Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,917 --> 00:01:34,625
[Maeedah] Ten...
2
00:01:34,667 --> 00:01:35,583
Nine...
3
00:01:35,625 --> 00:01:36,375
Eight...
4
00:01:36,417 --> 00:01:37,208
Seven...
5
00:01:37,250 --> 00:01:38,333
Six...
6
00:01:38,375 --> 00:01:39,250
Five...
[Hits]
7
00:01:39,292 --> 00:01:40,333
Four...
[Footsteps running away]
8
00:01:40,375 --> 00:01:41,125
Three...
9
00:01:41,167 --> 00:01:42,208
Two...
10
00:01:42,250 --> 00:01:43,000
One.
11
00:02:18,667 --> 00:02:19,583
[Door creaking]
12
00:02:30,875 --> 00:02:33,083
Got you, I win!
13
00:02:33,542 --> 00:02:36,083
- Momina, do something!
- You can’t escape!
14
00:02:36,125 --> 00:02:38,458
- Time for my tickle attack.
- Uncle, stop!
15
00:02:38,500 --> 00:02:39,958
Let's play something else!
16
00:02:40,000 --> 00:02:42,333
Our brother will beat you up!
17
00:02:42,375 --> 00:02:44,833
Our brother will be a baby!
18
00:02:47,250 --> 00:02:49,083
She thought I wouldn't catch her.
19
00:02:49,125 --> 00:02:50,375
I don’t want to play this game.
20
00:02:50,958 --> 00:02:52,000
[Nucchi] Haider!
21
00:02:54,292 --> 00:02:55,333
[Footsteps running]
22
00:02:56,917 --> 00:02:58,208
[Haider] What happened?
23
00:02:58,250 --> 00:02:59,250
[Nucchi] My water broke.
24
00:02:59,583 --> 00:03:00,667
But don’t worry.
25
00:03:01,208 --> 00:03:02,833
- I’ll clean it.
- No.
26
00:03:02,875 --> 00:03:04,500
You get the bike out.
27
00:03:04,542 --> 00:03:06,000
Momina...
28
00:03:07,000 --> 00:03:09,167
If you need something,
ask your sisters.
29
00:03:10,250 --> 00:03:12,417
Don’t trouble Grandpa, okay?
30
00:03:12,458 --> 00:03:14,500
I'll be back soon.
31
00:03:14,542 --> 00:03:17,750
- Aunty Fayyaz will bring lunch.
- Is our brother coming out?
32
00:03:17,792 --> 00:03:18,625
Yes.
33
00:03:20,083 --> 00:03:21,708
Haider, bike!
34
00:03:22,333 --> 00:03:23,375
Bike.
35
00:03:26,125 --> 00:03:27,625
[Bike driving]
36
00:03:34,375 --> 00:03:35,417
[Cars honking]
37
00:03:38,208 --> 00:03:39,958
[Music playing]
38
00:03:48,250 --> 00:03:52,250
[Nurse] You can do this.
Just a little longer now.
39
00:03:55,333 --> 00:03:57,000
Rashida! Bring the pail!
40
00:03:57,375 --> 00:03:58,500
Contractions are irregular.
41
00:03:58,542 --> 00:03:59,750
We might need surgery.
The doctor will decide.
42
00:03:59,792 --> 00:04:00,792
Please buy these medicines.
43
00:04:00,833 --> 00:04:02,542
[Saleem] - One minute.
[Haider] - Hello brother.
44
00:04:02,583 --> 00:04:03,750
What medicines?
45
00:04:03,792 --> 00:04:05,000
Who are you?
46
00:04:05,292 --> 00:04:06,417
I'm the father.
47
00:04:07,083 --> 00:04:08,417
- Then who's he?
- I'm his younger brother.
48
00:04:08,458 --> 00:04:09,958
Why didn’t you call me earlier?
49
00:04:10,000 --> 00:04:12,417
- I told father that...
- Really?
50
00:04:12,667 --> 00:04:13,792
You should have just
sent me a text.
51
00:04:13,833 --> 00:04:15,292
- I was just...
- Be quiet.
52
00:04:15,958 --> 00:04:17,458
Where's Dr. Aliya?
53
00:04:17,500 --> 00:04:20,208
She's not on call today.
Dr. Fatima will deliver the baby.
54
00:04:20,250 --> 00:04:22,500
- Rashida, hurry up!
- Where's Dr. Fatima?
55
00:04:22,792 --> 00:04:24,833
Sir, this is your wife’s fourth time.
56
00:04:24,875 --> 00:04:27,208
She can deliver this baby
even without a doctor.
57
00:04:27,500 --> 00:04:28,708
Rashida, are you dead?
58
00:04:29,750 --> 00:04:32,167
[Pharmacist]
I'm not sure if these are in stock.
59
00:04:32,500 --> 00:04:34,417
Can you check again?
60
00:04:38,000 --> 00:04:39,042
[Walks away]
61
00:04:50,292 --> 00:04:52,458
[Disjointed music playing]
62
00:05:10,458 --> 00:05:11,625
[Saleem] Haider...
63
00:05:13,417 --> 00:05:16,000
What the hell is taking you so long?
64
00:05:16,750 --> 00:05:17,792
[Clapping]
65
00:05:20,167 --> 00:05:22,167
Come on, uncle!
Grab it now!
66
00:05:22,583 --> 00:05:24,750
Haider, just pin it down now.
67
00:05:27,625 --> 00:05:29,042
[Maeedah] Come on, come on.
68
00:05:30,542 --> 00:05:32,250
[Mumtaz] - Hello.
[Rana Amanullah] - Hi.
69
00:05:32,583 --> 00:05:34,250
[Rana Amanullah] You almost got it.
70
00:05:35,542 --> 00:05:36,833
[Rana Amanullah] Where were you?
71
00:05:37,750 --> 00:05:39,542
I was at the salon.
72
00:05:39,583 --> 00:05:41,083
How’s Nucchi?
73
00:05:41,833 --> 00:05:43,542
I’ll get some water.
74
00:05:43,583 --> 00:05:44,833
You stay here!
75
00:05:45,125 --> 00:05:46,875
You, go get him water!
76
00:05:47,833 --> 00:05:50,167
The butcher's still not picking up.
77
00:05:51,375 --> 00:05:53,583
What’s wrong with you?
78
00:05:55,250 --> 00:05:58,000
I don’t know.
It’s so hot suddenly, no?
79
00:06:01,042 --> 00:06:05,250
I don’t think this butcher
has any plans of coming.
80
00:06:05,292 --> 00:06:07,792
Is Uncle Haider going
to slaughter it now?
81
00:06:07,833 --> 00:06:09,583
I'm sure there are other butchers.
82
00:06:09,625 --> 00:06:11,583
Why don’t we try another one?
83
00:06:11,625 --> 00:06:15,250
What's the point of having
a grown son at home?
84
00:06:15,292 --> 00:06:17,542
Haider, you do it.
85
00:06:18,125 --> 00:06:19,250
Come on.
86
00:06:30,958 --> 00:06:33,250
Help him hold it down.
87
00:06:35,667 --> 00:06:37,625
Don’t make it suffer.
88
00:06:37,667 --> 00:06:40,042
- You go inside Momo.
- I want to watch.
89
00:06:44,958 --> 00:06:46,000
[Goat bleating]
90
00:06:48,250 --> 00:06:50,167
[Rana Amanullah] Do it, son.
91
00:06:53,708 --> 00:06:54,750
[Rana Amanullah] Haider!
92
00:06:55,792 --> 00:06:58,500
[Rana Amanullah] Keep your hand steady.
Grab the legs firmly.
93
00:07:04,417 --> 00:07:06,333
[Rana Amanullah] Say the blessing for
Allah and do it.
94
00:07:07,375 --> 00:07:08,083
[Goat bleating]
95
00:07:08,125 --> 00:07:09,208
[Rana Amanullah] Haider!
96
00:07:15,125 --> 00:07:15,875
[Knife slicing]
97
00:07:15,917 --> 00:07:17,042
[Blood splurting]
98
00:07:19,542 --> 00:07:20,625
[Heavy breathing]
99
00:07:20,667 --> 00:07:21,708
[Drops knife]
100
00:07:31,750 --> 00:07:33,875
[Mumtaz] Allah is accepting and kind.
101
00:07:34,875 --> 00:07:35,917
[Swing creaking]
102
00:07:39,208 --> 00:07:40,833
[Baby crying]
103
00:07:44,417 --> 00:07:46,667
[Saleem] The ultrasound report said
it'll be a boy.
104
00:07:46,708 --> 00:07:47,500
[Doctor] Really?
105
00:07:47,875 --> 00:07:51,375
Sometimes they get it wrong.
The operator must be a novice.
106
00:07:51,417 --> 00:07:53,333
If you get the scan
at an early stage,
107
00:07:53,375 --> 00:07:55,083
it can come out wrong.
108
00:08:11,542 --> 00:08:13,417
I'll just go call home.
109
00:08:14,750 --> 00:08:17,167
I’ll also get a juice for you?
110
00:08:25,875 --> 00:08:27,958
[Hospital machines beeping]
111
00:08:29,500 --> 00:08:30,917
[Water flowing]
112
00:08:49,875 --> 00:08:50,583
[On the phone]
113
00:08:50,625 --> 00:08:51,750
[Rana Amanullah] So then?
114
00:08:53,000 --> 00:08:55,542
Have you and Mumtaz
thought about it?
115
00:08:56,750 --> 00:08:58,167
[Haider] About what, Abba?
116
00:08:59,125 --> 00:09:01,583
[Rana Amanullah] About having a baby.
117
00:09:05,583 --> 00:09:08,292
[Haider] Mumtaz doesn't really
want one right now.
118
00:09:13,542 --> 00:09:16,833
Mumtaz doesn’t want it
or you can’t do it?
119
00:09:25,167 --> 00:09:27,042
[Mumtaz] I was thinking maybe...
120
00:09:27,083 --> 00:09:28,542
with my next salary...
121
00:09:28,917 --> 00:09:30,625
I should get an air-conditioner.
122
00:09:30,958 --> 00:09:33,750
If we do, we’ll have to
put it in Abba’s room.
123
00:09:33,792 --> 00:09:36,667
We’ll get two then?
How about that?
124
00:09:37,333 --> 00:09:39,375
[Haider] You got a raise or something?
125
00:09:41,833 --> 00:09:43,375
Won a lottery or what?
126
00:09:49,833 --> 00:09:52,583
- Tell me!
- No. I didn't get a raise.
127
00:09:53,500 --> 00:09:55,958
Who knows. Let’s see.
128
00:09:57,833 --> 00:10:00,417
You keep making me
those lentils, okay?
129
00:10:00,458 --> 00:10:02,958
All the girls
at the salon loved them.
130
00:10:05,875 --> 00:10:07,833
What if I get a job?
131
00:10:08,333 --> 00:10:10,500
Then who'll make the lentils?
132
00:10:14,042 --> 00:10:15,208
Where?
133
00:10:16,958 --> 00:10:18,042
I don’t know yet.
134
00:10:18,083 --> 00:10:21,083
Qaiser said he might have
something next week.
135
00:10:21,708 --> 00:10:24,833
- That’s great, no?
- That's what I'm saying.
136
00:10:27,042 --> 00:10:28,875
Have you told Abba?
137
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
[Maeedah] Uncle...
138
00:10:31,625 --> 00:10:34,542
Momo is hungry.
Can you come feed her?
139
00:10:34,958 --> 00:10:36,625
And Grandpa says
to go get the butcher.
140
00:10:36,667 --> 00:10:39,250
Okay, I'll go in a bit.
Close the door.
141
00:10:43,125 --> 00:10:45,625
Is Nucchi gonna try
for another one now?
142
00:10:46,167 --> 00:10:48,417
[Haider laughs]
143
00:10:49,708 --> 00:10:51,167
[Mumtaz] I'm just saying.
144
00:10:52,500 --> 00:10:54,125
[Knife hacking]
145
00:11:00,375 --> 00:11:02,333
[Busy street noises]
146
00:11:03,333 --> 00:11:04,375
[Music playing]
147
00:11:05,625 --> 00:11:06,667
[Knocks on door]
148
00:11:08,125 --> 00:11:09,167
[Honking]
149
00:11:11,542 --> 00:11:12,583
[Unlocks door]
150
00:11:13,625 --> 00:11:15,917
- Hello!
- Hello hello!
151
00:11:15,958 --> 00:11:19,125
Congratulations, you became
an uncle again!
152
00:11:19,792 --> 00:11:22,375
Abba has sent two bags for you.
153
00:11:26,083 --> 00:11:27,125
[Saleem sighs]
154
00:11:52,917 --> 00:11:55,458
Will they discharge
sister-in-law tomorrow?
155
00:11:57,417 --> 00:12:00,125
I put my shirt out.
Iron it.
156
00:12:04,333 --> 00:12:05,792
[Saleem] Come, baby.
157
00:12:09,042 --> 00:12:11,542
Why aren’t you two asleep yet?
158
00:12:12,000 --> 00:12:15,125
[Maeedah] Uncle, she’s being mean.
159
00:12:15,167 --> 00:12:19,000
She said the baby girl
was really ugly.
160
00:12:22,000 --> 00:12:24,500
Eyes closed now.
161
00:12:37,417 --> 00:12:41,583
[Train noises]
162
00:12:55,667 --> 00:12:57,750
[Qaiser] - How's it going?
[Haider] - All good.
163
00:12:58,000 --> 00:12:59,458
[Qaiser] Come, let's go.
164
00:12:59,500 --> 00:13:02,375
[Haider] - Where are we going?
[Qaiser] - Just come for now.
165
00:13:03,458 --> 00:13:05,875
[Upbeat music playing]
166
00:13:12,458 --> 00:13:14,208
[Producer] Does he move or not?
167
00:13:14,250 --> 00:13:15,917
He does, sir.
168
00:13:15,958 --> 00:13:17,708
Haider, come on!
169
00:13:20,500 --> 00:13:21,958
[Qaiser] Give it a shot!
170
00:13:35,375 --> 00:13:36,417
[Both laughing]
171
00:13:45,250 --> 00:13:46,625
[Qaiser] Hey, Haider?
172
00:13:48,000 --> 00:13:50,042
Sorry, sir, just give me a second!
173
00:13:50,375 --> 00:13:51,583
Haider, stop, just listen to me.
174
00:13:51,625 --> 00:13:53,708
Go back and giggle, you faggot.
175
00:13:53,750 --> 00:13:55,958
- What's the big deal?
- This was the job?
176
00:13:56,000 --> 00:13:57,708
- So what?
- I looked like an idiot.
177
00:13:57,750 --> 00:13:59,000
We’re all idiots here.
178
00:13:59,042 --> 00:14:01,083
- When did you start here?
- It’s been two years!
179
00:14:01,125 --> 00:14:01,958
What?
180
00:14:03,000 --> 00:14:04,333
Does your family know?
181
00:14:04,375 --> 00:14:06,208
At first they didn’t.
182
00:14:06,250 --> 00:14:07,958
You don’t need to tell yours either.
183
00:14:08,000 --> 00:14:09,333
Why even think of me?
184
00:14:09,375 --> 00:14:11,375
- Dude, I thought...
- You know my father.
185
00:14:11,625 --> 00:14:14,000
I thought you’d like it.
