All language subtitles for Home.for.the.Holidays.1995.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,511 --> 00:00:15,223 ("Evil Ways" by Rusted Root) 2 00:00:16,683 --> 00:00:19,644 ♪ You got to change 3 00:00:33,283 --> 00:00:36,578 ♪ You got to change your evil ways 4 00:00:36,578 --> 00:00:38,955 ♪ Baby 5 00:00:38,955 --> 00:00:41,624 ♪ Before I stop lovin' you 6 00:00:41,624 --> 00:00:43,543 ♪ You got to change 7 00:00:43,543 --> 00:00:44,377 ♪ Change 8 00:00:44,377 --> 00:00:46,713 ♪ Baby 9 00:00:46,713 --> 00:00:49,549 ♪ And every word that I say is true 10 00:00:49,549 --> 00:00:51,968 ♪ You got me runnin' and hidin' 11 00:00:51,968 --> 00:00:53,303 ♪ All over town 12 00:00:53,303 --> 00:00:55,555 ♪ You got me sneakin' and peekin' 13 00:00:55,555 --> 00:00:57,307 ♪ And runnin' around 14 00:00:57,307 --> 00:01:00,185 ♪ This can't go on 15 00:01:00,185 --> 00:01:04,105 ♪ Lord knows you got to change 16 00:01:04,105 --> 00:01:05,440 ♪ Baby 17 00:01:05,440 --> 00:01:14,157 ♪ Mmm mmm mmm mmm 18 00:01:24,167 --> 00:01:26,503 ♪ When I come home 19 00:01:26,503 --> 00:01:28,880 ♪ Baby 20 00:01:28,880 --> 00:01:31,800 ♪ My house is dark and my pots are cold 21 00:01:31,800 --> 00:01:35,178 ♪ You hang around, baby 22 00:01:36,554 --> 00:01:39,557 ♪ With Jean and Joan and a who knows who 23 00:01:39,557 --> 00:01:41,684 ♪ I'm getting tired of waitin' 24 00:01:41,684 --> 00:01:43,228 ♪ And foolin' around 25 00:01:43,228 --> 00:01:47,398 ♪ I found somebody who won't make me feel like a clown 26 00:01:47,398 --> 00:01:50,902 ♪ This can't go on 27 00:01:50,902 --> 00:01:54,864 ♪ Lord knows you got to change 28 00:01:54,864 --> 00:01:56,825 ♪ Baby 29 00:02:21,933 --> 00:02:24,060 ♪ When I come home 30 00:02:24,060 --> 00:02:26,604 ♪ Baby 31 00:02:26,604 --> 00:02:29,440 ♪ The house is dark, and my pots are cold 32 00:02:29,440 --> 00:02:31,776 ♪ You hang around 33 00:02:31,776 --> 00:02:34,445 ♪ Baby 34 00:02:34,445 --> 00:02:37,323 ♪ With Jean and Joan and a who knows who 35 00:02:37,323 --> 00:02:39,450 ♪ I'm gettin' tired of waitin' 36 00:02:39,450 --> 00:02:40,952 ♪ And foolin' around 37 00:02:40,952 --> 00:02:44,831 ♪ I found somebody who won't make me feel like a clown 38 00:02:44,831 --> 00:02:47,709 ♪ This can't go on 39 00:02:47,709 --> 00:02:49,586 ♪ Yeah yeah yeah 40 00:02:49,586 --> 00:02:53,339 ♪ Yeah, yeah, yeah 41 00:02:53,339 --> 00:02:54,966 ♪ Long gone, baby 42 00:02:54,966 --> 00:02:56,509 ♪ Long gone 43 00:02:56,509 --> 00:02:58,720 ♪ Oh, yeah 44 00:03:03,099 --> 00:03:04,976 ♪ You got to change 45 00:03:04,976 --> 00:03:05,935 ♪ It's all right now 46 00:03:05,935 --> 00:03:07,520 ♪ It's all right 47 00:03:07,520 --> 00:03:09,189 ♪ It's all right now 48 00:03:09,189 --> 00:03:12,317 ♪ Say, hey, hey, hey 49 00:03:40,803 --> 00:03:42,722 (sneezing) 50 00:03:42,722 --> 00:03:43,681 - [Claudia] Jesus. 51 00:03:43,681 --> 00:03:45,558 - [Peter] Bless you. 52 00:03:45,558 --> 00:03:46,476 - Hi, Peter. 53 00:03:46,476 --> 00:03:49,062 - [Peter] Hi, Claudia. 54 00:03:49,062 --> 00:03:51,189 Could I see you for a second? 55 00:03:51,189 --> 00:03:53,650 (walkman playing) 56 00:03:53,650 --> 00:03:55,526 Could I see you for a second? 57 00:03:55,526 --> 00:03:56,319 - Sure. 58 00:03:57,237 --> 00:03:58,947 - So you going to leave early today, right? 59 00:03:58,947 --> 00:04:01,449 You're gonna to fly home to your parents 60 00:04:01,449 --> 00:04:02,575 for Thanksgiving? 61 00:04:02,575 --> 00:04:03,910 - [Claudia] Yeah, I'm supposed to. 62 00:04:03,910 --> 00:04:04,744 - Good. 63 00:04:04,744 --> 00:04:05,620 - [Claudia] See you in a second. 64 00:04:05,620 --> 00:04:06,454 - [Man] Okay. 65 00:04:06,454 --> 00:04:07,288 - Yeah. 66 00:04:07,288 --> 00:04:08,373 - [Claudia] Oh, my god. 67 00:04:08,373 --> 00:04:09,165 I'm lost. 68 00:04:10,083 --> 00:04:10,917 Where are we going? 69 00:04:10,917 --> 00:04:11,793 - We're going to my office. 70 00:04:11,793 --> 00:04:13,253 - Oh, god. 71 00:04:13,253 --> 00:04:15,255 I'm lost in that graffioli. 72 00:04:15,255 --> 00:04:19,592 I'm in it, like I have never been in anything. 73 00:04:19,592 --> 00:04:22,345 I mean, I'm working, studying, 74 00:04:22,345 --> 00:04:23,554 struggling year after year. 75 00:04:23,554 --> 00:04:24,847 You know how I've been working, studying, 76 00:04:24,847 --> 00:04:27,433 struggling year after year. 77 00:04:27,433 --> 00:04:30,103 And it's technical, I'm thinking, yes. 78 00:04:30,103 --> 00:04:31,062 But today... 79 00:04:32,146 --> 00:04:32,939 Whew. 80 00:04:34,023 --> 00:04:34,816 My god! 81 00:04:35,775 --> 00:04:38,403 It's like he knows me. 82 00:04:38,403 --> 00:04:40,738 And no time's gone by at all. 83 00:04:42,282 --> 00:04:43,783 Time doesn't matter. 84 00:04:43,783 --> 00:04:45,660 You don't wanna eat, you don't wanna sleep. 85 00:04:45,660 --> 00:04:48,621 You forget what day it is. 86 00:04:48,621 --> 00:04:51,582 'Cause that little angel, Peter, 87 00:04:51,582 --> 00:04:52,458 is so calm. 88 00:04:57,630 --> 00:04:58,464 What's wrong, Peter? 89 00:04:58,464 --> 00:04:59,215 You okay? 90 00:05:05,305 --> 00:05:06,306 - You're fired, Claudia. 91 00:05:06,306 --> 00:05:07,098 I have to. 92 00:05:08,433 --> 00:05:09,267 - Oh? 93 00:05:09,267 --> 00:05:11,978 - We lost 90 percent of our federal money. 94 00:05:11,978 --> 00:05:13,354 You're my youngest. 95 00:05:13,354 --> 00:05:14,147 - Me? 96 00:05:15,356 --> 00:05:16,190 Josh is... 97 00:05:16,190 --> 00:05:17,066 Josh is 31. 98 00:05:18,443 --> 00:05:19,319 Rose! 99 00:05:19,319 --> 00:05:20,153 What is Rose? 100 00:05:20,153 --> 00:05:21,195 - They're assistants, and they'll be gone, too... 101 00:05:21,195 --> 00:05:22,030 (sneezing) 102 00:05:22,030 --> 00:05:22,864 Within 6 months. 103 00:05:22,864 --> 00:05:24,949 - You can't fire them. 104 00:05:24,949 --> 00:05:25,783 They're kids. 105 00:05:25,783 --> 00:05:26,993 They've been here since... 106 00:05:26,993 --> 00:05:29,746 - You're hurting me, Claudia. - I'm sorry. 107 00:05:29,746 --> 00:05:30,788 - Let me go. 108 00:05:44,469 --> 00:05:45,261 - Oh God. 109 00:05:46,554 --> 00:05:48,765 - I didn't mean to do that. 110 00:05:50,350 --> 00:05:52,310 (sneezing) 111 00:05:52,310 --> 00:05:54,896 God, I hate the holidays. 112 00:05:54,896 --> 00:05:58,024 (instrumental music) 113 00:06:22,673 --> 00:06:25,343 (engine starting) 114 00:06:25,343 --> 00:06:28,221 ♪ That's life 115 00:06:28,221 --> 00:06:30,098 ♪ That 116 00:06:31,224 --> 00:06:32,517 - Mom, it's me! 117 00:06:32,725 --> 00:06:33,726 - Oh, Jesus, Kitt. 118 00:06:33,935 --> 00:06:34,644 - Move over, I'd better drive. 119 00:06:34,852 --> 00:06:35,478 You're running late. 120 00:06:36,521 --> 00:06:37,271 (car door closing) 121 00:06:41,984 --> 00:06:43,903 - Slow down, I'm not that late. 122 00:06:43,903 --> 00:06:45,446 - God, I ran all the way because 123 00:06:45,446 --> 00:06:48,366 history had that jerk that drips death. 124 00:06:48,366 --> 00:06:49,200 He kept us late in English 125 00:06:49,200 --> 00:06:51,119 because Kendall's such a moron. 126 00:06:51,119 --> 00:06:52,286 - Slow... 127 00:06:52,286 --> 00:06:53,079 Down. 128 00:06:54,705 --> 00:06:56,833 - Okay, what's wrong? - I'm not gonna go. 129 00:06:56,833 --> 00:06:58,167 - I know you hate to fly, but it's okay, 130 00:06:58,167 --> 00:06:59,544 'cause the wings won't fall off. 131 00:06:59,544 --> 00:07:00,753 - [Claudia] They go right through the plane. 132 00:07:00,753 --> 00:07:02,171 I know, I know. 133 00:07:02,171 --> 00:07:03,506 - What is wrong, Mom? 134 00:07:03,506 --> 00:07:04,507 - Nothing. 135 00:07:04,507 --> 00:07:06,801 Everything, nothing. 136 00:07:06,801 --> 00:07:09,971 I had a not-so-good day today, honey. 137 00:07:09,971 --> 00:07:12,306 - Check out what you got to look forward to. 138 00:07:12,306 --> 00:07:13,724 Cigarettes and junk food 139 00:07:13,724 --> 00:07:15,309 and gram's famous stuffing, right? 140 00:07:15,309 --> 00:07:16,394 - I can't do it again. 141 00:07:16,394 --> 00:07:18,604 Turn around, turn this car around. 142 00:07:18,604 --> 00:07:20,106 - Mom, you're going. 143 00:07:20,106 --> 00:07:21,190 - If I go, you go. 144 00:07:21,190 --> 00:07:21,941 Yecch. 145 00:07:22,984 --> 00:07:24,277 Your uncle Tommy won't be there, 146 00:07:24,277 --> 00:07:25,820 and I can't face the rest of them alone. 147 00:07:25,820 --> 00:07:26,654 Not now. 148 00:07:26,654 --> 00:07:28,114 - Yeah, you're going. 149 00:07:28,114 --> 00:07:29,574 End of discussion. 150 00:07:31,659 --> 00:07:33,536 - [P.A.] The white zone is for immediate loading... 151 00:07:33,536 --> 00:07:34,370 - This is it right here. 152 00:07:34,370 --> 00:07:36,664 I've got my ticket. 153 00:07:36,664 --> 00:07:37,957 I'm leaving my umbrella, 154 00:07:37,957 --> 00:07:39,792 and I smashed my thermos inside. 155 00:07:39,792 --> 00:07:41,377 So don't open it, get cut, 156 00:07:41,377 --> 00:07:43,963 and bleed to death while I'm gone, okay? 157 00:07:43,963 --> 00:07:45,465 Honey, this is your last chance. 158 00:07:45,465 --> 00:07:46,507 That's it, Mom's gone. 159 00:07:46,507 --> 00:07:48,468 - Do not panic. 160 00:07:48,468 --> 00:07:49,302 Do not panic. 161 00:07:49,302 --> 00:07:50,803 Just remember the fish, 162 00:07:50,803 --> 00:07:51,762 when we went snorkeling, 163 00:07:51,762 --> 00:07:53,139 how we all just floated there, 164 00:07:53,139 --> 00:07:54,932 just you and me, and the angelfish. 165 00:07:54,932 --> 00:07:55,766 - I know, honey. 166 00:07:55,766 --> 00:07:56,601 I know. 167 00:07:56,601 --> 00:07:57,435 Just float. 168 00:07:57,435 --> 00:07:58,269 - Keep breathing. 169 00:07:58,269 --> 00:07:59,228 - I'll call you tomorrow. 170 00:07:59,228 --> 00:08:01,189 I have Michelle's number. 171 00:08:01,189 --> 00:08:02,231 When do they eat their bird? 172 00:08:02,231 --> 00:08:03,399 - I'm actually, 173 00:08:03,399 --> 00:08:05,860 I'm having thanksgiving at Tim's house instead. 174 00:08:05,860 --> 00:08:09,197 Here's his folks' number in case for like a real emergency. 175 00:08:09,197 --> 00:08:10,198 - Tim's house? 176 00:08:10,198 --> 00:08:11,824 - Yeah, please don't call every two minutes. 177 00:08:11,824 --> 00:08:12,742 I'll die. 178 00:08:12,742 --> 00:08:14,994 - Michelle's sleeping over at our place, 179 00:08:14,994 --> 00:08:16,287 and Diana, right? 180 00:08:16,287 --> 00:08:17,121 - [Kitt] Yes. 181 00:08:17,121 --> 00:08:19,081 - You want to move this vehicle, miss, please? 182 00:08:19,081 --> 00:08:19,957 - With you? 183 00:08:19,957 --> 00:08:21,292 - [Kitt] Yes. 184 00:08:21,292 --> 00:08:22,084 - Okay. 185 00:08:25,463 --> 00:08:26,255 - Oh, Mom. 186 00:08:28,174 --> 00:08:31,052 And I'm going to have sex with Tim. 187 00:08:31,052 --> 00:08:32,678 I mean, we love each other, 188 00:08:32,678 --> 00:08:34,889 and you told me when the time came, I'd know it, 189 00:08:34,889 --> 00:08:35,973 and we talked it out like adults 190 00:08:35,973 --> 00:08:37,475 'cause we're not jerks and we fully realize 191 00:08:37,475 --> 00:08:38,351 this is a major step, 192 00:08:38,351 --> 00:08:39,393 so we're not taking this lightly, 193 00:08:39,393 --> 00:08:41,103 and I just wanted you to know that. 194 00:08:41,103 --> 00:08:42,146 That's all. 195 00:08:42,146 --> 00:08:43,105 That we're gonna do it. 196 00:08:43,105 --> 00:08:43,981 That's all. 197 00:08:45,399 --> 00:08:46,859 (engine starting) 198 00:08:46,859 --> 00:08:47,652 Safely. 199 00:08:49,195 --> 00:08:50,738 And not in the car. 200 00:08:53,115 --> 00:08:55,660 - [Man] Move this vehicle, miss. 201 00:08:55,660 --> 00:08:57,787 - Happy Thanksgiving, Mom. 202 00:09:00,498 --> 00:09:03,042 - [Man] All right, I'll see you later. 203 00:09:03,042 --> 00:09:06,671 (upbeat instrumental music) 204 00:09:21,018 --> 00:09:22,562 - [Woman] Mom, Mom, please accept 205 00:09:22,562 --> 00:09:24,397 that I do my own laundry now. 206 00:09:24,397 --> 00:09:25,231 I'm fine. 207 00:09:25,231 --> 00:09:26,190 Dad, I don't know what you're hearing. 208 00:09:26,190 --> 00:09:27,316 My throat is fine. 209 00:09:27,316 --> 00:09:29,485 No, I don't want to take any antibiotics. 210 00:09:29,485 --> 00:09:32,863 - I can't eat that stuff anymore. 211 00:09:32,863 --> 00:09:34,740 - I'm sorry, but there is not a nuclear 212 00:09:34,740 --> 00:09:35,825 robot on the moon. 213 00:09:35,825 --> 00:09:37,285 So what if there was? 214 00:09:37,285 --> 00:09:38,160 - Excuse me. 215 00:09:38,160 --> 00:09:41,706 Could you tell me how this thing works? 216 00:09:41,706 --> 00:09:45,668 - Mom, I got to go, or I'm gonna miss my flight. 217 00:09:47,712 --> 00:09:49,046 - She changed everything we did. 218 00:09:49,046 --> 00:09:50,006 Everything. 219 00:09:50,006 --> 00:09:51,549 She wants to be different. 220 00:09:51,549 --> 00:09:53,009 Last year, my daughter-in-law, 221 00:09:53,009 --> 00:09:54,510 who is absolutely miserable with her life 222 00:09:54,510 --> 00:09:55,803 as a tax attorney, 223 00:09:55,803 --> 00:09:58,848 she stuffed her bird with oysters. 224 00:09:58,848 --> 00:09:59,682 Oysters. 225 00:09:59,682 --> 00:10:00,891 You know, from the ocean? 226 00:10:00,891 --> 00:10:03,728 Now, where does a turkey find an oyster? 227 00:10:03,728 --> 00:10:06,355 That's my point, but it's just lost on her. 228 00:10:06,355 --> 00:10:07,898 Lost. 229 00:10:07,898 --> 00:10:08,733 - Excuse me. 230 00:10:08,733 --> 00:10:09,567 May I? 231 00:10:09,567 --> 00:10:10,401 - Oh, uh, excuse me. 232 00:10:10,401 --> 00:10:11,193 Yeah. 233 00:10:12,570 --> 00:10:15,448 You know, that stuff you shot up your nose is addictive, 234 00:10:15,448 --> 00:10:16,907 but of course you know that. 235 00:10:16,907 --> 00:10:18,826 (gasping) 236 00:10:18,826 --> 00:10:20,536 It's all right, it's all right. 237 00:10:20,536 --> 00:10:23,080 The wings go right through the airplane. 238 00:10:23,080 --> 00:10:23,914 - [Man] we're not even here now, 239 00:10:23,914 --> 00:10:24,957 so please leave a message. 240 00:10:24,957 --> 00:10:25,875 (answering machine beeping) 241 00:10:25,875 --> 00:10:27,126 - Hi. 242 00:10:27,126 --> 00:10:28,419 Hi, little brother. 243 00:10:28,419 --> 00:10:29,962 It's your big bad sister. 244 00:10:29,962 --> 00:10:30,963 Where are you? 245 00:10:30,963 --> 00:10:32,715 I'm on my way to Henry and Adele's. 246 00:10:32,715 --> 00:10:34,300 (gasps) 247 00:10:34,300 --> 00:10:36,218 - Look at the makeup on that woman. 248 00:10:36,218 --> 00:10:37,511 - Which I know is the last place on earth 249 00:10:37,511 --> 00:10:38,888 you want to drive a million miles 250 00:10:38,888 --> 00:10:40,473 in holiday traffic to be at, 251 00:10:40,473 --> 00:10:41,932 and I don't blame you. 252 00:10:41,932 --> 00:10:43,851 Have Thanksgiving with your friends. 253 00:10:43,851 --> 00:10:46,312 I would if I had any, which I don't, 254 00:10:46,312 --> 00:10:47,897 'cause then I'd have to send them all birthday cards. 255 00:10:47,897 --> 00:10:49,607 Which is a lie, of course, 256 00:10:49,607 --> 00:10:51,400 because you know I'm only looking for pity. 257 00:10:51,400 --> 00:10:52,693 Jesus. 258 00:10:52,693 --> 00:10:53,653 My, my, my. 259 00:10:57,698 --> 00:10:58,491 Shit. 260 00:11:03,537 --> 00:11:05,539 I really wish you were going to be there, kiddo, 261 00:11:05,539 --> 00:11:08,501 because, because I am sick as a dog, 262 00:11:08,501 --> 00:11:10,795 and I made out with my boss, 263 00:11:12,254 --> 00:11:16,300 and Kitt's gonna have sex with a teenager, 264 00:11:16,300 --> 00:11:18,260 and then I got fired, 265 00:11:18,260 --> 00:11:19,261 or the other way around. 266 00:11:19,261 --> 00:11:20,096 Whatever. 267 00:11:20,096 --> 00:11:20,930 Oh, my god. 268 00:11:20,930 --> 00:11:23,307 I cannot believe I have said this to a machi... 269 00:11:23,307 --> 00:11:24,141 I hate machines. 270 00:11:24,141 --> 00:11:25,226 Please get rid of this tape. 271 00:11:25,226 --> 00:11:26,060 It's nothing. 272 00:11:26,060 --> 00:11:27,603 It's absolutely no big deal. 273 00:11:27,603 --> 00:11:29,063 I'm fine. 274 00:11:29,063 --> 00:11:29,855 I just... 275 00:11:36,362 --> 00:11:38,280 I just miss you guys. 276 00:11:38,280 --> 00:11:39,907 Happy Thanksgiving. 277 00:11:42,451 --> 00:11:46,080 Give Jack a big, big, big, big hug for me. 278 00:11:46,080 --> 00:11:47,957 That's it, love, Clyde. 279 00:11:49,041 --> 00:11:49,834 God. 280 00:11:51,168 --> 00:11:53,087 That was moronic. 281 00:11:53,087 --> 00:11:53,921 - Oh, no. 282 00:11:53,921 --> 00:11:55,214 My son is a moron. 283 00:11:55,214 --> 00:11:59,635 You know he sells thousand dollar suits in Akron, Ohio. 284 00:11:59,635 --> 00:12:01,262 (laughing) 285 00:12:01,262 --> 00:12:02,138 The idiot. 286 00:12:11,313 --> 00:12:12,356 (airplane braking on runway) 287 00:12:12,356 --> 00:12:13,774 - [Adele] Oh, there she is. 288 00:12:13,774 --> 00:12:14,734 - [Henry] Ah, there she is. 289 00:12:14,734 --> 00:12:15,776 - [Adele] Oh my God, look, she looks so skinny. 290 00:12:15,776 --> 00:12:16,694 - [Henry] She looks terrific. 291 00:12:16,694 --> 00:12:18,362 - What's that thing on her head? 292 00:12:18,362 --> 00:12:19,238 Hi! 293 00:12:19,238 --> 00:12:20,239 Smile, smile. 294 00:12:24,118 --> 00:12:24,910 Smile. 295 00:12:26,412 --> 00:12:28,038 - No, I've got a cold, Mom, 296 00:12:28,038 --> 00:12:28,873 so watch out. 297 00:12:28,873 --> 00:12:30,082 Dad. 298 00:12:30,082 --> 00:12:31,125 - Where's Kitt? 299 00:12:31,125 --> 00:12:32,752 - Stop taping, I look awful. 300 00:12:32,752 --> 00:12:33,586 - You look terrific. 301 00:12:33,586 --> 00:12:35,504 - Kitt isn't coming, you knew she's not coming. 302 00:12:35,504 --> 00:12:37,047 - Well, I hoped against hope. 303 00:12:37,047 --> 00:12:38,758 And where's your coat? 304 00:12:38,758 --> 00:12:40,426 How can you leave town without a coat? 305 00:12:40,426 --> 00:12:41,761 - I lost it. 306 00:12:41,761 --> 00:12:42,595 I mean is was... 307 00:12:42,595 --> 00:12:43,554 - Here. 308 00:12:43,554 --> 00:12:45,723 How you lose a whole coat I don't understand. 309 00:12:45,723 --> 00:12:47,850 I've had both these two coats for 10 years. 310 00:12:47,850 --> 00:12:48,726 Put it on. 311 00:12:48,726 --> 00:12:49,560 Here, take a look at this. 312 00:12:49,560 --> 00:12:51,020 - [Claudia] I can't read in the car, Mom. 313 00:12:51,020 --> 00:12:53,481 - What's the weather like in Chicago? 314 00:12:53,481 --> 00:12:55,316 We had rain Monday, so your father, 315 00:12:55,316 --> 00:12:57,234 the newly retired maniac I live with, 316 00:12:57,234 --> 00:12:59,779 couldn't get out to play. 317 00:12:59,779 --> 00:13:01,572 So just to get my goat, he sprained his wrist 318 00:13:01,572 --> 00:13:04,283 lifting a box I told him not to. 319 00:13:04,283 --> 00:13:05,201 Even though Stella Nimerill 320 00:13:05,201 --> 00:13:06,327 and her entire family... 321 00:13:06,327 --> 00:13:07,828 - Who? 322 00:13:07,828 --> 00:13:09,997 - You know Stella, she's a chocaholic. 323 00:13:09,997 --> 00:13:13,209 Now she's redoing her whole house in Chinese decor. 324 00:13:13,209 --> 00:13:14,001 Henry. 325 00:13:14,960 --> 00:13:16,003 Henry, Henry. 326 00:13:17,129 --> 00:13:17,963 Henry! 327 00:13:17,963 --> 00:13:18,798 (tires screeching) 328 00:13:18,798 --> 00:13:20,299 - Dad. 329 00:13:20,299 --> 00:13:22,384 - A car full of Larsons almost died there. 