All language subtitles for Its.A.Very.Merry.Muppet.Christmas.Movie.2002.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,816 --> 00:00:08,360 (CHRISTMAS CAROLS PLAYING) 2 00:00:09,528 --> 00:00:10,946 (PEOPLE CHATTERING) 3 00:00:11,905 --> 00:00:13,448 MAN: Happy holidays. GIRL: Merry Christmas. 4 00:00:14,115 --> 00:00:15,659 WOMAN 1: Happy holidays. 5 00:00:16,660 --> 00:00:18,245 WOMAN 2: Happy holidays. 6 00:00:22,123 --> 00:00:23,625 MAN: Happy Hanukkah. 7 00:00:32,551 --> 00:00:33,718 WOMAN 3: Happy Christmas Eve to you. 8 00:00:35,428 --> 00:00:36,930 MUPPET WOMAN: Hurry, Gladys. 9 00:00:37,305 --> 00:00:38,306 GLADYS: I'm coming. 10 00:00:38,390 --> 00:00:40,016 MUPPET: Wow, cool trains. Uh-huh. 11 00:00:42,686 --> 00:00:44,646 MUPPET MAN: Coming through. Excuse me. 12 00:00:44,729 --> 00:00:46,022 (GRUNTING) 13 00:00:47,566 --> 00:00:48,733 (EXCLAIMING) 14 00:00:49,150 --> 00:00:50,151 (THUDDING) 15 00:00:51,403 --> 00:00:53,238 Hey, close the lid. Hey, what are you doing? 16 00:00:53,321 --> 00:00:55,198 You're letting the heat out. 17 00:00:55,740 --> 00:00:56,783 MUPPET 1: You're dragging it. 18 00:00:56,866 --> 00:00:57,826 MUPPET 2: I got it. 19 00:00:57,909 --> 00:00:58,994 You're dragging it! 20 00:00:59,077 --> 00:01:00,161 I got it! 21 00:01:00,245 --> 00:01:01,621 Whoa. Yeah. 22 00:01:02,247 --> 00:01:03,373 BOY: Yeah! 23 00:01:03,873 --> 00:01:05,041 (MUPPET CROWS CACKLING) 24 00:01:10,046 --> 00:01:11,172 (KISSING) 25 00:01:12,257 --> 00:01:13,425 (CHUCKLING) 26 00:01:14,050 --> 00:01:16,511 (MUPPETS SINGING) Deck the halls with boughs of holly 27 00:01:16,595 --> 00:01:19,264 Fa-la-la-la-la-la, la-la-la-la 28 00:01:19,598 --> 00:01:21,683 'Tis the season to be jolly 29 00:01:21,766 --> 00:01:22,976 MAN 1: Merry Christmas. 30 00:01:23,059 --> 00:01:24,227 MAN 2: Merry Christmas to you. 31 00:01:24,311 --> 00:01:27,022 Whoa. Merry Christmas to you. Bless you. 32 00:01:29,566 --> 00:01:30,900 (CHUCKLING) 33 00:01:31,151 --> 00:01:33,612 Why, if I live to be 102, 34 00:01:33,695 --> 00:01:37,866 I'll never forget the year that the Muppets almost missed Christmas. 35 00:01:38,158 --> 00:01:40,535 An icy storm blew in, and I... 36 00:01:40,619 --> 00:01:41,703 Hey, buddy. What are you doing? 37 00:01:41,786 --> 00:01:43,872 We're trying to make a movie over here. 38 00:01:43,955 --> 00:01:47,500 Why, I'm Joe Snow, your affable, good-natured narrator. 39 00:01:47,584 --> 00:01:48,585 (CHUCKLING) 40 00:01:48,668 --> 00:01:51,504 Snowman narrator? We don't have no snowman narrator. 41 00:01:51,588 --> 00:01:53,632 Now get out of shot, you Burl Ives wannabe. 42 00:01:53,715 --> 00:01:55,550 What, no snowman narrator? 43 00:01:55,634 --> 00:01:56,885 Well, that's a big mistake. 44 00:01:56,968 --> 00:01:59,846 I'm part of the whole holiday collective consciousness. 45 00:01:59,929 --> 00:02:03,683 I'll have my attorneys see you. Frog, Slush, and Snow Cohen. 46 00:02:04,517 --> 00:02:09,648 (SINGING) Hey, jingle bells, jingle bells jingle all the way 47 00:02:10,106 --> 00:02:13,985 Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 48 00:02:14,319 --> 00:02:18,907 Hey, jingle bells, jingle bells jingle all the way 49 00:02:19,574 --> 00:02:20,825 Oh, what fun it is to ride... 50 00:02:20,909 --> 00:02:23,578 Gonzo, I sold my collection of rare cheese 51 00:02:23,662 --> 00:02:26,456 to buy you this crystal petri dish for your mold collection. 52 00:02:26,539 --> 00:02:27,540 (CHUCKLES) Oh! 53 00:02:27,832 --> 00:02:30,752 Uh... Gee, Rizzo, I sold my mold collection 54 00:02:30,835 --> 00:02:33,713 to buy you this diamond-tipped cheese slicer. 55 00:02:34,422 --> 00:02:35,799 Did you save the receipt? 56 00:02:35,882 --> 00:02:38,093 (SINGING) And making spirits bright 57 00:02:38,510 --> 00:02:41,930 What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight 58 00:02:42,013 --> 00:02:45,100 Oh, Beakie, you sold your periodic table of the elements 59 00:02:45,183 --> 00:02:46,768 autographed by Stephen Hawking 60 00:02:46,851 --> 00:02:50,105 to buy me this stand for my electron microscope? 61 00:02:50,188 --> 00:02:51,189 (SQUEAKS) 62 00:02:51,481 --> 00:02:54,067 Oh, but I sold my electron microscope 63 00:02:54,150 --> 00:02:57,529 to buy you these rare mutagenic elements. 64 00:02:57,946 --> 00:02:59,698 But don't open it. 65 00:02:59,781 --> 00:03:00,949 (EXCLAIMS) 66 00:03:03,493 --> 00:03:04,703 (WHIMPERING) 67 00:03:07,706 --> 00:03:12,210 (SINGING) Oh, jingle bells, jingle bells jingle all the way 68 00:03:12,293 --> 00:03:15,380 Johnny, my best friend in the whole wide world, 69 00:03:15,463 --> 00:03:19,843 I sold my moped to buy you this solid-gold record player. 70 00:03:20,677 --> 00:03:22,429 Well, thanks, Sal. 71 00:03:22,512 --> 00:03:26,516 (SINGING) Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 72 00:03:26,850 --> 00:03:28,226 Yeah, jerk. 73 00:03:29,436 --> 00:03:30,895 (JOHNNY SCATTING) 74 00:03:32,731 --> 00:03:34,149 Hey, there he is. 75 00:03:34,232 --> 00:03:35,900 Hey, come on, sing a song with me, baby. 76 00:03:35,984 --> 00:03:37,610 I don't feel like singing right now. What? 77 00:03:37,694 --> 00:03:39,529 Yeah, he doesn't feel like singing with you. 78 00:03:39,612 --> 00:03:42,365 Right, Kermit, my new best friend in the world? 79 00:03:42,449 --> 00:03:43,825 Oh, Kermie, mistletoe. Here we go, Rowlf. 80 00:03:43,908 --> 00:03:45,160 (SINGING) Sleighing song tonight! 81 00:03:45,243 --> 00:03:46,453 Leave me alone. 82 00:03:46,911 --> 00:03:49,414 Oh, where's your holiday spirit? 83 00:03:49,497 --> 00:03:52,208 Piggy. Just one Christmas kiss. Hmm? 84 00:03:52,709 --> 00:03:55,503 Piggy! Would you please leave me alone? 85 00:03:55,587 --> 00:03:56,588 (GASPING) 86 00:03:57,297 --> 00:03:58,465 (WHIMPERING) 87 00:03:58,882 --> 00:03:59,883 Well... 88 00:04:01,634 --> 00:04:03,303 Kermit, what's wrong? 89 00:04:03,386 --> 00:04:05,096 Yeah, your gloomy behavior would make us 90 00:04:05,180 --> 00:04:07,098 wonder if something bad has happened. 91 00:04:08,808 --> 00:04:10,518 We lost everything. 92 00:04:10,602 --> 00:04:11,728 MUPPETS: Huh? 93 00:04:12,270 --> 00:04:14,814 Uh, you're good, I didn't know you could read people like that. 94 00:04:14,898 --> 00:04:18,318 It's a gift. Like my gold record player. 95 00:04:18,985 --> 00:04:23,323 I'm sorry I convinced you all to work so hard and believe in this dream. 96 00:04:23,406 --> 00:04:24,741 It was all for nothing! 97 00:04:24,824 --> 00:04:25,950 (ALL GROANING) 98 00:04:26,284 --> 00:04:29,287 We lost the money, we lost the theater. We've lost everything. 99 00:04:30,205 --> 00:04:32,707 But it'll work out all right. Right, Uncle Kermit? 100 00:04:32,791 --> 00:04:36,669 I mean, we'll just all pull together and everything'll be okay. 101 00:04:36,836 --> 00:04:38,129 Right? ALL: Yeah. 102 00:04:38,338 --> 00:04:39,422 Yeah. 103 00:04:39,506 --> 00:04:40,673 Not this time. 104 00:04:40,757 --> 00:04:41,883 (SIGHING) 105 00:04:51,100 --> 00:04:52,060 Everybody! 106 00:04:52,143 --> 00:04:54,312 Jingle bells, jingle bells 107 00:04:54,395 --> 00:04:55,396 (ALL GROANING) 108 00:04:58,566 --> 00:05:01,110 (GASPS) Kermit! Help me, I'm stuck! 109 00:05:01,986 --> 00:05:04,614 I can't help you. I'll ruin your life. 110 00:05:06,115 --> 00:05:07,283 (SIGHING) 111 00:05:12,956 --> 00:05:14,207 (SIGHING) 112 00:05:31,641 --> 00:05:32,684 (SHIVERING) 113 00:05:50,952 --> 00:05:52,453 How could this happen? 114 00:05:53,162 --> 00:05:55,039 Someone has got to do something! 115 00:05:55,832 --> 00:05:57,083 Oh, dear. 116 00:05:57,208 --> 00:05:58,209 (WHISTLING) 117 00:05:58,626 --> 00:06:00,378 Oh, Glenn. Hi. 118 00:06:01,921 --> 00:06:04,716 Kermit the Frog has got a real problemo. 119 00:06:05,717 --> 00:06:07,510 So, you're gonna wanna send someone down there 120 00:06:07,594 --> 00:06:10,972 so they can dish out a little yuletide justice. 121 00:06:11,055 --> 00:06:13,224 Oh, sorry, Dan, no can do. 122 00:06:13,308 --> 00:06:15,018 Daniel. I prefer Daniel. 123 00:06:15,727 --> 00:06:17,103 This is a major crisis. 124 00:06:17,186 --> 00:06:18,897 Dan. Danny. 125 00:06:19,230 --> 00:06:20,273 Daniel. 126 00:06:20,356 --> 00:06:21,482 We have strict guidelines 127 00:06:21,566 --> 00:06:24,444 that define what is and isn't an emergency. 128 00:06:24,527 --> 00:06:27,071 I can't just dispatch a field agent without 129 00:06:27,155 --> 00:06:28,740 a thorough review from the subcommittee. 130 00:06:28,823 --> 00:06:31,784 Come on. You know that. 131 00:06:31,868 --> 00:06:32,869 (CHUCKLES) 132 00:06:33,077 --> 00:06:35,622 Listen, Feliz Navidad, amigo. 133 00:06:36,247 --> 00:06:37,248 Huh? 134 00:06:37,624 --> 00:06:39,000 (CONTINUES WHISTLING) 135 00:06:39,584 --> 00:06:40,919 DANIEL: Fine. 136 00:06:41,628 --> 00:06:43,212 If you're not gonna do your job, 137 00:06:43,296 --> 00:06:45,590 well, I'm gonna do it for you. 138 00:06:45,924 --> 00:06:48,593 I'm taking Kermit's case to the Boss. 139 00:06:48,718 --> 00:06:49,719 No, you're not. 140 00:06:52,096 --> 00:06:53,932 Whoa. Hey. 141 00:06:54,432 --> 00:06:59,228 Right, you're just gonna walk into the Boss' office without an appointment. 142 00:06:59,395 --> 00:07:02,815 That's the kind of attitude that's gonna keep you in a cubicle, mister. 143 00:07:02,899 --> 00:07:03,983 I don't care. 144 00:07:06,152 --> 00:07:08,154 Kermit deserves justice. 145 00:07:08,821 --> 00:07:09,822 He's going for it. 146 00:07:09,906 --> 00:07:11,032 No, he's not. He's gonna do it. 147 00:07:11,115 --> 00:07:12,158 He's gonna do it. No way. 148 00:07:12,241 --> 00:07:13,534 I bet he's gonna do it. 149 00:07:13,618 --> 00:07:14,994 WORKER: Troublemaker. 150 00:07:15,078 --> 00:07:16,079 (WORKERS CHATTERING) 151 00:07:16,162 --> 00:07:17,872 GLENN: What's next, we're all gonna wear color? 152 00:07:18,706 --> 00:07:19,791 Wait. 153 00:07:21,334 --> 00:07:23,294 He's not gonna. Nope. Nope. 154 00:07:24,003 --> 00:07:27,966 No, it's called fronting off. The young folks told me about this. 155 00:07:30,802 --> 00:07:31,844 (DOOR BELL RINGING) 156 00:07:31,928 --> 00:07:33,262 He did it. 157 00:07:37,517 --> 00:07:39,018 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 158 00:07:54,951 --> 00:07:56,494 Career suicide. 159 00:08:03,209 --> 00:08:04,502 (BIRDS CHIRPING) 160 00:08:06,254 --> 00:08:08,756 (BOOMING VOICE) Who dare disturb my peace? 161 00:08:08,840 --> 00:08:09,841 (ECHOING) 162 00:08:14,220 --> 00:08:17,432 Don't you just love the big voice? It's so scary. 163 00:08:17,515 --> 00:08:18,558 Hey! 164 00:08:21,102 --> 00:08:22,186 (DANIEL GASPS) 165 00:08:23,104 --> 00:08:24,522 What, too big? 166 00:08:24,605 --> 00:08:25,690 No. 167 00:08:26,274 --> 00:08:28,067 A Jurassic butterfly. 168 00:08:28,609 --> 00:08:30,236 Whoa, that's cool. 169 00:08:30,319 --> 00:08:33,656 You can really see the beauty of the compound bug eye. 170 00:08:34,198 --> 00:08:36,075 I think it's too big. 171 00:08:36,325 --> 00:08:37,452 Danny from Accounting, right? 172 00:08:37,535 --> 00:08:38,786 Uh, yeah. 173 00:08:38,870 --> 00:08:40,872 Daniel. Daniel. 174 00:08:41,622 --> 00:08:42,874 Danny-L. 175 00:08:43,541 --> 00:08:46,544 Well, Danny-L, do we have an appointment? 176 00:08:46,627 --> 00:08:47,670 No. 177 00:08:48,212 --> 00:08:50,840 But this is an emergency. It's about Kermit the Frog. 178 00:08:51,090 --> 00:08:52,300 Listen, I don't worry about him. 179 00:08:52,383 --> 00:08:53,968 He always does the right thing. 180 00:08:54,052 --> 00:08:56,137 Yeah, well, I'm afraid that if you don't help him, 181 00:08:56,220 --> 00:08:57,513 he may never do the right thing again. 182 00:08:57,597 --> 00:08:58,639 What? 183 00:08:58,723 --> 00:09:02,185 Can you please just take a look at his case, Your Honor? 184 00:09:02,268 --> 00:09:03,895 Your Excellency? 185 00:09:04,896 --> 00:09:05,980 Your Bossiness. 186 00:09:06,064 --> 00:09:09,150 I really can't, I have this appointment with the archangels. 187 00:09:09,233 --> 00:09:10,693 You know, we're talking about Armageddon, 188 00:09:10,777 --> 00:09:13,654 we're trying to get Streisand for the post-party. 189 00:09:13,738 --> 00:09:15,031 You don't know how much this means to me. 190 00:09:15,114 --> 00:09:17,200 I will never ask for anything again. 191 00:09:17,283 --> 00:09:18,284 (SIGHING) 192 00:09:18,576 --> 00:09:21,913 All right, look. If you can convince me that Kermit needs my help, 193 00:09:21,996 --> 00:09:23,206 I'll send my best agent. 194 00:09:23,289 --> 00:09:25,333 Oh, thank you so much. 195 00:09:25,416 --> 00:09:28,211 But if you can't convince me that Kermit needs my help, 196 00:09:28,294 --> 00:09:33,424 you'll have to transfer all of my albums to MP3 files. 197 00:09:34,592 --> 00:09:37,595 Well, you have like every album ever recorded. Ever. 198 00:09:38,513 --> 00:09:42,475 Yeah, plus imports. So, you better be right about Kermit. 199 00:09:42,558 --> 00:09:45,394 Have a seat. What channel? 200 00:09:46,312 --> 00:09:49,440 8-5-7-3-2-9-6 and then press pound. 201 00:09:49,524 --> 00:09:52,401 Well, which one is pound, is that the tic-tac-toe thing 202 00:09:52,485 --> 00:09:53,736 or the squiggly bug thing? 203 00:09:53,820 --> 00:09:55,321 Tic-tac-toe. 204 00:09:55,404 --> 00:09:56,572 Oh! You do it. 205 00:09:56,656 --> 00:09:57,657 Oh. 206 00:09:58,616 --> 00:09:59,700 Okay. 207 00:10:07,416 --> 00:10:10,336 Uh... I should probably rewind it a little. 208 00:10:10,419 --> 00:10:12,338 Yeah. 209 00:10:15,258 --> 00:10:18,594 You know? And that's why I have this funny collar! 210 00:10:18,678 --> 00:10:20,471 That's a great story, Kermit. Thanks. 211 00:10:20,555 --> 00:10:21,889 You're funny. Aw. 212 00:10:21,973 --> 00:10:23,432 Listen, Kermit, I wanna talk about 213 00:10:23,516 --> 00:10:25,434 your big holiday show that's coming up. 214 00:10:25,518 --> 00:10:26,602 Tell everybody about that. 215 00:10:26,686 --> 00:10:27,937 Yeah, well, listen, I'd be happy to. 216 00:10:28,020 --> 00:10:31,732 It's going to be a lot of fun and we could really use the support right now. 217 00:10:31,816 --> 00:10:33,568 Listen, Kermit, I love the Muppets, 218 00:10:33,651 --> 00:10:36,362 so I, for one, will be there front and center 219 00:10:36,445 --> 00:10:38,114 at your Christmas Eve performance, 220 00:10:38,197 --> 00:10:40,324 and I urge everybody watching to come to the show, too. 221 00:10:40,408 --> 00:10:42,368 Oh, Thank you, Carson, that's great. 