186
00:14:14,750 --> 00:14:16,583
You know my dad
isn’t as chill as yours.
187
00:14:16,625 --> 00:14:19,083
24/7, you're going "Daddy Daddy..."
188
00:14:19,125 --> 00:14:22,375
- Why do you have to tell him?
- Of course I have to, fucker!
189
00:14:22,625 --> 00:14:26,833
Tell him it’s 20,000 rupees per show.
There are two shows in a month!
190
00:14:26,875 --> 00:14:29,833
When you’re bringing money home,
nobody cares where it comes from!
191
00:14:30,083 --> 00:14:32,333
Any job is better than
living off of your wife!
192
00:14:32,375 --> 00:14:34,333
[Biba] - Where's the tea boy?
- Here comes the witch...
193
00:14:34,375 --> 00:14:36,708
The auditions are
for her background boys.
194
00:14:36,750 --> 00:14:38,833
[Biba] Why does everyone disappear on me?
195
00:14:38,875 --> 00:14:41,917
Where are you going?
Biba, give us some space!
196
00:14:42,250 --> 00:14:44,625
Take your noise
somewhere else please?
197
00:14:44,667 --> 00:14:46,000
Why should I?
198
00:14:46,375 --> 00:14:48,333
- I'll stand right here.
- Okay, sure.
199
00:14:48,375 --> 00:14:49,583
No, tell me, you own this space?
200
00:14:49,625 --> 00:14:51,125
I'm sorry. Please stay.
201
00:14:53,625 --> 00:14:55,125
Who's this cutie?
202
00:14:55,167 --> 00:14:56,083
My friend.
203
00:14:56,125 --> 00:14:59,375
He’s auditioning for
your background dancers’ group.
204
00:15:02,750 --> 00:15:03,583
For me?
205
00:15:03,625 --> 00:15:04,375
Yes.
206
00:15:04,708 --> 00:15:06,500
I've seen you before...
207
00:15:09,375 --> 00:15:10,458
at the hospital.
208
00:15:11,875 --> 00:15:12,833
That wasn’t me.
209
00:15:12,875 --> 00:15:14,667
It was you...
210
00:15:14,708 --> 00:15:16,333
A few weeks ago.
211
00:15:17,625 --> 00:15:18,708
What were you doing there?
212
00:15:19,917 --> 00:15:21,375
My brother was having a baby.
213
00:15:21,417 --> 00:15:22,292
Boy or girl?
214
00:15:22,333 --> 00:15:23,083
Girl.
215
00:15:23,125 --> 00:15:25,083
- So then?
- Then?
216
00:15:25,750 --> 00:15:26,542
Nothing.
217
00:15:31,625 --> 00:15:33,208
Nice shoes.
218
00:15:33,625 --> 00:15:36,250
You'll be better off
dancing without them.
219
00:15:37,000 --> 00:15:38,833
[Man] Madame, your tea.
220
00:15:38,875 --> 00:15:42,500
Just let me know.
If you don’t even want to try...
221
00:15:42,833 --> 00:15:44,875
- No, I’ll try.
- Really?
222
00:15:45,500 --> 00:15:46,833
[Biba] Did you put sugar or poison?
223
00:15:46,875 --> 00:15:48,542
Yeah, you’re right.
224
00:15:48,583 --> 00:15:50,875
Of course I'm right.
225
00:15:52,208 --> 00:15:53,250
Time to shine.
226
00:15:53,833 --> 00:15:55,208
[Upbeat dance music]
227
00:16:18,750 --> 00:16:20,583
[Producer] Stop the music.
228
00:16:20,625 --> 00:16:22,833
Sir, at least see him properly.
229
00:16:22,875 --> 00:16:24,250
I've seen enough.
230
00:16:24,750 --> 00:16:27,417
[Producer] By the grace of Allah,
you’re really terrible.
231
00:16:27,458 --> 00:16:28,667
[Dancers laughs]
232
00:16:28,708 --> 00:16:30,083
[Producer] Shut up!
233
00:16:30,500 --> 00:16:32,208
If we keep him,
does that make six boys?
234
00:16:32,250 --> 00:16:33,167
[Qaiser] Yes.
235
00:16:33,500 --> 00:16:35,167
[Producer] Then I'm done here.
236
00:16:36,625 --> 00:16:38,500
I’ll work hard, sir.
237
00:16:38,875 --> 00:16:42,583
[Producer] It's not rocket science.
Rehearsals start tomorrow.
238
00:16:42,625 --> 00:16:44,917
You will all join from the next show.
239
00:16:45,250 --> 00:16:46,125
Allah have mercy.
240
00:16:55,000 --> 00:16:58,375
SHUT YOUR MOUTH
241
00:16:58,833 --> 00:17:00,375
[Upbeat dance music]
242
00:17:27,333 --> 00:17:31,417
[Sings] The whole city rocks when I roar
243
00:17:31,792 --> 00:17:33,458
Oh, when I roar
244
00:17:40,708 --> 00:17:45,292
My enemies are burning with envy
245
00:17:46,083 --> 00:17:53,375
The whole city dances to my song
246
00:17:53,625 --> 00:17:57,875
Oh, they dance to my song...
247
00:18:01,500 --> 00:18:03,000
[Audience cheering and clapping]
248
00:18:06,208 --> 00:18:07,292
[Music stops]
249
00:18:13,167 --> 00:18:15,458
[Haider] - What’s happening?
[Guy] - Intermission.
250
00:18:17,958 --> 00:18:19,000
[Music starts]
251
00:18:19,583 --> 00:18:22,583
[Sings] No, no, no...
252
00:19:05,500 --> 00:19:09,500
You hugged me so tight
that you crushed me
253
00:19:17,375 --> 00:19:21,542
Every part of me hurts
Bring me a balm for my pains
254
00:19:21,583 --> 00:19:25,583
I can’t even walk straight
Can I have the weekend off?
255
00:19:25,625 --> 00:19:29,667
Oh gosh, you’re a beast...
256
00:19:34,167 --> 00:19:37,125
[Producer] Biba, there's a sound issue,
just come back.
257
00:19:47,292 --> 00:19:49,708
[Biba] - Sound issue?
[Producer] - You were so good!
258
00:19:49,750 --> 00:19:51,208
What the fuck is a "sound issue"?
259
00:19:51,250 --> 00:19:53,458
When you went in,
didn't you hear the applause?
260
00:19:53,500 --> 00:19:54,250
You were so great!
261
00:19:54,292 --> 00:19:56,250
Tell that to the dogs outside.
262
00:19:56,292 --> 00:19:57,208
Listen to me.
263
00:19:57,250 --> 00:19:58,833
Or to this bitch inside.
264
00:19:58,875 --> 00:20:00,000
[Shabnam] What did she say?
265
00:20:00,042 --> 00:20:01,208
Not everything’s about you, Shabbo!
266
00:20:01,250 --> 00:20:04,125
Can you guys keep it down?
There's an audience outside.
267
00:20:04,417 --> 00:20:05,542
Look at me...
268
00:20:05,917 --> 00:20:07,500
I picked
six background dancers for you.
269
00:20:07,542 --> 00:20:08,500
Should I call them here?
270
00:20:08,542 --> 00:20:10,375
No. Just call them tomorrow.
271
00:20:10,417 --> 00:20:12,500
- But...
- Enough, Ashfaaq Sir!
272
00:20:12,542 --> 00:20:14,958
Who wants to watch a tranny?
273
00:20:22,125 --> 00:20:23,917
[Train noises]
274
00:20:34,000 --> 00:20:35,375
Open your mouth.
275
00:20:38,625 --> 00:20:41,792
[Woman] - Is she ready?
- Just a few minutes, Madame.
276
00:20:41,833 --> 00:20:44,708
[Amna] Mumtaz, I told you to apply
the other shade first.
277
00:20:44,750 --> 00:20:47,500
This looks weird.
278
00:20:47,542 --> 00:20:49,125
Move aside.
279
00:20:50,625 --> 00:20:54,042
You can teach them the skill,
but you can't teach them taste.
280
00:20:54,083 --> 00:20:57,083
[Bride] I should’ve been
at my photo shoot already.
281
00:20:58,083 --> 00:20:59,250
[Bride] What the fuck?
282
00:20:59,292 --> 00:21:00,250
[Amna] What's happening?
283
00:21:00,292 --> 00:21:02,250
[Assistant] The government’s started
load shedding.
284
00:21:02,292 --> 00:21:03,750
[Amna] What about the generator?
285
00:21:03,792 --> 00:21:05,500
[Secretary] We sent the generator
for repairs today.
286
00:21:05,542 --> 00:21:07,125
[Amna] Are you all out of your minds?
287
00:21:07,167 --> 00:21:09,458
[Bride] How are you going to
finish in the dark?
288
00:21:09,500 --> 00:21:10,833
I really don't have time for this.
289
00:21:10,875 --> 00:21:12,375
[Amna] Give me a second...
290
00:21:12,417 --> 00:21:13,708
[Mumtaz] Madame, can I try something?
291
00:21:13,750 --> 00:21:16,458
Safina, Alina, Sara, bring your phones
and turn the torches on!
292
00:21:16,500 --> 00:21:17,292
Quickly!
293
00:21:17,333 --> 00:21:19,292
Don't worry, okay?
I’ll get you ready.
294
00:21:27,125 --> 00:21:28,000
Ready.
295
00:21:30,375 --> 00:21:31,792
[Colleagues clapping]
296
00:21:38,292 --> 00:21:39,625
[Nucchi] Just tell me.
297
00:21:39,667 --> 00:21:40,750
[Haider] What?
298
00:21:40,792 --> 00:21:43,167
It’s okay if you didn’t get the job.
299
00:21:43,208 --> 00:21:45,000
- You didn’t right?
- Let Mumtaz come.
300
00:21:45,042 --> 00:21:47,125
- Why can't you tell me?
[Mumtaz] - Hello!
301
00:21:47,417 --> 00:21:48,375
Hey!
302
00:21:48,667 --> 00:21:50,042
[Nucchi] Dinner’s ready!
303
00:21:50,292 --> 00:21:51,625
[Nucchi] Girls, it's bedtime.
304
00:21:51,667 --> 00:21:53,875
[Saleem] Haider, bring the cooler
down tomorrow.
305
00:21:56,167 --> 00:21:57,417
Mumtaz...
306
00:21:58,917 --> 00:22:00,875
- Listen.
- Yes?
307
00:22:02,917 --> 00:22:04,167
I got it.
308
00:22:04,833 --> 00:22:06,500
- The job?
- Yes.
309
00:22:06,542 --> 00:22:07,625
Swear on Allah!
310
00:22:07,667 --> 00:22:10,167
Wait, wait, but...
311
00:22:10,750 --> 00:22:12,917
- But what?
- I'm telling you.
312
00:22:14,042 --> 00:22:15,250
Qaiser...
313
00:22:16,167 --> 00:22:16,917
Qaiser?
314
00:22:16,958 --> 00:22:20,375
Qaiser works at
the erotic dance theatre.
315
00:22:21,417 --> 00:22:23,250
So what?
It’s not like you’d be dancing!
316
00:22:23,292 --> 00:22:25,542
- Mumtaz...
[Mumtaz] - Haider got a job at a theatre!
317
00:22:25,792 --> 00:22:28,125
[Nucchi] This is good news!
Why weren't you telling me?
318
00:22:28,167 --> 00:22:29,500
[Saleem] Qaiser helped?
319
00:22:29,542 --> 00:22:30,875
[Nucchi] How lucky is my new baby!
320
00:22:30,917 --> 00:22:32,250
[Rana Amanullah] Theatre?
321
00:22:33,417 --> 00:22:34,250
[Saleem] You okay?
322
00:22:34,292 --> 00:22:36,250
[Rana Amanullah] The erotic dance theatre?
323
00:22:36,542 --> 00:22:39,208
[Saleem] It’s not like he'll be doing
the erotic dancing.
324
00:22:39,458 --> 00:22:41,250
[Mumtaz] - I said the same thing.
[Rana Amanullah] - Quiet!
325
00:22:43,917 --> 00:22:46,125
Years of being jobless,
326
00:22:46,167 --> 00:22:48,292
and now you’re going to work at...
327
00:22:48,833 --> 00:22:50,417
A dance theatre?
328
00:22:52,208 --> 00:22:53,875
What’s the job?
329
00:22:55,083 --> 00:22:57,292
Theatre Manager...
330
00:22:59,042 --> 00:23:01,958
[Haider] Theatre manager for their shows.
331
00:23:05,625 --> 00:23:08,292
They pay 20,000 per show.
332
00:23:08,333 --> 00:23:10,125
Two shows every month.
333
00:23:10,167 --> 00:23:11,667
So 40,000 rupees.
334
00:23:16,875 --> 00:23:18,375
Fine.
335
00:23:36,875 --> 00:23:41,208
Just don’t go around telling
everyone in the neighbourhood...
336
00:23:41,458 --> 00:23:43,208
about the theatre.
337
00:23:56,333 --> 00:23:58,542
[Saleem] Nucchi, this curry is a little bland.
338
00:23:58,792 --> 00:24:02,042
Well, it is what it is, okay?
339
00:24:02,542 --> 00:24:05,292
And now that Haider
will be off at work,
340
00:24:05,333 --> 00:24:07,250
who’s going to help me
with the house chores?
341
00:24:07,292 --> 00:24:09,500
- We'll figure it out.
[Saleem] - She's right, Abba.
342
00:24:09,542 --> 00:24:12,583
Somebody should be at home
with Nucchi full-time.
343
00:24:12,625 --> 00:24:14,583
There's so much to do.
344
00:24:16,208 --> 00:24:18,542
Someone should stay with her.
345
00:24:18,917 --> 00:24:20,167
No?
346
00:24:26,917 --> 00:24:28,958
You should be happy.
347
00:24:29,000 --> 00:24:30,500
No need to work anymore.
348
00:24:30,542 --> 00:24:32,750
It's not about the need.
I work because I like it.
349
00:24:32,792 --> 00:24:34,250
[Haider] Mumtaz likes working.
350
00:24:34,292 --> 00:24:35,542
I like to do a lot of things too...
351
00:24:35,583 --> 00:24:36,667
[Nucchi] How am I to do it?
352
00:24:36,917 --> 00:24:39,833
Cook for nine people
and manage four kids?
353
00:24:40,083 --> 00:24:41,792
But they're not my kids.
354
00:24:42,042 --> 00:24:43,458
[Saleem] But she is my wife!
355
00:24:43,750 --> 00:24:46,417
- Calculating yours and mine?
- I didn't mean it like that.
356
00:24:46,708 --> 00:24:49,667
Mumtaz should stay at home now.
357
00:24:49,708 --> 00:24:50,708
No, Abba!
358
00:24:58,750 --> 00:25:01,250
Did we ever stop you from working?
359
00:25:04,292 --> 00:25:07,542
[Rana Amanullah]
There should be a balance in life.
360
00:25:08,042 --> 00:25:09,667
Tell her, Haider.
361
00:25:13,625 --> 00:25:14,250
Haider.
362
00:25:20,667 --> 00:25:22,458
Mumtaz...
363
00:25:25,292 --> 00:25:28,792
Maybe a break would be good for you?
I’ll take care of things now.
364
00:25:30,292 --> 00:25:34,625
[Rana Amanullah] Finally after all these years
my son's going to earn.
