Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,360 --> 00:00:18,862
Good morning, Good
Burger.
2
00:00:19,530 --> 00:00:20,964
Morning, kitchen.
3
00:00:21,064 --> 00:00:22,699
Good morning, Good Shake.
4
00:00:23,167 --> 00:00:24,168
Good morning, me.
5
00:00:25,536 --> 00:00:27,971
Morning, Ed.
6
00:00:28,672 --> 00:00:30,574
Come on, everybody!
7
00:00:32,143 --> 00:00:35,979
♪ It's a great day
for a good day ♪
8
00:00:36,079 --> 00:00:39,116
♪ It's gonna be
better than okay ♪
9
00:00:39,216 --> 00:00:42,619
♪ Sweeter than
a chocolate soufflé ♪
10
00:00:42,719 --> 00:00:44,555
♪ The kind of day
that makes you say ♪
11
00:00:44,655 --> 00:00:45,656
♪ Hooray ♪
12
00:00:45,756 --> 00:00:47,291
♪ Let's par-tay, hey ♪
13
00:00:47,391 --> 00:00:48,825
♪ Like it's Friday, yay! ♪
14
00:00:48,925 --> 00:00:50,461
♪ Let's spread
out the sauce ♪
15
00:00:50,561 --> 00:00:51,995
♪ And get cra-zay ♪
16
00:00:52,095 --> 00:00:57,934
♪ 'Cause it's a great
day for a good day ♪
17
00:00:58,034 --> 00:01:01,172
♪ Today ♪
18
00:01:01,272 --> 00:01:03,407
Hello?
19
00:01:04,941 --> 00:01:06,443
Hello?
20
00:01:06,543 --> 00:01:07,678
Hello! Hello! Sir!
21
00:01:07,778 --> 00:01:09,346
- Hmm? Huh?
- Hello! Hi!
22
00:01:09,446 --> 00:01:10,981
- Hello.
- Hello.
23
00:01:11,081 --> 00:01:12,725
I've been trying to
wake you for 20 minutes.
24
00:01:12,749 --> 00:01:15,719
- Can I order some food?
- Sure.
25
00:01:16,287 --> 00:01:17,554
Uh-oh. Aah!
26
00:01:17,654 --> 00:01:19,956
I don't know.
27
00:01:20,056 --> 00:01:23,327
Welcome to Good Burger,
home of the Good Burger.
28
00:01:23,427 --> 00:01:25,262
Can I take your order?
29
00:01:26,630 --> 00:01:28,999
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
30
00:01:29,099 --> 00:01:34,271
♪ She's a dude, 'cause
we're all dudes ♪
31
00:01:36,607 --> 00:01:38,842
All right, you
got this, Dex. Come on.
32
00:01:38,942 --> 00:01:40,744
Your entire life
is riding on this.
33
00:01:40,844 --> 00:01:42,813
If you nail this presentation,
you're gonna become
34
00:01:42,913 --> 00:01:45,048
more successful than you
could've ever imagined.
35
00:01:45,216 --> 00:01:47,751
You can do this. But what
if it doesn't go well?
36
00:01:47,851 --> 00:01:50,287
It has to, or your
life is finished!
37
00:01:50,387 --> 00:01:54,725
Done! No plan B. Life over!
38
00:01:56,126 --> 00:01:58,962
Hey, Dex. It's almost
time. Are you ready?
39
00:01:59,663 --> 00:02:01,265
You know it.
40
00:02:03,700 --> 00:02:05,236
Let's go to my house.
41
00:02:06,537 --> 00:02:07,704
I didn't mean it like that.
42
00:02:07,804 --> 00:02:09,573
I have a presentation there.
43
00:02:09,673 --> 00:02:11,808
Yeah, no, I know. I-I
helped organize it.
44
00:02:11,908 --> 00:02:13,477
- Exactly. Yeah.
- Okay.
45
00:02:15,879 --> 00:02:19,383
Hello, lucky investors.
46
00:02:19,483 --> 00:02:21,852
Who's ready to get richer?
47
00:02:21,952 --> 00:02:24,488
Yeah!
48
00:02:24,588 --> 00:02:26,623
People told me it
would take 10 years
49
00:02:26,723 --> 00:02:28,759
for my idea to turn
into a reality.
50
00:02:28,859 --> 00:02:32,396
But here we are, unveiling
a finished prototype
51
00:02:32,496 --> 00:02:34,665
less than three months later!
52
00:02:34,765 --> 00:02:36,032
Suck it, scientists!