222 00:10:42,451 --> 00:10:43,452 All right, ladies and gentlemen, 223 00:10:43,536 --> 00:10:44,745 Kermit the Frog. Get your tickets now 224 00:10:44,829 --> 00:10:46,998 for the Muppet Christmas Show, starting Christmas Eve. 225 00:10:47,081 --> 00:10:48,457 Thank you, Kermit. Thank you, Carson. 226 00:10:48,541 --> 00:10:49,834 Thank you, thanks everybody! 227 00:10:49,917 --> 00:10:52,378 That went well, Kermit. See ya at the show! Thank you. 228 00:10:52,461 --> 00:10:55,715 Yeah. All that free publicity should definitely sell a lot of tickets. 229 00:10:55,798 --> 00:10:57,842 I sure hope so. I've got to go work on my act. 230 00:10:57,967 --> 00:10:59,844 That's true, I've seen it, yes... Oh, sure, sure. 231 00:10:59,969 --> 00:11:02,263 (EXCLAIMING) Who is this little Carson Daly? What? 232 00:11:02,346 --> 00:11:04,932 He's so now, he's so today. GONZO: I know. 233 00:11:05,016 --> 00:11:06,184 He's so cute. 234 00:11:06,475 --> 00:11:08,186 Excuse me, but who are you? 235 00:11:08,269 --> 00:11:11,314 Bonjour. Je m'appelle Luc Fromage. 236 00:11:11,397 --> 00:11:12,398 What? Yeah? 237 00:11:12,481 --> 00:11:13,691 But I am not stinky like the cheese. 238 00:11:13,774 --> 00:11:16,444 What? No, no, it's a different sort of smell. 239 00:11:16,611 --> 00:11:19,030 But while you were out doing all your promotional stuff... 240 00:11:19,113 --> 00:11:20,323 Yeah? ... I hired Luc to help us 241 00:11:20,406 --> 00:11:22,283 with the big musical number. Oh! 242 00:11:22,366 --> 00:11:23,784 He worked with Cirque du Soleil. 243 00:11:23,868 --> 00:11:25,036 Just a little. Un peu. 244 00:11:25,119 --> 00:11:26,245 And he speaks French. 245 00:11:26,537 --> 00:11:29,415 I took your little Twelve Days of Christmas... 246 00:11:29,540 --> 00:11:32,752 KERMIT: Yeah? ...and I made them into this great... 247 00:11:33,294 --> 00:11:34,629 Vehicle. Yeah, vehicle. 248 00:11:34,712 --> 00:11:35,755 (CHATTERING) 249 00:11:35,838 --> 00:11:37,840 Yeah, yeah. Into the journey of the soul. 250 00:11:37,965 --> 00:11:40,259 But not this soul. Or this sole. Well, no, no, no. 251 00:11:40,384 --> 00:11:42,511 The deep place. The deep soul. Oh, yes. 252 00:11:42,595 --> 00:11:43,679 Very, very deep. 253 00:11:43,763 --> 00:11:45,306 Well, I can't wait to see it. 254 00:11:45,890 --> 00:11:48,100 Cirque Du So Lame? 255 00:11:48,184 --> 00:11:49,644 I don't think we want the word "lame" in the title. 256 00:11:49,727 --> 00:11:51,979 It is not lame, you are lame. 257 00:11:52,063 --> 00:11:53,689 It is lamรฉ. Lamรฉ. 258 00:11:53,773 --> 00:11:55,483 Lamรฉ, like the shiny fabric. 259 00:11:55,566 --> 00:11:57,652 Yeah, lamรฉ. Yeah, okay, okay, lamรฉ. 260 00:11:57,735 --> 00:11:58,861 Right. 261 00:11:58,945 --> 00:12:01,489 (COUNTING IN FRENCH) 262 00:12:01,572 --> 00:12:04,659 Let the magic begin! 263 00:12:09,413 --> 00:12:10,748 (SLOW MUSIC PLAYING) 264 00:12:21,092 --> 00:12:22,093 (EXCLAIMS) 265 00:12:33,771 --> 00:12:34,814 Whoa! Ah! 266 00:12:34,897 --> 00:12:37,024 It speaks to your essence, no? 267 00:12:37,108 --> 00:12:38,150 No. 268 00:12:38,276 --> 00:12:41,028 You're gonna love the five golden rings. The what? 269 00:12:41,112 --> 00:12:44,073 Gonzo to Scooter. Gonzo to Scooter. Bring home the bacon, over. 270 00:12:44,407 --> 00:12:46,242 10-4. Bacon down, bacon down. 271 00:12:46,325 --> 00:12:47,368 Roger. 272 00:12:47,451 --> 00:12:48,619 Bacon down, bacon down. 273 00:12:48,703 --> 00:12:50,663 Would you hurry up? 274 00:12:50,746 --> 00:12:52,331 Don't make me miss my cue. 275 00:12:52,415 --> 00:12:55,334 The ham is jammed. Repeat. The ham is jammed. 276 00:12:55,418 --> 00:12:56,585 (MISS PIGGY GRUNTING) 277 00:13:02,425 --> 00:13:03,426 (EXCLAIMS) 278 00:13:04,468 --> 00:13:05,469 (ALL SCREAMING) 279 00:13:09,140 --> 00:13:10,141 Hang on! 280 00:13:14,562 --> 00:13:15,980 LUC: I love the chaos! 281 00:13:16,981 --> 00:13:18,816 I love the chaos! 282 00:13:19,275 --> 00:13:20,484 I love the chaos! 283 00:13:21,652 --> 00:13:23,279 (GRUNTING) My nose! 284 00:13:24,030 --> 00:13:25,323 (SCREAMING CONTINUES) 285 00:13:28,659 --> 00:13:29,660 (CHUCKLING) 286 00:13:34,123 --> 00:13:37,501 Yes! Yes! Bravo! Bravo! 287 00:13:38,002 --> 00:13:39,795 Luc, you're a genius! Yes! 288 00:13:39,879 --> 00:13:41,422 Bravo! Yes. 289 00:13:41,922 --> 00:13:44,091 So, what do you think, Kermit? 290 00:13:44,175 --> 00:13:45,176 Uh... 291 00:13:45,718 --> 00:13:48,929 (STUTTERING) Well, it's not really what I was hoping for. 292 00:13:49,013 --> 00:13:53,559 What? Are you blind? Are you blind in your little froggy eyes? 293 00:13:53,642 --> 00:13:54,643 (SHUDDERING) 294 00:13:55,186 --> 00:13:58,481 Well, look, Luc, I appreciate all the work you've put in here, 295 00:13:58,564 --> 00:14:01,650 it's just that our Christmas show is days away, 296 00:14:01,734 --> 00:14:03,402 and, well, I don't even know what this is. 297 00:14:03,486 --> 00:14:05,946 This is a metaphor for the winter solstice 298 00:14:06,030 --> 00:14:07,281 and the dark side of Christmas. 299 00:14:07,365 --> 00:14:08,407 Yeah. 300 00:14:08,532 --> 00:14:11,035 Pathos and the dark side of Christmas? GONZO: It's a metaphor. 301 00:14:11,118 --> 00:14:14,413 No, no. Luc, we want our show to focus on the joy of Christmas. 302 00:14:14,580 --> 00:14:16,457 You would. You're a little frog. 303 00:14:16,540 --> 00:14:19,210 (SPITTING) I quit! Well... 304 00:14:21,212 --> 00:14:22,880 Whoa. Now what? 305 00:14:23,381 --> 00:14:26,634 That was our big opening number. What'll we replace it with? 306 00:14:26,717 --> 00:14:28,511 I don't know, but we better come up with something quick. 307 00:14:28,594 --> 00:14:29,637 (LAUGHING MANIACALLY) 308 00:14:29,720 --> 00:14:30,679 Geez. 309 00:14:30,763 --> 00:14:32,223 I'll do my boomerang fish. 310 00:14:32,306 --> 00:14:34,058 I throw them away. 311 00:14:34,683 --> 00:14:36,727 And they come back to me. 312 00:14:36,811 --> 00:14:37,812 (FISH WHOOSHING) 313 00:14:38,896 --> 00:14:40,106 (BOTH EXCLAIMING) 314 00:14:40,898 --> 00:14:41,982 Gee, Lew. I don't know. Geez. 315 00:14:42,066 --> 00:14:43,984 It's kind of lacking in a Christmas theme. 316 00:14:44,068 --> 00:14:45,027 Okay. Yeah. 317 00:14:45,111 --> 00:14:46,570 Rita! Murray! Where are you? 318 00:14:46,654 --> 00:14:47,696 We got pizza here! 319 00:14:47,780 --> 00:14:49,073 Whoa. Who wants pizza? 320 00:14:49,156 --> 00:14:50,699 Pizza, count me in. 321 00:14:51,158 --> 00:14:53,327 Hey, Johnny, check out Rizzo's nose. What's that? 322 00:14:53,411 --> 00:14:55,287 It's so shiny, you could even say it glows. 323 00:14:55,371 --> 00:14:56,997 Wait a minute. (ALL LAUGHING) 324 00:14:57,081 --> 00:14:59,291 Check this one out. Hey, Nosetradamoose. 325 00:14:59,375 --> 00:15:01,001 Hey. Can you predict the future with that thing? 326 00:15:01,085 --> 00:15:02,336 Hey, hey, hey, knock it off, will ya. 327 00:15:02,420 --> 00:15:03,671 I got feelings, too, you know. 328 00:15:03,754 --> 00:15:05,131 Yeah, just not in your nose. 329 00:15:05,214 --> 00:15:06,298 (ALL LAUGHING) 330 00:15:07,258 --> 00:15:10,010 Let's see, shiny nose, laughing and calling names. 331 00:15:10,094 --> 00:15:12,012 I've got it! I've got it. 332 00:15:12,096 --> 00:15:16,058 Meet the new star of the Christmas show, Frosty the Snow Rat! 333 00:15:16,142 --> 00:15:20,563 Gee, Gonzo, I thought you would have gone for Rizzo the Red-Nosed Rat Deer. 334 00:15:20,646 --> 00:15:22,481 Oh, sure, if you wanna go for the obvious. 335 00:15:22,565 --> 00:15:23,941 (PEPE SCATTING) 336 00:15:27,945 --> 00:15:30,823 (CHUCKLING) This business is in business, okay? Oh, yeah? 337 00:15:30,906 --> 00:15:33,451 I got the health permit. I got the fire permit. 338 00:15:33,534 --> 00:15:35,453 The permit to operate a topless nightclub. 339 00:15:35,536 --> 00:15:36,620 What? All the contracts. 340 00:15:36,704 --> 00:15:39,290 Well, wait a minute. A permit for a topless nightclub? 341 00:15:39,373 --> 00:15:40,666 Better safe than sorry, okay? 342 00:15:40,749 --> 00:15:41,959 Good point. 343 00:15:42,251 --> 00:15:44,879 (CHUCKLING) So, Kermit, I will need a ticket to Miami, okay? 344 00:15:44,962 --> 00:15:46,881 A ticket to Miami? Why? 345 00:15:46,964 --> 00:15:50,426 Ah! Well, I have been invited to shake my bon-bons 346 00:15:50,509 --> 00:15:53,554 at Ricky Martin's South Beach Christmas Party, okay? 347 00:15:53,637 --> 00:15:54,722 KERMIT: Cool. 348 00:15:54,805 --> 00:15:55,973 (SCATTING) 349 00:15:56,182 --> 00:16:00,144 Well, I don't know what to tell ya, Pepe, but we're flat broke. 350 00:16:03,355 --> 00:16:06,525 Oh, Hello! Hello, Muffins! 351 00:16:06,609 --> 00:16:07,610 KERMIT: Hello? GONZO: Hi. 352 00:16:07,693 --> 00:16:09,153 PEPE: Hola. Hi! 353 00:16:09,570 --> 00:16:13,449 Rachel Bitterman, new owner of Bitterman Bank and Development. 354 00:16:13,657 --> 00:16:16,327 Oh, well, where's Mr. Bitterman? 355 00:16:17,119 --> 00:16:18,120 Dead. 356 00:16:18,245 --> 00:16:19,246 (EXCLAIMS) 357 00:16:19,330 --> 00:16:21,957 Dead? Oh, my goodness, I'm sorry. 358 00:16:22,041 --> 00:16:23,834 Is there anything we can do for you? 359 00:16:24,001 --> 00:16:26,295 Yes, as a matter of fact, there is. 360 00:16:26,670 --> 00:16:29,757 You can pay me the considerable debt you owe me, in full, 361 00:16:29,840 --> 00:16:33,093 by midnight of the 24th, or vacate this theater. 362 00:16:34,512 --> 00:16:36,847 But the 24th is Christmas Eve. 363 00:16:37,348 --> 00:16:43,562 Yes. It also happens to be the due date for payment on the theater. 364 00:16:44,522 --> 00:16:47,691 It's funny how one day can mean so many different things. 365 00:16:47,983 --> 00:16:50,778 But we had a deal with Mr. Bitterman. Yeah, you see, he said 366 00:16:50,861 --> 00:16:54,073 we could extend the contract and pay him after the whole week of shows. 367 00:16:54,156 --> 00:16:55,616 That's right. Oh, yeah. 368 00:16:55,699 --> 00:16:58,160 Too bad you don't have anything in writing. 369 00:16:58,244 --> 00:17:01,080 What... Contracts, what are you gonna do? 370 00:17:01,163 --> 00:17:05,251 But Christmas Eve, that only gives us time to do one show. 371 00:17:05,334 --> 00:17:07,545 And how is that my problem? 372 00:17:07,628 --> 00:17:09,255 Oh, it isn't. 373 00:17:09,838 --> 00:17:12,675 Well, look, Ms. Bitterman. We've worked so hard. 374 00:17:12,758 --> 00:17:15,052 You know, owning this theater is our dream. 375 00:17:16,262 --> 00:17:20,140 Working for a dream. That's beautiful. 376 00:17:21,141 --> 00:17:23,394 My employees work for a salary. 377 00:17:23,477 --> 00:17:26,480 Salaries? Is this like monies? 378 00:17:26,564 --> 00:17:27,648 Yes, pumpkin. 379 00:17:27,731 --> 00:17:29,650 And if you ever feel like working for monies 380 00:17:29,733 --> 00:17:32,152 instead of stardust, you just let me know. 381 00:17:33,195 --> 00:17:36,907 Okay, so if you need boxes for the move, 382 00:17:36,991 --> 00:17:39,118 you could check the back of the liquor store. 383 00:17:39,201 --> 00:17:40,953 Well, we're gonna get you that money. 384 00:17:41,036 --> 00:17:42,746 Yeah, when pigs fly. 385 00:17:43,455 --> 00:17:46,500 (MISS PIGGY EXCLAIMING) RIZZO: Get the rope, get the rope. 386 00:17:46,584 --> 00:17:47,751 (CRASHING) 387 00:17:48,627 --> 00:17:54,508 For the record, I consider that flying pig to be a coincidence 388 00:17:54,592 --> 00:17:56,677 and not a sign from God. 389 00:17:57,428 --> 00:18:01,181 Ma'am, ma'am? I want to work for monies instead of stardust, okay? 390 00:18:01,265 --> 00:18:03,225 You said to let you know. Oh! 391 00:18:03,309 --> 00:18:05,561 But what about our dream, Pepe? 392 00:18:05,644 --> 00:18:08,022 Kermit, I must think of Ricky Martin 393 00:18:08,105 --> 00:18:10,441 and his dream to salsa with Pepe. 394 00:18:11,984 --> 00:18:13,485 And she's hot. 395 00:18:14,570 --> 00:18:17,740 Welcome to Bitterman Bank and Development. 396 00:18:17,823 --> 00:18:18,866 (SPEAKING SPANISH) 397 00:18:18,949 --> 00:18:20,701 Starbucks run? (SPEAKING SPANISH) 398 00:18:20,784 --> 00:18:23,704 Do you know I like my coffee like I like my women. A latte. 399 00:18:23,787 --> 00:18:24,788 Oh! 400 00:18:24,872 --> 00:18:25,873 (BOTH CHUCKLING) 401 00:18:26,457 --> 00:18:29,126 PEPE: Do you know, I was talking to my fabulous friend... 402 00:18:36,175 --> 00:18:37,259 Wow. 403 00:18:37,635 --> 00:18:38,927 You see what I'm talking about? 404 00:18:39,011 --> 00:18:40,304 Yeah. 405 00:18:40,554 --> 00:18:42,848 Cup o' joe sounds good right about now. 406 00:18:42,973 --> 00:18:45,643 How do you have coffee in a bush? 407 00:18:46,101 --> 00:18:48,145 Shrub. It's a shrub. 408 00:18:48,479 --> 00:18:50,314 When you write the laws of the universe 409 00:18:50,397 --> 00:18:52,191 you know where all the loopholes are. 410 00:18:52,483 --> 00:18:54,777 Hence, I created a coffee shrub. 411 00:18:56,987 --> 00:19:02,618 Anyway, (SIGHING) I can't believe what Bitterman did. It's so immoral. 412 00:19:03,202 --> 00:19:04,745 It's just... It's unfair. 413 00:19:04,828 --> 00:19:06,163 It's immoral, it's unfair. 414 00:19:06,246 --> 00:19:08,874 Why do you care about Kermit's credit problems? 415 00:19:08,957 --> 00:19:12,961 Just, please, keep watching. I promise you'll wanna help Kermit. 416 00:19:14,588 --> 00:19:16,715 All right, I'll keep watching. 417 00:19:20,052 --> 00:19:22,429 You're just lucky SpongeBob isn't on right now. 418 00:19:22,513 --> 00:19:23,931 I love SpongeBob. 419 00:19:24,264 --> 00:19:25,349 Do I care? 420 00:19:26,183 --> 00:19:27,976 Christmas is ruined. 421 00:19:28,352 --> 00:19:32,564 What are we going to do? It would take a miracle to save the theater! 422 00:19:32,690 --> 00:19:34,024 (HARP ARPEGGIO PLAYING) 423 00:19:35,150 --> 00:19:39,279 Oh, sorry. Like, I was totally just tuning up my harp. 424 00:19:39,863 --> 00:19:43,367 Well, you know. You know, guys, let's not assume the worst. 425 00:19:43,450 --> 00:19:46,578 I mean, maybe we'll be okay. Yeah. 426 00:19:46,829 --> 00:19:48,372 BEAKER: Me-me-me-me-me. 427 00:19:49,540 --> 00:19:51,041 Excuse me, Dr. Honeydew? Oh, yes? 428 00:19:51,125 --> 00:19:53,669 Could you figure out a way to raise enough money with one show 429 00:19:53,752 --> 00:19:55,754 to pay Ms. Bitterman? Let's work it out. 430 00:19:55,838 --> 00:19:58,674 Beaker, would you boot up the old window operating system? 431 00:19:59,007 --> 00:20:00,592 (SQUEAKS) Ooh! Mmm-hmm. 432 00:20:02,010 --> 00:20:03,011 Uh-huh. 433 00:20:03,095 --> 00:20:09,059 Now, if we let X equal the value of our debt, 434 00:20:09,560 --> 00:20:13,188 and Y the value of seating capacity, 435 00:20:13,439 --> 00:20:20,237 it appears maximum attendance will result in Y being greater than X. 436 00:20:24,324 --> 00:20:25,325 Yes, Beaker? 