Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,816 --> 00:00:08,360
(CHRISTMAS CAROLS PLAYING)
2
00:00:09,528 --> 00:00:10,946
(PEOPLE CHATTERING)
3
00:00:11,905 --> 00:00:13,448
MAN: Happy holidays.
GIRL: Merry Christmas.
4
00:00:14,115 --> 00:00:15,659
WOMAN 1: Happy holidays.
5
00:00:16,660 --> 00:00:18,245
WOMAN 2: Happy holidays.
6
00:00:22,123 --> 00:00:23,625
MAN: Happy Hanukkah.
7
00:00:32,551 --> 00:00:33,718
WOMAN 3: Happy Christmas
Eve to you.
8
00:00:35,428 --> 00:00:36,930
MUPPET WOMAN: Hurry, Gladys.
9
00:00:37,305 --> 00:00:38,306
GLADYS: I'm coming.
10
00:00:38,390 --> 00:00:40,016
MUPPET: Wow, cool trains.
Uh-huh.
11
00:00:42,686 --> 00:00:44,646
MUPPET MAN: Coming through.
Excuse me.
12
00:00:44,729 --> 00:00:46,022
(GRUNTING)
13
00:00:47,566 --> 00:00:48,733
(EXCLAIMING)
14
00:00:49,150 --> 00:00:50,151
(THUDDING)
15
00:00:51,403 --> 00:00:53,238
Hey, close the lid.
Hey, what are you doing?
16
00:00:53,321 --> 00:00:55,198
You're letting the heat out.
17
00:00:55,740 --> 00:00:56,783
MUPPET 1: You're dragging it.
18
00:00:56,866 --> 00:00:57,826
MUPPET 2: I got it.
19
00:00:57,909 --> 00:00:58,994
You're dragging it!
20
00:00:59,077 --> 00:01:00,161
I got it!
21
00:01:00,245 --> 00:01:01,621
Whoa. Yeah.
22
00:01:02,247 --> 00:01:03,373
BOY: Yeah!
23
00:01:03,873 --> 00:01:05,041
(MUPPET CROWS CACKLING)
24
00:01:10,046 --> 00:01:11,172
(KISSING)
25
00:01:12,257 --> 00:01:13,425
(CHUCKLING)
26
00:01:14,050 --> 00:01:16,511
(MUPPETS SINGING) Deck the
halls with boughs of holly
27
00:01:16,595 --> 00:01:19,264
Fa-la-la-la-la-la,
la-la-la-la
28
00:01:19,598 --> 00:01:21,683
'Tis the season to be jolly
29
00:01:21,766 --> 00:01:22,976
MAN 1: Merry Christmas.
30
00:01:23,059 --> 00:01:24,227
MAN 2: Merry Christmas to you.
31
00:01:24,311 --> 00:01:27,022
Whoa. Merry Christmas
to you. Bless you.
32
00:01:29,566 --> 00:01:30,900
(CHUCKLING)
33
00:01:31,151 --> 00:01:33,612
Why, if I live to be 102,
34
00:01:33,695 --> 00:01:37,866
I'll never forget the year that the
Muppets almost missed Christmas.
35
00:01:38,158 --> 00:01:40,535
An icy storm
blew in, and I...
36
00:01:40,619 --> 00:01:41,703
Hey, buddy.
What are you doing?
37
00:01:41,786 --> 00:01:43,872
We're trying to make
a movie over here.
38
00:01:43,955 --> 00:01:47,500
Why, I'm Joe Snow, your
affable, good-natured narrator.
39
00:01:47,584 --> 00:01:48,585
(CHUCKLING)
40
00:01:48,668 --> 00:01:51,504
Snowman narrator? We don't
have no snowman narrator.
41
00:01:51,588 --> 00:01:53,632
Now get out of shot,
you Burl Ives wannabe.
42
00:01:53,715 --> 00:01:55,550
What, no snowman narrator?
43
00:01:55,634 --> 00:01:56,885
Well, that's a big mistake.
44
00:01:56,968 --> 00:01:59,846
I'm part of the whole holiday
collective consciousness.
45
00:01:59,929 --> 00:02:03,683
I'll have my attorneys see you.
Frog, Slush, and Snow Cohen.
46
00:02:04,517 --> 00:02:09,648
(SINGING) Hey, jingle bells,
jingle bells jingle all the way
47
00:02:10,106 --> 00:02:13,985
Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh
48
00:02:14,319 --> 00:02:18,907
Hey, jingle bells, jingle
bells jingle all the way
49
00:02:19,574 --> 00:02:20,825
Oh, what fun it is to ride...
50
00:02:20,909 --> 00:02:23,578
Gonzo, I sold my
collection of rare cheese
51
00:02:23,662 --> 00:02:26,456
to buy you this crystal petri
dish for your mold collection.
52
00:02:26,539 --> 00:02:27,540
(CHUCKLES)
Oh!
53
00:02:27,832 --> 00:02:30,752
Uh... Gee, Rizzo,
I sold my mold collection
54
00:02:30,835 --> 00:02:33,713
to buy you this
diamond-tipped cheese slicer.
55
00:02:34,422 --> 00:02:35,799
Did you save the receipt?
56
00:02:35,882 --> 00:02:38,093
(SINGING) And makingspirits bright
57
00:02:38,510 --> 00:02:41,930
What fun it is to ride and
sing a sleighing song tonight
58
00:02:42,013 --> 00:02:45,100
Oh, Beakie, you sold your
periodic table of the elements
59
00:02:45,183 --> 00:02:46,768
autographed by
Stephen Hawking
60
00:02:46,851 --> 00:02:50,105
to buy me this stand
for my electron microscope?
61
00:02:50,188 --> 00:02:51,189
(SQUEAKS)
62
00:02:51,481 --> 00:02:54,067
Oh, but I sold
my electron microscope
63
00:02:54,150 --> 00:02:57,529
to buy you these rare
mutagenic elements.
64
00:02:57,946 --> 00:02:59,698
But don't open it.
65
00:02:59,781 --> 00:03:00,949
(EXCLAIMS)
66
00:03:03,493 --> 00:03:04,703
(WHIMPERING)
67
00:03:07,706 --> 00:03:12,210
(SINGING) Oh, jingle bells,
jingle bells jingle all the way
68
00:03:12,293 --> 00:03:15,380
Johnny, my best friend
in the whole wide world,
69
00:03:15,463 --> 00:03:19,843
I sold my moped to buy you
this solid-gold record player.
70
00:03:20,677 --> 00:03:22,429
Well, thanks, Sal.
71
00:03:22,512 --> 00:03:26,516
(SINGING) Oh, what fun it is to
ride in a one-horse open sleigh
72
00:03:26,850 --> 00:03:28,226
Yeah, jerk.
73
00:03:29,436 --> 00:03:30,895
(JOHNNY SCATTING)
74
00:03:32,731 --> 00:03:34,149
Hey, there he is.
75
00:03:34,232 --> 00:03:35,900
Hey, come on,
sing a song with me, baby.
76
00:03:35,984 --> 00:03:37,610
I don't feel like singing right now.
What?
77
00:03:37,694 --> 00:03:39,529
Yeah, he doesn't feel
like singing with you.
78
00:03:39,612 --> 00:03:42,365
Right, Kermit, my new
best friend in the world?
79
00:03:42,449 --> 00:03:43,825
Oh, Kermie, mistletoe.
Here we go, Rowlf.
80
00:03:43,908 --> 00:03:45,160
(SINGING)
Sleighing song tonight!
81
00:03:45,243 --> 00:03:46,453
Leave me alone.
82
00:03:46,911 --> 00:03:49,414
Oh, where's
your holiday spirit?
83
00:03:49,497 --> 00:03:52,208
Piggy.
Just one Christmas kiss. Hmm?
84
00:03:52,709 --> 00:03:55,503
Piggy! Would you
please leave me alone?
85
00:03:55,587 --> 00:03:56,588
(GASPING)
86
00:03:57,297 --> 00:03:58,465
(WHIMPERING)
87
00:03:58,882 --> 00:03:59,883
Well...
88
00:04:01,634 --> 00:04:03,303
Kermit, what's wrong?
89
00:04:03,386 --> 00:04:05,096
Yeah, your gloomy
behavior would make us
90
00:04:05,180 --> 00:04:07,098
wonder if something
bad has happened.
91
00:04:08,808 --> 00:04:10,518
We lost everything.
92
00:04:10,602 --> 00:04:11,728
MUPPETS: Huh?
93
00:04:12,270 --> 00:04:14,814
Uh, you're good, I didn't know
you could read people like that.
94
00:04:14,898 --> 00:04:18,318
It's a gift.
Like my gold record player.
95
00:04:18,985 --> 00:04:23,323
I'm sorry I convinced you all to work
so hard and believe in this dream.
96
00:04:23,406 --> 00:04:24,741
It was all for nothing!
97
00:04:24,824 --> 00:04:25,950
(ALL GROANING)
98
00:04:26,284 --> 00:04:29,287
We lost the money, we lost the theater.
We've lost everything.
99
00:04:30,205 --> 00:04:32,707
But it'll work out all right.
Right, Uncle Kermit?
100
00:04:32,791 --> 00:04:36,669
I mean, we'll just all pull
together and everything'll be okay.
101
00:04:36,836 --> 00:04:38,129
Right?
ALL: Yeah.
102
00:04:38,338 --> 00:04:39,422
Yeah.
103
00:04:39,506 --> 00:04:40,673
Not this time.
104
00:04:40,757 --> 00:04:41,883
(SIGHING)
105
00:04:51,100 --> 00:04:52,060
Everybody!
106
00:04:52,143 --> 00:04:54,312
Jingle bells, jingle bells
107
00:04:54,395 --> 00:04:55,396
(ALL GROANING)
108
00:04:58,566 --> 00:05:01,110
(GASPS) Kermit!
Help me, I'm stuck!
109
00:05:01,986 --> 00:05:04,614
I can't help you.
I'll ruin your life.
110
00:05:06,115 --> 00:05:07,283
(SIGHING)
111
00:05:12,956 --> 00:05:14,207
(SIGHING)
112
00:05:31,641 --> 00:05:32,684
(SHIVERING)
113
00:05:50,952 --> 00:05:52,453
How could this happen?
114
00:05:53,162 --> 00:05:55,039
Someone has got
to do something!
115
00:05:55,832 --> 00:05:57,083
Oh, dear.
116
00:05:57,208 --> 00:05:58,209
(WHISTLING)
117
00:05:58,626 --> 00:06:00,378
Oh, Glenn. Hi.
118
00:06:01,921 --> 00:06:04,716
Kermit the Frog has
got a real problemo.
119
00:06:05,717 --> 00:06:07,510
So, you're gonna wanna
send someone down there
120
00:06:07,594 --> 00:06:10,972
so they can dish out
a little yuletide justice.
121
00:06:11,055 --> 00:06:13,224
Oh, sorry, Dan, no can do.
122
00:06:13,308 --> 00:06:15,018
Daniel. I prefer Daniel.
123
00:06:15,727 --> 00:06:17,103
This is a major crisis.
124
00:06:17,186 --> 00:06:18,897
Dan. Danny.
125
00:06:19,230 --> 00:06:20,273
Daniel.
126
00:06:20,356 --> 00:06:21,482
We have strict guidelines
127
00:06:21,566 --> 00:06:24,444
that define what is
and isn't an emergency.
128
00:06:24,527 --> 00:06:27,071
I can't just dispatch
a field agent without
129
00:06:27,155 --> 00:06:28,740
a thorough review
from the subcommittee.
130
00:06:28,823 --> 00:06:31,784
Come on. You know that.
131
00:06:31,868 --> 00:06:32,869
(CHUCKLES)
132
00:06:33,077 --> 00:06:35,622
Listen, Feliz Navidad, amigo.
133
00:06:36,247 --> 00:06:37,248
Huh?
134
00:06:37,624 --> 00:06:39,000
(CONTINUES WHISTLING)
135
00:06:39,584 --> 00:06:40,919
DANIEL: Fine.
136
00:06:41,628 --> 00:06:43,212
If you're not
gonna do your job,
137
00:06:43,296 --> 00:06:45,590
well, I'm gonna
do it for you.
138
00:06:45,924 --> 00:06:48,593
I'm taking Kermit's case
to the Boss.
139
00:06:48,718 --> 00:06:49,719
No, you're not.
140
00:06:52,096 --> 00:06:53,932
Whoa. Hey.
141
00:06:54,432 --> 00:06:59,228
Right, you're just gonna walk into the
Boss' office without an appointment.
142
00:06:59,395 --> 00:07:02,815
That's the kind of attitude that's
gonna keep you in a cubicle, mister.
143
00:07:02,899 --> 00:07:03,983
I don't care.
144
00:07:06,152 --> 00:07:08,154
Kermit deserves justice.
145
00:07:08,821 --> 00:07:09,822
He's going for it.
146
00:07:09,906 --> 00:07:11,032
No, he's not.
He's gonna do it.
147
00:07:11,115 --> 00:07:12,158
He's gonna do it.
No way.
148
00:07:12,241 --> 00:07:13,534
I bet he's gonna do it.
149
00:07:13,618 --> 00:07:14,994
WORKER: Troublemaker.
150
00:07:15,078 --> 00:07:16,079
(WORKERS CHATTERING)
151
00:07:16,162 --> 00:07:17,872
GLENN: What's next,
we're all gonna wear color?
152
00:07:18,706 --> 00:07:19,791
Wait.
153
00:07:21,334 --> 00:07:23,294
He's not gonna.
Nope. Nope.
154
00:07:24,003 --> 00:07:27,966
No, it's called fronting off. The
young folks told me about this.
155
00:07:30,802 --> 00:07:31,844
(DOOR BELL RINGING)
156
00:07:31,928 --> 00:07:33,262
He did it.
157
00:07:37,517 --> 00:07:39,018
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
158
00:07:54,951 --> 00:07:56,494
Career suicide.
159
00:08:03,209 --> 00:08:04,502
(BIRDS CHIRPING)
160
00:08:06,254 --> 00:08:08,756
(BOOMING VOICE)
Who dare disturb my peace?
161
00:08:08,840 --> 00:08:09,841
(ECHOING)
162
00:08:14,220 --> 00:08:17,432
Don't you just love the big voice?
It's so scary.
163
00:08:17,515 --> 00:08:18,558
Hey!
164
00:08:21,102 --> 00:08:22,186
(DANIEL GASPS)
165
00:08:23,104 --> 00:08:24,522
What, too big?
166
00:08:24,605 --> 00:08:25,690
No.
167
00:08:26,274 --> 00:08:28,067
A Jurassic butterfly.
168
00:08:28,609 --> 00:08:30,236
Whoa, that's cool.
169
00:08:30,319 --> 00:08:33,656
You can really see the beauty
of the compound bug eye.
170
00:08:34,198 --> 00:08:36,075
I think it's too big.
171
00:08:36,325 --> 00:08:37,452
Danny from
Accounting, right?
172
00:08:37,535 --> 00:08:38,786
Uh, yeah.
173
00:08:38,870 --> 00:08:40,872
Daniel. Daniel.
174
00:08:41,622 --> 00:08:42,874
Danny-L.
175
00:08:43,541 --> 00:08:46,544
Well, Danny-L, do we
have an appointment?
176
00:08:46,627 --> 00:08:47,670
No.
177
00:08:48,212 --> 00:08:50,840
But this is an emergency.
It's about Kermit the Frog.
178
00:08:51,090 --> 00:08:52,300
Listen, I don't
worry about him.
179
00:08:52,383 --> 00:08:53,968
He always does
the right thing.
180
00:08:54,052 --> 00:08:56,137
Yeah, well, I'm afraid
that if you don't help him,
181
00:08:56,220 --> 00:08:57,513
he may never do
the right thing again.
182
00:08:57,597 --> 00:08:58,639
What?
183
00:08:58,723 --> 00:09:02,185
Can you please just take a
look at his case, Your Honor?
184
00:09:02,268 --> 00:09:03,895
Your Excellency?
185
00:09:04,896 --> 00:09:05,980
Your Bossiness.
186
00:09:06,064 --> 00:09:09,150
I really can't, I have this
appointment with the archangels.
187
00:09:09,233 --> 00:09:10,693
You know, we're talking
about Armageddon,
188
00:09:10,777 --> 00:09:13,654
we're trying to get
Streisand for the post-party.
189
00:09:13,738 --> 00:09:15,031
You don't know
how much this means to me.
190
00:09:15,114 --> 00:09:17,200
I will never ask
for anything again.
191
00:09:17,283 --> 00:09:18,284
(SIGHING)
192
00:09:18,576 --> 00:09:21,913
All right, look. If you can convince
me that Kermit needs my help,
193
00:09:21,996 --> 00:09:23,206
I'll send my best agent.
194
00:09:23,289 --> 00:09:25,333
Oh, thank you so much.
195
00:09:25,416 --> 00:09:28,211
But if you can't convince me
that Kermit needs my help,
196
00:09:28,294 --> 00:09:33,424
you'll have to transfer all
of my albums to MP3 files.
197
00:09:34,592 --> 00:09:37,595
Well, you have like every
album ever recorded. Ever.
198
00:09:38,513 --> 00:09:42,475
Yeah, plus imports. So, you
better be right about Kermit.
199
00:09:42,558 --> 00:09:45,394
Have a seat.
What channel?
200
00:09:46,312 --> 00:09:49,440
8-5-7-3-2-9-6 and
then press pound.
201
00:09:49,524 --> 00:09:52,401
Well, which one is pound,
is that the tic-tac-toe thing
202
00:09:52,485 --> 00:09:53,736
or the squiggly bug thing?
203
00:09:53,820 --> 00:09:55,321
Tic-tac-toe.
204
00:09:55,404 --> 00:09:56,572
Oh! You do it.
205
00:09:56,656 --> 00:09:57,657
Oh.
206
00:09:58,616 --> 00:09:59,700
Okay.
207
00:10:07,416 --> 00:10:10,336
Uh... I should probably
rewind it a little.
208
00:10:10,419 --> 00:10:12,338
Yeah.
209
00:10:15,258 --> 00:10:18,594
You know? And that's why
I have this funny collar!
210
00:10:18,678 --> 00:10:20,471
That's a great story, Kermit.
Thanks.
211
00:10:20,555 --> 00:10:21,889
You're funny.
Aw.
212
00:10:21,973 --> 00:10:23,432
Listen, Kermit,
I wanna talk about
213
00:10:23,516 --> 00:10:25,434
your big holiday show
that's coming up.
214
00:10:25,518 --> 00:10:26,602
Tell everybody about that.
215
00:10:26,686 --> 00:10:27,937
Yeah, well, listen,
I'd be happy to.
216
00:10:28,020 --> 00:10:31,732
It's going to be a lot of fun and we
could really use the support right now.
217
00:10:31,816 --> 00:10:33,568
Listen, Kermit,
I love the Muppets,
218
00:10:33,651 --> 00:10:36,362
so I, for one, will be
there front and center
219
00:10:36,445 --> 00:10:38,114
at your Christmas
Eve performance,
220
00:10:38,197 --> 00:10:40,324
and I urge everybody watching
to come to the show, too.
221
00:10:40,408 --> 00:10:42,368
Oh, Thank you,
Carson, that's great.