365
00:25:34,667 --> 00:25:37,917
It’s time for you to bring
a little Haider into the world.
366
00:25:37,958 --> 00:25:40,542
I was thinking I could get
two air conditioners for us.
367
00:25:40,583 --> 00:25:41,917
I've saved up some...
368
00:25:41,958 --> 00:25:43,083
[Saleem] Haider can get it.
369
00:25:43,125 --> 00:25:44,458
But Haider will give
his money at home, no?
370
00:25:44,500 --> 00:25:45,875
[Rana Amanullah] I'm good with the fan.
371
00:25:45,917 --> 00:25:47,750
You can now get electronics
on instalments.
372
00:25:47,792 --> 00:25:48,875
How much is the instalment?
373
00:25:48,917 --> 00:25:50,500
4,000 to 5,000 per month.
374
00:25:50,542 --> 00:25:51,833
[Voices fading, music getting louder]
375
00:25:51,875 --> 00:25:53,625
That depends on the brand.
376
00:25:53,667 --> 00:25:55,208
Imported or local.
377
00:25:55,250 --> 00:25:58,667
Don’t get stuck
in this brand fixation.
378
00:25:58,708 --> 00:26:00,167
There is that new brand...
379
00:26:00,208 --> 00:26:01,958
Xiang something, it's nice.
380
00:26:02,208 --> 00:26:03,167
Is it imported?
381
00:26:03,208 --> 00:26:05,125
No, Chinese, but cheap.
382
00:26:05,958 --> 00:26:08,000
Then it'll act cheap
and won't last long.
383
00:26:12,042 --> 00:26:13,625
[Faucet running]
384
00:26:15,750 --> 00:26:17,625
You rest. I’ll do it.
385
00:26:17,875 --> 00:26:19,250
I’ll do it.
386
00:26:39,750 --> 00:26:41,000
Sorry?
387
00:26:51,250 --> 00:26:53,583
There was a power outage
at work today.
388
00:26:53,625 --> 00:26:55,708
My boss freaked out.
389
00:26:55,750 --> 00:26:57,667
So did the bride.
390
00:26:59,250 --> 00:27:02,250
Then I got all the girls
to put their phone lights on,
391
00:27:02,292 --> 00:27:04,708
and finished up the bride.
392
00:27:06,125 --> 00:27:07,458
Everyone started clapping.
393
00:27:07,500 --> 00:27:08,500
[Nucchi] Haider!
394
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
Haider...
395
00:27:10,375 --> 00:27:11,958
Can she sleep with you guys?
396
00:27:12,000 --> 00:27:15,250
She keeps kicking the baby
and waking her up.
397
00:27:17,625 --> 00:27:19,375
[Nucchi] Thank you.
398
00:27:34,125 --> 00:27:35,875
[Train noises]
399
00:27:43,375 --> 00:27:44,583
[Biba] If any of you want to laugh at me...
400
00:27:44,625 --> 00:27:45,833
do it on your fucking time!
401
00:27:45,875 --> 00:27:47,958
I don't care.
402
00:27:48,000 --> 00:27:50,792
But if I see you
snickering in front of me...
403
00:27:50,833 --> 00:27:52,833
I assure you, you'll regret it.
404
00:27:52,875 --> 00:27:54,458
I'll teach you the stepping.
405
00:27:54,500 --> 00:27:56,000
There's only two weeks
till the next show.
406
00:27:56,042 --> 00:27:59,208
We have to make sure
no man gets up during intermission.
407
00:27:59,250 --> 00:28:01,458
[Man] - But, Biba...
- Call me "Madame."
408
00:28:01,500 --> 00:28:04,208
[Man] Fine, Madame,
if they have to go take a piss?
409
00:28:04,250 --> 00:28:07,833
You worry about your own piss,
and make sure your bladder's empty.
410
00:28:10,208 --> 00:28:11,667
[Loud banging]
411
00:28:12,500 --> 00:28:14,208
What's going on here?
412
00:28:14,250 --> 00:28:17,208
[Janitor] You can't rehearse here.
We're putting up a new set.
413
00:28:17,250 --> 00:28:19,000
Why's there a new set?
414
00:28:19,583 --> 00:28:21,500
[Janitor] If you needed to know,
you’d know.
415
00:28:21,542 --> 00:28:22,958
Where do we rehearse?
416
00:28:23,000 --> 00:28:26,917
That's what kept me up all night:
"Where will baby rehearse?"
417
00:28:30,208 --> 00:28:31,792
[Music playing]
418
00:28:39,167 --> 00:28:40,208
[Music stops abruptly]
419
00:28:41,042 --> 00:28:42,875
[Biba] You’re next, little one.
420
00:28:43,125 --> 00:28:45,000
Yes, you, come.
421
00:28:51,792 --> 00:28:53,625
Ever danced in a theatre before?
422
00:28:53,667 --> 00:28:54,375
[Haider] No.
423
00:28:54,417 --> 00:28:56,250
Then? What have you done?
424
00:28:56,875 --> 00:28:58,208
I was in a play in school.
425
00:28:58,250 --> 00:28:59,625
Romeo and Juliet.
426
00:28:59,875 --> 00:29:01,375
What was your role?
427
00:29:01,750 --> 00:29:02,625
[Muffled] Juliet
428
00:29:02,667 --> 00:29:03,667
What?
429
00:29:03,708 --> 00:29:04,750
Juliet
430
00:29:06,750 --> 00:29:09,000
Okay, Juliet, let’s see what you got.
431
00:29:11,167 --> 00:29:12,667
I see way too many teeth!
432
00:29:13,500 --> 00:29:15,083
[Man 1] Nenson Mandela.
433
00:29:15,125 --> 00:29:15,833
[Haider] You mean Nelson?
434
00:29:15,875 --> 00:29:17,000
[Sunny] Nope. Nenson.
435
00:29:17,042 --> 00:29:18,333
[Man 4] You deaf or what?
436
00:29:18,375 --> 00:29:19,833
[Man 5] India.
437
00:29:19,875 --> 00:29:20,792
Haider.
438
00:29:21,250 --> 00:29:22,542
[Man 5] Tipu.
439
00:29:23,625 --> 00:29:27,083
[Sunny] Why would you bring lentils
as stale as your face?
440
00:29:27,125 --> 00:29:28,958
[Nenson] Oh you...
441
00:29:29,000 --> 00:29:32,042
[Tipu] Fuck it, I missed the timing.
442
00:29:32,083 --> 00:29:33,750
[Group laughing]
443
00:29:48,250 --> 00:29:50,458
What do you want, Juliet?
444
00:29:50,500 --> 00:29:51,958
The other boys just left.
445
00:29:52,000 --> 00:29:54,542
I wanted to ask you
if I can leave,
446
00:29:54,583 --> 00:29:57,000
or if you want me to rehearse more?
447
00:29:57,625 --> 00:29:59,375
- Just walk with me.
- Okay.
448
00:29:59,417 --> 00:30:00,625
- Can you act a little?
- No.
449
00:30:01,125 --> 00:30:02,458
I thought you were in
a play in school?
450
00:30:02,500 --> 00:30:03,208
Yes.
451
00:30:03,250 --> 00:30:05,083
Whatever, I'm going inside.
452
00:30:05,125 --> 00:30:06,875
Wait outside for a minute,
453
00:30:06,917 --> 00:30:09,083
then barge in and tell Shabbo that
454
00:30:09,125 --> 00:30:12,208
Hafiz is at the gate and
he’s fighting the guard.
455
00:30:12,875 --> 00:30:13,958
Who's Hafiz?
456
00:30:14,000 --> 00:30:15,167
Her sugar daddy.
457
00:30:20,917 --> 00:30:22,917
[Biba] - Apologies for arriving late.
[Producer] - Biba...
458
00:30:22,958 --> 00:30:24,333
[Biba] What’s the deal here?
459
00:30:24,375 --> 00:30:27,458
If your poster has one really
pretty girl on it, it won't fall off.
460
00:30:27,500 --> 00:30:28,333
[Shabnam] Ashfaaq Sir?
461
00:30:28,375 --> 00:30:32,250
I must say your charity project
is getting out of hand.
462
00:30:32,292 --> 00:30:34,125
She'll be on the poster now?
463
00:30:34,167 --> 00:30:37,583
[Biba] Only if they find some space
next to your fat face.
464
00:30:37,625 --> 00:30:38,958
[Shabnam] Hear this cunt?
465
00:30:39,000 --> 00:30:40,708
[Haider] A Hafiz is fighting with the guard.
466
00:30:40,750 --> 00:30:42,000
[Shabnam] My fat face sells the tickets here.
467
00:30:42,042 --> 00:30:44,208
Then you don’t need the poster.
You can leave.
468
00:30:44,250 --> 00:30:46,250
Sweetie, not me,
you're the one leaving.
469
00:30:46,292 --> 00:30:48,708
No milk in your bra, just blah blah.
470
00:30:48,750 --> 00:30:50,500
[Producer] Shabnam, that's enough.
471
00:30:50,542 --> 00:30:52,750
I'll deal with her! Go inside!
472
00:30:52,792 --> 00:30:54,500
[Shabnam] Why should I go? She should go!
473
00:30:54,750 --> 00:30:56,958
Some guy, Hafiz, is fighting
with the guard outside.
474
00:30:57,000 --> 00:30:58,708
What the fuck are you on?
475
00:30:58,750 --> 00:31:01,833
Where did Hafiz come from?
Stop clicking photos and come!
476
00:31:01,875 --> 00:31:03,208
You little shit!
477
00:31:04,333 --> 00:31:05,375
[Camera flashes]
478
00:31:10,750 --> 00:31:13,042
Biba, was this all a stupid drama?
479
00:31:13,083 --> 00:31:15,667
Obviously, I don’t come to
the theatre to recite the Quran.
480
00:31:15,708 --> 00:31:18,833
I told you I can’t afford
a cut-out for you.
481
00:31:18,875 --> 00:31:21,833
- You know, Ashfaaq Sir...
- Again the same thing?
482
00:31:24,958 --> 00:31:26,542
Can we talk inside?
483
00:31:26,583 --> 00:31:27,917
Why can’t we talk here?
484
00:31:28,208 --> 00:31:29,625
I want to talk inside.
485
00:31:42,917 --> 00:31:44,208
[Camera flashes]
486
00:31:44,250 --> 00:31:46,333
What’s the problem, sir?
487
00:31:46,375 --> 00:31:49,708
You’ve been ignoring me.
488
00:31:51,292 --> 00:31:52,500
Biba, no...
489
00:31:52,542 --> 00:31:53,708
It’s fine, really.
490
00:31:53,750 --> 00:31:54,917
Biba.
491
00:32:30,208 --> 00:32:31,500
Hello, Geeta?
492
00:32:33,708 --> 00:32:35,208
Where are you?
493
00:32:36,292 --> 00:32:39,125
Are you going to
any dance events tonight?
494
00:32:41,417 --> 00:32:43,500
Can you ask them for me too?
495
00:32:44,625 --> 00:32:48,583
I need some money.
I know I said I can't anymore.
496
00:32:49,208 --> 00:32:51,167
No, I'll do it.
497
00:32:51,833 --> 00:32:53,333
Yeah. Okay.
498
00:32:55,083 --> 00:32:57,375
Whatsapp me the details?
499
00:32:58,333 --> 00:32:59,875
Okay. Bye.
500
00:33:07,458 --> 00:33:08,958
See, problem solved.
501
00:33:09,000 --> 00:33:11,667
Go get my pictures
from the photographer.
502
00:33:14,042 --> 00:33:15,250
Go now!
503
00:33:24,917 --> 00:33:26,375
[Biba] I’ll send the rest
of the money tomorrow.
504
00:33:26,417 --> 00:33:27,208
[Printing guy] Okay.
505
00:33:27,250 --> 00:33:29,542
The cutout will be ready at night,
pick it up before 10pm.
506
00:33:29,583 --> 00:33:32,625
[Biba] I'm busy tonight.
I'll pick it up tomorrow?
507
00:33:32,667 --> 00:33:36,833
[Printing guy] I'll place the order tomorrow also.
It won’t fit in this tiny shop.
508
00:33:41,083 --> 00:33:43,583
[Haider] I can pick it up by 10 pm.
509
00:33:43,958 --> 00:33:45,250
Perfect.
510
00:33:45,583 --> 00:33:47,208
I’ll let the theatre guard know.
511
00:33:50,042 --> 00:33:52,125
[Music playing over traffic noises]
512
00:34:22,375 --> 00:34:23,958
[Nucchi] Easy!
513
00:34:24,000 --> 00:34:25,458
[Heavy breathing]
514
00:34:34,125 --> 00:34:36,292
[Nucchi] Are you alright?
515
00:34:37,750 --> 00:34:39,125
[Hacking]
516
00:34:46,042 --> 00:34:48,458
[Man] Vegetables!
517
00:34:50,250 --> 00:34:52,875
Potatoes, onions,
tomatoes, lady fingers!
518
00:34:53,292 --> 00:34:55,500
Cucumbers, aubergines...!
519
00:34:55,542 --> 00:34:57,167
Cauliflower, carrots!
520
00:35:07,167 --> 00:35:08,333
[Aunt Fayyaz] Nucchi!
521
00:35:08,375 --> 00:35:10,750
Why don’t you ever return my dishes?
522
00:35:10,792 --> 00:35:11,875
Hello, Aunty.
523
00:35:11,917 --> 00:35:15,042
Hello...
I see a stranger is here today.
524
00:35:15,083 --> 00:35:19,542
If I return your dishes, then
how will you come with new ones?
525
00:35:20,042 --> 00:35:21,125
What did you make today?
526
00:35:21,167 --> 00:35:22,500
Wait, wait.
527
00:35:22,542 --> 00:35:23,625
How are you, Mumtaz?
528
00:35:23,667 --> 00:35:26,500
I'm good, how are you?
I haven’t seen you in a while.
529
00:35:26,542 --> 00:35:28,917
How could you?
You’re never home.
530
00:35:29,292 --> 00:35:30,250
Where’s Brother Aman?
531
00:35:30,292 --> 00:35:31,333
Inside.
532
00:35:39,875 --> 00:35:42,792
[Guard] I already told you,
she didn’t call me.
533
00:35:43,042 --> 00:35:45,500
Can I just keep this
inside the theatre?
534
00:35:46,167 --> 00:35:47,917
It'll just take two minutes.
535
00:35:47,958 --> 00:35:51,875
I just told you, they don't
give me the keys to the gate.
536
00:35:59,208 --> 00:36:00,500
[Upbeat dance music playing]
537
00:36:00,542 --> 00:36:03,042
[Man] Make a drink for me.
538
00:36:19,167 --> 00:36:22,792
[Man 2] Give him a hug.
He's rich, come on!
539
00:36:27,167 --> 00:36:29,542
[Man 3] Hug him, hug him!
540
00:36:37,792 --> 00:36:39,542
[Man 4] Yes, that's my man!
541
00:36:39,917 --> 00:36:41,792
[Man 3] Hug, hug!
542
00:36:46,000 --> 00:36:48,875
[Music playing, men yelling]
543
00:37:32,000 --> 00:37:33,417
Who is this?
544
00:37:35,542 --> 00:37:36,875
Madame...
545
00:37:36,917 --> 00:37:38,250
Biba.
546
00:37:38,667 --> 00:37:40,542
She's the one who hired me.