437 00:20:25,409 --> 00:20:27,661 Me-me-mo-mo-me-me-mind. 438 00:20:27,745 --> 00:20:30,664 Yes, I think you have a beautiful mind, too. 439 00:20:31,623 --> 00:20:34,251 So, we'll have enough money to pay off Bitterman Bank and Development? 440 00:20:34,334 --> 00:20:36,670 Yes. Wait, no. Yes. 441 00:20:36,795 --> 00:20:37,838 KERMIT: Yeah? No. 442 00:20:38,130 --> 00:20:39,965 Oh, Beakie, do you have my wax pencil? 443 00:20:40,048 --> 00:20:41,049 (SCREAMING CONTINUES) 444 00:20:41,467 --> 00:20:42,926 Oh, there it is. 445 00:20:43,010 --> 00:20:46,180 Yes, as long as we add 1,900 seats. 446 00:20:46,263 --> 00:20:47,848 But that's impossible. 447 00:20:47,931 --> 00:20:49,767 Or we don't pay anyone till New Year's. 448 00:20:49,850 --> 00:20:51,185 Well, that's not so bad. 449 00:20:51,268 --> 00:20:52,561 Of next year. 450 00:20:54,146 --> 00:20:55,189 Beakie? 451 00:20:56,273 --> 00:21:00,611 ...boils down to everybody, is we sort of have to defer our wages. 452 00:21:00,694 --> 00:21:01,737 (ALL GASPING) 453 00:21:01,820 --> 00:21:02,988 What? For a period of... 454 00:21:03,071 --> 00:21:04,740 I can't do that. ...about a year. 455 00:21:04,823 --> 00:21:06,074 (LOUD CHATTERING) 456 00:21:07,367 --> 00:21:09,203 How will I afford my Propecia? 457 00:21:09,286 --> 00:21:10,496 That's not a toupee? KERMIT: Look, everybody. 458 00:21:10,579 --> 00:21:14,208 I know it seems like we've already given everything we can, 459 00:21:14,291 --> 00:21:16,126 but if we don't give a little more, 460 00:21:16,210 --> 00:21:18,003 we could lose the whole theater. 461 00:21:18,837 --> 00:21:20,672 Our home. 462 00:21:20,756 --> 00:21:22,466 So, what do you say? 463 00:21:22,841 --> 00:21:23,842 (SUITCASE THUDDING) 464 00:21:24,218 --> 00:21:25,719 Piggy? Oh! 465 00:21:26,303 --> 00:21:28,055 Where are you going? 466 00:21:28,472 --> 00:21:31,517 Oh, Kermie, I would love to stay and work for free 467 00:21:31,600 --> 00:21:34,561 but a Hollywood doctor show needs a hip, young star 468 00:21:34,645 --> 00:21:36,980 with her finger on the pulse of today's urban youth. (GRUNTING) 469 00:21:37,272 --> 00:21:40,275 And, well, naturally, they called moi. 470 00:21:40,359 --> 00:21:41,401 (THUDDING) 471 00:21:41,485 --> 00:21:43,278 Typical. I'm sorry. 472 00:21:43,403 --> 00:21:45,656 Well... All right, peeps, let's bounce. 473 00:21:46,323 --> 00:21:47,991 MUPPET: I've seen her do that before. Piggy! 474 00:21:48,075 --> 00:21:51,495 Piggy, we need a star for our show, too! Piggy? 475 00:21:53,080 --> 00:21:54,081 (ALL CHATTERING) 476 00:21:54,164 --> 00:21:57,501 Okay, fine. We'll just do our show without her. 477 00:21:57,751 --> 00:21:59,127 FOZZIE: Without her? 478 00:21:59,211 --> 00:22:00,337 (ALL CHATTERING) 479 00:22:07,678 --> 00:22:10,597 I just don't see how we can do anything without Piggy. 480 00:22:10,681 --> 00:22:11,890 I'm sorry, guys, it's... 481 00:22:11,974 --> 00:22:13,433 Well, I hate to be materialistic, 482 00:22:13,517 --> 00:22:14,560 but, like, how are we supposed to 483 00:22:14,643 --> 00:22:16,603 have Christmas without any money? 484 00:22:16,687 --> 00:22:17,938 ALL: Yeah! 485 00:22:18,021 --> 00:22:19,189 (ALL CHATTERING) 486 00:22:20,399 --> 00:22:22,609 The words on my coffee mug are right. 487 00:22:22,693 --> 00:22:26,655 "It is hard to soar with eagles when you work with turkeys." 488 00:22:26,738 --> 00:22:27,823 Turkeys? Turkeys? 489 00:22:27,865 --> 00:22:29,867 What are you talking about? What is that supposed to mean? 490 00:22:29,950 --> 00:22:32,327 Guys! Guys! Look at us. 491 00:22:32,578 --> 00:22:36,874 Fighting and being selfish when Kermit has done so much for us. 492 00:22:37,624 --> 00:22:41,295 We should be ashamed of ourselves. 493 00:22:41,378 --> 00:22:42,963 Yeah. Well... 494 00:22:44,840 --> 00:22:46,008 Fozzie's right. 495 00:22:46,216 --> 00:22:49,970 Kermit, I defer my paycheck. Count me in. 496 00:22:50,220 --> 00:22:51,597 Thanks, Scooter. 497 00:22:51,680 --> 00:22:53,056 We're in! Yeah! 498 00:22:53,307 --> 00:22:54,600 I'm in. I'm in, too! 499 00:22:54,683 --> 00:22:55,767 CHICKEN: I'm in. I'm in. 500 00:22:55,851 --> 00:22:56,977 I am in. 501 00:22:57,060 --> 00:22:58,186 I'm really in. 502 00:22:58,270 --> 00:23:00,188 All right, we'll show Ms. Bitterman! 503 00:23:00,272 --> 00:23:03,025 When we pull together we can do anything, right? 504 00:23:03,108 --> 00:23:04,109 Yeah! Yes! 505 00:23:04,192 --> 00:23:05,611 That's right! Yeah! 506 00:23:05,736 --> 00:23:07,779 Yeah, even if we go broke doing it. Yes! 507 00:23:07,863 --> 00:23:09,114 (ALL STUTTERING) 508 00:23:09,573 --> 00:23:10,574 Gonzo? Hmm? 509 00:23:10,657 --> 00:23:11,658 You're not helping. 510 00:23:11,909 --> 00:23:13,702 (CLEARING THROAT) Yeah. Oh, sorry. 511 00:23:22,878 --> 00:23:25,297 PEPE: This little fishy went to the market. 512 00:23:25,380 --> 00:23:28,175 And this little fishy needs a kiss. 513 00:23:28,258 --> 00:23:29,301 (KISSING) 514 00:23:29,384 --> 00:23:32,638 And this little fishy looks like my cousin Manolo. 515 00:23:33,096 --> 00:23:34,514 But, Pepe, I want you... 516 00:23:34,598 --> 00:23:35,933 Oh, I want you, too, okay. 517 00:23:36,266 --> 00:23:38,477 Do not interrupt me. 518 00:23:38,936 --> 00:23:41,188 I want you to tell me everything you know 519 00:23:41,271 --> 00:23:43,523 about the Muppets' financial situation. 520 00:23:43,607 --> 00:23:47,945 You tell me, Bitter, baby, I give you all the papers right there, okay. 521 00:23:48,612 --> 00:23:50,447 All the papers? Yeah. 522 00:23:50,530 --> 00:23:52,658 You mean, this is the only copy 523 00:23:52,741 --> 00:23:55,911 of the contract between the Muppets and Bitterman Bank? 524 00:23:56,244 --> 00:23:58,872 I needed to get all the permits, okay. 525 00:23:59,081 --> 00:24:00,666 (GRUNTING) Hey! 526 00:24:01,625 --> 00:24:02,709 (PEPE CLEARING THROAT) 527 00:24:02,960 --> 00:24:04,294 Maybe you should go with the French tips. 528 00:24:04,378 --> 00:24:06,546 Something in a little... Forget the nails. 529 00:24:07,130 --> 00:24:08,799 Listen, Peepee. Pepe. 530 00:24:08,882 --> 00:24:10,050 Sorry. 531 00:24:11,093 --> 00:24:14,179 Do they know you have the only copy of the contract? 532 00:24:14,262 --> 00:24:15,222 Uh-huh. 533 00:24:15,305 --> 00:24:17,140 Well, I cannot answer this question 534 00:24:17,224 --> 00:24:20,435 until we talk about my Christmas bonus, okay? 535 00:24:22,270 --> 00:24:23,814 I love your spirit. Well... 536 00:24:23,897 --> 00:24:26,900 Listen to me, my little king prawn king. (CHUCKLING) 537 00:24:27,192 --> 00:24:33,115 You answer this question, and I'll give you your Christmas bonus. 538 00:24:34,992 --> 00:24:36,493 Then tell me. 539 00:24:38,537 --> 00:24:40,706 Tell me. Tell me. 540 00:24:40,789 --> 00:24:41,790 (LAUGHING) 541 00:24:41,873 --> 00:24:43,667 No, they don't know I have it, okay? 542 00:24:43,750 --> 00:24:44,835 Peel me, I'm yours! 543 00:24:44,918 --> 00:24:45,961 Yes! 544 00:24:46,044 --> 00:24:47,379 File this! 545 00:24:48,505 --> 00:24:49,506 (GRUNTING) 546 00:24:50,549 --> 00:24:52,551 Rough and sexy, okay. 547 00:24:53,552 --> 00:24:54,928 But tell me, Bitterbuns, 548 00:24:55,012 --> 00:24:57,889 why are you so excited about the Muppet Theater anyways, okay? 549 00:24:57,973 --> 00:25:00,517 For heaven sakes, it's not about the theater. 550 00:25:00,600 --> 00:25:05,772 No, it's about real estate. It's about making money, not losing it. 551 00:25:07,190 --> 00:25:10,360 It's about something like this. 552 00:25:11,278 --> 00:25:12,446 I call it Club Dot. 553 00:25:12,529 --> 00:25:13,530 (GASPING) 554 00:25:15,449 --> 00:25:16,533 Nice. 555 00:25:16,616 --> 00:25:17,617 (CHUCKLING) 556 00:25:19,703 --> 00:25:21,079 Does it come with action figures? 557 00:25:21,163 --> 00:25:24,416 No, it doesn't come with action figures. 558 00:25:24,499 --> 00:25:27,419 It's a scale model of a trendy nightclub! 559 00:25:27,878 --> 00:25:29,921 Oh! You're so brilliant. 560 00:25:30,005 --> 00:25:33,425 But how will the peoples fit inside? It's so tinies. 561 00:25:34,009 --> 00:25:35,761 I mean, really tinies. 562 00:25:35,844 --> 00:25:37,554 Come, I'll show you. 563 00:25:39,389 --> 00:25:40,557 (GRUNTING) 564 00:25:40,974 --> 00:25:44,394 I think your Club Dot is going to need bigger doors, okay. 565 00:25:44,561 --> 00:25:45,562 (HOWARD TUBMAN SINGING) 566 00:25:45,645 --> 00:25:49,399 This is not what I taught you and it's really bad 567 00:25:49,483 --> 00:25:51,526 Stop it! Stop it! Stop it! 568 00:25:52,819 --> 00:25:55,030 I don't know when I've seen dancing so... 569 00:25:55,113 --> 00:25:56,740 Wonderful. (CHUCKLING) Yeah? 570 00:25:56,990 --> 00:25:58,075 So how's it going here, Howard? 571 00:25:58,158 --> 00:25:59,618 Oh, Kermit. 572 00:25:59,701 --> 00:26:03,538 Things could not be better. Period. 573 00:26:03,663 --> 00:26:06,041 Mmm-hmm. Hey, is it possible to give 110%? 574 00:26:06,124 --> 00:26:08,418 Because that's what I'm getting from these girls. 575 00:26:08,502 --> 00:26:10,712 Well, great. Well, listen, keep up the good work, huh? 576 00:26:10,796 --> 00:26:13,173 Okay, okay. Love that tushy. Oh! 577 00:26:13,715 --> 00:26:14,800 (CHUCKLES) 578 00:26:15,634 --> 00:26:20,347 Okay, you clodhoppers. Let's go. Five, six, seven, eight. 579 00:26:21,306 --> 00:26:22,766 (SINGING) 580 00:26:24,976 --> 00:26:26,520 Drummer Boy. 581 00:26:26,812 --> 00:26:29,856 Well, that was (CLEARING THROAT) loud. 582 00:26:30,107 --> 00:26:32,109 Everybody take five, huh? 583 00:26:32,734 --> 00:26:34,986 Gee, I don't know. It seems like the show's still missing something. 584 00:26:35,070 --> 00:26:39,032 I know. I'll do my boomerang fish! I... 585 00:26:39,116 --> 00:26:41,868 Thank you, Lew. Thank you. Mmm-hmm. No, thanks. 586 00:26:41,952 --> 00:26:42,994 Sorry, Gretchen. 587 00:26:44,037 --> 00:26:45,163 I don't know, what do you think, Fozzie? 588 00:26:45,247 --> 00:26:46,873 Well, what does the show need? 589 00:26:46,957 --> 00:26:48,792 Gosh, Kermit. Maybe what the show needs 590 00:26:48,875 --> 00:26:51,336 is somebody who'll make people feel like they got their money's worth. 591 00:26:51,419 --> 00:26:54,172 Hmm. You know, somebody with star power. 592 00:26:54,256 --> 00:26:55,298 Yeah? 593 00:26:55,382 --> 00:26:58,677 I know, Uncle Kermit. You should call your famous friends. 594 00:26:58,760 --> 00:27:01,179 You're right, Robin. To the star phone! 595 00:27:01,972 --> 00:27:05,809 Right, right. Listen, we are all big fans. I watch you every morning. 596 00:27:05,892 --> 00:27:07,435 And we were wondering if you'd come out 597 00:27:07,519 --> 00:27:09,604 and star in our Christmas show at the Muppet Theater. 598 00:27:09,688 --> 00:27:10,730 I don't know, Kermit, 599 00:27:10,814 --> 00:27:13,024 I was planning on spending the holidays with my loved ones. 600 00:27:13,400 --> 00:27:16,153 Well, good golly, Miss Molly. You are such a big star, 601 00:27:16,236 --> 00:27:18,905 it would be an honor to us if you would come out and be in our show. 602 00:27:18,989 --> 00:27:22,200 Let me remind you about the last time I worked with a frog. 603 00:27:22,284 --> 00:27:24,286 We fell madly in love. 604 00:27:24,369 --> 00:27:27,289 So, naturally, I have a key made to his apartment. 605 00:27:27,372 --> 00:27:31,334 I break in and reorganize his closets while he's at work as a little favor. 606 00:27:31,418 --> 00:27:34,087 And how am I rewarded for going to all this trouble? 607 00:27:34,171 --> 00:27:36,965 The frog stops calling me! Remember that? 608 00:27:37,507 --> 00:27:39,926 Hey, there, Madonna, want a free Muppet T-shirt? 609 00:27:40,010 --> 00:27:41,469 Courteney, can you juggle? 610 00:27:41,761 --> 00:27:43,680 Thanks, Mr. Connery. 611 00:27:44,097 --> 00:27:46,141 I understand, Mr. Schwarzenegger. 612 00:27:46,224 --> 00:27:48,560 Hello, Mister Rogers? Hello, Angelina? 613 00:27:48,852 --> 00:27:51,188 Oh, hi, there, Britney? Hello, Nicole? 614 00:27:51,771 --> 00:27:55,609 Gee, I could sure do with a little star power around here, Triumph. 615 00:27:56,109 --> 00:27:57,277 Is there any way you could help me out? 616 00:27:57,360 --> 00:28:00,113 Muppet movies are always the best. 617 00:28:00,197 --> 00:28:02,324 You mean that? For me to poop on! 618 00:28:02,574 --> 00:28:03,575 (LAUGHING) 619 00:28:03,950 --> 00:28:06,661 Right, right, ya got me again, bye-bye. 620 00:28:07,370 --> 00:28:08,455 Hey, guys, he's coming. 621 00:28:08,538 --> 00:28:10,957 (ALL CHATTERING) So, anyway, the... 622 00:28:11,041 --> 00:28:13,251 Sorry, everybody. There's no luck finding a star. 623 00:28:13,335 --> 00:28:14,336 (ALL GROANING) 624 00:28:14,753 --> 00:28:17,589 Well, sure you can't find anyone now, but just watch. 625 00:28:17,672 --> 00:28:21,843 The day after Christmas, all these stars'll be marked down 40%. 626 00:28:21,927 --> 00:28:23,220 Yeah, but, yeah, but don't give up, guys. 627 00:28:23,303 --> 00:28:26,014 You know, I'm sure someone will come through. 628 00:28:26,097 --> 00:28:27,849 Someone like... 629 00:28:28,892 --> 00:28:30,185 I don't know, just somebody. 630 00:28:30,268 --> 00:28:31,311 ALL: Hmm? 631 00:28:31,394 --> 00:28:33,104 You know, somebody will... 632 00:28:33,188 --> 00:28:34,272 Like... 633 00:28:34,981 --> 00:28:36,066 Uh... 634 00:28:36,691 --> 00:28:38,443 All right, all right, I'll go get her. 635 00:28:38,526 --> 00:28:40,028 Yes. All right. 636 00:28:41,446 --> 00:28:42,822 Do we have rhythm? Can't find a pulse. 637 00:28:42,906 --> 00:28:43,907 Quick, the paddles. 638 00:28:43,990 --> 00:28:45,116 Let's go. 639 00:28:46,076 --> 00:28:47,244 Clear! 640 00:28:51,081 --> 00:28:52,123 Nothing. 641 00:28:52,207 --> 00:28:53,166 Alrighty, let's call it. 642 00:28:53,250 --> 00:28:56,336 Time of death, 8:27 a.m. 643 00:28:57,879 --> 00:28:58,880 (MISS PIGGY EXCLAIMS) 644 00:28:58,964 --> 00:29:00,590 I think I'm feeling better. 645 00:29:00,674 --> 00:29:02,884 The shocking things worked! I'm alive! 646 00:29:02,968 --> 00:29:04,719 No, you're dead. No, I'm alive! 647 00:29:04,803 --> 00:29:06,012 No, you're dead. 648 00:29:06,096 --> 00:29:08,139 I'm alive. It's a miracle. 649 00:29:08,223 --> 00:29:09,516 Cut. Cut. 650 00:29:10,392 --> 00:29:11,434 What do you think you're doing? 651 00:29:11,518 --> 00:29:13,019 It's called acting, sweetie. 652 00:29:13,144 --> 00:29:14,396 You're an extra. 653 00:29:14,479 --> 00:29:15,689 You're supposed to be a dead body. 654 00:29:15,772 --> 00:29:18,024 Look, I didn't quit the legitimate theater 655 00:29:18,108 --> 00:29:20,277 to play some lump under a dumb sheet. 