53
00:02:38,001 --> 00:02:42,373
Ladies and gentlemen, I
present to you Burn No More!
54
00:02:42,473 --> 00:02:45,642
♪ I wanna fire it up ♪
55
00:02:45,742 --> 00:02:47,444
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Oh, oh, oh, oh ♪
56
00:02:47,544 --> 00:02:49,313
- ♪ Yeah ♪
57
00:02:49,413 --> 00:02:51,258
- ♪ You know what I came to do ♪
- That's right.
58
00:02:51,282 --> 00:02:54,385
The patented Burn No More
formula in these tanks
59
00:02:54,485 --> 00:02:58,560
will render any object
completely unburnable.
60
00:02:58,585 --> 00:03:00,568
I'm so confident it will work,
61
00:03:00,593 --> 00:03:03,093
I'm going to demonstrate
on my very own house.
62
00:03:03,169 --> 00:03:05,271
Sounds crazy, right?
63
00:03:05,296 --> 00:03:06,397
And you know what?
64
00:03:06,497 --> 00:03:07,948
To make it more interesting,
65
00:03:07,973 --> 00:03:09,608
let's put fireworks in my house!
66
00:03:09,633 --> 00:03:12,469
Put a bunch of fireworks
in my house! That's right.
67
00:03:12,569 --> 00:03:15,138
Burn No More is going to put
firefighters out of business
68
00:03:15,306 --> 00:03:18,475
- forever.
- No more fires? Bummer.
69
00:03:18,575 --> 00:03:19,776
Folks, are we ready?
70
00:03:19,876 --> 00:03:21,578
- Yeah!
- Let's do this!
71
00:03:21,678 --> 00:03:22,979
Fire away!
72
00:03:24,014 --> 00:03:26,182
You see that?
73
00:03:26,317 --> 00:03:29,586
You see how the house is
resisting the scorching flames?
74
00:03:29,686 --> 00:03:32,055
- Oh, my God!
- "Oh, my God" is right!
75
00:03:32,155 --> 00:03:33,790
It's unbelievable.
76
00:03:33,890 --> 00:03:36,493
You smell that? That's
the smell of success!
77
00:03:36,593 --> 00:03:38,128
Actually...
78
00:03:38,662 --> 00:03:40,063
kind of smells like...
79
00:03:40,163 --> 00:03:42,499
- Fire!
- ♪ Stop, drop, and roll ♪
80
00:03:42,599 --> 00:03:44,335
- ♪ Stop, drop, and roll ♪
- Oh, no!
81
00:03:44,435 --> 00:03:46,036
My house is on fire!
82
00:03:46,136 --> 00:03:49,340
Oh, look it... And now the
fake family is melting.
83
00:03:50,073 --> 00:03:51,442
Oh, man, this is terrible!
84
00:03:51,542 --> 00:03:53,377
What do I...? Oh!
85
00:03:53,477 --> 00:03:54,645
Oh! Fireworks!
86
00:03:54,745 --> 00:03:56,980
My life is over!
87
00:04:00,784 --> 00:04:02,453
No more fires, huh, bud?
88
00:04:09,826 --> 00:04:11,194
You owe me.
89
00:04:11,866 --> 00:04:13,029
You lost my money.
90
00:04:13,129 --> 00:04:14,831
I have nothing now.
91
00:04:14,931 --> 00:04:16,633
Except for a basketball team,
92
00:04:16,733 --> 00:04:18,268
three jets, a TV show.
93
00:04:18,369 --> 00:04:21,738
Oh, and I got this new
AI project, Mark AI...
94
00:04:21,838 --> 00:04:23,239
Never mind.
95
00:04:24,274 --> 00:04:26,009
- You owe me.
- If you could give me
96
00:04:26,109 --> 00:04:27,544
two more seconds of your time...
97
00:04:27,644 --> 00:04:29,546
Come on back, Mark. Let's talk.
98
00:04:29,646 --> 00:04:31,281
Hey, Dex.
99
00:04:32,148 --> 00:04:33,984
Good-good job with
the presentation.
100
00:04:34,084 --> 00:04:35,819
- Yeah, thanks.
- Lot of energy.
101
00:04:35,919 --> 00:04:37,654
- Yeah, it was, right?
- Yeah.
102
00:04:37,754 --> 00:04:40,524
I don't think I'm going to
need an assistant anymore.
103
00:04:40,624 --> 00:04:44,395
- I don't think you will either.
- I'll see you around, I guess.
104
00:04:45,481 --> 00:04:46,649
Maybe.
