Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,993 --> 00:00:07,933
Previously on Kyle XY...
2
00:00:08,063 --> 00:00:09,430
Why are you acting so weird?
3
00:00:09,563 --> 00:00:11,813
Nicole says it's because I like you.
4
00:00:13,844 --> 00:00:16,103
- Don't you like me?
- Yeah, I do.
5
00:00:16,383 --> 00:00:18,197
My dad was notorious
for breaking promises.
6
00:00:18,317 --> 00:00:19,729
Don't wanna be that kind of father.
7
00:00:19,849 --> 00:00:21,751
You're not; you're a great father.
8
00:00:21,952 --> 00:00:23,035
My sister Jessi,
9
00:00:23,199 --> 00:00:24,724
she's been having some problems.
10
00:00:24,844 --> 00:00:26,615
We hope you might sit down with her.
11
00:00:26,735 --> 00:00:28,375
It's a really pretty necklace.
12
00:00:28,662 --> 00:00:31,060
Thanks. It's a remnant
from my Declan days.
13
00:00:32,762 --> 00:00:35,819
- Jessi, we're leaving.
- You can't tell me what to do!
14
00:00:40,067 --> 00:00:41,073
Foss!
15
00:00:44,767 --> 00:00:47,084
- I want to tell you everything.
- I'm ready to hear it.
16
00:00:49,451 --> 00:00:50,458
Foss did this?
17
00:01:07,399 --> 00:01:09,146
Life is full of regrets.
18
00:01:09,678 --> 00:01:11,709
But no matter how hard you try,
19
00:01:11,873 --> 00:01:13,715
you can't change the past.
20
00:01:15,405 --> 00:01:17,054
Lori had been attacked.
21
00:01:17,174 --> 00:01:19,392
No one was sure who did it or why.
22
00:01:19,807 --> 00:01:23,980
And all I could focus on was how
I wasn't able to stop it from happening.
23
00:01:28,923 --> 00:01:29,930
Hey.
24
00:01:31,192 --> 00:01:33,413
Dad, you have to stop doing this.
25
00:01:34,779 --> 00:01:37,589
And you, do I speak
with a British accent?
26
00:01:38,178 --> 00:01:39,184
No.
27
00:01:39,625 --> 00:01:42,064
- Am I wearing a crown?
- No.
28
00:01:42,672 --> 00:01:46,310
Then stop guarding my door
like I'm Queen freakin' Elizabeth.
29
00:01:47,397 --> 00:01:48,403
Sorry.
30
00:01:52,761 --> 00:01:54,166
He's just worried about you.
31
00:01:54,337 --> 00:01:55,457
I gathered.
32
00:01:55,989 --> 00:01:59,217
Sweetie, I know you're just
trying to be strong, but
33
00:02:00,109 --> 00:02:02,492
what happened, it's a lot to deal with.
34
00:02:02,644 --> 00:02:04,988
What happened is I became one
with my inner liberal
35
00:02:05,121 --> 00:02:06,636
and got hate-crimed for it.
36
00:02:06,902 --> 00:02:09,617
As far as I'm concerned,
this is my badge of honor.
37
00:02:09,778 --> 00:02:11,126
How's she doing today?
38
00:02:11,325 --> 00:02:12,693
Apparently, better than I am.
39
00:02:13,013 --> 00:02:15,784
- When I look at her it breaks my heart.
- I feel the same way,
40
00:02:15,904 --> 00:02:19,209
but we have to keep it together,
and make her feel safe and comfortable.
41
00:02:19,329 --> 00:02:22,107
How about whipping up
some sympathy pancakes?
42
00:02:22,620 --> 00:02:25,126
What? She likes them
and I'm in the mood.
43
00:02:25,951 --> 00:02:27,451
I'll be right down.
44
00:02:30,618 --> 00:02:31,624
Me first.
45
00:02:33,067 --> 00:02:34,092
All yours.
46
00:02:37,605 --> 00:02:39,421
I hope that's the police
with news for Lori.
47
00:02:39,541 --> 00:02:41,863
I already spoke to them.
Still no leads or eye witnesses.
48
00:02:41,983 --> 00:02:45,355
And since Lori can't identify her
attacker, then they're at a dead end.
49
00:02:45,482 --> 00:02:46,925
A Dr. Keel is on the phone.
50
00:02:47,418 --> 00:02:48,462
Dr. Keel?
51
00:02:48,863 --> 00:02:51,540
She's calling from the hospital
about a patient:
52
00:02:51,713 --> 00:02:53,080
a William Trager.
53
00:02:54,618 --> 00:02:55,643
Who is he?
54
00:02:56,403 --> 00:02:57,722
He's my father.
55
00:02:58,102 --> 00:02:59,108
Hello.
56
00:02:59,433 --> 00:03:00,983
Yeah, this is his son.
57
00:03:02,149 --> 00:03:04,408
I didn't know Stephen's father
lived in town.
58
00:03:04,578 --> 00:03:06,097
How long has he been sick?
59
00:03:06,230 --> 00:03:08,252
I don't know.
They haven't spoken in years.
60
00:03:10,138 --> 00:03:11,488
It's complicated.
61
00:03:14,012 --> 00:03:15,892
He had a stroke last night.
62
00:03:16,663 --> 00:03:18,709
Looks like he's not going to make it.
63
00:03:18,829 --> 00:03:20,195
I'm so sorry, Stephen.
64
00:03:21,151 --> 00:03:23,401
Is there anything I can do to help?
65
00:03:24,126 --> 00:03:26,871
No, there's nothing to do. I said
good-bye to my father years ago.
66
00:03:32,067 --> 00:03:33,778
Are things really that bad between them?
67
00:03:34,699 --> 00:03:37,565
I always hoped they'd manage
to repair things, but
68
00:03:37,855 --> 00:03:39,572
doesn't look like
that's going to happen.
69
00:03:40,679 --> 00:03:43,285
Adam Baylin said
I would touch the world,
70
00:03:43,640 --> 00:03:45,724
but what good is having a gift
if I couldn't help
71
00:03:45,844 --> 00:03:47,778
the people I loved the most?
72
00:04:03,401 --> 00:04:05,148
You didn't have to come.
73
00:04:06,191 --> 00:04:08,261
I know you told everyone not to,
74
00:04:08,526 --> 00:04:10,605
but I want to meet your father.
75
00:04:12,029 --> 00:04:14,432
He's in coma, you know?
He can't communicate.
76
00:04:14,578 --> 00:04:15,755
I understand.
77
00:04:21,802 --> 00:04:24,176
Been a long time since I've seen him.