656 00:29:20,777 --> 00:29:23,113 I was thinking my character could start dating J. D. 657 00:29:23,196 --> 00:29:26,491 Then become a nurse with attitude. You'd have to go. 658 00:29:26,574 --> 00:29:27,659 Guess again, puerca. 659 00:29:27,742 --> 00:29:28,785 Oh! All right. 660 00:29:29,661 --> 00:29:32,664 Oh, I know. I'll be the cute janitor. 661 00:29:32,747 --> 00:29:36,876 Yes, yes, the cute janitor who works her way up to head of hospital. 662 00:29:36,960 --> 00:29:39,879 We just have to lose Frankenstein over there. 663 00:29:40,088 --> 00:29:41,089 (GROWLING) 664 00:29:41,172 --> 00:29:43,091 Excuse me. Pardon me. 665 00:29:43,174 --> 00:29:44,551 Kermie? Pardon me. 666 00:29:44,634 --> 00:29:46,845 Piggy, our show really needs you. 667 00:29:46,928 --> 00:29:50,390 We really need a star, would you please, please consider coming back? 668 00:29:50,682 --> 00:29:54,978 Oh, Kermie. I'm afraid I'm "must see TV" now. 669 00:29:55,270 --> 00:29:56,813 Scrubs needs me. 670 00:29:57,147 --> 00:29:58,565 Yeah. Miss Piggy? 671 00:29:58,648 --> 00:30:00,608 Yes, Billy. You're fired. 672 00:30:01,985 --> 00:30:03,862 I'm sorry, what did he say? I think he said you're fired. 673 00:30:03,945 --> 00:30:04,946 Gone. Canned. 674 00:30:05,030 --> 00:30:06,906 Shalom. Fired? Fired? 675 00:30:06,990 --> 00:30:09,034 You wouldn't know talent if it hit you in the eye! 676 00:30:09,117 --> 00:30:10,452 And it's about to, too! 677 00:30:10,535 --> 00:30:12,245 Okay, guys, I'll take it from here. 678 00:30:12,329 --> 00:30:14,873 Sorry about that, Mr. Lawrence. Piggy, let's go, okay? 679 00:30:14,956 --> 00:30:18,251 Fine. I quit! I'm a real theater actress, anyhow. 680 00:30:18,335 --> 00:30:20,378 Not some spoiled TV show-off. Just a little boost, guys. 681 00:30:20,462 --> 00:30:22,297 You got it. Thank you, thanks. 682 00:30:22,380 --> 00:30:23,423 Naturally, Kermie... Thank you, guys. 683 00:30:23,506 --> 00:30:25,342 ...as your star, I have the following demands. 684 00:30:25,425 --> 00:30:27,385 Yeah. Uh-huh. A fresh fruit plate. Nothing frozen. 685 00:30:28,136 --> 00:30:29,346 (GRUNTING) 686 00:30:30,513 --> 00:30:34,768 "Pepe. My heart is hot like a black car 687 00:30:34,851 --> 00:30:37,354 "left in the sun on a summer's day. 688 00:30:37,979 --> 00:30:41,191 "I must have you now." (GASPING) "Oh, Rachel." 689 00:30:41,358 --> 00:30:45,320 "Oh, Pepe." "Oh, Rachel." "Oh, Pepe." 690 00:30:46,071 --> 00:30:47,989 MAN: So, Rachel. MS. BITTERMAN: Call me Ms. Bitterman. 691 00:30:48,073 --> 00:30:49,115 Okay, Ms. Bitterman. 692 00:30:49,199 --> 00:30:50,200 Ms. Bitterman. 693 00:30:50,867 --> 00:30:51,951 I'm just not exactly clear... 694 00:30:52,035 --> 00:30:53,328 Another mans? 695 00:30:53,411 --> 00:30:55,789 I will curse him like a plankton, okay. 696 00:30:56,373 --> 00:30:59,042 So, what will you do if the Muppets come up 697 00:30:59,125 --> 00:31:00,919 with the money before the deadline? 698 00:31:01,002 --> 00:31:06,424 Come, my sweet potato brain. The answer is here. 699 00:31:07,717 --> 00:31:09,761 If the others are as stupid as that 700 00:31:09,844 --> 00:31:11,805 backstabbing shrimp, they'll never notice 701 00:31:11,888 --> 00:31:17,769 that I've changed the contract from midnight to 6:00 p.m. 702 00:31:18,812 --> 00:31:21,940 (LAUGHS) Right. Changed the contract. 703 00:31:23,233 --> 00:31:24,984 I don't get it. Look. 704 00:31:25,068 --> 00:31:27,821 The old contract, the deadline was midnight. 705 00:31:27,904 --> 00:31:31,032 The new contract, the deadline is 6:00 p.m. 706 00:31:31,116 --> 00:31:34,119 At 6:01, I foreclose on the Muppet Theater, 707 00:31:34,202 --> 00:31:36,871 gut it, and put up a trendy nightclub 708 00:31:36,955 --> 00:31:38,832 where I can sell overpriced drinks 709 00:31:38,915 --> 00:31:41,960 to pierced and tattooed rave monkeys. 710 00:31:42,293 --> 00:31:43,670 (LAUGHS) 711 00:31:43,753 --> 00:31:45,422 Rave monkeys. 712 00:31:45,547 --> 00:31:48,591 Come, Einstein, let's go decorate my tree. 713 00:31:49,175 --> 00:31:52,303 Right. Decorate your tree. 714 00:31:52,387 --> 00:31:53,596 (PEPE GRUNTING) 715 00:31:54,222 --> 00:31:56,891 And tomorrow, you can oil that chair for me. 716 00:31:56,975 --> 00:31:59,269 Right. Oil your chair. 717 00:31:59,602 --> 00:32:03,022 You know, not everything is an innuendo. 718 00:32:05,316 --> 00:32:06,943 Innuendo. 719 00:32:10,196 --> 00:32:13,199 What have I done? I must warn Kermit. 720 00:32:21,458 --> 00:32:22,709 (PEOPLE CHATTERING) 721 00:32:27,380 --> 00:32:28,423 STATLER: Yeah, okay. Here's your one. 722 00:32:28,506 --> 00:32:29,549 The Muppets? 723 00:32:29,632 --> 00:32:31,009 Uh-huh. Got it right here. Thanks. 724 00:32:31,092 --> 00:32:32,427 Yeah. Two tickets, please. 725 00:32:32,510 --> 00:32:35,054 Get on in there. Okay, here you go. 726 00:32:35,138 --> 00:32:37,056 Mr. Kermit! Mr. Kermit! 727 00:32:37,390 --> 00:32:38,391 (PANTING) 728 00:32:38,475 --> 00:32:39,893 I have excellent news. Oh, yeah? 729 00:32:39,976 --> 00:32:42,937 We have sold enough tickets to cover our debt. 730 00:32:43,021 --> 00:32:45,982 Oh! Good! Hey, everybody gather around. 731 00:32:46,774 --> 00:32:48,359 Listen, everybody. Before we go out there, 732 00:32:48,443 --> 00:32:50,945 I just want to thank you all for sticking together. 733 00:32:51,029 --> 00:32:52,989 Because of all your hard work and dedication 734 00:32:53,072 --> 00:32:55,158 we've made enough money to save the theater! 735 00:32:55,241 --> 00:32:56,326 (ALL CHEERING) 736 00:32:57,076 --> 00:32:58,703 Let's go out there and have a great show, huh? 737 00:32:58,786 --> 00:32:59,871 ALL: Yeah. Oh, ooh. 738 00:33:00,622 --> 00:33:02,123 Nice work, guys. Nice work. 739 00:33:02,207 --> 00:33:03,666 And, because I love you all, 740 00:33:03,750 --> 00:33:06,544 like cousins I no longer keep in touch with, 741 00:33:06,628 --> 00:33:10,006 tonight, I dedicate my performance to vous. 742 00:33:10,715 --> 00:33:13,134 Give us a kiss for good luck, Kermie. 743 00:33:13,218 --> 00:33:14,969 Well, I... Fifteen seconds to curtain, boss. 744 00:33:15,053 --> 00:33:17,055 Show's starting. I'll take a rain check, Piggy. 745 00:33:17,138 --> 00:33:18,139 Thank you, Scooter. What? 746 00:33:18,223 --> 00:33:19,766 Sure, anytime. Places, everybody! 747 00:33:19,849 --> 00:33:20,934 Places! Places! 748 00:33:21,017 --> 00:33:22,101 Where you headed, sister? 749 00:33:22,185 --> 00:33:24,604 (PANTING) Kermit, Kermit, I must warn you, okay. 750 00:33:25,563 --> 00:33:28,399 Gee, Pepe, shouldn't you be in Florida with Ricky Martin? 751 00:33:28,483 --> 00:33:29,859 No, no, no, no. Listen, listen, 752 00:33:29,943 --> 00:33:33,613 because the words I'm about to say are very important, okay. 753 00:33:33,696 --> 00:33:35,031 Okay, I'm listening. 754 00:33:35,114 --> 00:33:36,366 You listening? I'm listening. 755 00:33:36,449 --> 00:33:38,117 You are sure? Because this is very big, okay. 756 00:33:38,201 --> 00:33:39,619 Pepe, the show's about to start! 757 00:33:39,702 --> 00:33:41,329 Left, right, left... Left, right, left... 758 00:33:41,412 --> 00:33:44,624 Okay. First of all, she cheats on me with another man. 759 00:33:44,707 --> 00:33:45,750 Good grief. Okay. 760 00:33:45,833 --> 00:33:46,834 And then the dollhouse. Yeah, yeah. 761 00:33:46,918 --> 00:33:47,961 You know the dollhouse? Yeah, yeah. 762 00:33:48,044 --> 00:33:49,879 Well, it's not a dollhouse. It's a nightclub. Really. 763 00:33:49,963 --> 00:33:51,589 It's a nightclub. Okay. Imagine that. 764 00:33:51,673 --> 00:33:54,801 And Ms. Bitterman, while very sexy, is dishonest. 765 00:33:54,884 --> 00:33:57,053 She changed the... 766 00:33:57,136 --> 00:33:58,638 Kermit, the... Great. 767 00:33:58,721 --> 00:33:59,973 ...left, right, left... ...left, right, left... 768 00:34:00,056 --> 00:34:03,226 Oh, boy. Now, let's see. Cue the intro! 769 00:34:03,851 --> 00:34:05,895 Boss? You are the intro. Hmm? 770 00:34:06,020 --> 00:34:07,146 What? Good grief! 771 00:34:07,230 --> 00:34:08,690 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 772 00:34:09,107 --> 00:34:10,984 Kermit the Frog! 773 00:34:12,902 --> 00:34:14,737 Thank you. Thank you very much. 774 00:34:14,821 --> 00:34:15,822 (AUDIENCE CHEERING) 775 00:34:15,905 --> 00:34:17,156 Oh, boy. 776 00:34:17,740 --> 00:34:19,033 Thank you very much, ladies and gentlemen, 777 00:34:19,117 --> 00:34:21,369 and welcome to the Muppet Christmas Show. 778 00:34:21,452 --> 00:34:22,495 (AUDIENCE APPLAUDING) 779 00:34:22,579 --> 00:34:24,038 Now at this time, we'd like to ask you to 780 00:34:24,122 --> 00:34:26,791 please turn off all cell phones and pagers. 781 00:34:26,874 --> 00:34:28,001 (PHONES BEEPING) 782 00:34:34,090 --> 00:34:35,091 I think it's off. 783 00:34:37,051 --> 00:34:38,803 Okay, thank you. Now... 784 00:34:38,886 --> 00:34:39,887 (BEEPING CONTINUES) 785 00:34:40,847 --> 00:34:43,683 Merry Christmas, everyone. It's showtime! 786 00:34:43,933 --> 00:34:44,934 (ALL CHEERING) 787 00:34:54,152 --> 00:35:00,283 (SINGING) There was a frog A very strange, enchanted frog 788 00:35:01,409 --> 00:35:04,120 And he came to France where the ladies cancan dance 789 00:35:04,203 --> 00:35:07,790 To the Moulin Scrooge where our story starts for you 790 00:35:09,626 --> 00:35:11,711 Wait, Donner. Stop, Schnitzel. 791 00:35:13,755 --> 00:35:15,006 (GASPING) Kermit... 792 00:35:15,798 --> 00:35:17,717 Whoa. Uh-huh. 793 00:35:18,635 --> 00:35:20,928 My, my. This sure is a nice Christmas 794 00:35:21,012 --> 00:35:23,306 here in Paris in the year 1900. 795 00:35:24,057 --> 00:35:27,143 I'm sure I'll find the inspiration I need to write about love 796 00:35:27,226 --> 00:35:29,562 here in this fancy, red windmill. 797 00:35:30,021 --> 00:35:34,984 Ooh! But first, I think I'll try this funny, green root beer. 798 00:35:36,653 --> 00:35:37,654 Ooh! 799 00:35:39,739 --> 00:35:41,741 Hi, I'm the green fairy. 800 00:35:41,824 --> 00:35:43,826 Well, what are you doing in my drink? 801 00:35:44,160 --> 00:35:48,331 The backstroke. Ah! And, now... Well... 802 00:35:48,414 --> 00:35:53,544 Get ready for a magnificent, opulent, stupendous, tremendous, gargantuan, 803 00:35:53,628 --> 00:35:56,130 spectacular, spectacular! 804 00:35:56,214 --> 00:36:00,218 Get ready for Moulin Scrooge! 805 00:36:00,301 --> 00:36:01,678 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 806 00:36:08,685 --> 00:36:10,103 (CLUCKING TO THE BEAT) 807 00:36:19,153 --> 00:36:23,616 Kermit, Kermit! Kermit, Kermit. It's really important. 808 00:36:24,701 --> 00:36:26,953 Unbelievable, again. Really. 809 00:36:27,453 --> 00:36:28,454 (EXCLAIMING) 810 00:36:29,455 --> 00:36:32,834 When the beautiful Saltine, the sparkling zirconia diamond, 811 00:36:32,917 --> 00:36:36,838 saw this stranger, she knew what she wanted for Christmas, 812 00:36:36,921 --> 00:36:38,548 and it was green. 813 00:36:40,299 --> 00:36:44,846 Ladies and gentlemen, presenting the star of our show, 814 00:36:45,179 --> 00:36:50,393 the beautiful, stunning, exotic, voluptuous Saltine! 815 00:36:50,476 --> 00:36:51,561 Saltine! Saltine! 816 00:36:51,728 --> 00:36:53,020 (ALL EXCLAIMING) 817 00:37:03,489 --> 00:37:04,741 (COUGHING) 818 00:37:24,093 --> 00:37:25,887 (SPEAKING FRENCH) 819 00:37:28,514 --> 00:37:30,433 Come and get me, boys. 820 00:37:30,850 --> 00:37:31,851 (GIGGLES) 821 00:37:37,106 --> 00:37:42,653 (SINGING) Santa baby, slip the sable under the tree for me 822 00:37:43,696 --> 00:37:45,948 I've been an awful good girl 823 00:37:46,115 --> 00:37:50,119 Santa baby, and hurry down the chimney tonight 824 00:37:50,411 --> 00:37:52,288 Let's pick it up a little! 825 00:37:54,123 --> 00:37:56,417 Come and trim my Christmas tree 826 00:37:56,501 --> 00:37:58,711 with some decorations bought at Tiffany's 827 00:37:58,795 --> 00:38:03,466 I really do believe in you let's see if you believe in me, too 828 00:38:03,674 --> 00:38:05,176 Kermit! What? 829 00:38:06,135 --> 00:38:07,220 (PEPE STUTTERING) 830 00:38:09,931 --> 00:38:13,142 (ALL SINGING) Jingle bells, jingle bells, jingle all the way 831 00:38:13,267 --> 00:38:14,852 When you come to Moulin Scrooge 832 00:38:14,936 --> 00:38:17,313 You stay, you've got to pay, yeah 833 00:38:20,650 --> 00:38:22,610 MISS PIGGY: Where did you come from? 834 00:38:22,693 --> 00:38:24,570 Hey, this is my big number! 835 00:38:24,654 --> 00:38:26,531 (SINGING) So, if youโ€™re feeling plucky 836 00:38:26,614 --> 00:38:29,992 Our chickens are just ducky at the Moulin Scrooge 837 00:38:30,076 --> 00:38:31,285 MISS PIGGY: Coming through! Move it! Move it! 838 00:38:31,369 --> 00:38:32,537 ALL: It's Christmas every day! 839 00:38:32,620 --> 00:38:35,665 As long as you can pay! And... MISS PIGGY: Out of the way! 840 00:38:36,499 --> 00:38:39,252 Will everybody stop singing different songs? 841 00:38:39,335 --> 00:38:42,004 I can't remember which one I'm supposed to sing! 842 00:38:42,088 --> 00:38:43,256 (GROWLING) 843 00:38:44,674 --> 00:38:46,175 Santa Baby, from "Ba-doo-bee-doo." 844 00:38:46,259 --> 00:38:48,719 Oh, yeah. Right. 845 00:38:49,178 --> 00:38:50,680 Ba-doo-bee-doo 846 00:38:50,763 --> 00:38:55,768 Santa baby, forgot to mention one little thing, a ring 847 00:38:56,644 --> 00:38:58,312 I don't mean on the phone 848 00:38:58,729 --> 00:39:02,859 Santa baby, so hurry down the chimney tonight 849 00:39:08,322 --> 00:39:10,867 Hurry down the chimney tonight 850 00:39:12,368 --> 00:39:14,662 Hurry tonight 851 00:39:18,040 --> 00:39:20,126 I'll be waiting up for you. 852 00:39:23,546 --> 00:39:24,881 Thank you. 853 00:39:26,048 --> 00:39:29,051 There is one present you can give moi. 854 00:39:29,385 --> 00:39:32,096 Well, what is it, beautiful Saltine? 855 00:39:32,179 --> 00:39:33,264 Vous, froggy. 856 00:39:35,182 --> 00:39:37,268 (SPEAKING FRENCH) 857 00:39:37,810 --> 00:39:39,061 Say what? 858 00:39:48,070 --> 00:39:49,155 (ALL CHATTERING) 859 00:39:49,572 --> 00:39:52,909 (PANTING) Kermit, Kermit, the theater is in great danger, okay. 860 00:39:53,743 --> 00:39:55,328 The contract says... 861 00:39:55,411 --> 00:39:56,412 (INHALES DEEPLY) 862 00:39:56,495 --> 00:39:57,830 I am exhausted, okay. Oh, boy. 863 00:39:57,914 --> 00:39:58,873 Kermie, quickly. 864 00:39:58,956 --> 00:40:01,918 What were your 10 favorite things about my performance? 865 00:40:02,001 --> 00:40:04,003 Well, it's really hard to narrow it down to just 10. 866 00:40:04,086 --> 00:40:05,838 Oh, Kermie. Yeah, really. 867 00:40:05,922 --> 00:40:09,508 Try. Start with number 10 and work backward to your favorite. 