547
00:37:42,375 --> 00:37:44,333
Madame is quite pretty.
548
00:37:44,875 --> 00:37:46,167
But...?
549
00:37:46,625 --> 00:37:47,708
Yeah.
550
00:37:47,750 --> 00:37:49,125
She is that.
551
00:37:56,000 --> 00:37:57,208
And...
552
00:37:57,250 --> 00:37:59,333
my job is...
553
00:38:01,500 --> 00:38:03,458
Actually I am...
554
00:38:03,500 --> 00:38:06,375
a background dancer for her.
555
00:38:08,375 --> 00:38:11,250
Sorry, I don’t know why
I couldn’t tell you before.
556
00:38:11,292 --> 00:38:14,042
I don’t know why I lied.
557
00:38:14,875 --> 00:38:16,708
Are you upset with me?
558
00:38:20,458 --> 00:38:22,625
So what do you do all day?
559
00:38:23,000 --> 00:38:24,500
Well...
560
00:38:25,000 --> 00:38:28,000
We rehearse and practice.
561
00:38:31,875 --> 00:38:33,542
Do you like it?
562
00:38:35,958 --> 00:38:37,375
Yeah.
563
00:38:38,667 --> 00:38:41,375
I don't know.
I mean, it's early days.
564
00:38:41,625 --> 00:38:43,958
I'm still learning
some of the "stepping"...
565
00:38:44,000 --> 00:38:45,125
"Stepping"?
566
00:38:45,500 --> 00:38:47,125
Yeah, the dance moves.
567
00:38:47,167 --> 00:38:49,500
She calls it "stepping".
568
00:38:49,542 --> 00:38:51,458
Some of it is quite tough,
569
00:38:51,500 --> 00:38:53,083
and requires practice...
570
00:38:53,125 --> 00:38:54,375
Show me?
571
00:38:57,125 --> 00:38:59,125
- Now?
- Yeah.
572
00:38:59,417 --> 00:39:02,000
Show me...
What do you do?
573
00:39:02,292 --> 00:39:03,583
Okay.
574
00:39:04,375 --> 00:39:06,792
Well, it's done to music.
575
00:39:07,875 --> 00:39:10,500
So one of the steps is like...
576
00:39:11,417 --> 00:39:13,750
You go like this.
577
00:39:13,792 --> 00:39:15,625
And come back like this.
578
00:39:15,667 --> 00:39:18,042
This move is quite tricky.
579
00:39:20,500 --> 00:39:21,667
It's good.
580
00:39:21,917 --> 00:39:22,875
No...
581
00:39:22,917 --> 00:39:24,667
No, it's good.
582
00:39:25,125 --> 00:39:28,500
I've just never seen you
move this much.
583
00:39:31,875 --> 00:39:34,458
It'll be even better
when you practice.
584
00:39:38,250 --> 00:39:40,333
You’re not upset with me?
585
00:39:44,833 --> 00:39:45,750
No.
586
00:39:50,583 --> 00:39:52,292
A little jealous.
587
00:40:31,167 --> 00:40:35,250
[Rana Amanullah] Our family has lived here
since before the Partition.
588
00:40:37,333 --> 00:40:39,042
We never had money,
589
00:40:39,292 --> 00:40:40,917
but we had respect.
590
00:40:42,125 --> 00:40:45,875
And this motherfucking stunt
that he's pulled.
591
00:40:45,917 --> 00:40:47,542
Excuse my language.
592
00:40:47,833 --> 00:40:50,167
I bet the neighbourhood
will be talking now.
593
00:40:50,208 --> 00:40:54,542
Don't worry Brother Aman.
Your honour is our honour.
594
00:40:55,667 --> 00:40:59,458
Thanks to Allah, I was the one
to spot it, not some stranger.
595
00:40:59,792 --> 00:41:02,792
- Thank you, Mrs. Fayyaz.
- Don't mention it.
596
00:41:05,667 --> 00:41:07,042
May Allah forgive us.
597
00:41:07,375 --> 00:41:09,000
Shameful. Shameful.
598
00:41:12,500 --> 00:41:15,833
I don’t know why you wear
such loose clothes.
599
00:41:15,875 --> 00:41:17,208
They’re comfortable.
600
00:41:17,250 --> 00:41:19,833
They shouldn’t be this loose.
601
00:41:19,875 --> 00:41:21,583
You gotta look...
You know?
602
00:41:21,625 --> 00:41:23,167
Bring me a shirt of yours.
603
00:41:23,208 --> 00:41:24,667
I’ll tighten it.
604
00:41:24,708 --> 00:41:26,042
It just takes a few minutes.
605
00:41:26,083 --> 00:41:27,042
I've done it four times already.
606
00:41:27,083 --> 00:41:29,208
If you don’t like it,
I’ll loosen it again.
607
00:41:29,250 --> 00:41:30,917
I think I'm okay.
608
00:41:30,958 --> 00:41:32,417
No, why?
609
00:41:32,458 --> 00:41:34,583
Does Haider object?
610
00:41:34,625 --> 00:41:35,917
No, Haider doesn’t.
611
00:41:35,958 --> 00:41:39,667
Obviously you don’t give him
any reason to object.
612
00:41:41,833 --> 00:41:43,167
Look at her...
613
00:41:43,208 --> 00:41:44,542
What’s her name?
614
00:41:44,583 --> 00:41:45,667
Who?
615
00:41:45,708 --> 00:41:47,917
That Madame
he brought in this morning.
616
00:41:47,958 --> 00:41:50,042
- Biba?
- Yes, Biba.
617
00:41:50,083 --> 00:41:51,583
What happened to her?
618
00:41:52,458 --> 00:41:54,042
Look at her picture.
619
00:41:54,083 --> 00:41:56,167
If Saleem was spending
his days with
620
00:41:56,208 --> 00:41:58,167
a girl who wore
such fitted clothes,
621
00:41:58,208 --> 00:42:00,750
I'd roam around wearing nothing.
622
00:42:01,458 --> 00:42:02,208
Look.
623
00:42:02,250 --> 00:42:04,000
Allah, Nucchi!
624
00:42:06,375 --> 00:42:08,458
She’s not a real girl.
625
00:42:11,083 --> 00:42:12,333
Not a girl?
626
00:42:14,875 --> 00:42:16,333
She’s not a girl.
627
00:42:16,750 --> 00:42:18,583
Oh my, she is trans?
628
00:42:19,083 --> 00:42:21,000
No way.
629
00:42:22,208 --> 00:42:25,083
- I'll like her picture.
- No, don't like it!
630
00:42:25,333 --> 00:42:26,583
She'll know we were stalking her.
631
00:42:26,625 --> 00:42:27,667
Open it.
632
00:42:27,708 --> 00:42:29,042
- How many did you like?
- Two.
633
00:42:29,333 --> 00:42:30,667
No, Nucchi, what?
634
00:42:30,708 --> 00:42:32,917
What? She'll think I'm a fan.
635
00:42:32,958 --> 00:42:36,208
Anyway, the point is, you must
stop dressing like a chicken.
636
00:42:36,250 --> 00:42:37,500
Just a little tighter here.
637
00:42:37,542 --> 00:42:38,792
Raise your arm.
638
00:42:38,833 --> 00:42:41,042
I'm fine, please.
639
00:42:41,083 --> 00:42:43,500
But you'll look so nice.
640
00:42:43,750 --> 00:42:45,708
See. You can look so hot.
641
00:42:45,750 --> 00:42:47,500
I don't want to look hot.
642
00:43:13,542 --> 00:43:15,167
[Biba] Five, six, seven, eight...
643
00:43:15,417 --> 00:43:17,792
One, two, three, four, five,
644
00:43:18,042 --> 00:43:19,542
six, seven, eight...
645
00:43:19,583 --> 00:43:20,583
Again.
646
00:43:21,542 --> 00:43:22,292
Quickly...
647
00:43:22,333 --> 00:43:24,125
Five, six, seven, eight...
648
00:43:24,167 --> 00:43:26,542
One, two, three, four, five,
649
00:43:26,583 --> 00:43:28,125
six, seven, eight...
650
00:43:28,167 --> 00:43:29,917
Haider, what are you doing?
651
00:43:30,167 --> 00:43:31,958
I want everyone in sync!
652
00:43:32,000 --> 00:43:34,708
Only a few days to our first show!
653
00:43:35,042 --> 00:43:36,667
Five, six, seven, eight...
654
00:43:36,708 --> 00:43:39,042
One, two, three, four, five
655
00:43:39,083 --> 00:43:40,458
six, seven, eight...
656
00:43:40,500 --> 00:43:41,250
Again.
657
00:43:41,292 --> 00:43:43,167
[Sunny] What the fuck?
Why are we doing this again?
658
00:43:43,208 --> 00:43:44,667
[Biba] You got a big tongue, shorty?
659
00:43:44,708 --> 00:43:46,667
Yes, I do!
We know this shit!
660
00:43:46,708 --> 00:43:47,875
Teach this motherfucker!
661
00:43:47,917 --> 00:43:49,333
We're out of here!
662
00:43:49,375 --> 00:43:52,167
[Man 5] - Cool down, man.
[Sunny] - Fuck this! Let's go!
663
00:43:52,583 --> 00:43:54,875
Fine, you guys can have
lunch break.
664
00:43:54,917 --> 00:43:56,583
Haider, you stay.
665
00:44:06,917 --> 00:44:07,875
Stop.
666
00:44:29,792 --> 00:44:31,208
Try again.
667
00:45:10,542 --> 00:45:12,000
[Background noise is fades]
668
00:45:16,958 --> 00:45:18,792
[Muffled] Yes, this is okay.
669
00:45:19,250 --> 00:45:20,958
You’re getting there.
670
00:45:33,417 --> 00:45:34,375
[Woman] Son...
671
00:45:34,625 --> 00:45:36,208
You can't sit here.
672
00:45:36,250 --> 00:45:38,083
This is the women's section.
673
00:45:38,125 --> 00:45:40,083
Go to the men's section.
674
00:45:40,125 --> 00:45:41,833
Go sit there.
675
00:45:46,125 --> 00:45:47,875
I'm talking to you.
676
00:45:49,250 --> 00:45:51,125
You can sit, but not here.
677
00:45:51,750 --> 00:45:54,625
Go sit in the men's section,
that's all.
678
00:45:55,958 --> 00:45:57,958
Are you deaf?
679
00:45:59,000 --> 00:46:01,833
Or do you speak
a different language?
680
00:46:02,625 --> 00:46:04,417
What a weirdo.
681
00:46:14,250 --> 00:46:18,208
[Woman 2] Look how that boy sat next to her,
rubbing their knees together.
682
00:46:18,250 --> 00:46:22,250
[Woman 3] Everyone’s being publicly vulgar now.
683
00:46:22,292 --> 00:46:24,458
Do whatever you want
in your bedrooms.
684
00:46:24,500 --> 00:46:27,000
But not in front of our kids at least.
685
00:46:27,042 --> 00:46:29,917
[Woman 4] Look, she’s laughing.
She’s laughing.
686
00:46:29,958 --> 00:46:33,375
Of course, this is all new fashion.
687
00:46:33,625 --> 00:46:35,208
They want the attention.
688
00:46:35,250 --> 00:46:37,208
That’s why they do it.
689
00:46:37,458 --> 00:46:40,667
[Biba] This generation is just so impatient.
690
00:46:40,708 --> 00:46:43,792
[Guru] But even I was like,
is he making a joint or a missile?
691
00:46:43,833 --> 00:46:45,792
Hello!
692
00:46:47,583 --> 00:46:50,167
Hello! Guru, this is Haider.
He's one of my dancers.
693
00:46:50,208 --> 00:46:51,542
And he's here to finish our vodka?
694
00:46:51,583 --> 00:46:53,167
Oh no, he doesn’t drink.
695
00:46:53,208 --> 00:46:54,292
[Guru] How did it go?
696
00:46:54,333 --> 00:46:55,667
[Biba] Still the intermission slot,
697
00:46:55,708 --> 00:46:57,292
so the theatre was still half-empty.
698
00:46:57,333 --> 00:46:58,292
[Guru] Half-full.
699
00:46:58,333 --> 00:47:00,042
Sure, could say that.
700
00:47:00,083 --> 00:47:02,167
We were at the protest all day.
701
00:47:02,208 --> 00:47:03,333
It went well.
702
00:47:03,583 --> 00:47:05,208
[Geeta] You should have come, Biba.
703
00:47:05,250 --> 00:47:07,167
You know I won’t.
704
00:47:08,250 --> 00:47:11,667
[Guru] Those German documentary
filmmakers called again.
705
00:47:12,083 --> 00:47:14,667
They still want to interview you.
706
00:47:14,917 --> 00:47:17,292
- At least talk to them once?
[Biba] - Are they paying?
707
00:47:17,333 --> 00:47:19,958
No, but they're making it for Tina.
708
00:47:20,208 --> 00:47:23,792
Tina’s dead, Guru.
They're doing it for themselves.
709
00:47:23,833 --> 00:47:25,958
Tina is just an excuse.
710
00:47:27,583 --> 00:47:32,042
[Geeta] See how she uses
her tongue like scissors.
711
00:47:32,083 --> 00:47:33,167
[Biba] What do I do?
712
00:47:33,208 --> 00:47:34,917
This generation of disciples
is just disrespectful.
713
00:47:34,958 --> 00:47:36,167
You've spoiled her.
714
00:47:36,208 --> 00:47:39,417
Disciples are never disrespectful
if you keep the reins tight.
715
00:47:39,458 --> 00:47:41,083
I have spoiled her rotten.
716
00:47:45,333 --> 00:47:47,458
[Biba] Yes, I was with her.
717
00:47:50,833 --> 00:47:52,958
I was with her in the car.
718
00:47:53,375 --> 00:47:55,208
At the dinner too.
719
00:47:55,833 --> 00:47:57,917
No, she wasn't really a friend.
720
00:47:57,958 --> 00:48:00,125
I went to dance with her
at the event.
721
00:48:02,000 --> 00:48:03,583
There was a man.
722
00:48:06,167 --> 00:48:08,167
He had a gun.
723
00:48:09,958 --> 00:48:11,625
He came up to her.
724
00:48:13,208 --> 00:48:15,458
He touched her.
725
00:48:17,958 --> 00:48:20,250
We pushed him.
726
00:48:23,417 --> 00:48:25,125
He shot her.
727
00:48:30,333 --> 00:48:32,208
That whole night...
728
00:48:32,958 --> 00:48:34,667
the policemen...
729
00:48:35,333 --> 00:48:37,000
the doctors...
730
00:48:38,333 --> 00:48:40,208
the trans girls...
731
00:48:41,875 --> 00:48:44,792
They kept asking me
the same questions...
732
00:48:45,083 --> 00:48:46,708
"What happened?"
733
00:48:49,125 --> 00:48:51,042
"What happened?"
734
00:48:53,958 --> 00:48:56,500
And I just kept saying...
735
00:48:59,083 --> 00:49:00,625
"Yes, I was with her."
736
00:49:02,833 --> 00:49:05,083
"I was with her in the car."
737
00:49:07,958 --> 00:49:10,208
"Yes, I was with her at dinner."
738
00:49:17,375 --> 00:49:18,958
[Phone ringing]
739
00:49:26,208 --> 00:49:27,250
[Sighs]
740
00:49:29,167 --> 00:49:30,292
[Giggles]
741
00:49:30,333 --> 00:49:32,875
[Saleem] You're very naughty...