330 00:13:22,384 --> 00:13:23,427 (laughing) 331 00:13:23,427 --> 00:13:25,387 - Speaking of teeth, 332 00:13:25,387 --> 00:13:28,140 you see that blue building? 333 00:13:28,140 --> 00:13:29,350 Without enough novocaine, 334 00:13:29,350 --> 00:13:32,269 I had two molars extracted in that building once. 335 00:13:32,269 --> 00:13:33,771 Christ, do you wanna hear about pain? 336 00:13:33,771 --> 00:13:34,605 - Maybe later. 337 00:13:34,605 --> 00:13:35,856 - Not that building, darling. 338 00:13:35,856 --> 00:13:37,817 Not unless you went into the vet. 339 00:13:37,817 --> 00:13:39,109 That's where we took Duffy 340 00:13:39,109 --> 00:13:42,738 when he had that disgusting fungus in both ears. 341 00:13:42,738 --> 00:13:44,615 Poor Duffy, hernia dog. 342 00:13:46,575 --> 00:13:48,285 - That and ringworm, too. 343 00:13:48,285 --> 00:13:51,330 I got it all on tape, right, Claudia? 344 00:13:53,123 --> 00:13:54,416 Even the fungus. 345 00:13:57,670 --> 00:14:00,965 - I can see your roots, Claudia. 346 00:14:00,965 --> 00:14:03,592 (upbeat music) 347 00:14:11,016 --> 00:14:12,351 - Mom. 348 00:14:12,351 --> 00:14:14,436 - No, no, help your poor father instead. 349 00:14:14,436 --> 00:14:15,771 - Mom, I can do that. 350 00:14:15,771 --> 00:14:18,190 - Headlights, headlights. 351 00:14:18,190 --> 00:14:19,900 - She never shuts up, 352 00:14:19,900 --> 00:14:21,318 something I didn't realize when I was working. 353 00:14:21,318 --> 00:14:22,945 - You do this all the time. 354 00:14:22,945 --> 00:14:25,531 Why didn't you put the car in the garage? 355 00:14:25,531 --> 00:14:26,323 Henry. 356 00:14:33,163 --> 00:14:34,415 - Dad? 357 00:14:34,415 --> 00:14:35,207 Dad? 358 00:14:42,423 --> 00:14:43,299 Hi, Frank. 359 00:14:44,508 --> 00:14:46,635 You under the weather, too? 360 00:14:46,635 --> 00:14:47,720 - [Adele] Hope you're hungry, Claudia. 361 00:14:47,720 --> 00:14:49,805 I made your favorite meat loaf. 362 00:14:49,805 --> 00:14:53,434 - [Henry] She doesn't eat meat, my precious. 363 00:14:55,686 --> 00:14:56,729 - Where's your father? 364 00:14:56,729 --> 00:14:58,522 Half the time, he's hanging over my shoulder 365 00:14:58,522 --> 00:15:02,109 with painted breath, and then he vanishes. 366 00:15:02,109 --> 00:15:03,319 Where's my pocketbook? 367 00:15:03,319 --> 00:15:04,153 Then, of course, I'm always worrying 368 00:15:04,153 --> 00:15:06,906 I'm never going to see him again, right? 369 00:15:06,906 --> 00:15:08,657 - Mom, slow down, okay? 370 00:15:08,657 --> 00:15:10,075 You're making me nervous. 371 00:15:10,075 --> 00:15:11,118 - Ha! 372 00:15:11,118 --> 00:15:11,952 You nervous? 373 00:15:11,952 --> 00:15:13,078 You're the rock of Gibraltar. 374 00:15:13,078 --> 00:15:17,207 Take that coat off, or you'll melt like a thermometer. 375 00:15:19,209 --> 00:15:20,044 (screams) 376 00:15:20,044 --> 00:15:21,462 - Give me a kiss, gorgeous. 377 00:15:21,462 --> 00:15:22,296 - Oh, God. 378 00:15:22,296 --> 00:15:24,048 Empty the dishwasher first. 379 00:15:24,048 --> 00:15:25,299 - Now, Mrs. America. 380 00:15:25,299 --> 00:15:26,800 (laughing) 381 00:15:26,800 --> 00:15:28,886 - God, wait till you see your father's organ. 382 00:15:28,886 --> 00:15:32,640 He can't keep his damn hands off it. 383 00:15:32,640 --> 00:15:34,308 (laughing) 384 00:15:34,308 --> 00:15:35,184 Oh, honey! 385 00:15:35,184 --> 00:15:36,268 Oh. 386 00:15:36,268 --> 00:15:38,854 ("Puppy Love") 387 00:15:51,533 --> 00:15:52,368 I can't believe you're not going to 388 00:15:52,368 --> 00:15:53,202 call your daughter tonight 389 00:15:53,202 --> 00:15:56,413 to see if she's even still in one piece. 390 00:15:56,413 --> 00:15:58,290 - Kitt's fine. 391 00:15:58,290 --> 00:15:59,917 I promised I wouldn't call her. 392 00:15:59,917 --> 00:16:01,585 - All I know is I couldn't sleep without knowing 393 00:16:01,585 --> 00:16:04,797 if my own flesh and blood was dead or alive. 394 00:16:04,797 --> 00:16:08,801 But then, Kitt's not you, and you're not me. 395 00:16:08,801 --> 00:16:11,428 - What the hell does that mean, Mommy? 396 00:16:11,428 --> 00:16:13,722 - The yin and the yang, that's what it means. 397 00:16:13,722 --> 00:16:14,682 It means that Kitt's ungrateful, 398 00:16:14,682 --> 00:16:16,433 just like all these kids these days. 399 00:16:16,433 --> 00:16:17,267 Look at your sister Joanne, 400 00:16:17,267 --> 00:16:18,602 the way she's ungrateful. 401 00:16:18,602 --> 00:16:20,562 - Mom, Joanne's a saint. 402 00:16:21,563 --> 00:16:23,190 - That's for the pope to decide. 403 00:16:23,190 --> 00:16:24,149 Right now, she's a pain in the ass, 404 00:16:24,149 --> 00:16:25,985 under my feet every 10 minutes. 405 00:16:25,985 --> 00:16:28,320 Wait till she comes barging in here tomorrow, 406 00:16:28,320 --> 00:16:30,990 little miss organized with her fabulous nutri-bird. 407 00:16:30,990 --> 00:16:32,616 - Wait a minute, wait a minute. 408 00:16:32,616 --> 00:16:34,076 We're not doing the turkey? 409 00:16:34,076 --> 00:16:34,910 - Of course we are. 410 00:16:34,910 --> 00:16:36,453 I'm doing my bird, she's doing hers. 411 00:16:36,453 --> 00:16:37,246 Don't ask. 412 00:16:38,580 --> 00:16:40,124 You're not going to eat that meat loaf, right? 413 00:16:40,124 --> 00:16:41,875 Just because it was once a cow? 414 00:16:41,875 --> 00:16:45,295 - What's the point of eating raw meat, mother? 415 00:16:45,295 --> 00:16:47,131 - Well, there is no point. 416 00:16:47,131 --> 00:16:49,383 I mean, life makes no sense. 417 00:16:49,383 --> 00:16:50,426 Look at you. 418 00:16:50,426 --> 00:16:53,345 You paint as good as Vincent van Gogh here. 419 00:16:53,345 --> 00:16:54,638 So why isn't some man from Japan 420 00:16:54,638 --> 00:16:58,100 giving you 63 million dollars just for one lousy picture? 421 00:16:58,100 --> 00:17:01,270 - Because I'm not a painter anymore, Mom, right? 422 00:17:01,270 --> 00:17:02,563 (phone ringing) 423 00:17:02,563 --> 00:17:03,856 I work in a museum. 424 00:17:03,856 --> 00:17:06,900 Don't you want to answer the phone? 425 00:17:06,900 --> 00:17:09,611 (phone ringing) 426 00:17:11,280 --> 00:17:13,657 Actually, I may not be at the museum 427 00:17:13,657 --> 00:17:15,200 all that much longer anyway. 428 00:17:15,200 --> 00:17:16,035 Just for the hell of it, 429 00:17:16,035 --> 00:17:17,661 I might change jobs. 430 00:17:18,662 --> 00:17:19,872 Answer the phone, Mom. 431 00:17:19,872 --> 00:17:21,331 You know he won't. 432 00:17:22,583 --> 00:17:23,625 - Good evening. 433 00:17:23,625 --> 00:17:24,626 I never heard of him. 434 00:17:24,626 --> 00:17:26,128 Consult your directory. 435 00:17:26,128 --> 00:17:26,962 - It's too dry in here. 436 00:17:26,962 --> 00:17:30,424 My goddamn pants are sticking to my socks. 437 00:17:32,092 --> 00:17:33,469 - They fired you. 438 00:17:35,888 --> 00:17:36,680 - I... 439 00:17:38,140 --> 00:17:39,266 I... 440 00:17:39,266 --> 00:17:40,517 - I'll kill them. 441 00:17:40,517 --> 00:17:41,310 I mean it. 442 00:17:43,187 --> 00:17:45,147 God, don't tell your father. 443 00:17:45,147 --> 00:17:46,148 I've got money of my own. 444 00:17:46,148 --> 00:17:47,816 You just tell me, I've got a thousand dollars 445 00:17:47,816 --> 00:17:49,068 hidden under the living room rug, 446 00:17:49,068 --> 00:17:50,694 just underneath his TV. 447 00:17:50,694 --> 00:17:52,362 - I never said... 448 00:17:52,362 --> 00:17:56,992 I only said that I was thinking about changing jobs. 449 00:17:56,992 --> 00:17:59,203 I never said they fired me. 450 00:18:03,207 --> 00:18:04,750 I'm not broke. 451 00:18:04,750 --> 00:18:05,959 Not right away. 452 00:18:07,294 --> 00:18:08,253 I can take care of myself. 453 00:18:08,253 --> 00:18:11,173 I can take care of myself, damn it. 454 00:18:11,173 --> 00:18:12,382 - Reddi whip. 455 00:18:12,382 --> 00:18:13,842 Smell it and weep. 456 00:18:17,930 --> 00:18:18,722 - Get out of here. 457 00:18:18,722 --> 00:18:19,765 Go look at your tube. 458 00:18:19,765 --> 00:18:22,476 - I detected gas in the kitchen. 459 00:18:22,476 --> 00:18:23,519 - He's lying. 460 00:18:26,355 --> 00:18:28,857 All I know is, when anybody comes in here, 461 00:18:28,857 --> 00:18:31,985 they make a beeline for your brother Tommy's picture. 462 00:18:31,985 --> 00:18:33,779 "Who did that," they say. 463 00:18:33,779 --> 00:18:37,032 "My oldest, my smartest daughter," I answer. 464 00:18:37,032 --> 00:18:39,451 "But she's busy squandering her god-given talent 465 00:18:39,451 --> 00:18:40,285 "filling in the holes 466 00:18:40,285 --> 00:18:42,246 "on some dead people's pictures in Chicago, 467 00:18:42,246 --> 00:18:43,622 "the windy city." 468 00:18:46,750 --> 00:18:48,710 Then the closest I ever come to being creative 469 00:18:48,710 --> 00:18:51,672 is my goddamn stupid puzzles, right? 470 00:18:57,177 --> 00:18:57,970 - Float. 471 00:18:58,971 --> 00:18:59,847 Just float. 472 00:19:16,196 --> 00:19:17,156 - Oh. 473 00:19:17,156 --> 00:19:18,782 You need a prescription. 474 00:19:18,782 --> 00:19:19,950 - It's a 24-hour bug. 475 00:19:19,950 --> 00:19:22,035 It's just going around. 476 00:19:22,035 --> 00:19:23,328 - [Henry] Jesus! 477 00:19:23,328 --> 00:19:25,539 - Oh, stop that on the rug. 478 00:19:28,083 --> 00:19:29,042 - [Henry] Come here, gorgeous. 479 00:19:29,042 --> 00:19:29,877 - No, no no! 480 00:19:29,877 --> 00:19:31,753 No, I just ate. 481 00:19:31,753 --> 00:19:32,546 Ah! 482 00:19:35,007 --> 00:19:36,425 Ah. 483 00:19:36,425 --> 00:19:38,051 ♪ It's not unusual 484 00:19:38,051 --> 00:19:41,638 ♪ To be loved by anyone 485 00:19:41,638 --> 00:19:45,767 ♪ It's not unusual to have fun with anyone 486 00:19:46,935 --> 00:19:51,064 ♪ But when I see you hangin' about with anyone 487 00:19:52,149 --> 00:19:56,737 ♪ It's not unusual to see me cry 488 00:19:56,737 --> 00:19:58,322 ♪ I wanna die 489 00:19:58,322 --> 00:20:01,783 - [Adele] I'm the smartest woman you know 490 00:20:13,003 --> 00:20:14,963 ♪ Candy 491 00:20:16,840 --> 00:20:19,885 ♪ I call my sugar candy 492 00:20:19,885 --> 00:20:20,719 (knocking) 493 00:20:20,719 --> 00:20:22,971 - [Adele] Here's an alarm clock, here. 494 00:20:22,971 --> 00:20:23,931 - I have one. 495 00:20:23,931 --> 00:20:24,848 Thanks. 496 00:20:24,848 --> 00:20:26,850 - But this one's set for 5:10 497 00:20:26,850 --> 00:20:29,102 to help stuff my bird. 498 00:20:29,102 --> 00:20:30,270 Sneak in and shake me, 499 00:20:30,270 --> 00:20:33,106 and then we'll tiptoe down and go stuff the bird, 500 00:20:33,106 --> 00:20:35,275 unbeknownst to his majesty. 501 00:20:37,027 --> 00:20:39,363 - [Claudia] Dad, why'd you do that? 502 00:20:39,363 --> 00:20:41,740 - [Adele] Because he's infested with jealousy. 503 00:20:41,740 --> 00:20:44,660 - Because it was too bright. 504 00:20:44,660 --> 00:20:45,535 It's supposed to be a three-way, 505 00:20:45,535 --> 00:20:47,120 and now it is. 506 00:20:47,120 --> 00:20:47,913 Ta-da. 507 00:20:49,039 --> 00:20:50,082 Say, "Thanks, Dad." 508 00:20:50,082 --> 00:20:51,124 Thanks, Dad. 509 00:20:54,419 --> 00:20:55,796 - Mr. fix it all of a sudden, 510 00:20:55,796 --> 00:20:57,631 but he doesn't know where anything is in his own house, 511 00:20:57,631 --> 00:20:59,132 which drawers, I have to tell him everything, 512 00:20:59,132 --> 00:21:00,509 like a stranger. 513 00:21:00,509 --> 00:21:01,718 And the way he drives. 514 00:21:01,718 --> 00:21:03,303 You watch, one of these days he's gonna mow down 515 00:21:03,303 --> 00:21:05,347 a whole troop of cub scouts. 516 00:21:05,347 --> 00:21:06,848 And, of course, I'm sure you've noticed 517 00:21:06,848 --> 00:21:09,851 he's getting awfully fat in his old age. 518 00:21:09,851 --> 00:21:11,144 - Boy, I'm beat. 519 00:21:12,479 --> 00:21:13,772 I should unpack. 520 00:21:14,982 --> 00:21:16,400 - I was in the car wash the other day. 521 00:21:16,400 --> 00:21:17,359 Listen to this. 522 00:21:17,359 --> 00:21:18,360 "Dear Abby." 523 00:21:18,360 --> 00:21:19,987 - Oh, Mom, not Abby. 524 00:21:22,656 --> 00:21:26,535 - "I think my mother is losing her grip on reality. 525 00:21:26,535 --> 00:21:28,787 "All her life, she's been this happy-go-lucky, 526 00:21:28,787 --> 00:21:31,290 "outgoing personality, 527 00:21:31,290 --> 00:21:33,208 "who cried a lot in private, 528 00:21:33,208 --> 00:21:36,586 "but to strangers was a barrel of laughs. 529 00:21:37,671 --> 00:21:41,300 "Now lately, she's gotten real bad. 530 00:21:41,300 --> 00:21:44,344 "She wakes up every morning frightened. 531 00:21:44,344 --> 00:21:46,930 "And she gets real worked up about war and crime 532 00:21:46,930 --> 00:21:49,558 "and taxes and those terrorists. 533 00:21:51,101 --> 00:21:55,230 "And she thinks the president secretly owns McDonald's 534 00:21:55,230 --> 00:21:57,774 "and the home shopping channel. 535 00:21:59,860 --> 00:22:01,153 "It's not funny. 536 00:22:07,451 --> 00:22:09,161 "Signed, distraught." 537 00:22:13,248 --> 00:22:14,833 - What did Abby say? 538 00:22:18,879 --> 00:22:21,381 - Well, that's not the point, really. 539 00:22:21,381 --> 00:22:25,510 What the hell does dear Abby know about life anyway? 540 00:22:28,221 --> 00:22:30,849 (door creaking) 541 00:22:32,893 --> 00:22:33,935 5:10 a.m. 542 00:22:33,935 --> 00:22:34,811 Just a little shove. 543 00:22:34,811 --> 00:22:37,356 I barely sleep anyway anymore. 544 00:22:42,944 --> 00:22:45,405 (dog barking) 545 00:22:45,405 --> 00:22:47,491 (tires screeching) 546 00:22:47,491 --> 00:22:49,159 ♪ Who's the cat that won't cop out 547 00:22:49,159 --> 00:22:52,162 ♪ When there's danger all about 548 00:22:52,162 --> 00:22:53,872 ♪ Shaft 549 00:22:53,872 --> 00:22:56,291 ♪ Right on 550 00:22:56,291 --> 00:22:57,751 ♪ Shaft 551 00:22:57,751 --> 00:22:58,585 - Get up, get up, get up. 552 00:22:58,585 --> 00:23:00,128 We're here. 553 00:23:00,128 --> 00:23:01,963 This is the spot. 554 00:23:01,963 --> 00:23:02,798 - Is this it? 555 00:23:02,798 --> 00:23:03,757 - Yeah. 556 00:23:03,757 --> 00:23:04,549 Oh, man. 557 00:23:18,397 --> 00:23:22,109 (gentle instrumental music) 558 00:23:38,250 --> 00:23:39,876 There's one of 'em. 559 00:23:43,463 --> 00:23:45,841 - [Leo] The man of the house? 560 00:23:47,467 --> 00:23:49,136 He looks dangerous. 561 00:23:49,136 --> 00:23:49,970 - [Tommy] Oh, yeah. 562 00:23:49,970 --> 00:23:51,721 He's a loose cannon. 563 00:23:51,721 --> 00:23:53,306 - [Leo] Look at him. 564 00:23:57,894 --> 00:23:58,687 Come on. 565 00:24:15,829 --> 00:24:17,998 - Okay, I had a little pumpkin pie. 566 00:24:17,998 --> 00:24:19,291 - [Adele] Henry! 567 00:24:43,523 --> 00:24:44,816 (camera shutter clicking) 568 00:24:44,816 --> 00:24:46,401 - [Tommy] Hi. 569 00:24:46,401 --> 00:24:47,903 (screams) 570 00:24:47,903 --> 00:24:49,362 - Tommy! 571 00:24:49,362 --> 00:24:51,198 Tommy, you asshole! 572 00:24:51,198 --> 00:24:53,492 (laughing) 573 00:24:57,537 --> 00:24:59,039 You asshole! 574 00:24:59,039 --> 00:25:00,999 - No, I'm with your son! 575 00:25:02,709 --> 00:25:04,920 - What the hell is he doing here? 576 00:25:04,920 --> 00:25:05,754 - [Tommy] What? 577 00:25:05,754 --> 00:25:06,588 - Guy in the hall. 578 00:25:06,588 --> 00:25:07,422 Who's the guy in the hall? 579 00:25:07,422 --> 00:25:11,426 - Oh, God, I thought he was with you. 580 00:25:11,426 --> 00:25:12,260 - What the hell are these? 581 00:25:12,260 --> 00:25:13,094 That's a new toy. 582 00:25:13,094 --> 00:25:14,471 - Oh, god! 583 00:25:14,471 --> 00:25:15,263 Who's he? 584 00:25:16,264 --> 00:25:17,307 - [Tommy] Oh, that's Leo Fish. 585 00:25:17,307 --> 00:25:18,141 - Shit. 586 00:25:18,141 --> 00:25:19,184 - Who's that? 587 00:25:22,687 --> 00:25:23,939 So I figured, what the hell, 588 00:25:23,939 --> 00:25:24,773 Mom's always got 589 00:25:24,773 --> 00:25:25,607 a thousand-pound turkey. 590 00:25:25,607 --> 00:25:26,608 Let's surprise her. 591 00:25:26,608 --> 00:25:27,734 Hey, where you hiding Mr. Gobbles? 592 00:25:27,734 --> 00:25:31,363 Is he down in the basement with Dad's stinky canaries? 593 00:25:31,363 --> 00:25:33,114 - Hi. 594 00:25:33,114 --> 00:25:35,450 Guess Jack's not coming? 595 00:25:35,450 --> 00:25:36,368 - Tommy! 596 00:25:36,368 --> 00:25:37,702 Put that back! 597 00:25:37,702 --> 00:25:39,204 Oh, look what your father did already 598 00:25:39,204 --> 00:25:41,665 with his crazy fingertips. 599 00:25:41,665 --> 00:25:43,083 - That bastard. 600 00:25:43,083 --> 00:25:44,417 - Oh, Frank! 601 00:25:44,417 --> 00:25:45,252 Frank! 602 00:25:45,252 --> 00:25:47,087 - [Tommy] Oh, this is Frank. 603 00:25:47,087 --> 00:25:50,048 - So, are you losing your mind yet? 604 00:25:50,048 --> 00:25:51,466 How long have you been here? 605 00:25:51,466 --> 00:25:52,968 - Uh... 606 00:25:52,968 --> 00:25:55,262 11 hours and 14 minutes. 607 00:25:55,262 --> 00:25:56,471 I'm not gonna make it. 608 00:25:56,471 --> 00:25:59,558 (imitating meowing) 609 00:25:59,558 --> 00:26:00,725 - He's not responding at all. 610 00:26:00,725 --> 00:26:04,396 Mom, I have got the best trendy booze for you. 611 00:26:04,396 --> 00:26:05,397 It's apple cinnamon liqueur. 612 00:26:05,397 --> 00:26:07,107 We're pushing it all over the northeast this year. 613 00:26:07,107 --> 00:26:08,191 It's a huge hit, but you get it first 614 00:26:08,191 --> 00:26:10,235 because you are Adele Larson, trendsetter. 615 00:26:10,235 --> 00:26:12,404 Spin, Mommy. 616 00:26:13,655 --> 00:26:15,949 ♪ Mi grande madre 617 00:26:15,949 --> 00:26:17,450 With a light merengue backbeat, 618 00:26:17,450 --> 00:26:19,828 and you know you're digging it. 619 00:26:19,828 --> 00:26:21,663 - That kid has moves, huh? 620 00:26:21,663 --> 00:26:22,789 It's all in the hips. 621 00:26:22,789 --> 00:26:25,959 - Wow, you just got here, what, a couple of minutes ago? 622 00:26:25,959 --> 00:26:26,835 - [Tommy] You know you're digging it. 623 00:26:26,835 --> 00:26:28,169 Six more of these. 624 00:26:28,169 --> 00:26:29,004 - [Adele] Enough, enough! 625 00:26:29,004 --> 00:26:31,423 I'm gonna have a stroke like Dot Kovak. 626 00:26:31,423 --> 00:26:32,507 - Oh, no, Dot Schmot, Mom. 627 00:26:32,507 --> 00:26:34,968 You got a little B and O railroad down there, okay? 628 00:26:34,968 --> 00:26:36,386 Come on, go. 629 00:26:36,386 --> 00:26:37,512 Get, get in the shower, will ya? 630 00:26:37,512 --> 00:26:38,930 Do a Silkwood shower for us, will you? 631 00:26:38,930 --> 00:26:40,473 Put on a wig. 632 00:26:40,473 --> 00:26:41,474 I'm starving. 633 00:26:41,474 --> 00:26:42,684 Fish, Leo? 634 00:26:42,684 --> 00:26:43,518 You on the grub? 635 00:26:43,518 --> 00:26:44,686 - Yeah, sure thing. 636 00:26:44,686 --> 00:26:46,062 - So catch me up. 637 00:26:46,062 --> 00:26:46,896 How's Chicago? 638 00:26:46,896 --> 00:26:48,315 How's our lovely niece Miss Kitty? 639 00:26:48,315 --> 00:26:50,275 - Come here, come here. 640 00:26:51,401 --> 00:26:54,237 Did you check your messages on your machine? 641 00:26:54,237 --> 00:26:55,322 - No, been on the road all day. 642 00:26:55,322 --> 00:26:56,156 Why? 643 00:26:56,156 --> 00:26:59,909 - And when you finally do check them, 644 00:26:59,909 --> 00:27:01,244 I was kind of... 645 00:27:01,244 --> 00:27:02,621 - [Tommy] What? 646 00:27:02,621 --> 00:27:04,039 - Fragile. 