222
00:10:42,451 --> 00:10:43,452
All right,
ladies and gentlemen,
223
00:10:43,536 --> 00:10:44,745
Kermit the Frog.
Get your tickets now
224
00:10:44,829 --> 00:10:46,998
for the Muppet Christmas Show,
starting Christmas Eve.
225
00:10:47,081 --> 00:10:48,457
Thank you, Kermit.
Thank you, Carson.
226
00:10:48,541 --> 00:10:49,834
Thank you,
thanks everybody!
227
00:10:49,917 --> 00:10:52,378
That went well, Kermit. See
ya at the show! Thank you.
228
00:10:52,461 --> 00:10:55,715
Yeah. All that free publicity should
definitely sell a lot of tickets.
229
00:10:55,798 --> 00:10:57,842
I sure hope so. I've got
to go work on my act.
230
00:10:57,967 --> 00:10:59,844
That's true,
I've seen it, yes...
Oh, sure, sure.
231
00:10:59,969 --> 00:11:02,263
(EXCLAIMING) Who is this
little Carson Daly? What?
232
00:11:02,346 --> 00:11:04,932
He's so now, he's so today.
GONZO: I know.
233
00:11:05,016 --> 00:11:06,184
He's so cute.
234
00:11:06,475 --> 00:11:08,186
Excuse me,
but who are you?
235
00:11:08,269 --> 00:11:11,314
Bonjour. Je m'appelle
Luc Fromage.
236
00:11:11,397 --> 00:11:12,398
What?
Yeah?
237
00:11:12,481 --> 00:11:13,691
But I am not
stinky like the cheese.
238
00:11:13,774 --> 00:11:16,444
What? No, no, it's a
different sort of smell.
239
00:11:16,611 --> 00:11:19,030
But while you were out doing
all your promotional stuff...
240
00:11:19,113 --> 00:11:20,323
Yeah?
... I hired Luc to help us
241
00:11:20,406 --> 00:11:22,283
with the big musical number.
Oh!
242
00:11:22,366 --> 00:11:23,784
He worked with
Cirque du Soleil.
243
00:11:23,868 --> 00:11:25,036
Just a little. Un peu.
244
00:11:25,119 --> 00:11:26,245
And he speaks French.
245
00:11:26,537 --> 00:11:29,415
I took your little
Twelve Days of Christmas...
246
00:11:29,540 --> 00:11:32,752
KERMIT: Yeah? ...and I
made them into this great...
247
00:11:33,294 --> 00:11:34,629
Vehicle.
Yeah, vehicle.
248
00:11:34,712 --> 00:11:35,755
(CHATTERING)
249
00:11:35,838 --> 00:11:37,840
Yeah, yeah.
Into the journey of the soul.
250
00:11:37,965 --> 00:11:40,259
But not this soul. Or this sole.
Well, no, no, no.
251
00:11:40,384 --> 00:11:42,511
The deep place. The deep soul.
Oh, yes.
252
00:11:42,595 --> 00:11:43,679
Very, very deep.
253
00:11:43,763 --> 00:11:45,306
Well, I can't
wait to see it.
254
00:11:45,890 --> 00:11:48,100
Cirque Du So Lame?
255
00:11:48,184 --> 00:11:49,644
I don't think we want the
word "lame" in the title.
256
00:11:49,727 --> 00:11:51,979
It is not lame,
you are lame.
257
00:11:52,063 --> 00:11:53,689
It is lamรฉ.
Lamรฉ.
258
00:11:53,773 --> 00:11:55,483
Lamรฉ, like the shiny fabric.
259
00:11:55,566 --> 00:11:57,652
Yeah, lamรฉ.
Yeah, okay, okay, lamรฉ.
260
00:11:57,735 --> 00:11:58,861
Right.
261
00:11:58,945 --> 00:12:01,489
(COUNTING IN FRENCH)
262
00:12:01,572 --> 00:12:04,659
Let the magic begin!
263
00:12:09,413 --> 00:12:10,748
(SLOW MUSIC PLAYING)
264
00:12:21,092 --> 00:12:22,093
(EXCLAIMS)
265
00:12:33,771 --> 00:12:34,814
Whoa! Ah!
266
00:12:34,897 --> 00:12:37,024
It speaks to
your essence, no?
267
00:12:37,108 --> 00:12:38,150
No.
268
00:12:38,276 --> 00:12:41,028
You're gonna love the five golden rings.
The what?
269
00:12:41,112 --> 00:12:44,073
Gonzo to Scooter. Gonzo to Scooter.
Bring home the bacon, over.
270
00:12:44,407 --> 00:12:46,242
10-4. Bacon down,
bacon down.
271
00:12:46,325 --> 00:12:47,368
Roger.
272
00:12:47,451 --> 00:12:48,619
Bacon down, bacon down.
273
00:12:48,703 --> 00:12:50,663
Would you hurry up?
274
00:12:50,746 --> 00:12:52,331
Don't make me miss my cue.
275
00:12:52,415 --> 00:12:55,334
The ham is jammed. Repeat.
The ham is jammed.
276
00:12:55,418 --> 00:12:56,585
(MISS PIGGY GRUNTING)
277
00:13:02,425 --> 00:13:03,426
(EXCLAIMS)
278
00:13:04,468 --> 00:13:05,469
(ALL SCREAMING)
279
00:13:09,140 --> 00:13:10,141
Hang on!
280
00:13:14,562 --> 00:13:15,980
LUC: I love the chaos!
281
00:13:16,981 --> 00:13:18,816
I love the chaos!
282
00:13:19,275 --> 00:13:20,484
I love the chaos!
283
00:13:21,652 --> 00:13:23,279
(GRUNTING) My nose!
284
00:13:24,030 --> 00:13:25,323
(SCREAMING CONTINUES)
285
00:13:28,659 --> 00:13:29,660
(CHUCKLING)
286
00:13:34,123 --> 00:13:37,501
Yes! Yes!
Bravo! Bravo!
287
00:13:38,002 --> 00:13:39,795
Luc, you're a genius!
Yes!
288
00:13:39,879 --> 00:13:41,422
Bravo!
Yes.
289
00:13:41,922 --> 00:13:44,091
So, what do you
think, Kermit?
290
00:13:44,175 --> 00:13:45,176
Uh...
291
00:13:45,718 --> 00:13:48,929
(STUTTERING) Well, it's not
really what I was hoping for.
292
00:13:49,013 --> 00:13:53,559
What? Are you blind? Are you blind
in your little froggy eyes?
293
00:13:53,642 --> 00:13:54,643
(SHUDDERING)
294
00:13:55,186 --> 00:13:58,481
Well, look, Luc, I appreciate all
the work you've put in here,
295
00:13:58,564 --> 00:14:01,650
it's just that our Christmas
show is days away,
296
00:14:01,734 --> 00:14:03,402
and, well, I don't
even know what this is.
297
00:14:03,486 --> 00:14:05,946
This is a metaphor
for the winter solstice
298
00:14:06,030 --> 00:14:07,281
and the dark side
of Christmas.
299
00:14:07,365 --> 00:14:08,407
Yeah.
300
00:14:08,532 --> 00:14:11,035
Pathos and the dark side of Christmas?
GONZO: It's a metaphor.
301
00:14:11,118 --> 00:14:14,413
No, no. Luc, we want our show to
focus on the joy of Christmas.
302
00:14:14,580 --> 00:14:16,457
You would.
You're a little frog.
303
00:14:16,540 --> 00:14:19,210
(SPITTING) I quit!
Well...
304
00:14:21,212 --> 00:14:22,880
Whoa. Now what?
305
00:14:23,381 --> 00:14:26,634
That was our big opening number.
What'll we replace it with?
306
00:14:26,717 --> 00:14:28,511
I don't know, but we better
come up with something quick.
307
00:14:28,594 --> 00:14:29,637
(LAUGHING MANIACALLY)
308
00:14:29,720 --> 00:14:30,679
Geez.
309
00:14:30,763 --> 00:14:32,223
I'll do my boomerang fish.
310
00:14:32,306 --> 00:14:34,058
I throw them away.
311
00:14:34,683 --> 00:14:36,727
And they come back to me.
312
00:14:36,811 --> 00:14:37,812
(FISH WHOOSHING)
313
00:14:38,896 --> 00:14:40,106
(BOTH EXCLAIMING)
314
00:14:40,898 --> 00:14:41,982
Gee, Lew. I don't know.
Geez.
315
00:14:42,066 --> 00:14:43,984
It's kind of lacking
in a Christmas theme.
316
00:14:44,068 --> 00:14:45,027
Okay.
Yeah.
317
00:14:45,111 --> 00:14:46,570
Rita! Murray!
Where are you?
318
00:14:46,654 --> 00:14:47,696
We got pizza here!
319
00:14:47,780 --> 00:14:49,073
Whoa. Who wants pizza?
320
00:14:49,156 --> 00:14:50,699
Pizza, count me in.
321
00:14:51,158 --> 00:14:53,327
Hey, Johnny, check out Rizzo's nose.
What's that?
322
00:14:53,411 --> 00:14:55,287
It's so shiny, you could
even say it glows.
323
00:14:55,371 --> 00:14:56,997
Wait a minute.
(ALL LAUGHING)
324
00:14:57,081 --> 00:14:59,291
Check this one out.
Hey, Nosetradamoose.
325
00:14:59,375 --> 00:15:01,001
Hey. Can you predict the
future with that thing?
326
00:15:01,085 --> 00:15:02,336
Hey, hey, hey,
knock it off, will ya.
327
00:15:02,420 --> 00:15:03,671
I got feelings,
too, you know.
328
00:15:03,754 --> 00:15:05,131
Yeah, just not in your nose.
329
00:15:05,214 --> 00:15:06,298
(ALL LAUGHING)
330
00:15:07,258 --> 00:15:10,010
Let's see, shiny nose,
laughing and calling names.
331
00:15:10,094 --> 00:15:12,012
I've got it! I've got it.
332
00:15:12,096 --> 00:15:16,058
Meet the new star of the Christmas
show, Frosty the Snow Rat!
333
00:15:16,142 --> 00:15:20,563
Gee, Gonzo, I thought you would have
gone for Rizzo the Red-Nosed Rat Deer.
334
00:15:20,646 --> 00:15:22,481
Oh, sure, if you
wanna go for the obvious.
335
00:15:22,565 --> 00:15:23,941
(PEPE SCATTING)
336
00:15:27,945 --> 00:15:30,823
(CHUCKLING) This business is
in business, okay? Oh, yeah?
337
00:15:30,906 --> 00:15:33,451
I got the health permit.
I got the fire permit.
338
00:15:33,534 --> 00:15:35,453
The permit to operate
a topless nightclub.
339
00:15:35,536 --> 00:15:36,620
What?
All the contracts.
340
00:15:36,704 --> 00:15:39,290
Well, wait a minute. A permit
for a topless nightclub?
341
00:15:39,373 --> 00:15:40,666
Better safe than sorry, okay?
342
00:15:40,749 --> 00:15:41,959
Good point.
343
00:15:42,251 --> 00:15:44,879
(CHUCKLING) So, Kermit, I will
need a ticket to Miami, okay?
344
00:15:44,962 --> 00:15:46,881
A ticket to Miami? Why?
345
00:15:46,964 --> 00:15:50,426
Ah! Well, I have been
invited to shake my bon-bons
346
00:15:50,509 --> 00:15:53,554
at Ricky Martin's South Beach
Christmas Party, okay?
347
00:15:53,637 --> 00:15:54,722
KERMIT: Cool.
348
00:15:54,805 --> 00:15:55,973
(SCATTING)
349
00:15:56,182 --> 00:16:00,144
Well, I don't know what to tell
ya, Pepe, but we're flat broke.
350
00:16:03,355 --> 00:16:06,525
Oh, Hello!
Hello, Muffins!
351
00:16:06,609 --> 00:16:07,610
KERMIT: Hello?
GONZO: Hi.
352
00:16:07,693 --> 00:16:09,153
PEPE: Hola.
Hi!
353
00:16:09,570 --> 00:16:13,449
Rachel Bitterman, new owner of
Bitterman Bank and Development.
354
00:16:13,657 --> 00:16:16,327
Oh, well,
where's Mr. Bitterman?
355
00:16:17,119 --> 00:16:18,120
Dead.
356
00:16:18,245 --> 00:16:19,246
(EXCLAIMS)
357
00:16:19,330 --> 00:16:21,957
Dead? Oh, my goodness,
I'm sorry.
358
00:16:22,041 --> 00:16:23,834
Is there anything
we can do for you?
359
00:16:24,001 --> 00:16:26,295
Yes, as a matter
of fact, there is.
360
00:16:26,670 --> 00:16:29,757
You can pay me the considerable
debt you owe me, in full,
361
00:16:29,840 --> 00:16:33,093
by midnight of the 24th,
or vacate this theater.
362
00:16:34,512 --> 00:16:36,847
But the 24th
is Christmas Eve.
363
00:16:37,348 --> 00:16:43,562
Yes. It also happens to be the due
date for payment on the theater.
364
00:16:44,522 --> 00:16:47,691
It's funny how one day can
mean so many different things.
365
00:16:47,983 --> 00:16:50,778
But we had a deal with Mr. Bitterman.
Yeah, you see, he said
366
00:16:50,861 --> 00:16:54,073
we could extend the contract and pay
him after the whole week of shows.
367
00:16:54,156 --> 00:16:55,616
That's right.
Oh, yeah.
368
00:16:55,699 --> 00:16:58,160
Too bad you don't have
anything in writing.
369
00:16:58,244 --> 00:17:01,080
What... Contracts,
what are you gonna do?
370
00:17:01,163 --> 00:17:05,251
But Christmas Eve, that only
gives us time to do one show.
371
00:17:05,334 --> 00:17:07,545
And how is that my problem?
372
00:17:07,628 --> 00:17:09,255
Oh, it isn't.
373
00:17:09,838 --> 00:17:12,675
Well, look, Ms. Bitterman.
We've worked so hard.
374
00:17:12,758 --> 00:17:15,052
You know, owning this
theater is our dream.
375
00:17:16,262 --> 00:17:20,140
Working for a dream.
That's beautiful.
376
00:17:21,141 --> 00:17:23,394
My employees
work for a salary.
377
00:17:23,477 --> 00:17:26,480
Salaries?
Is this like monies?
378
00:17:26,564 --> 00:17:27,648
Yes, pumpkin.
379
00:17:27,731 --> 00:17:29,650
And if you ever feel
like working for monies
380
00:17:29,733 --> 00:17:32,152
instead of stardust,
you just let me know.
381
00:17:33,195 --> 00:17:36,907
Okay, so if you need
boxes for the move,
382
00:17:36,991 --> 00:17:39,118
you could check the back
of the liquor store.
383
00:17:39,201 --> 00:17:40,953
Well, we're gonna
get you that money.
384
00:17:41,036 --> 00:17:42,746
Yeah, when pigs fly.
385
00:17:43,455 --> 00:17:46,500
(MISS PIGGY EXCLAIMING) RIZZO:
Get the rope, get the rope.
386
00:17:46,584 --> 00:17:47,751
(CRASHING)
387
00:17:48,627 --> 00:17:54,508
For the record, I consider that
flying pig to be a coincidence
388
00:17:54,592 --> 00:17:56,677
and not a sign from God.
389
00:17:57,428 --> 00:18:01,181
Ma'am, ma'am? I want to work for
monies instead of stardust, okay?
390
00:18:01,265 --> 00:18:03,225
You said to let you know.
Oh!
391
00:18:03,309 --> 00:18:05,561
But what about
our dream, Pepe?
392
00:18:05,644 --> 00:18:08,022
Kermit, I must
think of Ricky Martin
393
00:18:08,105 --> 00:18:10,441
and his dream
to salsa with Pepe.
394
00:18:11,984 --> 00:18:13,485
And she's hot.
395
00:18:14,570 --> 00:18:17,740
Welcome to Bitterman
Bank and Development.
396
00:18:17,823 --> 00:18:18,866
(SPEAKING SPANISH)
397
00:18:18,949 --> 00:18:20,701
Starbucks run?
(SPEAKING SPANISH)
398
00:18:20,784 --> 00:18:23,704
Do you know I like my coffee
like I like my women. A latte.
399
00:18:23,787 --> 00:18:24,788
Oh!
400
00:18:24,872 --> 00:18:25,873
(BOTH CHUCKLING)
401
00:18:26,457 --> 00:18:29,126
PEPE: Do you know, I was talking
to my fabulous friend...
402
00:18:36,175 --> 00:18:37,259
Wow.
403
00:18:37,635 --> 00:18:38,927
You see what
I'm talking about?
404
00:18:39,011 --> 00:18:40,304
Yeah.
405
00:18:40,554 --> 00:18:42,848
Cup o' joe sounds
good right about now.
406
00:18:42,973 --> 00:18:45,643
How do you have
coffee in a bush?
407
00:18:46,101 --> 00:18:48,145
Shrub. It's a shrub.
408
00:18:48,479 --> 00:18:50,314
When you write
the laws of the universe
409
00:18:50,397 --> 00:18:52,191
you know where all
the loopholes are.
410
00:18:52,483 --> 00:18:54,777
Hence, I created
a coffee shrub.
411
00:18:56,987 --> 00:19:02,618
Anyway, (SIGHING) I can't believe
what Bitterman did. It's so immoral.
412
00:19:03,202 --> 00:19:04,745
It's just... It's unfair.
413
00:19:04,828 --> 00:19:06,163
It's immoral, it's unfair.
414
00:19:06,246 --> 00:19:08,874
Why do you care about
Kermit's credit problems?
415
00:19:08,957 --> 00:19:12,961
Just, please, keep watching. I
promise you'll wanna help Kermit.
416
00:19:14,588 --> 00:19:16,715
All right,
I'll keep watching.
417
00:19:20,052 --> 00:19:22,429
You're just lucky SpongeBob
isn't on right now.
418
00:19:22,513 --> 00:19:23,931
I love SpongeBob.
419
00:19:24,264 --> 00:19:25,349
Do I care?
420
00:19:26,183 --> 00:19:27,976
Christmas is ruined.
421
00:19:28,352 --> 00:19:32,564
What are we going to do? It would
take a miracle to save the theater!
422
00:19:32,690 --> 00:19:34,024
(HARP ARPEGGIO PLAYING)
423
00:19:35,150 --> 00:19:39,279
Oh, sorry. Like, I was totally
just tuning up my harp.
424
00:19:39,863 --> 00:19:43,367
Well, you know. You know, guys,
let's not assume the worst.
425
00:19:43,450 --> 00:19:46,578
I mean, maybe we'll be okay.
Yeah.
426
00:19:46,829 --> 00:19:48,372
BEAKER: Me-me-me-me-me.
427
00:19:49,540 --> 00:19:51,041
Excuse me, Dr. Honeydew?
Oh, yes?
428
00:19:51,125 --> 00:19:53,669
Could you figure out a way to
raise enough money with one show
429
00:19:53,752 --> 00:19:55,754
to pay Ms. Bitterman?
Let's work it out.
430
00:19:55,838 --> 00:19:58,674
Beaker, would you boot up the
old window operating system?
431
00:19:59,007 --> 00:20:00,592
(SQUEAKS)
Ooh! Mmm-hmm.
432
00:20:02,010 --> 00:20:03,011
Uh-huh.