868 00:40:10,384 --> 00:40:12,345 Don't you have to change for your next number? 869 00:40:12,428 --> 00:40:15,640 My next number! Oh, yes! I'm wonderful in that, too. 870 00:40:15,723 --> 00:40:17,183 Yeah, of course. 871 00:40:17,266 --> 00:40:19,143 Now, Pepe, what is going on? 872 00:40:20,102 --> 00:40:23,606 Okay. You are listening? Because this very important, okay. 873 00:40:23,689 --> 00:40:24,857 Pepe, I'm listening. 874 00:40:24,941 --> 00:40:26,108 Okay, okay. 875 00:40:26,609 --> 00:40:31,072 You must get the monies to Bitterman by 6:00, not midnight, okay. 876 00:40:31,447 --> 00:40:33,449 Otherwise, we will all be on the streets again. 877 00:40:33,532 --> 00:40:36,243 Wait a second, that's not what the contract says. 878 00:40:36,327 --> 00:40:37,536 Mira, mira, look, look. 879 00:40:37,620 --> 00:40:39,038 What? 880 00:40:39,121 --> 00:40:40,957 You see. Whoa. Hey, wait a second. 881 00:40:41,040 --> 00:40:43,334 She changed the contract, okay. 882 00:40:44,126 --> 00:40:45,378 Do you see? 883 00:40:45,461 --> 00:40:49,298 You can see right here. She's very, very tricky, okay, Kermit. 884 00:40:50,299 --> 00:40:52,301 Wait a minute. That can't be. 885 00:40:52,385 --> 00:40:55,096 It does be. And it's almost 6:00, okay. 886 00:41:01,310 --> 00:41:03,020 Kermit, unless we do something fast, 887 00:41:03,104 --> 00:41:04,730 Ms. Bitterman's going to take the theater, okay. 888 00:41:04,814 --> 00:41:08,609 Yeah, yeah, but the joke's on her 'cause we've got the money. 889 00:41:08,693 --> 00:41:10,486 Yeah, and I'm gonna take it to her right now. 890 00:41:10,569 --> 00:41:11,821 Okay. 891 00:41:11,904 --> 00:41:13,114 Pastel M&M's? 892 00:41:13,197 --> 00:41:15,658 I said no pastel M&M's! 893 00:41:16,075 --> 00:41:19,745 Kermie, you said you'd treat me like a star if I came back. 894 00:41:19,829 --> 00:41:20,871 How could you? 895 00:41:20,955 --> 00:41:21,914 But, Piggy, it's just a... 896 00:41:21,998 --> 00:41:23,541 Coming through. 897 00:41:24,083 --> 00:41:25,334 (ALL EXCLAIMING) 898 00:41:26,627 --> 00:41:27,878 Kermit, 6:00. 899 00:41:27,962 --> 00:41:29,171 I gotta get to the bank. 900 00:41:29,630 --> 00:41:32,133 Kermit. Maybe I should go to the bank for you. 901 00:41:32,216 --> 00:41:34,010 No, no, Fozzie, but what about your monologue? 902 00:41:34,093 --> 00:41:35,469 You've been working so hard on it. 903 00:41:35,553 --> 00:41:37,680 This is more important. 904 00:41:37,763 --> 00:41:41,392 And besides, it's kind of crazy here. 905 00:41:42,018 --> 00:41:43,644 Yeah. I will fill in for Fozzie, okay. 906 00:41:43,728 --> 00:41:46,063 See, I am very funny, very funny. Waka-waka, okay. 907 00:41:46,147 --> 00:41:48,107 Ah! Not bad. 908 00:41:48,190 --> 00:41:51,777 Now are you sure you're okay missing your stand-up spot? 909 00:41:51,861 --> 00:41:56,449 Kermit, you have done so much for us. Let me do this for you. 910 00:41:58,200 --> 00:42:00,578 Okay, Fozzie, you've got the job. But now, remember. 911 00:42:00,661 --> 00:42:02,705 This is a very important job... Kermit! 912 00:42:02,788 --> 00:42:04,040 ...to us and... 913 00:42:04,123 --> 00:42:05,332 You can count on me. 914 00:42:06,459 --> 00:42:08,169 Uh-oh. Fozzie! 915 00:42:08,961 --> 00:42:10,588 Yeah? The money? 916 00:42:11,047 --> 00:42:14,967 Oh! Oh, oh! Right, right, right, right. The money. Yes, of course. 917 00:42:15,051 --> 00:42:17,261 Boy, hope that was the right thing to do. 918 00:42:17,344 --> 00:42:18,512 Where's Fozzie? He's on. 919 00:42:18,596 --> 00:42:20,139 This is me, okay. 920 00:42:21,057 --> 00:42:22,224 Right. Great. 921 00:42:24,310 --> 00:42:25,311 (SCATTING) 922 00:42:29,273 --> 00:42:31,150 Thank you, thank you. (CHUCKLING) Okay. 923 00:42:31,233 --> 00:42:33,360 (CLEARING THROAT) Waka-waka, okay. 924 00:42:34,862 --> 00:42:38,532 What are Santa's three favorite gardening tools, okay? 925 00:42:40,117 --> 00:42:43,370 Hoe, hoe and hoe, okay? 926 00:42:45,372 --> 00:42:48,876 Hoe, hoe and hoe. This what Santa says, okay. 927 00:42:49,585 --> 00:42:53,380 Gardening tools! Gardening tools! Hoe-hoe-hoe! 928 00:42:53,464 --> 00:42:55,341 Hey, the shrimp's floundering! 929 00:42:55,424 --> 00:42:56,425 (AUDIENCE LAUGHING) 930 00:42:56,509 --> 00:42:58,010 You shut up, okay. 931 00:42:58,094 --> 00:42:59,553 He told us to clam up. 932 00:42:59,804 --> 00:43:01,597 What's he wanna do? Mussel us? 933 00:43:02,598 --> 00:43:04,433 Don't get me steamed, okay. 934 00:43:04,683 --> 00:43:05,810 Steamed shrimp. 935 00:43:05,893 --> 00:43:07,686 Whoa, pass the cocktail sauce! 936 00:43:07,770 --> 00:43:08,771 (LAUGHING CONTINUES) 937 00:43:09,563 --> 00:43:11,732 That's it. I'm coming up there! 938 00:43:12,191 --> 00:43:14,401 Whoa, I'm shaking. 939 00:43:14,944 --> 00:43:16,779 You're always shaking. 940 00:43:16,862 --> 00:43:17,863 (AUDIENCE LAUGHING) 941 00:43:18,948 --> 00:43:20,783 I'm going to the bank. 942 00:43:21,909 --> 00:43:23,911 Gosh, I sure hope they have a little bears' room there. 943 00:43:23,994 --> 00:43:25,496 Excuse me, mate. 944 00:43:27,289 --> 00:43:31,418 Watch your step, this street is teeming with wild crocodiles. 945 00:43:32,962 --> 00:43:34,880 There aren't any crocodiles here. 946 00:43:34,964 --> 00:43:37,007 Are you telling me how to do my job? 947 00:43:37,091 --> 00:43:40,511 No, no, no, no. It's just that this is a city and there aren't any swamps. 948 00:43:40,594 --> 00:43:42,972 Crikey! You're a bear. 949 00:43:43,848 --> 00:43:45,391 I'm gonna have to tranquilize him, 950 00:43:45,474 --> 00:43:48,644 'cause bears get a tad cranky when they get a bit stressed. 951 00:43:49,520 --> 00:43:50,604 (EXCLAIMING) 952 00:43:50,688 --> 00:43:52,439 Crikey! There he goes! 953 00:43:57,486 --> 00:43:58,654 He's getting away! 954 00:43:59,655 --> 00:44:01,699 Watch out, folks! Stand back. 955 00:44:01,782 --> 00:44:03,951 Come on! I think he went this way. 956 00:44:04,827 --> 00:44:06,745 Watch out! There he goes. 957 00:44:09,331 --> 00:44:10,416 What? 958 00:44:13,377 --> 00:44:15,004 He's right there. 959 00:44:15,212 --> 00:44:17,673 These darts are really potent, 960 00:44:17,756 --> 00:44:20,176 so I've gotta get a clean shot. 961 00:44:22,011 --> 00:44:23,179 (GASPING) 962 00:44:25,222 --> 00:44:29,894 Meanwhile, everybody waited nervously for Fozzie to get to the bank. 963 00:44:30,186 --> 00:44:33,439 Well, what's happening? What's going on? 964 00:44:34,064 --> 00:44:35,941 Everything is melding together. 965 00:44:36,025 --> 00:44:37,443 Crikey. 966 00:44:37,526 --> 00:44:40,404 I think I'm going to, I am. 967 00:44:42,031 --> 00:44:43,032 (SCREAMING) 968 00:44:43,282 --> 00:44:44,533 There he goes! 969 00:44:47,995 --> 00:44:48,996 FOZZIE: What's this? 970 00:44:49,121 --> 00:44:50,122 (CRASHING) 971 00:44:50,581 --> 00:44:51,582 (FOZZIE EXCLAIMING) 972 00:44:52,875 --> 00:44:54,710 Hot! My eyes! 973 00:44:58,088 --> 00:44:59,256 (PANTING) 974 00:45:03,385 --> 00:45:05,638 Where did he go? Where'd he go? 975 00:45:08,474 --> 00:45:09,475 (SIGHING) 976 00:45:11,393 --> 00:45:13,187 SANTA: Merry Christmas! 977 00:45:17,066 --> 00:45:19,485 You poor thing. Are you okay? 978 00:45:21,570 --> 00:45:24,823 Where's Bitterman Bank? Bitterman Bank? 979 00:45:25,074 --> 00:45:28,118 Look at you, you're soaking wet and freezing. 980 00:45:28,202 --> 00:45:30,371 Here, you take my coat. 981 00:45:30,746 --> 00:45:32,665 NANCY: Look! It's him! NICKI: What? 982 00:45:32,748 --> 00:45:36,502 That's the green guy who stole Christmas! And ruined all our wishes. 983 00:45:36,835 --> 00:45:39,296 I'm Nancy Nut-What from Whatville, you see, 984 00:45:39,380 --> 00:45:42,258 and you've made me and Uncle Nicky quite angry. 985 00:45:42,341 --> 00:45:44,885 He'll make sure you don't steal Christmas again, 986 00:45:44,969 --> 00:45:47,471 by making you feel some serious pain. 987 00:45:47,554 --> 00:45:49,765 Let's get him! Uh... 988 00:45:52,601 --> 00:45:55,437 I can't rhyme. Can't we just go beat him up? 989 00:45:55,521 --> 00:45:57,773 Yeah, let's go get that sick, green pup! 990 00:46:09,410 --> 00:46:10,619 (FOZZIE EXCLAIMING) 991 00:46:11,662 --> 00:46:13,455 MAN 1: Hey, that's a bear! MAN 2: Bear? 992 00:46:17,126 --> 00:46:19,128 FOZZIE: Hey, where you going? 993 00:46:22,881 --> 00:46:26,176 Hey! Anyone here seen that guy that stole Christmas? 994 00:46:26,302 --> 00:46:27,428 He went that way! 995 00:46:27,511 --> 00:46:28,595 Come on, get him! 996 00:46:28,679 --> 00:46:32,308 There he goes! He's green, he's mean and... 997 00:46:33,058 --> 00:46:34,351 NICKI: Hey! 998 00:46:35,144 --> 00:46:36,145 (GASPING) 999 00:46:38,063 --> 00:46:39,231 Thank you. 1000 00:46:39,898 --> 00:46:41,734 Stop, you! Come back here! 1001 00:46:43,360 --> 00:46:44,361 (EXCLAIMS) 1002 00:46:45,321 --> 00:46:46,322 (PANTING) 1003 00:46:55,331 --> 00:46:56,665 Hello, hello. 1004 00:46:58,625 --> 00:46:59,626 (GASPS) 1005 00:47:01,003 --> 00:47:02,504 Where's Ms. Bitterman's office? 1006 00:47:03,172 --> 00:47:04,173 What? 1007 00:47:04,256 --> 00:47:05,466 Where's Ms. Bitterman's office? 1008 00:47:05,549 --> 00:47:07,426 I need to deposit this money. 1009 00:47:07,509 --> 00:47:11,513 Well, if I was a bear, I suppose I'd deposit 1010 00:47:11,597 --> 00:47:13,932 my honey in an old tree somewhere. 1011 00:47:14,016 --> 00:47:16,935 No, not honey, money! 1012 00:47:17,019 --> 00:47:18,103 What? 1013 00:47:18,187 --> 00:47:23,984 Money! I need to give Ms. Bitterman her money! 1014 00:47:24,151 --> 00:47:26,570 Oh! Ms. Bitterman's laundry. 1015 00:47:26,653 --> 00:47:27,696 No. 1016 00:47:27,780 --> 00:47:30,115 Her offices are on the 13th floor. 1017 00:47:30,199 --> 00:47:31,742 I let her know you are coming. 1018 00:47:31,825 --> 00:47:33,285 Thank you. 1019 00:47:33,952 --> 00:47:35,412 (SPEAKING GERMAN) 1020 00:47:42,211 --> 00:47:44,254 Where's the buttons? No buttons? 1021 00:47:45,130 --> 00:47:46,131 Ah! 1022 00:47:47,091 --> 00:47:49,134 MS. BITTERMAN: Oh! What a beautiful nightclub. 1023 00:47:49,218 --> 00:47:50,386 (PHONE RINGING) 1024 00:47:51,887 --> 00:47:52,888 (IN SING-SONG TONE) What you want? 1025 00:47:52,971 --> 00:47:54,181 (IN NORMAL TONE) I mean, what do you want? 1026 00:47:55,099 --> 00:48:00,562 What? No! Stop him. No, not stockings. 1027 00:48:00,646 --> 00:48:02,898 Stop... Do not... Never mind. 1028 00:48:09,196 --> 00:48:10,406 (ELEVATOR DINGS) 1029 00:48:21,291 --> 00:48:22,292 (EXCLAIMS) 1030 00:48:26,422 --> 00:48:27,423 (GULPING) 1031 00:48:28,590 --> 00:48:30,217 Uh-oh. 1032 00:48:42,312 --> 00:48:43,313 (GRUNTING) 1033 00:48:51,697 --> 00:48:52,906 (EXCLAIMING) 1034 00:48:54,116 --> 00:48:55,117 (BLOWING) 1035 00:49:04,460 --> 00:49:05,878 (SCREAMING) 1036 00:49:11,717 --> 00:49:12,885 Yes! 1037 00:49:17,389 --> 00:49:19,099 No! 1038 00:49:32,821 --> 00:49:36,116 So, looks like the Christmas spirit 1039 00:49:36,200 --> 00:49:39,453 is with the good guys for a change. 1040 00:49:42,164 --> 00:49:45,334 We know the truth about the contract. 1041 00:49:49,421 --> 00:49:50,672 There's nothing in here. 1042 00:49:50,756 --> 00:49:53,842 Ah! You mean nothing but a pile of cash. 1043 00:50:09,566 --> 00:50:10,567 (SCREAMING) 1044 00:50:12,402 --> 00:50:17,533 Now, if you don't mind, if you could take your sad self away from here. 1045 00:50:17,950 --> 00:50:19,785 You smell like a burnt couch. 1046 00:50:24,289 --> 00:50:27,876 No. No. No, no, no. 1047 00:50:28,544 --> 00:50:29,586 No. Yes! 1048 00:50:33,382 --> 00:50:38,845 ALL: Chug, chug, chug, chug, chug... Chug, chug, chug, chug, chug... 1049 00:50:38,929 --> 00:50:40,055 (EXCLAIMS) 1050 00:50:41,515 --> 00:50:42,558 (BURPING) 1051 00:50:42,641 --> 00:50:44,643 Hey, Rizzo. Listen, you did a great job. 1052 00:50:44,726 --> 00:50:46,144 Your nose was a real bright spot. 1053 00:50:46,228 --> 00:50:47,479 Yeah, lucky break. 1054 00:50:48,605 --> 00:50:49,856 (BURPING) 1055 00:50:54,528 --> 00:50:57,990 SCOOTER: Great. And you guys have been dancing together for a long time? 1056 00:50:58,073 --> 00:50:59,575 (GIGGLING) Yeah. Yeah. 1057 00:51:00,576 --> 00:51:04,329 Wait! Hey, girls, come back. My uncle used to own the theater. 1058 00:51:04,413 --> 00:51:05,789 Hey, hey, Scooter? 1059 00:51:05,872 --> 00:51:07,165 Yeah, boss? 1060 00:51:07,249 --> 00:51:08,500 Have you seen Fozzie? 1061 00:51:08,584 --> 00:51:09,918 No, not since he left. 1062 00:51:12,421 --> 00:51:14,506 Hmm. I think I better go look for him. 1063 00:51:14,590 --> 00:51:15,674 And miss the party? 1064 00:51:15,757 --> 00:51:16,758 I'm sure he'll be fine. 1065 00:51:16,842 --> 00:51:17,843 Yeah, you're probably right, 1066 00:51:17,926 --> 00:51:19,636 but I'd feel better if I knew for certain. 1067 00:51:36,361 --> 00:51:37,362 (SIGHING) 1068 00:51:40,574 --> 00:51:42,492 Fozzie, what happened? 1069 00:51:46,580 --> 00:51:48,457 Please tell me you deposited the money. 1070 00:51:49,041 --> 00:51:50,167 Kermit, I... 1071 00:51:53,962 --> 00:51:55,422 Oh, Fozzie, no. 1072 00:52:03,764 --> 00:52:05,140 (FROGS CHATTERING) 1073 00:52:05,766 --> 00:52:06,808 FROG 1: Yeah. FROG 2: Just put your tongue on it. 1074 00:52:06,892 --> 00:52:08,560 LITTLE FROG: Really? FROG 3: Yeah, just lick it. 1075 00:52:08,644 --> 00:52:10,479 You're sure it won't stick. Of course, not. 1076 00:52:10,562 --> 00:52:12,064 No, no, of course, not. I dare you. 1077 00:52:12,147 --> 00:52:13,273 I double dare you. 1078 00:52:13,357 --> 00:52:14,733 I triple frog dare you. 1079 00:52:15,901 --> 00:52:17,486 Now you gotta do it. Hey. Yeah. 1080 00:52:18,695 --> 00:52:20,030 See it, look. 1081 00:52:20,113 --> 00:52:21,490 (GASPING) (ALL LAUGHING) 1082 00:52:21,573 --> 00:52:22,908 Well, good luck with it. I'm stuck! I'm stuck! 1083 00:52:22,991 --> 00:52:24,076 Bye, little guy. So long! 1084 00:52:24,159 --> 00:52:27,204 I'm stuck! Guys, don't leave me! I'm stuck! 1085 00:52:28,497 --> 00:52:29,831 Think, Fozzie, think. 1086 00:52:29,915 --> 00:52:31,249 I'm trying, I'm trying. 1087 00:52:31,333 --> 00:52:33,752 What happened to you after you left the theater? 1088 00:52:33,835 --> 00:52:37,506 Well, first, the crazy Australian tried to shoot me with his blowgun. 1089 00:52:38,048 --> 00:52:40,384 Then I got painted green, so people thought I stole Christmas. 1090 00:52:41,009 --> 00:52:43,303 Then I ran through a steam bath and got burned by a bunch of lasers. 1091 00:52:43,387 --> 00:52:46,014 Fozzie, there's no time for your stories! This is serious! 1092 00:52:46,098 --> 00:52:47,724 Now, was it ever out of your hands? 