78
00:04:25,334 --> 00:04:27,480
This wasn't how I envisioned
our next meeting.
79
00:04:28,544 --> 00:04:29,900
Would you rather go in alone?
80
00:04:32,148 --> 00:04:33,148
No.
81
00:04:51,245 --> 00:04:52,347
Mr. Trager.
82
00:04:53,239 --> 00:04:54,245
Yes?
83
00:04:54,758 --> 00:04:57,273
- I'm Dr. Keel.
- Hi, nice to meet you.
84
00:04:57,501 --> 00:04:58,602
- Hi.
- So,
85
00:04:59,058 --> 00:05:00,197
how's he doing?
86
00:05:00,691 --> 00:05:03,196
Well, I'm afraid there's
been no improvement.
87
00:05:03,424 --> 00:05:04,430
Can he hear us?
88
00:05:05,607 --> 00:05:07,496
This machine monitors
his neural patterns.
89
00:05:08,350 --> 00:05:10,666
The readings indicate that he can't.
90
00:05:15,565 --> 00:05:17,797
I'll give you some time with him.
91
00:05:24,441 --> 00:05:27,916
That's probably for the best
that he doesn't know I'm here.
92
00:05:29,048 --> 00:05:30,833
Do you really think that?
93
00:05:32,789 --> 00:05:35,390
Yeah. I was a big disappointment to him.
94
00:05:36,833 --> 00:05:39,839
He never agreed with
how I chose to live my life.
95
00:05:41,749 --> 00:05:43,192
Never listened...
96
00:05:44,882 --> 00:05:45,983
never cared.
97
00:05:52,912 --> 00:05:54,089
Are you okay?
98
00:05:55,421 --> 00:05:57,130
Yeah. I'm fine.
99
00:06:12,196 --> 00:06:14,592
God, how long were you standing there?
100
00:06:15,091 --> 00:06:16,098
Six seconds.
101
00:06:17,332 --> 00:06:19,933
I haven't seen you since you threw
that hissy fit at the dance.
102
00:06:20,066 --> 00:06:21,604
I got mad at my sister.
103
00:06:22,543 --> 00:06:24,555
Remind me never to cross you.
104
00:06:25,315 --> 00:06:26,511
So, what's up?
105
00:06:27,233 --> 00:06:29,454
Uh, I have a session
with your mom today.
106
00:06:31,201 --> 00:06:32,284
Oh, I get it.
107
00:06:32,435 --> 00:06:34,669
You came by for a damage report.
108
00:06:35,356 --> 00:06:36,362
Well...
109
00:06:40,359 --> 00:06:41,403
You look awful.
110
00:06:42,409 --> 00:06:43,833
Wow. Blunt.
111
00:06:44,773 --> 00:06:45,779
Does it hurt?
112
00:06:47,080 --> 00:06:48,580
Looks worse than it is.
113
00:06:48,703 --> 00:06:51,674
I just hope the cops
nail the bastard who did this.
114
00:06:51,883 --> 00:06:52,927
The police?
115
00:06:53,117 --> 00:06:55,854
You know, blue hats, shiny badges?
116
00:06:56,974 --> 00:06:58,284
Why would they be involved?
117
00:06:59,528 --> 00:07:02,422
Last time I checked the statutes,
assault was still a crime.
118
00:07:03,197 --> 00:07:04,203
A crime?
119
00:07:05,124 --> 00:07:06,130
Yeah.
120
00:07:07,149 --> 00:07:09,679
Plus, the creep who did this
stole the necklace Declan gave me
121
00:07:09,799 --> 00:07:11,057
and I want it back.
122
00:07:14,646 --> 00:07:16,583
So, are we done with 20 Questions?
123
00:07:17,617 --> 00:07:18,870
I only asked four.
124
00:07:21,092 --> 00:07:24,016
Right. Well, you don't want
to keep my mom waiting.
125
00:07:48,204 --> 00:07:49,210
You okay?
126
00:07:49,922 --> 00:07:52,011
I didn't sleep much last night.
127
00:07:52,238 --> 00:07:53,605
How are you doing?
128
00:07:53,833 --> 00:07:56,206
You mean now that I know
the whole truth about you?
129
00:07:56,351 --> 00:07:59,617
I'll never look at science class
the same, that's for sure.
130
00:07:59,845 --> 00:08:01,436
I know it was a lot to take in.
131
00:08:01,556 --> 00:08:03,034
You can say that again.
132
00:08:03,166 --> 00:08:04,211
But don't.
133
00:08:06,175 --> 00:08:07,220
How's Lori?
134
00:08:09,365 --> 00:08:10,542
She's dealing.
135
00:08:11,074 --> 00:08:13,535
You should stop by.
I'm sure she'd appreciate it.
136
00:08:13,687 --> 00:08:15,823
I want to, but what about Foss?
137
00:08:16,445 --> 00:08:18,040
We can't be sure it was him.
138
00:08:18,173 --> 00:08:20,465
The cops cleared everyone
who was at The Rack,
139
00:08:20,598 --> 00:08:22,591
which can only mean one thing:
140
00:08:22,771 --> 00:08:24,461
your boy Foss is guilty.
141
00:08:25,572 --> 00:08:27,294
I just can't imagine he would go so far.
142
00:08:27,414 --> 00:08:29,253
Because he's such a model citizen.
143
00:08:29,423 --> 00:08:31,919
The guy's offed how many people
that we know about?
144
00:08:32,090 --> 00:08:35,904
So believing he can knock Lori around
is not that big a stretch.
145
00:08:38,006 --> 00:08:40,946
I should have seen it coming. I could
have done something to prevent it.
146
00:08:41,066 --> 00:08:42,809
Kyle, the guy's a frickin' psycho.
147
00:08:43,721 --> 00:08:45,919
You're not responsible for what he did.
148
00:08:47,305 --> 00:08:49,700
You haven't heard from him, have you?
149
00:08:50,289 --> 00:08:52,187
Not since he left last week.
150
00:08:52,795 --> 00:08:55,216
And I have no idea where to find him.
151
00:08:56,355 --> 00:08:58,990
What are you going to do
if he comes back?
152
00:08:59,541 --> 00:09:01,325
I have to figure that out.
153
00:09:01,800 --> 00:09:03,706
Meanwhile, you should check on Lori.
154
00:09:03,826 --> 00:09:06,122
At least for now I think it's safe.
155
00:09:10,271 --> 00:09:11,619
Lori seems fine.
156
00:09:13,124 --> 00:09:15,153
Well, appearances can be deceiving.
157
00:09:15,893 --> 00:09:17,090
What do you mean?