433
00:20:03,095 --> 00:20:09,059
Now, if we let X equal
the value of our debt,
434
00:20:09,560 --> 00:20:13,188
and Y the value
of seating capacity,
435
00:20:13,439 --> 00:20:20,237
it appears maximum attendance will
result in Y being greater than X.
436
00:20:24,324 --> 00:20:25,325
Yes, Beaker?
437
00:20:25,409 --> 00:20:27,661
Me-me-mo-mo-me-me-mind.
438
00:20:27,745 --> 00:20:30,664
Yes, I think you have
a beautiful mind, too.
439
00:20:31,623 --> 00:20:34,251
So, we'll have enough money to pay
off Bitterman Bank and Development?
440
00:20:34,334 --> 00:20:36,670
Yes. Wait, no. Yes.
441
00:20:36,795 --> 00:20:37,838
KERMIT: Yeah?
No.
442
00:20:38,130 --> 00:20:39,965
Oh, Beakie, do you
have my wax pencil?
443
00:20:40,048 --> 00:20:41,049
(SCREAMING CONTINUES)
444
00:20:41,467 --> 00:20:42,926
Oh, there it is.
445
00:20:43,010 --> 00:20:46,180
Yes, as long as
we add 1,900 seats.
446
00:20:46,263 --> 00:20:47,848
But that's impossible.
447
00:20:47,931 --> 00:20:49,767
Or we don't pay
anyone till New Year's.
448
00:20:49,850 --> 00:20:51,185
Well, that's not so bad.
449
00:20:51,268 --> 00:20:52,561
Of next year.
450
00:20:54,146 --> 00:20:55,189
Beakie?
451
00:20:56,273 --> 00:21:00,611
...boils down to everybody, is we
sort of have to defer our wages.
452
00:21:00,694 --> 00:21:01,737
(ALL GASPING)
453
00:21:01,820 --> 00:21:02,988
What?
For a period of...
454
00:21:03,071 --> 00:21:04,740
I can't do that.
...about a year.
455
00:21:04,823 --> 00:21:06,074
(LOUD CHATTERING)
456
00:21:07,367 --> 00:21:09,203
How will I afford
my Propecia?
457
00:21:09,286 --> 00:21:10,496
That's not a toupee?
KERMIT: Look, everybody.
458
00:21:10,579 --> 00:21:14,208
I know it seems like we've
already given everything we can,
459
00:21:14,291 --> 00:21:16,126
but if we don't
give a little more,
460
00:21:16,210 --> 00:21:18,003
we could lose
the whole theater.
461
00:21:18,837 --> 00:21:20,672
Our home.
462
00:21:20,756 --> 00:21:22,466
So, what do you say?
463
00:21:22,841 --> 00:21:23,842
(SUITCASE THUDDING)
464
00:21:24,218 --> 00:21:25,719
Piggy?
Oh!
465
00:21:26,303 --> 00:21:28,055
Where are you going?
466
00:21:28,472 --> 00:21:31,517
Oh, Kermie, I would love
to stay and work for free
467
00:21:31,600 --> 00:21:34,561
but a Hollywood doctor show
needs a hip, young star
468
00:21:34,645 --> 00:21:36,980
with her finger on the pulse of
today's urban youth. (GRUNTING)
469
00:21:37,272 --> 00:21:40,275
And, well, naturally,
they called moi.
470
00:21:40,359 --> 00:21:41,401
(THUDDING)
471
00:21:41,485 --> 00:21:43,278
Typical.
I'm sorry.
472
00:21:43,403 --> 00:21:45,656
Well... All right,
peeps, let's bounce.
473
00:21:46,323 --> 00:21:47,991
MUPPET: I've seen her do that before.
Piggy!
474
00:21:48,075 --> 00:21:51,495
Piggy, we need a star
for our show, too! Piggy?
475
00:21:53,080 --> 00:21:54,081
(ALL CHATTERING)
476
00:21:54,164 --> 00:21:57,501
Okay, fine. We'll just
do our show without her.
477
00:21:57,751 --> 00:21:59,127
FOZZIE: Without her?
478
00:21:59,211 --> 00:22:00,337
(ALL CHATTERING)
479
00:22:07,678 --> 00:22:10,597
I just don't see how we can
do anything without Piggy.
480
00:22:10,681 --> 00:22:11,890
I'm sorry, guys, it's...
481
00:22:11,974 --> 00:22:13,433
Well, I hate to be
materialistic,
482
00:22:13,517 --> 00:22:14,560
but, like,
how are we supposed to
483
00:22:14,643 --> 00:22:16,603
have Christmas
without any money?
484
00:22:16,687 --> 00:22:17,938
ALL: Yeah!
485
00:22:18,021 --> 00:22:19,189
(ALL CHATTERING)
486
00:22:20,399 --> 00:22:22,609
The words on
my coffee mug are right.
487
00:22:22,693 --> 00:22:26,655
"It is hard to soar with eagles
when you work with turkeys."
488
00:22:26,738 --> 00:22:27,823
Turkeys?
Turkeys?
489
00:22:27,865 --> 00:22:29,867
What are you talking about?
What is that supposed to mean?
490
00:22:29,950 --> 00:22:32,327
Guys! Guys! Look at us.
491
00:22:32,578 --> 00:22:36,874
Fighting and being selfish when
Kermit has done so much for us.
492
00:22:37,624 --> 00:22:41,295
We should be
ashamed of ourselves.
493
00:22:41,378 --> 00:22:42,963
Yeah.
Well...
494
00:22:44,840 --> 00:22:46,008
Fozzie's right.
495
00:22:46,216 --> 00:22:49,970
Kermit, I defer my paycheck.
Count me in.
496
00:22:50,220 --> 00:22:51,597
Thanks, Scooter.
497
00:22:51,680 --> 00:22:53,056
We're in!
Yeah!
498
00:22:53,307 --> 00:22:54,600
I'm in.
I'm in, too!
499
00:22:54,683 --> 00:22:55,767
CHICKEN: I'm in.
I'm in.
500
00:22:55,851 --> 00:22:56,977
I am in.
501
00:22:57,060 --> 00:22:58,186
I'm really in.
502
00:22:58,270 --> 00:23:00,188
All right, we'll show
Ms. Bitterman!
503
00:23:00,272 --> 00:23:03,025
When we pull together
we can do anything, right?
504
00:23:03,108 --> 00:23:04,109
Yeah!
Yes!
505
00:23:04,192 --> 00:23:05,611
That's right!
Yeah!
506
00:23:05,736 --> 00:23:07,779
Yeah, even if we go broke doing it.
Yes!
507
00:23:07,863 --> 00:23:09,114
(ALL STUTTERING)
508
00:23:09,573 --> 00:23:10,574
Gonzo?
Hmm?
509
00:23:10,657 --> 00:23:11,658
You're not helping.
510
00:23:11,909 --> 00:23:13,702
(CLEARING THROAT) Yeah.
Oh, sorry.
511
00:23:22,878 --> 00:23:25,297
PEPE: This little fishy
went to the market.
512
00:23:25,380 --> 00:23:28,175
And this little
fishy needs a kiss.
513
00:23:28,258 --> 00:23:29,301
(KISSING)
514
00:23:29,384 --> 00:23:32,638
And this little fishy
looks like my cousin Manolo.
515
00:23:33,096 --> 00:23:34,514
But, Pepe, I want you...
516
00:23:34,598 --> 00:23:35,933
Oh, I want you, too, okay.
517
00:23:36,266 --> 00:23:38,477
Do not interrupt me.
518
00:23:38,936 --> 00:23:41,188
I want you to tell me
everything you know
519
00:23:41,271 --> 00:23:43,523
about the Muppets'
financial situation.
520
00:23:43,607 --> 00:23:47,945
You tell me, Bitter, baby, I give you
all the papers right there, okay.
521
00:23:48,612 --> 00:23:50,447
All the papers?
Yeah.
522
00:23:50,530 --> 00:23:52,658
You mean,
this is the only copy
523
00:23:52,741 --> 00:23:55,911
of the contract between the
Muppets and Bitterman Bank?
524
00:23:56,244 --> 00:23:58,872
I needed to get all
the permits, okay.
525
00:23:59,081 --> 00:24:00,666
(GRUNTING) Hey!
526
00:24:01,625 --> 00:24:02,709
(PEPE CLEARING THROAT)
527
00:24:02,960 --> 00:24:04,294
Maybe you should go
with the French tips.
528
00:24:04,378 --> 00:24:06,546
Something in a little...
Forget the nails.
529
00:24:07,130 --> 00:24:08,799
Listen, Peepee.
Pepe.
530
00:24:08,882 --> 00:24:10,050
Sorry.
531
00:24:11,093 --> 00:24:14,179
Do they know you have the
only copy of the contract?
532
00:24:14,262 --> 00:24:15,222
Uh-huh.
533
00:24:15,305 --> 00:24:17,140
Well, I cannot
answer this question
534
00:24:17,224 --> 00:24:20,435
until we talk about
my Christmas bonus, okay?
535
00:24:22,270 --> 00:24:23,814
I love your spirit.
Well...
536
00:24:23,897 --> 00:24:26,900
Listen to me, my little king prawn king.
(CHUCKLING)
537
00:24:27,192 --> 00:24:33,115
You answer this question, and I'll
give you your Christmas bonus.
538
00:24:34,992 --> 00:24:36,493
Then tell me.
539
00:24:38,537 --> 00:24:40,706
Tell me. Tell me.
540
00:24:40,789 --> 00:24:41,790
(LAUGHING)
541
00:24:41,873 --> 00:24:43,667
No, they don't
know I have it, okay?
542
00:24:43,750 --> 00:24:44,835
Peel me, I'm yours!
543
00:24:44,918 --> 00:24:45,961
Yes!
544
00:24:46,044 --> 00:24:47,379
File this!
545
00:24:48,505 --> 00:24:49,506
(GRUNTING)
546
00:24:50,549 --> 00:24:52,551
Rough and sexy, okay.
547
00:24:53,552 --> 00:24:54,928
But tell me, Bitterbuns,
548
00:24:55,012 --> 00:24:57,889
why are you so excited about the
Muppet Theater anyways, okay?
549
00:24:57,973 --> 00:25:00,517
For heaven sakes,
it's not about the theater.
550
00:25:00,600 --> 00:25:05,772
No, it's about real estate. It's
about making money, not losing it.
551
00:25:07,190 --> 00:25:10,360
It's about
something like this.
552
00:25:11,278 --> 00:25:12,446
I call it Club Dot.
553
00:25:12,529 --> 00:25:13,530
(GASPING)
554
00:25:15,449 --> 00:25:16,533
Nice.
555
00:25:16,616 --> 00:25:17,617
(CHUCKLING)
556
00:25:19,703 --> 00:25:21,079
Does it come
with action figures?
557
00:25:21,163 --> 00:25:24,416
No, it doesn't come
with action figures.
558
00:25:24,499 --> 00:25:27,419
It's a scale model
of a trendy nightclub!
559
00:25:27,878 --> 00:25:29,921
Oh! You're so brilliant.
560
00:25:30,005 --> 00:25:33,425
But how will the peoples
fit inside? It's so tinies.
561
00:25:34,009 --> 00:25:35,761
I mean, really tinies.
562
00:25:35,844 --> 00:25:37,554
Come, I'll show you.
563
00:25:39,389 --> 00:25:40,557
(GRUNTING)
564
00:25:40,974 --> 00:25:44,394
I think your Club Dot is going
to need bigger doors, okay.
565
00:25:44,561 --> 00:25:45,562
(HOWARD TUBMAN SINGING)
566
00:25:45,645 --> 00:25:49,399
This is not what I taught you
and it's really bad
567
00:25:49,483 --> 00:25:51,526
Stop it! Stop it! Stop it!
568
00:25:52,819 --> 00:25:55,030
I don't know when
I've seen dancing so...
569
00:25:55,113 --> 00:25:56,740
Wonderful. (CHUCKLING)
Yeah?
570
00:25:56,990 --> 00:25:58,075
So how's it
going here, Howard?
571
00:25:58,158 --> 00:25:59,618
Oh, Kermit.
572
00:25:59,701 --> 00:26:03,538
Things could not
be better. Period.
573
00:26:03,663 --> 00:26:06,041
Mmm-hmm. Hey, is it
possible to give 110%?
574
00:26:06,124 --> 00:26:08,418
Because that's what I'm
getting from these girls.
575
00:26:08,502 --> 00:26:10,712
Well, great. Well, listen,
keep up the good work, huh?
576
00:26:10,796 --> 00:26:13,173
Okay, okay. Love that tushy.
Oh!
577
00:26:13,715 --> 00:26:14,800
(CHUCKLES)
578
00:26:15,634 --> 00:26:20,347
Okay, you clodhoppers. Let's go.
Five, six, seven, eight.
579
00:26:21,306 --> 00:26:22,766
(SINGING)
580
00:26:24,976 --> 00:26:26,520
Drummer Boy.
581
00:26:26,812 --> 00:26:29,856
Well, that was
(CLEARING THROAT) loud.
582
00:26:30,107 --> 00:26:32,109
Everybody take five, huh?
583
00:26:32,734 --> 00:26:34,986
Gee, I don't know. It seems like the
show's still missing something.
584
00:26:35,070 --> 00:26:39,032
I know. I'll do my
boomerang fish! I...
585
00:26:39,116 --> 00:26:41,868
Thank you, Lew. Thank you.
Mmm-hmm. No, thanks.
586
00:26:41,952 --> 00:26:42,994
Sorry, Gretchen.
587
00:26:44,037 --> 00:26:45,163
I don't know, what do
you think, Fozzie?
588
00:26:45,247 --> 00:26:46,873
Well, what does
the show need?
589
00:26:46,957 --> 00:26:48,792
Gosh, Kermit.
Maybe what the show needs
590
00:26:48,875 --> 00:26:51,336
is somebody who'll make people feel
like they got their money's worth.
591
00:26:51,419 --> 00:26:54,172
Hmm. You know, somebody
with star power.
592
00:26:54,256 --> 00:26:55,298
Yeah?
593
00:26:55,382 --> 00:26:58,677
I know, Uncle Kermit. You should
call your famous friends.
594
00:26:58,760 --> 00:27:01,179
You're right, Robin.
To the star phone!
595
00:27:01,972 --> 00:27:05,809
Right, right. Listen, we are all big fans.
I watch you every morning.
596
00:27:05,892 --> 00:27:07,435
And we were wondering
if you'd come out
597
00:27:07,519 --> 00:27:09,604
and star in our Christmas
show at the Muppet Theater.
598
00:27:09,688 --> 00:27:10,730
I don't know, Kermit,
599
00:27:10,814 --> 00:27:13,024
I was planning on spending the
holidays with my loved ones.
600
00:27:13,400 --> 00:27:16,153
Well, good golly, Miss Molly.
You are such a big star,
601
00:27:16,236 --> 00:27:18,905
it would be an honor to us if you
would come out and be in our show.
602
00:27:18,989 --> 00:27:22,200
Let me remind you about the
last time I worked with a frog.
603
00:27:22,284 --> 00:27:24,286
We fell madly in love.
604
00:27:24,369 --> 00:27:27,289
So, naturally, I have a key
made to his apartment.
605
00:27:27,372 --> 00:27:31,334
I break in and reorganize his closets
while he's at work as a little favor.
606
00:27:31,418 --> 00:27:34,087
And how am I rewarded for
going to all this trouble?
607
00:27:34,171 --> 00:27:36,965
The frog stops calling me!
Remember that?
608
00:27:37,507 --> 00:27:39,926
Hey, there, Madonna,
want a free Muppet T-shirt?
609
00:27:40,010 --> 00:27:41,469
Courteney, can you juggle?
610
00:27:41,761 --> 00:27:43,680
Thanks, Mr. Connery.
611
00:27:44,097 --> 00:27:46,141
I understand,
Mr. Schwarzenegger.
612
00:27:46,224 --> 00:27:48,560
Hello, Mister Rogers?
Hello, Angelina?
613
00:27:48,852 --> 00:27:51,188
Oh, hi, there, Britney?
Hello, Nicole?
614
00:27:51,771 --> 00:27:55,609
Gee, I could sure do with a little
star power around here, Triumph.
615
00:27:56,109 --> 00:27:57,277
Is there any way
you could help me out?
616
00:27:57,360 --> 00:28:00,113
Muppet movies are
always the best.
617
00:28:00,197 --> 00:28:02,324
You mean that?
For me to poop on!
618
00:28:02,574 --> 00:28:03,575
(LAUGHING)
619
00:28:03,950 --> 00:28:06,661
Right, right,
ya got me again, bye-bye.
620
00:28:07,370 --> 00:28:08,455
Hey, guys, he's coming.
621
00:28:08,538 --> 00:28:10,957
(ALL CHATTERING)
So, anyway, the...
622
00:28:11,041 --> 00:28:13,251
Sorry, everybody. There's
no luck finding a star.
623
00:28:13,335 --> 00:28:14,336
(ALL GROANING)
624
00:28:14,753 --> 00:28:17,589
Well, sure you can't find
anyone now, but just watch.
625
00:28:17,672 --> 00:28:21,843
The day after Christmas, all these
stars'll be marked down 40%.
626
00:28:21,927 --> 00:28:23,220
Yeah, but, yeah,
but don't give up, guys.
627
00:28:23,303 --> 00:28:26,014
You know, I'm sure
someone will come through.
628
00:28:26,097 --> 00:28:27,849
Someone like...
629
00:28:28,892 --> 00:28:30,185
I don't know, just somebody.
630
00:28:30,268 --> 00:28:31,311
ALL: Hmm?
631
00:28:31,394 --> 00:28:33,104
You know, somebody will...
632
00:28:33,188 --> 00:28:34,272
Like...
633
00:28:34,981 --> 00:28:36,066
Uh...
634
00:28:36,691 --> 00:28:38,443
All right, all right,
I'll go get her.
635
00:28:38,526 --> 00:28:40,028
Yes.
All right.
636
00:28:41,446 --> 00:28:42,822
Do we have rhythm?
Can't find a pulse.
637
00:28:42,906 --> 00:28:43,907
Quick, the paddles.
638
00:28:43,990 --> 00:28:45,116
Let's go.
639
00:28:46,076 --> 00:28:47,244
Clear!
640
00:28:51,081 --> 00:28:52,123
Nothing.
641
00:28:52,207 --> 00:28:53,166
Alrighty, let's call it.
642
00:28:53,250 --> 00:28:56,336
Time of death, 8:27 a.m.
643
00:28:57,879 --> 00:28:58,880
(MISS PIGGY EXCLAIMS)
644
00:28:58,964 --> 00:29:00,590
I think I'm feeling better.
645
00:29:00,674 --> 00:29:02,884
The shocking things
worked! I'm alive!
646
00:29:02,968 --> 00:29:04,719
No, you're dead.
No, I'm alive!
647
00:29:04,803 --> 00:29:06,012
No, you're dead.
648
00:29:06,096 --> 00:29:08,139
I'm alive. It's a miracle.
649
00:29:08,223 --> 00:29:09,516
Cut. Cut.
650
00:29:10,392 --> 00:29:11,434
What do you
think you're doing?
651
00:29:11,518 --> 00:29:13,019
It's called acting, sweetie.