647 00:27:04,039 --> 00:27:05,040 (egg splattering) 648 00:27:05,040 --> 00:27:06,166 - Ooh! 649 00:27:06,166 --> 00:27:08,835 Check out that Leo, will you? 650 00:27:08,835 --> 00:27:11,379 He used to be a cook, short-order variety in Montana. 651 00:27:11,379 --> 00:27:13,548 Now he's in Boston, and he's mine. 652 00:27:13,548 --> 00:27:14,591 He's just mine, mine, all mine. 653 00:27:14,591 --> 00:27:15,592 Aren't you, Leo? 654 00:27:15,592 --> 00:27:16,384 - You bet. 655 00:27:18,345 --> 00:27:19,429 - He's taking over half my territory. 656 00:27:19,429 --> 00:27:20,472 I'm just introducing him around. 657 00:27:20,472 --> 00:27:21,306 - Excellent. 658 00:27:21,306 --> 00:27:22,223 - He's cute. 659 00:27:22,223 --> 00:27:23,224 - He's swell. 660 00:27:23,224 --> 00:27:24,100 How's Jack? 661 00:27:24,100 --> 00:27:24,934 - How's Jack? 662 00:27:24,934 --> 00:27:25,769 - Yeah. 663 00:27:25,769 --> 00:27:27,020 - How's Jack? 664 00:27:27,020 --> 00:27:27,854 How's anyone? 665 00:27:27,854 --> 00:27:29,522 It's the '90s, come on. 666 00:27:29,522 --> 00:27:31,483 Dance, jump in the egg, jump in the yolk. 667 00:27:31,483 --> 00:27:33,443 Yolk and the jump in the yolk, huh? 668 00:27:33,443 --> 00:27:34,903 Dance with me, right, Fish? 669 00:27:34,903 --> 00:27:37,280 - Whatever you say, fowl. 670 00:27:37,280 --> 00:27:38,782 - You remember. 671 00:27:38,782 --> 00:27:40,325 She remembers. 672 00:27:40,325 --> 00:27:41,951 Punch your teeth in. 673 00:27:45,455 --> 00:27:46,956 - Couple of bachelors on the road, 674 00:27:46,956 --> 00:27:48,833 a girl in every port. 675 00:27:48,833 --> 00:27:50,710 Life is just one big Hawaiian luau 676 00:27:50,710 --> 00:27:52,962 for your brother and that boy Leo. 677 00:27:52,962 --> 00:27:54,339 - Oh, come on, Mother. 678 00:27:54,339 --> 00:27:55,465 Leo's with Tommy. 679 00:27:55,465 --> 00:27:57,592 They're together. 680 00:27:57,592 --> 00:27:59,177 (humming) 681 00:27:59,177 --> 00:28:00,136 Obviously, there's something wrong 682 00:28:00,136 --> 00:28:04,265 between Tommy and Jack, and I was not told. 683 00:28:04,265 --> 00:28:05,225 - I've made up a list. 684 00:28:05,225 --> 00:28:07,185 Some last-minute foods 685 00:28:07,185 --> 00:28:09,729 for Mr. Bigmouth and his friend. 686 00:28:09,729 --> 00:28:10,772 Then I want you all to hurry up 687 00:28:10,772 --> 00:28:12,816 and go get your aunt Glady 688 00:28:12,816 --> 00:28:15,485 before I have to hear how we forgot she exists. 689 00:28:15,485 --> 00:28:19,489 - Mom, close the door behind you, okay? 690 00:28:19,489 --> 00:28:20,281 No? 691 00:28:21,366 --> 00:28:22,283 Okay, no problem. 692 00:28:22,283 --> 00:28:24,452 I usually shower in public. 693 00:28:24,452 --> 00:28:25,328 I have no pride. 694 00:28:25,328 --> 00:28:27,122 I have no rights. 695 00:28:27,122 --> 00:28:29,082 I'm only four years old. 696 00:28:33,795 --> 00:28:34,587 - Hee hee! 697 00:28:36,005 --> 00:28:37,924 (grunting) 698 00:28:37,924 --> 00:28:39,426 Hee hee! 699 00:28:39,426 --> 00:28:40,260 It's me! 700 00:28:40,260 --> 00:28:41,720 Mr. Wonderful. 701 00:28:41,720 --> 00:28:42,887 I want your knees. 702 00:28:42,887 --> 00:28:45,181 - I swear to god, Tommy, I'm naked in here, 703 00:28:45,181 --> 00:28:46,307 and I am too old... 704 00:28:46,307 --> 00:28:49,436 (laughing) (camera shutter clicking) 705 00:28:49,436 --> 00:28:52,480 (crowd cheering) 706 00:28:52,480 --> 00:28:55,650 (marching band music) 707 00:29:08,872 --> 00:29:11,332 (cheering) 708 00:29:11,332 --> 00:29:12,125 - Tommy! 709 00:29:13,334 --> 00:29:15,044 They are the worst! 710 00:29:15,044 --> 00:29:16,296 Hut! 711 00:29:16,296 --> 00:29:17,839 - Claud! 712 00:29:17,839 --> 00:29:19,632 Claud, get off the phone now! 713 00:29:19,632 --> 00:29:20,967 You're not being an American! 714 00:29:20,967 --> 00:29:21,801 - I don't get it. 715 00:29:21,801 --> 00:29:22,635 - [Tommy] What? 716 00:29:22,635 --> 00:29:23,470 - I don't get it, nobody's answering. 717 00:29:23,470 --> 00:29:24,471 - One second, come on. 718 00:29:24,471 --> 00:29:25,305 Don't worry about it. 719 00:29:25,305 --> 00:29:27,891 We're going to go get some tickets. 720 00:29:27,891 --> 00:29:28,725 - Tommy, I'm going long. 721 00:29:28,725 --> 00:29:30,310 I'm going long! 722 00:29:30,310 --> 00:29:31,186 - Go, Fish. 723 00:29:32,353 --> 00:29:33,646 - I'm going long! 724 00:29:33,646 --> 00:29:34,814 Oh! 725 00:29:34,814 --> 00:29:35,607 Ho ho! 726 00:29:36,816 --> 00:29:38,443 - My hero. 727 00:29:38,443 --> 00:29:40,528 - I'll trade you my peewee for your groceries. 728 00:29:40,528 --> 00:29:41,488 - No, no, no. 729 00:29:41,488 --> 00:29:43,364 You feeling a little foolish? 730 00:29:43,364 --> 00:29:44,157 - Sure. 731 00:29:44,157 --> 00:29:45,617 Something wrong with that? 732 00:29:45,617 --> 00:29:46,659 - Whatever works for you, pal. 733 00:29:46,659 --> 00:29:50,622 - The star player, Leo, a.k.a. Go Fish! 734 00:29:50,622 --> 00:29:52,081 You know I'm starting the nose story now, right? 735 00:29:52,081 --> 00:29:53,166 You don't mind, do you? 736 00:29:53,166 --> 00:29:54,209 He's deep in the pocket! 737 00:29:54,209 --> 00:29:55,043 The throw! 738 00:29:55,043 --> 00:29:55,877 Oh! 739 00:29:55,877 --> 00:29:57,545 Score! 740 00:29:57,545 --> 00:29:59,130 It is a score! 741 00:29:59,130 --> 00:30:00,465 It is a score. 742 00:30:00,465 --> 00:30:01,299 Leo, damn, come on. 743 00:30:01,299 --> 00:30:02,133 It's your story, bambini. 744 00:30:02,133 --> 00:30:02,967 Hook me up. 745 00:30:02,967 --> 00:30:03,760 What happened next? 746 00:30:03,760 --> 00:30:04,594 - Nothing. 747 00:30:04,594 --> 00:30:06,054 - Leo breaks his nose. 748 00:30:06,054 --> 00:30:07,138 All afternoon, blood and yellow 749 00:30:07,138 --> 00:30:08,973 is flying out of his nose. 750 00:30:08,973 --> 00:30:10,433 It's Amityville, 751 00:30:10,433 --> 00:30:11,893 but Go Fish is unfazed. 752 00:30:11,893 --> 00:30:13,102 Unfazed! 753 00:30:13,102 --> 00:30:14,103 - Way to go, Leo. 754 00:30:14,103 --> 00:30:14,938 Kick ass! 755 00:30:14,938 --> 00:30:16,231 Tommy! 756 00:30:16,231 --> 00:30:17,690 Get over here and unlock this car. 757 00:30:17,690 --> 00:30:18,525 - [Tommy] That's not the point. 758 00:30:18,525 --> 00:30:19,359 - Now. 759 00:30:19,359 --> 00:30:20,193 - The point is he can't sleep, 760 00:30:20,193 --> 00:30:21,194 because he can't breathe right all weekend. 761 00:30:21,194 --> 00:30:22,070 - Who cares? 762 00:30:22,070 --> 00:30:22,904 Who gives a rats... 763 00:30:22,904 --> 00:30:24,322 - [Tommy] Well, I think Leo cares. 764 00:30:24,322 --> 00:30:25,698 - No, I think we've heard enough, Tommy. 765 00:30:25,698 --> 00:30:26,533 Come on. 766 00:30:26,533 --> 00:30:27,367 Enough with this. 767 00:30:27,367 --> 00:30:28,201 - So his parents are concerned. 768 00:30:28,201 --> 00:30:29,702 They cart him off to a nasal specialist. 769 00:30:29,702 --> 00:30:30,829 Guy pulls out these big tweezers. 770 00:30:30,829 --> 00:30:32,121 You know, 10, 12 inches... 771 00:30:32,121 --> 00:30:35,041 - Tommy, okay, there's no point to this. 772 00:30:35,041 --> 00:30:37,293 - But he learned this story somewhere. 773 00:30:37,293 --> 00:30:39,379 - So we're back to the doctor's, see? 774 00:30:39,379 --> 00:30:41,506 He's rooting around up inside his schnoz, 775 00:30:41,506 --> 00:30:43,132 and obviously this guy's not a big wiper. 776 00:30:43,132 --> 00:30:45,885 He smells light poo-poo on the fingers. 777 00:30:45,885 --> 00:30:46,803 Oop, contact! 778 00:30:46,803 --> 00:30:47,637 Contact! 779 00:30:47,637 --> 00:30:49,097 What came out was originally just a little cyst 780 00:30:49,097 --> 00:30:50,723 full of pukey bubbles and pellets 781 00:30:50,723 --> 00:30:53,852 has now grown into a horrible, shiny, 782 00:30:53,852 --> 00:30:55,854 fleeceless, disgusting... - Tommy. 783 00:30:55,854 --> 00:30:56,688 - Skinless ferret. 784 00:30:56,688 --> 00:30:57,689 Then they had to pull out the power tools 785 00:30:57,689 --> 00:31:00,441 and Stanley steamer to pull that damn thing out. 786 00:31:00,441 --> 00:31:02,485 Get a little ladder, get a little fulcrum on that. 787 00:31:02,485 --> 00:31:03,653 It came flying out of there 788 00:31:03,653 --> 00:31:05,029 in the pus and the blood and the poop. 789 00:31:05,029 --> 00:31:06,281 And it took out half your brain, 790 00:31:06,281 --> 00:31:07,740 and it was just horrible. 791 00:31:07,740 --> 00:31:08,992 There was just shrapnel and people 792 00:31:08,992 --> 00:31:10,076 and the smell... 793 00:31:10,076 --> 00:31:10,952 Smell it. 794 00:31:10,952 --> 00:31:12,120 Smelled like a horse's butt flap. 795 00:31:12,120 --> 00:31:13,288 - Stop! 796 00:31:13,288 --> 00:31:14,080 Stop it! 797 00:31:14,080 --> 00:31:15,290 (tires squealing) 798 00:31:15,290 --> 00:31:16,124 - Whatever you say, babe. 799 00:31:16,124 --> 00:31:16,958 - I meant you, not the car. 800 00:31:16,958 --> 00:31:18,001 You knew I meant you. 801 00:31:18,001 --> 00:31:18,877 - Be specific. 802 00:31:18,877 --> 00:31:20,712 - I just don't remember it being this bad. 803 00:31:20,712 --> 00:31:22,964 - Of course not, love bug. 804 00:31:22,964 --> 00:31:24,173 It's denial, you know? 805 00:31:24,173 --> 00:31:25,091 'Cause basically, it's the kind of thing 806 00:31:25,091 --> 00:31:27,594 that would have flown out of Claud's uterus. 807 00:31:27,594 --> 00:31:29,137 (laughing) 808 00:31:29,137 --> 00:31:30,930 Your poonie? 809 00:31:30,930 --> 00:31:31,890 - Out! 810 00:31:31,890 --> 00:31:32,724 Tommy! 811 00:31:32,724 --> 00:31:33,516 I'm out! 812 00:31:34,684 --> 00:31:37,020 You guys have so much fun! 813 00:31:37,020 --> 00:31:38,605 - That was wrong. 814 00:31:38,605 --> 00:31:40,231 It feels wrong. 815 00:31:40,231 --> 00:31:41,357 - So much fun! 816 00:31:41,357 --> 00:31:42,525 - [Leo] That's your sister, for God's sake. 817 00:31:42,525 --> 00:31:43,359 - Have fun. 818 00:31:43,359 --> 00:31:44,193 Yeah. 819 00:31:44,193 --> 00:31:45,069 Have... 820 00:31:45,069 --> 00:31:45,904 A lot of fun. 821 00:31:45,904 --> 00:31:46,738 - You've gotta fix this, man, 822 00:31:46,738 --> 00:31:47,780 'cause you've hurt her feelings. 823 00:31:47,780 --> 00:31:48,615 - I hurt her feelings? 824 00:31:48,615 --> 00:31:49,866 - We'll take care of this thing. 825 00:31:49,866 --> 00:31:53,828 Get your skinny little ass back in here! 826 00:31:53,828 --> 00:31:54,704 Come on, Claud! 827 00:31:54,704 --> 00:31:56,748 People are starting to look at your wardrobe. 828 00:31:56,748 --> 00:31:58,124 - Claudia, come on, he didn't mean it. 829 00:31:58,124 --> 00:31:59,500 - Come on, I'm sorry. 830 00:31:59,500 --> 00:32:00,335 - He didn't mean it. 831 00:32:00,335 --> 00:32:01,169 - I'm really sorry. 832 00:32:01,169 --> 00:32:01,961 Come on. 833 00:32:03,588 --> 00:32:06,382 (tires squealing) 834 00:32:07,884 --> 00:32:10,678 (tires squealing) 835 00:32:15,475 --> 00:32:16,351 - Claudia? 836 00:32:17,852 --> 00:32:19,771 Claudia Larson? 837 00:32:19,771 --> 00:32:21,314 It's Ginny Drewer. 838 00:32:21,314 --> 00:32:23,107 Ginny Johnson Drewer. 839 00:32:23,107 --> 00:32:23,942 - Ginny... 840 00:32:23,942 --> 00:32:24,776 Ginny Johnson? 841 00:32:24,776 --> 00:32:25,610 Homecoming... 842 00:32:25,610 --> 00:32:26,819 (horn honking) 843 00:32:26,819 --> 00:32:27,654 Queen? 844 00:32:27,654 --> 00:32:28,863 - Yes! 845 00:32:28,863 --> 00:32:30,031 Claudia Larson. 846 00:32:30,031 --> 00:32:31,783 Most likely to succeed. 847 00:32:31,783 --> 00:32:32,784 (laughs) 848 00:32:32,784 --> 00:32:34,077 I'm in Miami now. 849 00:32:34,077 --> 00:32:34,911 With Ron. 850 00:32:34,911 --> 00:32:35,745 - Yo, Claudia. 851 00:32:35,745 --> 00:32:36,579 Long time no see. 852 00:32:36,579 --> 00:32:37,413 - Likewise, Ron. 853 00:32:37,413 --> 00:32:38,623 (tires squealing) 854 00:32:38,623 --> 00:32:39,958 - But you're divorced, huh? 855 00:32:39,958 --> 00:32:41,167 You and Eddie? 856 00:32:42,961 --> 00:32:45,129 - Years ago, years ago. 857 00:32:45,129 --> 00:32:48,132 Actually, we were never even married actually. 858 00:32:48,132 --> 00:32:49,509 - Oh. 859 00:32:49,509 --> 00:32:51,052 My mother said that your mother said 860 00:32:51,052 --> 00:32:53,012 you're in St. Louis. 861 00:32:53,012 --> 00:32:54,097 - Chicago. 862 00:32:54,097 --> 00:32:56,557 - But I mean, not living back here in... 863 00:32:56,557 --> 00:32:58,726 - I'm certainly not living back here. 864 00:32:58,726 --> 00:33:01,396 This is not my enormous coat. 865 00:33:01,396 --> 00:33:04,440 I, of course, lost the stylish one that fits me 866 00:33:04,440 --> 00:33:05,650 at the airport. 867 00:33:06,818 --> 00:33:08,486 - So, where's your son? 868 00:33:08,486 --> 00:33:09,654 Don't you have a little... 869 00:33:09,654 --> 00:33:10,738 - Daughter! 870 00:33:10,738 --> 00:33:11,739 She's not so little. 871 00:33:11,739 --> 00:33:13,366 I mean, she's not fat 872 00:33:13,366 --> 00:33:14,242 - She's 18. 873 00:33:15,743 --> 00:33:18,037 Hey, gosh, speaking of coats, 874 00:33:18,037 --> 00:33:19,455 isn't yours endangered? 875 00:33:19,455 --> 00:33:20,289 - This? 876 00:33:20,289 --> 00:33:21,332 Yes. 877 00:33:21,332 --> 00:33:23,209 But I mean, you know, it wasn't, 878 00:33:23,209 --> 00:33:25,878 it wasn't when I bought it. 879 00:33:25,878 --> 00:33:28,881 - Well, then, I guess you did your part, huh? 880 00:33:28,881 --> 00:33:29,841 - [Ginny] Oh! 881 00:33:29,841 --> 00:33:30,717 Drive, Ron! 882 00:33:34,512 --> 00:33:35,346 - [Claudia] That was very good. 883 00:33:35,346 --> 00:33:36,180 Thank you. 884 00:33:36,180 --> 00:33:37,015 - [Man] Ah, no sweat. 885 00:33:37,015 --> 00:33:37,849 No sweat. 886 00:33:37,849 --> 00:33:38,683 - [Claudia] Very clever. 887 00:33:38,683 --> 00:33:39,684 - Listen, I've gotta tell you something. 888 00:33:39,684 --> 00:33:40,518 I have this fantasy. 889 00:33:40,518 --> 00:33:41,352 - I don't want to hear about it. 890 00:33:41,352 --> 00:33:42,979 And she's 16, my kid is 16, not 18. 891 00:33:42,979 --> 00:33:44,480 Because, yes, I started early, 892 00:33:44,480 --> 00:33:46,065 but not that early. 893 00:33:46,065 --> 00:33:49,027 - Am I, like, totally turning you off? 894 00:33:49,027 --> 00:33:50,028 - Are you what? 895 00:33:50,028 --> 00:33:52,947 - Just say so if I am, please. 896 00:33:52,947 --> 00:33:54,240 - What do you expect? 897 00:33:54,240 --> 00:33:55,742 Jack meant a lot to me. 898 00:33:55,742 --> 00:33:57,368 - Jack again? 899 00:33:57,368 --> 00:33:59,162 You know, this guy is really startin' to piss me off. 900 00:33:59,162 --> 00:33:59,996 - Jack was special. 901 00:33:59,996 --> 00:34:01,247 I thought he was the one. 902 00:34:01,247 --> 00:34:02,290 (sneezes) 903 00:34:02,290 --> 00:34:03,124 - Bless you. 904 00:34:03,124 --> 00:34:04,792 Listen, maybe Jack was an honest mistake. 905 00:34:04,792 --> 00:34:05,626 You know, shit happens. 906 00:34:05,626 --> 00:34:06,669 - Why should I discuss this with you? 907 00:34:06,669 --> 00:34:07,837 - I'm gonna try to forget about him. 908 00:34:07,837 --> 00:34:08,671 Don't worry. 909 00:34:08,671 --> 00:34:10,006 Listen, I didn't believe that your kid 910 00:34:10,006 --> 00:34:11,215 was 18 for a second anyway. 911 00:34:11,215 --> 00:34:12,508 - Do I look worried? 912 00:34:12,508 --> 00:34:13,593 - You look a little tense. 913 00:34:13,593 --> 00:34:14,385 You do. 914 00:34:15,720 --> 00:34:18,639 - Well, I'm certainly not worried about what you think. 915 00:34:18,639 --> 00:34:20,391 I don't even know you, 916 00:34:20,391 --> 00:34:22,810 so how can I be worried about anything that's... 917 00:34:22,810 --> 00:34:25,188 - Mother of Christ, come on! 918 00:34:26,731 --> 00:34:28,274 Mr. Ridiculous, Aunt Glady's waiting. 919 00:34:28,274 --> 00:34:30,276 We got to go. 920 00:34:30,276 --> 00:34:31,069 Let's go. 921 00:34:32,070 --> 00:34:33,279 Claud, come on. 922 00:34:34,822 --> 00:34:35,615 Come on! 923 00:34:36,532 --> 00:34:37,366 Come on. 924 00:34:37,366 --> 00:34:38,201 I'm serious. 925 00:34:38,201 --> 00:34:39,035 Come on, come on. 926 00:34:39,035 --> 00:34:40,328 Come on, Claud, Leo. 927 00:34:40,328 --> 00:34:41,120 Come on. 928 00:34:41,120 --> 00:34:41,954 - [Leo] I wouldn't do that. 929 00:34:41,954 --> 00:34:43,414 - [Claudia] Tommy! 930 00:34:44,624 --> 00:34:45,416 - Ooh. 931 00:34:47,668 --> 00:34:48,795 That's better. 932 00:34:49,796 --> 00:34:51,422 Yeah. 933 00:34:51,422 --> 00:34:53,758 - Your plants are so beautiful, Aunt Glady. 934 00:34:53,758 --> 00:34:55,426 How many do you have now? 935 00:34:55,426 --> 00:34:56,552 - 210. 936 00:34:56,552 --> 00:34:57,512 - Hmm. 937 00:34:57,512 --> 00:34:59,013 That's a lot. 938 00:34:59,013 --> 00:35:00,890 - Want to see a really big boil? 939 00:35:00,890 --> 00:35:01,724 - No, thank you. 940 00:35:01,724 --> 00:35:02,767 Not today. 941 00:35:02,767 --> 00:35:03,643 - Oh, here. 942 00:35:05,978 --> 00:35:08,022 I hate a lot of lipstick. 943 00:35:09,273 --> 00:35:11,984 Your mother uses too much of that 944 00:35:11,984 --> 00:35:15,488 orange goop that all the prostitutes love. 945 00:35:15,488 --> 00:35:16,906 - I think I, 946 00:35:16,906 --> 00:35:18,741 I think I smell gas in the kitchen. 947 00:35:18,741 --> 00:35:20,368 Do you want me to... 948 00:35:26,791 --> 00:35:30,378 - Claudia, I won this on The Price is Right, 949 00:35:30,378 --> 00:35:31,587 and I want you to have it. 950 00:35:31,587 --> 00:35:32,421 - That's so great. 951 00:35:32,421 --> 00:35:34,715 - You're the only one who'll ever appreciate the birdies. 952 00:35:34,715 --> 00:35:35,550 - Oh, now? 953 00:35:35,550 --> 00:35:36,384 You want me to... 954 00:35:36,384 --> 00:35:37,218 But I couldn't... 955 00:35:37,218 --> 00:35:38,052 - Take it! 956 00:35:38,052 --> 00:35:39,053 Otherwise, my landlord will. 957 00:35:39,053 --> 00:35:41,514 He sneaks in whenever I leave. 958 00:35:43,516 --> 00:35:44,350 (gasping) 959 00:35:44,350 --> 00:35:45,184 Claudia! 960 00:35:45,184 --> 00:35:46,686 Is this your car? 961 00:35:46,686 --> 00:35:49,147 It looks like a carnival ride! 962 00:35:49,147 --> 00:35:51,274 - Jeez, it's really hot back here, isn't it? 963 00:35:51,274 --> 00:35:52,733 - I'm frigging boiling. 964 00:35:52,733 --> 00:35:53,985 And my leg is gonna to fall asleep 965 00:35:53,985 --> 00:35:55,987 in this position. 966 00:35:55,987 --> 00:35:58,531 (passing gas) 967 00:36:01,284 --> 00:36:02,118 - Was that you? 968 00:36:02,118 --> 00:36:02,910 - No! 969 00:36:06,080 --> 00:36:08,624 (passing gas) 970 00:36:09,625 --> 00:36:11,377 - How fast can you go, Tommy? 971 00:36:11,377 --> 00:36:13,254 - Like the wind, honey. 972 00:36:15,256 --> 00:36:18,926 (tires screeching) 973 00:36:18,926 --> 00:36:21,554 (upbeat music) 974 00:36:33,858 --> 00:36:34,692 Glady, Glady! 975 00:36:34,692 --> 00:36:36,277 I'll... 976 00:36:36,277 --> 00:36:37,111 Here we go. 977 00:36:37,111 --> 00:36:37,945 - Take the pie, Tommy. 978 00:36:37,945 --> 00:36:38,863 - Okay. 979 00:36:38,863 --> 00:36:39,655 Oh no. 980 00:36:44,785 --> 00:36:45,620 She flashed me, Claud. 981 00:36:45,620 --> 00:36:46,495 She flashed me. 982 00:36:46,495 --> 00:36:47,663 - Jeez. 983 00:36:47,663 --> 00:36:48,748 (giggling) 984 00:36:48,748 --> 00:36:49,957 - Welcome home. 985 00:36:54,378 --> 00:36:55,504 Where's Henry? 