158
00:09:17,602 --> 00:09:20,512
Sometimes people project
what they want others to see,
159
00:09:20,634 --> 00:09:24,204
even if it's not an accurate
representation of who they are.
160
00:09:25,324 --> 00:09:27,664
We can be different
than who we appear to be?
161
00:09:33,029 --> 00:09:34,814
Are you writing that down?
162
00:09:35,649 --> 00:09:36,788
Not exactly.
163
00:09:37,871 --> 00:09:39,632
Sometimes I record what you say.
164
00:09:39,803 --> 00:09:42,693
Other times, just my thoughts
and impressions.
165
00:09:42,883 --> 00:09:43,889
About me?
166
00:09:44,525 --> 00:09:45,816
Well, yes.
167
00:09:46,651 --> 00:09:47,904
Can I read them?
168
00:09:48,625 --> 00:09:50,486
Jessi, they're confidential.
169
00:09:50,880 --> 00:09:52,076
You know that.
170
00:09:54,809 --> 00:09:56,518
Let's talk about Emily.
171
00:09:57,661 --> 00:10:00,661
Now, when she insisted
that you leave the dance,
172
00:10:00,849 --> 00:10:04,343
is that the way she normally behaves
when she's upset with you?
173
00:10:04,590 --> 00:10:05,596
I guess.
174
00:10:07,609 --> 00:10:10,040
I know everybody thinks she's so nice,
175
00:10:10,230 --> 00:10:11,407
but she's not.
176
00:10:12,548 --> 00:10:13,630
She just...
177
00:10:14,124 --> 00:10:15,339
appears to be.
178
00:10:17,143 --> 00:10:18,491
What do you mean?
179
00:10:19,928 --> 00:10:22,548
She's always saying
that she's in control...
180
00:10:22,719 --> 00:10:25,421
telling me where to go
and who to be with.
181
00:10:27,294 --> 00:10:30,332
Sometimes, I'm just
really scared around her.
182
00:10:43,658 --> 00:10:45,936
Ever since my trip to the hospital,
183
00:10:46,107 --> 00:10:48,044
I felt like I was in a fog.
184
00:10:48,632 --> 00:10:51,801
But as my head cleared,
an image appeared in my mind.
185
00:10:52,086 --> 00:10:54,886
I didn't know what it was
or why I was drawing it.
186
00:10:55,120 --> 00:10:57,176
I just knew I had to get it out.
187
00:11:05,224 --> 00:11:06,230
Dad?
188
00:11:06,629 --> 00:11:08,262
Hey, guys. What's up?
189
00:11:08,793 --> 00:11:10,709
We figured you weren't
feeling that great...
190
00:11:10,861 --> 00:11:12,522
Want to go to a movie or something?
191
00:11:12,642 --> 00:11:13,645
Our treat.
192
00:11:14,193 --> 00:11:16,377
Wait, you'll actually be seen
at a movie with me?
193
00:11:16,528 --> 00:11:19,979
At a time like this, I'm willing to risk
the embarrassment.
194
00:11:20,244 --> 00:11:22,181
So you're really okay, then?
195
00:11:22,485 --> 00:11:24,071
Shouldn't I be asking you that?
196
00:11:24,204 --> 00:11:27,548
Dad, your father's in the hospital.
My face will heal.
197
00:11:28,156 --> 00:11:31,694
Grandpa had a chance to be part
of our lives and he chose not to be.
198
00:11:31,862 --> 00:11:33,817
Do any of you recognize this?
199
00:11:34,947 --> 00:11:36,485
It's a church, dude.
200
00:11:36,684 --> 00:11:38,222
That's St. Augustine.
201
00:11:38,706 --> 00:11:40,149
How do you know that?
202
00:11:40,282 --> 00:11:41,891
My father belonged to the congregation.
203
00:11:42,011 --> 00:11:44,632
He wanted me and your mom
to get married there.
204
00:11:44,784 --> 00:11:46,151
Why did you draw this?
205
00:11:46,284 --> 00:11:48,061
I don't know, it just came to me.
206
00:11:48,232 --> 00:11:49,694
I must have seen it recently.
207
00:11:50,862 --> 00:11:54,182
You couldn't have. This church
was torn down years ago.
208
00:12:08,707 --> 00:12:10,775
No St. Augustine in this one, either.
209
00:12:10,946 --> 00:12:13,439
Well, he had to have seen it
in one of these.
210
00:12:15,517 --> 00:12:17,667
Check it out, our first apartment.
211
00:12:18,074 --> 00:12:19,774
Yeah, if you can call a basement sublet
212
00:12:19,926 --> 00:12:21,939
with bad plumbing and mice an apartment.
213
00:12:22,090 --> 00:12:23,230
Hey, I loved it.
214
00:12:23,362 --> 00:12:24,362
I did, too.
215
00:12:28,486 --> 00:12:30,328
Oh, you were so beautiful.
216
00:12:31,011 --> 00:12:34,490
I was afraid you were going
to wise up at the last minute.
217
00:12:34,680 --> 00:12:37,457
We could have gotten married
at the church, you know?
218
00:12:38,312 --> 00:12:40,437
I would have gone along with it.
219
00:12:40,779 --> 00:12:42,279
You remember how he was.
220
00:12:42,431 --> 00:12:45,658
He had to put his stamp on everything.
If I didn't make a stand with
221
00:12:45,791 --> 00:12:49,413
our wedding, he'd have barked religion
at us for the rest of our lives.
222
00:12:49,590 --> 00:12:51,838
Instead he just didn't come at all.
223
00:12:56,274 --> 00:12:58,448
I know we both made mistakes.
224
00:13:00,902 --> 00:13:03,257
Maybe you should try talking to him.
225
00:13:03,921 --> 00:13:07,412
I know he can't hear you,
but saying the words might be enough.
226
00:13:09,920 --> 00:13:11,837
I got nothing to say to him.
227
00:13:15,263 --> 00:13:18,035
Not a single picture of the church.
How the hell did Kyle draw this?
228
00:13:18,320 --> 00:13:20,599
My Grandfather sent Kyle the image.
229
00:13:20,789 --> 00:13:21,872
But he's in a coma.
230
00:13:22,232 --> 00:13:23,703
Like that's going to stop Kyle?
231
00:13:25,089 --> 00:13:27,098
Just when I'm ready
to cross "alien" off my list,
232
00:13:27,218 --> 00:13:29,785
you pull another stunt
and suck me back in.
233
00:13:30,488 --> 00:13:31,893
I don't do stunts.