652
00:29:13,144 --> 00:29:14,396
You're an extra.
653
00:29:14,479 --> 00:29:15,689
You're supposed
to be a dead body.
654
00:29:15,772 --> 00:29:18,024
Look, I didn't quit
the legitimate theater
655
00:29:18,108 --> 00:29:20,277
to play some lump
under a dumb sheet.
656
00:29:20,777 --> 00:29:23,113
I was thinking my character
could start dating J. D.
657
00:29:23,196 --> 00:29:26,491
Then become a nurse with attitude.
You'd have to go.
658
00:29:26,574 --> 00:29:27,659
Guess again, puerca.
659
00:29:27,742 --> 00:29:28,785
Oh! All right.
660
00:29:29,661 --> 00:29:32,664
Oh, I know. I'll be
the cute janitor.
661
00:29:32,747 --> 00:29:36,876
Yes, yes, the cute janitor who works
her way up to head of hospital.
662
00:29:36,960 --> 00:29:39,879
We just have to lose
Frankenstein over there.
663
00:29:40,088 --> 00:29:41,089
(GROWLING)
664
00:29:41,172 --> 00:29:43,091
Excuse me. Pardon me.
665
00:29:43,174 --> 00:29:44,551
Kermie?
Pardon me.
666
00:29:44,634 --> 00:29:46,845
Piggy, our show
really needs you.
667
00:29:46,928 --> 00:29:50,390
We really need a star, would you
please, please consider coming back?
668
00:29:50,682 --> 00:29:54,978
Oh, Kermie. I'm afraid
I'm "must see TV" now.
669
00:29:55,270 --> 00:29:56,813
Scrubs needs me.
670
00:29:57,147 --> 00:29:58,565
Yeah. Miss Piggy?
671
00:29:58,648 --> 00:30:00,608
Yes, Billy.
You're fired.
672
00:30:01,985 --> 00:30:03,862
I'm sorry, what did he say?
I think he said you're fired.
673
00:30:03,945 --> 00:30:04,946
Gone.
Canned.
674
00:30:05,030 --> 00:30:06,906
Shalom.
Fired? Fired?
675
00:30:06,990 --> 00:30:09,034
You wouldn't know talent
if it hit you in the eye!
676
00:30:09,117 --> 00:30:10,452
And it's about to, too!
677
00:30:10,535 --> 00:30:12,245
Okay, guys,
I'll take it from here.
678
00:30:12,329 --> 00:30:14,873
Sorry about that, Mr. Lawrence.
Piggy, let's go, okay?
679
00:30:14,956 --> 00:30:18,251
Fine. I quit! I'm a real
theater actress, anyhow.
680
00:30:18,335 --> 00:30:20,378
Not some spoiled TV show-off.
Just a little boost, guys.
681
00:30:20,462 --> 00:30:22,297
You got it.
Thank you, thanks.
682
00:30:22,380 --> 00:30:23,423
Naturally, Kermie...
Thank you, guys.
683
00:30:23,506 --> 00:30:25,342
...as your star, I have
the following demands.
684
00:30:25,425 --> 00:30:27,385
Yeah. Uh-huh. A fresh fruit plate.
Nothing frozen.
685
00:30:28,136 --> 00:30:29,346
(GRUNTING)
686
00:30:30,513 --> 00:30:34,768
"Pepe. My heart is
hot like a black car
687
00:30:34,851 --> 00:30:37,354
"left in the sun
on a summer's day.
688
00:30:37,979 --> 00:30:41,191
"I must have you now."
(GASPING) "Oh, Rachel."
689
00:30:41,358 --> 00:30:45,320
"Oh, Pepe."
"Oh, Rachel." "Oh, Pepe."
690
00:30:46,071 --> 00:30:47,989
MAN: So, Rachel. MS. BITTERMAN:
Call me Ms. Bitterman.
691
00:30:48,073 --> 00:30:49,115
Okay, Ms. Bitterman.
692
00:30:49,199 --> 00:30:50,200
Ms. Bitterman.
693
00:30:50,867 --> 00:30:51,951
I'm just not
exactly clear...
694
00:30:52,035 --> 00:30:53,328
Another mans?
695
00:30:53,411 --> 00:30:55,789
I will curse him
like a plankton, okay.
696
00:30:56,373 --> 00:30:59,042
So, what will you do
if the Muppets come up
697
00:30:59,125 --> 00:31:00,919
with the money
before the deadline?
698
00:31:01,002 --> 00:31:06,424
Come, my sweet potato brain.
The answer is here.
699
00:31:07,717 --> 00:31:09,761
If the others are
as stupid as that
700
00:31:09,844 --> 00:31:11,805
backstabbing shrimp,
they'll never notice
701
00:31:11,888 --> 00:31:17,769
that I've changed the contract
from midnight to 6:00 p.m.
702
00:31:18,812 --> 00:31:21,940
(LAUGHS) Right.
Changed the contract.
703
00:31:23,233 --> 00:31:24,984
I don't get it.
Look.
704
00:31:25,068 --> 00:31:27,821
The old contract,
the deadline was midnight.
705
00:31:27,904 --> 00:31:31,032
The new contract,
the deadline is 6:00 p.m.
706
00:31:31,116 --> 00:31:34,119
At 6:01, I foreclose
on the Muppet Theater,
707
00:31:34,202 --> 00:31:36,871
gut it, and put up
a trendy nightclub
708
00:31:36,955 --> 00:31:38,832
where I can sell
overpriced drinks
709
00:31:38,915 --> 00:31:41,960
to pierced and tattooed
rave monkeys.
710
00:31:42,293 --> 00:31:43,670
(LAUGHS)
711
00:31:43,753 --> 00:31:45,422
Rave monkeys.
712
00:31:45,547 --> 00:31:48,591
Come, Einstein,
let's go decorate my tree.
713
00:31:49,175 --> 00:31:52,303
Right.
Decorate your tree.
714
00:31:52,387 --> 00:31:53,596
(PEPE GRUNTING)
715
00:31:54,222 --> 00:31:56,891
And tomorrow, you can
oil that chair for me.
716
00:31:56,975 --> 00:31:59,269
Right. Oil your chair.
717
00:31:59,602 --> 00:32:03,022
You know, not everything
is an innuendo.
718
00:32:05,316 --> 00:32:06,943
Innuendo.
719
00:32:10,196 --> 00:32:13,199
What have I done?
I must warn Kermit.
720
00:32:21,458 --> 00:32:22,709
(PEOPLE CHATTERING)
721
00:32:27,380 --> 00:32:28,423
STATLER: Yeah, okay.
Here's your one.
722
00:32:28,506 --> 00:32:29,549
The Muppets?
723
00:32:29,632 --> 00:32:31,009
Uh-huh. Got it right here.
Thanks.
724
00:32:31,092 --> 00:32:32,427
Yeah.
Two tickets, please.
725
00:32:32,510 --> 00:32:35,054
Get on in there.
Okay, here you go.
726
00:32:35,138 --> 00:32:37,056
Mr. Kermit! Mr. Kermit!
727
00:32:37,390 --> 00:32:38,391
(PANTING)
728
00:32:38,475 --> 00:32:39,893
I have excellent news.
Oh, yeah?
729
00:32:39,976 --> 00:32:42,937
We have sold enough
tickets to cover our debt.
730
00:32:43,021 --> 00:32:45,982
Oh! Good! Hey,
everybody gather around.
731
00:32:46,774 --> 00:32:48,359
Listen, everybody.
Before we go out there,
732
00:32:48,443 --> 00:32:50,945
I just want to thank you
all for sticking together.
733
00:32:51,029 --> 00:32:52,989
Because of all your
hard work and dedication
734
00:32:53,072 --> 00:32:55,158
we've made enough money
to save the theater!
735
00:32:55,241 --> 00:32:56,326
(ALL CHEERING)
736
00:32:57,076 --> 00:32:58,703
Let's go out there and
have a great show, huh?
737
00:32:58,786 --> 00:32:59,871
ALL: Yeah.
Oh, ooh.
738
00:33:00,622 --> 00:33:02,123
Nice work, guys.
Nice work.
739
00:33:02,207 --> 00:33:03,666
And, because
I love you all,
740
00:33:03,750 --> 00:33:06,544
like cousins I no longer
keep in touch with,
741
00:33:06,628 --> 00:33:10,006
tonight, I dedicate
my performance to vous.
742
00:33:10,715 --> 00:33:13,134
Give us a kiss
for good luck, Kermie.
743
00:33:13,218 --> 00:33:14,969
Well, I... Fifteen
seconds to curtain, boss.
744
00:33:15,053 --> 00:33:17,055
Show's starting.
I'll take a rain check, Piggy.
745
00:33:17,138 --> 00:33:18,139
Thank you, Scooter.
What?
746
00:33:18,223 --> 00:33:19,766
Sure, anytime.
Places, everybody!
747
00:33:19,849 --> 00:33:20,934
Places! Places!
748
00:33:21,017 --> 00:33:22,101
Where you headed, sister?
749
00:33:22,185 --> 00:33:24,604
(PANTING) Kermit, Kermit,
I must warn you, okay.
750
00:33:25,563 --> 00:33:28,399
Gee, Pepe, shouldn't you be
in Florida with Ricky Martin?
751
00:33:28,483 --> 00:33:29,859
No, no, no, no.
Listen, listen,
752
00:33:29,943 --> 00:33:33,613
because the words I'm about to
say are very important, okay.
753
00:33:33,696 --> 00:33:35,031
Okay, I'm listening.
754
00:33:35,114 --> 00:33:36,366
You listening?
I'm listening.
755
00:33:36,449 --> 00:33:38,117
You are sure? Because
this is very big, okay.
756
00:33:38,201 --> 00:33:39,619
Pepe, the show's
about to start!
757
00:33:39,702 --> 00:33:41,329
Left, right, left...
Left, right, left...
758
00:33:41,412 --> 00:33:44,624
Okay. First of all, she cheats
on me with another man.
759
00:33:44,707 --> 00:33:45,750
Good grief.
Okay.
760
00:33:45,833 --> 00:33:46,834
And then the dollhouse.
Yeah, yeah.
761
00:33:46,918 --> 00:33:47,961
You know the dollhouse?
Yeah, yeah.
762
00:33:48,044 --> 00:33:49,879
Well, it's not a dollhouse.
It's a nightclub. Really.
763
00:33:49,963 --> 00:33:51,589
It's a nightclub. Okay.
Imagine that.
764
00:33:51,673 --> 00:33:54,801
And Ms. Bitterman, while
very sexy, is dishonest.
765
00:33:54,884 --> 00:33:57,053
She changed the...
766
00:33:57,136 --> 00:33:58,638
Kermit, the...
Great.
767
00:33:58,721 --> 00:33:59,973
...left, right, left...
...left, right, left...
768
00:34:00,056 --> 00:34:03,226
Oh, boy. Now,
let's see. Cue the intro!
769
00:34:03,851 --> 00:34:05,895
Boss? You are the intro.
Hmm?
770
00:34:06,020 --> 00:34:07,146
What? Good grief!
771
00:34:07,230 --> 00:34:08,690
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
772
00:34:09,107 --> 00:34:10,984
Kermit the Frog!
773
00:34:12,902 --> 00:34:14,737
Thank you.
Thank you very much.
774
00:34:14,821 --> 00:34:15,822
(AUDIENCE CHEERING)
775
00:34:15,905 --> 00:34:17,156
Oh, boy.
776
00:34:17,740 --> 00:34:19,033
Thank you very much,
ladies and gentlemen,
777
00:34:19,117 --> 00:34:21,369
and welcome to
the Muppet Christmas Show.
778
00:34:21,452 --> 00:34:22,495
(AUDIENCE APPLAUDING)
779
00:34:22,579 --> 00:34:24,038
Now at this time,
we'd like to ask you to
780
00:34:24,122 --> 00:34:26,791
please turn off all
cell phones and pagers.
781
00:34:26,874 --> 00:34:28,001
(PHONES BEEPING)
782
00:34:34,090 --> 00:34:35,091
I think it's off.
783
00:34:37,051 --> 00:34:38,803
Okay, thank you. Now...
784
00:34:38,886 --> 00:34:39,887
(BEEPING CONTINUES)
785
00:34:40,847 --> 00:34:43,683
Merry Christmas, everyone.
It's showtime!
786
00:34:43,933 --> 00:34:44,934
(ALL CHEERING)
787
00:34:54,152 --> 00:35:00,283
(SINGING) There was a frog A
very strange, enchanted frog
788
00:35:01,409 --> 00:35:04,120
And he came to France
where the ladies cancan dance
789
00:35:04,203 --> 00:35:07,790
To the Moulin Scrooge where
our story starts for you
790
00:35:09,626 --> 00:35:11,711
Wait, Donner.
Stop, Schnitzel.
791
00:35:13,755 --> 00:35:15,006
(GASPING) Kermit...
792
00:35:15,798 --> 00:35:17,717
Whoa. Uh-huh.
793
00:35:18,635 --> 00:35:20,928
My, my. This sure
is a nice Christmas
794
00:35:21,012 --> 00:35:23,306
here in Paris
in the year 1900.
795
00:35:24,057 --> 00:35:27,143
I'm sure I'll find the inspiration
I need to write about love
796
00:35:27,226 --> 00:35:29,562
here in this fancy,
red windmill.
797
00:35:30,021 --> 00:35:34,984
Ooh! But first, I think I'll try
this funny, green root beer.
798
00:35:36,653 --> 00:35:37,654
Ooh!
799
00:35:39,739 --> 00:35:41,741
Hi, I'm the green fairy.
800
00:35:41,824 --> 00:35:43,826
Well, what are you
doing in my drink?
801
00:35:44,160 --> 00:35:48,331
The backstroke.
Ah! And, now...
Well...
802
00:35:48,414 --> 00:35:53,544
Get ready for a magnificent, opulent,
stupendous, tremendous, gargantuan,
803
00:35:53,628 --> 00:35:56,130
spectacular, spectacular!
804
00:35:56,214 --> 00:36:00,218
Get ready for Moulin Scrooge!
805
00:36:00,301 --> 00:36:01,678
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
806
00:36:08,685 --> 00:36:10,103
(CLUCKING TO THE BEAT)
807
00:36:19,153 --> 00:36:23,616
Kermit, Kermit! Kermit, Kermit.
It's really important.
808
00:36:24,701 --> 00:36:26,953
Unbelievable, again. Really.
809
00:36:27,453 --> 00:36:28,454
(EXCLAIMING)
810
00:36:29,455 --> 00:36:32,834
When the beautiful Saltine, the
sparkling zirconia diamond,
811
00:36:32,917 --> 00:36:36,838
saw this stranger, she knew
what she wanted for Christmas,
812
00:36:36,921 --> 00:36:38,548
and it was green.
813
00:36:40,299 --> 00:36:44,846
Ladies and gentlemen, presenting
the star of our show,
814
00:36:45,179 --> 00:36:50,393
the beautiful, stunning,
exotic, voluptuous Saltine!
815
00:36:50,476 --> 00:36:51,561
Saltine!
Saltine!
816
00:36:51,728 --> 00:36:53,020
(ALL EXCLAIMING)
817
00:37:03,489 --> 00:37:04,741
(COUGHING)
818
00:37:24,093 --> 00:37:25,887
(SPEAKING FRENCH)
819
00:37:28,514 --> 00:37:30,433
Come and get me, boys.
820
00:37:30,850 --> 00:37:31,851
(GIGGLES)
821
00:37:37,106 --> 00:37:42,653
(SINGING) Santa baby, slip the
sable under the tree for me
822
00:37:43,696 --> 00:37:45,948
I've been an awful good girl
823
00:37:46,115 --> 00:37:50,119
Santa baby, and hurry
down the chimney tonight
824
00:37:50,411 --> 00:37:52,288
Let's pick it up a little!
825
00:37:54,123 --> 00:37:56,417
Come and trim
my Christmas tree
826
00:37:56,501 --> 00:37:58,711
with some decorations
bought at Tiffany's
827
00:37:58,795 --> 00:38:03,466
I really do believe in you let's
see if you believe in me, too
828
00:38:03,674 --> 00:38:05,176
Kermit!
What?
829
00:38:06,135 --> 00:38:07,220
(PEPE STUTTERING)
830
00:38:09,931 --> 00:38:13,142
(ALL SINGING) Jingle bells,
jingle bells, jingle all the way
831
00:38:13,267 --> 00:38:14,852
When you come
to Moulin Scrooge
832
00:38:14,936 --> 00:38:17,313
You stay,
you've got to pay, yeah
833
00:38:20,650 --> 00:38:22,610
MISS PIGGY: Where
did you come from?
834
00:38:22,693 --> 00:38:24,570
Hey, this is my big number!
835
00:38:24,654 --> 00:38:26,531
(SINGING) So,if youโre feeling plucky
836
00:38:26,614 --> 00:38:29,992
Our chickens are just ducky
at the Moulin Scrooge
837
00:38:30,076 --> 00:38:31,285
MISS PIGGY: Coming through!
Move it! Move it!
838
00:38:31,369 --> 00:38:32,537
ALL: It's Christmas every day!
839
00:38:32,620 --> 00:38:35,665
As long as you can pay! And...
MISS PIGGY: Out of the way!
840
00:38:36,499 --> 00:38:39,252
Will everybody stop
singing different songs?
841
00:38:39,335 --> 00:38:42,004
I can't remember which one
I'm supposed to sing!
842
00:38:42,088 --> 00:38:43,256
(GROWLING)
843
00:38:44,674 --> 00:38:46,175
Santa Baby,
from "Ba-doo-bee-doo."
844
00:38:46,259 --> 00:38:48,719
Oh, yeah. Right.
845
00:38:49,178 --> 00:38:50,680
Ba-doo-bee-doo
846
00:38:50,763 --> 00:38:55,768
Santa baby, forgot to mention
one little thing, a ring
847
00:38:56,644 --> 00:38:58,312
I don't mean on the phone
848
00:38:58,729 --> 00:39:02,859
Santa baby, so hurry
down the chimney tonight
849
00:39:08,322 --> 00:39:10,867
Hurry down
the chimney tonight
850
00:39:12,368 --> 00:39:14,662
Hurry tonight
851
00:39:18,040 --> 00:39:20,126
I'll be waiting up for you.
852
00:39:23,546 --> 00:39:24,881
Thank you.
853
00:39:26,048 --> 00:39:29,051
There is one present
you can give moi.
854
00:39:29,385 --> 00:39:32,096
Well, what is it,
beautiful Saltine?
855
00:39:32,179 --> 00:39:33,264
Vous, froggy.
856
00:39:35,182 --> 00:39:37,268
(SPEAKING FRENCH)
857
00:39:37,810 --> 00:39:39,061
Say what?
858
00:39:48,070 --> 00:39:49,155
(ALL CHATTERING)
859
00:39:49,572 --> 00:39:52,909
(PANTING) Kermit, Kermit, the
theater is in great danger, okay.
860
00:39:53,743 --> 00:39:55,328
The contract says...
861
00:39:55,411 --> 00:39:56,412
(INHALES DEEPLY)
862
00:39:56,495 --> 00:39:57,830
I am exhausted, okay.
Oh, boy.
863
00:39:57,914 --> 00:39:58,873
Kermie, quickly.