742
00:49:33,583 --> 00:49:37,458
What are you wearing right now?
743
00:49:42,208 --> 00:49:44,500
My favourite part of your body?
744
00:49:45,958 --> 00:49:48,083
Your hair.
745
00:49:51,625 --> 00:49:54,375
You've got no shame, right?
746
00:49:55,875 --> 00:49:58,542
Not in front of me?
Not even your family?
747
00:50:10,167 --> 00:50:11,625
[Haider] What’s that?
748
00:50:12,167 --> 00:50:13,458
[Biba] Seashell.
749
00:50:13,500 --> 00:50:15,583
I got this from the French Beach.
750
00:50:15,875 --> 00:50:16,958
From France?
751
00:50:17,000 --> 00:50:18,208
No silly...
752
00:50:18,792 --> 00:50:21,083
The French Beach in Karachi.
You've never been?
753
00:50:22,792 --> 00:50:25,042
I've never been outside Lahore.
754
00:50:26,875 --> 00:50:29,208
You should go someday.
755
00:50:30,375 --> 00:50:31,708
Make some money,
756
00:50:31,750 --> 00:50:33,708
buy a ticket and go.
757
00:50:33,750 --> 00:50:37,000
You'll see how the ocean is so big,
758
00:50:37,500 --> 00:50:39,667
and man so small.
759
00:50:51,250 --> 00:50:52,750
Tell me a joke.
760
00:51:01,750 --> 00:51:04,542
A mosquito fell in love
with a chicken.
761
00:51:05,125 --> 00:51:08,208
The mosquito and the chicken kissed.
762
00:51:08,250 --> 00:51:11,708
The mosquito died of bird flu,
and the chicken died of dengue.
763
00:51:11,750 --> 00:51:13,208
Guess why?
764
00:51:15,083 --> 00:51:16,083
Why?
765
00:51:16,375 --> 00:51:19,083
Because the fate of love is death.
766
00:51:24,625 --> 00:51:26,000
Didn't like it?
767
00:51:26,750 --> 00:51:28,292
Not at all.
768
00:51:29,458 --> 00:51:30,833
It's okay.
769
00:51:30,875 --> 00:51:32,333
No worries.
770
00:51:33,708 --> 00:51:35,625
[Toilet flushing]
771
00:51:39,958 --> 00:51:41,250
Try it.
772
00:51:41,625 --> 00:51:43,583
It won't kill you.
773
00:51:48,875 --> 00:51:50,250
Oops, static.
774
00:51:50,875 --> 00:51:53,000
I'll clean this.
775
00:51:53,500 --> 00:51:55,708
- Be careful.
- Okay.
776
00:52:01,083 --> 00:52:02,875
Watch your feet.
777
00:52:11,708 --> 00:52:14,458
Does your wife know
that you're here?
778
00:52:26,500 --> 00:52:28,500
Show me her picture.
779
00:53:04,125 --> 00:53:06,000
She’s pretty.
780
00:53:10,375 --> 00:53:12,625
I have a mole too.
781
00:53:15,750 --> 00:53:17,875
But not on my face.
782
00:53:18,750 --> 00:53:21,375
Somewhere else.
783
00:53:44,375 --> 00:53:46,958
You know, last night
a young Chinese man
784
00:53:47,292 --> 00:53:50,750
came back
after making a trip to Mars.
785
00:53:51,125 --> 00:53:54,375
And you can't even hold
a pretty girl's hand?
786
00:54:00,417 --> 00:54:02,167
Are you scared?
787
00:54:11,792 --> 00:54:14,208
My leg hurts.
788
00:54:20,625 --> 00:54:22,208
Sorry.
789
00:54:45,792 --> 00:54:48,875
[Neighbour 1] Everyone’s on top of each other
in this neighbourhood.
790
00:54:50,708 --> 00:54:52,333
[Neihgbour 2] Wait, the neighbour’s son
is walking by.
791
00:54:52,375 --> 00:54:54,042
God knows where he's coming from.
792
00:54:55,500 --> 00:54:57,250
[Mumtaz] Tired?
793
00:54:59,500 --> 00:55:02,125
[Haider] Have you ever been to the beach?
794
00:55:02,833 --> 00:55:06,875
Yeah, whenever we used to visit
our aunt in Karachi...
795
00:55:06,917 --> 00:55:08,417
She would take us.
796
00:55:11,500 --> 00:55:13,333
Ever took a dip?
797
00:55:13,750 --> 00:55:17,333
No, I just dipped my feet.
798
00:55:19,125 --> 00:55:20,375
Why?
799
00:55:21,500 --> 00:55:26,167
My aunt wouldn’t let the girls go in
because our clothes would get wet.
800
00:55:29,500 --> 00:55:31,583
Is it really big?
801
00:55:35,167 --> 00:55:37,417
It’s the ocean.
802
00:55:37,458 --> 00:55:39,375
Of course it’s big.
803
00:55:52,125 --> 00:55:55,125
Maybe we can go someday?
804
00:56:24,625 --> 00:56:27,000
Haider.
805
00:56:36,875 --> 00:56:38,875
[Haider] She'll wake up.
806
00:56:58,417 --> 00:57:00,417
I can’t sleep.
807
00:57:00,917 --> 00:57:03,250
Can I step out for a walk?
808
00:57:18,000 --> 00:57:20,250
[Crickets singing]
809
00:57:29,000 --> 00:57:30,833
[Engine starts]
810
00:57:34,542 --> 00:57:35,583
[Cat meows]
811
00:57:45,167 --> 00:57:47,250
[Music playing]
812
00:59:12,500 --> 00:59:15,125
[Maeedah] You know my cousin...
813
00:59:15,500 --> 00:59:18,417
She irritated me so much
the other day.
814
00:59:18,667 --> 00:59:21,167
"Comb your hair.
Comb your hair."
815
00:59:21,583 --> 00:59:24,292
She really irritated me.
816
00:59:24,917 --> 00:59:28,333
[Toy gun shooting]
817
00:59:40,208 --> 00:59:41,792
[Throws up]
818
00:59:47,500 --> 00:59:48,958
[Maeedah] Aunty Mumtaz, hurry!
819
00:59:49,292 --> 00:59:50,500
One second!
820
00:59:52,875 --> 00:59:54,042
Hurry up!
821
00:59:54,750 --> 00:59:57,250
- We're waiting!
- I said one second!
822
01:00:10,250 --> 01:00:11,667
What's your problem?
823
01:00:12,458 --> 01:00:15,833
We found a firefly
this morning but then lost it.
824
01:00:15,875 --> 01:00:17,917
We're just looking for it.
825
01:00:18,958 --> 01:00:20,250
We live in a city!
826
01:00:20,292 --> 01:00:22,208
There are no fireflies here!
827
01:00:23,042 --> 01:00:26,958
[Bobby} You need a change.
To look like a dancer.
828
01:00:27,875 --> 01:00:29,625
[Qaiser] He's not going to do it.
829
01:00:29,667 --> 01:00:30,458
Why?
830
01:00:30,500 --> 01:00:31,583
I bet you he's not going to do it.
831
01:00:31,625 --> 01:00:32,375
Why?
832
01:00:33,083 --> 01:00:36,375
He doesn't even pee
without his papa's permission.
833
01:00:38,500 --> 01:00:40,083
[Haider] I'm going to do it.
834
01:00:40,125 --> 01:00:42,458
Good for you. Go for it.
835
01:00:42,500 --> 01:00:44,458
[Biba] I'm putting this in here.
836
01:00:44,500 --> 01:00:46,583
Put it in the storage later.
837
01:00:46,625 --> 01:00:48,208
What are you gonna do
with this now?
838
01:00:48,250 --> 01:00:49,458
I'll think of something.
839
01:00:49,500 --> 01:00:52,083
Haider, can I speak with you quickly?
840
01:00:52,125 --> 01:00:53,458
Yes, Madame.
841
01:00:53,500 --> 01:00:55,375
Why is she calling you outside?
842
01:00:57,750 --> 01:01:00,542
If Qaiser finds out,
he will tell my dad.
843
01:01:01,167 --> 01:01:02,667
And my dad...
844
01:01:03,000 --> 01:01:05,417
My dad will plan my funeral.
845
01:01:06,500 --> 01:01:08,875
You really think if you do
what you want to,
846
01:01:08,917 --> 01:01:09,750
it'll lead to your funeral?
847
01:01:09,792 --> 01:01:10,833
Most definitely.
848
01:01:16,583 --> 01:01:18,125
Will you come?
849
01:01:19,417 --> 01:01:20,750
To my funeral?
850
01:01:21,750 --> 01:01:24,083
I’ll have to check my calendar.
851
01:01:28,792 --> 01:01:30,833
I was watching this video.
852
01:01:31,458 --> 01:01:34,083
I have an idea
for next weekend’s show.
853
01:01:34,875 --> 01:01:38,167
It’s western style dancing.
Strange moves.
854
01:01:40,875 --> 01:01:42,625
One second.
855
01:01:47,750 --> 01:01:49,167
Take a look.
856
01:01:54,792 --> 01:01:56,083
[Geeta] Is he coming?
857
01:01:56,542 --> 01:01:58,667
He said he will.
858
01:01:59,167 --> 01:02:02,417
Let me know if I need
to get another dress made.
859
01:02:03,000 --> 01:02:06,375
I'm not a dumb bitch like you
to get married.
860
01:02:06,792 --> 01:02:10,667
Give me some gossip.
Is he good at "it"?
861
01:02:11,208 --> 01:02:12,708
Well, he’s learning.
862
01:02:12,958 --> 01:02:15,542
Learning?
Isn’t he married?
863
01:02:15,958 --> 01:02:19,000
We know that
doesn’t teach anyone shit.
864
01:02:21,750 --> 01:02:24,458
- And Ahmad?
- What about Ahmad?
865
01:02:24,500 --> 01:02:26,375
You and Ahmad.
866
01:02:26,667 --> 01:02:28,750
What do you guys do in bed?
867
01:02:29,000 --> 01:02:30,583
Whatever he wants.
868
01:02:30,625 --> 01:02:32,083
And what does he want?
869
01:02:32,125 --> 01:02:33,750
What men always want...
870
01:02:33,792 --> 01:02:35,250
nothing special.
871
01:02:35,500 --> 01:02:37,458
Why?
Why are you asking?
872
01:02:37,500 --> 01:02:39,833
No, nothing.
873
01:02:39,875 --> 01:02:42,750
You look pretty
for the first time in your life.
874
01:02:43,417 --> 01:02:45,458
[Music playing]
875
01:03:47,125 --> 01:03:50,917
Did I ever tell you
I got a diploma in interior design?
876
01:03:51,292 --> 01:03:54,375
But when we got married,
Saleem was like...
877
01:03:55,708 --> 01:04:00,667
"Why decorate other people’s houses
when you can decorate your own."
878
01:04:02,333 --> 01:04:04,917
Makes sense, I guess.
879
01:04:12,792 --> 01:04:15,792
What’s wrong, Mumtaz?
880
01:04:21,792 --> 01:04:25,042
I think you need some air.
881
01:04:26,250 --> 01:04:30,125
We're going to Joyland tonight
and you're coming with us.
882
01:04:30,167 --> 01:04:32,000
No, I am not feeling it.
883
01:04:32,042 --> 01:04:33,875
And someone has to stay with Abba.
884
01:04:33,917 --> 01:04:36,750
We’ll ask Aunty Fayyaz.
She'll take care of him.
885
01:04:37,042 --> 01:04:38,958
Why would she?
886
01:04:39,583 --> 01:04:42,375
Why do you think she brings food
887
01:04:42,417 --> 01:04:45,083
to our house every other day
since 2012?
888
01:04:45,917 --> 01:04:47,875
What happened in 2012?
889
01:04:49,750 --> 01:04:51,083
Tell me.
890
01:04:51,417 --> 01:04:53,167
Her husband died.
891
01:04:54,042 --> 01:04:55,250
Come now.
892
01:04:55,292 --> 01:04:56,625
You go first.
893
01:04:56,667 --> 01:04:58,417
It'll take forever to convince Abba.
894
01:04:58,458 --> 01:04:59,458
I'm not coming back.
895
01:04:59,750 --> 01:05:01,750
Go, I'm coming.
896
01:05:06,042 --> 01:05:07,750
So dinner is ready and
897
01:05:07,792 --> 01:05:12,750
I thought I’d ask one of
the neighbours to come stay with you.
898
01:05:12,792 --> 01:05:16,000
Oh I can stay with Brother Aman.
899
01:05:16,042 --> 01:05:17,375
It’s not a problem.
900
01:05:17,417 --> 01:05:18,417
Really?
901
01:05:18,458 --> 01:05:19,167
Yeah.
902
01:05:19,208 --> 01:05:21,542
Wow, that's such a relief.
903
01:05:21,583 --> 01:05:23,417
So, can we all go then?
904
01:05:24,167 --> 01:05:27,333
Let the kids go.
905
01:05:27,625 --> 01:05:29,375
What do you say, little one?
906
01:05:29,417 --> 01:05:33,875
Okay, Abba?
Is that okay? It's okay.
907
01:05:36,792 --> 01:05:39,792
Where was I?
Yeah, Parveen's tooth...
908
01:05:40,667 --> 01:05:41,792
[Man] Give me one ticket.
909
01:05:41,833 --> 01:05:43,667
Shabbo is performing, right?
910
01:05:46,000 --> 01:05:47,125
[Man] - Darling
[Woman] - Yes?
911
01:05:47,167 --> 01:05:49,333
Can you give me a love bite?
912
01:05:49,833 --> 01:05:52,958
Have you seen your face?
Even a rabid bitch won’t bite you.
913
01:05:54,500 --> 01:05:57,708
[Audience cheering]
914
01:06:06,042 --> 01:06:08,208
[Producer] What the fuck! Sohail!
915
01:06:08,250 --> 01:06:09,375
Turn the song off!
916
01:06:09,417 --> 01:06:10,708
[Sohail] Sir one of the generators is out!
917
01:06:10,750 --> 01:06:11,583
[Shabnam] What the fuck!
918
01:06:11,625 --> 01:06:14,583
- That was so embarrassing!
[Producer] - Wait wait.
919
01:06:14,625 --> 01:06:17,250
[Shabnam] My fans are so upset!
920
01:06:17,292 --> 01:06:20,458
They come to watch me,
not this lizard.
921
01:06:20,500 --> 01:06:24,333
[Producer] Friends, technical problem,
but we'll fix it in no time!
922
01:06:25,042 --> 01:06:27,167
Fuck off!
We didn't come here to listen to you!
923
01:06:27,208 --> 01:06:29,042
Just bear with us.
924
01:06:29,333 --> 01:06:31,792
You know how sensitive I am.
925
01:06:31,833 --> 01:06:32,750
Okay, Biba!
926
01:06:32,792 --> 01:06:34,625
I'm cancelling intermission,
so your boys can go home.
927
01:06:34,667 --> 01:06:37,958
Why me? Cancel Shabbo's!
She isn’t even ready to dance yet.
928
01:06:38,000 --> 01:06:41,458
- Fuck off! I'll cancel you!
- I'm not talking to you, sister!
929
01:06:41,500 --> 01:06:43,583
- No intermission today.