234
00:13:32,558 --> 00:13:33,692
You know what I mean.
235
00:13:33,812 --> 00:13:35,748
Something unexplainable.
236
00:13:36,222 --> 00:13:37,438
It is explainable.
237
00:13:38,381 --> 00:13:39,559
I'm listening.
238
00:13:41,918 --> 00:13:43,731
Okay, I can't explain it... yet,
239
00:13:44,206 --> 00:13:47,097
but whatever it is, I'm sure there's
a logical scientific explanation.
240
00:13:47,230 --> 00:13:48,616
Don't be so sure.
241
00:13:49,738 --> 00:13:51,333
Maybe it's divine intervention.
242
00:13:51,504 --> 00:13:52,504
Boring.
243
00:13:53,194 --> 00:13:54,295
Divine intervention?
244
00:13:54,998 --> 00:13:57,650
Maybe God wants you to help Stephen
make peace with his father.
245
00:13:58,562 --> 00:14:00,100
Do you really think that's possible?
246
00:14:01,487 --> 00:14:03,119
With you, anything's possible.
247
00:14:12,330 --> 00:14:15,389
I really wish people
would stop sneaking up on me.
248
00:14:15,826 --> 00:14:16,826
Sorry.
249
00:14:17,535 --> 00:14:19,168
- How you doing?
- Fine.
250
00:14:19,301 --> 00:14:22,102
I never knew there were
so many shades of purple.
251
00:14:22,247 --> 00:14:23,500
You're painting your room?
252
00:14:23,652 --> 00:14:25,608
Time to change it up in here.
253
00:14:25,760 --> 00:14:27,489
Lori, seriously, are you okay?
254
00:14:27,968 --> 00:14:29,947
Did you expect to find me
in the fetal position?
255
00:14:30,118 --> 00:14:31,713
I- I wouldn't blame you.
256
00:14:32,188 --> 00:14:35,738
Look, some coward jumped me. I'm not
going to let him get the best of me.
257
00:14:35,874 --> 00:14:37,355
Well, that's great, but
258
00:14:37,678 --> 00:14:40,127
I also think you can let yourself
freak out a little.
259
00:14:41,373 --> 00:14:43,841
Are you going
to Preston's party this week?
260
00:14:44,081 --> 00:14:46,055
Thinking about it. Are you?
261
00:14:46,715 --> 00:14:50,127
I'm sure everyone's expecting me
to hide, but I'm going.
262
00:14:50,754 --> 00:14:53,275
- You su...
- Maybe I'll see you there.
263
00:15:07,280 --> 00:15:08,704
I hate hospitals.
264
00:15:09,168 --> 00:15:11,011
They're always so cold.
265
00:15:11,299 --> 00:15:13,786
The colder temperature helps
prevent the spread of viruses.
266
00:15:14,790 --> 00:15:16,594
The least they could do
is paint the walls,
267
00:15:17,033 --> 00:15:18,533
make it feel warmer.
268
00:15:21,775 --> 00:15:24,073
Was it difficult to see
your father this way?
269
00:15:25,826 --> 00:15:26,991
How did you...
270
00:15:29,026 --> 00:15:30,963
Oh, yeah, you're you.
271
00:15:35,184 --> 00:15:37,177
Do you think he knows we're here?
272
00:15:37,375 --> 00:15:38,874
The doctor said no.
273
00:15:39,404 --> 00:15:41,989
He can't be sure, right?
I mean if you received a message...
274
00:15:42,142 --> 00:15:43,326
But did I?
275
00:15:44,078 --> 00:15:45,802
I want to believe I can do this, but...
276
00:15:45,922 --> 00:15:48,824
Sometimes things happen
that just don't make sense.
277
00:15:49,082 --> 00:15:52,261
You've got to have faith that
they're happening for a reason.
278
00:15:56,372 --> 00:15:57,376
Hey.
279
00:15:57,496 --> 00:15:59,502
What are you two doing in here?
280
00:16:00,546 --> 00:16:01,873
I know it sounds crazy,
281
00:16:02,706 --> 00:16:04,225
but when I drew that church...
282
00:16:05,329 --> 00:16:08,990
What if your father's trying to
communicate something through me?
283
00:16:09,185 --> 00:16:11,444
And you're here waiting
for him to communicate again?
284
00:16:11,596 --> 00:16:15,139
I asked Kyle to try, Mr. Trager.
I thought if your father's reaching out
285
00:16:15,272 --> 00:16:16,980
- in some way...
- Listen...
286
00:16:17,177 --> 00:16:18,414
I know you two both mean well,
287
00:16:18,566 --> 00:16:21,632
but my father had plenty of chances
to reach out and make amends.
288
00:16:22,936 --> 00:16:24,548
What if he wants one more chance?
289
00:16:25,632 --> 00:16:27,385
There are no more chances.
290
00:16:27,593 --> 00:16:29,134
At least not for us.
291
00:16:42,673 --> 00:16:44,438
Thanks for taking the time.
292
00:16:44,632 --> 00:16:46,834
I know how hard it must be
trying to balance work and
293
00:16:47,011 --> 00:16:48,852
raise Jessi by yourself.
294
00:16:50,331 --> 00:16:51,622
Well, we manage.
295
00:16:52,311 --> 00:16:54,813
Still, it must get stressful at times.
296
00:16:56,952 --> 00:16:59,010
Nicole, what are you getting at?
297
00:17:00,314 --> 00:17:04,696
Jessi's expressed some anxiety to me
about the way you deal with her.
298
00:17:05,273 --> 00:17:09,031
And I saw the dynamic myself
when you showed up at the dance.
299
00:17:11,028 --> 00:17:12,227
The dynamic.
300
00:17:13,730 --> 00:17:16,208
You seem to get very
hostile and aggressive.
301
00:17:17,254 --> 00:17:19,893
I asked her not to go, she did anyway.
302
00:17:21,447 --> 00:17:24,618
Do you always react that
way when she doesn't listen?
303
00:17:25,845 --> 00:17:27,925
You know, I have to say I thought
304
00:17:28,058 --> 00:17:30,622
that Jessi would be making
more progress by now.
305
00:17:31,816 --> 00:17:33,280
I think she is.
306
00:17:34,014 --> 00:17:35,817
She's finally starting
to open up to me, and
307
00:17:35,988 --> 00:17:38,423
apparently, that makes
you uncomfortable...
308
00:17:38,823 --> 00:17:41,136
and that makes me even more concerned.
309
00:17:42,039 --> 00:17:44,047
There's no reason for concern.
310
00:17:49,396 --> 00:17:52,272
But I think I made a mistake
bringing Jessi to you.
