man] Yes, Your Honor, five years’ probation— [Mouthing Words] 609 00:38:42,804 --> 00:38:46,229 with a condition of drug treatment and counseling as deemed necessary. 610 00:38:46,307 --> 00:38:49,027 [Judge] Mr. Timmins, I will accept your guilty plea... 611 00:38:49,110 --> 00:38:53,298 and hereby impose the sentence as described by the assistant district attorney. 612 00:38:53,381 --> 00:38:55,017 [Whispering, Indistinct] Please see the 613 00:38:55,041 --> 00:38:57,000 probation officer before you leave. Thank you. 614 00:38:57,085 --> 00:38:59,133 [Gavel Raps] 615 00:39:04,592 --> 00:39:08,108 [Sobbing] [Whispering, Indistinct] 616 00:39:19,007 --> 00:39:20,930 My wife made me come. 617 00:39:21,009 --> 00:39:22,932 I... 618 00:39:26,614 --> 00:39:29,470 Your son hanged himself three hours ago. 619 00:39:30,885 --> 00:39:33,241 I'm sorry for your loss. 620 00:39:38,526 --> 00:39:40,449 He always was weak. 621 00:39:43,531 --> 00:39:46,091 Yeah, well, he wasn't tough like you. 622 00:39:46,167 --> 00:39:49,422 Not everybody's got the guts to kill a 1 10-pound girl, 623 00:39:49,504 --> 00:39:51,791 or sacrifice their only son... 624 00:39:51,873 --> 00:39:55,856 on the altar of their own pathetic pride. 625 00:39:55,944 --> 00:39:58,402 I—I am a good father. 626 00:40:15,229 --> 00:40:17,152 Ana! 627 00:40:18,433 --> 00:40:22,325 [Sighs] I just want to say I'm really sorry about Luis. 628 00:40:23,938 --> 00:40:25,861 Thank you. 629 00:40:31,412 --> 00:40:35,463 I never told that kid to lie. You know that, right? 630 00:40:37,585 --> 00:40:40,066 Yeah, I know. 631 00:41:26,801 --> 00:41:29,225 [Howling] 632 00:41:30,305 --> 00:42:30,207 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 53257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.