- Listen!
930
01:06:43,625 --> 01:06:46,292
If Nilo or Shabnam miss a night,
it doesn’t matter for them...
931
01:06:46,333 --> 01:06:49,750
- but it matters to me and my boys!
- The theatre's pitch dark!
932
01:06:49,792 --> 01:06:51,333
[Producer] Go! I can only play
the music on backup power.
933
01:06:51,375 --> 01:06:53,333
Go bang your heads in the dark!
934
01:06:53,375 --> 01:06:57,375
They're abusing me outside and you're
worried about yourself as usual.
935
01:06:59,083 --> 01:07:00,417
Fine.
936
01:07:01,042 --> 01:07:02,125
Let's do it.
937
01:07:06,167 --> 01:07:07,292
How?
938
01:07:13,875 --> 01:07:15,542
[Music playing]
939
01:07:33,375 --> 01:07:37,125
[Audience singing] You should share with me,
the secrets of your heart
940
01:07:39,792 --> 01:07:41,542
[Music playing louder]
941
01:07:41,583 --> 01:07:49,792
You wish to separate from me
942
01:07:50,333 --> 01:07:54,625
I wish to destroy myself for you
943
01:07:54,667 --> 01:07:58,750
You wish to separate from me
944
01:07:58,792 --> 01:08:06,375
I wish to share with you
Many sorrows and many joys
945
01:08:07,542 --> 01:08:09,833
[Bass-heavy dance music playing]
946
01:08:24,082 --> 01:08:28,542
I put all my faith
in your love, my darling...
947
01:08:40,957 --> 01:08:44,332
[Nucchi] You remember
the last time we came?
948
01:08:44,375 --> 01:08:45,832
On your birthday?
949
01:08:49,250 --> 01:08:51,000
Watch where you're going!
950
01:08:51,042 --> 01:08:52,667
[Man] Why don’t you watch yourself.
951
01:09:14,500 --> 01:09:19,292
It won't go more up, I swear.
Just look straight ahead.
952
01:09:19,750 --> 01:09:23,500
I can't look up.
I can only look at you.
953
01:09:28,625 --> 01:09:32,792
Allah, please forgive all my sins!
954
01:09:34,542 --> 01:09:37,207
Allah, please be kind!
955
01:09:37,250 --> 01:09:39,250
[Both screaming]
956
01:09:39,292 --> 01:09:43,417
Please wash away my sins.
957
01:10:05,958 --> 01:10:10,417
[Song] I put all my faith
in your love, my darling
958
01:10:13,917 --> 01:10:17,792
So if you can’t be with me...
959
01:10:26,000 --> 01:10:29,542
Then Biba, return my heart
960
01:10:29,583 --> 01:10:32,500
[Audience cheering]
961
01:10:40,792 --> 01:10:42,458
[Rana Amanullah] Mrs. Fayyaz!
962
01:10:42,792 --> 01:10:44,250
[Aunt Fayyaz] Yes, Brother Aman?
963
01:10:44,292 --> 01:10:45,917
What are you doing?
964
01:10:45,958 --> 01:10:47,875
I’ll be right there.
965
01:10:47,917 --> 01:10:50,708
Can you bring me my phone, please?
966
01:10:51,542 --> 01:10:53,917
The kids should've been back by now.
967
01:10:54,458 --> 01:10:56,250
What are you doing?
968
01:10:56,542 --> 01:11:00,083
If you could just help me a bit.
I need to go to the bathroom.
969
01:11:00,125 --> 01:11:01,917
Of course, I’m coming.
970
01:11:09,542 --> 01:11:11,042
[Aunt Fayyaz] Here you go.
971
01:11:11,292 --> 01:11:13,667
Aunty Fayyaz's special pudding...
972
01:11:20,167 --> 01:11:21,708
It’s just...
973
01:11:22,042 --> 01:11:23,542
It’s okay.
974
01:11:23,833 --> 01:11:25,250
It's just stuck...
975
01:11:31,333 --> 01:11:33,208
I'll clean this...
976
01:11:33,833 --> 01:11:36,000
- Where's the mop?
- You...
977
01:11:38,458 --> 01:11:39,542
You...just sit.
978
01:11:42,333 --> 01:11:44,833
Shall I bring fresh clothes?
979
01:11:45,500 --> 01:11:47,458
No, I can manage.
980
01:11:47,500 --> 01:11:49,833
It's just...
This got stuck and...
981
01:11:52,208 --> 01:11:54,500
It's not working.
982
01:11:59,208 --> 01:12:00,875
[Rana Amanullah mumbles]
983
01:12:05,375 --> 01:12:07,167
It's okay.
984
01:12:11,208 --> 01:12:13,000
It's nothing.
985
01:12:14,208 --> 01:12:15,417
It's nothing.
986
01:12:23,667 --> 01:12:26,208
Rizwan isn’t answering his phone.
987
01:12:26,542 --> 01:12:28,500
What about your daughter-in-law?
988
01:12:28,542 --> 01:12:31,042
She never answers,
even when I’m home.
989
01:12:32,208 --> 01:12:34,083
It’s so late.
990
01:12:34,542 --> 01:12:36,333
So just stay here.
991
01:12:37,792 --> 01:12:39,458
I mean...
992
01:12:40,208 --> 01:12:43,583
Wait for Saleem or Haider.
993
01:12:43,625 --> 01:12:45,875
They’ll walk you home.
994
01:13:16,208 --> 01:13:18,542
5,000 views already!
995
01:13:19,208 --> 01:13:20,583
Look!
996
01:13:24,125 --> 01:13:25,792
[Biba snaps her fingers]
997
01:13:26,833 --> 01:13:28,792
Where are you?
998
01:13:29,208 --> 01:13:30,625
I'm here.
999
01:13:31,083 --> 01:13:32,208
Then?
1000
01:13:40,083 --> 01:13:41,708
Sometimes...
1001
01:13:43,458 --> 01:13:46,583
I feel like I have nothing
that’s my own.
1002
01:13:49,750 --> 01:13:52,500
Everything feels borrowed or...
1003
01:13:54,583 --> 01:13:56,750
stolen from someone else.
1004
01:14:13,333 --> 01:14:14,542
What happened?
1005
01:14:14,583 --> 01:14:16,167
Abba's locked the door?
1006
01:14:16,208 --> 01:14:17,417
[Mumtaz] I'll check from inside.
1007
01:14:17,458 --> 01:14:18,667
[Saleem] Must have slept already.
1008
01:14:18,708 --> 01:14:20,958
It’s fine, the girls
can sleep with us.
1009
01:14:21,583 --> 01:14:23,458
[Mumtaz] Locked here also.
1010
01:14:24,458 --> 01:14:25,542
What happened?
1011
01:14:25,583 --> 01:14:26,542
Locked.
1012
01:14:26,583 --> 01:14:27,958
Where's Haider?
1013
01:14:28,333 --> 01:14:29,667
[Saleem] Look at the time.
1014
01:14:29,708 --> 01:14:31,833
This job of his...
1015
01:14:51,583 --> 01:14:53,042
[Saleem] Nucchi?
1016
01:14:53,083 --> 01:14:54,958
Come, let's go to bed.
1017
01:14:55,333 --> 01:14:56,542
Yeah.
1018
01:14:56,583 --> 01:14:57,958
Coming.
1019
01:14:58,208 --> 01:14:59,625
You go.
1020
01:15:10,917 --> 01:15:13,042
What the hell! Momo!
1021
01:15:13,083 --> 01:15:14,667
Wake up!
1022
01:15:14,708 --> 01:15:15,542
Momo!
1023
01:15:15,583 --> 01:15:17,542
Wake up!
You've wet the bed.
1024
01:15:44,083 --> 01:15:46,000
[Neighbour 3] You're all talk.
1025
01:16:21,625 --> 01:16:24,792
[Creaking from downstairs]
1026
01:16:25,125 --> 01:16:27,250
[Mumtaz moaning]
1027
01:17:25,042 --> 01:17:28,208
Should I serve you tea?
1028
01:17:28,250 --> 01:17:29,167
[Rizwan] No.
1029
01:17:31,375 --> 01:17:33,500
This is a little...
1030
01:17:35,667 --> 01:17:37,250
embarrassing.
1031
01:17:38,500 --> 01:17:41,417
- Can I just say something?
[Rizwan] - Ma, please be quiet...
1032
01:17:41,458 --> 01:17:42,958
We're talking.
1033
01:17:44,167 --> 01:17:46,583
Nothing untoward...
1034
01:17:47,375 --> 01:17:49,250
happened, I assure you.
1035
01:17:49,292 --> 01:17:51,000
Fine, I'm assured.
1036
01:17:51,042 --> 01:17:52,667
What about everyone else?
1037
01:17:52,708 --> 01:17:54,542
Are you going to knock
on every door
1038
01:17:54,583 --> 01:17:56,750
and explain why my mother
spent the night here?
1039
01:17:56,792 --> 01:17:58,500
What's wrong, man?
1040
01:18:00,542 --> 01:18:02,125
[Haider] They must have been tired,
so they fell asleep.
1041
01:18:02,167 --> 01:18:03,417
What's the big deal?
1042
01:18:03,458 --> 01:18:06,250
[Rizwan] Easy to say when
it’s not your own mother.
1043
01:18:06,292 --> 01:18:09,083
What if it was a woman
from your family?
1044
01:18:10,167 --> 01:18:12,333
So what do you want to do?
1045
01:18:12,667 --> 01:18:14,125
What do we do?
1046
01:18:14,167 --> 01:18:18,250
She isn't going to visit you anymore
with her snacks...
1047
01:18:18,708 --> 01:18:20,875
and desserts.
1048
01:18:20,917 --> 01:18:22,542
And what should I do then?
1049
01:18:22,583 --> 01:18:23,917
Stay at home.
1050
01:18:23,958 --> 01:18:25,792
Why is that so hard?
1051
01:18:27,333 --> 01:18:30,125
[Rizwan] I got her a Netflix subscription,
just to make her sit at home.
1052
01:18:30,167 --> 01:18:31,375
She still won’t stop.
1053
01:18:31,417 --> 01:18:34,125
Why didn’t you come last night?
1054
01:18:34,167 --> 01:18:35,625
What?
1055
01:18:36,333 --> 01:18:38,250
To get me?
1056
01:18:39,667 --> 01:18:42,250
Why didn’t you come last night?
1057
01:18:44,042 --> 01:18:47,208
Your mother was out all night.
1058
01:18:47,583 --> 01:18:49,833
Why didn’t you come looking?
1059
01:18:57,417 --> 01:19:00,208
Because you didn’t even realise
I wasn’t home.
1060
01:19:09,375 --> 01:19:12,917
I'm not a smart woman.
I know that.
1061
01:19:16,792 --> 01:19:19,917
I'm old, almost a ghost now.
1062
01:19:19,958 --> 01:19:21,333
I know that.
1063
01:19:22,542 --> 01:19:24,792
I'm really not of any use anymore.
1064
01:19:24,833 --> 01:19:26,500
I know that too.
1065
01:19:28,417 --> 01:19:30,625
But if I can be useful to him...
1066
01:19:30,667 --> 01:19:32,375
if I can take care of him...
1067
01:19:32,417 --> 01:19:33,417
offer support...
1068
01:19:33,458 --> 01:19:34,667
Then why shouldn't I?
1069
01:19:34,708 --> 01:19:36,292
[Rizwan] Are you crazy?
1070
01:19:37,917 --> 01:19:40,250
Fine, stay here then.
Have your fun.
1071
01:19:40,292 --> 01:19:41,750
Don’t ever come back.
1072
01:19:41,792 --> 01:19:44,250
Uncle, I respect you,
so I came to talk.
1073
01:19:44,292 --> 01:19:46,958
But everyone seems
to have lost it here.
1074
01:19:51,292 --> 01:19:53,708
I actually don’t care
what anyone says.
1075
01:19:59,667 --> 01:20:01,708
I can stay here.
1076
01:20:15,708 --> 01:20:17,208
You...
1077
01:20:19,542 --> 01:20:21,583
Haider will walk you home.
1078
01:20:38,792 --> 01:20:39,958
Please bring my dishes.
1079
01:20:57,083 --> 01:20:59,583
[Street noises]
1080
01:21:02,333 --> 01:21:04,417
[Water splashing]
1081
01:21:34,958 --> 01:21:37,833
[Saleem] Why are you out all night?
1082
01:21:37,875 --> 01:21:40,125
You need to stay at home more.
1083
01:21:41,833 --> 01:21:43,625
Why? What happened?
1084
01:21:48,083 --> 01:21:49,708
Abba said something?
1085
01:21:49,958 --> 01:21:51,417
No, just...
1086
01:21:52,333 --> 01:21:54,417
Keep an eye on Mumtaz.
1087
01:21:55,375 --> 01:21:56,625
What?
1088
01:21:56,667 --> 01:21:58,292
What "what"?
1089
01:21:58,583 --> 01:22:00,750
I don't understand what you mean?
1090
01:22:00,792 --> 01:22:01,958
Just take care of her.
1091
01:22:02,000 --> 01:22:04,458
She’s your wife.
It's not hard to understand.
1092
01:22:04,750 --> 01:22:06,542
But I do take care of her.
1093
01:22:06,583 --> 01:22:08,292
Good. Keep at it then.
1094
01:22:08,333 --> 01:22:09,625
Properly.
1095
01:22:16,042 --> 01:22:20,958
[Biba] Ashfaaq Sir is raising my pay,
so I can finally have enough savings.
1096
01:22:21,000 --> 01:22:22,792
Savings for what?
1097
01:22:22,833 --> 01:22:27,250
For all my surgeries.
1098
01:22:27,792 --> 01:22:31,000
Being a girl is hard work, love.
1099
01:22:33,417 --> 01:22:34,792
What?
1100
01:22:35,083 --> 01:22:36,667
Nothing.
1101
01:22:42,458 --> 01:22:45,083
Geeta's also been waiting for me.
1102
01:22:45,125 --> 01:22:48,375
We always wanted
to get it done together.
1103
01:22:53,250 --> 01:22:54,917
Why are you so quiet?
1104
01:22:55,375 --> 01:22:57,875
Why do you have to do all this?
1105
01:22:58,167 --> 01:23:00,208
What do you mean?
1106
01:23:00,833 --> 01:23:02,042
Nothing.
1107
01:23:02,083 --> 01:23:03,167
No, tell me.
1108
01:23:03,208 --> 01:23:05,167
Finish what you were saying.
1109
01:23:05,208 --> 01:23:06,417
Nothing just...
1110
01:23:06,458 --> 01:23:07,792
Tell me.
1111
01:23:08,458 --> 01:23:10,375
What's going on?
1112
01:23:27,250 --> 01:23:28,833
Speak up.
1113
01:23:30,208 --> 01:23:32,042
Just you...
1114
01:23:32,583 --> 01:23:34,292
I like you the way you are...
1115
01:23:34,333 --> 01:23:35,667
And you won’t like me like that?
1116
01:23:35,708 --> 01:23:37,167
No, that's not what I said.
1117
01:23:37,208 --> 01:23:38,417
Did I ask you for your opinion?
1118
01:23:38,458 --> 01:23:39,417
I was just...
1119
01:23:39,458 --> 01:23:41,292
Just what? Saying shit?
1120
01:23:41,333 --> 01:23:43,125
I'm just saying.