864
00:39:58,956 --> 00:40:01,918
What were your 10 favorite
things about my performance?
865
00:40:02,001 --> 00:40:04,003
Well, it's really hard
to narrow it down to just 10.
866
00:40:04,086 --> 00:40:05,838
Oh, Kermie.
Yeah, really.
867
00:40:05,922 --> 00:40:09,508
Try. Start with number 10 and
work backward to your favorite.
868
00:40:10,384 --> 00:40:12,345
Don't you have to change
for your next number?
869
00:40:12,428 --> 00:40:15,640
My next number! Oh, yes!
I'm wonderful in that, too.
870
00:40:15,723 --> 00:40:17,183
Yeah, of course.
871
00:40:17,266 --> 00:40:19,143
Now, Pepe,
what is going on?
872
00:40:20,102 --> 00:40:23,606
Okay. You are listening? Because
this very important, okay.
873
00:40:23,689 --> 00:40:24,857
Pepe, I'm listening.
874
00:40:24,941 --> 00:40:26,108
Okay, okay.
875
00:40:26,609 --> 00:40:31,072
You must get the monies to Bitterman
by 6:00, not midnight, okay.
876
00:40:31,447 --> 00:40:33,449
Otherwise, we will all
be on the streets again.
877
00:40:33,532 --> 00:40:36,243
Wait a second, that's not
what the contract says.
878
00:40:36,327 --> 00:40:37,536
Mira, mira, look, look.
879
00:40:37,620 --> 00:40:39,038
What?
880
00:40:39,121 --> 00:40:40,957
You see.
Whoa. Hey, wait a second.
881
00:40:41,040 --> 00:40:43,334
She changed
the contract, okay.
882
00:40:44,126 --> 00:40:45,378
Do you see?
883
00:40:45,461 --> 00:40:49,298
You can see right here. She's
very, very tricky, okay, Kermit.
884
00:40:50,299 --> 00:40:52,301
Wait a minute.
That can't be.
885
00:40:52,385 --> 00:40:55,096
It does be.
And it's almost 6:00, okay.
886
00:41:01,310 --> 00:41:03,020
Kermit, unless we do
something fast,
887
00:41:03,104 --> 00:41:04,730
Ms. Bitterman's going to
take the theater, okay.
888
00:41:04,814 --> 00:41:08,609
Yeah, yeah, but the joke's on
her 'cause we've got the money.
889
00:41:08,693 --> 00:41:10,486
Yeah, and I'm gonna
take it to her right now.
890
00:41:10,569 --> 00:41:11,821
Okay.
891
00:41:11,904 --> 00:41:13,114
Pastel M&M's?
892
00:41:13,197 --> 00:41:15,658
I said no pastel M&M's!
893
00:41:16,075 --> 00:41:19,745
Kermie, you said you'd treat
me like a star if I came back.
894
00:41:19,829 --> 00:41:20,871
How could you?
895
00:41:20,955 --> 00:41:21,914
But, Piggy, it's just a...
896
00:41:21,998 --> 00:41:23,541
Coming through.
897
00:41:24,083 --> 00:41:25,334
(ALL EXCLAIMING)
898
00:41:26,627 --> 00:41:27,878
Kermit, 6:00.
899
00:41:27,962 --> 00:41:29,171
I gotta get to the bank.
900
00:41:29,630 --> 00:41:32,133
Kermit. Maybe I should
go to the bank for you.
901
00:41:32,216 --> 00:41:34,010
No, no, Fozzie, but what
about your monologue?
902
00:41:34,093 --> 00:41:35,469
You've been
working so hard on it.
903
00:41:35,553 --> 00:41:37,680
This is more important.
904
00:41:37,763 --> 00:41:41,392
And besides,
it's kind of crazy here.
905
00:41:42,018 --> 00:41:43,644
Yeah. I will fill in
for Fozzie, okay.
906
00:41:43,728 --> 00:41:46,063
See, I am very funny, very funny.
Waka-waka, okay.
907
00:41:46,147 --> 00:41:48,107
Ah! Not bad.
908
00:41:48,190 --> 00:41:51,777
Now are you sure you're okay
missing your stand-up spot?
909
00:41:51,861 --> 00:41:56,449
Kermit, you have done so much for us.
Let me do this for you.
910
00:41:58,200 --> 00:42:00,578
Okay, Fozzie, you've got the job.
But now, remember.
911
00:42:00,661 --> 00:42:02,705
This is a very important job...
Kermit!
912
00:42:02,788 --> 00:42:04,040
...to us and...
913
00:42:04,123 --> 00:42:05,332
You can count on me.
914
00:42:06,459 --> 00:42:08,169
Uh-oh. Fozzie!
915
00:42:08,961 --> 00:42:10,588
Yeah?
The money?
916
00:42:11,047 --> 00:42:14,967
Oh! Oh, oh! Right, right, right, right.
The money. Yes, of course.
917
00:42:15,051 --> 00:42:17,261
Boy, hope that was
the right thing to do.
918
00:42:17,344 --> 00:42:18,512
Where's Fozzie? He's on.
919
00:42:18,596 --> 00:42:20,139
This is me, okay.
920
00:42:21,057 --> 00:42:22,224
Right. Great.
921
00:42:24,310 --> 00:42:25,311
(SCATTING)
922
00:42:29,273 --> 00:42:31,150
Thank you, thank you.
(CHUCKLING) Okay.
923
00:42:31,233 --> 00:42:33,360
(CLEARING THROAT)
Waka-waka, okay.
924
00:42:34,862 --> 00:42:38,532
What are Santa's three favorite
gardening tools, okay?
925
00:42:40,117 --> 00:42:43,370
Hoe, hoe and hoe, okay?
926
00:42:45,372 --> 00:42:48,876
Hoe, hoe and hoe.
This what Santa says, okay.
927
00:42:49,585 --> 00:42:53,380
Gardening tools! Gardening tools!
Hoe-hoe-hoe!
928
00:42:53,464 --> 00:42:55,341
Hey, the shrimp's
floundering!
929
00:42:55,424 --> 00:42:56,425
(AUDIENCE LAUGHING)
930
00:42:56,509 --> 00:42:58,010
You shut up, okay.
931
00:42:58,094 --> 00:42:59,553
He told us to clam up.
932
00:42:59,804 --> 00:43:01,597
What's he wanna do?
Mussel us?
933
00:43:02,598 --> 00:43:04,433
Don't get me steamed, okay.
934
00:43:04,683 --> 00:43:05,810
Steamed shrimp.
935
00:43:05,893 --> 00:43:07,686
Whoa, pass the cocktail sauce!
936
00:43:07,770 --> 00:43:08,771
(LAUGHING CONTINUES)
937
00:43:09,563 --> 00:43:11,732
That's it.
I'm coming up there!
938
00:43:12,191 --> 00:43:14,401
Whoa, I'm shaking.
939
00:43:14,944 --> 00:43:16,779
You're always shaking.
940
00:43:16,862 --> 00:43:17,863
(AUDIENCE LAUGHING)
941
00:43:18,948 --> 00:43:20,783
I'm going to the bank.
942
00:43:21,909 --> 00:43:23,911
Gosh, I sure hope they have
a little bears' room there.
943
00:43:23,994 --> 00:43:25,496
Excuse me, mate.
944
00:43:27,289 --> 00:43:31,418
Watch your step, this street is
teeming with wild crocodiles.
945
00:43:32,962 --> 00:43:34,880
There aren't any
crocodiles here.
946
00:43:34,964 --> 00:43:37,007
Are you telling me
how to do my job?
947
00:43:37,091 --> 00:43:40,511
No, no, no, no. It's just that this is
a city and there aren't any swamps.
948
00:43:40,594 --> 00:43:42,972
Crikey! You're a bear.
949
00:43:43,848 --> 00:43:45,391
I'm gonna have to
tranquilize him,
950
00:43:45,474 --> 00:43:48,644
'cause bears get a tad cranky
when they get a bit stressed.
951
00:43:49,520 --> 00:43:50,604
(EXCLAIMING)
952
00:43:50,688 --> 00:43:52,439
Crikey! There he goes!
953
00:43:57,486 --> 00:43:58,654
He's getting away!
954
00:43:59,655 --> 00:44:01,699
Watch out, folks!
Stand back.
955
00:44:01,782 --> 00:44:03,951
Come on!
I think he went this way.
956
00:44:04,827 --> 00:44:06,745
Watch out! There he goes.
957
00:44:09,331 --> 00:44:10,416
What?
958
00:44:13,377 --> 00:44:15,004
He's right there.
959
00:44:15,212 --> 00:44:17,673
These darts
are really potent,
960
00:44:17,756 --> 00:44:20,176
so I've gotta
get a clean shot.
961
00:44:22,011 --> 00:44:23,179
(GASPING)
962
00:44:25,222 --> 00:44:29,894
Meanwhile, everybody waited nervously
for Fozzie to get to the bank.
963
00:44:30,186 --> 00:44:33,439
Well, what's happening?
What's going on?
964
00:44:34,064 --> 00:44:35,941
Everything is
melding together.
965
00:44:36,025 --> 00:44:37,443
Crikey.
966
00:44:37,526 --> 00:44:40,404
I think I'm going to, I am.
967
00:44:42,031 --> 00:44:43,032
(SCREAMING)
968
00:44:43,282 --> 00:44:44,533
There he goes!
969
00:44:47,995 --> 00:44:48,996
FOZZIE: What's this?
970
00:44:49,121 --> 00:44:50,122
(CRASHING)
971
00:44:50,581 --> 00:44:51,582
(FOZZIE EXCLAIMING)
972
00:44:52,875 --> 00:44:54,710
Hot! My eyes!
973
00:44:58,088 --> 00:44:59,256
(PANTING)
974
00:45:03,385 --> 00:45:05,638
Where did he go?
Where'd he go?
975
00:45:08,474 --> 00:45:09,475
(SIGHING)
976
00:45:11,393 --> 00:45:13,187
SANTA: Merry Christmas!
977
00:45:17,066 --> 00:45:19,485
You poor thing.
Are you okay?
978
00:45:21,570 --> 00:45:24,823
Where's Bitterman Bank?
Bitterman Bank?
979
00:45:25,074 --> 00:45:28,118
Look at you, you're
soaking wet and freezing.
980
00:45:28,202 --> 00:45:30,371
Here, you take my coat.
981
00:45:30,746 --> 00:45:32,665
NANCY: Look! It's him!
NICKI: What?
982
00:45:32,748 --> 00:45:36,502
That's the green guy who stole Christmas!
And ruined all our wishes.
983
00:45:36,835 --> 00:45:39,296
I'm Nancy Nut-What
from Whatville, you see,
984
00:45:39,380 --> 00:45:42,258
and you've made me and
Uncle Nicky quite angry.
985
00:45:42,341 --> 00:45:44,885
He'll make sure you don't
steal Christmas again,
986
00:45:44,969 --> 00:45:47,471
by making you feel
some serious pain.
987
00:45:47,554 --> 00:45:49,765
Let's get him!
Uh...
988
00:45:52,601 --> 00:45:55,437
I can't rhyme. Can't we
just go beat him up?
989
00:45:55,521 --> 00:45:57,773
Yeah, let's go get
that sick, green pup!
990
00:46:09,410 --> 00:46:10,619
(FOZZIE EXCLAIMING)
991
00:46:11,662 --> 00:46:13,455
MAN 1: Hey, that's a bear!
MAN 2: Bear?
992
00:46:17,126 --> 00:46:19,128
FOZZIE: Hey,
where you going?
993
00:46:22,881 --> 00:46:26,176
Hey! Anyone here seen that
guy that stole Christmas?
994
00:46:26,302 --> 00:46:27,428
He went that way!
995
00:46:27,511 --> 00:46:28,595
Come on, get him!
996
00:46:28,679 --> 00:46:32,308
There he goes!
He's green, he's mean and...
997
00:46:33,058 --> 00:46:34,351
NICKI: Hey!
998
00:46:35,144 --> 00:46:36,145
(GASPING)
999
00:46:38,063 --> 00:46:39,231
Thank you.
1000
00:46:39,898 --> 00:46:41,734
Stop, you!
Come back here!
1001
00:46:43,360 --> 00:46:44,361
(EXCLAIMS)
1002
00:46:45,321 --> 00:46:46,322
(PANTING)
1003
00:46:55,331 --> 00:46:56,665
Hello, hello.
1004
00:46:58,625 --> 00:46:59,626
(GASPS)
1005
00:47:01,003 --> 00:47:02,504
Where's Ms. Bitterman's
office?
1006
00:47:03,172 --> 00:47:04,173
What?
1007
00:47:04,256 --> 00:47:05,466
Where's Ms. Bitterman's
office?
1008
00:47:05,549 --> 00:47:07,426
I need to deposit this money.
1009
00:47:07,509 --> 00:47:11,513
Well, if I was a bear,
I suppose I'd deposit
1010
00:47:11,597 --> 00:47:13,932
my honey in an old
tree somewhere.
1011
00:47:14,016 --> 00:47:16,935
No, not honey, money!
1012
00:47:17,019 --> 00:47:18,103
What?
1013
00:47:18,187 --> 00:47:23,984
Money! I need to give
Ms. Bitterman her money!
1014
00:47:24,151 --> 00:47:26,570
Oh! Ms. Bitterman's laundry.
1015
00:47:26,653 --> 00:47:27,696
No.
1016
00:47:27,780 --> 00:47:30,115
Her offices are
on the 13th floor.
1017
00:47:30,199 --> 00:47:31,742
I let her know
you are coming.
1018
00:47:31,825 --> 00:47:33,285
Thank you.
1019
00:47:33,952 --> 00:47:35,412
(SPEAKING GERMAN)
1020
00:47:42,211 --> 00:47:44,254
Where's the buttons?
No buttons?
1021
00:47:45,130 --> 00:47:46,131
Ah!
1022
00:47:47,091 --> 00:47:49,134
MS. BITTERMAN: Oh!
What a beautiful nightclub.
1023
00:47:49,218 --> 00:47:50,386
(PHONE RINGING)
1024
00:47:51,887 --> 00:47:52,888
(IN SING-SONG TONE)
What you want?
1025
00:47:52,971 --> 00:47:54,181
(IN NORMAL TONE)
I mean, what do you want?
1026
00:47:55,099 --> 00:48:00,562
What? No! Stop him.
No, not stockings.
1027
00:48:00,646 --> 00:48:02,898
Stop... Do not...
Never mind.
1028
00:48:09,196 --> 00:48:10,406
(ELEVATOR DINGS)
1029
00:48:21,291 --> 00:48:22,292
(EXCLAIMS)
1030
00:48:26,422 --> 00:48:27,423
(GULPING)
1031
00:48:28,590 --> 00:48:30,217
Uh-oh.
1032
00:48:42,312 --> 00:48:43,313
(GRUNTING)
1033
00:48:51,697 --> 00:48:52,906
(EXCLAIMING)
1034
00:48:54,116 --> 00:48:55,117
(BLOWING)
1035
00:49:04,460 --> 00:49:05,878
(SCREAMING)
1036
00:49:11,717 --> 00:49:12,885
Yes!
1037
00:49:17,389 --> 00:49:19,099
No!
1038
00:49:32,821 --> 00:49:36,116
So, looks like
the Christmas spirit
1039
00:49:36,200 --> 00:49:39,453
is with the good
guys for a change.
1040
00:49:42,164 --> 00:49:45,334
We know the truth
about the contract.
1041
00:49:49,421 --> 00:49:50,672
There's nothing in here.
1042
00:49:50,756 --> 00:49:53,842
Ah! You mean nothing
but a pile of cash.
1043
00:50:09,566 --> 00:50:10,567
(SCREAMING)
1044
00:50:12,402 --> 00:50:17,533
Now, if you don't mind, if you could
take your sad self away from here.
1045
00:50:17,950 --> 00:50:19,785
You smell like a burnt couch.
1046
00:50:24,289 --> 00:50:27,876
No. No. No, no, no.
1047
00:50:28,544 --> 00:50:29,586
No.
Yes!
1048
00:50:33,382 --> 00:50:38,845
ALL: Chug, chug, chug,
chug, chug... Chug,
chug, chug, chug, chug...
1049
00:50:38,929 --> 00:50:40,055
(EXCLAIMS)
1050
00:50:41,515 --> 00:50:42,558
(BURPING)
1051
00:50:42,641 --> 00:50:44,643
Hey, Rizzo. Listen,
you did a great job.
1052
00:50:44,726 --> 00:50:46,144
Your nose was
a real bright spot.
1053
00:50:46,228 --> 00:50:47,479
Yeah, lucky break.
1054
00:50:48,605 --> 00:50:49,856
(BURPING)
1055
00:50:54,528 --> 00:50:57,990
SCOOTER: Great. And you guys have been
dancing together for a long time?
1056
00:50:58,073 --> 00:50:59,575
(GIGGLING) Yeah. Yeah.
1057
00:51:00,576 --> 00:51:04,329
Wait! Hey, girls, come back. My
uncle used to own the theater.
1058
00:51:04,413 --> 00:51:05,789
Hey, hey, Scooter?
1059
00:51:05,872 --> 00:51:07,165
Yeah, boss?
1060
00:51:07,249 --> 00:51:08,500
Have you seen Fozzie?
1061
00:51:08,584 --> 00:51:09,918
No, not since he left.
1062
00:51:12,421 --> 00:51:14,506
Hmm. I think I better
go look for him.
1063
00:51:14,590 --> 00:51:15,674
And miss the party?
1064
00:51:15,757 --> 00:51:16,758
I'm sure he'll be fine.
1065
00:51:16,842 --> 00:51:17,843
Yeah, you're probably right,
1066
00:51:17,926 --> 00:51:19,636
but I'd feel better
if I knew for certain.
1067
00:51:36,361 --> 00:51:37,362
(SIGHING)
1068
00:51:40,574 --> 00:51:42,492
Fozzie, what happened?
1069
00:51:46,580 --> 00:51:48,457
Please tell me you
deposited the money.
1070
00:51:49,041 --> 00:51:50,167
Kermit, I...
1071
00:51:53,962 --> 00:51:55,422
Oh, Fozzie, no.
1072
00:52:03,764 --> 00:52:05,140
(FROGS CHATTERING)
1073
00:52:05,766 --> 00:52:06,808
FROG 1: Yeah. FROG 2: Just
put your tongue on it.
1074
00:52:06,892 --> 00:52:08,560
LITTLE FROG: Really?
FROG 3: Yeah, just lick it.
1075
00:52:08,644 --> 00:52:10,479
You're sure it won't stick.
Of course, not.
1076
00:52:10,562 --> 00:52:12,064
No, no, of course, not.
I dare you.
1077
00:52:12,147 --> 00:52:13,273
I double dare you.
1078
00:52:13,357 --> 00:52:14,733
I triple frog dare you.
1079
00:52:15,901 --> 00:52:17,486
Now you gotta do it.
Hey. Yeah.
1080
00:52:18,695 --> 00:52:20,030
See it, look.
1081
00:52:20,113 --> 00:52:21,490
(GASPING)
(ALL LAUGHING)
1082
00:52:21,573 --> 00:52:22,908
Well, good luck with it.
I'm stuck! I'm stuck!
1083
00:52:22,991 --> 00:52:24,076
Bye, little guy.
So long!