311
00:17:52,521 --> 00:17:55,331
I think it's vital that
she continue coming.
312
00:17:55,753 --> 00:17:57,651
In fact, if Jessi misses
even one appointment,
313
00:17:57,783 --> 00:18:00,422
I won't hesitate to call
Social Services.
314
00:18:08,900 --> 00:18:11,679
We can be different
than who we appear to be.
315
00:18:12,412 --> 00:18:13,755
Are you writing that down?
316
00:18:14,545 --> 00:18:15,561
Not exactly.
317
00:18:44,179 --> 00:18:46,209
"Jessi lacks empathy...
318
00:18:47,058 --> 00:18:50,070
is socially manipulative,
and has no remorse."
319
00:18:54,220 --> 00:18:55,224
Hey.
320
00:18:56,567 --> 00:18:57,575
Hi.
321
00:18:58,247 --> 00:18:59,538
Sorry it took me so long.
322
00:18:59,690 --> 00:19:02,448
This guy in line changed
his order, like, 60 times.
323
00:19:02,676 --> 00:19:04,009
That's a lot of orders.
324
00:19:04,180 --> 00:19:05,187
Yeah.
325
00:19:07,609 --> 00:19:08,787
What's wrong?
326
00:19:09,437 --> 00:19:10,444
What do you mean?
327
00:19:10,577 --> 00:19:13,539
Well, I don't think the coffee
is what's bothering you.
328
00:19:17,096 --> 00:19:18,103
It's just...
329
00:19:18,274 --> 00:19:20,400
- I saw Lori earlier.
- So?
330
00:19:22,008 --> 00:19:24,095
Seeing her all beat up like that...
331
00:19:24,229 --> 00:19:26,281
She's trying to convince
herself it's no big deal.
332
00:19:26,414 --> 00:19:28,959
- Maybe it isn't to her.
- How couldn't it be?
333
00:19:30,116 --> 00:19:31,692
Think how you'd feel if you were her.
334
00:19:31,989 --> 00:19:35,046
You get attacked and you
don't know why or by who.
335
00:19:38,388 --> 00:19:41,272
I guess I never thought about
how it'd make her feel.
336
00:19:47,498 --> 00:19:49,704
Adam told me that as my mind developed,
337
00:19:49,920 --> 00:19:52,179
new abilities would reveal
themselves to me,
338
00:19:52,369 --> 00:19:54,051
like holographic memory.
339
00:19:54,622 --> 00:19:56,160
But this was different.
340
00:19:56,421 --> 00:19:58,353
The church wasn't my memory;
341
00:19:58,542 --> 00:20:00,165
it was someone else's.
342
00:20:01,042 --> 00:20:02,504
If this was a new ability,
343
00:20:02,729 --> 00:20:04,551
why couldn't I control it?
344
00:20:04,711 --> 00:20:06,057
And if it wasn't,
345
00:20:06,247 --> 00:20:08,450
how could it be happening at all?
346
00:21:10,410 --> 00:21:12,405
It's my father's living room.
347
00:21:13,869 --> 00:21:15,195
This is incredible.
348
00:21:15,315 --> 00:21:17,363
It's exactly how I remember it.
349
00:21:17,828 --> 00:21:19,203
How did you do this?
350
00:21:20,153 --> 00:21:21,197
I wish I knew.
351
00:21:28,687 --> 00:21:30,801
There's something I want you to see.
352
00:21:32,037 --> 00:21:34,467
- You grew up here?
- Yeah, sure did.
353
00:21:39,403 --> 00:21:42,289
Been a long time since
I've been in this house.
354
00:21:43,851 --> 00:21:45,375
Nothing has changed.
355
00:22:03,553 --> 00:22:06,201
Every night he'd pour himself
a glass of Scotch,
356
00:22:06,638 --> 00:22:08,024
sit in this chair,
357
00:22:09,139 --> 00:22:10,601
and read his bible.
358
00:22:14,352 --> 00:22:16,156
Put it ahead of everything,
even his family.
359
00:22:18,444 --> 00:22:20,461
Is that why you don't like religion?
360
00:22:20,656 --> 00:22:22,461
It's not that I don't like religion.
361
00:22:22,646 --> 00:22:23,767
It's just...
362
00:22:24,639 --> 00:22:26,997
that I'm a science guy.
I need hard evidence,
363
00:22:27,509 --> 00:22:28,516
proof.
364
00:22:29,890 --> 00:22:32,132
My father, he never understood that.
365
00:22:36,419 --> 00:22:40,706
Strange how something meant to bring
people together can split so many apart.
366
00:22:46,317 --> 00:22:47,703
I wrote him a letter
367
00:22:47,861 --> 00:22:49,721
after the kids were born...
368
00:22:50,595 --> 00:22:52,778
hoping he'd want to
be part of our family.
369
00:22:54,435 --> 00:22:58,100
When I came here to give it to
him, we had this huge argument.
370
00:23:01,204 --> 00:23:03,407
He tore it up right in front of me.
371
00:23:05,962 --> 00:23:07,453
Never even read it.
372
00:23:09,556 --> 00:23:11,018
Was that the last time you spoke?
373
00:23:14,554 --> 00:23:17,535
We both said some
horrible things to each other.
374
00:23:18,499 --> 00:23:20,906
I have always regretted
the way we left it.
375
00:23:25,068 --> 00:23:27,898
So if he's really trying
to say something,
376
00:23:29,466 --> 00:23:30,738
I'm ready to listen.
377
00:23:33,970 --> 00:23:37,058
I need to talk to Ballantine,
so I'm just going in.
378
00:23:37,655 --> 00:23:40,370
Nicole Trager's threatened
to call Social Services on me.
379
00:23:40,544 --> 00:23:42,784
- Why would she do that?
- It's Jessi.
380
00:23:42,984 --> 00:23:44,806
She's been willful and defiant.
381
00:23:45,040 --> 00:23:47,451
She must be complaing about
me during her therapy sessions.
382
00:23:47,587 --> 00:23:51,138
She's a computer with a glitch.
Bring her in. We'll fix her.
383
00:23:52,435 --> 00:23:55,414
With all due respect,
I don't think that that's a solution.
384
00:23:57,438 --> 00:23:59,454
You may have downloaded
a history into her brain,
385
00:23:59,574 --> 00:24:01,215
but I've been living with that girl.
386
00:24:01,400 --> 00:24:04,723
And she has wants and desires
and feelings like any other teenager.
387
00:24:04,876 --> 00:24:06,642
She's not like any other teenager.