1121
01:23:43,708 --> 01:23:45,167
Sorry, I’m sorry.
1122
01:23:45,208 --> 01:23:46,625
Leave me alone.
1123
01:23:47,292 --> 01:23:48,917
Biba, sorry.
1124
01:23:49,208 --> 01:23:51,208
Don't touch me.
1125
01:23:52,000 --> 01:23:54,167
Whatever I'm doing,
I'm doing it for myself.
1126
01:23:54,208 --> 01:23:55,375
Fine.
1127
01:23:55,875 --> 01:23:57,208
Fine.
1128
01:24:10,750 --> 01:24:12,958
[Doctor] You’re 17 to 18 weeks along.
1129
01:24:13,000 --> 01:24:15,083
Thanks to Allah,
the baby looks good.
1130
01:24:15,125 --> 01:24:17,875
[Nucchi] Mumtaz! Congratulations.
1131
01:24:17,917 --> 01:24:20,042
The blood?
1132
01:24:20,750 --> 01:24:22,458
[Doctor] Some women spot.
1133
01:24:22,500 --> 01:24:24,292
Some heavier than others.
1134
01:24:25,833 --> 01:24:27,292
And by the grace of Allah,
congrats...
1135
01:24:27,333 --> 01:24:28,292
It’s a boy.
1136
01:24:28,333 --> 01:24:29,417
A boy!
1137
01:24:29,458 --> 01:24:31,417
- Yes.
- Really?
1138
01:24:31,750 --> 01:24:33,750
- A son?
- Yes.
1139
01:24:34,083 --> 01:24:36,167
Mumtaz, many congratulations!
1140
01:24:36,208 --> 01:24:38,167
- Praise be to Allah.
- Praise be to Allah.
1141
01:24:38,208 --> 01:24:39,833
And we are sure it's a boy?
1142
01:24:39,875 --> 01:24:41,375
In my case, they...
1143
01:24:49,208 --> 01:24:50,917
Well, isn't this great news.
[Phone ringing]
1144
01:24:50,958 --> 01:24:52,667
It's great news.
1145
01:24:52,708 --> 01:24:54,583
Saleem's calling...
1146
01:24:55,458 --> 01:24:57,042
He’ll be so happy!
1147
01:24:57,083 --> 01:24:58,917
No, let me tell Haider first, please.
1148
01:24:58,958 --> 01:25:02,000
Of course.
You should tell Haider first.
1149
01:25:02,333 --> 01:25:04,542
Then we'll see.
1150
01:25:04,583 --> 01:25:05,917
I'll just go take his call.
1151
01:25:05,958 --> 01:25:07,417
No, please wait with me.
1152
01:25:07,458 --> 01:25:09,292
She's still cleaning up.
1153
01:25:09,333 --> 01:25:11,042
I'll come with you.
Just wait a bit.
1154
01:25:11,083 --> 01:25:13,125
Okay. Sure.
1155
01:25:14,917 --> 01:25:16,833
- Just wait with me a bit.
- Yeah, yeah.
1156
01:25:16,875 --> 01:25:18,292
There's nothing
to worry about, right?
1157
01:25:18,333 --> 01:25:19,542
No.
1158
01:25:19,583 --> 01:25:22,250
Okay, I'll just take this.
1159
01:25:22,292 --> 01:25:23,667
He gets worried.
1160
01:25:26,458 --> 01:25:28,417
The doctor's right here.
1161
01:25:34,792 --> 01:25:38,167
I think Haider should look for
a normal job now.
1162
01:25:42,542 --> 01:25:46,292
He shouldn’t be out so late anymore.
1163
01:25:49,083 --> 01:25:50,500
Anyway.
1164
01:25:52,208 --> 01:25:55,333
When wives get pregnant...
1165
01:25:55,375 --> 01:25:56,875
I don't know what happens
to husbands.
1166
01:25:56,917 --> 01:25:58,708
They get so excited.
1167
01:25:59,083 --> 01:26:01,667
When I was pregnant with Momo,
1168
01:26:01,708 --> 01:26:05,292
Saleem became this hungry cheetah.
1169
01:26:05,333 --> 01:26:07,667
Couldn’t keep his hands off me.
1170
01:26:07,708 --> 01:26:10,708
[Mumtaz] I feel like running away.
1171
01:26:31,833 --> 01:26:33,875
I'm joking.
1172
01:26:34,833 --> 01:26:36,750
Look at your face.
1173
01:26:43,375 --> 01:26:45,042
[Men speaking loudly]
1174
01:26:47,500 --> 01:26:50,292
[Bobby] Man, we have some questions.
1175
01:26:51,083 --> 01:26:53,542
[Qaiser] The boys are asking
if her "stuff" is real or fake?
1176
01:26:53,583 --> 01:26:55,083
Are they real or not?
1177
01:26:55,125 --> 01:26:57,000
- How would I know?
- You don't know?
1178
01:26:57,042 --> 01:26:59,667
[Nenson] Tell us man, it's just pals here.
1179
01:26:59,708 --> 01:27:01,458
I don't know, guys.
1180
01:27:02,250 --> 01:27:05,958
[Sunny] Forget that, relax first.
Here!
1181
01:27:06,000 --> 01:27:09,042
[Bobby & Nenson] Come on, come on, come on!
1182
01:27:09,667 --> 01:27:11,333
[Cheering loudly]
1183
01:27:14,250 --> 01:27:19,167
[Bobby] Now, the real question.
1184
01:27:19,208 --> 01:27:20,333
What?
1185
01:27:20,375 --> 01:27:22,208
What’s between her legs?
1186
01:27:22,250 --> 01:27:23,667
Don’t worry. We won’t tell.
1187
01:27:23,708 --> 01:27:25,458
Man, I don’t know.
1188
01:27:25,500 --> 01:27:28,333
To be honest,
I always kinda knew.
1189
01:27:28,375 --> 01:27:29,583
Knew what?
1190
01:27:29,625 --> 01:27:33,792
That our Haider will go
for someone special.
1191
01:27:34,042 --> 01:27:37,125
Then he should also be special.
Like her.
1192
01:27:37,167 --> 01:27:39,583
Is he thinking of
becoming her disciple?
1193
01:27:39,625 --> 01:27:41,083
[Qaiser] Just tell us, Haider.
1194
01:27:41,125 --> 01:27:42,875
Does she have a dick or not?
1195
01:27:44,500 --> 01:27:46,750
[Group laughing]
1196
01:27:49,750 --> 01:27:51,708
Wait keep it on!
1197
01:27:51,750 --> 01:27:54,000
Let me take a picture.
1198
01:27:59,208 --> 01:28:01,833
It'd be kinda scary if
she still has one though, no?
1199
01:28:01,875 --> 01:28:03,708
Be respectful, man, come on.
1200
01:28:03,750 --> 01:28:06,083
Maybe she has both,
a dick and a pussy?
1201
01:28:09,500 --> 01:28:12,542
[Qaiser] Oi, keep it on! Don't let it fall.
1202
01:28:13,000 --> 01:28:14,333
I think that's enough.
1203
01:28:14,375 --> 01:28:15,708
Just one more picture.
1204
01:28:15,750 --> 01:28:16,958
I already took one guys.
1205
01:28:17,000 --> 01:28:18,333
Don't be a buzzkill.
1206
01:28:18,375 --> 01:28:20,833
I just said, keep it on!
1207
01:28:20,875 --> 01:28:22,958
It better not fall now!
1208
01:28:23,000 --> 01:28:24,583
Just one picture, man!
1209
01:28:24,625 --> 01:28:26,333
- I said keep it on!
[Haider] - Enough!
1210
01:28:26,375 --> 01:28:27,833
[Qaiser] Son of a bitch!
1211
01:28:27,875 --> 01:28:30,875
- Qaiser, easy!
- What are you doing?
1212
01:28:41,625 --> 01:28:44,500
What happened?
Whose mom died?
1213
01:28:44,958 --> 01:28:47,667
For fuck’s sake,
we were just joking.
1214
01:28:48,375 --> 01:28:49,917
What was the joke?
1215
01:28:52,250 --> 01:28:53,792
What was the joke?
1216
01:28:54,500 --> 01:28:56,625
What's in my pants?
Under my shirt?
1217
01:28:56,875 --> 01:28:58,583
Was that your joke?
1218
01:29:00,333 --> 01:29:02,583
And you?
You lost your tongue?
1219
01:29:02,625 --> 01:29:03,833
Tell them!
1220
01:29:03,875 --> 01:29:05,792
Why are you acting like a corpse?
1221
01:29:06,250 --> 01:29:08,458
I've never wondered
what's inside your pants.
1222
01:29:08,500 --> 01:29:09,958
Or how small your dick is.
1223
01:29:10,000 --> 01:29:12,333
Watch your mouth
or I'll fucking break it.
1224
01:29:12,375 --> 01:29:13,917
Come! Try me!
1225
01:29:13,958 --> 01:29:16,583
Then watch me
break your fucking face!
1226
01:29:17,375 --> 01:29:19,125
I say we both take our pants off
1227
01:29:19,167 --> 01:29:20,708
so everyone can see
1228
01:29:20,750 --> 01:29:22,583
what you've got and I've got!
1229
01:29:22,625 --> 01:29:23,417
Fuck off!
1230
01:29:26,500 --> 01:29:27,708
Stay right here.
1231
01:29:28,750 --> 01:29:29,667
Joke with me.
1232
01:29:30,375 --> 01:29:32,542
You love joking, right?
1233
01:29:32,583 --> 01:29:36,292
Tell me a joke.
I'll tell you some good ones too.
1234
01:29:44,708 --> 01:29:45,792
[Spits]
1235
01:29:52,958 --> 01:29:56,042
[Music playing]
1236
01:30:48,583 --> 01:30:51,375
[Fan whirring]
1237
01:32:40,792 --> 01:32:42,333
Are you crazy?
1238
01:32:43,750 --> 01:32:46,333
What the fuck do you
keep trying that for?
1239
01:32:47,125 --> 01:32:48,792
Are you brain dead or what?
1240
01:32:49,125 --> 01:32:51,375
You really don’t know
a fucking thing, do you?
1241
01:32:52,292 --> 01:32:53,500
Sorry, I made a mistake.
1242
01:32:53,542 --> 01:32:55,458
Get the fuck out, you faggot!
1243
01:32:56,333 --> 01:32:57,042
Leave!
1244
01:32:57,083 --> 01:32:58,500
I'm sorry.
I made a mistake.
1245
01:32:58,542 --> 01:32:59,875
We can talk about this.
1246
01:32:59,917 --> 01:33:00,958
Leave!
1247
01:33:01,417 --> 01:33:03,125
I don't want to talk!
Fuck off!
1248
01:33:03,167 --> 01:33:04,500
Don't you dare touch me!
1249
01:33:04,542 --> 01:33:05,875
I said stay away!
1250
01:33:05,917 --> 01:33:07,083
Back off!
1251
01:33:08,292 --> 01:33:10,875
Okay, I am. Let's talk.
1252
01:33:10,917 --> 01:33:12,667
Just talk to me.
1253
01:33:15,042 --> 01:33:16,375
Just for a minute.
1254
01:33:16,417 --> 01:33:17,167
Fuck this!
1255
01:33:18,042 --> 01:33:20,083
I admit I made a mistake.
1256
01:33:21,917 --> 01:33:24,125
Fuck off now!
1257
01:33:24,167 --> 01:33:25,042
I don't want to talk.
1258
01:33:25,083 --> 01:33:26,000
Just two minutes.
1259
01:33:26,042 --> 01:33:27,375
I don't want to talk!
1260
01:33:27,417 --> 01:33:30,583
- Get out!
- Please, please.
1261
01:33:33,917 --> 01:33:35,250
We're done!
1262
01:33:35,292 --> 01:33:37,375
Don't ever show me
your face again!
1263
01:33:37,917 --> 01:33:39,958
Not here, not at the theatre!
1264
01:33:40,208 --> 01:33:41,542
Fuck off, faggot!
1265
01:35:42,333 --> 01:35:44,208
You didn’t get me the air conditioner.
1266
01:35:46,125 --> 01:35:47,292
Sorry.
1267
01:35:49,083 --> 01:35:50,667
I’ll get it tomorrow.
1268
01:35:53,667 --> 01:35:55,958
There's no point now.
1269
01:35:57,750 --> 01:35:59,125
Why not?
1270
01:36:07,250 --> 01:36:09,458
Why's there no point?
1271
01:36:13,875 --> 01:36:16,292
Where are your shoes?
1272
01:36:31,125 --> 01:36:32,625
I don't know.
1273
01:36:33,333 --> 01:36:35,542
Maybe I left them at Biba's.
1274
01:36:52,750 --> 01:36:55,625
There’s something else
I need to tell you.
1275
01:36:58,875 --> 01:37:00,208
What?
1276
01:37:07,250 --> 01:37:08,667
I don't know.
1277
01:37:11,875 --> 01:37:13,333
I don't know.
1278
01:37:17,208 --> 01:37:18,208
I don't know.
1279
01:37:18,250 --> 01:37:20,750
We’re going to have a baby.
1280
01:37:27,375 --> 01:37:28,875
A son.
1281
01:37:58,708 --> 01:38:00,375
[Crying]
1282
01:38:35,583 --> 01:38:36,917
[Sobbing]
1283
01:38:56,208 --> 01:38:57,875
[Street noises]
1284
01:39:01,583 --> 01:39:03,667
THE PRINCESS IS BACK
1285
01:39:03,708 --> 01:39:05,250
[Biba] The accommodation is on you guys.
1286
01:39:05,292 --> 01:39:06,375
And it better be a nice hotel.
1287
01:39:06,417 --> 01:39:08,333
I'm not staying
in a shitty guest house.
1288
01:39:08,375 --> 01:39:09,667
[Film producer] Of course.
1289
01:39:10,083 --> 01:39:11,417
Don't worry, Madame.
1290
01:39:11,458 --> 01:39:13,750
We have a decent budget.
1291
01:39:14,208 --> 01:39:15,750
[Shahrukh]
And two bookings for everything.
1292
01:39:15,792 --> 01:39:17,250
I'll be with her throughout the shoot.
1293
01:39:17,292 --> 01:39:18,500
He's my manager.
1294
01:39:18,917 --> 01:39:21,750
[Man] Congratulations.
Haven't seen you in many days.
1295
01:39:23,792 --> 01:39:25,458
[Women talking]
1296
01:39:26,333 --> 01:39:27,542
Hello!
1297
01:39:27,583 --> 01:39:30,167
Hello!
1298
01:39:30,208 --> 01:39:31,917
[Aunty] How are you Mister Daddy?
1299
01:39:31,958 --> 01:39:33,792
I'm fine, where's Mumtaz?
1300
01:39:33,833 --> 01:39:35,292
She's there.
1301
01:39:36,542 --> 01:39:38,000
Am I still invisible?
1302
01:39:53,458 --> 01:39:55,708
What have you got on your face?
1303
01:39:57,208 --> 01:39:58,875
[Rana Amanullah] Haider...
1304
01:40:12,250 --> 01:40:14,792
[Madiha] We never got a cake this big!
1305
01:40:14,833 --> 01:40:16,458
That’s because you’re not 70.
1306
01:40:16,500 --> 01:40:18,292
When you are, it'll be this big.