1084
00:52:24,159 --> 00:52:27,204
I'm stuck! Guys, don't leave me!
I'm stuck!
1085
00:52:28,497 --> 00:52:29,831
Think, Fozzie, think.
1086
00:52:29,915 --> 00:52:31,249
I'm trying, I'm trying.
1087
00:52:31,333 --> 00:52:33,752
What happened to you
after you left the theater?
1088
00:52:33,835 --> 00:52:37,506
Well, first, the crazy Australian
tried to shoot me with his blowgun.
1089
00:52:38,048 --> 00:52:40,384
Then I got painted green, so
people thought I stole Christmas.
1090
00:52:41,009 --> 00:52:43,303
Then I ran through a steam bath and
got burned by a bunch of lasers.
1091
00:52:43,387 --> 00:52:46,014
Fozzie, there's no time for your stories!
This is serious!
1092
00:52:46,098 --> 00:52:47,724
Now, was it ever
out of your hands?
1093
00:52:47,808 --> 00:52:48,850
No.
1094
00:52:49,518 --> 00:52:52,771
Wait. Maybe for a second when I
bumped into Santa and his army.
1095
00:52:52,854 --> 00:52:54,940
Fozzie, do you realize that
if we don't find this money,
1096
00:52:55,023 --> 00:52:57,109
we'll have lost everything
we've worked for?
1097
00:52:57,943 --> 00:52:59,236
Just keep looking.
1098
00:53:01,905 --> 00:53:04,116
Does it help that
I feel really badly?
1099
00:53:25,137 --> 00:53:26,430
Okay, so here are
your holiday bonuses.
1100
00:53:26,513 --> 00:53:27,556
Thank you.
1101
00:53:27,639 --> 00:53:30,225
Merry Christmas, Merry
Christmas, Merry Christmas.
1102
00:53:30,934 --> 00:53:37,566
Kermit. Hey! You gave me
the greatest present of all.
1103
00:53:37,983 --> 00:53:39,443
Your theater.
1104
00:53:40,402 --> 00:53:42,654
Ms. Bitterman,
you changed the contract.
1105
00:53:42,738 --> 00:53:43,989
You can't prove that.
1106
00:53:44,531 --> 00:53:46,950
I can't believe you'd do
this on Christmas Eve.
1107
00:53:47,075 --> 00:53:48,076
Huh.
1108
00:53:48,326 --> 00:53:51,163
By now, I thought you would
have realized I'm the bad guy.
1109
00:53:53,039 --> 00:53:57,627
Ms. Bitterman, why can't you understand
what this theater means to us?
1110
00:53:57,711 --> 00:53:59,045
It's our dream.
1111
00:53:59,129 --> 00:54:00,422
Your dream?
1112
00:54:01,465 --> 00:54:05,427
Please. I mean,
you can't eat a dream.
1113
00:54:05,510 --> 00:54:09,181
You can't sell watered-down
drinks from a dream.
1114
00:54:09,264 --> 00:54:13,560
You can't be the queen of a
Polynesian tribe in a dream.
1115
00:54:14,895 --> 00:54:17,022
Wait. Yes, you can.
Forget that last one.
1116
00:54:17,105 --> 00:54:23,069
The point is, I believe
in money, not dreams.
1117
00:54:23,695 --> 00:54:26,907
A life without dreams?
That's terrible.
1118
00:54:26,990 --> 00:54:31,661
You just don't get it, do you?
Dreams ruin lives.
1119
00:54:32,746 --> 00:54:37,417
And in your case, they ruined
the lives of your friends, too.
1120
00:54:38,168 --> 00:54:39,169
I...
1121
00:54:50,055 --> 00:54:51,389
Hey, Kermit.
1122
00:54:54,309 --> 00:54:56,645
Don't let it
spoil your holiday.
1123
00:54:57,312 --> 00:55:01,483
Remember, this is the most
wonderful time of the year.
1124
00:55:04,694 --> 00:55:08,740
(SINGING) Tisthe season to be jolly
1125
00:55:08,824 --> 00:55:12,577
Fa-la-la-la-la-la,
la-la-la-la
1126
00:55:12,828 --> 00:55:15,747
This is not good.
This is not good at all.
1127
00:55:15,831 --> 00:55:17,749
Somebody's gotta do something
about that Bitterman.
1128
00:55:17,833 --> 00:55:20,001
That's what I've
been trying to say.
1129
00:55:20,293 --> 00:55:22,754
I mean, look what she's put
this poor frog through.
1130
00:55:22,838 --> 00:55:26,508
I'm sorry I convinced you all to work
so hard and believe in this dream.
1131
00:55:27,175 --> 00:55:29,970
It was all for nothing!
We lost the money,
1132
00:55:30,053 --> 00:55:32,931
we lost the theater.
We've lost everything.
1133
00:55:34,015 --> 00:55:36,351
I mean, send someone down there
to dole out some justice.
1134
00:55:38,395 --> 00:55:39,855
Could you send
someone down there
1135
00:55:39,938 --> 00:55:42,023
to dole out some
justice, please?
1136
00:55:43,316 --> 00:55:44,693
Let me think about it.
1137
00:55:50,949 --> 00:55:52,158
(SIGHING)
1138
00:56:09,217 --> 00:56:10,343
(KERMIT READING)
1139
00:56:14,306 --> 00:56:17,350
Dreams. Bitterman's right.
1140
00:56:17,809 --> 00:56:21,563
I ruined everyone's life
with my ridiculous dreams.
1141
00:56:42,000 --> 00:56:43,001
(SHIVERING)
1142
00:56:58,934 --> 00:57:01,436
You can't tell me that this
is what you wanted to happen.
1143
00:57:01,519 --> 00:57:02,646
It isn't.
1144
00:57:03,563 --> 00:57:05,565
Hello, Fritz?
We've got a problem on Earth.
1145
00:57:05,649 --> 00:57:07,984
Can you prepare the transport
for a field agent?
1146
00:57:09,194 --> 00:57:12,697
Great. Great. Should I
get Glenn on the horn?
1147
00:57:14,658 --> 00:57:15,700
No.
1148
00:57:15,784 --> 00:57:16,826
What?
1149
00:57:18,244 --> 00:57:23,416
Me? No, I'm the wrong guy.
I'm gonna go get Glenn.
1150
00:57:25,377 --> 00:57:26,378
(EXCLAIMS)
1151
00:57:26,586 --> 00:57:30,632
What'd you do with my clothes?
My glasses?
1152
00:57:30,715 --> 00:57:32,884
I look like an ice cream
man from Hello, Dolly!
1153
00:57:34,052 --> 00:57:36,221
What's this?
1154
00:57:37,055 --> 00:57:38,056
(READING)
1155
00:57:41,643 --> 00:57:43,645
I should probably tell you
I'm a very slow reader.
1156
00:57:44,020 --> 00:57:45,146
Okay, fine.
1157
00:57:49,567 --> 00:57:50,735
(DANIEL READING)
1158
00:57:53,947 --> 00:57:55,573
I'm sorry. I'm the
wrong guy for the job.
1159
00:57:56,157 --> 00:57:59,285
See, I'm a numbers guy.
People are too unpredictable.
1160
00:57:59,494 --> 00:58:03,331
Danny-L,
you are the right guy.
1161
00:58:03,748 --> 00:58:06,501
You have a real understanding
of right and wrong
1162
00:58:06,584 --> 00:58:08,545
and an innate
sense of justice.
1163
00:58:10,088 --> 00:58:13,299
You'll be fine.
Now, get down there
1164
00:58:13,383 --> 00:58:14,843
before he turns
into a frogsicle.
1165
00:58:15,969 --> 00:58:17,053
Go.
1166
00:58:17,137 --> 00:58:18,346
(DANIEL SCREAMING)
1167
00:58:28,565 --> 00:58:33,236
Hey, Kermit! Dear Boss.
1168
00:58:33,695 --> 00:58:35,196
I'm too late!
1169
00:58:36,740 --> 00:58:39,534
See? I've already
blown my mission!
1170
00:58:41,202 --> 00:58:43,913
Come on, Kermit.
Hang in there, buddy.
1171
00:58:50,920 --> 00:58:52,047
(GASPS)
1172
00:58:52,881 --> 00:58:55,050
Hey, who are you?
Why are you breathing on me?
1173
00:58:55,133 --> 00:58:57,260
You're alive!
Now I can save you.
1174
00:58:57,343 --> 00:59:00,597
Yeah, well, do me a favor and don't bother.
Nobody can save me.
1175
00:59:00,722 --> 00:59:03,141
I think I can. You see,
my name is Daniel. Yeah.
1176
00:59:03,224 --> 00:59:07,103
And I've been sent from above in the
name of justice to right a wrong.
1177
00:59:07,187 --> 00:59:08,563
And help you get
the theater back.
1178
00:59:10,231 --> 00:59:13,276
You? You look like some kind of an
ice cream man from Hello, Dolly!
1179
00:59:13,401 --> 00:59:15,779
Well, normally I'm an accountant.
Yeah.
1180
00:59:15,862 --> 00:59:19,491
Well, normally I'd love to sit and listen to
this, but I've got other things on my mind.
1181
00:59:19,574 --> 00:59:20,575
Goodbye.
1182
00:59:20,658 --> 00:59:21,701
No, no,
you don't understand.
1183
00:59:21,785 --> 00:59:23,578
I know that Bitterman
changed the contract.
1184
00:59:23,661 --> 00:59:24,788
How do you know that?
1185
00:59:25,038 --> 00:59:26,414
Wait a second. You
don't run one of those
1186
00:59:26,498 --> 00:59:28,333
Muppet Internet
fan sites, do you?
1187
00:59:28,416 --> 00:59:30,877
No, no, no. I'm a friend
and I'm here to help.
1188
00:59:31,419 --> 00:59:33,838
I'm sure if we put our heads together,
we could come up with a plan.
1189
00:59:33,922 --> 00:59:35,173
Sure. Whatever.
1190
00:59:35,256 --> 00:59:36,800
What would the Boss do?
1191
00:59:36,883 --> 00:59:40,762
Hey! We'll call the press. Alert the media!
Start a frenzy.
1192
00:59:40,845 --> 00:59:43,932
No way, pal. Bitterman owns the
paper, she owns the TV stations
1193
00:59:44,015 --> 00:59:45,391
and three-quarters
of the Internet.
1194
00:59:45,475 --> 00:59:47,185
How could one
person own so much?
1195
00:59:47,268 --> 00:59:49,771
Corporate synergy.
It's out of control.
1196
00:59:50,438 --> 00:59:53,149
Now, could you please just
leave me alone? Please?
1197
00:59:53,233 --> 00:59:56,903
Actually, I'm not allowed to. Besides,
you should not be alone right now.
1198
00:59:56,986 --> 00:59:58,530
You're not yourself.
Yeah, yeah, yeah.
1199
00:59:58,613 --> 01:00:00,448
Kermit the Frog
would not walk out
1200
01:00:00,532 --> 01:00:01,866
on his friends
on Christmas Eve.
1201
01:00:01,950 --> 01:00:04,869
Walk out? What do you know
about my friends, huh?
1202
01:00:04,953 --> 01:00:07,789
I'll tell you what I know. My friends
will be better off without me,
1203
01:00:07,872 --> 01:00:08,915
that's what I know!
1204
01:00:08,998 --> 01:00:10,333
What? That is not true.
1205
01:00:10,416 --> 01:00:13,628
It is true! It is true! In
fact, I've ruined their lives
1206
01:00:13,711 --> 01:00:15,505
and I wish I'd
never been born!
1207
01:00:16,131 --> 01:00:20,802
Oh! No. You did not just say that.
You did not just say that!
1208
01:00:20,885 --> 01:00:24,180
I did just say it. I said, I
wish I'd never been born!
1209
01:00:24,264 --> 01:00:25,598
What am I supposed to do now?
1210
01:00:25,682 --> 01:00:26,975
I wish
I'd never been born.
1211
01:00:28,059 --> 01:00:31,396
There, I said it again. I wish
I'd never been B-O-R-N, born!
1212
01:00:31,479 --> 01:00:32,772
I wish I'd never been born.
1213
01:00:32,856 --> 01:00:34,858
Chapter 12,
paragraph two.
1214
01:00:35,984 --> 01:00:38,361
"If the subject
tells the field agent
1215
01:00:38,444 --> 01:00:40,446
"that he had wished
he'd never been born..."
1216
01:00:40,530 --> 01:00:43,908
Psst! Psst! Come close.
I wish I'd never been born!
1217
01:00:43,992 --> 01:00:47,287
"...Then the field agent is required
to adjust the world accordingly."
1218
01:00:47,370 --> 01:00:49,247
Yeah, do whatever you like,
because, did I mention,
1219
01:00:49,330 --> 01:00:52,458
I wish I had
never been born!
1220
01:00:53,168 --> 01:00:55,253
Okay, calm down, Daniel.
1221
01:00:55,336 --> 01:00:59,465
I wish I'd never been born.
I wish I'd never been born.
1222
01:00:59,549 --> 01:01:00,800
What are you doing?
1223
01:01:00,884 --> 01:01:02,886
Well, I saw this in
a training video once.
1224
01:01:02,969 --> 01:01:03,970
What?
1225
01:01:08,266 --> 01:01:11,477
Welcome to the world in
which you were never born.
1226
01:01:11,561 --> 01:01:13,188
But how did...
1227
01:01:15,148 --> 01:01:19,235
Not ready is he. There
is no try, only do.
1228
01:01:20,028 --> 01:01:22,614
(EXCLAIMS)
Wrong world. Sorry.
1229
01:01:22,697 --> 01:01:23,781
Dan, how did you...
1230
01:01:23,865 --> 01:01:24,866
(GRUNTING)
1231
01:01:25,575 --> 01:01:26,910
What's the matter with you?
1232
01:01:27,869 --> 01:01:29,954
DANIEL: I'm sorry,
I had to do that.
1233
01:01:30,038 --> 01:01:32,957
But I'm just following procedure,
as outlined in the manual.
1234
01:01:33,041 --> 01:01:35,710
(WOMAN ON PA) Bitterman Plaza is now
closing for Christmas Eve. Thank you.
1235
01:01:35,793 --> 01:01:40,298
Welcome to the other world, the
world in which you were never born.
1236
01:01:40,381 --> 01:01:42,717
What happened
to the park?
1237
01:01:43,801 --> 01:01:46,304
Ms. Bitterman bulldozed
it and built this mall.
1238
01:01:46,387 --> 01:01:49,474
But how did, what did...
1239
01:01:49,557 --> 01:01:51,643
Wait a second, are you
some kind of a magician?
1240
01:01:51,726 --> 01:01:54,312
No, but I am a part-time
balloon animal artist.
1241
01:01:55,063 --> 01:01:58,274
You see, I take the balloons
and you twist them into...
1242
01:01:59,192 --> 01:02:03,071
I have no time for that now, Kermit.
This is a serious mission.
1243
01:02:05,240 --> 01:02:09,702
"I will guide you through a mysterious
world. The journey will shock you. "
1244
01:02:10,203 --> 01:02:12,580
Hey. Hey.
1245
01:02:17,126 --> 01:02:18,878
Leave me alone!
I am going home to pack
1246
01:02:18,962 --> 01:02:20,338
and say goodbye
to my friends.
1247
01:02:20,421 --> 01:02:21,756
Now, the joke's over.
1248
01:02:24,550 --> 01:02:26,469
Number one,
you don't have a home.
1249
01:02:26,552 --> 01:02:27,595
Well...
1250
01:02:27,679 --> 01:02:31,724
Number two, you don't have any friends
because you haven't been born.
1251
01:02:31,808 --> 01:02:32,850
But...
1252
01:02:32,934 --> 01:02:34,769
And number three.
I don't joke.
1253
01:02:35,186 --> 01:02:36,354
I've been told
I'm not funny.
1254
01:02:36,604 --> 01:02:40,566
Really. That gag with the snow
in my face was hilarious. Gonzo?
1255
01:02:42,110 --> 01:02:43,403
I'm new at this.
1256
01:02:43,987 --> 01:02:47,323
Oh, Sir! Sir, if you could
just spare a second here.
1257
01:02:47,407 --> 01:02:50,785
I'm Gonzo, and this is
Amy the Dancing Brick.
1258
01:02:50,952 --> 01:02:52,078
And tonight...
Gonzo! Thank goodness.
1259
01:02:52,161 --> 01:02:53,871
Hey, why aren't you
at the party?
1260
01:02:53,955 --> 01:02:56,332
Hey, look, buddy, I'm
trying to work here. Great.
1261
01:02:56,457 --> 01:02:58,710
What? That was my
only customer today.
1262
01:02:58,793 --> 01:03:00,461
Thanks a lot. Thank you.
What?
1263
01:03:01,296 --> 01:03:03,464
Now why don't you just run along?
Kermit. Come on, let's go.
1264
01:03:03,548 --> 01:03:05,967
I don't get it. Gonzo?
Bad luck guy for me.
1265
01:03:06,175 --> 01:03:07,176
(SIGHS)
1266
01:03:07,552 --> 01:03:08,553
I'm sorry, Amy.
1267
01:03:08,636 --> 01:03:12,223
I don't understand. I mean, Gonzo
acted like he didn't know me.
1268
01:03:12,307 --> 01:03:15,727
Yeah, because that was the Gonzo
from the Kermit-less world.
1269
01:03:15,810 --> 01:03:17,562
Hey, isn't that your
friend Rizzo on TV?
1270
01:03:17,645 --> 01:03:18,730
I'm afraid to look.
1271
01:03:19,564 --> 01:03:21,399
What? Rizzo
on Fear Factor? How?
1272
01:03:21,482 --> 01:03:22,900
Hey, Dawn,
for your next stunt,
1273
01:03:22,984 --> 01:03:25,820
you're gonna have to face off against
a filthy, disease-ridden rat.
1274
01:03:25,903 --> 01:03:27,572
Hey.
Are you ready?
1275
01:03:27,655 --> 01:03:28,906
All right, now,
if you pass this test,
1276
01:03:28,990 --> 01:03:30,783
you will then have to
eat the disgusting rat.
1277
01:03:30,867 --> 01:03:32,160
What?
Here we go.
1278
01:03:32,285 --> 01:03:33,286
That was not
in my contract.
1279
01:03:33,369 --> 01:03:34,454
I'm gonna
release the divider.
1280
01:03:34,537 --> 01:03:36,914
Three, two, one. Go!
No, no, no, no, no.
1281
01:03:36,998 --> 01:03:37,999
(SCREAMING)
1282
01:03:39,167 --> 01:03:42,670
What a disgusting show. How
can NBC live with themselves?
1283
01:03:42,754 --> 01:03:45,798
It's worse than it seems. For
some reason, your not being born
1284
01:03:45,882 --> 01:03:49,802
has altered the world, so 90%
of network TV is reality shows.
1285
01:03:49,927 --> 01:03:51,637
DAWN: Get me out of here! All
right, go ahead, eat the rat.
1286
01:03:52,138 --> 01:03:53,264
First bite's
the hardest part.
1287
01:03:53,514 --> 01:03:54,807
No!
Tastes just like chicken.
1288
01:03:54,891 --> 01:03:58,978
Poor Rizzo. I can't watch this.
This is a nightmare.
1289
01:03:59,312 --> 01:04:01,564
You weren't there to keep
your friends together, so...