986 00:36:58,424 --> 00:36:59,258 Where is he? 987 00:36:59,258 --> 00:37:00,801 - He's vacuuming. 988 00:37:00,801 --> 00:37:01,844 Another new hat? 989 00:37:01,844 --> 00:37:03,095 - I made his favorite. 990 00:37:03,095 --> 00:37:04,138 Key lime pie. 991 00:37:05,306 --> 00:37:08,100 - I hate that color on you, Glady. 992 00:37:11,145 --> 00:37:12,688 - Key lime pie! 993 00:37:12,688 --> 00:37:13,564 - M&Ms? 994 00:37:15,608 --> 00:37:16,943 - Claudia, come into the kitchen. 995 00:37:16,943 --> 00:37:19,028 See what's in the furnace room. 996 00:37:19,028 --> 00:37:21,072 - The furnace, I imagine. 997 00:37:23,199 --> 00:37:24,533 - Claudia, go check the furnace. 998 00:37:24,533 --> 00:37:26,911 Do it for your mother, right? 999 00:37:27,870 --> 00:37:30,081 (snoring) 1000 00:37:35,419 --> 00:37:37,171 - Put that by the olives, the bag. 1001 00:37:37,171 --> 00:37:38,214 - Yes, ma'am. 1002 00:37:43,219 --> 00:37:44,428 - I don't know, Mrs. Larson. 1003 00:37:44,428 --> 00:37:45,513 It looks perfect to me. 1004 00:37:45,513 --> 00:37:46,764 It's firing perfect. 1005 00:37:46,764 --> 00:37:49,058 You got 20, 25 pounds... 1006 00:37:49,058 --> 00:37:49,850 - Hey. 1007 00:37:49,850 --> 00:37:50,685 (gasping) 1008 00:37:50,685 --> 00:37:51,519 Good news. 1009 00:37:51,519 --> 00:37:52,603 Leo might almost actually like you. 1010 00:37:52,603 --> 00:37:53,854 - Shh! 1011 00:37:53,854 --> 00:37:55,064 I'm gonna kill her. 1012 00:37:55,064 --> 00:37:56,357 - Why? 1013 00:37:56,357 --> 00:37:58,526 - Russell Terziak is in there. 1014 00:37:58,526 --> 00:37:59,819 Russell Terziak. 1015 00:38:00,903 --> 00:38:02,321 - The Russell Terziak. 1016 00:38:02,321 --> 00:38:03,614 ♪ Sad sack Terziak 1017 00:38:03,614 --> 00:38:04,448 - Shh! 1018 00:38:04,448 --> 00:38:05,241 Hey, you know what? 1019 00:38:05,241 --> 00:38:06,075 I broke his heart. 1020 00:38:06,075 --> 00:38:06,909 - You gave him his first blow job. 1021 00:38:06,909 --> 00:38:08,286 - And I crushed him. 1022 00:38:08,286 --> 00:38:10,579 There's nothing wrong with her boiler. 1023 00:38:10,579 --> 00:38:13,958 She has 20, 25 pounds per square inch pressure. 1024 00:38:13,958 --> 00:38:16,836 She will not rest unless I marry this guy. 1025 00:38:16,836 --> 00:38:19,130 Hey, you know what, what the hell is wrong 1026 00:38:19,130 --> 00:38:20,840 between you and Jack, huh? 1027 00:38:20,840 --> 00:38:22,300 'Cause you don't tell me, you know? 1028 00:38:22,300 --> 00:38:23,551 You don't even call me. 1029 00:38:23,551 --> 00:38:24,510 I tell you everything. 1030 00:38:24,510 --> 00:38:25,594 - This is a projection. 1031 00:38:25,594 --> 00:38:27,555 I'm fine, Jack's fine, everything's fine. 1032 00:38:27,555 --> 00:38:28,389 I'm concerned. 1033 00:38:28,389 --> 00:38:29,223 Do you wanna talk about it? 1034 00:38:29,223 --> 00:38:31,434 Is everything all right or all wrong? 1035 00:38:31,434 --> 00:38:32,977 - Yeah, as a matter of fact. 1036 00:38:32,977 --> 00:38:34,812 If you could tear yourself away from Mr. Wonderful 1037 00:38:34,812 --> 00:38:37,440 for about two seconds, we could take a whack at it. 1038 00:38:37,440 --> 00:38:38,274 - Me? 1039 00:38:38,274 --> 00:38:41,402 You're the one staring at his everything. 1040 00:38:41,402 --> 00:38:42,945 - Yeah, a pretty boy. 1041 00:38:42,945 --> 00:38:43,988 - Born that way. 1042 00:38:43,988 --> 00:38:45,865 Not his fault. 1043 00:38:45,865 --> 00:38:47,033 - [Adele] Eggnog. 1044 00:38:47,033 --> 00:38:47,992 - Please, a puss like that? 1045 00:38:47,992 --> 00:38:49,076 ♪ Eggnog 1046 00:38:49,076 --> 00:38:50,328 - You love it. 1047 00:38:50,328 --> 00:38:51,746 Here, take this, 1048 00:38:51,746 --> 00:38:53,664 and I also brought Russell a treat. 1049 00:38:53,664 --> 00:38:56,584 Working like this on Thanksgiving. 1050 00:38:56,584 --> 00:38:58,085 Russell, you get right over here 1051 00:38:58,085 --> 00:39:00,171 and take an eggnog break. 1052 00:39:00,171 --> 00:39:02,506 And look who's home for the holidays! 1053 00:39:02,506 --> 00:39:04,300 - Wow, this is working. 1054 00:39:04,300 --> 00:39:05,426 Come on, I wanna watch Claud. 1055 00:39:05,426 --> 00:39:06,260 I wanna see. 1056 00:39:06,260 --> 00:39:08,554 - [Adele] Please, no no no. 1057 00:39:13,225 --> 00:39:14,685 - Hi, hi Claudia. 1058 00:39:16,687 --> 00:39:18,064 - Hello, Russell. 1059 00:39:19,315 --> 00:39:20,441 - You got a... 1060 00:39:21,650 --> 00:39:22,443 Hiya. 1061 00:39:28,699 --> 00:39:30,284 Whoo, whoo. 1062 00:39:30,284 --> 00:39:31,619 Mm-mmm, good. 1063 00:39:31,619 --> 00:39:32,745 - [Claudia] You work for the... 1064 00:39:32,745 --> 00:39:33,579 - Here's something you've got to see! 1065 00:39:33,579 --> 00:39:34,413 - What? 1066 00:39:34,413 --> 00:39:35,247 - It's right here. 1067 00:39:35,247 --> 00:39:37,124 - Oh, no, I don't think I want to see this. 1068 00:39:37,124 --> 00:39:37,958 - Oh sure you do. 1069 00:39:37,958 --> 00:39:39,210 - I'm just lettin' the guys have a day off, you know, 1070 00:39:39,210 --> 00:39:40,419 so they can visit their families, 1071 00:39:40,419 --> 00:39:42,505 since I'm all alone this year. 1072 00:39:42,505 --> 00:39:44,757 - This is the saddest sack in the universe. 1073 00:39:44,757 --> 00:39:46,300 - Yeah, I don't have anybody anymore. 1074 00:39:46,300 --> 00:39:48,427 My brother and sister got canned and they left town. 1075 00:39:48,427 --> 00:39:51,055 And then my parents went and died on me. 1076 00:39:51,055 --> 00:39:53,766 - I'm so sorry, I had no idea. 1077 00:39:53,766 --> 00:39:54,975 - Yeah, well, you know. 1078 00:39:54,975 --> 00:39:55,810 It was a car wreck. 1079 00:39:55,810 --> 00:39:56,644 It was last summer. 1080 00:39:56,644 --> 00:39:59,897 Drunk driver, cut right across the... 1081 00:39:59,897 --> 00:40:01,065 What was it, you know? 1082 00:40:01,065 --> 00:40:02,149 Meridian. 1083 00:40:02,149 --> 00:40:03,150 And pow pow. 1084 00:40:04,193 --> 00:40:05,569 It was a head-on. 1085 00:40:06,987 --> 00:40:09,115 So, like I said, I don't have anybody anymore, really. 1086 00:40:09,115 --> 00:40:11,117 (crunching) 1087 00:40:11,117 --> 00:40:13,619 Nowhere to go, you know, today. 1088 00:40:13,619 --> 00:40:15,538 Uh, no family or nothing. 1089 00:40:15,538 --> 00:40:20,459 Um, but I guess, uh, everybody sort of needs me, you know? 1090 00:40:20,459 --> 00:40:22,586 I mean, everybody needs heat, right? 1091 00:40:22,586 --> 00:40:23,671 Huh? 1092 00:40:23,671 --> 00:40:24,505 (laughing) 1093 00:40:24,505 --> 00:40:25,381 - Oh, yes. 1094 00:40:27,633 --> 00:40:29,552 - And, they're counting on somebody to be there. 1095 00:40:29,552 --> 00:40:31,262 And, hey, that's me today. 1096 00:40:31,262 --> 00:40:32,096 You know. 1097 00:40:32,096 --> 00:40:33,973 (pager beeping) 1098 00:40:33,973 --> 00:40:35,599 See? 1099 00:40:35,599 --> 00:40:36,725 - Yeah, but... 1100 00:40:40,521 --> 00:40:43,315 Didn't you have a girlfriend, or... 1101 00:40:43,315 --> 00:40:45,234 - Yeah, she went and married my best buddy, right? 1102 00:40:45,234 --> 00:40:47,528 (groaning) 1103 00:40:48,946 --> 00:40:53,576 You look, you still look so beautiful, Claudia. 1104 00:40:53,576 --> 00:40:55,077 - Oh God, I do not. 1105 00:40:56,412 --> 00:40:57,788 - Ah, you do too. 1106 00:40:58,914 --> 00:41:01,208 (giggling) 1107 00:41:04,920 --> 00:41:07,089 Well, I guess, well, this was nice. 1108 00:41:07,089 --> 00:41:08,716 - Yeah, it was nice. 1109 00:41:09,800 --> 00:41:13,137 - I'm kind of glad your furnace acted up. 1110 00:41:13,137 --> 00:41:16,474 - You know, maybe next year will be better for ya. 1111 00:41:16,474 --> 00:41:17,308 - Hey, yeah. 1112 00:41:17,308 --> 00:41:18,684 Or, uh, or worse. 1113 00:41:20,478 --> 00:41:21,479 Hey, Tommy. 1114 00:41:21,479 --> 00:41:22,396 - Hey, Russell. 1115 00:41:22,396 --> 00:41:23,230 How are you? 1116 00:41:23,230 --> 00:41:24,440 - How you doing? 1117 00:41:24,440 --> 00:41:25,691 How about them Panthers, huh? 1118 00:41:25,691 --> 00:41:26,650 - What? 1119 00:41:26,650 --> 00:41:27,818 - Three big ones, huh? 1120 00:41:27,818 --> 00:41:28,694 - Oh, my god! 1121 00:41:28,694 --> 00:41:30,905 That's, like, big winners. 1122 00:41:32,615 --> 00:41:33,991 - Well, duty calls. 1123 00:41:33,991 --> 00:41:34,783 - Yeah. 1124 00:41:35,784 --> 00:41:39,914 - Merry Christmas, if I don't ever see you again. 1125 00:41:41,499 --> 00:41:43,959 You have a nice life, Claudia. 1126 00:41:46,003 --> 00:41:48,631 (door closing) 1127 00:41:53,761 --> 00:41:56,305 - She'll bounce back. 1128 00:41:56,305 --> 00:41:57,681 Trust me on this. 1129 00:41:59,642 --> 00:42:01,560 She feels her feelings when she feels them. 1130 00:42:01,560 --> 00:42:02,937 Feelings come up, and she actually feels them, 1131 00:42:02,937 --> 00:42:04,021 which is great. 1132 00:42:04,021 --> 00:42:05,314 She'll bounce back, you'll see. 1133 00:42:05,314 --> 00:42:06,190 Trust me. 1134 00:42:06,190 --> 00:42:09,777 (humming the marines' hymn) 1135 00:42:14,740 --> 00:42:16,867 Battle stations, battle stations! 1136 00:42:16,867 --> 00:42:18,661 The wonderful Wedmans are here! 1137 00:42:18,661 --> 00:42:19,954 - Claudia, is this you? 1138 00:42:19,954 --> 00:42:20,788 Is this you? 1139 00:42:20,788 --> 00:42:21,622 Oh, my god. 1140 00:42:21,622 --> 00:42:23,874 Look at that Charlie's Angels hairdo! 1141 00:42:23,874 --> 00:42:25,584 - Please put that down. 1142 00:42:25,584 --> 00:42:26,418 - They're not moving. 1143 00:42:26,418 --> 00:42:27,253 They're playing possum. 1144 00:42:27,253 --> 00:42:28,087 I'm no fool. 1145 00:42:28,087 --> 00:42:29,588 I'm gonna flush them out of the bunker. 1146 00:42:29,588 --> 00:42:31,507 - Tommy, don't start right in on Joanne. 1147 00:42:31,507 --> 00:42:32,967 Please don't. 1148 00:42:32,967 --> 00:42:34,635 No answer, still. 1149 00:42:34,635 --> 00:42:36,178 They must be... 1150 00:42:36,178 --> 00:42:36,971 Eating. 1151 00:42:38,389 --> 00:42:41,684 (dog barking) 1152 00:42:41,684 --> 00:42:43,060 - That's his car. 1153 00:42:44,353 --> 00:42:46,814 We'll do our best to ignore him, Walter. 1154 00:42:46,814 --> 00:42:47,648 Don't let him get to us, 1155 00:42:47,648 --> 00:42:48,899 'cause that's what he thrives on. 1156 00:42:48,899 --> 00:42:50,401 - I was told he wouldn't be here, Joanne, 1157 00:42:50,401 --> 00:42:52,236 so I didn't prepare myself. 1158 00:42:52,236 --> 00:42:53,654 I have to sit here for a minute 1159 00:42:53,654 --> 00:42:55,698 and prepare myself. 1160 00:42:55,698 --> 00:42:57,825 - Mom, this gravy's leaking. 1161 00:42:57,825 --> 00:42:59,451 If it ruins my dress, I'll just... 1162 00:42:59,451 --> 00:43:00,452 - What, you'll sue us? 1163 00:43:00,452 --> 00:43:01,245 - Grrr! 1164 00:43:02,746 --> 00:43:04,623 - Lock the doors. 1165 00:43:04,623 --> 00:43:07,126 (grunting) 1166 00:43:07,126 --> 00:43:08,502 - Aaah! 1167 00:43:08,502 --> 00:43:09,295 Grrr! 1168 00:43:10,421 --> 00:43:11,213 T-rex. 1169 00:43:12,172 --> 00:43:13,632 Grrr! 1170 00:43:13,632 --> 00:43:15,009 - [Child] Mom, tell him to stop. 1171 00:43:15,009 --> 00:43:16,176 - [Tommy] Hey, is this safety glass? 1172 00:43:16,176 --> 00:43:16,969 - That does it. 1173 00:43:16,969 --> 00:43:17,803 That's it. 1174 00:43:17,803 --> 00:43:19,930 Hey, Mr. funny business. 1175 00:43:19,930 --> 00:43:21,724 - Hi, Jo, how are you? 1176 00:43:23,601 --> 00:43:24,435 Where you been? 1177 00:43:24,435 --> 00:43:25,269 We ate already. 1178 00:43:25,269 --> 00:43:26,103 - What? 1179 00:43:26,103 --> 00:43:26,937 Your mother distinctly said... 1180 00:43:26,937 --> 00:43:28,147 - Walter, he's lying. 1181 00:43:28,147 --> 00:43:29,064 He's lying. 1182 00:43:29,064 --> 00:43:29,898 - Get out of here. 1183 00:43:29,898 --> 00:43:30,733 Give me that food. 1184 00:43:30,733 --> 00:43:31,900 - No, no, no, don't touch. 1185 00:43:31,900 --> 00:43:32,901 - Stop him, Walter. 1186 00:43:32,901 --> 00:43:34,653 - [Tommy] Let me give you a hand with that. 1187 00:43:34,653 --> 00:43:35,487 - We have it. 1188 00:43:35,487 --> 00:43:36,322 Let me take it. 1189 00:43:36,322 --> 00:43:37,156 - [Tommy] All right, take it. 1190 00:43:37,156 --> 00:43:38,157 - Brittany Lace, hug your aunt Claudia. 1191 00:43:38,157 --> 00:43:39,241 - Hey, Brittany. 1192 00:43:39,241 --> 00:43:40,701 - I've got a cold. 1193 00:43:40,701 --> 00:43:41,535 - Where's Mom? 1194 00:43:41,535 --> 00:43:42,369 How's she holding up? 1195 00:43:42,369 --> 00:43:43,329 - She's in the kitchen. 1196 00:43:43,329 --> 00:43:44,413 - Here, give me some of that. 1197 00:43:44,413 --> 00:43:46,081 I'm Leo Fish. 1198 00:43:46,081 --> 00:43:47,583 - I'm sorry, you're what? 1199 00:43:47,583 --> 00:43:48,834 - Fish? 1200 00:43:48,834 --> 00:43:49,668 - Leo Fish. 1201 00:43:49,668 --> 00:43:50,961 That's his name. 1202 00:43:54,173 --> 00:43:57,301 - Well, I guess congratulations are in order. 1203 00:43:57,301 --> 00:43:58,218 - No. 1204 00:43:58,218 --> 00:43:59,511 He's with Tommy. 1205 00:44:01,347 --> 00:44:02,514 I think something awful's happened 1206 00:44:02,514 --> 00:44:05,225 between Tommy and Jack. 1207 00:44:05,225 --> 00:44:08,437 - Yeah, and everybody in town knows it. 1208 00:44:14,193 --> 00:44:15,152 - Shouldn't we go in there 1209 00:44:15,152 --> 00:44:16,153 and see what's taking so long? 1210 00:44:16,153 --> 00:44:18,113 - They don't want us to. 1211 00:44:20,908 --> 00:44:22,242 - Look at all these sweet potatoes. 1212 00:44:22,242 --> 00:44:23,702 We don't need all these sweet potatoes. 1213 00:44:23,702 --> 00:44:24,536 - Walter will eat them. 1214 00:44:24,536 --> 00:44:26,038 He's constipated again, 1215 00:44:26,038 --> 00:44:28,248 so I hope you made enough niblet corn. 1216 00:44:28,248 --> 00:44:29,208 Did you forget the jello salad? 1217 00:44:29,208 --> 00:44:30,250 I bet you did. 1218 00:44:30,250 --> 00:44:32,002 - Claudia, my hot pads now have little labels on them 1219 00:44:32,002 --> 00:44:35,047 so you'll know where what goes where. 1220 00:44:36,632 --> 00:44:38,008 - I may pass out. 1221 00:44:44,139 --> 00:44:45,099 - Some more? 1222 00:44:46,850 --> 00:44:47,685 - It's good, it's sweet. 1223 00:44:47,685 --> 00:44:50,062 Not like that dry stuff you sent me. 1224 00:44:50,062 --> 00:44:51,397 - That's a sporty necklace. 1225 00:44:51,397 --> 00:44:53,107 You make that yourself? 1226 00:44:53,107 --> 00:44:54,233 - Fruit loops. 1227 00:44:56,610 --> 00:44:59,238 - Maybe if one or two of you helpless gentlemen aren't busy, 1228 00:44:59,238 --> 00:45:01,949 you could give us a hand with these crazy birds. 1229 00:45:01,949 --> 00:45:02,783 Not you, Henry. 1230 00:45:02,783 --> 00:45:04,576 You're not strong enough with that wrist. 1231 00:45:04,576 --> 00:45:06,954 Let the younger people do it. 1232 00:45:08,288 --> 00:45:09,289 - Look what I did. 1233 00:45:09,289 --> 00:45:11,083 Isn't it just too perfect what I did? 1234 00:45:11,083 --> 00:45:13,085 - Oh, it's beautiful, honey pie. 1235 00:45:13,085 --> 00:45:13,919 Tommy, no. 1236 00:45:13,919 --> 00:45:16,213 Let big Walter take mine in. 1237 00:45:16,213 --> 00:45:17,464 - Beep-beep, brother-in-law. 1238 00:45:17,464 --> 00:45:18,424 - Hey, three Bs, huh? 1239 00:45:18,424 --> 00:45:19,591 He's a poet and barely knows it. 1240 00:45:19,591 --> 00:45:23,095 Brittany, look, Mommy left that pubic hair in there. 1241 00:45:23,095 --> 00:45:25,222 - Oh, you're a pig. 1242 00:45:25,222 --> 00:45:26,056 - You got your tag up. 1243 00:45:26,056 --> 00:45:26,890 You want that tag up? 1244 00:45:26,890 --> 00:45:29,101 - All right, I'm coming. 1245 00:45:29,101 --> 00:45:29,935 (screaming) 1246 00:45:29,935 --> 00:45:31,186 - Jeez! 1247 00:45:31,186 --> 00:45:33,230 - Mom, let us, okay? 1248 00:45:33,230 --> 00:45:34,481 Just calm down. 1249 00:45:34,481 --> 00:45:36,358 Dad, did you hurt your wrist? 1250 00:45:36,358 --> 00:45:38,527 - It's the last chance for jack-in-the-box. 1251 00:45:38,527 --> 00:45:40,195 Supreme, super tacos. 1252 00:45:40,195 --> 00:45:41,029 Jumbo jack. 1253 00:45:41,029 --> 00:45:42,322 Sex. 1254 00:45:42,322 --> 00:45:43,157 Drugs. 1255 00:45:43,157 --> 00:45:44,324 - Cranberry sauce, yams, gravy, 1256 00:45:44,324 --> 00:45:45,200 mashed potatoes. 1257 00:45:45,200 --> 00:45:46,785 Carrots, where are the carrots? 1258 00:45:46,785 --> 00:45:49,580 - Here, here, right here. 1259 00:45:49,580 --> 00:45:50,414 I got them. 1260 00:45:50,414 --> 00:45:51,248 Calm down. 1261 00:45:51,248 --> 00:45:52,082 - I can't remember everything. 1262 00:45:52,082 --> 00:45:53,876 I can't do everything! 1263 00:45:55,085 --> 00:45:56,336 - Nobody asked you to. 1264 00:45:56,336 --> 00:45:57,171 - Come on. 1265 00:45:57,171 --> 00:45:58,005 Where is everybody? 1266 00:45:58,005 --> 00:45:59,965 People are starving in the former Yugoslavia. 1267 00:45:59,965 --> 00:46:01,049 - [Henry] Come on, let's eat! 1268 00:46:01,049 --> 00:46:01,925 - Come on. 1269 00:46:01,925 --> 00:46:03,218 All right, everybody, sit down. 1270 00:46:03,218 --> 00:46:04,636 Boy, girl, boy, girl. 1271 00:46:04,636 --> 00:46:05,554 - [Henry] Who cares where they're sitting? 1272 00:46:05,554 --> 00:46:08,807 Come on, let's get on with it. 1273 00:46:08,807 --> 00:46:12,227 ♪ We gather together 1274 00:46:12,227 --> 00:46:16,023 ♪ To ask the lord's blessing 1275 00:46:16,023 --> 00:46:19,485 ♪ He hastens... 1276 00:46:19,485 --> 00:46:24,031 ♪ He, he hastens and chastens 1277 00:46:24,031 --> 00:46:27,409 ♪ His will to make known 1278 00:46:38,587 --> 00:46:39,671 - Okay. 1279 00:46:39,671 --> 00:46:41,131 - Dear lord, 1280 00:46:41,131 --> 00:46:43,050 we are honored that Leo Fish, 1281 00:46:43,050 --> 00:46:44,301 such an attractive man 1282 00:46:44,301 --> 00:46:46,303 sitting right next to Claudia... 1283 00:46:46,303 --> 00:46:48,388 - Joanne, look at your sister. 1284 00:46:48,388 --> 00:46:50,390 Doesn't she look snazzy? 1285 00:46:50,390 --> 00:46:51,517 - Spectacular. 1286 00:46:52,726 --> 00:46:53,519 New diet? 1287 00:46:56,480 --> 00:46:57,439 - Dear lord, 1288 00:46:58,440 --> 00:47:00,275 we realize just that lately 1289 00:47:00,275 --> 00:47:02,694 everything's changing too damn fast, 1290 00:47:02,694 --> 00:47:04,822 and all sorts of things are always the same, 1291 00:47:04,822 --> 00:47:05,739 even things we hated, 1292 00:47:05,739 --> 00:47:07,533 like shoveling the turkey, 1293 00:47:07,533 --> 00:47:08,784 and stuffing the snow, 1294 00:47:08,784 --> 00:47:10,661 and going through the same crap year in and year out. 1295 00:47:10,661 --> 00:47:13,038 - Honey, food's getting cold. 1296 00:47:14,414 --> 00:47:15,582 - As I was saying, dear lord, 1297 00:47:15,582 --> 00:47:18,585 before my wife interrupted me, 1298 00:47:18,585 --> 00:47:20,546 gimme those old-fashioned, pain-in-the-ass traditions, 1299 00:47:20,546 --> 00:47:23,841 like Thanksgiving, which really means something to us, 1300 00:47:23,841 --> 00:47:24,800 even though god damn it, 1301 00:47:24,800 --> 00:47:26,426 we couldn't tell you what it is, 1302 00:47:26,426 --> 00:47:28,053 are starting to stop, 1303 00:47:28,053 --> 00:47:30,931 and 1,000-year-old trees are falling over dead, 1304 00:47:30,931 --> 00:47:32,850 and they shouldn't. 1305 00:47:32,850 --> 00:47:33,934 That's all from this end. 1306 00:47:33,934 --> 00:47:34,893 Amen. 1307 00:47:34,893 --> 00:47:36,019 - Amen. 1308 00:47:36,019 --> 00:47:36,812 - A woman. 