1093 00:52:47,808 --> 00:52:48,850 No. 1094 00:52:49,518 --> 00:52:52,771 Wait. Maybe for a second when I bumped into Santa and his army. 1095 00:52:52,854 --> 00:52:54,940 Fozzie, do you realize that if we don't find this money, 1096 00:52:55,023 --> 00:52:57,109 we'll have lost everything we've worked for? 1097 00:52:57,943 --> 00:52:59,236 Just keep looking. 1098 00:53:01,905 --> 00:53:04,116 Does it help that I feel really badly? 1099 00:53:25,137 --> 00:53:26,430 Okay, so here are your holiday bonuses. 1100 00:53:26,513 --> 00:53:27,556 Thank you. 1101 00:53:27,639 --> 00:53:30,225 Merry Christmas, Merry Christmas, Merry Christmas. 1102 00:53:30,934 --> 00:53:37,566 Kermit. Hey! You gave me the greatest present of all. 1103 00:53:37,983 --> 00:53:39,443 Your theater. 1104 00:53:40,402 --> 00:53:42,654 Ms. Bitterman, you changed the contract. 1105 00:53:42,738 --> 00:53:43,989 You can't prove that. 1106 00:53:44,531 --> 00:53:46,950 I can't believe you'd do this on Christmas Eve. 1107 00:53:47,075 --> 00:53:48,076 Huh. 1108 00:53:48,326 --> 00:53:51,163 By now, I thought you would have realized I'm the bad guy. 1109 00:53:53,039 --> 00:53:57,627 Ms. Bitterman, why can't you understand what this theater means to us? 1110 00:53:57,711 --> 00:53:59,045 It's our dream. 1111 00:53:59,129 --> 00:54:00,422 Your dream? 1112 00:54:01,465 --> 00:54:05,427 Please. I mean, you can't eat a dream. 1113 00:54:05,510 --> 00:54:09,181 You can't sell watered-down drinks from a dream. 1114 00:54:09,264 --> 00:54:13,560 You can't be the queen of a Polynesian tribe in a dream. 1115 00:54:14,895 --> 00:54:17,022 Wait. Yes, you can. Forget that last one. 1116 00:54:17,105 --> 00:54:23,069 The point is, I believe in money, not dreams. 1117 00:54:23,695 --> 00:54:26,907 A life without dreams? That's terrible. 1118 00:54:26,990 --> 00:54:31,661 You just don't get it, do you? Dreams ruin lives. 1119 00:54:32,746 --> 00:54:37,417 And in your case, they ruined the lives of your friends, too. 1120 00:54:38,168 --> 00:54:39,169 I... 1121 00:54:50,055 --> 00:54:51,389 Hey, Kermit. 1122 00:54:54,309 --> 00:54:56,645 Don't let it spoil your holiday. 1123 00:54:57,312 --> 00:55:01,483 Remember, this is the most wonderful time of the year. 1124 00:55:04,694 --> 00:55:08,740 (SINGING) Tis the season to be jolly 1125 00:55:08,824 --> 00:55:12,577 Fa-la-la-la-la-la, la-la-la-la 1126 00:55:12,828 --> 00:55:15,747 This is not good. This is not good at all. 1127 00:55:15,831 --> 00:55:17,749 Somebody's gotta do something about that Bitterman. 1128 00:55:17,833 --> 00:55:20,001 That's what I've been trying to say. 1129 00:55:20,293 --> 00:55:22,754 I mean, look what she's put this poor frog through. 1130 00:55:22,838 --> 00:55:26,508 I'm sorry I convinced you all to work so hard and believe in this dream. 1131 00:55:27,175 --> 00:55:29,970 It was all for nothing! We lost the money, 1132 00:55:30,053 --> 00:55:32,931 we lost the theater. We've lost everything. 1133 00:55:34,015 --> 00:55:36,351 I mean, send someone down there to dole out some justice. 1134 00:55:38,395 --> 00:55:39,855 Could you send someone down there 1135 00:55:39,938 --> 00:55:42,023 to dole out some justice, please? 1136 00:55:43,316 --> 00:55:44,693 Let me think about it. 1137 00:55:50,949 --> 00:55:52,158 (SIGHING) 1138 00:56:09,217 --> 00:56:10,343 (KERMIT READING) 1139 00:56:14,306 --> 00:56:17,350 Dreams. Bitterman's right. 1140 00:56:17,809 --> 00:56:21,563 I ruined everyone's life with my ridiculous dreams. 1141 00:56:42,000 --> 00:56:43,001 (SHIVERING) 1142 00:56:58,934 --> 00:57:01,436 You can't tell me that this is what you wanted to happen. 1143 00:57:01,519 --> 00:57:02,646 It isn't. 1144 00:57:03,563 --> 00:57:05,565 Hello, Fritz? We've got a problem on Earth. 1145 00:57:05,649 --> 00:57:07,984 Can you prepare the transport for a field agent? 1146 00:57:09,194 --> 00:57:12,697 Great. Great. Should I get Glenn on the horn? 1147 00:57:14,658 --> 00:57:15,700 No. 1148 00:57:15,784 --> 00:57:16,826 What? 1149 00:57:18,244 --> 00:57:23,416 Me? No, I'm the wrong guy. I'm gonna go get Glenn. 1150 00:57:25,377 --> 00:57:26,378 (EXCLAIMS) 1151 00:57:26,586 --> 00:57:30,632 What'd you do with my clothes? My glasses? 1152 00:57:30,715 --> 00:57:32,884 I look like an ice cream man from Hello, Dolly! 1153 00:57:34,052 --> 00:57:36,221 What's this? 1154 00:57:37,055 --> 00:57:38,056 (READING) 1155 00:57:41,643 --> 00:57:43,645 I should probably tell you I'm a very slow reader. 1156 00:57:44,020 --> 00:57:45,146 Okay, fine. 1157 00:57:49,567 --> 00:57:50,735 (DANIEL READING) 1158 00:57:53,947 --> 00:57:55,573 I'm sorry. I'm the wrong guy for the job. 1159 00:57:56,157 --> 00:57:59,285 See, I'm a numbers guy. People are too unpredictable. 1160 00:57:59,494 --> 00:58:03,331 Danny-L, you are the right guy. 1161 00:58:03,748 --> 00:58:06,501 You have a real understanding of right and wrong 1162 00:58:06,584 --> 00:58:08,545 and an innate sense of justice. 1163 00:58:10,088 --> 00:58:13,299 You'll be fine. Now, get down there 1164 00:58:13,383 --> 00:58:14,843 before he turns into a frogsicle. 1165 00:58:15,969 --> 00:58:17,053 Go. 1166 00:58:17,137 --> 00:58:18,346 (DANIEL SCREAMING) 1167 00:58:28,565 --> 00:58:33,236 Hey, Kermit! Dear Boss. 1168 00:58:33,695 --> 00:58:35,196 I'm too late! 1169 00:58:36,740 --> 00:58:39,534 See? I've already blown my mission! 1170 00:58:41,202 --> 00:58:43,913 Come on, Kermit. Hang in there, buddy. 1171 00:58:50,920 --> 00:58:52,047 (GASPS) 1172 00:58:52,881 --> 00:58:55,050 Hey, who are you? Why are you breathing on me? 1173 00:58:55,133 --> 00:58:57,260 You're alive! Now I can save you. 1174 00:58:57,343 --> 00:59:00,597 Yeah, well, do me a favor and don't bother. Nobody can save me. 1175 00:59:00,722 --> 00:59:03,141 I think I can. You see, my name is Daniel. Yeah. 1176 00:59:03,224 --> 00:59:07,103 And I've been sent from above in the name of justice to right a wrong. 1177 00:59:07,187 --> 00:59:08,563 And help you get the theater back. 1178 00:59:10,231 --> 00:59:13,276 You? You look like some kind of an ice cream man from Hello, Dolly! 1179 00:59:13,401 --> 00:59:15,779 Well, normally I'm an accountant. Yeah. 1180 00:59:15,862 --> 00:59:19,491 Well, normally I'd love to sit and listen to this, but I've got other things on my mind. 1181 00:59:19,574 --> 00:59:20,575 Goodbye. 1182 00:59:20,658 --> 00:59:21,701 No, no, you don't understand. 1183 00:59:21,785 --> 00:59:23,578 I know that Bitterman changed the contract. 1184 00:59:23,661 --> 00:59:24,788 How do you know that? 1185 00:59:25,038 --> 00:59:26,414 Wait a second. You don't run one of those 1186 00:59:26,498 --> 00:59:28,333 Muppet Internet fan sites, do you? 1187 00:59:28,416 --> 00:59:30,877 No, no, no. I'm a friend and I'm here to help. 1188 00:59:31,419 --> 00:59:33,838 I'm sure if we put our heads together, we could come up with a plan. 1189 00:59:33,922 --> 00:59:35,173 Sure. Whatever. 1190 00:59:35,256 --> 00:59:36,800 What would the Boss do? 1191 00:59:36,883 --> 00:59:40,762 Hey! We'll call the press. Alert the media! Start a frenzy. 1192 00:59:40,845 --> 00:59:43,932 No way, pal. Bitterman owns the paper, she owns the TV stations 1193 00:59:44,015 --> 00:59:45,391 and three-quarters of the Internet. 1194 00:59:45,475 --> 00:59:47,185 How could one person own so much? 1195 00:59:47,268 --> 00:59:49,771 Corporate synergy. It's out of control. 1196 00:59:50,438 --> 00:59:53,149 Now, could you please just leave me alone? Please? 1197 00:59:53,233 --> 00:59:56,903 Actually, I'm not allowed to. Besides, you should not be alone right now. 1198 00:59:56,986 --> 00:59:58,530 You're not yourself. Yeah, yeah, yeah. 1199 00:59:58,613 --> 01:00:00,448 Kermit the Frog would not walk out 1200 01:00:00,532 --> 01:00:01,866 on his friends on Christmas Eve. 1201 01:00:01,950 --> 01:00:04,869 Walk out? What do you know about my friends, huh? 1202 01:00:04,953 --> 01:00:07,789 I'll tell you what I know. My friends will be better off without me, 1203 01:00:07,872 --> 01:00:08,915 that's what I know! 1204 01:00:08,998 --> 01:00:10,333 What? That is not true. 1205 01:00:10,416 --> 01:00:13,628 It is true! It is true! In fact, I've ruined their lives 1206 01:00:13,711 --> 01:00:15,505 and I wish I'd never been born! 1207 01:00:16,131 --> 01:00:20,802 Oh! No. You did not just say that. You did not just say that! 1208 01:00:20,885 --> 01:00:24,180 I did just say it. I said, I wish I'd never been born! 1209 01:00:24,264 --> 01:00:25,598 What am I supposed to do now? 1210 01:00:25,682 --> 01:00:26,975 I wish I'd never been born. 1211 01:00:28,059 --> 01:00:31,396 There, I said it again. I wish I'd never been B-O-R-N, born! 1212 01:00:31,479 --> 01:00:32,772 I wish I'd never been born. 1213 01:00:32,856 --> 01:00:34,858 Chapter 12, paragraph two. 1214 01:00:35,984 --> 01:00:38,361 "If the subject tells the field agent 1215 01:00:38,444 --> 01:00:40,446 "that he had wished he'd never been born..." 1216 01:00:40,530 --> 01:00:43,908 Psst! Psst! Come close. I wish I'd never been born! 1217 01:00:43,992 --> 01:00:47,287 "...Then the field agent is required to adjust the world accordingly." 1218 01:00:47,370 --> 01:00:49,247 Yeah, do whatever you like, because, did I mention, 1219 01:00:49,330 --> 01:00:52,458 I wish I had never been born! 1220 01:00:53,168 --> 01:00:55,253 Okay, calm down, Daniel. 1221 01:00:55,336 --> 01:00:59,465 I wish I'd never been born. I wish I'd never been born. 1222 01:00:59,549 --> 01:01:00,800 What are you doing? 1223 01:01:00,884 --> 01:01:02,886 Well, I saw this in a training video once. 1224 01:01:02,969 --> 01:01:03,970 What? 1225 01:01:08,266 --> 01:01:11,477 Welcome to the world in which you were never born. 1226 01:01:11,561 --> 01:01:13,188 But how did... 1227 01:01:15,148 --> 01:01:19,235 Not ready is he. There is no try, only do. 1228 01:01:20,028 --> 01:01:22,614 (EXCLAIMS) Wrong world. Sorry. 1229 01:01:22,697 --> 01:01:23,781 Dan, how did you... 1230 01:01:23,865 --> 01:01:24,866 (GRUNTING) 1231 01:01:25,575 --> 01:01:26,910 What's the matter with you? 1232 01:01:27,869 --> 01:01:29,954 DANIEL: I'm sorry, I had to do that. 1233 01:01:30,038 --> 01:01:32,957 But I'm just following procedure, as outlined in the manual. 1234 01:01:33,041 --> 01:01:35,710 (WOMAN ON PA) Bitterman Plaza is now closing for Christmas Eve. Thank you. 1235 01:01:35,793 --> 01:01:40,298 Welcome to the other world, the world in which you were never born. 1236 01:01:40,381 --> 01:01:42,717 What happened to the park? 1237 01:01:43,801 --> 01:01:46,304 Ms. Bitterman bulldozed it and built this mall. 1238 01:01:46,387 --> 01:01:49,474 But how did, what did... 1239 01:01:49,557 --> 01:01:51,643 Wait a second, are you some kind of a magician? 1240 01:01:51,726 --> 01:01:54,312 No, but I am a part-time balloon animal artist. 1241 01:01:55,063 --> 01:01:58,274 You see, I take the balloons and you twist them into... 1242 01:01:59,192 --> 01:02:03,071 I have no time for that now, Kermit. This is a serious mission. 1243 01:02:05,240 --> 01:02:09,702 "I will guide you through a mysterious world. The journey will shock you. " 1244 01:02:10,203 --> 01:02:12,580 Hey. Hey. 1245 01:02:17,126 --> 01:02:18,878 Leave me alone! I am going home to pack 1246 01:02:18,962 --> 01:02:20,338 and say goodbye to my friends. 1247 01:02:20,421 --> 01:02:21,756 Now, the joke's over. 1248 01:02:24,550 --> 01:02:26,469 Number one, you don't have a home. 1249 01:02:26,552 --> 01:02:27,595 Well... 1250 01:02:27,679 --> 01:02:31,724 Number two, you don't have any friends because you haven't been born. 1251 01:02:31,808 --> 01:02:32,850 But... 1252 01:02:32,934 --> 01:02:34,769 And number three. I don't joke. 1253 01:02:35,186 --> 01:02:36,354 I've been told I'm not funny. 1254 01:02:36,604 --> 01:02:40,566 Really. That gag with the snow in my face was hilarious. Gonzo? 1255 01:02:42,110 --> 01:02:43,403 I'm new at this. 1256 01:02:43,987 --> 01:02:47,323 Oh, Sir! Sir, if you could just spare a second here. 1257 01:02:47,407 --> 01:02:50,785 I'm Gonzo, and this is Amy the Dancing Brick. 1258 01:02:50,952 --> 01:02:52,078 And tonight... Gonzo! Thank goodness. 1259 01:02:52,161 --> 01:02:53,871 Hey, why aren't you at the party? 1260 01:02:53,955 --> 01:02:56,332 Hey, look, buddy, I'm trying to work here. Great. 1261 01:02:56,457 --> 01:02:58,710 What? That was my only customer today. 1262 01:02:58,793 --> 01:03:00,461 Thanks a lot. Thank you. What? 1263 01:03:01,296 --> 01:03:03,464 Now why don't you just run along? Kermit. Come on, let's go. 1264 01:03:03,548 --> 01:03:05,967 I don't get it. Gonzo? Bad luck guy for me. 1265 01:03:06,175 --> 01:03:07,176 (SIGHS) 1266 01:03:07,552 --> 01:03:08,553 I'm sorry, Amy. 1267 01:03:08,636 --> 01:03:12,223 I don't understand. I mean, Gonzo acted like he didn't know me. 1268 01:03:12,307 --> 01:03:15,727 Yeah, because that was the Gonzo from the Kermit-less world. 1269 01:03:15,810 --> 01:03:17,562 Hey, isn't that your friend Rizzo on TV? 1270 01:03:17,645 --> 01:03:18,730 I'm afraid to look. 1271 01:03:19,564 --> 01:03:21,399 What? Rizzo on Fear Factor? How? 1272 01:03:21,482 --> 01:03:22,900 Hey, Dawn, for your next stunt, 1273 01:03:22,984 --> 01:03:25,820 you're gonna have to face off against a filthy, disease-ridden rat. 1274 01:03:25,903 --> 01:03:27,572 Hey. Are you ready? 1275 01:03:27,655 --> 01:03:28,906 All right, now, if you pass this test, 1276 01:03:28,990 --> 01:03:30,783 you will then have to eat the disgusting rat. 1277 01:03:30,867 --> 01:03:32,160 What? Here we go. 1278 01:03:32,285 --> 01:03:33,286 That was not in my contract. 1279 01:03:33,369 --> 01:03:34,454 I'm gonna release the divider. 1280 01:03:34,537 --> 01:03:36,914 Three, two, one. Go! No, no, no, no, no. 1281 01:03:36,998 --> 01:03:37,999 (SCREAMING) 1282 01:03:39,167 --> 01:03:42,670 What a disgusting show. How can NBC live with themselves? 1283 01:03:42,754 --> 01:03:45,798 It's worse than it seems. For some reason, your not being born 1284 01:03:45,882 --> 01:03:49,802 has altered the world, so 90% of network TV is reality shows. 1285 01:03:49,927 --> 01:03:51,637 DAWN: Get me out of here! All right, go ahead, eat the rat. 1286 01:03:52,138 --> 01:03:53,264 First bite's the hardest part. 1287 01:03:53,514 --> 01:03:54,807 No! Tastes just like chicken. 1288 01:03:54,891 --> 01:03:58,978 Poor Rizzo. I can't watch this. This is a nightmare. 1289 01:03:59,312 --> 01:04:01,564 You weren't there to keep your friends together, so... 1290 01:04:01,647 --> 01:04:05,526 Hey, do you hear music? Is that the band? 1291 01:04:05,610 --> 01:04:06,861 (DISTANT MUSIC PLAYING) 1292 01:04:12,617 --> 01:04:14,911 Okay, let me see my spesh, fluffy. 