1290
01:04:01,647 --> 01:04:05,526
Hey, do you hear music?
Is that the band?
1291
01:04:05,610 --> 01:04:06,861
(DISTANT MUSIC PLAYING)
1292
01:04:12,617 --> 01:04:14,911
Okay, let me see
my spesh, fluffy.
1293
01:04:17,872 --> 01:04:21,459
Wait a second, you guys are the
Mayhem Band. You're not Riverdancers.
1294
01:04:21,542 --> 01:04:23,294
Out of the way,
before you get stomped.
1295
01:04:23,378 --> 01:04:26,130
And besides, what are you
doing out of the kitchen?
1296
01:04:26,214 --> 01:04:28,800
Shouldn't you be on some number
two plate special or something?
1297
01:04:28,883 --> 01:04:30,468
What are you talking about?
1298
01:04:30,551 --> 01:04:32,178
Over there, short stack.
1299
01:04:35,098 --> 01:04:36,516
KERMIT: DocHopper's.
1300
01:04:42,230 --> 01:04:43,314
Are you a dancer?
1301
01:04:47,402 --> 01:04:50,029
No. It can't be.
1302
01:04:57,036 --> 01:04:58,955
Oh, dear.
1303
01:05:03,376 --> 01:05:05,962
I'm sorry, Kermit.
Kermit?
1304
01:05:09,340 --> 01:05:10,341
(GASPS)
1305
01:05:11,843 --> 01:05:13,761
DANIEL: Yep.
The Muppet Theater.
1306
01:05:15,430 --> 01:05:17,765
Do you wanna see how that
turned out without you?
1307
01:05:24,105 --> 01:05:27,525
Oh, Dr. Honeydew! Dr. Honeydew!
Please tell me you know me.
1308
01:05:27,608 --> 01:05:29,360
Please tell me this is
still the Muppet Theater.
1309
01:05:29,444 --> 01:05:33,906
Muppet Theater? Can't you read, lizard?
This is Dot.
1310
01:05:35,950 --> 01:05:37,118
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
1311
01:05:56,679 --> 01:05:58,347
(CLUB MUSIC PLAYING)
1312
01:06:03,352 --> 01:06:04,437
Oh, no.
1313
01:06:08,191 --> 01:06:09,317
This is a nightmare.
1314
01:06:09,400 --> 01:06:11,235
Now do you believe that you
haven't been born yet?
1315
01:06:11,319 --> 01:06:12,653
I'm starting to.
1316
01:06:12,820 --> 01:06:14,197
JOHNNY: Hey, Ms. Bitterman.
1317
01:06:14,280 --> 01:06:15,406
Here you go, dear.
1318
01:06:15,490 --> 01:06:16,866
Oh, thank you, Johnny.
1319
01:06:16,949 --> 01:06:19,494
All right. Hey,
listen, boss, by the way,
1320
01:06:19,577 --> 01:06:21,412
these two deadbeats
over here,
1321
01:06:21,496 --> 01:06:24,081
they stopped buying drinks for
the girls about an hour ago.
1322
01:06:24,165 --> 01:06:25,333
Is that true?
1323
01:06:25,416 --> 01:06:26,542
We've been
buying all night.
1324
01:06:26,626 --> 01:06:28,127
Yeah, we're going broke!
Yeah.
1325
01:06:28,211 --> 01:06:29,921
They're lying.
1326
01:06:30,588 --> 01:06:33,758
I think it's time for you
two to hit the road.
1327
01:06:33,841 --> 01:06:34,842
What?
1328
01:06:35,468 --> 01:06:36,802
(CRASHING)
1329
01:06:37,678 --> 01:06:38,721
How about another?
1330
01:06:38,804 --> 01:06:40,014
You better believe it.
1331
01:06:41,849 --> 01:06:43,309
Ms. Bitterman?
Yes?
1332
01:06:43,392 --> 01:06:44,936
We're all out
of mineral water.
1333
01:06:45,019 --> 01:06:49,190
Then find some empty bottles
and fill it with tap water.
1334
01:06:49,273 --> 01:06:50,441
But...
1335
01:06:51,025 --> 01:06:52,193
(GLASS SHATTERING)
1336
01:06:52,652 --> 01:06:55,196
Ms. Bitterman! Not only have
you ruined the Muppet Theater,
1337
01:06:55,279 --> 01:06:56,614
you've also
ruined the Muppets!
1338
01:06:56,697 --> 01:07:00,284
Thank you. Customer feedback
is very important to us.
1339
01:07:00,368 --> 01:07:02,703
I will certainly
consider your input.
1340
01:07:03,829 --> 01:07:06,958
Wait a second.
Beaker, you're all swollen.
1341
01:07:08,292 --> 01:07:09,877
Could we talk about this?
1342
01:07:09,961 --> 01:07:11,254
(KERMIT SCREAMING)
1343
01:07:22,640 --> 01:07:24,183
I managed to get
my hand stamped.
1344
01:07:24,267 --> 01:07:25,893
Lick your hand and we'll
try to get back in.
1345
01:07:25,977 --> 01:07:27,103
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1346
01:07:31,440 --> 01:07:35,069
You guys okay?
There you go.
1347
01:07:36,404 --> 01:07:37,405
Fozzie?
1348
01:07:37,488 --> 01:07:38,489
Yeah?
1349
01:07:38,573 --> 01:07:41,325
You probably don't
recognize me, do you?
1350
01:07:41,409 --> 01:07:45,162
No. But this is Christmas Eve and
it looks like you could use a hand.
1351
01:07:46,247 --> 01:07:48,332
Your kindness means
a lot to me right now.
1352
01:07:48,416 --> 01:07:54,589
Yeah, well, always help
a stranger! Bye.
1353
01:07:54,922 --> 01:07:56,215
(LAUGHING)
1354
01:07:57,758 --> 01:08:00,636
Well, he's acting
a little strange.
1355
01:08:00,720 --> 01:08:03,055
But, gee, it's good to know
Fozzie turned out basically okay.
1356
01:08:03,806 --> 01:08:06,809
Yeah, if being
a pickpocket is okay.
1357
01:08:08,394 --> 01:08:11,147
He took my wallet.
Unbelievable.
1358
01:08:11,230 --> 01:08:14,233
And you don't even have pockets.
Even more unbelievable.
1359
01:08:15,443 --> 01:08:19,238
Yeah, but how could things
be this bad without me?
1360
01:08:20,114 --> 01:08:23,451
I guess someone like you makes a
big difference in a lot of lives.
1361
01:08:25,453 --> 01:08:29,040
But I'm just one frog.
1362
01:08:30,124 --> 01:08:33,878
You know what? I think there's
someone else you should see.
1363
01:08:37,131 --> 01:08:38,633
Piggy.
1364
01:08:49,810 --> 01:08:51,228
She lives in this sty?
1365
01:08:52,146 --> 01:08:54,649
Yeah. Apartment 217.
1366
01:08:56,317 --> 01:08:59,028
Here. You better take these.
1367
01:09:12,917 --> 01:09:14,210
MISS PIGGY: Who is it?
1368
01:09:16,003 --> 01:09:19,048
My name is Kermit.
Kermit the Frog.
1369
01:09:19,131 --> 01:09:20,341
(DOOR LATCHES OPENING)
1370
01:09:25,388 --> 01:09:26,389
Who?
1371
01:09:26,514 --> 01:09:27,515
(GASPS)
1372
01:09:28,015 --> 01:09:29,141
(SIGHS)
1373
01:09:29,850 --> 01:09:31,227
Well, someone
you used to know.
1374
01:09:32,687 --> 01:09:36,357
Yes, of course. It's all
coming back to me now.
1375
01:09:39,068 --> 01:09:42,947
Wait right there.
Out of my way.
1376
01:09:43,030 --> 01:09:44,031
(CAT SCREECHING)
1377
01:09:44,115 --> 01:09:45,116
Sorry.
1378
01:09:45,866 --> 01:09:47,159
(CRASHING)
1379
01:09:50,871 --> 01:09:51,997
(GIGGLES)
1380
01:09:53,290 --> 01:09:54,291
Piggy?
1381
01:09:54,375 --> 01:09:55,376
Korwin?
1382
01:09:55,793 --> 01:09:59,547
It's been so long
since we met at...
You brought candy!
1383
01:10:01,257 --> 01:10:02,383
Let's see what's in here.
1384
01:10:02,508 --> 01:10:03,509
(EXCLAIMING)
1385
01:10:05,219 --> 01:10:09,932
Creamy, creamy.
Fudge center. Nuts!
1386
01:10:11,976 --> 01:10:14,520
Piggy, Merry Christmas.
1387
01:10:14,603 --> 01:10:16,605
I can see you
really like cats.
1388
01:10:18,065 --> 01:10:19,275
Doesn't everyone?
1389
01:10:19,358 --> 01:10:20,359
Hmm?
1390
01:10:21,736 --> 01:10:23,904
So... Make yourself comfortable.
Have a seat.
1391
01:10:23,988 --> 01:10:25,239
MISS PIGGY: Somewhere.
Thank you.
1392
01:10:26,574 --> 01:10:29,952
You look good.
1393
01:10:30,745 --> 01:10:32,371
What are you up to?
1394
01:10:32,455 --> 01:10:35,666
Well, actually,
I do quite a lot of acting.
1395
01:10:35,750 --> 01:10:36,792
Really.
1396
01:10:36,876 --> 01:10:39,378
Mmm-hmm. Of course, I do
most of it from here now.
1397
01:10:39,587 --> 01:10:40,755
(PHONE RINGING)
1398
01:10:45,259 --> 01:10:46,927
Your phone.
1399
01:10:48,137 --> 01:10:49,180
(CHATTERING)
1400
01:10:49,263 --> 01:10:50,347
Excuse me.
1401
01:10:50,431 --> 01:10:51,474
Sure.
1402
01:10:53,976 --> 01:10:55,936
Hello, darling.
Nice kitty.
1403
01:10:56,020 --> 01:10:58,773
Miss Piggy knows
the answers you seek.
1404
01:10:58,856 --> 01:11:00,483
Miss Piggy's for
entertainment purposes only.
1405
01:11:00,566 --> 01:11:03,235
You must be 18 or older, $2.99 a
minute, local tolls may apply.
1406
01:11:03,319 --> 01:11:05,237
Piggy, what are you doing?
You're not Jamaican.
1407
01:11:05,321 --> 01:11:09,283
Yeah, well, I'm not psychic, either.
Now, as I was saying...
1408
01:11:09,658 --> 01:11:14,038
Hello? Hello? Oh, great.
You just lost me a gig!
1409
01:11:14,121 --> 01:11:16,457
Yeah, yeah. But, Piggy,
that's not real acting.
1410
01:11:16,540 --> 01:11:18,459
That's deceiving
people for money.
1411
01:11:18,542 --> 01:11:22,379
No. You're not a cop, are you? 'Cause
if you are, you have to tell me.
1412
01:11:22,463 --> 01:11:24,590
No, no, no.
No, I'm just a friend.
1413
01:11:24,673 --> 01:11:28,511
Look, what do you say you and I go out
for a nice Christmas dinner, huh?
1414
01:11:28,594 --> 01:11:30,679
But, but what about
my babies?
1415
01:11:30,763 --> 01:11:34,892
I mean, I still have to wrap Mr.
Meow-Meow's present. Meow-Meow.
1416
01:11:36,519 --> 01:11:39,313
Besides, I look terrible.
1417
01:11:39,730 --> 01:11:43,818
Oh, Piggy. Are you crazy?
You always look beautiful.
1418
01:11:44,985 --> 01:11:46,737
You've got more
beauty and talent
1419
01:11:46,821 --> 01:11:49,824
than any supermodel
or movie star I know.
1420
01:11:50,741 --> 01:11:57,039
It's true, I once had dreams of going
to Hollywood and becoming a big star,
1421
01:11:58,040 --> 01:12:02,378
but they were just dreams.
Silly dreams. (CHUCKLES)
1422
01:12:05,339 --> 01:12:06,340
(SNIFFLING)
1423
01:12:07,675 --> 01:12:09,176
Oh, Piggy.
1424
01:12:11,011 --> 01:12:12,137
I think you should
leave now.
1425
01:12:12,221 --> 01:12:13,264
What?
1426
01:12:13,848 --> 01:12:16,225
Big day tomorrow.
Lots to do.
1427
01:12:16,308 --> 01:12:17,560
Yeah, but wait.
1428
01:12:17,643 --> 01:12:19,478
Clean, decorate,
bake the Christmas cry...
1429
01:12:19,770 --> 01:12:20,771
Pie.
1430
01:12:23,357 --> 01:12:25,109
What? I'm not pathetic!
1431
01:12:25,192 --> 01:12:26,235
No.
1432
01:12:26,318 --> 01:12:28,112
I still have my phone acting.
1433
01:12:28,195 --> 01:12:30,823
It's just that kitties and
I want you to leave now.
1434
01:12:30,906 --> 01:12:33,284
Yes, Piggy, I heard you.
Leave! Did you hear me?
1435
01:12:33,367 --> 01:12:34,785
But, but it's just a...
Scram! Vamoose!
1436
01:12:34,869 --> 01:12:36,787
Look, but, Piggy. Piggy.
I said out!
1437
01:12:39,874 --> 01:12:40,875
(GROANING)
1438
01:12:41,083 --> 01:12:43,544
MISS PIGGY: And take
your chocolates, too!
1439
01:12:44,503 --> 01:12:45,504
(DOOR CLOSING)
1440
01:12:46,922 --> 01:12:49,174
On second thought,
I'll take these.
1441
01:12:54,388 --> 01:12:55,806
(MISS PIGGY CRYING)
1442
01:13:02,396 --> 01:13:07,902
KERMIT: Daniel?
Daniel? Daniel.
1443
01:13:09,653 --> 01:13:13,324
Daniel? Daniel,
where are you?
1444
01:13:14,575 --> 01:13:20,831
Daniel! Daniel, where are you?
I want my life back, please!
1445
01:13:21,790 --> 01:13:23,000
Daniel?
1446
01:13:29,423 --> 01:13:32,676
(SINGING) I feelso small and useless
1447
01:13:32,760 --> 01:13:35,596
Ambiguous and clueless
1448
01:13:36,138 --> 01:13:40,851
I just can't seem
to get anything right
1449
01:13:42,811 --> 01:13:48,317
I feel so invisible tonight
1450
01:13:49,777 --> 01:13:55,699
All the plastic Santas
doing hula dances
1451
01:13:56,617 --> 01:14:01,497
remind me that I don't belong
1452
01:14:03,332 --> 01:14:06,126
All the fake snow falling
1453
01:14:06,919 --> 01:14:09,421
And my friends not calling
1454
01:14:10,214 --> 01:14:15,135
Leave me
nothing but this song
1455
01:14:16,136 --> 01:14:20,307
On the most
miserable Christmas
1456
01:14:20,391 --> 01:14:23,227
Of my life
1457
01:14:23,310 --> 01:14:29,525
The most miserable, horrible,
obnoxious, intolerable Christmas
1458
01:14:31,151 --> 01:14:34,530
Hey, don't give up. You just
haven't found the right audience.
1459
01:14:35,489 --> 01:14:36,657
(SIGHS)
1460
01:14:37,074 --> 01:14:38,993
I'm so tired of scrounging.
1461
01:14:41,662 --> 01:14:43,914
I've had my chance.
1462
01:14:43,998 --> 01:14:46,792
(SINGING) If onlyI could go back
1463
01:14:47,251 --> 01:14:50,379
And take another crack at
1464
01:14:50,462 --> 01:14:53,424
All the things
I've left undone
1465
01:14:53,507 --> 01:14:55,134
I'd do them right
1466
01:14:57,302 --> 01:15:02,224
If I had my friends
and family here tonight
1467
01:15:03,434 --> 01:15:06,603
I'd have the most
wonderful Christmas
1468
01:15:07,855 --> 01:15:10,524
Of my life
1469
01:15:11,191 --> 01:15:14,361
Everyone matters
1470
01:15:14,445 --> 01:15:17,239
Everyone matters
1471
01:15:17,322 --> 01:15:20,659
Even the smallest
of the smallest
1472
01:15:20,743 --> 01:15:23,579
Can make the biggest
dreams come true
1473
01:15:24,747 --> 01:15:26,623
Everyone matters
1474
01:15:26,707 --> 01:15:28,459
Everyone matters
1475
01:15:28,542 --> 01:15:30,919
For worse or for better
1476
01:15:31,003 --> 01:15:34,548
We can change
the world around us
1477
01:15:34,631 --> 01:15:38,093
With everything we do
1478
01:15:39,178 --> 01:15:41,930
Even you
1479
01:15:42,556 --> 01:15:45,392
Even me
1480
01:15:46,060 --> 01:15:48,479
You and me
1481
01:15:54,318 --> 01:15:55,652
Yeah.
1482
01:16:01,450 --> 01:16:03,827
Thanks, pal.
What was your name?
1483
01:16:03,911 --> 01:16:04,953
Kermit.
1484
01:16:05,037 --> 01:16:05,996
Kermit.
Mmm-hmm.
1485
01:16:06,080 --> 01:16:07,998
Well, have a great
Christmas, Kermit.
1486
01:16:08,082 --> 01:16:09,041
Thanks.
1487
01:16:09,124 --> 01:16:10,793
I'll see you around
the mall sometime.
1488
01:16:12,419 --> 01:16:13,837
Yeah, right.
1489
01:16:15,631 --> 01:16:18,967
So long, Gonzo.
Merry Christmas.
1490
01:16:24,765 --> 01:16:28,268
Kermit, I'm sorry I couldn't
help you save the theater.
1491
01:16:28,769 --> 01:16:30,646
I guess I wasn't
much help at all.
1492
01:16:31,105 --> 01:16:33,315
You know, the theater's
just a building.
1493
01:16:33,398 --> 01:16:35,526
I mean, I just want
to get my life back.
1494
01:16:35,609 --> 01:16:37,569
All I care about is being
with my friends again.
1495
01:16:39,696 --> 01:16:40,948
What's wrong?
1496
01:16:41,448 --> 01:16:43,575
Kermit, I don't know
how to tell you this,
1497
01:16:43,700 --> 01:16:45,828
but I don't know how
to get your life back.
1498
01:16:46,120 --> 01:16:48,330
What do you mean?
Are you saying
1499
01:16:48,413 --> 01:16:50,415
I'm stuck this
way here like this?
1500
01:16:50,499 --> 01:16:52,209
Well, you see,
I've never done this before.
1501
01:16:52,292 --> 01:16:54,253
Yeah, but I can't
leave my friends like this.
1502
01:16:54,336 --> 01:16:56,547
There must be something
in your book or something.
1503
01:16:56,630 --> 01:16:59,508
Well, you see, it really doesn't go
into a lot of detail on the subject.
1504
01:16:59,591 --> 01:17:04,346
No, but I wish I'd never said
I wish I'd never been born.
1505
01:17:04,429 --> 01:17:07,808
I wish I'd never said that!
How could I have said that?
1506
01:17:08,267 --> 01:17:10,727
I could have just said, "Kermit,
you're having a bad day," maybe,
1507
01:17:10,811 --> 01:17:13,021
or, "Kermit, maybe things
aren't quite going your way."