1307
01:40:18,333 --> 01:40:20,917
Momina, no, don’t touch it.
1308
01:40:21,708 --> 01:40:24,208
[Aunty] Mumtaz, you're glowing!
1309
01:40:24,667 --> 01:40:27,917
You kids do whatever you want,
but I would suggest...
1310
01:40:27,958 --> 01:40:29,667
have the second one
as soon as possible.
1311
01:40:29,708 --> 01:40:31,917
Yeah, you’ll raise two
for the price of one.
1312
01:40:31,958 --> 01:40:33,875
Get done with it, once and for all.
1313
01:40:33,917 --> 01:40:37,417
Imagine, Allah giving you
a baby girl right after this.
1314
01:40:37,708 --> 01:40:38,917
I hope not.
1315
01:40:38,958 --> 01:40:41,375
[Aunty] No? Why would you say that?
1316
01:40:42,917 --> 01:40:45,042
I mean we got lucky the first time.
1317
01:40:46,542 --> 01:40:48,583
Why would we need to try again?
1318
01:40:49,958 --> 01:40:51,792
[Aunty] At least make tea for your guests.
1319
01:40:51,833 --> 01:40:52,792
I'll do that.
1320
01:40:52,833 --> 01:40:55,000
Look at the cake. It's so pretty.
1321
01:40:55,958 --> 01:40:57,875
You have really good taste.
1322
01:40:58,250 --> 01:41:02,000
[All family members] Happy birthday to you...
1323
01:41:16,083 --> 01:41:18,125
[Rana Amanullah] Thank you so much.
1324
01:41:19,458 --> 01:41:23,375
I'm too old
to celebrate my birthday.
1325
01:41:24,833 --> 01:41:27,625
But my sons insisted, so I agreed.
1326
01:41:29,042 --> 01:41:34,208
[Rana Amanullah] I'm just so thankful to Allah
for these two: Saleem and Haider.
1327
01:41:34,458 --> 01:41:36,250
My dearest Haider.
1328
01:41:38,083 --> 01:41:40,250
A palmist told me long ago
1329
01:41:45,333 --> 01:41:50,292
that Haider would be
the last of the Rana men.
1330
01:41:52,583 --> 01:41:54,417
And I believed it.
1331
01:41:54,458 --> 01:41:55,917
[Mumtaz] Hey, come here. Want to play?
1332
01:41:55,958 --> 01:41:57,792
[Rana Amanullah] But Haider will soon
prove that superstition wrong.
1333
01:41:57,833 --> 01:42:00,000
How about Tag? Ready?
1334
01:42:00,250 --> 01:42:02,042
Let's see who goes first.
1335
01:42:02,083 --> 01:42:03,500
I'll start.
1336
01:42:03,917 --> 01:42:05,250
[Joyful screams]
1337
01:42:06,333 --> 01:42:08,042
[Mumtaz] Where will you go?
1338
01:42:08,083 --> 01:42:09,917
Where will you go?
1339
01:42:11,500 --> 01:42:13,708
[Children and Mumtaz playing]
1340
01:42:15,208 --> 01:42:16,083
So what?
1341
01:42:16,125 --> 01:42:18,375
You didn't tag me yet! Didn't!
1342
01:42:19,708 --> 01:42:22,792
[Maeedah] I caught her! Her turn now!
1343
01:42:22,833 --> 01:42:24,792
Come on! Can't you run?
1344
01:42:29,083 --> 01:42:31,375
[Girls and Mumtaz screaming and laughing]
1345
01:42:34,458 --> 01:42:35,542
Mumtaz, be careful.
1346
01:42:35,792 --> 01:42:36,917
Got you!
1347
01:42:45,292 --> 01:42:46,958
[Mumtaz laughs]
1348
01:43:02,583 --> 01:43:04,542
Can I have the scissors?
1349
01:43:12,333 --> 01:43:14,542
Mumtaz, enough.
1350
01:44:16,625 --> 01:44:18,292
[Opens plastic]
1351
01:44:57,250 --> 01:44:58,958
[Knocking on the door]
1352
01:44:59,000 --> 01:45:01,583
[Haider] Can I come in,
or are you gonna be a while?
1353
01:45:01,958 --> 01:45:03,625
[Mumtaz] No, I’ll open.
1354
01:45:22,583 --> 01:45:23,875
You okay?
1355
01:45:24,500 --> 01:45:25,542
Yeah.
1356
01:45:28,333 --> 01:45:29,542
Did you have fun?
1357
01:45:29,917 --> 01:45:30,917
Yeah.
1358
01:45:35,292 --> 01:45:36,792
The cake was good.
1359
01:45:36,833 --> 01:45:37,708
What?
1360
01:45:38,958 --> 01:45:41,042
The cake... it was good.
1361
01:45:41,083 --> 01:45:42,000
Right?
1362
01:45:52,583 --> 01:45:54,625
70 years old.
1363
01:45:59,583 --> 01:46:01,042
Imagine...
1364
01:46:04,708 --> 01:46:07,708
What would we look like
when we're 70?
1365
01:46:10,333 --> 01:46:11,708
I don't know.
1366
01:46:14,833 --> 01:46:16,458
You must be tired, no?
1367
01:46:23,000 --> 01:46:24,208
Me too.
1368
01:46:24,750 --> 01:46:25,792
[Kisses her head]
1369
01:46:29,500 --> 01:46:31,417
I’m going to bed. Coming?
1370
01:46:31,458 --> 01:46:33,458
Yeah, you go, I’ll be there.
1371
01:46:41,458 --> 01:46:43,125
[Door slams]
1372
01:48:08,542 --> 01:48:09,458
Salam.
1373
01:48:37,167 --> 01:48:40,417
[Catering man] Your friend from Sargodha
also called.
1374
01:50:48,208 --> 01:50:49,875
[Crying]
1375
01:51:10,792 --> 01:51:12,333
[Catering man] Sir, the bill.
1376
01:51:13,792 --> 01:51:15,667
Put it in the kitchen.
I'll get the money.
1377
01:51:15,708 --> 01:51:16,792
Okay.
1378
01:52:00,500 --> 01:52:03,583
[Nucchi] Saleem's saying it’s time.
1379
01:52:13,417 --> 01:52:15,583
Thank you, sir.
And sorry.
1380
01:52:53,167 --> 01:52:54,917
[Man] We bear witness.
1381
01:52:54,958 --> 01:52:57,250
[People crying]
1382
01:53:16,833 --> 01:53:20,375
[Man] You don’t throw flowers here.
You throw them in the graveyard.
1383
01:53:20,625 --> 01:53:22,292
We bear witness.
1384
01:53:31,208 --> 01:53:32,833
[Saleem] Come Haider, let's go.
1385
01:53:39,917 --> 01:53:41,292
[Rana Amanullah] Haider, come.
1386
01:53:54,833 --> 01:53:56,250
[Uncle] Did she have a history...?
1387
01:53:56,792 --> 01:53:58,375
I mean...
1388
01:53:59,333 --> 01:54:02,208
of any mental illness?
1389
01:54:02,667 --> 01:54:03,833
[Saleem] What?
1390
01:54:04,417 --> 01:54:05,625
Nothing.
1391
01:54:05,667 --> 01:54:08,500
[Rana Amanullah] My grandson was called back
before we could even see him.
1392
01:54:08,542 --> 01:54:09,875
[Saleem] She was crazy.
1393
01:54:09,917 --> 01:54:12,000
Saleem, be quiet, please.
1394
01:54:12,042 --> 01:54:14,750
Why?
1395
01:54:14,792 --> 01:54:16,500
I was quiet the whole day.
1396
01:54:17,625 --> 01:54:18,833
We are pretending she did nothing.
1397
01:54:19,125 --> 01:54:22,542
Sure! As if it was easy for her.
1398
01:54:22,583 --> 01:54:24,625
Then she shouldn’t have done it!
1399
01:54:24,958 --> 01:54:28,250
What exactly was
so troubling here...
1400
01:54:28,292 --> 01:54:30,333
that she had to kill
my brother's son?
1401
01:54:40,417 --> 01:54:42,750
[Saleem] - I was aware of her ways.
[Nucchi] - Saleem, enough!
1402
01:54:42,792 --> 01:54:44,542
I'm just speaking the truth.
1403
01:54:46,167 --> 01:54:48,083
[Saleem] I can't even say
what I had seen her doing.
1404
01:54:48,125 --> 01:54:50,292
All of us knew deep down.
1405
01:54:51,292 --> 01:54:53,417
What kind of a mother does this?
1406
01:54:54,750 --> 01:54:56,125
She could have waited
one more month
1407
01:54:56,375 --> 01:54:58,417
and then done
whatever she wanted.
1408
01:54:58,458 --> 01:55:00,333
I told him to keep an eye on her.
1409
01:55:00,375 --> 01:55:02,042
[Throws cutlery]
1410
01:55:11,667 --> 01:55:14,292
[Saleem] What a day
to finally show off your machismo.
1411
01:55:16,708 --> 01:55:18,417
I care for you, that’s why
I was speaking for you.
1412
01:55:18,458 --> 01:55:19,542
[Haider] Did I ask you to speak for me?
1413
01:55:19,583 --> 01:55:22,667
If only you'd been man enough,
this wouldn't have happened.
1414
01:55:22,708 --> 01:55:23,792
Stop talking about her!
1415
01:55:23,833 --> 01:55:25,000
I'm not even saying anything,
everyone else is!
1416
01:55:25,042 --> 01:55:26,042
No one else is saying anything!
1417
01:55:26,083 --> 01:55:27,000
Shut your mouth!
1418
01:55:27,042 --> 01:55:28,667
How many mouths will you shut?
How many?
1419
01:55:28,708 --> 01:55:30,417
Shut it! Shut it!
1420
01:55:30,458 --> 01:55:32,375
You're still siding with her?
1421
01:55:32,417 --> 01:55:33,542
Still defending her?
1422
01:55:33,583 --> 01:55:36,417
- Can't you see what she did?
[Nucchi] - What did she do?
1423
01:55:36,917 --> 01:55:38,792
And we didn't do anything?
1424
01:55:39,042 --> 01:55:41,917
He didn’t do anything?
You didn’t do anything?
1425
01:55:42,167 --> 01:55:44,250
We've all killed her together!
1426
01:55:44,292 --> 01:55:45,375
We did not.
Have you lost your mind?
1427
01:55:45,417 --> 01:55:46,667
Yes, I have!
1428
01:55:47,208 --> 01:55:48,875
She wanted to run away.
1429
01:55:48,917 --> 01:55:49,792
And I didn't help her.
1430
01:55:49,833 --> 01:55:51,042
So I did this too!
1431
01:55:51,292 --> 01:55:54,792
Look at him, standing here
with his sad, puppy face!
1432
01:55:54,833 --> 01:55:56,375
He did this too!
1433
01:55:56,417 --> 01:55:57,500
We've all killed her!
1434
01:55:57,542 --> 01:56:00,000
- Nucchi, let's calm down...
- I don't want to calm down!
1435
01:56:00,042 --> 01:56:01,167
Don't touch me!
1436
01:56:01,208 --> 01:56:01,917
Okay.
1437
01:56:01,958 --> 01:56:04,292
She's dead, Saleem!
She's dead!
1438
01:56:04,542 --> 01:56:06,750
Here, I beg you!
Please forgive her! And shut up!
1439
01:56:06,792 --> 01:56:08,500
- Okay, I'll be quiet.
- Calm down.
1440
01:56:09,375 --> 01:56:11,042
Don’t touch me!
1441
01:56:11,292 --> 01:56:13,167
Look at all of you crying now.
1442
01:56:13,208 --> 01:56:15,208
[Saleem] We just had a funeral, let's be civil.
1443
01:56:15,250 --> 01:56:17,417
[Nucchi] Say that to yourself!
1444
01:56:17,458 --> 01:56:19,458
All of us have killed her!
1445
01:56:19,500 --> 01:56:23,208
- Just shut up and sit with that!
- Okay... !
1446
01:56:25,125 --> 01:56:28,708
[Nucchi] Stop fooling each other!
Like you don’t know why it happened.
1447
01:56:48,625 --> 01:56:50,292
[Music playing]
1448
01:57:28,750 --> 01:57:30,417
[Train noises]
1449
01:58:01,042 --> 01:58:02,708
[Knocks on door]
1450
01:58:19,125 --> 01:58:20,625
[Mumtaz] What are you doing here?
1451
01:58:20,667 --> 01:58:22,375
You know who I am?
1452
01:58:22,750 --> 01:58:23,833
Yes.
1453
01:58:23,875 --> 01:58:25,250
Your dad brought a photo.
1454
01:58:25,500 --> 01:58:26,625
Oh yeah.
1455
01:58:31,375 --> 01:58:34,417
My Abba wants me to say yes.
1456
01:58:35,500 --> 01:58:38,208
But I wanted to ask you first.
1457
01:58:38,250 --> 01:58:39,208
Ask me?
1458
01:58:39,250 --> 01:58:40,000
Yeah.
1459
01:58:41,125 --> 01:58:43,583
Just that, you know...
1460
01:58:45,792 --> 01:58:47,875
There's no pressure.
1461
01:58:49,667 --> 01:58:52,083
Can I get a job after marriage?
1462
01:58:53,000 --> 01:58:54,500
If you want to.
1463
01:58:58,208 --> 01:59:00,500
But if you'll be working after
we get married,
1464
01:59:00,542 --> 01:59:02,167
then what will I do?
1465
01:59:02,417 --> 01:59:03,333
Be a housewife?
1466
01:59:04,500 --> 01:59:06,750
If you want to.
1467
01:59:09,000 --> 01:59:10,125
Of course...
1468
01:59:10,167 --> 01:59:12,500
But still if you want to say no...
1469
01:59:12,750 --> 01:59:16,083
you can tell me and I’ll say no.
1470
01:59:17,917 --> 01:59:21,458
It’s easier for the boy, to say no.
1471
01:59:21,500 --> 01:59:23,625
Do you want to say no?
1472
01:59:27,667 --> 01:59:28,333
Do you?
1473
01:59:28,625 --> 01:59:29,333
No.
1474
01:59:29,625 --> 01:59:30,292
Why?
1475
01:59:32,625 --> 01:59:34,375
You're handsome.
1476
01:59:38,250 --> 01:59:39,208
You too.
1477
01:59:39,500 --> 01:59:40,375
Handsome?
1478
01:59:40,750 --> 01:59:42,292
No, I meant...
1479
01:59:44,625 --> 01:59:46,125
I have to go now.
1480
01:59:47,167 --> 01:59:48,000
See you then.
1481
01:59:48,042 --> 01:59:49,000
When?
1482
01:59:54,500 --> 01:59:55,542
At the wedding?
1483
01:59:57,125 --> 01:59:58,000
At the wedding.
1484
02:00:03,000 --> 02:00:06,292
You know what I told my cousins.
1485
02:00:07,250 --> 02:00:08,833
I said I'm not going to a salon.
1486
02:00:08,875 --> 02:00:11,458
I'm going to be the first bride
to do her own make-up.
1487
02:00:11,750 --> 02:00:15,208
You should have seen their faces!
1488
02:00:27,000 --> 02:00:28,333
Go now.
1489
02:00:29,167 --> 02:00:30,083
[Slams door]
1490
02:00:50,042 --> 02:00:51,708
[Music playing]
100904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.