1293 01:04:17,872 --> 01:04:21,459 Wait a second, you guys are the Mayhem Band. You're not Riverdancers. 1294 01:04:21,542 --> 01:04:23,294 Out of the way, before you get stomped. 1295 01:04:23,378 --> 01:04:26,130 And besides, what are you doing out of the kitchen? 1296 01:04:26,214 --> 01:04:28,800 Shouldn't you be on some number two plate special or something? 1297 01:04:28,883 --> 01:04:30,468 What are you talking about? 1298 01:04:30,551 --> 01:04:32,178 Over there, short stack. 1299 01:04:35,098 --> 01:04:36,516 KERMIT: DocHopper's. 1300 01:04:42,230 --> 01:04:43,314 Are you a dancer? 1301 01:04:47,402 --> 01:04:50,029 No. It can't be. 1302 01:04:57,036 --> 01:04:58,955 Oh, dear. 1303 01:05:03,376 --> 01:05:05,962 I'm sorry, Kermit. Kermit? 1304 01:05:09,340 --> 01:05:10,341 (GASPS) 1305 01:05:11,843 --> 01:05:13,761 DANIEL: Yep. The Muppet Theater. 1306 01:05:15,430 --> 01:05:17,765 Do you wanna see how that turned out without you? 1307 01:05:24,105 --> 01:05:27,525 Oh, Dr. Honeydew! Dr. Honeydew! Please tell me you know me. 1308 01:05:27,608 --> 01:05:29,360 Please tell me this is still the Muppet Theater. 1309 01:05:29,444 --> 01:05:33,906 Muppet Theater? Can't you read, lizard? This is Dot. 1310 01:05:35,950 --> 01:05:37,118 (HEAVY METAL MUSIC PLAYING) 1311 01:05:56,679 --> 01:05:58,347 (CLUB MUSIC PLAYING) 1312 01:06:03,352 --> 01:06:04,437 Oh, no. 1313 01:06:08,191 --> 01:06:09,317 This is a nightmare. 1314 01:06:09,400 --> 01:06:11,235 Now do you believe that you haven't been born yet? 1315 01:06:11,319 --> 01:06:12,653 I'm starting to. 1316 01:06:12,820 --> 01:06:14,197 JOHNNY: Hey, Ms. Bitterman. 1317 01:06:14,280 --> 01:06:15,406 Here you go, dear. 1318 01:06:15,490 --> 01:06:16,866 Oh, thank you, Johnny. 1319 01:06:16,949 --> 01:06:19,494 All right. Hey, listen, boss, by the way, 1320 01:06:19,577 --> 01:06:21,412 these two deadbeats over here, 1321 01:06:21,496 --> 01:06:24,081 they stopped buying drinks for the girls about an hour ago. 1322 01:06:24,165 --> 01:06:25,333 Is that true? 1323 01:06:25,416 --> 01:06:26,542 We've been buying all night. 1324 01:06:26,626 --> 01:06:28,127 Yeah, we're going broke! Yeah. 1325 01:06:28,211 --> 01:06:29,921 They're lying. 1326 01:06:30,588 --> 01:06:33,758 I think it's time for you two to hit the road. 1327 01:06:33,841 --> 01:06:34,842 What? 1328 01:06:35,468 --> 01:06:36,802 (CRASHING) 1329 01:06:37,678 --> 01:06:38,721 How about another? 1330 01:06:38,804 --> 01:06:40,014 You better believe it. 1331 01:06:41,849 --> 01:06:43,309 Ms. Bitterman? Yes? 1332 01:06:43,392 --> 01:06:44,936 We're all out of mineral water. 1333 01:06:45,019 --> 01:06:49,190 Then find some empty bottles and fill it with tap water. 1334 01:06:49,273 --> 01:06:50,441 But... 1335 01:06:51,025 --> 01:06:52,193 (GLASS SHATTERING) 1336 01:06:52,652 --> 01:06:55,196 Ms. Bitterman! Not only have you ruined the Muppet Theater, 1337 01:06:55,279 --> 01:06:56,614 you've also ruined the Muppets! 1338 01:06:56,697 --> 01:07:00,284 Thank you. Customer feedback is very important to us. 1339 01:07:00,368 --> 01:07:02,703 I will certainly consider your input. 1340 01:07:03,829 --> 01:07:06,958 Wait a second. Beaker, you're all swollen. 1341 01:07:08,292 --> 01:07:09,877 Could we talk about this? 1342 01:07:09,961 --> 01:07:11,254 (KERMIT SCREAMING) 1343 01:07:22,640 --> 01:07:24,183 I managed to get my hand stamped. 1344 01:07:24,267 --> 01:07:25,893 Lick your hand and we'll try to get back in. 1345 01:07:25,977 --> 01:07:27,103 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1346 01:07:31,440 --> 01:07:35,069 You guys okay? There you go. 1347 01:07:36,404 --> 01:07:37,405 Fozzie? 1348 01:07:37,488 --> 01:07:38,489 Yeah? 1349 01:07:38,573 --> 01:07:41,325 You probably don't recognize me, do you? 1350 01:07:41,409 --> 01:07:45,162 No. But this is Christmas Eve and it looks like you could use a hand. 1351 01:07:46,247 --> 01:07:48,332 Your kindness means a lot to me right now. 1352 01:07:48,416 --> 01:07:54,589 Yeah, well, always help a stranger! Bye. 1353 01:07:54,922 --> 01:07:56,215 (LAUGHING) 1354 01:07:57,758 --> 01:08:00,636 Well, he's acting a little strange. 1355 01:08:00,720 --> 01:08:03,055 But, gee, it's good to know Fozzie turned out basically okay. 1356 01:08:03,806 --> 01:08:06,809 Yeah, if being a pickpocket is okay. 1357 01:08:08,394 --> 01:08:11,147 He took my wallet. Unbelievable. 1358 01:08:11,230 --> 01:08:14,233 And you don't even have pockets. Even more unbelievable. 1359 01:08:15,443 --> 01:08:19,238 Yeah, but how could things be this bad without me? 1360 01:08:20,114 --> 01:08:23,451 I guess someone like you makes a big difference in a lot of lives. 1361 01:08:25,453 --> 01:08:29,040 But I'm just one frog. 1362 01:08:30,124 --> 01:08:33,878 You know what? I think there's someone else you should see. 1363 01:08:37,131 --> 01:08:38,633 Piggy. 1364 01:08:49,810 --> 01:08:51,228 She lives in this sty? 1365 01:08:52,146 --> 01:08:54,649 Yeah. Apartment 217. 1366 01:08:56,317 --> 01:08:59,028 Here. You better take these. 1367 01:09:12,917 --> 01:09:14,210 MISS PIGGY: Who is it? 1368 01:09:16,003 --> 01:09:19,048 My name is Kermit. Kermit the Frog. 1369 01:09:19,131 --> 01:09:20,341 (DOOR LATCHES OPENING) 1370 01:09:25,388 --> 01:09:26,389 Who? 1371 01:09:26,514 --> 01:09:27,515 (GASPS) 1372 01:09:28,015 --> 01:09:29,141 (SIGHS) 1373 01:09:29,850 --> 01:09:31,227 Well, someone you used to know. 1374 01:09:32,687 --> 01:09:36,357 Yes, of course. It's all coming back to me now. 1375 01:09:39,068 --> 01:09:42,947 Wait right there. Out of my way. 1376 01:09:43,030 --> 01:09:44,031 (CAT SCREECHING) 1377 01:09:44,115 --> 01:09:45,116 Sorry. 1378 01:09:45,866 --> 01:09:47,159 (CRASHING) 1379 01:09:50,871 --> 01:09:51,997 (GIGGLES) 1380 01:09:53,290 --> 01:09:54,291 Piggy? 1381 01:09:54,375 --> 01:09:55,376 Korwin? 1382 01:09:55,793 --> 01:09:59,547 It's been so long since we met at... You brought candy! 1383 01:10:01,257 --> 01:10:02,383 Let's see what's in here. 1384 01:10:02,508 --> 01:10:03,509 (EXCLAIMING) 1385 01:10:05,219 --> 01:10:09,932 Creamy, creamy. Fudge center. Nuts! 1386 01:10:11,976 --> 01:10:14,520 Piggy, Merry Christmas. 1387 01:10:14,603 --> 01:10:16,605 I can see you really like cats. 1388 01:10:18,065 --> 01:10:19,275 Doesn't everyone? 1389 01:10:19,358 --> 01:10:20,359 Hmm? 1390 01:10:21,736 --> 01:10:23,904 So... Make yourself comfortable. Have a seat. 1391 01:10:23,988 --> 01:10:25,239 MISS PIGGY: Somewhere. Thank you. 1392 01:10:26,574 --> 01:10:29,952 You look good. 1393 01:10:30,745 --> 01:10:32,371 What are you up to? 1394 01:10:32,455 --> 01:10:35,666 Well, actually, I do quite a lot of acting. 1395 01:10:35,750 --> 01:10:36,792 Really. 1396 01:10:36,876 --> 01:10:39,378 Mmm-hmm. Of course, I do most of it from here now. 1397 01:10:39,587 --> 01:10:40,755 (PHONE RINGING) 1398 01:10:45,259 --> 01:10:46,927 Your phone. 1399 01:10:48,137 --> 01:10:49,180 (CHATTERING) 1400 01:10:49,263 --> 01:10:50,347 Excuse me. 1401 01:10:50,431 --> 01:10:51,474 Sure. 1402 01:10:53,976 --> 01:10:55,936 Hello, darling. Nice kitty. 1403 01:10:56,020 --> 01:10:58,773 Miss Piggy knows the answers you seek. 1404 01:10:58,856 --> 01:11:00,483 Miss Piggy's for entertainment purposes only. 1405 01:11:00,566 --> 01:11:03,235 You must be 18 or older, $2.99 a minute, local tolls may apply. 1406 01:11:03,319 --> 01:11:05,237 Piggy, what are you doing? You're not Jamaican. 1407 01:11:05,321 --> 01:11:09,283 Yeah, well, I'm not psychic, either. Now, as I was saying... 1408 01:11:09,658 --> 01:11:14,038 Hello? Hello? Oh, great. You just lost me a gig! 1409 01:11:14,121 --> 01:11:16,457 Yeah, yeah. But, Piggy, that's not real acting. 1410 01:11:16,540 --> 01:11:18,459 That's deceiving people for money. 1411 01:11:18,542 --> 01:11:22,379 No. You're not a cop, are you? 'Cause if you are, you have to tell me. 1412 01:11:22,463 --> 01:11:24,590 No, no, no. No, I'm just a friend. 1413 01:11:24,673 --> 01:11:28,511 Look, what do you say you and I go out for a nice Christmas dinner, huh? 1414 01:11:28,594 --> 01:11:30,679 But, but what about my babies? 1415 01:11:30,763 --> 01:11:34,892 I mean, I still have to wrap Mr. Meow-Meow's present. Meow-Meow. 1416 01:11:36,519 --> 01:11:39,313 Besides, I look terrible. 1417 01:11:39,730 --> 01:11:43,818 Oh, Piggy. Are you crazy? You always look beautiful. 1418 01:11:44,985 --> 01:11:46,737 You've got more beauty and talent 1419 01:11:46,821 --> 01:11:49,824 than any supermodel or movie star I know. 1420 01:11:50,741 --> 01:11:57,039 It's true, I once had dreams of going to Hollywood and becoming a big star, 1421 01:11:58,040 --> 01:12:02,378 but they were just dreams. Silly dreams. (CHUCKLES) 1422 01:12:05,339 --> 01:12:06,340 (SNIFFLING) 1423 01:12:07,675 --> 01:12:09,176 Oh, Piggy. 1424 01:12:11,011 --> 01:12:12,137 I think you should leave now. 1425 01:12:12,221 --> 01:12:13,264 What? 1426 01:12:13,848 --> 01:12:16,225 Big day tomorrow. Lots to do. 1427 01:12:16,308 --> 01:12:17,560 Yeah, but wait. 1428 01:12:17,643 --> 01:12:19,478 Clean, decorate, bake the Christmas cry... 1429 01:12:19,770 --> 01:12:20,771 Pie. 1430 01:12:23,357 --> 01:12:25,109 What? I'm not pathetic! 1431 01:12:25,192 --> 01:12:26,235 No. 1432 01:12:26,318 --> 01:12:28,112 I still have my phone acting. 1433 01:12:28,195 --> 01:12:30,823 It's just that kitties and I want you to leave now. 1434 01:12:30,906 --> 01:12:33,284 Yes, Piggy, I heard you. Leave! Did you hear me? 1435 01:12:33,367 --> 01:12:34,785 But, but it's just a... Scram! Vamoose! 1436 01:12:34,869 --> 01:12:36,787 Look, but, Piggy. Piggy. I said out! 1437 01:12:39,874 --> 01:12:40,875 (GROANING) 1438 01:12:41,083 --> 01:12:43,544 MISS PIGGY: And take your chocolates, too! 1439 01:12:44,503 --> 01:12:45,504 (DOOR CLOSING) 1440 01:12:46,922 --> 01:12:49,174 On second thought, I'll take these. 1441 01:12:54,388 --> 01:12:55,806 (MISS PIGGY CRYING) 1442 01:13:02,396 --> 01:13:07,902 KERMIT: Daniel? Daniel? Daniel. 1443 01:13:09,653 --> 01:13:13,324 Daniel? Daniel, where are you? 1444 01:13:14,575 --> 01:13:20,831 Daniel! Daniel, where are you? I want my life back, please! 1445 01:13:21,790 --> 01:13:23,000 Daniel? 1446 01:13:29,423 --> 01:13:32,676 (SINGING) I feel so small and useless 1447 01:13:32,760 --> 01:13:35,596 Ambiguous and clueless 1448 01:13:36,138 --> 01:13:40,851 I just can't seem to get anything right 1449 01:13:42,811 --> 01:13:48,317 I feel so invisible tonight 1450 01:13:49,777 --> 01:13:55,699 All the plastic Santas doing hula dances 1451 01:13:56,617 --> 01:14:01,497 remind me that I don't belong 1452 01:14:03,332 --> 01:14:06,126 All the fake snow falling 1453 01:14:06,919 --> 01:14:09,421 And my friends not calling 1454 01:14:10,214 --> 01:14:15,135 Leave me nothing but this song 1455 01:14:16,136 --> 01:14:20,307 On the most miserable Christmas 1456 01:14:20,391 --> 01:14:23,227 Of my life 1457 01:14:23,310 --> 01:14:29,525 The most miserable, horrible, obnoxious, intolerable Christmas 1458 01:14:31,151 --> 01:14:34,530 Hey, don't give up. You just haven't found the right audience. 1459 01:14:35,489 --> 01:14:36,657 (SIGHS) 1460 01:14:37,074 --> 01:14:38,993 I'm so tired of scrounging. 1461 01:14:41,662 --> 01:14:43,914 I've had my chance. 1462 01:14:43,998 --> 01:14:46,792 (SINGING) If only I could go back 1463 01:14:47,251 --> 01:14:50,379 And take another crack at 1464 01:14:50,462 --> 01:14:53,424 All the things I've left undone 1465 01:14:53,507 --> 01:14:55,134 I'd do them right 1466 01:14:57,302 --> 01:15:02,224 If I had my friends and family here tonight 1467 01:15:03,434 --> 01:15:06,603 I'd have the most wonderful Christmas 1468 01:15:07,855 --> 01:15:10,524 Of my life 1469 01:15:11,191 --> 01:15:14,361 Everyone matters 1470 01:15:14,445 --> 01:15:17,239 Everyone matters 1471 01:15:17,322 --> 01:15:20,659 Even the smallest of the smallest 1472 01:15:20,743 --> 01:15:23,579 Can make the biggest dreams come true 1473 01:15:24,747 --> 01:15:26,623 Everyone matters 1474 01:15:26,707 --> 01:15:28,459 Everyone matters 1475 01:15:28,542 --> 01:15:30,919 For worse or for better 1476 01:15:31,003 --> 01:15:34,548 We can change the world around us 1477 01:15:34,631 --> 01:15:38,093 With everything we do 1478 01:15:39,178 --> 01:15:41,930 Even you 1479 01:15:42,556 --> 01:15:45,392 Even me 1480 01:15:46,060 --> 01:15:48,479 You and me 1481 01:15:54,318 --> 01:15:55,652 Yeah. 1482 01:16:01,450 --> 01:16:03,827 Thanks, pal. What was your name? 1483 01:16:03,911 --> 01:16:04,953 Kermit. 1484 01:16:05,037 --> 01:16:05,996 Kermit. Mmm-hmm. 1485 01:16:06,080 --> 01:16:07,998 Well, have a great Christmas, Kermit. 1486 01:16:08,082 --> 01:16:09,041 Thanks. 1487 01:16:09,124 --> 01:16:10,793 I'll see you around the mall sometime. 1488 01:16:12,419 --> 01:16:13,837 Yeah, right. 1489 01:16:15,631 --> 01:16:18,967 So long, Gonzo. Merry Christmas. 1490 01:16:24,765 --> 01:16:28,268 Kermit, I'm sorry I couldn't help you save the theater. 1491 01:16:28,769 --> 01:16:30,646 I guess I wasn't much help at all. 1492 01:16:31,105 --> 01:16:33,315 You know, the theater's just a building. 1493 01:16:33,398 --> 01:16:35,526 I mean, I just want to get my life back. 1494 01:16:35,609 --> 01:16:37,569 All I care about is being with my friends again. 1495 01:16:39,696 --> 01:16:40,948 What's wrong? 1496 01:16:41,448 --> 01:16:43,575 Kermit, I don't know how to tell you this, 1497 01:16:43,700 --> 01:16:45,828 but I don't know how to get your life back. 1498 01:16:46,120 --> 01:16:48,330 What do you mean? Are you saying 1499 01:16:48,413 --> 01:16:50,415 I'm stuck this way here like this? 1500 01:16:50,499 --> 01:16:52,209 Well, you see, I've never done this before. 1501 01:16:52,292 --> 01:16:54,253 Yeah, but I can't leave my friends like this. 1502 01:16:54,336 --> 01:16:56,547 There must be something in your book or something. 1503 01:16:56,630 --> 01:16:59,508 Well, you see, it really doesn't go into a lot of detail on the subject. 1504 01:16:59,591 --> 01:17:04,346 No, but I wish I'd never said I wish I'd never been born. 1505 01:17:04,429 --> 01:17:07,808 I wish I'd never said that! How could I have said that? 1506 01:17:08,267 --> 01:17:10,727 I could have just said, "Kermit, you're having a bad day," maybe, 1507 01:17:10,811 --> 01:17:13,021 or, "Kermit, maybe things aren't quite going your way." 1508 01:17:13,105 --> 01:17:16,483 But, no! No! I had to say, "I wish I'd never been born!" 1509 01:17:16,567 --> 01:17:20,028 How selfish! It's ridiculously selfish. (PHONE RINGING) 1510 01:17:20,112 --> 01:17:22,531 And I'm stuck here in this reality, along with all my friends. 