1309 00:47:38,021 --> 00:47:40,107 - That was absurd, let's eat dead bird. 1310 00:47:40,107 --> 00:47:42,192 - Walter, help aunt Glady. 1311 00:47:42,192 --> 00:47:43,569 - I only want my own sweet potatoes 1312 00:47:43,569 --> 00:47:45,195 and one piece of white meat, 1313 00:47:45,195 --> 00:47:46,446 but with no skin. 1314 00:47:46,446 --> 00:47:47,906 - Coming right up. 1315 00:47:52,244 --> 00:47:54,830 - [Woman] That's right, on the right. 1316 00:47:54,830 --> 00:47:56,456 - [Adele] Tommy, help your father carve, he can't. 1317 00:47:56,456 --> 00:47:58,000 - Oh Mom, I'm not good at that. 1318 00:47:58,000 --> 00:47:59,835 - Please, he's gonna hurt his wrist. 1319 00:47:59,835 --> 00:48:00,669 - Ma, I just.. 1320 00:48:00,669 --> 00:48:02,129 - I'll carve. 1321 00:48:02,129 --> 00:48:03,505 - Sweet potatoes? 1322 00:48:04,631 --> 00:48:05,883 - [Woman] Napkins, napkins. 1323 00:48:05,883 --> 00:48:06,717 - Give me that. 1324 00:48:06,717 --> 00:48:08,343 - Your father can carve. 1325 00:48:08,343 --> 00:48:10,220 Your father can play his organ. 1326 00:48:10,220 --> 00:48:12,264 - Like nobody's business. 1327 00:48:13,765 --> 00:48:17,728 You're the best thing on two legs, Henry Larson. 1328 00:48:22,858 --> 00:48:25,235 - Claudia, jell-o salad? 1329 00:48:25,235 --> 00:48:26,069 - No, it's okay. 1330 00:48:26,069 --> 00:48:26,862 I'm okay. 1331 00:48:28,989 --> 00:48:30,198 - And I knew it the very first second 1332 00:48:30,198 --> 00:48:33,243 I ever laid my eyes on him, too. 1333 00:48:33,243 --> 00:48:35,495 Thanksgiving day, 1952, 1334 00:48:35,495 --> 00:48:36,663 two o'clock in the afternoon, 1335 00:48:36,663 --> 00:48:39,917 my sister brought that fellow to our house for dinner, 1336 00:48:39,917 --> 00:48:43,629 after his own mother had stuffed him to the gills. 1337 00:48:43,629 --> 00:48:44,922 And still he ate 1338 00:48:46,048 --> 00:48:48,175 like a horse in a uniform. 1339 00:48:49,843 --> 00:48:50,802 - [Adele] Claudia, be a good girl. 1340 00:48:50,802 --> 00:48:52,512 Pass the cranberry sauce to Leo. 1341 00:48:52,512 --> 00:48:54,348 - Oh, I couldn't take my eyes off that 1342 00:48:54,348 --> 00:48:58,310 dark blue uniform and those bright silver wings, 1343 00:49:00,646 --> 00:49:02,773 and his big, strong hands. 1344 00:49:04,191 --> 00:49:06,568 And he had a little mustache. 1345 00:49:09,863 --> 00:49:11,531 - I think we should just... 1346 00:49:11,531 --> 00:49:13,075 - Stay out of it. 1347 00:49:13,075 --> 00:49:14,618 - I think we got to hear this. 1348 00:49:14,618 --> 00:49:15,911 Go for it, Glad. 1349 00:49:19,790 --> 00:49:21,875 - I was 18 years old, 1350 00:49:21,875 --> 00:49:23,043 and he was only 21, 1351 00:49:23,043 --> 00:49:25,754 and we were both so nice-looking. 1352 00:49:28,090 --> 00:49:31,176 I can still taste the salt on his lips, 1353 00:49:31,176 --> 00:49:33,553 those soft, soft lips, 1354 00:49:33,553 --> 00:49:35,180 and that tickly little, 1355 00:49:35,180 --> 00:49:37,599 oh, tickly, tickly little mustache. 1356 00:49:37,599 --> 00:49:39,184 I can still feel it 1357 00:49:39,184 --> 00:49:40,394 43 years later, 1358 00:49:41,937 --> 00:49:43,397 like a toothbrush. 1359 00:49:46,316 --> 00:49:47,359 He kissed me. 1360 00:49:49,152 --> 00:49:50,487 - When? 1361 00:49:50,487 --> 00:49:52,322 - One Christmas eve. 1362 00:49:52,322 --> 00:49:53,407 And for one special moment, 1363 00:49:53,407 --> 00:49:56,326 my own little life was as big as I could 1364 00:49:56,326 --> 00:49:57,869 ever want it to be. 1365 00:50:01,832 --> 00:50:04,209 To have someone so close to you, 1366 00:50:04,209 --> 00:50:05,752 they're inside you, 1367 00:50:05,752 --> 00:50:09,464 when you're feeling small and scared 1368 00:50:09,464 --> 00:50:10,799 and just... 1369 00:50:10,799 --> 00:50:11,591 So... 1370 00:50:12,759 --> 00:50:14,761 Disappointed in yourself. 1371 00:50:19,099 --> 00:50:22,519 And whenever I look at your father, 1372 00:50:22,519 --> 00:50:25,397 I know how lucky my sister must be, 1373 00:50:26,565 --> 00:50:30,527 because he made all my dreams come true for her. 1374 00:50:32,320 --> 00:50:34,114 I was a Latin teacher. 1375 00:50:40,120 --> 00:50:41,079 - Holy shit. 1376 00:50:46,376 --> 00:50:47,836 - Leo, 1377 00:50:47,836 --> 00:50:49,963 Leo, would you pass my stuffing? 1378 00:50:49,963 --> 00:50:51,173 And tell us what you did 1379 00:50:51,173 --> 00:50:54,009 before you went to work for our boy. 1380 00:50:54,009 --> 00:50:55,886 - I got fired a lot. 1381 00:50:55,886 --> 00:50:56,678 - Oh. 1382 00:50:57,554 --> 00:50:58,388 - Jesus Christ, 1383 00:50:58,388 --> 00:51:00,015 no relief in sight here. 1384 00:51:00,015 --> 00:51:01,141 - I'll cut it. 1385 00:51:02,142 --> 00:51:05,228 - So, Walter, how's the bank business? 1386 00:51:05,228 --> 00:51:07,939 Got any new federal regulators 1387 00:51:07,939 --> 00:51:09,483 breathing down your throat this week? 1388 00:51:09,483 --> 00:51:12,027 - No, Henry, we are quite squeaky clean, thank you. 1389 00:51:12,027 --> 00:51:15,155 - Oh, so I should give you guys my money, huh, Walter? 1390 00:51:15,155 --> 00:51:16,031 - Well, Henry, considering that 1391 00:51:16,031 --> 00:51:18,241 at the present moment in time cash is king, 1392 00:51:18,241 --> 00:51:19,076 it'd actually be a good idea... 1393 00:51:19,076 --> 00:51:19,910 - [Henry] I want that gravy. 1394 00:51:19,910 --> 00:51:21,536 - No, it's terrible. 1395 00:51:21,536 --> 00:51:23,538 - 'Cause it's Joanne's, not hers. 1396 00:51:23,538 --> 00:51:25,207 - I was talking here. 1397 00:51:25,207 --> 00:51:26,833 (sneezing) 1398 00:51:26,833 --> 00:51:27,667 Bless you. 1399 00:51:27,667 --> 00:51:30,087 - Walter, when you say cash is king, what's that mean? 1400 00:51:30,087 --> 00:51:31,171 - Cash is the fossil fuel 1401 00:51:31,171 --> 00:51:33,173 that keeps our economic pistons pumping. 1402 00:51:33,173 --> 00:51:34,007 - Who wants a leg? 1403 00:51:34,007 --> 00:51:34,841 - Me! 1404 00:51:34,841 --> 00:51:35,675 - [Man] You a leg man? 1405 00:51:35,675 --> 00:51:37,135 - No, no, no. 1406 00:51:37,135 --> 00:51:39,888 He wants lean white meat from our turkey. 1407 00:51:39,888 --> 00:51:41,640 - Never mind a leg. 1408 00:51:41,640 --> 00:51:42,724 Here, have a wing. 1409 00:51:42,724 --> 00:51:44,309 Pin that to your jacket, Wally. 1410 00:51:44,309 --> 00:51:45,352 That's an actual replication 1411 00:51:45,352 --> 00:51:48,063 of an actual captain's wings. 1412 00:51:48,063 --> 00:51:49,314 - You already gave me a bunch of wings. 1413 00:51:49,314 --> 00:51:50,148 Every year. 1414 00:51:50,148 --> 00:51:50,982 - Then why ain't you wearing them, 1415 00:51:50,982 --> 00:51:52,025 you little ingrate? 1416 00:51:52,025 --> 00:51:53,860 - Dad, don't. 1417 00:51:53,860 --> 00:51:55,278 Don't, Dad. 1418 00:51:55,278 --> 00:51:56,113 - It's a joke. 1419 00:51:56,113 --> 00:51:57,531 The kid knows it's a joke. 1420 00:51:57,531 --> 00:51:59,908 - Yeah, but Joanne doesn't. 1421 00:51:59,908 --> 00:52:00,784 - Is that my fault? 1422 00:52:00,784 --> 00:52:01,743 - Here, here here here. 1423 00:52:01,743 --> 00:52:03,120 Caveman, caveman. 1424 00:52:06,331 --> 00:52:07,165 - That's what we need. 1425 00:52:07,165 --> 00:52:08,959 People making things, and buying things. 1426 00:52:08,959 --> 00:52:10,377 Buying, making. 1427 00:52:10,377 --> 00:52:12,838 - [Woman] Please sit down. 1428 00:52:12,838 --> 00:52:13,797 - [Man] No, I said need. 1429 00:52:13,797 --> 00:52:14,631 - Give me a kiss. 1430 00:52:14,631 --> 00:52:15,674 Thank you. 1431 00:52:15,674 --> 00:52:16,508 - All I'm trying to say is, 1432 00:52:16,508 --> 00:52:17,676 we just get loaded down with all this stuff 1433 00:52:17,676 --> 00:52:18,593 that we don't need. 1434 00:52:18,593 --> 00:52:21,012 We get fat, like, uh, 1435 00:52:21,012 --> 00:52:23,348 human cholesterol or something. 1436 00:52:23,348 --> 00:52:24,808 - Is that my fault, too? 1437 00:52:24,808 --> 00:52:25,642 - What? 1438 00:52:25,642 --> 00:52:26,601 Leo, what are you saying? 1439 00:52:26,601 --> 00:52:29,896 - Human cholesterol, Wally, stuck in the system, right? 1440 00:52:29,896 --> 00:52:33,483 Big gobs of human fat choking the economy. 1441 00:52:33,483 --> 00:52:35,152 - [Woman] Just eat them. 1442 00:52:35,152 --> 00:52:36,820 - Too much stuff. 1443 00:52:36,820 --> 00:52:37,696 - Yeah. 1444 00:52:37,696 --> 00:52:38,530 - [Man] What? 1445 00:52:38,530 --> 00:52:39,364 - Huh? 1446 00:52:39,364 --> 00:52:40,198 - Where? 1447 00:52:40,198 --> 00:52:41,032 - Everywhere. 1448 00:52:41,032 --> 00:52:43,285 We carry around all this excess baggage 1449 00:52:43,285 --> 00:52:44,244 - Exactly. 1450 00:52:44,244 --> 00:52:45,787 What the hell's wrong with this guy? 1451 00:52:45,787 --> 00:52:46,997 - You bet your ass. 1452 00:52:46,997 --> 00:52:49,040 Cholesterol, that's what I got. 1453 00:52:49,040 --> 00:52:51,668 That's all this bozo in the white house is up to, 1454 00:52:51,668 --> 00:52:52,544 among other things. 1455 00:52:52,544 --> 00:52:54,254 - No politics on Thanksgiving. 1456 00:52:54,254 --> 00:52:56,423 - What Walter was trying to say, Mr. Fish, 1457 00:52:56,423 --> 00:52:58,341 is that cash is king precisely because... 1458 00:52:58,341 --> 00:52:59,342 - The point I was making, Joanne, 1459 00:52:59,342 --> 00:53:01,136 if I might make my own point, 1460 00:53:01,136 --> 00:53:02,554 is that it is high time all banks 1461 00:53:02,554 --> 00:53:05,056 got back to some rock-solid loan fundamentals again, 1462 00:53:05,056 --> 00:53:06,308 for heaven's sakes! 1463 00:53:06,308 --> 00:53:07,642 - Easy, Walter, easy. 1464 00:53:07,642 --> 00:53:08,476 Don't let... 1465 00:53:08,476 --> 00:53:09,311 - No, Claudia. 1466 00:53:09,311 --> 00:53:10,145 Enough already. 1467 00:53:10,145 --> 00:53:11,146 For heaven's sakes, it's high time we all did. 1468 00:53:11,146 --> 00:53:12,022 Get back. 1469 00:53:12,022 --> 00:53:12,856 - Oh, your pills, Dad, 1470 00:53:12,856 --> 00:53:14,524 don't forget the ones with food. 1471 00:53:14,524 --> 00:53:16,401 - The high pressure ones in your pocket. 1472 00:53:16,401 --> 00:53:17,736 - What pills, Dad? 1473 00:53:17,736 --> 00:53:19,487 - How can I forget them? 1474 00:53:19,487 --> 00:53:21,406 If I forget them, someone reminds me. 1475 00:53:21,406 --> 00:53:22,574 Or your mother reminds me. 1476 00:53:22,574 --> 00:53:25,327 - I don't mean anything political. 1477 00:53:26,620 --> 00:53:27,829 - You eat too much. 1478 00:53:27,829 --> 00:53:30,123 He eats all day long. 1479 00:53:30,123 --> 00:53:31,082 - We're America. 1480 00:53:31,082 --> 00:53:31,917 - Who buys it? 1481 00:53:31,917 --> 00:53:33,043 I open the cabinets, there it is. 1482 00:53:33,043 --> 00:53:34,878 - You tell 'em, Papa cash, you're paying for it, 1483 00:53:34,878 --> 00:53:36,338 you eat what you want. 1484 00:53:36,338 --> 00:53:37,714 - Don't encourage them. 1485 00:53:37,714 --> 00:53:40,217 - Oh, excuse me, Ms. Siddhartha. 1486 00:53:40,217 --> 00:53:41,968 - Don't comment on things you don't understand. 1487 00:53:41,968 --> 00:53:42,969 - Don't start with me, 1488 00:53:42,969 --> 00:53:45,347 because you'll lose. 1489 00:53:45,347 --> 00:53:46,640 - I said common sense, damn it. 1490 00:53:46,640 --> 00:53:48,183 Nobody makes sense anymore. 1491 00:53:48,183 --> 00:53:49,684 - Nothing makes sense anymore. 1492 00:53:49,684 --> 00:53:50,518 - Right! 1493 00:53:50,518 --> 00:53:51,353 Not even this goddamn bird. 1494 00:53:51,353 --> 00:53:52,270 I'm trying to get an angle. 1495 00:53:52,270 --> 00:53:54,564 Did you spot weld this, Mom? 1496 00:53:55,482 --> 00:53:57,567 (gasping) 1497 00:54:01,404 --> 00:54:03,698 (laughing) 1498 00:54:05,784 --> 00:54:07,535 - You cocksucker! 1499 00:54:07,535 --> 00:54:08,370 - Mommy! 1500 00:54:08,370 --> 00:54:09,329 - [Walter] Sit down! 1501 00:54:09,329 --> 00:54:10,163 - Baking soda. 1502 00:54:10,163 --> 00:54:11,373 Baking soda. 1503 00:54:11,373 --> 00:54:13,500 - You goddamn bastard! 1504 00:54:13,500 --> 00:54:15,293 - You ruined my mommy! 1505 00:54:18,171 --> 00:54:19,339 - Get it off me! 1506 00:54:19,339 --> 00:54:20,966 You goddamn bastard! 1507 00:54:22,133 --> 00:54:26,179 (screaming drowns out dialogue) 1508 00:54:28,056 --> 00:54:30,350 (laughing) 1509 00:54:33,478 --> 00:54:34,271 - Oh shit. 1510 00:54:37,649 --> 00:54:39,150 - Honey, it's okay. 1511 00:54:39,150 --> 00:54:40,777 - Look at my tie. 1512 00:54:40,777 --> 00:54:43,071 Joanne, look at this, look at your father's tie. 1513 00:54:43,071 --> 00:54:43,905 It's useless. 1514 00:54:43,905 --> 00:54:44,990 I know how you feel. 1515 00:54:44,990 --> 00:54:46,241 - You don't know how I feel, 1516 00:54:46,241 --> 00:54:48,493 and, in my opinion, you don't even care. 1517 00:54:48,493 --> 00:54:50,787 - Well, opinions are like assholes, honey. 1518 00:54:50,787 --> 00:54:52,038 Everybody's got one and everybody thinks 1519 00:54:52,038 --> 00:54:54,040 everybody else's stinks. 1520 00:54:54,040 --> 00:54:55,709 - Henry, for Christ's sake! 1521 00:54:55,709 --> 00:54:58,003 (laughing) 1522 00:54:59,045 --> 00:55:02,257 - This has been a complete holiday nightmare! 1523 00:55:02,257 --> 00:55:03,425 I have to go. 1524 00:55:03,425 --> 00:55:06,553 - Oh, god, Joanne, nice drama queen energy. 1525 00:55:06,553 --> 00:55:07,887 Can you just set it down 1526 00:55:07,887 --> 00:55:10,223 so it gets better for once instead of worse? 1527 00:55:10,223 --> 00:55:14,185 - You're calling me a drama queen, Mr. Pervert? 1528 00:55:15,603 --> 00:55:16,896 - [Woman] Dad, put the camera down. 1529 00:55:16,896 --> 00:55:18,189 Not now. 1530 00:55:18,189 --> 00:55:19,774 (laughing) 1531 00:55:19,774 --> 00:55:21,026 - Mom, Dad, wait, wait, wait. 1532 00:55:21,026 --> 00:55:22,986 Try to think back like a hundred years ago, okay. 1533 00:55:22,986 --> 00:55:23,820 I'm dead serious. 1534 00:55:23,820 --> 00:55:25,613 Because I'm gettin' a feeling from this picture. 1535 00:55:25,613 --> 00:55:27,574 Back when you guys came back from the hospital with Joanne. 1536 00:55:27,574 --> 00:55:28,408 - Tommy. 1537 00:55:28,408 --> 00:55:30,702 - Now, she was just a tiny little baby, right? 1538 00:55:30,702 --> 00:55:31,536 So anything could happen. 1539 00:55:31,536 --> 00:55:33,580 Is it possible there was a baboon family in the hospital 1540 00:55:33,580 --> 00:55:34,998 and that there was a switch up, a little mix-up? 1541 00:55:34,998 --> 00:55:36,833 And maybe you got the wrong one? 1542 00:55:36,833 --> 00:55:39,627 'Cause I'm not kidding about this. 1543 00:55:40,879 --> 00:55:42,672 - You little sleazy... 1544 00:55:42,672 --> 00:55:43,882 - Aw, gee. 1545 00:55:43,882 --> 00:55:45,508 - Claudia, it's not even worth it. 1546 00:55:45,508 --> 00:55:49,095 - No, you're, you're calling me a freak? 1547 00:55:49,095 --> 00:55:51,765 - No, I'm calling you a product of baboon lovin'. 1548 00:55:51,765 --> 00:55:53,516 There's a distinction. 1549 00:55:58,021 --> 00:55:59,147 - Joanne. 1550 00:55:59,147 --> 00:56:00,273 - No, don't muzzle me! 1551 00:56:00,273 --> 00:56:02,108 You and I both know I am the only normal person here! 1552 00:56:02,108 --> 00:56:02,942 I am! 1553 00:56:02,942 --> 00:56:03,777 - I know. 1554 00:56:03,777 --> 00:56:04,611 I just... 1555 00:56:04,611 --> 00:56:07,947 Oh, your secret's safe with us, cheetah. 1556 00:56:07,947 --> 00:56:09,324 - My secret? 1557 00:56:09,324 --> 00:56:10,658 Oh, that's great. 1558 00:56:10,658 --> 00:56:13,078 Let's talk about secrets, huh? 1559 00:56:13,078 --> 00:56:14,954 Congratulations, honey. 1560 00:56:14,954 --> 00:56:16,956 May you and your husband live happily ever after, 1561 00:56:16,956 --> 00:56:20,043 Mrs. Gordon, or whatever the Christ you call yourself now, 1562 00:56:20,043 --> 00:56:21,461 or he does. 1563 00:56:21,461 --> 00:56:22,587 Did you wear a dress? 1564 00:56:22,587 --> 00:56:25,340 Did you wear a white veil or a blue garter belt? 1565 00:56:25,340 --> 00:56:26,633 - What the hell are you talking about, Joanne? 1566 00:56:26,633 --> 00:56:28,134 You make as much sense as a... 1567 00:56:28,134 --> 00:56:29,552 - No shit. 1568 00:56:29,552 --> 00:56:30,387 You and jack? 1569 00:56:30,387 --> 00:56:31,971 - Yeah. 1570 00:56:32,180 --> 00:56:32,639 - [Claudia] When? 1571 00:56:32,847 --> 00:56:33,681 - [Tommy] Three months ago. 1572 00:56:33,681 --> 00:56:34,766 August 17th. 1573 00:56:34,766 --> 00:56:35,600 - When what? 1574 00:56:35,600 --> 00:56:36,476 What? 1575 00:56:36,476 --> 00:56:39,437 - We'll talk about it later, okay? 1576 00:56:39,437 --> 00:56:41,648 - Yeah, now's not the time. 1577 00:56:43,608 --> 00:56:44,401 - Where? 1578 00:56:45,443 --> 00:56:47,404 - On a public beach. 1579 00:56:47,404 --> 00:56:50,031 All his darling little friends were prancing around 1580 00:56:50,031 --> 00:56:51,533 like idiots and falling all over each other. 1581 00:56:51,533 --> 00:56:52,784 He kissed him on the lips, 1582 00:56:52,784 --> 00:56:55,120 right in front of... 1583 00:56:55,120 --> 00:56:56,830 Oh, I could throw up. 1584 00:56:58,540 --> 00:57:00,083 - Mommy, I'm too bored. 1585 00:57:00,083 --> 00:57:01,543 I have to go home. 1586 00:57:04,671 --> 00:57:05,505 - Tommy. 1587 00:57:05,505 --> 00:57:06,297 - What? 1588 00:57:08,550 --> 00:57:09,509 - Did you wear a dress? 1589 00:57:09,509 --> 00:57:10,301 - No. 1590 00:57:11,511 --> 00:57:12,303 Sorry. 1591 00:57:16,474 --> 00:57:19,018 - You know, I have friends in Boston, Tommy. 1592 00:57:19,018 --> 00:57:21,396 Did you ever think of that? 1593 00:57:21,396 --> 00:57:24,274 You know that there's other people in this world, 1594 00:57:24,274 --> 00:57:25,900 people who tell people. 1595 00:57:25,900 --> 00:57:27,986 I mean, how embarrassing. 1596 00:57:27,986 --> 00:57:30,613 - Dessert looks pretty good. 1597 00:57:30,613 --> 00:57:32,615 - You thought that I was... 1598 00:57:32,615 --> 00:57:33,825 - I forgot to tell her, you don't mind, right? 1599 00:57:33,825 --> 00:57:35,535 - That Tommy and I were... 1600 00:57:35,535 --> 00:57:36,369 - Yeah, okay? 1601 00:57:36,369 --> 00:57:37,162 Yeah. 1602 00:57:41,541 --> 00:57:42,375 - It's okay, honey. 1603 00:57:42,375 --> 00:57:43,209 Come on. 1604 00:57:43,209 --> 00:57:44,002 Hmm? 1605 00:57:45,170 --> 00:57:46,963 Just sit down, Joanne. 1606 00:57:48,756 --> 00:57:51,801 So, Claudia, we haven't heard a peep from you. 1607 00:57:51,801 --> 00:57:53,928 How's your glamorous life? 1608 00:57:57,056 --> 00:57:57,891 - Hee hee. 1609 00:57:57,891 --> 00:57:59,684 - My glamorous life... 1610 00:58:01,186 --> 00:58:02,270 My life. 1611 00:58:02,270 --> 00:58:03,480 My little life. 1612 00:58:07,108 --> 00:58:08,276 Tommy? 1613 00:58:08,276 --> 00:58:10,570 - Your glamorous life? 1614 00:58:10,570 --> 00:58:11,571 - Hit me. 1615 00:58:11,571 --> 00:58:12,405 - It's all right? 1616 00:58:12,405 --> 00:58:14,866 - The glamorous part. 1617 00:58:14,866 --> 00:58:18,995 - Well, she was just fabulously fired from her job. 1618 00:58:22,207 --> 00:58:24,000 - You know plenty. 1619 00:58:24,000 --> 00:58:25,793 - I check my messages. 