105
00:04:48,064 --> 00:04:49,299
Probably not.
106
00:04:49,966 --> 00:04:51,402
Bye, Dex.
107
00:05:02,479 --> 00:05:07,418
♪ You keep trying,
you keep trying ♪
108
00:05:08,733 --> 00:05:11,369
♪ But you just can't win ♪
109
00:05:13,466 --> 00:05:15,835
♪ But you just can't win... ♪
110
00:05:16,493 --> 00:05:18,161
- Hello?
- Hey, yeah.
111
00:05:18,186 --> 00:05:20,355
I'm trying to get into my
office. My key's not working.
112
00:05:20,431 --> 00:05:23,099
- Sorry, you've been evicted.
- Evicted?
113
00:05:23,199 --> 00:05:25,301
The investors pulled
the plug on the money.
114
00:05:25,326 --> 00:05:26,937
- Okay.
- I hope you can find
115
00:05:26,962 --> 00:05:28,464
somebody who can help you out.
116
00:05:28,489 --> 00:05:29,923
Got it. Thank you.
117
00:05:30,707 --> 00:05:33,109
- ♪ But you keep on trying ♪
118
00:05:33,209 --> 00:05:35,746
♪ And you might just win ♪
119
00:05:39,450 --> 00:05:41,685
- Oh, hey, brother!
- Hey, sis!
120
00:05:41,785 --> 00:05:42,886
- No.
- Hello?
121
00:05:42,986 --> 00:05:45,121
Hello?
122
00:05:46,056 --> 00:05:48,024
Guess I should've expected that.
123
00:05:48,124 --> 00:05:50,461
Who can I call?
124
00:06:02,028 --> 00:06:03,597
Hey, dude!
125
00:06:03,807 --> 00:06:06,209
Are you thinking of
me? I bet you are!
126
00:06:06,234 --> 00:06:07,914
'Cause I'm the one that
gave you the yo-yo.
127
00:06:07,939 --> 00:06:09,746
Dude, if you need
a place to stay,
128
00:06:09,846 --> 00:06:12,482
your old pal Ed is
always there for you.
129
00:06:12,483 --> 00:06:15,485
Hell no.
130
00:06:17,646 --> 00:06:19,881
Bloobity, bloopity,
bloopity, call me!
131
00:06:25,846 --> 00:06:28,048
♪ Tripped up, fell on my face ♪
132
00:06:28,073 --> 00:06:30,776
♪ That led back to LA ♪
133
00:06:30,801 --> 00:06:32,969
♪ Put my feet back
on the pavement ♪
134
00:06:33,069 --> 00:06:35,972
♪ Gonna hold me up
the second I make it ♪
135
00:06:36,072 --> 00:06:37,508
♪ Make it ♪
136
00:06:37,608 --> 00:06:39,543
♪ Oh, man, all my
dreams fell apart ♪
137
00:06:39,568 --> 00:06:42,804
♪ I'm back at the start,
didn't make it too far, yeah ♪
138
00:06:45,215 --> 00:06:48,084
♪ He's a dude,
she's a dude ♪
139
00:06:48,109 --> 00:06:49,444
♪ 'Cause we're
all dudes, hey! ♪
140
00:06:49,469 --> 00:06:52,204
- Yo, Ed!
- ♪ He's a dude ♪
141
00:06:52,229 --> 00:06:54,532
Hey, man!
142
00:06:54,557 --> 00:06:56,502
Oh, hey, Dex! Hey!
143
00:06:56,527 --> 00:06:58,562
- Hey.
- Hey, hey, hey!
144
00:06:59,783 --> 00:07:01,352
Hey, dude, hey!
145
00:07:01,377 --> 00:07:03,634
I was looking for
you!
146
00:07:07,494 --> 00:07:08,862
Ow!
147
00:07:08,887 --> 00:07:11,256
- Hey, Dex.
- Hey, man.
148
00:07:11,542 --> 00:07:13,209
You almost car-burgered
me to death.
149
00:07:13,309 --> 00:07:14,611
Uh, no.
150
00:07:14,711 --> 00:07:16,012
Glad you got some time off
151
00:07:16,112 --> 00:07:18,081
from your incredibly
successful business ventures
152
00:07:18,181 --> 00:07:20,250
to come and see
your best friend.
153
00:07:20,350 --> 00:07:22,318
It's good to see you,
too. It's been a minute.
154
00:07:22,418 --> 00:07:23,854
No, it's been longer
than a minute.