1508
01:17:13,105 --> 01:17:16,483
But, no! No! I had to say,
"I wish I'd never been born!"
1509
01:17:16,567 --> 01:17:20,028
How selfish! It's ridiculously selfish.
(PHONE RINGING)
1510
01:17:20,112 --> 01:17:22,531
And I'm stuck here in this reality,
along with all my friends.
1511
01:17:22,614 --> 01:17:23,740
Hello?
1512
01:17:23,824 --> 01:17:24,950
I don't believe this.
1513
01:17:25,033 --> 01:17:26,243
Yes?
How am I ever gonna get back?
1514
01:17:26,326 --> 01:17:28,537
What a ridiculous thing to do!
Yes.
1515
01:17:28,620 --> 01:17:29,997
I give up.
I can?
1516
01:17:31,540 --> 01:17:33,417
That's great!
How could this happen?
1517
01:17:33,500 --> 01:17:37,296
Oh. Well, that's
a little weird. Okay.
1518
01:17:37,588 --> 01:17:38,672
I don't believe this.
Thank you.
1519
01:17:39,548 --> 01:17:43,260
Kermit, Kermit.
I can send you back.
1520
01:17:43,343 --> 01:17:49,266
I appreciate your help, Daniel,
but there's... What? You can?
1521
01:17:49,349 --> 01:17:50,392
Yeah.
1522
01:17:50,475 --> 01:17:51,852
Well, that's terrific!
That's great!
1523
01:17:52,477 --> 01:17:55,814
But it's a little strange.
1524
01:17:55,898 --> 01:17:59,234
Listen, whatever it takes. Just do it.
I'm ready. Just do it.
1525
01:17:59,318 --> 01:18:00,986
Okay.
Yeah? Yeah?
1526
01:18:02,070 --> 01:18:03,113
(SPITTING)
1527
01:18:03,197 --> 01:18:05,199
That's disgusting.
1528
01:18:08,660 --> 01:18:11,788
The park!
It's back! I'm back!
1529
01:18:11,872 --> 01:18:14,374
And, and I've got spit in my
eye, but I don't even care.
1530
01:18:14,458 --> 01:18:15,751
You did it, Daniel!
1531
01:18:15,834 --> 01:18:17,085
(CHEERING)
Yes, I did.
1532
01:18:17,169 --> 01:18:19,463
Yes, thank you,
thank you, thank you!
1533
01:18:19,546 --> 01:18:22,257
Well, don't thank me. Just,
please, go be with your friends.
1534
01:18:22,341 --> 01:18:24,343
Right! I'll go be
with my friends!
1535
01:18:26,136 --> 01:18:28,680
Hey, Daniel? Is there
anything I could do for you?
1536
01:18:29,014 --> 01:18:32,309
Well, as a matter of fact, if
you found my visit helpful,
1537
01:18:32,392 --> 01:18:36,271
you could tell my boss by filling
out this customer survey.
1538
01:18:36,355 --> 01:18:38,565
It will really help
when I come up for a review.
1539
01:18:38,649 --> 01:18:41,526
Daniel, you've done more
than you could ever know.
1540
01:18:42,110 --> 01:18:44,154
Thanks. Come here, you.
1541
01:18:44,238 --> 01:18:45,239
(LAUGHING)
1542
01:18:46,073 --> 01:18:49,785
(CHOKING) Daniel. Daniel, not quite
so tight. Not quite so tight. Yeah.
1543
01:18:49,868 --> 01:18:51,161
Yeah, sorry.
I'm just really happy.
1544
01:18:51,245 --> 01:18:52,454
No, it's okay, really.
1545
01:18:52,537 --> 01:18:53,872
Yeah. Thanks. Bye-bye.
1546
01:18:53,956 --> 01:18:54,998
Bye.
1547
01:18:55,999 --> 01:18:57,000
Kermit.
1548
01:18:57,417 --> 01:18:58,502
Whoo-hoo!
1549
01:18:58,752 --> 01:19:00,087
I'll mail it to you.
1550
01:19:01,672 --> 01:19:03,548
Thank you, Daniel,
thank you!
1551
01:19:04,549 --> 01:19:05,509
(WHOOPING)
1552
01:19:05,592 --> 01:19:06,635
(LAUGHING)
1553
01:19:06,718 --> 01:19:11,807
I'm back! Boy, this is great!
Thank you, Daniel!
1554
01:19:15,143 --> 01:19:16,270
Whoo-hoo!
1555
01:19:18,272 --> 01:19:20,941
Merry Christmas, everyone.
I am back!
1556
01:19:21,024 --> 01:19:22,025
(ALL EXCLAIM)
1557
01:19:22,192 --> 01:19:26,071
I'm back! Look!
I'm back! I'm back!
1558
01:19:26,154 --> 01:19:28,448
This is wonderful,
Merry Christmas!
1559
01:19:29,074 --> 01:19:32,119
Looks like somebody's been
drinking a little too much eggnog.
1560
01:19:33,036 --> 01:19:35,080
The only thing I drank
was a shot of reality
1561
01:19:35,163 --> 01:19:37,332
and a big glass
of appreciation!
1562
01:19:37,499 --> 01:19:39,042
(LAUGHING HYSTERICALLY)
1563
01:19:42,629 --> 01:19:44,256
An appreciation
of everything,
1564
01:19:44,339 --> 01:19:46,883
from Gonzo's nose
to Piggy's beauty.
1565
01:19:47,926 --> 01:19:49,761
Rowlf, it's really you.
Hey, Kermit.
1566
01:19:49,845 --> 01:19:53,181
Hey, Piggy, wow. Hey, you still
got that mistletoe? Huh?
1567
01:19:53,265 --> 01:19:54,558
I'm not talking
to vous. Hmm!
1568
01:19:54,641 --> 01:19:57,686
Oh, come on, you don't need
mistletoe when you're green.
1569
01:19:57,769 --> 01:19:59,146
What?
1570
01:19:59,438 --> 01:20:00,439
(KISSING)
1571
01:20:01,315 --> 01:20:03,108
MISS PIGGY: What are you doing?
Yeah, he's drunk all right.
1572
01:20:03,317 --> 01:20:05,068
Kissing a pig on
the chops like that?
1573
01:20:08,655 --> 01:20:10,032
Beauregard!
1574
01:20:11,533 --> 01:20:12,576
Did you see that?
Yeah.
1575
01:20:12,659 --> 01:20:15,662
Did you see it? Kermie kissed me!
He kissed me!
1576
01:20:15,746 --> 01:20:18,165
Oh! My dreams
just came true.
1577
01:20:18,540 --> 01:20:19,624
(CRASHING)
1578
01:20:19,708 --> 01:20:20,709
(LAUGHING)
1579
01:20:23,045 --> 01:20:26,757
MISS PIGGY: Don't worry, my fall
was cushioned by Kermit's love.
1580
01:20:26,840 --> 01:20:30,218
Yeah, I hope Kermit's
love can fix my tuba.
1581
01:20:30,344 --> 01:20:34,681
No problem, Eugene. You bet. And Merry
Christmas, Eugene. Merry Christmas.
1582
01:20:37,851 --> 01:20:39,269
Fozzie?
1583
01:20:40,437 --> 01:20:43,315
Any second now, I know you'll
remember how I let you down.
1584
01:20:43,899 --> 01:20:46,860
I understand if you never
wanna speak to me again.
1585
01:20:47,527 --> 01:20:49,738
(SIGHS)
I feel so useless.
1586
01:20:49,821 --> 01:20:51,323
Oh, Fozzie,
are you kidding?
1587
01:20:51,406 --> 01:20:54,159
Our friendship is a lot more
important than any old theater.
1588
01:20:54,242 --> 01:20:55,702
Really?
Really.
1589
01:20:55,994 --> 01:20:58,497
Thank you, Kermit, thank you!
You bet.
1590
01:20:58,872 --> 01:21:02,292
But why are you so happy?
We just lost everything.
1591
01:21:02,376 --> 01:21:04,044
I'll tell you why
I'm happy, folks.
1592
01:21:04,127 --> 01:21:05,837
Because tonight,
I realized that it's not
1593
01:21:05,921 --> 01:21:07,631
that horrible that
we lost the theater.
1594
01:21:07,714 --> 01:21:09,174
Well, that's good,
because we lost it.
1595
01:21:09,257 --> 01:21:11,802
Yeah, yeah, but you see, guys,
what really matters is...
1596
01:21:11,885 --> 01:21:13,220
MS. BITTERMAN: Money!
1597
01:21:15,722 --> 01:21:17,933
That's right, I said money.
1598
01:21:19,434 --> 01:21:22,354
Let's face it,
Frog, money talks.
1599
01:21:23,021 --> 01:21:25,732
Let's hear what it
has to say, shall we?
1600
01:21:26,233 --> 01:21:30,570
Could everybody please
pack up and get out
1601
01:21:30,654 --> 01:21:33,073
so Ms. Bitterman
can gut this place?
1602
01:21:33,156 --> 01:21:35,784
Ms. Bitterman, this
theater is not yours yet.
1603
01:21:35,867 --> 01:21:37,828
ALL: Yeah! That's right!
Yeah.
1604
01:21:37,911 --> 01:21:39,996
Yeah! So get out or
I'll throw you out.
1605
01:21:40,080 --> 01:21:42,999
Oh! This little
piggy's feeling brave.
1606
01:21:43,083 --> 01:21:47,504
And this little piggy's going to
kick your skinny, banking butt!
1607
01:21:47,587 --> 01:21:50,006
Oh! Skinny. Thank you.
1608
01:21:50,090 --> 01:21:54,428
It's too bad I can't say the
same for you, Miss Porky.
1609
01:21:55,429 --> 01:21:56,555
Porky?
1610
01:21:56,638 --> 01:21:57,681
Here it comes.
1611
01:21:57,764 --> 01:21:59,433
That does it.
1612
01:22:00,684 --> 01:22:01,726
(ALL EXCLAIMING)
1613
01:22:01,810 --> 01:22:02,811
Hmm.
1614
01:22:06,356 --> 01:22:07,983
You did not just do that.
1615
01:22:11,778 --> 01:22:12,779
(GROWLING)
1616
01:22:18,034 --> 01:22:19,244
(MARTIAL ART CRIES)
1617
01:22:22,247 --> 01:22:24,124
Oh, I see.
1618
01:22:34,468 --> 01:22:35,886
So, you want a piece of me?
1619
01:22:38,722 --> 01:22:42,058
ALL: Go. Go, Piggy!
Go, Piggy, come on.
1620
01:22:42,142 --> 01:22:44,853
I see you are very
agile for a plus-size pig.
1621
01:22:47,147 --> 01:22:48,440
Oh, my goodness.
1622
01:22:48,815 --> 01:22:51,359
And you will be very unattractive
with a plus-size lip.
1623
01:22:51,818 --> 01:22:53,236
I'll give you
5 bucks on the pig.
1624
01:22:53,320 --> 01:22:54,571
Make that 10!
1625
01:22:54,654 --> 01:22:55,655
(LAUGHING)
1626
01:22:56,531 --> 01:22:58,325
KERMIT: Don't take that.
Get her, Piggy!
1627
01:22:59,326 --> 01:23:00,785
(MS. BITTERMAN GRUNTING)
1628
01:23:01,495 --> 01:23:02,704
(MISS PIGGY MOCKING)
1629
01:23:03,747 --> 01:23:06,291
That's not good,
that's not good.
1630
01:23:06,374 --> 01:23:07,375
(ALL EXCLAIM)
1631
01:23:10,212 --> 01:23:12,881
Now, listen.
Everyone calm down.
1632
01:23:12,964 --> 01:23:14,508
Violence won't
solve anything.
1633
01:23:14,591 --> 01:23:16,635
And Ms. Bitterman
may take our theater,
1634
01:23:16,718 --> 01:23:19,012
but she can never touch the
Muppet Theater in our hearts.
1635
01:23:19,095 --> 01:23:20,555
Yes. Yeah.
Right.
1636
01:23:20,639 --> 01:23:23,683
Well, that's fortunate because I don't
want the theater in your hearts.
1637
01:23:23,767 --> 01:23:26,770
No? I want the theater
that exists in reality.
1638
01:23:26,853 --> 01:23:30,190
Now if you all
wouldn't mind, clear out!
1639
01:23:30,315 --> 01:23:31,483
(PEPE SCATTING)
1640
01:23:33,527 --> 01:23:36,613
Look, everyone. Look.
I got some good news, okay.
1641
01:23:36,696 --> 01:23:39,991
Unless, of course, you are a sexy
banker lady, then it sucks, okay.
1642
01:23:40,075 --> 01:23:41,535
I'm really worried.
Peepee's got...
1643
01:23:41,618 --> 01:23:42,619
Pepe.
1644
01:23:42,702 --> 01:23:45,163
Pepe, Peepee's got
some bad news.
1645
01:23:45,247 --> 01:23:46,915
What, are we out
of toenail polish?
1646
01:23:46,998 --> 01:23:53,171
No. I took the monies you pay me and file
for a special permit with the city, okay.
1647
01:23:53,255 --> 01:23:57,467
The Muppet Theater is now an
official historical landmark, okay.
1648
01:23:57,551 --> 01:23:58,843
Historical landmark!
1649
01:23:58,927 --> 01:24:00,220
ALL: Wow!
1650
01:24:00,303 --> 01:24:01,304
Historical landmark?
1651
01:24:01,388 --> 01:24:02,430
So are we!
1652
01:24:03,765 --> 01:24:06,893
The theater can never be
torn down or changed.
1653
01:24:06,977 --> 01:24:09,646
It will always remain
the Muppet Theater, okay.
1654
01:24:09,729 --> 01:24:10,897
No matter who owns it.
1655
01:24:10,981 --> 01:24:12,732
ALL: That's great. Yeah.
1656
01:24:15,068 --> 01:24:16,736
Read it and weep, okay.
1657
01:24:17,571 --> 01:24:21,908
Seriously, if you could start weeping
we'd all appreciate seeing this, okay.
1658
01:24:22,242 --> 01:24:24,786
Wow, Pepe, that was
brave and selfless.
1659
01:24:24,869 --> 01:24:31,167
It was, but when you can help
friends and get revenge on enemies,
1660
01:24:31,251 --> 01:24:34,129
isn't that what Christmas
is all about, okay.
1661
01:24:34,462 --> 01:24:35,505
(ALL LAUGHING)
1662
01:24:35,589 --> 01:24:37,591
I can't believe this!
1663
01:24:37,674 --> 01:24:41,636
How am I gonna make money off
this junky building now?
1664
01:24:41,720 --> 01:24:43,763
This is the worst
Christmas ever.
1665
01:24:43,847 --> 01:24:45,765
Or is it the best
Christmas ever?
1666
01:24:45,849 --> 01:24:49,769
Why, with an infusion of cash from you,
we could add seats to the balcony,
1667
01:24:49,894 --> 01:24:54,399
advertise, and then put on some
really spanking profitable shows!
1668
01:24:54,524 --> 01:24:55,525
(HISSING)
1669
01:24:55,775 --> 01:25:01,323
No! No! I hate you Muffins!
1670
01:25:02,240 --> 01:25:03,783
Good Lord.
No!
1671
01:25:06,328 --> 01:25:08,663
No kidding.
I was frightened.
1672
01:25:09,623 --> 01:25:11,916
Out of my way!
1673
01:25:12,000 --> 01:25:13,877
And merry humbug
to you there, grumpy.
1674
01:25:13,960 --> 01:25:15,420
You Muffins are
absolutely ridiculous!
1675
01:25:15,545 --> 01:25:17,380
You're nothing! Hey, we're
all singing Christmas carols
1676
01:25:17,464 --> 01:25:21,051
outside and it's snowing and
it's real pretty. Wanna come?
1677
01:25:21,134 --> 01:25:24,346
ALL: Yeah! Come on,
come on, let's go.
1678
01:25:24,429 --> 01:25:27,307
FOZZIE: Christmas carols,
come on. Let's sing, come on.
1679
01:25:27,390 --> 01:25:31,436
(ALL SINGING) We wish you a merry
Christmas We wish you a merry Christmas
1680
01:25:31,645 --> 01:25:33,730
We wish you a merry Christmas
1681
01:25:33,813 --> 01:25:35,732
And a happy new year
1682
01:25:35,815 --> 01:25:39,778
Good tidings we bring
to you and your kin
1683
01:25:39,861 --> 01:25:45,950
Good tidings for Christmas
and a happy new year
1684
01:25:48,912 --> 01:25:49,913
(GASPS)
1685
01:25:49,996 --> 01:25:53,375
Heavens, this is
our best year ever.
1686
01:25:54,501 --> 01:25:59,547
Whoa! Merry Christmas. Someone
up there is looking out for us.
1687
01:26:05,095 --> 01:26:08,556
Amazing. I failed on my mission
to get justice for Kermit,
1688
01:26:08,640 --> 01:26:10,433
yet everything
managed to work out.
1689
01:26:11,351 --> 01:26:13,853
Do you think maybe
Kermit never needed
1690
01:26:13,937 --> 01:26:16,606
revenge or justice
or even the theater?
1691
01:26:17,941 --> 01:26:20,568
Yeah, but what did he need?
1692
01:26:21,319 --> 01:26:22,946
What do you think
he needed?
1693
01:26:23,029 --> 01:26:24,364
I asked you first.
1694
01:26:25,073 --> 01:26:26,366
Yes, but I'm the Boss.
1695
01:26:26,449 --> 01:26:28,535
Yeah, but I don't
know the answer.
1696
01:26:29,536 --> 01:26:33,248
People just really need to
know what matters in life,
1697
01:26:33,331 --> 01:26:36,626
and you opened Kermit's eyes and
showed him what he already had.
1698
01:26:37,252 --> 01:26:38,920
People don't need
my intervention.
1699
01:26:39,003 --> 01:26:40,880
If people don't
need your intervention,
1700
01:26:40,964 --> 01:26:43,133
then how come
The Salvation Army
1701
01:26:43,216 --> 01:26:44,592
ended up with all the money,
1702
01:26:44,676 --> 01:26:46,302
the Muppets got to
keep their theater
1703
01:26:46,386 --> 01:26:49,264
and Bitterman ended up with
nothing except her own greed?
1704
01:26:50,849 --> 01:26:54,561
Danny-L, I work
in mysterious ways.
1705
01:26:57,564 --> 01:26:59,566
Well, on behalf of
the Muppets, thank you.
1706
01:27:13,079 --> 01:27:16,374
(ALL SINGING)
Everyone matters
1707
01:27:16,458 --> 01:27:19,127
Everyone matters
1708
01:27:19,210 --> 01:27:22,422
Even the weakest
of the meekest
1709
01:27:22,505 --> 01:27:25,759
Can change
the course of history
1710
01:27:26,468 --> 01:27:29,846
Everyone matters
KERMIT: Everyone matters
1711
01:27:29,929 --> 01:27:31,931
We're in this together
1712
01:27:33,183 --> 01:27:36,186
The world would
be so different
1713
01:27:36,269 --> 01:27:40,356
If there never was a me
1714
01:27:40,899 --> 01:27:43,818
Even you
1715
01:27:44,402 --> 01:27:46,946
MISS PIGGY: Even me
1716
01:27:47,739 --> 01:27:50,366
ALL: You and me
126944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.