1511 01:17:22,614 --> 01:17:23,740 Hello? 1512 01:17:23,824 --> 01:17:24,950 I don't believe this. 1513 01:17:25,033 --> 01:17:26,243 Yes? How am I ever gonna get back? 1514 01:17:26,326 --> 01:17:28,537 What a ridiculous thing to do! Yes. 1515 01:17:28,620 --> 01:17:29,997 I give up. I can? 1516 01:17:31,540 --> 01:17:33,417 That's great! How could this happen? 1517 01:17:33,500 --> 01:17:37,296 Oh. Well, that's a little weird. Okay. 1518 01:17:37,588 --> 01:17:38,672 I don't believe this. Thank you. 1519 01:17:39,548 --> 01:17:43,260 Kermit, Kermit. I can send you back. 1520 01:17:43,343 --> 01:17:49,266 I appreciate your help, Daniel, but there's... What? You can? 1521 01:17:49,349 --> 01:17:50,392 Yeah. 1522 01:17:50,475 --> 01:17:51,852 Well, that's terrific! That's great! 1523 01:17:52,477 --> 01:17:55,814 But it's a little strange. 1524 01:17:55,898 --> 01:17:59,234 Listen, whatever it takes. Just do it. I'm ready. Just do it. 1525 01:17:59,318 --> 01:18:00,986 Okay. Yeah? Yeah? 1526 01:18:02,070 --> 01:18:03,113 (SPITTING) 1527 01:18:03,197 --> 01:18:05,199 That's disgusting. 1528 01:18:08,660 --> 01:18:11,788 The park! It's back! I'm back! 1529 01:18:11,872 --> 01:18:14,374 And, and I've got spit in my eye, but I don't even care. 1530 01:18:14,458 --> 01:18:15,751 You did it, Daniel! 1531 01:18:15,834 --> 01:18:17,085 (CHEERING) Yes, I did. 1532 01:18:17,169 --> 01:18:19,463 Yes, thank you, thank you, thank you! 1533 01:18:19,546 --> 01:18:22,257 Well, don't thank me. Just, please, go be with your friends. 1534 01:18:22,341 --> 01:18:24,343 Right! I'll go be with my friends! 1535 01:18:26,136 --> 01:18:28,680 Hey, Daniel? Is there anything I could do for you? 1536 01:18:29,014 --> 01:18:32,309 Well, as a matter of fact, if you found my visit helpful, 1537 01:18:32,392 --> 01:18:36,271 you could tell my boss by filling out this customer survey. 1538 01:18:36,355 --> 01:18:38,565 It will really help when I come up for a review. 1539 01:18:38,649 --> 01:18:41,526 Daniel, you've done more than you could ever know. 1540 01:18:42,110 --> 01:18:44,154 Thanks. Come here, you. 1541 01:18:44,238 --> 01:18:45,239 (LAUGHING) 1542 01:18:46,073 --> 01:18:49,785 (CHOKING) Daniel. Daniel, not quite so tight. Not quite so tight. Yeah. 1543 01:18:49,868 --> 01:18:51,161 Yeah, sorry. I'm just really happy. 1544 01:18:51,245 --> 01:18:52,454 No, it's okay, really. 1545 01:18:52,537 --> 01:18:53,872 Yeah. Thanks. Bye-bye. 1546 01:18:53,956 --> 01:18:54,998 Bye. 1547 01:18:55,999 --> 01:18:57,000 Kermit. 1548 01:18:57,417 --> 01:18:58,502 Whoo-hoo! 1549 01:18:58,752 --> 01:19:00,087 I'll mail it to you. 1550 01:19:01,672 --> 01:19:03,548 Thank you, Daniel, thank you! 1551 01:19:04,549 --> 01:19:05,509 (WHOOPING) 1552 01:19:05,592 --> 01:19:06,635 (LAUGHING) 1553 01:19:06,718 --> 01:19:11,807 I'm back! Boy, this is great! Thank you, Daniel! 1554 01:19:15,143 --> 01:19:16,270 Whoo-hoo! 1555 01:19:18,272 --> 01:19:20,941 Merry Christmas, everyone. I am back! 1556 01:19:21,024 --> 01:19:22,025 (ALL EXCLAIM) 1557 01:19:22,192 --> 01:19:26,071 I'm back! Look! I'm back! I'm back! 1558 01:19:26,154 --> 01:19:28,448 This is wonderful, Merry Christmas! 1559 01:19:29,074 --> 01:19:32,119 Looks like somebody's been drinking a little too much eggnog. 1560 01:19:33,036 --> 01:19:35,080 The only thing I drank was a shot of reality 1561 01:19:35,163 --> 01:19:37,332 and a big glass of appreciation! 1562 01:19:37,499 --> 01:19:39,042 (LAUGHING HYSTERICALLY) 1563 01:19:42,629 --> 01:19:44,256 An appreciation of everything, 1564 01:19:44,339 --> 01:19:46,883 from Gonzo's nose to Piggy's beauty. 1565 01:19:47,926 --> 01:19:49,761 Rowlf, it's really you. Hey, Kermit. 1566 01:19:49,845 --> 01:19:53,181 Hey, Piggy, wow. Hey, you still got that mistletoe? Huh? 1567 01:19:53,265 --> 01:19:54,558 I'm not talking to vous. Hmm! 1568 01:19:54,641 --> 01:19:57,686 Oh, come on, you don't need mistletoe when you're green. 1569 01:19:57,769 --> 01:19:59,146 What? 1570 01:19:59,438 --> 01:20:00,439 (KISSING) 1571 01:20:01,315 --> 01:20:03,108 MISS PIGGY: What are you doing? Yeah, he's drunk all right. 1572 01:20:03,317 --> 01:20:05,068 Kissing a pig on the chops like that? 1573 01:20:08,655 --> 01:20:10,032 Beauregard! 1574 01:20:11,533 --> 01:20:12,576 Did you see that? Yeah. 1575 01:20:12,659 --> 01:20:15,662 Did you see it? Kermie kissed me! He kissed me! 1576 01:20:15,746 --> 01:20:18,165 Oh! My dreams just came true. 1577 01:20:18,540 --> 01:20:19,624 (CRASHING) 1578 01:20:19,708 --> 01:20:20,709 (LAUGHING) 1579 01:20:23,045 --> 01:20:26,757 MISS PIGGY: Don't worry, my fall was cushioned by Kermit's love. 1580 01:20:26,840 --> 01:20:30,218 Yeah, I hope Kermit's love can fix my tuba. 1581 01:20:30,344 --> 01:20:34,681 No problem, Eugene. You bet. And Merry Christmas, Eugene. Merry Christmas. 1582 01:20:37,851 --> 01:20:39,269 Fozzie? 1583 01:20:40,437 --> 01:20:43,315 Any second now, I know you'll remember how I let you down. 1584 01:20:43,899 --> 01:20:46,860 I understand if you never wanna speak to me again. 1585 01:20:47,527 --> 01:20:49,738 (SIGHS) I feel so useless. 1586 01:20:49,821 --> 01:20:51,323 Oh, Fozzie, are you kidding? 1587 01:20:51,406 --> 01:20:54,159 Our friendship is a lot more important than any old theater. 1588 01:20:54,242 --> 01:20:55,702 Really? Really. 1589 01:20:55,994 --> 01:20:58,497 Thank you, Kermit, thank you! You bet. 1590 01:20:58,872 --> 01:21:02,292 But why are you so happy? We just lost everything. 1591 01:21:02,376 --> 01:21:04,044 I'll tell you why I'm happy, folks. 1592 01:21:04,127 --> 01:21:05,837 Because tonight, I realized that it's not 1593 01:21:05,921 --> 01:21:07,631 that horrible that we lost the theater. 1594 01:21:07,714 --> 01:21:09,174 Well, that's good, because we lost it. 1595 01:21:09,257 --> 01:21:11,802 Yeah, yeah, but you see, guys, what really matters is... 1596 01:21:11,885 --> 01:21:13,220 MS. BITTERMAN: Money! 1597 01:21:15,722 --> 01:21:17,933 That's right, I said money. 1598 01:21:19,434 --> 01:21:22,354 Let's face it, Frog, money talks. 1599 01:21:23,021 --> 01:21:25,732 Let's hear what it has to say, shall we? 1600 01:21:26,233 --> 01:21:30,570 Could everybody please pack up and get out 1601 01:21:30,654 --> 01:21:33,073 so Ms. Bitterman can gut this place? 1602 01:21:33,156 --> 01:21:35,784 Ms. Bitterman, this theater is not yours yet. 1603 01:21:35,867 --> 01:21:37,828 ALL: Yeah! That's right! Yeah. 1604 01:21:37,911 --> 01:21:39,996 Yeah! So get out or I'll throw you out. 1605 01:21:40,080 --> 01:21:42,999 Oh! This little piggy's feeling brave. 1606 01:21:43,083 --> 01:21:47,504 And this little piggy's going to kick your skinny, banking butt! 1607 01:21:47,587 --> 01:21:50,006 Oh! Skinny. Thank you. 1608 01:21:50,090 --> 01:21:54,428 It's too bad I can't say the same for you, Miss Porky. 1609 01:21:55,429 --> 01:21:56,555 Porky? 1610 01:21:56,638 --> 01:21:57,681 Here it comes. 1611 01:21:57,764 --> 01:21:59,433 That does it. 1612 01:22:00,684 --> 01:22:01,726 (ALL EXCLAIMING) 1613 01:22:01,810 --> 01:22:02,811 Hmm. 1614 01:22:06,356 --> 01:22:07,983 You did not just do that. 1615 01:22:11,778 --> 01:22:12,779 (GROWLING) 1616 01:22:18,034 --> 01:22:19,244 (MARTIAL ART CRIES) 1617 01:22:22,247 --> 01:22:24,124 Oh, I see. 1618 01:22:34,468 --> 01:22:35,886 So, you want a piece of me? 1619 01:22:38,722 --> 01:22:42,058 ALL: Go. Go, Piggy! Go, Piggy, come on. 1620 01:22:42,142 --> 01:22:44,853 I see you are very agile for a plus-size pig. 1621 01:22:47,147 --> 01:22:48,440 Oh, my goodness. 1622 01:22:48,815 --> 01:22:51,359 And you will be very unattractive with a plus-size lip. 1623 01:22:51,818 --> 01:22:53,236 I'll give you 5 bucks on the pig. 1624 01:22:53,320 --> 01:22:54,571 Make that 10! 1625 01:22:54,654 --> 01:22:55,655 (LAUGHING) 1626 01:22:56,531 --> 01:22:58,325 KERMIT: Don't take that. Get her, Piggy! 1627 01:22:59,326 --> 01:23:00,785 (MS. BITTERMAN GRUNTING) 1628 01:23:01,495 --> 01:23:02,704 (MISS PIGGY MOCKING) 1629 01:23:03,747 --> 01:23:06,291 That's not good, that's not good. 1630 01:23:06,374 --> 01:23:07,375 (ALL EXCLAIM) 1631 01:23:10,212 --> 01:23:12,881 Now, listen. Everyone calm down. 1632 01:23:12,964 --> 01:23:14,508 Violence won't solve anything. 1633 01:23:14,591 --> 01:23:16,635 And Ms. Bitterman may take our theater, 1634 01:23:16,718 --> 01:23:19,012 but she can never touch the Muppet Theater in our hearts. 1635 01:23:19,095 --> 01:23:20,555 Yes. Yeah. Right. 1636 01:23:20,639 --> 01:23:23,683 Well, that's fortunate because I don't want the theater in your hearts. 1637 01:23:23,767 --> 01:23:26,770 No? I want the theater that exists in reality. 1638 01:23:26,853 --> 01:23:30,190 Now if you all wouldn't mind, clear out! 1639 01:23:30,315 --> 01:23:31,483 (PEPE SCATTING) 1640 01:23:33,527 --> 01:23:36,613 Look, everyone. Look. I got some good news, okay. 1641 01:23:36,696 --> 01:23:39,991 Unless, of course, you are a sexy banker lady, then it sucks, okay. 1642 01:23:40,075 --> 01:23:41,535 I'm really worried. Peepee's got... 1643 01:23:41,618 --> 01:23:42,619 Pepe. 1644 01:23:42,702 --> 01:23:45,163 Pepe, Peepee's got some bad news. 1645 01:23:45,247 --> 01:23:46,915 What, are we out of toenail polish? 1646 01:23:46,998 --> 01:23:53,171 No. I took the monies you pay me and file for a special permit with the city, okay. 1647 01:23:53,255 --> 01:23:57,467 The Muppet Theater is now an official historical landmark, okay. 1648 01:23:57,551 --> 01:23:58,843 Historical landmark! 1649 01:23:58,927 --> 01:24:00,220 ALL: Wow! 1650 01:24:00,303 --> 01:24:01,304 Historical landmark? 1651 01:24:01,388 --> 01:24:02,430 So are we! 1652 01:24:03,765 --> 01:24:06,893 The theater can never be torn down or changed. 1653 01:24:06,977 --> 01:24:09,646 It will always remain the Muppet Theater, okay. 1654 01:24:09,729 --> 01:24:10,897 No matter who owns it. 1655 01:24:10,981 --> 01:24:12,732 ALL: That's great. Yeah. 1656 01:24:15,068 --> 01:24:16,736 Read it and weep, okay. 1657 01:24:17,571 --> 01:24:21,908 Seriously, if you could start weeping we'd all appreciate seeing this, okay. 1658 01:24:22,242 --> 01:24:24,786 Wow, Pepe, that was brave and selfless. 1659 01:24:24,869 --> 01:24:31,167 It was, but when you can help friends and get revenge on enemies, 1660 01:24:31,251 --> 01:24:34,129 isn't that what Christmas is all about, okay. 1661 01:24:34,462 --> 01:24:35,505 (ALL LAUGHING) 1662 01:24:35,589 --> 01:24:37,591 I can't believe this! 1663 01:24:37,674 --> 01:24:41,636 How am I gonna make money off this junky building now? 1664 01:24:41,720 --> 01:24:43,763 This is the worst Christmas ever. 1665 01:24:43,847 --> 01:24:45,765 Or is it the best Christmas ever? 1666 01:24:45,849 --> 01:24:49,769 Why, with an infusion of cash from you, we could add seats to the balcony, 1667 01:24:49,894 --> 01:24:54,399 advertise, and then put on some really spanking profitable shows! 1668 01:24:54,524 --> 01:24:55,525 (HISSING) 1669 01:24:55,775 --> 01:25:01,323 No! No! I hate you Muffins! 1670 01:25:02,240 --> 01:25:03,783 Good Lord. No! 1671 01:25:06,328 --> 01:25:08,663 No kidding. I was frightened. 1672 01:25:09,623 --> 01:25:11,916 Out of my way! 1673 01:25:12,000 --> 01:25:13,877 And merry humbug to you there, grumpy. 1674 01:25:13,960 --> 01:25:15,420 You Muffins are absolutely ridiculous! 1675 01:25:15,545 --> 01:25:17,380 You're nothing! Hey, we're all singing Christmas carols 1676 01:25:17,464 --> 01:25:21,051 outside and it's snowing and it's real pretty. Wanna come? 1677 01:25:21,134 --> 01:25:24,346 ALL: Yeah! Come on, come on, let's go. 1678 01:25:24,429 --> 01:25:27,307 FOZZIE: Christmas carols, come on. Let's sing, come on. 1679 01:25:27,390 --> 01:25:31,436 (ALL SINGING) We wish you a merry Christmas We wish you a merry Christmas 1680 01:25:31,645 --> 01:25:33,730 We wish you a merry Christmas 1681 01:25:33,813 --> 01:25:35,732 And a happy new year 1682 01:25:35,815 --> 01:25:39,778 Good tidings we bring to you and your kin 1683 01:25:39,861 --> 01:25:45,950 Good tidings for Christmas and a happy new year 1684 01:25:48,912 --> 01:25:49,913 (GASPS) 1685 01:25:49,996 --> 01:25:53,375 Heavens, this is our best year ever. 1686 01:25:54,501 --> 01:25:59,547 Whoa! Merry Christmas. Someone up there is looking out for us. 1687 01:26:05,095 --> 01:26:08,556 Amazing. I failed on my mission to get justice for Kermit, 1688 01:26:08,640 --> 01:26:10,433 yet everything managed to work out. 1689 01:26:11,351 --> 01:26:13,853 Do you think maybe Kermit never needed 1690 01:26:13,937 --> 01:26:16,606 revenge or justice or even the theater? 1691 01:26:17,941 --> 01:26:20,568 Yeah, but what did he need? 1692 01:26:21,319 --> 01:26:22,946 What do you think he needed? 1693 01:26:23,029 --> 01:26:24,364 I asked you first. 1694 01:26:25,073 --> 01:26:26,366 Yes, but I'm the Boss. 1695 01:26:26,449 --> 01:26:28,535 Yeah, but I don't know the answer. 1696 01:26:29,536 --> 01:26:33,248 People just really need to know what matters in life, 1697 01:26:33,331 --> 01:26:36,626 and you opened Kermit's eyes and showed him what he already had. 1698 01:26:37,252 --> 01:26:38,920 People don't need my intervention. 1699 01:26:39,003 --> 01:26:40,880 If people don't need your intervention, 1700 01:26:40,964 --> 01:26:43,133 then how come The Salvation Army 1701 01:26:43,216 --> 01:26:44,592 ended up with all the money, 1702 01:26:44,676 --> 01:26:46,302 the Muppets got to keep their theater 1703 01:26:46,386 --> 01:26:49,264 and Bitterman ended up with nothing except her own greed? 1704 01:26:50,849 --> 01:26:54,561 Danny-L, I work in mysterious ways. 1705 01:26:57,564 --> 01:26:59,566 Well, on behalf of the Muppets, thank you. 1706 01:27:13,079 --> 01:27:16,374 (ALL SINGING) Everyone matters 1707 01:27:16,458 --> 01:27:19,127 Everyone matters 1708 01:27:19,210 --> 01:27:22,422 Even the weakest of the meekest 1709 01:27:22,505 --> 01:27:25,759 Can change the course of history 1710 01:27:26,468 --> 01:27:29,846 Everyone matters KERMIT: Everyone matters 1711 01:27:29,929 --> 01:27:31,931 We're in this together 1712 01:27:33,183 --> 01:27:36,186 The world would be so different 1713 01:27:36,269 --> 01:27:40,356 If there never was a me 1714 01:27:40,899 --> 01:27:43,818 Even you 1715 01:27:44,402 --> 01:27:46,946 MISS PIGGY: Even me 1716 01:27:47,739 --> 01:27:50,366 ALL: You and me 126944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.