1620 00:58:26,920 --> 00:58:28,171 Shall I continue? 1621 00:58:28,171 --> 00:58:29,881 - Oh, yeah. 1622 00:58:29,881 --> 00:58:31,674 - All right, well, uh, niece Kitty 1623 00:58:31,674 --> 00:58:34,552 is probably, definitely losing her virginity 1624 00:58:34,552 --> 00:58:36,763 and perhaps getting pregnant simultaneously 1625 00:58:36,763 --> 00:58:38,348 this very as-we-speak-end. 1626 00:58:38,348 --> 00:58:41,184 Kind of like, well, uh, like... 1627 00:58:41,184 --> 00:58:42,227 - Kind of like her mom. 1628 00:58:42,227 --> 00:58:43,603 - Like her mom. 1629 00:58:43,603 --> 00:58:46,856 And that is pretty much it for her glamorous life. 1630 00:58:46,856 --> 00:58:50,235 - No, uh-uh, 'cause, uh, the boss thing. 1631 00:58:50,235 --> 00:58:51,236 - Oh, my god, that's right. 1632 00:58:51,236 --> 00:58:52,737 She was also making slutty lips 1633 00:58:52,737 --> 00:58:54,864 with her 60-year-old boss. 1634 00:58:56,699 --> 00:58:58,326 Why did you do that? 1635 00:58:59,202 --> 00:59:00,328 - Just 'cause. 1636 00:59:00,328 --> 00:59:01,371 - Just for scuzz. 1637 00:59:01,371 --> 00:59:03,873 - Nobody tells me anything around here. 1638 00:59:03,873 --> 00:59:06,876 ♪ Henry, Henry 1639 00:59:06,876 --> 00:59:09,754 ♪ Give me your answer, do 1640 00:59:09,754 --> 00:59:12,715 ♪ I'm half crazy 1641 00:59:12,715 --> 00:59:15,176 ♪ All for the love of you 1642 00:59:15,176 --> 00:59:17,929 ♪ It won't be a stylish marriage 1643 00:59:17,929 --> 00:59:20,723 ♪ I can't afford a carriage 1644 00:59:20,723 --> 00:59:23,101 ♪ You'll look sweet upon the seat 1645 00:59:23,101 --> 00:59:24,769 ♪ Of a bicycle built for two 1646 00:59:24,769 --> 00:59:25,603 - Nice work. 1647 00:59:25,603 --> 00:59:26,437 Yeah, nice work, guys. 1648 00:59:26,437 --> 00:59:28,481 As usual, I'll go calm her down. 1649 00:59:28,481 --> 00:59:30,483 - No, no, no, no, no, I'll go. 1650 00:59:30,483 --> 00:59:31,526 - I said I would. 1651 00:59:31,526 --> 00:59:32,986 - [Henry] Oh, Jesus Christ, I'll go. 1652 00:59:32,986 --> 00:59:33,778 It's my wife. 1653 00:59:33,778 --> 00:59:34,988 - Oh, Jesus Christ, I'll go. 1654 00:59:34,988 --> 00:59:35,822 It's my fault. 1655 00:59:35,822 --> 00:59:36,656 I'm sorry. 1656 00:59:36,656 --> 00:59:38,950 I just acted like I was two. 1657 00:59:40,159 --> 00:59:42,036 - Okay, the rest of us, 1658 00:59:43,997 --> 00:59:46,874 we'll just sit here in the dark 1659 00:59:46,874 --> 00:59:49,043 and keep each other company. 1660 00:59:49,043 --> 00:59:50,086 Right, Glady? 1661 00:59:51,546 --> 00:59:52,338 - Company 1662 00:59:54,090 --> 00:59:55,633 What else is there? 1663 01:00:00,346 --> 01:00:02,890 - Mommy, where are you, please? 1664 01:00:06,060 --> 01:00:07,353 - Shut the door. 1665 01:00:10,231 --> 01:00:11,691 You okay? 1666 01:00:13,234 --> 01:00:15,862 You look, you look okay. 1667 01:00:15,862 --> 01:00:17,488 - It's all relative. 1668 01:00:18,698 --> 01:00:20,783 - Nobody means what they say on Thanksgiving, Mom. 1669 01:00:20,783 --> 01:00:22,410 You know that. 1670 01:00:22,410 --> 01:00:25,872 It's what the day's supposed to be all about, right? 1671 01:00:25,872 --> 01:00:26,664 Torture. 1672 01:00:27,999 --> 01:00:28,833 That and giving thanks 1673 01:00:28,833 --> 01:00:31,502 that we don't have to go through this for another year, 1674 01:00:31,502 --> 01:00:33,546 except we do, 'cause those bastards went 1675 01:00:33,546 --> 01:00:35,882 and put Christmas right in the middle, 1676 01:00:35,882 --> 01:00:37,467 just to punish us. 1677 01:00:37,467 --> 01:00:41,679 - Come on, let's go out and keep eating, okay? 1678 01:00:41,679 --> 01:00:44,223 It'll all be okay if we just stuff ourselves 1679 01:00:44,223 --> 01:00:47,226 till we can't even think anymore. 1680 01:00:47,226 --> 01:00:48,853 - No, it won't. 1681 01:00:48,853 --> 01:00:49,687 You don't have a job, 1682 01:00:49,687 --> 01:00:50,938 my 16-year-old granddaughter 1683 01:00:50,938 --> 01:00:54,442 is hopping into bed with her mother's blessing, 1684 01:00:54,442 --> 01:00:56,903 and my sister's losing her mind. 1685 01:00:56,903 --> 01:00:58,696 I mean, all that sick gobbledygook 1686 01:00:58,696 --> 01:01:02,325 about when we were kids, and Henry... 1687 01:01:02,325 --> 01:01:04,869 - [Claudia] Everybody's okay. 1688 01:01:04,869 --> 01:01:07,330 - And Tommy's somebody's wife. 1689 01:01:08,831 --> 01:01:09,957 - Mom, no, no. 1690 01:01:11,417 --> 01:01:13,086 Everybody's growing up. 1691 01:01:13,086 --> 01:01:15,421 We're all growing up. 1692 01:01:15,421 --> 01:01:17,256 - Boy, if that isn't the nail on the head. 1693 01:01:17,256 --> 01:01:18,883 Oh, look at my feet. 1694 01:01:21,469 --> 01:01:23,429 - Look at your sneakers. 1695 01:01:24,764 --> 01:01:27,225 What's with your sneakers, Ma? 1696 01:01:28,226 --> 01:01:30,019 - Oh, bunions. 1697 01:01:30,019 --> 01:01:31,562 Your father cut some holes in the canvas 1698 01:01:31,562 --> 01:01:33,439 so as to relieve the pressure. 1699 01:01:33,439 --> 01:01:34,273 - My Dad. 1700 01:01:34,273 --> 01:01:35,983 - Yeah, but big deal. 1701 01:01:36,984 --> 01:01:39,362 What's it gonna be next week? 1702 01:01:40,863 --> 01:01:43,157 (knocking) 1703 01:01:46,160 --> 01:01:47,036 - What is this, a couple of women 1704 01:01:47,036 --> 01:01:50,331 on the verge of a nervous breakdown? 1705 01:01:50,331 --> 01:01:51,582 - I hope you're happy, Thomas, 1706 01:01:51,582 --> 01:01:52,667 I hope it was a nice wedding, 1707 01:01:52,667 --> 01:01:53,960 and I hope one of these years, 1708 01:01:53,960 --> 01:01:57,630 you'll send your poor devastated mother some pictures. 1709 01:01:57,630 --> 01:01:58,798 - We didn't take any pictures. 1710 01:01:58,798 --> 01:02:00,508 - Well then don't send me any pictures. 1711 01:02:00,508 --> 01:02:01,342 - Everyone takes pictures... 1712 01:02:01,342 --> 01:02:02,218 - Who would I show them to anyway? 1713 01:02:02,218 --> 01:02:04,512 How do you even know it happened? 1714 01:02:04,512 --> 01:02:05,596 - 'Cause I was there, Jack was there. 1715 01:02:05,596 --> 01:02:06,639 It happened, okay? 1716 01:02:06,639 --> 01:02:07,932 - It had nothing to do with you. 1717 01:02:07,932 --> 01:02:08,766 Is that all right? 1718 01:02:08,766 --> 01:02:09,600 Tell me that's all right. 1719 01:02:09,600 --> 01:02:10,435 - Why is everybody unhappy? 1720 01:02:10,435 --> 01:02:11,602 If only my children were happy. 1721 01:02:11,602 --> 01:02:13,271 - [Claudia] Mom, please stop. 1722 01:02:13,271 --> 01:02:14,439 - We're not unhappy! 1723 01:02:14,439 --> 01:02:16,315 - You are so unhappy. 1724 01:02:16,315 --> 01:02:17,483 - You didn't do anything wrong. 1725 01:02:17,483 --> 01:02:18,860 Mom, wait, wait, wait! 1726 01:02:18,860 --> 01:02:20,528 - What, what, what? 1727 01:02:20,528 --> 01:02:21,279 - Enough! 1728 01:02:27,285 --> 01:02:30,496 You're a pain in my ass, you got bad hair, 1729 01:02:30,496 --> 01:02:32,206 but I like you a lot. 1730 01:02:35,918 --> 01:02:37,670 - Well, you know me. 1731 01:02:37,670 --> 01:02:38,880 I can't change. 1732 01:02:41,966 --> 01:02:43,176 - Believe me... 1733 01:02:44,469 --> 01:02:45,928 Neither can I, Ma. 1734 01:02:51,267 --> 01:02:53,269 - Even as a little boy... 1735 01:02:55,271 --> 01:02:57,648 You didn't want us too close. 1736 01:03:16,667 --> 01:03:17,543 - Joanne... 1737 01:03:18,753 --> 01:03:19,754 What a dick. 1738 01:03:19,754 --> 01:03:21,631 - I'm impervious. 1739 01:03:21,631 --> 01:03:22,924 It's in one ear and out the other. 1740 01:03:22,924 --> 01:03:23,925 Life goes on. 1741 01:03:45,988 --> 01:03:48,533 (somber music) 1742 01:04:00,628 --> 01:04:01,462 All the way! 1743 01:04:01,462 --> 01:04:02,296 Go! Go! 1744 01:04:02,296 --> 01:04:03,589 Oh, another one! 1745 01:04:03,589 --> 01:04:04,423 - [Little Walter] My turn. 1746 01:04:04,423 --> 01:04:06,259 Let me have it. 1747 01:04:06,259 --> 01:04:07,176 - Larson fades back. 1748 01:04:07,176 --> 01:04:09,095 - [Little Walter] Give it to me, uncle Tommy, give it to me. 1749 01:04:09,095 --> 01:04:10,763 - He's never felt this kind of pressure before, 1750 01:04:10,763 --> 01:04:13,391 this relentless a pursuit in his whole career. 1751 01:04:13,391 --> 01:04:14,225 All the way, Tom! 1752 01:04:14,225 --> 01:04:15,434 All the way. 1753 01:04:15,434 --> 01:04:16,811 All the way, Tom! 1754 01:04:18,229 --> 01:04:19,230 Oh! 1755 01:04:19,230 --> 01:04:21,190 - He was right in my way. 1756 01:04:21,190 --> 01:04:22,066 - 59-0. 1757 01:04:22,066 --> 01:04:24,026 This is a blowout. 1758 01:04:24,026 --> 01:04:24,861 - That's not fair. 1759 01:04:24,861 --> 01:04:25,695 You can't be washing the car 1760 01:04:25,695 --> 01:04:28,531 and then playing football at the same time. 1761 01:04:28,531 --> 01:04:29,782 - You have to soak this whole tablecloth 1762 01:04:29,782 --> 01:04:31,701 in vinegar and lemon juice now, mother, 1763 01:04:31,701 --> 01:04:32,869 and right away. 1764 01:04:32,869 --> 01:04:34,620 - I have to burn it in hell. 1765 01:04:34,620 --> 01:04:36,539 - That goes over there. 1766 01:04:36,539 --> 01:04:38,040 - Thank you. 1767 01:04:38,040 --> 01:04:39,750 - Watch me do this. 1768 01:04:39,750 --> 01:04:40,668 (phone ringing) 1769 01:04:40,668 --> 01:04:42,086 I'll get it! 1770 01:04:42,086 --> 01:04:43,462 Hello? 1771 01:04:43,462 --> 01:04:44,505 Guess who this is. 1772 01:04:44,505 --> 01:04:45,298 - Hey, Jo, 1773 01:04:46,841 --> 01:04:49,010 if you want to get out of that dress, I mean really, 1774 01:04:49,010 --> 01:04:50,636 I got some stuff upstairs. 1775 01:04:50,636 --> 01:04:53,139 - No, I don't, I don't want to get out of this dress. 1776 01:04:53,139 --> 01:04:54,599 It's nothing you'd be caught dead in, 1777 01:04:54,599 --> 01:04:56,642 but I love this dress. 1778 01:04:56,642 --> 01:04:58,019 - That's not what I meant. 1779 01:04:58,019 --> 01:04:58,853 - It's Kitt. 1780 01:04:58,853 --> 01:04:59,729 She wants to talk to aunt Claudia. 1781 01:04:59,729 --> 01:05:00,605 - Oh, Kitt! 1782 01:05:02,064 --> 01:05:04,108 Kitt, it's grandmother. 1783 01:05:04,108 --> 01:05:05,026 Happy thanksgiving! 1784 01:05:05,026 --> 01:05:06,235 Are you all right? 1785 01:05:06,235 --> 01:05:07,528 - Oh, I'm stuffed. 1786 01:05:07,528 --> 01:05:09,155 I can't move. 1787 01:05:09,155 --> 01:05:10,740 - Well, don't do anything strenuous. 1788 01:05:10,740 --> 01:05:11,574 Promise? 1789 01:05:11,574 --> 01:05:12,450 - How's mom? 1790 01:05:12,450 --> 01:05:13,576 (snorting) 1791 01:05:13,576 --> 01:05:15,328 Tim, cut it out. 1792 01:05:15,328 --> 01:05:16,829 - She's like a rock, which gives me hope 1793 01:05:16,829 --> 01:05:18,956 that my granddaughter will show common sense. 1794 01:05:18,956 --> 01:05:20,666 - I never called you, I swear. 1795 01:05:20,666 --> 01:05:22,251 - Oh, my god, you know what? 1796 01:05:22,251 --> 01:05:25,463 I gave you the wrong number by mistake. 1797 01:05:25,463 --> 01:05:26,631 - So, how's it going? 1798 01:05:26,631 --> 01:05:29,216 - God, I miss you so much. 1799 01:05:29,216 --> 01:05:30,509 - [Joanne] You forgive them anything, 1800 01:05:30,509 --> 01:05:32,094 just because they got out. 1801 01:05:32,094 --> 01:05:33,179 Wow, Chicago! 1802 01:05:33,179 --> 01:05:34,388 Wow, Boston! 1803 01:05:34,388 --> 01:05:37,058 - Joanne, I'm hearing this. 1804 01:05:37,058 --> 01:05:37,892 - [Joanne] So what? 1805 01:05:37,892 --> 01:05:38,851 Be my guest. 1806 01:05:39,810 --> 01:05:42,939 - Honey, I'm going to try to sneak across the kitchen 1807 01:05:42,939 --> 01:05:44,607 to someplace nice and safe. 1808 01:05:44,607 --> 01:05:45,483 (snorting) 1809 01:05:45,483 --> 01:05:46,859 - Tim, I mean it. 1810 01:05:48,819 --> 01:05:49,612 God. 1811 01:05:54,992 --> 01:05:57,411 - Little kitten, little kitten. 1812 01:05:57,411 --> 01:05:58,245 It's me again. 1813 01:05:58,245 --> 01:05:59,580 - Hi, you again. 1814 01:05:59,580 --> 01:06:00,414 - [Claudia] Well? 1815 01:06:00,414 --> 01:06:02,375 - So, where are you now? 1816 01:06:03,751 --> 01:06:04,710 - I'm here. 1817 01:06:04,710 --> 01:06:05,795 I said well... 1818 01:06:05,795 --> 01:06:06,629 - [Kitt] Well, what? 1819 01:06:06,629 --> 01:06:07,463 - Don't well what me. 1820 01:06:07,463 --> 01:06:09,548 You know perfectly well "well, what?" 1821 01:06:09,548 --> 01:06:10,424 - Oh, that. 1822 01:06:11,634 --> 01:06:12,969 - Yes, that. 1823 01:06:12,969 --> 01:06:14,303 So did you? 1824 01:06:14,303 --> 01:06:15,346 Did you... 1825 01:06:15,346 --> 01:06:16,180 - No! 1826 01:06:16,180 --> 01:06:17,056 God, Jesus! 1827 01:06:17,974 --> 01:06:21,769 Is that all you can think about, sex on the brain? 1828 01:06:21,769 --> 01:06:23,104 Tim's being a jerk all of a sudden. 1829 01:06:23,104 --> 01:06:25,690 He keeps grabbing me, putting his hand up my dress, 1830 01:06:25,690 --> 01:06:27,858 making noises like a horse. 1831 01:06:27,858 --> 01:06:29,485 - Okay, let me talk to his mother. 1832 01:06:29,485 --> 01:06:31,988 - Mom, I can handle it, okay? 1833 01:06:31,988 --> 01:06:33,447 Just relax. 1834 01:06:33,447 --> 01:06:35,157 Just remember the fish. 1835 01:06:35,157 --> 01:06:36,117 - Huh? 1836 01:06:36,117 --> 01:06:38,661 - [Kitt] The angelfish, when we went snorkeling? 1837 01:06:38,661 --> 01:06:40,705 - Claudia, it's getting dark. 1838 01:06:40,705 --> 01:06:41,998 How am I going to get home? 1839 01:06:41,998 --> 01:06:43,040 I can't walk. 1840 01:06:43,040 --> 01:06:44,000 - I know, I know, I know. 1841 01:06:44,000 --> 01:06:44,959 Don't worry, we'll drive you. 1842 01:06:44,959 --> 01:06:46,252 We'll drive you. 1843 01:06:47,461 --> 01:06:48,337 That fish. 1844 01:06:48,337 --> 01:06:49,463 The angelfish. 1845 01:06:51,340 --> 01:06:53,050 - Just float. 1846 01:06:53,050 --> 01:06:53,884 Just relax. 1847 01:06:53,884 --> 01:06:56,053 Just remember the fish, okay? 1848 01:06:56,053 --> 01:06:57,179 - Okay, honey. 1849 01:06:58,097 --> 01:06:58,931 Honey? 1850 01:06:58,931 --> 01:07:00,474 - [Kitt] Remember the fish, Mom. 1851 01:07:00,474 --> 01:07:01,308 - Hike. 1852 01:07:01,308 --> 01:07:02,476 I'm on your Uncle Tom. 1853 01:07:02,476 --> 01:07:03,310 No touching. 1854 01:07:03,310 --> 01:07:05,062 One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi... 1855 01:07:05,062 --> 01:07:05,896 That's it, that's it! 1856 01:07:05,896 --> 01:07:06,731 You're touching! 1857 01:07:06,731 --> 01:07:07,565 No switching! 1858 01:07:07,565 --> 01:07:08,399 No switching. 1859 01:07:08,399 --> 01:07:09,233 You said no switching! 1860 01:07:09,233 --> 01:07:10,234 (cheering) 1861 01:07:10,234 --> 01:07:11,777 What the heck? 1862 01:07:11,777 --> 01:07:12,611 - 34-Zip. 1863 01:07:12,611 --> 01:07:13,738 - Oh, 34, huh? 1864 01:07:14,697 --> 01:07:16,032 34-Zip, huh? 1865 01:07:16,032 --> 01:07:16,866 - That's my car. 1866 01:07:16,866 --> 01:07:17,700 - I'm not doing anything. 1867 01:07:17,700 --> 01:07:18,534 - That's my car, man. 1868 01:07:18,534 --> 01:07:19,326 What are you doin'? 1869 01:07:19,326 --> 01:07:20,161 What're you doing to my car, huh? 1870 01:07:20,161 --> 01:07:21,537 My car, you punk! 1871 01:07:24,749 --> 01:07:26,042 Get off me, you punk! 1872 01:07:26,042 --> 01:07:27,877 You're such a... 1873 01:07:27,877 --> 01:07:31,005 - If you ever call my wife a name again, 1874 01:07:31,005 --> 01:07:32,548 I swear I will take your head off... 1875 01:07:32,548 --> 01:07:33,674 - [Leo] Come on, guys, knock it off. 1876 01:07:33,674 --> 01:07:35,176 - She's my sister, I'll call her whatever I want! 1877 01:07:35,176 --> 01:07:36,469 - Knock it off. 1878 01:07:39,764 --> 01:07:40,639 - Ah, sorry. 1879 01:07:40,639 --> 01:07:41,682 - Are you all right? 1880 01:07:41,682 --> 01:07:42,808 Hey, hey, hey! 1881 01:07:43,809 --> 01:07:44,977 What the hell? 1882 01:07:44,977 --> 01:07:46,103 - You made me hit my friend! 1883 01:07:46,103 --> 01:07:47,938 - I didn't hit your friend. 1884 01:07:47,938 --> 01:07:49,732 I didn't touch your friend. 1885 01:07:49,732 --> 01:07:50,941 Hey! 1886 01:07:50,941 --> 01:07:51,776 Ah! 1887 01:07:51,776 --> 01:07:52,610 - You get off! 1888 01:07:52,610 --> 01:07:55,362 Hey, what are you doing? 1889 01:07:55,362 --> 01:07:56,572 - It's okay, it's okay. 1890 01:07:56,572 --> 01:07:58,491 Go back to all your own goddamn holidays. 1891 01:07:58,491 --> 01:07:59,325 - Weenie! 1892 01:07:59,325 --> 01:08:00,159 - Come on, guys. 1893 01:08:00,159 --> 01:08:00,993 - You control your son! 1894 01:08:00,993 --> 01:08:01,827 - Come on, shake hands. 1895 01:08:01,827 --> 01:08:02,661 This is stupid. 1896 01:08:02,661 --> 01:08:03,496 - This isn't stupid. 1897 01:08:03,496 --> 01:08:04,330 He's stupid. 1898 01:08:04,330 --> 01:08:05,414 - Come on, now, cut it out! 1899 01:08:05,414 --> 01:08:06,499 - Stop it! 1900 01:08:06,499 --> 01:08:07,374 Leave us alone. 1901 01:08:07,374 --> 01:08:09,085 Just leave my family alone. 1902 01:08:09,085 --> 01:08:10,795 - Come on. 1903 01:08:10,795 --> 01:08:11,629 - Stop this. 1904 01:08:11,629 --> 01:08:12,713 Into the house, everyone, 1905 01:08:12,713 --> 01:08:15,424 before we're in the evening news. 1906 01:08:17,301 --> 01:08:18,719 (engine starting) 1907 01:08:18,719 --> 01:08:19,595 - Bonehead. 1908 01:08:20,513 --> 01:08:21,388 Lost cause! 1909 01:08:23,808 --> 01:08:24,683 - Aw, shit. 1910 01:08:25,768 --> 01:08:27,645 Deck the halls. 1911 01:08:27,645 --> 01:08:30,523 I can't wait for goddamn Christmas. 1912 01:08:34,443 --> 01:08:35,945 - Hey, why don't we get naked 1913 01:08:35,945 --> 01:08:38,405 and go out to the fresh, fresh, fresh evening air... 1914 01:08:38,405 --> 01:08:39,490 - Come over there. 1915 01:08:39,490 --> 01:08:41,242 Sit down, let me dry your head. 1916 01:08:41,242 --> 01:08:42,409 Take off your pants. 1917 01:08:42,409 --> 01:08:43,869 - Okay, that's it. 1918 01:08:44,912 --> 01:08:46,288 We're selling this dump. 1919 01:08:46,288 --> 01:08:47,456 We're moving. 1920 01:08:47,456 --> 01:08:48,624 Can't take the shame. 1921 01:08:48,624 --> 01:08:50,042 (phone ringing) 1922 01:08:50,042 --> 01:08:52,253 - Answer that, will you, tubby? 1923 01:08:52,253 --> 01:08:53,170 - Me? 1924 01:08:53,170 --> 01:08:54,463 What if it's one of your bingo women, 1925 01:08:54,463 --> 01:08:56,340 or your idiot cousin reminding us 1926 01:08:56,340 --> 01:08:58,259 which day is trash day? 1927 01:08:58,259 --> 01:08:59,093 - Answer it. 1928 01:08:59,093 --> 01:08:59,927 I'm busy. 1929 01:08:59,927 --> 01:09:02,221 (grunting) 1930 01:09:03,305 --> 01:09:05,516 - Herro, rawrson lesidence. 1931 01:09:07,768 --> 01:09:09,145 Oh, uh, hi, Jack. 1932 01:09:12,022 --> 01:09:13,232 Same to you. 1933 01:09:13,232 --> 01:09:14,441 Grand old time. 1934 01:09:15,359 --> 01:09:18,070 Here he is, soaking wet. 1935 01:09:18,070 --> 01:09:20,281 Had to hose the genius down. 1936 01:09:20,281 --> 01:09:21,824 Oh, uh, Jack, uh... 1937 01:09:24,243 --> 01:09:25,870 I think I mean this... 1938 01:09:25,870 --> 01:09:27,496 Uh... 1939 01:09:27,496 --> 01:09:28,789 Congratulations. 1940 01:09:29,999 --> 01:09:31,458 You're a good kid. 1941 01:09:32,626 --> 01:09:34,628 You deserve a lot better. 