155
00:07:23,954 --> 00:07:27,457
More like five years,
eight months, and 32 days.
156
00:07:27,482 --> 00:07:29,216
Yep, that sounds about right.
157
00:07:29,241 --> 00:07:31,410
I'm glad you're
back. Buckle up!
158
00:07:31,435 --> 00:07:34,270
It's time for the new
adventures of Ed and Dex!
159
00:07:34,401 --> 00:07:36,002
Whoa!
160
00:07:36,125 --> 00:07:37,793
- Ow!
- Oh, sorry.
161
00:07:37,818 --> 00:07:41,437
Uh, the new adventures
of Ed and Dex starts now!
162
00:07:45,709 --> 00:07:47,878
♪ I'm a
dude, he's a dude ♪
163
00:07:47,978 --> 00:07:51,748
♪ She's a dude, 'cause
we're all dudes, hey! ♪
164
00:07:53,099 --> 00:07:54,560
So, what you been up to?
165
00:07:54,585 --> 00:07:56,586
Starting from the
last time I saw you,
166
00:07:56,587 --> 00:07:58,460
I went to sleep, and
then I woke up...
167
00:07:58,485 --> 00:08:01,754
Oh, no. You don't have to list
everything you've been doing.
168
00:08:01,779 --> 00:08:04,416
I'm saying what have
you been up to lately?
169
00:08:04,663 --> 00:08:06,931
Oh, well, I grabbed the
Burgermobile, came to...
170
00:08:06,956 --> 00:08:10,493
Nope. Have you done
anything interesting at all
171
00:08:10,518 --> 00:08:12,753
in the last week to six months?
172
00:08:12,936 --> 00:08:15,606
- Oh, Good Burger was on TV.
- Really?
173
00:08:15,631 --> 00:08:17,432
It was this really
weird German dude.
174
00:08:20,551 --> 00:08:23,213
Yummy! Hey, it's
me, the Food Dude,
175
00:08:23,238 --> 00:08:26,542
and I'm here at Good Burger,
home of the Good Burger!
176
00:08:26,567 --> 00:08:29,703
Twenty years ago, their
world-famous Ed's Sauce
177
00:08:29,728 --> 00:08:32,386
put them on the map, making
them the decisive victors
178
00:08:32,411 --> 00:08:35,780
in the great burger war with
their rival, Mondo Burger.
179
00:08:36,828 --> 00:08:38,662
What's that,
stomach?
180
00:08:38,687 --> 00:08:41,557
You hungry? Me also!
Let's get in there. What?
181
00:08:42,558 --> 00:08:44,159
I'm about to try my
first Good Burger,
182
00:08:44,184 --> 00:08:46,587
and I could not be more excited.
183
00:08:46,777 --> 00:08:49,379
Mmm! Oh, that's what
I'm talking about!
184
00:08:49,404 --> 00:08:51,506
Oh, this burger is amazing, mm!
185
00:08:51,531 --> 00:08:55,278
Take it from Food Dude, Good
Burger is one of a kind.
186
00:08:55,378 --> 00:08:57,480
I would like 100
Good Burgers to go
187
00:08:57,505 --> 00:08:58,958
with extra Ed's
Sauce on the side.
188
00:08:58,982 --> 00:09:01,752
- Okay, what side do you want?
- What do you mean?
189
00:09:01,852 --> 00:09:03,720
All right, I'll
just do both sides.
190
00:09:03,820 --> 00:09:06,923
Okay, left
side, right side!
191
00:09:07,023 --> 00:09:09,660
Oh, left side! Oh, right side!
192
00:09:09,760 --> 00:09:11,461
Oh, left side! Aah!
193
00:09:11,561 --> 00:09:13,664
Sauce me! Sauce me!
194
00:09:14,835 --> 00:09:17,167
Yep, that dude
does sound weird.
195
00:09:17,192 --> 00:09:19,929
He sure is, but
we're big in Germany now,
196
00:09:19,954 --> 00:09:21,356
wherever that is.
197
00:09:23,139 --> 00:09:25,308
Wow, Good Burger.
198
00:09:25,394 --> 00:09:27,862
I cannot believe I'm back
after all these years.
199
00:09:28,064 --> 00:09:30,501
Can't believe I'm back
after all these years.
200
00:09:30,526 --> 00:09:33,094
Even though I worked
here since I was 15.
201
00:09:34,984 --> 00:09:37,320
Hey, employees.
202
00:09:37,469 --> 00:09:39,336
This is my best friend, Dexter.