388
00:24:06,962 --> 00:24:10,000
But you can't just reboot
her every time she acts like one.
389
00:24:10,199 --> 00:24:11,444
Ms. Hollander,
390
00:24:12,570 --> 00:24:14,317
that's not your concern.
391
00:24:15,867 --> 00:24:16,870
Look,
392
00:24:17,215 --> 00:24:20,006
I don't think I'm the right
person for this assignment.
393
00:24:20,260 --> 00:24:22,595
You know, you won't tell me
what we're really doing here,
394
00:24:22,716 --> 00:24:25,996
it's taking a lot longer than you led
me to believe, and I miss my little...
395
00:24:30,001 --> 00:24:32,147
I think it'd be best if I resigned.
396
00:24:34,517 --> 00:24:35,547
You're stressed out.
397
00:24:36,762 --> 00:24:38,471
It's a tough assignment.
398
00:24:39,298 --> 00:24:42,906
And now that you're so familiar with our
agenda I expect you to see it through.
399
00:24:46,174 --> 00:24:48,080
Take a few days to reconsider.
400
00:24:53,917 --> 00:24:55,498
We'd hate to lose you.
401
00:25:13,199 --> 00:25:15,019
Brought your bible for you, Dad.
402
00:25:16,036 --> 00:25:17,340
Thought you'd want it with you.
403
00:25:26,667 --> 00:25:28,056
What are you doing...
404
00:25:28,880 --> 00:25:29,880
exactly?
405
00:25:30,298 --> 00:25:31,958
Trying to focus on your father.
406
00:25:37,293 --> 00:25:38,338
Anything?
407
00:25:39,863 --> 00:25:40,884
Not yet.
408
00:25:52,540 --> 00:25:54,275
Hey, I was heading out for some coffee.
409
00:25:54,395 --> 00:25:56,093
I thought you might want to come along.
410
00:25:56,695 --> 00:25:59,720
Thanks, I'm already pretty deep
into the Lori Trager trifecta.
411
00:26:00,482 --> 00:26:01,945
You have a trifecta?
412
00:26:02,584 --> 00:26:03,814
Trashy magazines,
413
00:26:04,047 --> 00:26:05,338
nail polish,
414
00:26:05,695 --> 00:26:07,023
Oprah reruns.
415
00:26:10,103 --> 00:26:12,783
I know what you're thinking,
but I'm not here to analyze.
416
00:26:13,059 --> 00:26:16,103
You don't have a shrink speech
prepared for this scenario?
417
00:26:17,111 --> 00:26:19,337
I don't have a mom speech
prepared for this, either.
418
00:26:20,609 --> 00:26:23,523
I never thought I'd have to see you
deal with anything like this.
419
00:26:24,347 --> 00:26:26,338
But I know you'll get through it,
420
00:26:26,855 --> 00:26:28,048
and I know you need time,
421
00:26:29,071 --> 00:26:31,799
and you should know your dad
and I are here for you if you need us.
422
00:26:31,919 --> 00:26:32,943
Touching.
423
00:26:34,786 --> 00:26:35,887
What are you doing?
424
00:26:36,007 --> 00:26:37,995
Taking my Kyle File digital.
425
00:26:38,122 --> 00:26:40,343
Going to go videotape
the collage he drew on his wall.
426
00:26:40,479 --> 00:26:43,479
Yeah, it's pretty amazing.
How do you think he did that?
427
00:26:47,956 --> 00:26:49,186
I gotta go.
428
00:26:55,235 --> 00:26:56,674
Do you know what this means?
429
00:26:58,111 --> 00:26:59,587
You're actually doing it.
430
00:26:59,734 --> 00:27:01,665
You're really communicating with him.
431
00:27:02,353 --> 00:27:05,316
But what's a church and
an old room supposed to tell me?
432
00:27:05,686 --> 00:27:07,530
Maybe there's more to the message.
433
00:27:08,218 --> 00:27:09,669
I tried and got nothing.
434
00:27:10,406 --> 00:27:13,505
Stephen's finally ready to listen
and I'm letting him down.
435
00:27:14,957 --> 00:27:16,666
When my dad was alive,
436
00:27:17,465 --> 00:27:20,883
we used to sit in the gardens
at Lancaster Park and talk for hours.
437
00:27:21,664 --> 00:27:24,644
He always told me
I could do anything if I just believed.
438
00:27:25,640 --> 00:27:26,919
But what if I fail?
439
00:27:27,447 --> 00:27:28,566
You won't.
440
00:27:29,058 --> 00:27:30,644
How can you be so sure?
441
00:27:31,211 --> 00:27:32,416
Because...
442
00:27:32,884 --> 00:27:34,039
I believe in you.
443
00:27:43,494 --> 00:27:44,650
about the dance,
444
00:27:45,793 --> 00:27:47,650
it didn't really end the way I'd hoped.
445
00:27:48,252 --> 00:27:49,252
I know.
446
00:27:49,580 --> 00:27:50,847
With Lori and everything.
447
00:27:51,953 --> 00:27:52,961
Yes.
448
00:27:54,326 --> 00:27:55,506
With us, too.
449
00:27:58,309 --> 00:27:59,969
The timing wasn't right.
450
00:28:02,207 --> 00:28:03,400
When will it be?
451
00:28:10,206 --> 00:28:11,423
We'll just know.
452
00:28:39,078 --> 00:28:40,172
What is it?
453
00:28:41,537 --> 00:28:43,627
I don't know what's wrong with me.
454
00:28:45,926 --> 00:28:49,062
Nothing's wrong with you;
you're just confused.
455
00:28:50,058 --> 00:28:51,730
I lack empathy,
456
00:28:52,025 --> 00:28:53,685
I'm socially manipulative,
457
00:28:53,808 --> 00:28:55,357
and I have no remorse.
458
00:28:57,783 --> 00:28:59,406
Did Nicole tell you that?
459
00:29:00,021 --> 00:29:02,037
I just want things to make sense.
460
00:29:02,234 --> 00:29:04,950
I want to understand
why I do the things I do.
461
00:29:07,496 --> 00:29:08,541
You know...
462
00:29:10,164 --> 00:29:12,254
everyone feels that way sometimes.
463
00:29:12,570 --> 00:29:13,725
Do you?
464
00:29:14,782 --> 00:29:15,827
Sure.
465
00:29:25,774 --> 00:29:28,368
Do you remember what
Mom used to say about tomorrow?
466
00:29:29,365 --> 00:29:30,365
Mom?