1942 01:09:45,890 --> 01:09:46,724 - Hi. 1943 01:09:46,724 --> 01:09:49,185 - [Jack] Hi, baby, how are ya? 1944 01:09:50,519 --> 01:09:52,396 God, I miss you. 1945 01:09:52,396 --> 01:09:53,772 - Ahh, I'm not gonna to make it. 1946 01:09:53,772 --> 01:09:54,899 - Listen, you're gonna be fine. 1947 01:09:54,899 --> 01:09:55,733 You're gonna be fine. 1948 01:09:55,733 --> 01:09:58,152 Just relax and take a big breath. 1949 01:09:58,152 --> 01:09:59,278 - [Tommy] How's my real family? 1950 01:09:59,278 --> 01:10:01,739 - Your real family's great, everybody loves you. 1951 01:10:01,739 --> 01:10:02,573 They're all here, 1952 01:10:02,573 --> 01:10:03,532 eating turkey in our bed... 1953 01:10:03,532 --> 01:10:05,326 - Come home, Tommy. 1954 01:10:05,326 --> 01:10:07,536 - And Susan says come home. 1955 01:10:09,371 --> 01:10:10,831 - I miss you, man. 1956 01:10:14,126 --> 01:10:16,420 I dropped a 24-pound butterball on Joanne's lap 1957 01:10:16,420 --> 01:10:17,713 just for laughs. 1958 01:10:18,672 --> 01:10:19,924 She's fine, actually. 1959 01:10:19,924 --> 01:10:23,510 She's really, she's grown and changed a lot. 1960 01:10:26,805 --> 01:10:28,390 - You're not really gonna sell the house, 1961 01:10:28,390 --> 01:10:29,433 are you, Dad? 1962 01:10:31,644 --> 01:10:33,812 - You want a beer? 1963 01:10:33,812 --> 01:10:35,105 Want some wings? 1964 01:10:36,440 --> 01:10:37,733 How about money? 1965 01:10:37,733 --> 01:10:39,818 - Sure, I'll take a beer. 1966 01:10:39,818 --> 01:10:40,653 - Nothing fancy. 1967 01:10:40,653 --> 01:10:42,029 No imported shit. 1968 01:10:46,784 --> 01:10:47,826 Here's to us. 1969 01:10:48,869 --> 01:10:49,662 Americans. 1970 01:10:57,670 --> 01:10:59,964 - [Claudia] Enormous TV. 1971 01:10:59,964 --> 01:11:01,173 - [Henry] Too big. 1972 01:11:01,173 --> 01:11:03,592 - [Announcer] Second and four, Atkins just a little faster 1973 01:11:03,592 --> 01:11:05,803 stopped him short. 1974 01:11:05,803 --> 01:11:07,179 This time big and fast. 1975 01:11:07,179 --> 01:11:08,722 Wow, I'm impressed. 1976 01:11:15,354 --> 01:11:18,357 ♪ I want to be loved by you 1977 01:11:18,357 --> 01:11:22,444 ♪ Just you, nobody else but you 1978 01:11:22,444 --> 01:11:26,573 ♪ I want to be loved by you alone 1979 01:11:27,616 --> 01:11:29,368 ♪ Boop boop be-do 1980 01:11:29,368 --> 01:11:30,869 ♪ I want to be 1981 01:11:30,869 --> 01:11:32,204 - I'm watching the game, okay? 1982 01:11:32,204 --> 01:11:33,414 It's kind of funny, but it's not. 1983 01:11:33,414 --> 01:11:34,540 It doesn't sound good. 1984 01:11:34,540 --> 01:11:36,208 This is bad. 1985 01:11:36,208 --> 01:11:38,168 This doesn't sound good, okay? 1986 01:11:38,168 --> 01:11:40,796 Claud, can you get the Captain and Tennille 1987 01:11:40,796 --> 01:11:42,047 off the keys, here? 1988 01:11:42,047 --> 01:11:44,258 You have so much in common. 1989 01:11:46,802 --> 01:11:47,761 - Sure will. 1990 01:11:49,638 --> 01:11:50,597 You tell me. 1991 01:11:52,141 --> 01:11:53,267 How do you do it? 1992 01:11:53,267 --> 01:11:54,351 How do you keep, 1993 01:11:54,351 --> 01:11:55,519 how do you keep... 1994 01:11:55,519 --> 01:11:56,312 - Who, me? 1995 01:11:57,730 --> 01:11:59,148 ♪ I pick myself up 1996 01:11:59,148 --> 01:12:01,567 ♪ I dust myself off 1997 01:12:01,567 --> 01:12:03,777 ♪ I start all over again 1998 01:12:03,777 --> 01:12:05,029 - [Tommy] Ooh, I feel a medley coming on. 1999 01:12:05,029 --> 01:12:05,863 Fish, we're friends. 2000 01:12:05,863 --> 01:12:06,697 We're even in business. 2001 01:12:06,697 --> 01:12:08,198 Don't blow this. 2002 01:12:08,198 --> 01:12:09,950 - Joanne, Claudia, 2003 01:12:09,950 --> 01:12:10,993 here's Joanne's leftovers 2004 01:12:10,993 --> 01:12:13,412 and her goddamn tupperware she conveniently forgot. 2005 01:12:13,412 --> 01:12:14,872 I don't want them rotting here overnight 2006 01:12:14,872 --> 01:12:15,789 before she comes in the morning 2007 01:12:15,789 --> 01:12:18,917 to drag me off Christmas shopping. 2008 01:12:18,917 --> 01:12:20,127 - Tonight? 2009 01:12:20,127 --> 01:12:22,713 I got to go over to Joanne's tonight? 2010 01:12:22,713 --> 01:12:25,799 - Yeah, my hair's all wet, and I can't find my underwear, 2011 01:12:25,799 --> 01:12:27,968 and who knows what kind of trouble I'd get into out there. 2012 01:12:27,968 --> 01:12:28,802 Listen, take my car. 2013 01:12:28,802 --> 01:12:29,845 The keys are in the jacket pocket, 2014 01:12:29,845 --> 01:12:31,347 and I got a full tank. 2015 01:12:31,347 --> 01:12:32,639 My treat. 2016 01:12:32,639 --> 01:12:34,641 Come on, Ma, I got a carcass to pick with you. 2017 01:12:34,641 --> 01:12:36,560 - Claudia, you and Mr. Fish take aunt Glady home 2018 01:12:36,560 --> 01:12:39,271 before they start singing again. 2019 01:12:47,988 --> 01:12:48,864 - You okay? 2020 01:12:50,574 --> 01:12:52,284 My safety light's on again. 2021 01:12:52,284 --> 01:12:53,619 Magic. 2022 01:12:53,619 --> 01:12:55,245 - Aunt Glady, where's your key, so I... 2023 01:12:55,245 --> 01:12:57,206 - I leave it unlocked. 2024 01:12:57,206 --> 01:12:58,248 I can manage. 2025 01:13:00,417 --> 01:13:02,920 - Uh, aunt Glady, could I use your men's room? 2026 01:13:02,920 --> 01:13:05,130 It's a long ride back home. 2027 01:13:06,090 --> 01:13:06,882 - Come on. 2028 01:13:08,217 --> 01:13:10,969 She's as clean as a whistle. 2029 01:13:10,969 --> 01:13:14,431 - You should meet my aunt Harriet someday. 2030 01:13:25,150 --> 01:13:27,903 ♪ Hmm, pick yourself up 2031 01:13:27,903 --> 01:13:30,906 ♪ Dust yourself off 2032 01:13:30,906 --> 01:13:33,033 (humming) 2033 01:13:35,494 --> 01:13:38,122 (gentle music) 2034 01:13:44,503 --> 01:13:45,295 - Ah. 2035 01:13:47,089 --> 01:13:47,923 This is mine. 2036 01:13:47,923 --> 01:13:49,174 You can't have it. 2037 01:13:49,174 --> 01:13:50,592 She gave it to me. 2038 01:13:56,557 --> 01:13:57,766 (engine starting) 2039 01:13:57,766 --> 01:14:00,727 (tires screeching) 2040 01:14:02,354 --> 01:14:04,857 Tommy said that you were big on cappuccino. 2041 01:14:04,857 --> 01:14:06,817 - Black, I like it black. 2042 01:14:06,817 --> 01:14:08,485 What else did he say about me? 2043 01:14:08,485 --> 01:14:11,905 Well, that you sounded kind of cut off. 2044 01:14:11,905 --> 01:14:13,323 You know, sad and hassled on the phone 2045 01:14:13,323 --> 01:14:14,908 from the airplane. 2046 01:14:14,908 --> 01:14:16,368 Kind of shaky. 2047 01:14:16,368 --> 01:14:17,286 So I figured, you know, 2048 01:14:17,286 --> 01:14:18,120 take her out... 2049 01:14:18,120 --> 01:14:20,706 - So you did come up here to, you know. 2050 01:14:20,706 --> 01:14:21,540 Take care of the... 2051 01:14:21,540 --> 01:14:25,169 - Your brother showed me your picture, okay? 2052 01:14:35,262 --> 01:14:38,098 Hey, that picture of you, 2053 01:14:38,098 --> 01:14:40,058 that was something else. 2054 01:14:47,065 --> 01:14:47,900 Hey. 2055 01:14:47,900 --> 01:14:49,776 Just 2 coffees to go, regular, decaf, 2056 01:14:49,776 --> 01:14:50,611 doesn't matter. 2057 01:14:50,611 --> 01:14:52,362 - We're closed. 2058 01:14:52,362 --> 01:14:54,031 - No, you're not. 2059 01:14:54,031 --> 01:14:55,240 - Yeah, we are. 2060 01:14:55,240 --> 01:14:56,074 We're closed. 2061 01:14:56,074 --> 01:14:58,368 No, no, you can't be because I'm standing right here 2062 01:14:58,368 --> 01:15:00,120 in front of you, 2063 01:15:00,120 --> 01:15:01,663 and you're too young to understand 2064 01:15:01,663 --> 01:15:05,667 how desperate I am just to have this great date 2065 01:15:05,667 --> 01:15:08,045 because you think like I felt when I was your age, 2066 01:15:08,045 --> 01:15:10,881 that there are a million wonderful girls out there 2067 01:15:10,881 --> 01:15:13,425 just waiting to make you happy. 2068 01:15:13,425 --> 01:15:14,384 Right? 2069 01:15:14,384 --> 01:15:15,219 You are wrong. 2070 01:15:15,219 --> 01:15:16,428 You are so wrong. 2071 01:15:16,428 --> 01:15:18,680 Now give me two coffees, will ya? 2072 01:15:18,680 --> 01:15:20,140 - Was I naked? 2073 01:15:20,140 --> 01:15:21,433 - Were you what? 2074 01:15:21,433 --> 01:15:24,311 - In the goddamn picture that Tommy showed you. 2075 01:15:24,311 --> 01:15:25,812 Wow. 2076 01:15:25,812 --> 01:15:26,897 Shaky. 2077 01:15:26,897 --> 01:15:28,273 I can't believe you said that. 2078 01:15:28,273 --> 01:15:29,399 I'm not shaky. 2079 01:15:32,110 --> 01:15:33,278 - [Clerk] You can have two to go. 2080 01:15:33,278 --> 01:15:34,488 You just can't stay here. 2081 01:15:34,488 --> 01:15:36,949 - Yeah, you're closed, I know. 2082 01:15:41,954 --> 01:15:43,789 You know, remember I told you 2083 01:15:43,789 --> 01:15:46,166 I had this fantasy about you? 2084 01:15:47,334 --> 01:15:49,086 It's a simple thing. 2085 01:15:49,086 --> 01:15:50,420 Want to hear about it yet? 2086 01:15:50,420 --> 01:15:51,838 - No. 2087 01:15:51,838 --> 01:15:54,299 - Well, aren't, aren't you even curious? 2088 01:15:54,299 --> 01:15:55,133 - Nope. 2089 01:15:55,133 --> 01:15:56,301 - Why not? 2090 01:15:56,301 --> 01:16:00,013 I mean, I'm letting you climb inside my head. 2091 01:16:01,557 --> 01:16:02,391 So you don't want to hear 2092 01:16:02,391 --> 01:16:03,267 about this fan... 2093 01:16:03,267 --> 01:16:06,395 - No, no, no, 'cause, you know, you're weird. 2094 01:16:06,395 --> 01:16:07,229 - Oh, I'm weird? 2095 01:16:07,229 --> 01:16:08,689 No, no. 2096 01:16:08,689 --> 01:16:09,898 The whole world is weird, 2097 01:16:09,898 --> 01:16:11,650 and it is getting weirder every day. 2098 01:16:11,650 --> 01:16:13,527 - So, you're nuts. 2099 01:16:13,527 --> 01:16:14,987 - I'm nuts? 2100 01:16:14,987 --> 01:16:16,029 I'm nuts. 2101 01:16:16,029 --> 01:16:17,281 You know what happened in Sweden? 2102 01:16:17,281 --> 01:16:18,115 - Nope. 2103 01:16:18,115 --> 01:16:18,949 - You didn't hear about this? 2104 01:16:18,949 --> 01:16:19,783 - No. 2105 01:16:19,783 --> 01:16:20,576 - You didn't hear about this? 2106 01:16:20,576 --> 01:16:21,868 Doctors cured a deaf man 2107 01:16:21,868 --> 01:16:24,121 by yanking a 47-year-old bus ticket 2108 01:16:24,121 --> 01:16:25,497 out of the guy's ear. 2109 01:16:25,497 --> 01:16:26,331 - Yikes. 2110 01:16:26,331 --> 01:16:27,624 - So don't tell me about cotton up my nose, 2111 01:16:27,624 --> 01:16:28,417 thank you very much, 2112 01:16:28,417 --> 01:16:29,668 and in the next 47 years, 2113 01:16:29,668 --> 01:16:30,752 at the present rate of progress, 2114 01:16:30,752 --> 01:16:32,212 these new doctors they got, 2115 01:16:32,212 --> 01:16:33,630 they're gonna to tell you the day you're born, 2116 01:16:33,630 --> 01:16:37,342 what kind of horrible disease you're gonna die from. 2117 01:16:37,342 --> 01:16:39,303 Plus, now in California, 2118 01:16:40,262 --> 01:16:41,096 they have these people 2119 01:16:41,096 --> 01:16:42,764 throw birds in your car 2120 01:16:42,764 --> 01:16:44,933 while you're waiting at the stoplight. 2121 01:16:44,933 --> 01:16:45,767 - No. 2122 01:16:45,767 --> 01:16:46,602 - Yeah. 2123 01:16:46,602 --> 01:16:47,436 So you better lighten up, 2124 01:16:47,436 --> 01:16:48,895 because that's the way it's gonna be 2125 01:16:48,895 --> 01:16:50,272 every year of our lives, 2126 01:16:50,272 --> 01:16:51,481 no matter where the hell we are, 2127 01:16:51,481 --> 01:16:54,526 from now on, until we all just dry up 2128 01:16:55,444 --> 01:16:56,945 or blow away, 2129 01:16:56,945 --> 01:16:58,572 or get hit by a bus. 2130 01:17:01,825 --> 01:17:03,160 - Are you through? 2131 01:17:03,160 --> 01:17:04,453 - No. 2132 01:17:04,453 --> 01:17:08,081 - Give me the goddamn time of day, will you? 2133 01:17:15,464 --> 01:17:18,425 (doorbell ringing) 2134 01:17:26,308 --> 01:17:27,184 - Aw, shit. 2135 01:17:29,227 --> 01:17:32,189 I left all her crap in the backseat. 2136 01:17:34,816 --> 01:17:37,527 - How the hell you doing, Walter? 2137 01:17:41,073 --> 01:17:41,907 - Here, let me help you. 2138 01:17:41,907 --> 01:17:43,367 - I can manage. 2139 01:17:43,367 --> 01:17:44,826 - She can manage. 2140 01:17:44,826 --> 01:17:45,827 Boy, can she manage. 2141 01:17:45,827 --> 01:17:48,413 Hey, is your mom around? 2142 01:17:48,413 --> 01:17:49,539 - She's in the basement. 2143 01:17:49,539 --> 01:17:52,668 - She got so upset, she's working out. 2144 01:17:53,919 --> 01:17:54,711 - Thanks. 2145 01:17:56,296 --> 01:17:57,130 Joanne? 2146 01:17:57,130 --> 01:17:58,131 - Step, ball, change. 2147 01:17:58,131 --> 01:17:59,675 Step, ball, change. 2148 01:18:01,510 --> 01:18:02,844 - Joanne. 2149 01:18:02,844 --> 01:18:04,054 - Step, ball, change. 2150 01:18:04,054 --> 01:18:05,055 Step, ball, change. 2151 01:18:05,055 --> 01:18:06,390 - Look, I'm sorry, 2152 01:18:06,390 --> 01:18:07,432 I'm sorry. 2153 01:18:07,432 --> 01:18:10,477 All I want to do is stop the carnage. 2154 01:18:12,771 --> 01:18:14,314 I don't know when I'll be back, 2155 01:18:14,314 --> 01:18:15,649 and I feel awful, 2156 01:18:15,649 --> 01:18:16,525 because Mom... 2157 01:18:16,525 --> 01:18:17,651 Mom and Dad... 2158 01:18:18,777 --> 01:18:20,987 We don't have to act like we're 10 years old, Joanne. 2159 01:18:20,987 --> 01:18:21,780 - I'm 10 years old. 2160 01:18:21,780 --> 01:18:22,864 - I know how old you are, sweetie. 2161 01:18:22,864 --> 01:18:24,116 So how about you just scoot upstairs 2162 01:18:24,116 --> 01:18:25,409 so I can speak to your mother here 2163 01:18:25,409 --> 01:18:27,452 for two goddamn seconds. 2164 01:18:27,452 --> 01:18:29,538 - If I ever talked that way... 2165 01:18:29,538 --> 01:18:31,415 - I said stay the hell out of it, Brittany! 2166 01:18:31,415 --> 01:18:33,917 - Do not yell at my kid. 2167 01:18:33,917 --> 01:18:36,002 You got one of your own someplace, don't ya? 2168 01:18:36,002 --> 01:18:37,796 - You said a bad word. 2169 01:18:42,008 --> 01:18:44,052 - I'm not perfect. 2170 01:18:44,052 --> 01:18:46,805 Look, I said I was sorry. 2171 01:18:46,805 --> 01:18:48,515 - Well, that's great. 2172 01:18:51,351 --> 01:18:52,310 You know, you just think 2173 01:18:52,310 --> 01:18:54,855 you're so much better than we are. 2174 01:18:54,855 --> 01:18:56,189 - What? 2175 01:18:56,189 --> 01:18:56,982 Huh? 2176 01:18:59,234 --> 01:19:00,068 - Take it easy! 2177 01:19:00,068 --> 01:19:02,070 - Do you have to do this in the house? 2178 01:19:02,070 --> 01:19:04,656 - Mommy and aunt Claudia are fighting. 2179 01:19:04,656 --> 01:19:05,907 - Joanne, you need your head examined. 2180 01:19:05,907 --> 01:19:07,242 - Don't tell me what I need! 2181 01:19:07,242 --> 01:19:08,785 Don't tell me what I need. 2182 01:19:08,785 --> 01:19:10,954 Mom needs her puzzles, 2183 01:19:10,954 --> 01:19:12,372 and she needs to lose 2184 01:19:12,372 --> 01:19:14,332 every single thing she owns 40 times, 2185 01:19:14,332 --> 01:19:17,043 and dad needs to wash every car 2186 01:19:17,043 --> 01:19:18,962 in the neighborhood until his fingers bleed, 2187 01:19:18,962 --> 01:19:20,964 and they both need to keep me going 24 hours a day, 2188 01:19:20,964 --> 01:19:21,798 seven days a week, 2189 01:19:21,798 --> 01:19:22,966 trying to anticipate every single thing 2190 01:19:22,966 --> 01:19:23,800 that could go wrong. 2191 01:19:23,800 --> 01:19:25,218 - So, don't. 2192 01:19:25,218 --> 01:19:27,095 What's gonna happen to 'em? 2193 01:19:27,095 --> 01:19:28,638 They're gonna explode? 2194 01:19:28,638 --> 01:19:29,848 They're getting old. 2195 01:19:29,848 --> 01:19:30,807 We're all... 2196 01:19:32,142 --> 01:19:33,101 Getting old. 2197 01:19:34,269 --> 01:19:35,729 - That's great. 2198 01:19:35,729 --> 01:19:36,563 That's great, Claudia. 2199 01:19:36,563 --> 01:19:37,397 What should I do then? 2200 01:19:37,397 --> 01:19:39,232 Run away like you and Tommy? 2201 01:19:39,232 --> 01:19:40,776 Just live it up, right? 2202 01:19:40,776 --> 01:19:42,527 No grown-up responsibility. 2203 01:19:42,527 --> 01:19:46,156 Just wallow in your own exotic little lives. 2204 01:19:49,367 --> 01:19:54,122 - You don't know the first thing about me, Joanne. 2205 01:19:54,122 --> 01:19:54,915 Nothing. 2206 01:19:55,832 --> 01:19:57,793 - Oh, likewise I'm sure. 2207 01:20:00,170 --> 01:20:02,464 If I just met you on the street... 2208 01:20:02,464 --> 01:20:04,925 If you gave me your phone number? 2209 01:20:04,925 --> 01:20:06,384 I'd throw it away. 2210 01:20:09,471 --> 01:20:12,057 (somber music) 2211 01:20:13,475 --> 01:20:14,267 - Um... 2212 01:20:16,394 --> 01:20:17,979 We don't have to like each other, Jo. 2213 01:20:17,979 --> 01:20:19,022 We're family. 2214 01:20:28,532 --> 01:20:29,574 - Do you mind? 2215 01:20:29,574 --> 01:20:30,534 This is the only thing I do all day 2216 01:20:30,534 --> 01:20:31,493 that I like. 2217 01:20:35,956 --> 01:20:37,749 - I'll let myself out. 2218 01:21:13,368 --> 01:21:15,912 (dog barking) 2219 01:21:17,581 --> 01:21:21,084 When you go home, do you look around and wonder, 2220 01:21:21,084 --> 01:21:22,127 "Who are these people? 2221 01:21:22,127 --> 01:21:24,796 "Where did I even come from?" 2222 01:21:24,796 --> 01:21:29,009 You look at them all sitting there, you know? 2223 01:21:29,009 --> 01:21:33,388 They look familiar, but who the hell are they? 2224 01:21:33,388 --> 01:21:34,639 It's like... 2225 01:21:34,639 --> 01:21:36,683 Do you feel this way? 2226 01:21:36,683 --> 01:21:37,517 - Oh, sure. 2227 01:21:37,517 --> 01:21:40,020 Par, par, bogey, bogey, par, par. 2228 01:21:40,020 --> 01:21:42,022 That's what I get all summer. 2229 01:21:42,022 --> 01:21:44,357 My dad plays golf, and I ask him, 2230 01:21:44,357 --> 01:21:46,151 "How's your game, Dad?" 2231 01:21:46,151 --> 01:21:47,652 And he tells me his latest round was, 2232 01:21:47,652 --> 01:21:50,947 "Par, par, bogey, bogey, par, par, son." 2233 01:21:52,574 --> 01:21:54,117 Like I'm picturing every hole. 2234 01:21:54,117 --> 01:21:56,202 I don't even know how to play golf. 2235 01:21:56,202 --> 01:21:58,163 I don't even know what kind of expression 2236 01:21:58,163 --> 01:21:59,414 to put on my face. 2237 01:21:59,414 --> 01:22:02,626 I swear to God, I want to scream. 2238 01:22:02,626 --> 01:22:04,836 But, I just smile because. 2239 01:22:09,174 --> 01:22:12,469 'Cause I figure he wants to scream, too. 2240 01:22:16,848 --> 01:22:18,058 - I'm starving. 2241 01:22:19,809 --> 01:22:20,602 - Me, too. 2242 01:22:22,437 --> 01:22:23,897 All right! 2243 01:22:23,897 --> 01:22:25,315 We gotta have some of this. 2244 01:22:25,315 --> 01:22:26,149 - I like this. 2245 01:22:26,149 --> 01:22:26,983 - Where's the milk? 2246 01:22:26,983 --> 01:22:27,817 Where's the milk? 2247 01:22:27,817 --> 01:22:28,944 - On the door. 2248 01:22:30,946 --> 01:22:31,780 - That's it? 2249 01:22:31,780 --> 01:22:32,572 - Sure. 2250 01:22:37,118 --> 01:22:38,995 - I'll never eat again. 2251 01:22:40,747 --> 01:22:42,707 I'm horrified about what I've put in my mouth 2252 01:22:42,707 --> 01:22:45,710 in the last 25 hours and 11 minutes. 2253 01:22:49,047 --> 01:22:52,926 - You know, I don't know that much about art. 2254 01:22:52,926 --> 01:22:55,804 I know about liquor and food and... 2255 01:22:56,721 --> 01:22:57,555 - Hold still. 2256 01:22:57,555 --> 01:22:58,890 You got something between your teeth. 2257 01:22:58,890 --> 01:22:59,808 - What? 2258 01:22:59,808 --> 01:23:00,892 - Secret ingredient. 2259 01:23:00,892 --> 01:23:01,726 - Get it out. 2260 01:23:01,726 --> 01:23:02,644 - Shut up. 2261 01:23:02,644 --> 01:23:03,937 Hold still. 