203
00:09:39,361 --> 00:09:41,432
He's a successful interpreter.
204
00:09:41,457 --> 00:09:45,390
Actually, I think the word Ed is
looking for is "entrepreneur."
205
00:09:45,415 --> 00:09:47,429
But I guess the fact
that I pointed that out
206
00:09:47,454 --> 00:09:49,255
also makes me an
interpreter.
207
00:09:49,575 --> 00:09:52,111
This is our cook, Cindy.
Sometimes she's Mindy.
208
00:09:52,164 --> 00:09:54,466
No, I'm always just Cindy.
209
00:09:54,491 --> 00:09:56,225
- I'm Mindy. We're twins.
- We're twins.
210
00:09:56,250 --> 00:09:58,520
I don't know
how she does that.
211
00:10:01,696 --> 00:10:04,373
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
212
00:10:04,398 --> 00:10:08,202
Yeah, and this is our delivery
driver, Ruth. She sleeps a lot.
213
00:10:08,364 --> 00:10:11,267
- You sure she's just sleeping?
- Huh, let me see.
214
00:10:12,183 --> 00:10:14,862
Hey, jackass, watch it!
215
00:10:14,887 --> 00:10:17,757
- Yep, she was sleeping.
- Sorry to disturb you.
216
00:10:17,782 --> 00:10:20,818
And you know our
newest trainee, my son.
217
00:10:23,015 --> 00:10:24,683
Well, if it isn't Ed 2.
218
00:10:24,708 --> 00:10:26,276
Huh?
219
00:10:26,582 --> 00:10:28,651
- It is.
- Hey, Uncle Dex.
220
00:10:28,743 --> 00:10:31,546
Look, instead of
eyebrows, I got fry brows.
221
00:10:31,685 --> 00:10:33,352
Actually, they're
just regular fries.
222
00:10:33,377 --> 00:10:34,979
I glued 'em on my face.
223
00:10:37,927 --> 00:10:38,927
Well...
224
00:10:40,072 --> 00:10:41,508
Mm, gluey.
225
00:10:42,556 --> 00:10:45,925
Oh, hey, Mia. It's
your Uncle Dex.
226
00:10:46,165 --> 00:10:49,202
Hey, Mia. Uh, you look...
227
00:10:49,771 --> 00:10:52,095
- older.
- Oh, yeah.
228
00:10:52,120 --> 00:10:55,178
She stopped wearing makeup
'cause she got dumped last week.
229
00:10:55,203 --> 00:10:57,005
Nope.
230
00:10:57,835 --> 00:11:01,371
Oh, you meant 'cause you
haven't seen her in six years.
231
00:11:01,506 --> 00:11:02,507
Probably that.
232
00:11:02,532 --> 00:11:04,266
Even though Dexter
is Mia's uncle,
233
00:11:04,291 --> 00:11:05,791
they haven't seen each other
234
00:11:05,816 --> 00:11:07,418
because he ripped off her mom.
235
00:11:07,443 --> 00:11:10,011
No, I didn't rip off anybody.
236
00:11:11,192 --> 00:11:13,061
On purpose, that is. You know?
237
00:11:13,086 --> 00:11:15,168
I was thinking,
since I'm in town,
238
00:11:15,193 --> 00:11:17,996
it might be nice to spend
time together, with my sister.
239
00:11:18,021 --> 00:11:20,858
And we can all maybe
go get some eats.
240
00:11:20,883 --> 00:11:22,385
Eats and treats?
241
00:11:23,777 --> 00:11:26,379
That's a little inside
joke we do in my family
242
00:11:26,404 --> 00:11:29,707
where one of us walks away from
the other when they're talking.
243
00:11:29,732 --> 00:11:32,768
- Wow.
- That's not that funny.
244
00:11:32,793 --> 00:11:33,793
That's fair.
245
00:11:34,064 --> 00:11:35,966
Now, when someone orders a cola,
246
00:11:35,991 --> 00:11:38,594
put the lid on after
you pour the drink.
247
00:11:38,619 --> 00:11:40,588
Otherwise this will happen.
248
00:11:40,628 --> 00:11:42,663
Oh. What about root beer?
249
00:11:42,887 --> 00:11:45,156
- Same thing.
- Huh. Fruit punch?
250
00:11:45,189 --> 00:11:48,058
- Same thing.
- Orange soda?
251
00:11:48,086 --> 00:11:49,888
Huh, let me see.
252
00:11:50,888 --> 00:11:53,023
Same thing!