467
00:29:32,242 --> 00:29:33,263
She said,
468
00:29:34,074 --> 00:29:35,992
"Tomorrow's a clean slate,
469
00:29:36,964 --> 00:29:40,001
"a chance to correct your mistakes
and become a better person. "
470
00:29:41,771 --> 00:29:42,933
I want that.
471
00:29:43,881 --> 00:29:45,418
I want to change.
472
00:29:58,359 --> 00:29:59,822
Don't stay up too late.
473
00:30:31,485 --> 00:30:32,850
What was I missing,
474
00:30:33,022 --> 00:30:34,387
not seeing?
475
00:30:35,199 --> 00:30:37,375
I didn't know the answer
and time was running out.
476
00:30:42,084 --> 00:30:43,743
What are you trying to tell me?
477
00:30:48,957 --> 00:30:50,242
Hi, it's Emily Hollander.
478
00:30:50,362 --> 00:30:52,241
I thought I'd stop by
and surprise Paige.
479
00:30:52,361 --> 00:30:53,851
Has my mother picked her up yet?
480
00:30:53,971 --> 00:30:57,378
Ms. Hollander, the gentleman
from your office picked Paige up early.
481
00:30:57,931 --> 00:31:00,922
- What?
- Yes, they left about half an hour ago.
482
00:31:01,070 --> 00:31:03,492
What gentleman? Who authorized that?
483
00:31:03,818 --> 00:31:04,912
You did.
484
00:31:19,559 --> 00:31:20,559
Mom.
485
00:31:21,330 --> 00:31:24,084
- Emily, what's wrong?
- Someone picked up Paige from school.
486
00:31:24,207 --> 00:31:26,125
I know that. She's here.
487
00:31:26,309 --> 00:31:27,551
Mommy, you're home!
488
00:31:27,723 --> 00:31:29,826
Oh, God, sweetie, Paige!
489
00:31:29,986 --> 00:31:31,314
Oh, you're okay.
490
00:31:33,932 --> 00:31:35,309
Mom, how did she get here?
491
00:31:35,432 --> 00:31:37,739
Nice young man from Madacorp
dropped her off.
492
00:31:37,862 --> 00:31:40,838
And he said to tell you that Madacorp
always has your family in mind.
493
00:32:53,978 --> 00:32:55,748
Back to your old tricks, huh?
494
00:32:55,896 --> 00:32:57,555
Thought you might get a kick out of it.
495
00:33:00,912 --> 00:33:01,945
So...
496
00:33:02,363 --> 00:33:03,396
you're not painting.
497
00:33:03,531 --> 00:33:05,560
I decided I like it the way it is.
498
00:33:06,507 --> 00:33:07,515
Me, too.
499
00:33:09,113 --> 00:33:10,454
What are you doing here?
500
00:33:11,007 --> 00:33:13,060
I had a feeling you might
not be up to going.
501
00:33:14,400 --> 00:33:15,999
Major chick flicks.
502
00:33:17,363 --> 00:33:18,384
You didn't have to.
503
00:33:18,839 --> 00:33:19,908
I wanted to.
504
00:33:20,634 --> 00:33:23,130
Just don't tell anyone
you saw me with those.
505
00:33:29,752 --> 00:33:30,773
Well,
506
00:33:31,228 --> 00:33:33,490
I guess I'll leave you to your Kleenex.
507
00:33:34,031 --> 00:33:35,150
Actually...
508
00:33:37,707 --> 00:33:39,490
would you mind sticking
around for a while?
509
00:33:44,998 --> 00:33:46,228
Only if...
510
00:33:49,375 --> 00:33:50,752
I can finally hear your song.
511
00:34:24,809 --> 00:34:26,383
You never give up, do you?
512
00:34:28,166 --> 00:34:29,531
I don't want to,
513
00:34:29,691 --> 00:34:32,814
but I'm starting to think we'll
never know what he's trying to tell us.
514
00:34:34,285 --> 00:34:36,639
It's certainly not from lack of effort,
that's for sure.
515
00:34:42,982 --> 00:34:44,113
What's that?
516
00:34:46,499 --> 00:34:49,191
I keep seeing the numbers
15 and 11 in my head.
517
00:34:50,003 --> 00:34:52,037
Those are all things
associated with them:
518
00:34:52,811 --> 00:34:53,893
dates,
519
00:34:54,028 --> 00:34:56,573
formulas,
elements of the Periodic Table.
520
00:34:59,819 --> 00:35:01,147
15 and 11.
521
00:35:03,348 --> 00:35:05,383
Do those numbers mean anything to you?
522
00:35:06,686 --> 00:35:08,764
Yeah, Luke 15 verse 11.
523
00:35:10,301 --> 00:35:11,592
The Prodigal Son.
524
00:35:12,072 --> 00:35:14,446
It's my dad's favorite passage
in the bible.
525
00:35:29,218 --> 00:35:30,227
What?
526
00:35:31,202 --> 00:35:32,284
What is it?
527
00:35:45,732 --> 00:35:46,826
It's my letter.
528
00:35:50,847 --> 00:35:51,941
He read it.
529
00:35:56,073 --> 00:35:57,327
You really did it.
530
00:36:00,401 --> 00:36:02,466
This is what he's been
trying to tell me.
531
00:36:09,584 --> 00:36:11,220
I heard you, Dad.
532
00:36:30,104 --> 00:36:31,451
Nicole told me.
533
00:36:32,207 --> 00:36:33,227
I'm sorry.
534
00:36:35,059 --> 00:36:36,854
Yeah, he died late last night.
535
00:36:40,752 --> 00:36:43,850
You know, I was thinking about
the last time I spoke to him,
536
00:36:44,342 --> 00:36:46,223
how angry we both were,
537
00:36:47,797 --> 00:36:50,146
when I realized somewhere alone
the way that...
538
00:36:51,412 --> 00:36:53,084
I wasn't angry anymore.
539
00:36:54,473 --> 00:36:55,764
I was afraid.
540
00:36:56,545 --> 00:36:57,545
Of what?
541
00:36:59,127 --> 00:37:00,406
That he didn't care.
542
00:37:02,582 --> 00:37:03,676
But he did.
543
00:37:04,192 --> 00:37:05,790
Yeah, he did.
544
00:37:12,553 --> 00:37:13,991
I want to thank you.
545
00:37:16,278 --> 00:37:17,533
What you did...
546
00:37:22,254 --> 00:37:24,369
You've made such
a difference in my life.
547
00:37:25,561 --> 00:37:27,615
I'm very happy that you're here.
548
00:37:29,176 --> 00:37:30,271
Me, too.
549
00:37:43,659 --> 00:37:45,220
Okay, what's your problem?