2262 01:23:03,937 --> 01:23:04,729 - Ah ah. 2263 01:23:18,493 --> 01:23:22,247 - Hey, what if my parents catch us? 2264 01:23:22,247 --> 01:23:23,790 - No TV for a week. 2265 01:23:29,212 --> 01:23:31,506 (groaning) 2266 01:23:33,049 --> 01:23:34,259 That wasn't me. 2267 01:23:38,138 --> 01:23:39,014 - I'm sorry, I tried. 2268 01:23:39,014 --> 01:23:40,807 I honest to God tried. 2269 01:23:41,683 --> 01:23:42,851 I'm sleeping here. 2270 01:23:42,851 --> 01:23:44,019 Come on, you're supposed to be on the couch. 2271 01:23:44,019 --> 01:23:45,478 I'm sleeping here. 2272 01:23:49,524 --> 01:23:50,358 So, what's going on? 2273 01:23:50,358 --> 01:23:51,943 What are you all up to? 2274 01:23:51,943 --> 01:23:53,278 Hmm... 2275 01:23:53,278 --> 01:23:55,572 (laughing) 2276 01:23:58,825 --> 01:24:02,704 Did Leo tell you about this bad lunch liquor barn meeting 2277 01:24:02,704 --> 01:24:04,414 we've got all the way in Salisbury tomorrow? 2278 01:24:04,414 --> 01:24:06,875 - No, I didn't get a chance. 2279 01:24:06,875 --> 01:24:07,709 - It's early, man. 2280 01:24:07,709 --> 01:24:08,543 It's really early. 2281 01:24:08,543 --> 01:24:11,921 I figure we have to leave before dawn, so... 2282 01:24:11,921 --> 01:24:14,049 I'm gonna make myself scarce. 2283 01:24:14,049 --> 01:24:14,841 - No. 2284 01:24:14,841 --> 01:24:16,760 You know what? 2285 01:24:16,760 --> 01:24:17,552 I will. 2286 01:24:24,309 --> 01:24:25,143 - Go get her, man. 2287 01:24:25,143 --> 01:24:27,020 She's got her own room. 2288 01:24:28,646 --> 01:24:30,356 - You son of a bitch. 2289 01:24:34,569 --> 01:24:35,820 - Be smart. 2290 01:24:35,820 --> 01:24:37,655 Don't be stupid. 2291 01:24:37,655 --> 01:24:38,448 Be smart. 2292 01:24:39,949 --> 01:24:41,451 (knocking) 2293 01:24:41,451 --> 01:24:42,786 - [Leo] Knock, knock. 2294 01:24:42,786 --> 01:24:44,412 - Go away. 2295 01:24:44,412 --> 01:24:46,706 - [Leo] Who's there? 2296 01:24:46,706 --> 01:24:48,291 Leo. 2297 01:24:48,291 --> 01:24:49,084 Leo who? 2298 01:24:52,337 --> 01:24:54,422 - You can't come in. 2299 01:24:54,422 --> 01:24:57,342 This is my childhood bedroom. 2300 01:24:57,342 --> 01:24:58,426 - I'm not. 2301 01:24:58,426 --> 01:25:00,303 I'm standing out here in the hall, 2302 01:25:00,303 --> 01:25:02,680 talking as quietly as I can because your father 2303 01:25:02,680 --> 01:25:04,766 has a great big baseball bat. 2304 01:25:04,766 --> 01:25:05,892 Remember? 2305 01:25:05,892 --> 01:25:08,770 And I am taking a huge chance. 2306 01:25:08,770 --> 01:25:11,272 That's what life is all about. 2307 01:25:11,272 --> 01:25:14,109 - That only sounds good when you say it, Leo. 2308 01:25:14,109 --> 01:25:16,361 I am way too old for that. 2309 01:25:16,361 --> 01:25:17,654 Way too... 2310 01:25:17,654 --> 01:25:19,823 - [Leo] What are you, 70? 2311 01:25:19,823 --> 01:25:20,615 80? 2312 01:25:21,616 --> 01:25:23,827 - And we live so far apart. 2313 01:25:25,578 --> 01:25:27,080 1,500 miles. 2314 01:25:27,080 --> 01:25:28,039 It's a commute. 2315 01:25:28,039 --> 01:25:29,332 - You're scared. 2316 01:25:31,501 --> 01:25:34,045 - I just need to go home 2317 01:25:34,045 --> 01:25:36,089 and hug my kid, 2318 01:25:36,089 --> 01:25:39,050 and read a good book and find a job. 2319 01:25:40,260 --> 01:25:41,594 - Oh, be brave. 2320 01:25:41,594 --> 01:25:42,887 Don't be scared. 2321 01:25:42,887 --> 01:25:43,680 Come on. 2322 01:25:45,890 --> 01:25:47,350 - Leo, Leo, Leo... 2323 01:25:54,315 --> 01:25:55,525 How's your nose? 2324 01:25:55,525 --> 01:25:56,526 - It hurts. 2325 01:25:56,526 --> 01:25:57,443 - [Claudia] Mmm... 2326 01:25:57,443 --> 01:25:59,028 - [Leo] Mmm... 2327 01:25:59,028 --> 01:26:00,864 - I rest my case. 2328 01:26:00,864 --> 01:26:02,490 - So close the door. 2329 01:26:03,408 --> 01:26:05,618 - I really have thought about this, you know. 2330 01:26:05,618 --> 01:26:07,245 - I don't know when. 2331 01:26:09,581 --> 01:26:10,540 Oh, Claudia. 2332 01:26:16,087 --> 01:26:16,880 Claudia. 2333 01:26:35,023 --> 01:26:37,650 (somber music) 2334 01:26:53,291 --> 01:26:56,169 (engine starting) 2335 01:26:57,545 --> 01:27:01,216 - [Adele] Are you sure you have everything? 2336 01:27:01,216 --> 01:27:04,093 You're welcome at my house anytime. 2337 01:27:12,977 --> 01:27:14,229 - Yeah, you, too. 2338 01:27:14,229 --> 01:27:15,271 Thanks again. 2339 01:27:17,649 --> 01:27:18,733 - [Adele] Thank you! 2340 01:27:18,733 --> 01:27:20,485 - [Leo] Okay. 2341 01:27:20,485 --> 01:27:21,694 - Take care of yourself now. 2342 01:27:21,694 --> 01:27:22,654 You hear me? 2343 01:27:24,322 --> 01:27:25,365 Be careful driving. 2344 01:27:25,365 --> 01:27:27,283 Do you hear me? 2345 01:27:27,283 --> 01:27:28,117 Watch out. 2346 01:27:28,117 --> 01:27:28,952 The roads are slippery. 2347 01:27:28,952 --> 01:27:32,538 (accelerating quickly) 2348 01:27:32,538 --> 01:27:35,166 (gentle music) 2349 01:27:45,093 --> 01:27:46,469 Who was that guy? 2350 01:27:52,267 --> 01:27:55,395 I'm starting my coffee if anybody cares. 2351 01:27:55,395 --> 01:27:57,855 (cat meowing) 2352 01:28:05,029 --> 01:28:07,782 (door creaking) 2353 01:28:07,782 --> 01:28:10,910 (projector rumbling) 2354 01:28:28,928 --> 01:28:31,472 - [Claudia] A bunch of clowns. 2355 01:28:31,472 --> 01:28:33,016 (laughing) 2356 01:28:33,016 --> 01:28:35,476 - [Henry] Aw, look at that. 2357 01:28:35,476 --> 01:28:36,436 (laughing) 2358 01:28:36,436 --> 01:28:37,478 Clown family. 2359 01:28:58,916 --> 01:28:59,709 Okay! 2360 01:29:01,878 --> 01:29:03,046 Here's what I'm thinkin'. 2361 01:29:03,046 --> 01:29:04,464 - Okay. 2362 01:29:04,464 --> 01:29:06,049 - I always settled for less. 2363 01:29:06,049 --> 01:29:07,592 Not true, not true. 2364 01:29:07,592 --> 01:29:09,510 - I let stuff get in my way. 2365 01:29:09,510 --> 01:29:11,095 I did it with my work. 2366 01:29:11,095 --> 01:29:12,180 I did it with my pleasure. 2367 01:29:12,180 --> 01:29:13,097 - Dad, please 2368 01:29:13,097 --> 01:29:14,766 You don't have to explain. 2369 01:29:14,766 --> 01:29:16,184 - Yes, I do. 2370 01:29:16,184 --> 01:29:18,061 Because all of a sudden, 2371 01:29:18,061 --> 01:29:19,354 one day, you're sitting in the cellar, 2372 01:29:19,354 --> 01:29:21,689 looking at pictures on the wall, 2373 01:29:21,689 --> 01:29:23,483 and you think, 2374 01:29:23,483 --> 01:29:25,485 that wasn't me at all. 2375 01:29:25,485 --> 01:29:27,737 That was some other guy. 2376 01:29:27,737 --> 01:29:29,655 Some other guy with a smaller waistline 2377 01:29:29,655 --> 01:29:31,199 dancing with Adele 2378 01:29:32,200 --> 01:29:34,702 And the way we fit together. 2379 01:29:34,702 --> 01:29:36,496 - You'd open a vein for that lady. 2380 01:29:36,496 --> 01:29:38,373 - She'd open it for me. 2381 01:29:44,337 --> 01:29:47,215 Do you remember that day, you kids 2382 01:29:47,215 --> 01:29:48,216 and your mother, 2383 01:29:48,216 --> 01:29:50,051 and all the five of us, 2384 01:29:50,051 --> 01:29:51,928 all standing down on that tarmac 2385 01:29:51,928 --> 01:29:54,305 at the airport on my lunch hour, 2386 01:29:54,305 --> 01:29:56,641 where they don't allow normal people, 2387 01:29:56,641 --> 01:30:00,019 right almost on the goddamn runway! 2388 01:30:00,019 --> 01:30:01,854 But I have my maintenance pass, 2389 01:30:01,854 --> 01:30:03,773 and my kids are squirts. 2390 01:30:04,816 --> 01:30:05,900 The fog is lifting. 2391 01:30:05,900 --> 01:30:08,736 Your mother's got a vice grip on my arm, 2392 01:30:08,736 --> 01:30:10,863 and the ground is shaking, 2393 01:30:11,864 --> 01:30:13,991 and Tommy and Joanne are holding on to my pants 2394 01:30:13,991 --> 01:30:15,118 for dear life. 2395 01:30:16,577 --> 01:30:17,453 And vrooom! 2396 01:30:19,372 --> 01:30:21,332 Here it comes. 2397 01:30:21,332 --> 01:30:22,875 That brand-new 727, 2398 01:30:23,960 --> 01:30:26,838 looking like some kind of whatever. 2399 01:30:28,381 --> 01:30:31,175 And when that sucker takes off, 2400 01:30:31,175 --> 01:30:33,845 there you are holding on to no one. 2401 01:30:33,845 --> 01:30:36,722 Eyes wide open, just like your dad. 2402 01:30:38,766 --> 01:30:41,394 You were fearless, huh? 2403 01:30:41,394 --> 01:30:43,020 Huh? 2404 01:30:43,020 --> 01:30:43,813 Fearless. 2405 01:30:48,818 --> 01:30:50,945 Great moment of my life. 2406 01:30:50,945 --> 01:30:51,737 Great. 2407 01:30:54,115 --> 01:30:54,907 1969. 2408 01:30:57,994 --> 01:30:59,370 10 seconds, tops. 2409 01:31:03,458 --> 01:31:06,169 - [Claudia] A drop in the bucket. 2410 01:31:08,087 --> 01:31:10,548 - I wish I had it all on tape. 2411 01:31:30,359 --> 01:31:33,821 ♪ The very thought of you 2412 01:31:34,822 --> 01:31:37,950 ♪ And I forget to do 2413 01:31:39,285 --> 01:31:43,080 ♪ The little ordinary things 2414 01:31:45,041 --> 01:31:48,169 ♪ That one oughta do 2415 01:31:53,090 --> 01:31:57,220 ♪ I'm livin' in a kind of daydream 2416 01:32:00,765 --> 01:32:02,725 Penny for your thoughts. 2417 01:32:04,435 --> 01:32:06,145 - I let him get away. 2418 01:32:07,813 --> 01:32:08,606 Didn't I? 2419 01:32:14,612 --> 01:32:17,782 ♪ The mere idea of you 2420 01:32:18,783 --> 01:32:23,037 ♪ The longing here for you 2421 01:32:23,037 --> 01:32:25,915 ♪ You'll never know 2422 01:32:25,915 --> 01:32:29,460 ♪ How slow the moments go 2423 01:32:37,051 --> 01:32:38,719 I worked this airport 23 years, 2424 01:32:38,719 --> 01:32:41,055 and they won't let me through the jetway. 2425 01:32:41,055 --> 01:32:42,598 - I'm crying. 2426 01:32:42,598 --> 01:32:44,308 Why am I crying? 2427 01:32:44,308 --> 01:32:45,893 Hold my hand, tubby. 2428 01:32:45,893 --> 01:32:48,104 - Got to go, Mom. 2429 01:32:48,104 --> 01:32:50,398 - There's never enough time, right? 2430 01:32:50,398 --> 01:32:51,732 That's what I hate about airplanes. 2431 01:32:51,732 --> 01:32:54,110 I think I'm never going to see my kids again. 2432 01:32:54,110 --> 01:32:55,152 And cars. 2433 01:32:55,152 --> 01:32:55,987 - Come on, mom. 2434 01:32:55,987 --> 01:32:56,821 Buck up. 2435 01:32:56,821 --> 01:32:57,655 There's always Christmas. 2436 01:32:57,655 --> 01:32:59,282 Yeah, whether we like it or not. 2437 01:32:59,282 --> 01:33:01,867 - Maybe I'll try to... 2438 01:33:01,867 --> 01:33:03,327 - I know you will. 2439 01:33:05,955 --> 01:33:07,582 - I love you guys. 2440 01:33:07,582 --> 01:33:08,874 - I know you do. 2441 01:33:26,350 --> 01:33:28,477 - [Henry] Look at her. 2442 01:33:28,477 --> 01:33:29,437 We made her. 2443 01:33:34,650 --> 01:33:38,362 (gentle instrumental music) 2444 01:34:08,017 --> 01:34:10,394 - What about your lunch with the liquor barn? 2445 01:34:10,394 --> 01:34:12,480 - Well, you know, this really weird guy I work for 2446 01:34:12,480 --> 01:34:15,316 says he'll cover for me. 2447 01:34:15,316 --> 01:34:17,026 - I can't believe it. 2448 01:34:17,943 --> 01:34:21,280 - You know, I have this fantasy. 2449 01:34:21,280 --> 01:34:23,199 You want to hear about it yet? 2450 01:34:23,199 --> 01:34:24,200 - No. 2451 01:34:24,200 --> 01:34:28,996 - Well, tough luck because now I have you trapped. 2452 01:34:28,996 --> 01:34:32,958 I have this fantasy where I sit in one place for two hours 2453 01:34:32,958 --> 01:34:34,669 with this beautiful, intelligent woman 2454 01:34:34,669 --> 01:34:35,836 who I barely even know 2455 01:34:35,836 --> 01:34:37,546 and who hates to fly. 2456 01:34:40,174 --> 01:34:42,009 And we just sit. 2457 01:34:42,009 --> 01:34:43,427 Quietly. 2458 01:34:43,427 --> 01:34:44,220 And think. 2459 01:34:45,221 --> 01:34:46,222 - And we'll drink orange juice? 2460 01:34:46,222 --> 01:34:47,223 - Mm-hmm. 2461 01:34:47,223 --> 01:34:48,808 Yeah, yeah. 2462 01:34:48,808 --> 01:34:50,017 And then maybe, 2463 01:34:52,228 --> 01:34:54,063 then maybe we hit this huge fog bank. 2464 01:34:54,063 --> 01:34:54,980 - [Claudia] Yeah. 2465 01:34:54,980 --> 01:34:56,941 - So she grabs my hand, 2466 01:34:58,067 --> 01:35:00,861 and she looks into my eyes. 2467 01:35:00,861 --> 01:35:02,905 Kind of like this, you know? 2468 01:35:02,905 --> 01:35:03,698 - I know. 2469 01:35:05,616 --> 01:35:07,076 - I know you know. 2470 01:35:10,121 --> 01:35:11,122 But maybe not. 2471 01:35:11,122 --> 01:35:11,872 Maybe... 2472 01:35:13,124 --> 01:35:16,085 Maybe we just land in Chicago, 2473 01:35:16,085 --> 01:35:18,504 and I'll hop the next flight back 2474 01:35:18,504 --> 01:35:20,464 to wherever I came from. 2475 01:35:21,340 --> 01:35:23,134 Flight 814, 11:30 a.m. 2476 01:35:26,429 --> 01:35:28,639 And we just wave good-bye, 2477 01:35:28,639 --> 01:35:30,224 and we'll never have to see each other again. 2478 01:35:30,224 --> 01:35:32,643 - Well, what's the point? 2479 01:35:32,643 --> 01:35:33,936 - Well, there is no point, 2480 01:35:33,936 --> 01:35:35,730 except if we get hit by a bus someday, 2481 01:35:35,730 --> 01:35:39,442 at least we'll know we had those two hours together, 2482 01:35:39,442 --> 01:35:41,652 and we won't have to wonder. 2483 01:35:41,652 --> 01:35:43,362 - And we won't even take pictures. 2484 01:35:43,362 --> 01:35:45,448 - So no one will ever be the wiser. 2485 01:35:45,448 --> 01:35:46,449 - Except us. 2486 01:35:46,449 --> 01:35:48,367 - [Leo] Except us. 2487 01:35:48,367 --> 01:35:49,577 - Well, what if-- 2488 01:35:49,577 --> 01:35:50,369 - Shh. 2489 01:35:59,295 --> 01:36:02,757 ♪ The very thought of you 2490 01:36:05,801 --> 01:36:08,846 ♪ And I forget to do 2491 01:36:11,807 --> 01:36:15,519 ♪ The little ordinary things 2492 01:36:18,105 --> 01:36:21,734 ♪ That everyone ought to do 2493 01:36:24,570 --> 01:36:27,198 ♪ I'm living in 2494 01:36:28,282 --> 01:36:31,327 ♪ A kind of daydream 2495 01:36:33,120 --> 01:36:36,248 ♪ I'm happy as a king 2496 01:36:39,335 --> 01:36:41,378 ♪ And foolish 2497 01:36:41,378 --> 01:36:45,007 ♪ Though it may seem 2498 01:36:45,007 --> 01:36:47,760 ♪ To me 2499 01:36:47,760 --> 01:36:51,096 ♪ That's everything 2500 01:36:51,096 --> 01:36:54,308 ♪ The mere idea of you 2501 01:36:57,436 --> 01:37:00,981 ♪ The longing here for you 2502 01:37:03,442 --> 01:37:06,862 ♪ You'll never know 2503 01:37:06,862 --> 01:37:10,783 ♪ How slow the moments go 2504 01:37:10,783 --> 01:37:13,994 ♪ Till I'm near to you 2505 01:37:16,288 --> 01:37:19,083 ♪ I see your face 2506 01:37:19,959 --> 01:37:22,753 ♪ In every flower 2507 01:37:24,338 --> 01:37:27,883 ♪ Your eyes in stars above 2508 01:37:29,885 --> 01:37:33,639 ♪ It's just the thought of you 2509 01:37:33,639 --> 01:37:36,517 ♪ The very thought of you 2510 01:37:36,517 --> 01:37:38,644 ♪ My love 2511 01:38:08,299 --> 01:38:11,677 ♪ I see your face 2512 01:38:11,677 --> 01:38:14,555 ♪ In every flower 2513 01:38:16,056 --> 01:38:19,602 ♪ Your eyes in stars above 2514 01:38:21,395 --> 01:38:25,941 ♪ It's just the thought of you 2515 01:38:25,941 --> 01:38:29,403 ♪ The very thought of you 2516 01:38:30,863 --> 01:38:32,990 ♪ My love 2517 01:38:51,383 --> 01:38:52,760 ♪ Well, come on 2518 01:38:52,760 --> 01:38:57,973 ♪ Come on 2519 01:38:57,973 --> 01:39:01,769 ♪ Didn't I make ya feel 2520 01:39:01,769 --> 01:39:05,064 ♪ Like you wanna own me 2521 01:39:07,942 --> 01:39:09,693 ♪ Yeah 2522 01:39:09,693 --> 01:39:12,112 ♪ And didn't I give ya nearly everything 2523 01:39:12,112 --> 01:39:14,198 ♪ That a woman possibly can 2524 01:39:14,198 --> 01:39:15,658 ♪ Honey, ya know I did 2525 01:39:15,658 --> 01:39:18,243 ♪ But each time I tell myself that I 2526 01:39:18,243 --> 01:39:21,080 ♪ When I think I've had enough 2527 01:39:21,080 --> 01:39:23,958 ♪ Well, but I'm gonna show ya, baby 2528 01:39:23,958 --> 01:39:26,752 ♪ That a woman can be tough 2529 01:39:26,752 --> 01:39:28,462 ♪ I want ya to come on 2530 01:39:28,462 --> 01:39:31,465 ♪ Come on 2531 01:39:31,465 --> 01:39:34,426 ♪ Come on and take it 2532 01:39:34,426 --> 01:39:37,554 ♪ Take another little piece of my heart now, baby 2533 01:39:37,554 --> 01:39:40,099 ♪ Whoa, whoa, break it 2534 01:39:40,099 --> 01:39:42,476 ♪ Break another little bit of my heart 2535 01:39:42,476 --> 01:39:43,477 ♪ Why don't ya 2536 01:39:43,477 --> 01:39:46,188 ♪ Yeah, yeah, yeah 2537 01:39:46,188 --> 01:39:50,317 ♪ Have another little piece of my heart now, baby 2538 01:39:51,402 --> 01:39:53,821 ♪ Well, you know you got it 2539 01:39:53,821 --> 01:39:56,532 ♪ If it makes you feel good 2540 01:39:56,532 --> 01:39:59,410 ♪ Oh, yes, indeed 2541 01:40:03,080 --> 01:40:05,541 ♪ You're out on the streets 2542 01:40:05,541 --> 01:40:07,710 ♪ Lookin' good 2543 01:40:07,710 --> 01:40:09,962 ♪ And, baby deep down in your heart 2544 01:40:09,962 --> 01:40:13,048 ♪ I guess ya know that it ain't right 2545 01:40:13,048 --> 01:40:15,634 ♪ Now, but now, but now, but now, but now, but now 2546 01:40:15,634 --> 01:40:18,637 ♪ Hear me when I cry 2547 01:40:19,555 --> 01:40:21,974 ♪ Then when I cry all the time 2548 01:40:21,974 --> 01:40:24,184 ♪ But each time I tell myself that I 2549 01:40:24,184 --> 01:40:27,021 ♪ Well, I can't stand the pain 2550 01:40:27,021 --> 01:40:29,982 ♪ But when ya hold me in your arms 2551 01:40:29,982 --> 01:40:32,693 ♪ I sing it once again 2552 01:40:32,693 --> 01:40:34,445 ♪ I said come on 2553 01:40:34,445 --> 01:40:37,614 ♪ Come on 2554 01:40:37,614 --> 01:40:40,200 ♪ Come on, yeah, take it 2555 01:40:40,200 --> 01:40:43,454 ♪ Take another little piece of my heart now, baby 2556 01:40:43,454 --> 01:40:45,914 ♪ Whoa, whoa, break it 2557 01:40:45,914 --> 01:40:48,250 ♪ Break another little bit of my heart 2558 01:40:48,250 --> 01:40:49,543 ♪ Why don't you 2559 01:40:49,543 --> 01:40:50,627 ♪ Yeah 2560 01:40:50,627 --> 01:40:52,087 ♪ Whoa, whoa, have a 2561 01:40:52,087 --> 01:40:56,175 ♪ Have another little piece of my heart now, baby 2562 01:40:57,301 --> 01:40:59,344 ♪ Well, you know you've got it 2563 01:40:59,344 --> 01:41:03,474 ♪ Shine, if it makes you feel good 2564 01:41:37,633 --> 01:41:39,676 ♪ I need you to come on 2565 01:41:39,676 --> 01:41:42,596 ♪ Come on 2566 01:41:42,596 --> 01:41:45,182 ♪ Come on and take it 2567 01:41:45,182 --> 01:41:48,519 ♪ Take another little piece of my heart now, baby 2568 01:41:48,519 --> 01:41:51,188 ♪ Whoa, whoa, break it 2569 01:41:51,188 --> 01:41:53,357 ♪ Break another little bit of my heart 2570 01:41:53,357 --> 01:41:54,525 ♪ Why don't ya 2571 01:41:54,525 --> 01:41:55,901 ♪ Yeah, come on 2572 01:41:55,901 --> 01:41:57,111 ♪ Have a 2573 01:41:57,111 --> 01:42:01,240 ♪ Have another little piece of my heart now, baby 2574 01:42:02,282 --> 01:42:04,910 ♪ You know you got it 2575 01:42:04,910 --> 01:42:06,578 ♪ Wah 2576 01:42:06,578 --> 01:42:07,538 ♪ Take it 2577 01:42:07,538 --> 01:42:10,833 ♪ Take another little piece of my heart now, baby 2578 01:42:10,833 --> 01:42:13,418 ♪ Whoa, whoa, break it 2579 01:42:13,418 --> 01:42:15,671 ♪ Break another little bit of my heart 2580 01:42:15,671 --> 01:42:17,172 ♪ Why don't ya 2581 01:42:17,172 --> 01:42:18,549 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 2582 01:42:18,549 --> 01:42:19,383 ♪ Have a 2583 01:42:19,383 --> 01:42:23,512 ♪ Have another little piece of my heart now, baby 2584 01:42:24,596 --> 01:42:26,473 ♪ You know you got it 2585 01:42:26,473 --> 01:42:30,602 ♪ Shine, if it makes you feel good 167328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.