550
00:37:46,511 --> 00:37:47,605
Don't have one.
551
00:37:47,974 --> 00:37:50,039
You've been avoiding me all week.
552
00:37:50,261 --> 00:37:51,261
No, I haven't.
553
00:37:51,552 --> 00:37:55,831
Seriously, you haven't made one snarky,
wise-ass comment to me in days.
554
00:37:56,261 --> 00:37:58,426
I'm coming up with some new material
555
00:37:58,561 --> 00:38:00,577
and I'm not ready to launch it.
556
00:38:01,438 --> 00:38:04,069
Please, as if you have
a self-editing bone in your body.
557
00:38:08,242 --> 00:38:09,982
I'm going to talk about
my feelings, here.
558
00:38:10,143 --> 00:38:11,900
So bear with me if I am
559
00:38:12,060 --> 00:38:13,781
a little less articulate than usual.
560
00:38:13,953 --> 00:38:16,351
I'm not really into the whole
touchy-feely movement.
561
00:38:16,658 --> 00:38:17,986
That's more like it.
562
00:38:20,765 --> 00:38:21,822
It's just...
563
00:38:22,597 --> 00:38:24,699
every time I look at your eye,
564
00:38:25,204 --> 00:38:26,249
the bruises,
565
00:38:27,134 --> 00:38:29,138
I get so mad.
566
00:38:30,179 --> 00:38:32,119
All I wanna do is find the guy
who did this and
567
00:38:32,267 --> 00:38:34,099
beat the hell out of him.
568
00:38:34,887 --> 00:38:37,075
It's my job as your brother
to protect you.
569
00:38:37,444 --> 00:38:39,394
It's one thing if
I push you around, but...
570
00:38:39,517 --> 00:38:40,641
no one else can.
571
00:38:41,128 --> 00:38:42,853
Not if I have anything to say about it.
572
00:38:46,551 --> 00:38:48,026
That make any sense?
573
00:38:51,026 --> 00:38:52,145
Not in public.
574
00:38:54,334 --> 00:38:55,334
And...
575
00:38:56,215 --> 00:38:57,215
one other thing.
576
00:38:58,748 --> 00:39:00,125
Hilary Duff called.
577
00:39:00,556 --> 00:39:01,773
She wants her shirt back.
578
00:39:10,203 --> 00:39:12,932
- Trager.
- So we're back to that, huh?
579
00:39:13,153 --> 00:39:14,371
For old time's sake.
580
00:39:15,280 --> 00:39:17,334
It's good to see you
with a smile on your face.
581
00:39:17,899 --> 00:39:19,485
I've been told it suits me.
582
00:39:21,351 --> 00:39:22,768
Hey, you heading to Miller's class?
583
00:39:22,904 --> 00:39:25,350
Yeah. Just let me
put my stuff in my locker.
584
00:39:28,830 --> 00:39:30,367
This is totally not funny.
585
00:39:31,190 --> 00:39:32,321
What is it?
586
00:39:32,776 --> 00:39:34,473
It's my necklace that was stolen.
587
00:39:38,789 --> 00:39:40,608
Why did we come to your office?
588
00:39:40,768 --> 00:39:42,367
To get you some help.
589
00:39:42,785 --> 00:39:43,977
Nicole's here?
590
00:39:44,813 --> 00:39:47,223
I don't think she's been
a good match for you.
591
00:39:47,973 --> 00:39:49,657
You remember Mr. Ballantine?
592
00:39:50,616 --> 00:39:53,432
- Hi.
- Hello, Jessi. Nice to see you again.
593
00:39:53,960 --> 00:39:56,751
- What's this about?
- I'll explain everything to you.
594
00:39:57,034 --> 00:39:58,079
Please.
595
00:39:59,297 --> 00:40:01,068
It's okay, Jessi, I'll be right here.
596
00:40:10,528 --> 00:40:12,212
You made the right choice.
597
00:40:12,606 --> 00:40:15,181
Don't worry, we'll take
good care of her.
598
00:40:15,882 --> 00:40:18,488
It's time for you to concentrate
on Stephen Trager.
599
00:40:43,071 --> 00:40:44,116
It's beautiful.
600
00:40:46,329 --> 00:40:47,743
How'd you know I was here?
601
00:40:49,071 --> 00:40:51,137
It's where you used to come
with your father.
602
00:40:58,909 --> 00:41:01,036
I heard what happened to Stephen's dad.
603
00:41:03,483 --> 00:41:04,491
I'm sorry.
604
00:41:06,249 --> 00:41:07,817
I couldn't have helped him without you.
605
00:41:07,937 --> 00:41:10,478
- Yes, you could.
- You wouldn't let me give up.
606
00:41:11,769 --> 00:41:13,134
And I'm glad you didn't.
607
00:41:14,935 --> 00:41:16,349
You did a great thing.
608
00:41:17,677 --> 00:41:19,890
You gave Stephen a chance
to say good-bye.
609
00:41:21,636 --> 00:41:23,394
A lot of people never get that.
610
00:41:26,848 --> 00:41:27,942
Like you.
611
00:41:32,577 --> 00:41:34,212
When my dad first got sick,
612
00:41:35,639 --> 00:41:37,163
I thought everything would be fine,
613
00:41:38,171 --> 00:41:39,634
that he'd get through it.
614
00:41:41,271 --> 00:41:43,681
I just couldn't imagine
a world without him in it.
615
00:41:45,747 --> 00:41:48,833
By the time I got the courage
to go see him at the hospital,
616
00:41:50,210 --> 00:41:53,051
he was so out of it
they said he couldn't hear me.
617
00:41:55,030 --> 00:41:56,530
And I believed them.
618
00:41:59,407 --> 00:42:01,092
But after seeing what you did...
619
00:42:02,813 --> 00:42:04,350
I know they were wrong.
620
00:42:06,255 --> 00:42:07,645
He could hear me.
621
00:42:15,182 --> 00:42:16,952
So, did you ever solve how you did it?
622
00:42:19,017 --> 00:42:20,148
Not really.
623
00:42:21,365 --> 00:42:25,348
But I thought about what you said,
that some things science can't explain.
624
00:42:26,393 --> 00:42:27,819
What I realized was that...
625
00:42:28,901 --> 00:42:31,889
it doesn't matter
how it happened or even why.
626
00:42:33,966 --> 00:42:35,638
What matters is it did.
627
00:42:40,668 --> 00:42:41,971
What's that look?
628
00:42:43,791 --> 00:42:45,193
You're the mind-reader.
629
00:42:46,484 --> 00:42:47,615
You tell me.
45496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.