253
00:11:55,209 --> 00:11:57,077
- Oh, I love orange soda.
- Mm!
254
00:12:00,121 --> 00:12:02,356
- Oh, I like that, son.
- Thanks, Dad.
255
00:12:05,264 --> 00:12:07,439
Hey, anybody sitting here?
256
00:12:08,809 --> 00:12:09,809
Okay.
257
00:12:11,053 --> 00:12:14,423
So, you're working at
Good Burger now, huh?
258
00:12:14,448 --> 00:12:15,682
- First job.
- Yeah.
259
00:12:15,707 --> 00:12:17,776
I had to get a job
to help my mom.
260
00:12:17,801 --> 00:12:19,969
Because she lost all her money.
261
00:12:21,282 --> 00:12:24,118
- Yep. Yeah.
- Hmph.
262
00:12:24,257 --> 00:12:25,426
Yoo-hoo!
263
00:12:25,557 --> 00:12:27,725
I'm hungry for foodstuffs!
264
00:12:27,755 --> 00:12:31,859
And I wish to be acknowledged
by an employee posthaste!
265
00:12:31,884 --> 00:12:33,353
Huh, all right.
266
00:12:34,869 --> 00:12:36,905
Welcome to Good Burger,
home of the Good Burger,
267
00:12:36,930 --> 00:12:38,343
can I take your order?
268
00:12:38,368 --> 00:12:41,370
Howdy-hoo. I'm Connie Muldoon.
269
00:12:41,395 --> 00:12:44,398
Well, howdy-hoo, Connie Muldoon.
270
00:12:44,423 --> 00:12:45,984
Now that that's
been established,
271
00:12:46,009 --> 00:12:48,178
I will have one
double Good Burger.
272
00:12:48,519 --> 00:12:49,721
- Oh.
- Make the first patty
273
00:12:49,801 --> 00:12:52,469
medium rare and the
second patty well done.
274
00:12:52,507 --> 00:12:54,374
Betwixt the meats,
I would like...
275
00:12:54,447 --> 00:12:56,271
...six
and a half slices of pickle.
276
00:12:56,295 --> 00:12:58,598
Two dill, one sour, and
two and a half gherkins.
277
00:12:58,623 --> 00:12:59,999
I just love those
tiny little butters.
278
00:13:00,023 --> 00:13:01,591
Add one squirt of ketchup
279
00:13:01,616 --> 00:13:03,678
and if it's not too
much of a to-do,
280
00:13:03,703 --> 00:13:07,810
please place two onion slices
on top and then remove them.
281
00:13:07,835 --> 00:13:11,371
I enjoy the essence of
onion but not the crunch.
282
00:13:11,934 --> 00:13:14,981
Um, uh, one Good Burger.
283
00:13:15,006 --> 00:13:16,273
Well, wait!
284
00:13:16,310 --> 00:13:19,514
My order was comprised of
many more details than that!
285
00:13:19,661 --> 00:13:22,531
Oh, sure, let me, uh...
286
00:13:22,556 --> 00:13:25,091
The one, the two, and
then the squiggly one.
287
00:13:25,116 --> 00:13:27,719
Upside-down nine, oh!
288
00:13:27,744 --> 00:13:29,741
$7,244.
289
00:13:29,766 --> 00:13:32,896
Oh! I shall now
depart in a huff!
290
00:13:32,920 --> 00:13:33,955
Oh!
291
00:13:35,490 --> 00:13:37,426
Bye, Connie!
292
00:13:39,943 --> 00:13:42,212
Your mom's pretty
mad at me still, huh?
293
00:13:42,237 --> 00:13:45,875
- That's a polite way to put it.
- I know I burnt bridges.
294
00:13:45,900 --> 00:13:47,868
Actually, I burnt
a lot of things.
295
00:13:47,893 --> 00:13:49,762
I'm gonna get your
mom her money back.
296
00:13:49,787 --> 00:13:51,365
I'm going to make it up to her.
297
00:13:51,390 --> 00:13:53,497
On the trip here, I
thought of a new idea.
298
00:13:53,522 --> 00:13:57,859
First I get startup money. I'm
gonna take that downtown...
299
00:13:57,884 --> 00:14:00,520
Seriously? Still scheming.
300
00:14:00,545 --> 00:14:03,381
What about all your
money, Mr. Successful?
301
00:14:03,500 --> 00:14:06,969
That tone lets me know that
you don't understand business.
302
00:14:06,994 --> 00:14:10,832
Okay, there's so much going
on. There's diversifications,
303
00:14:10,857 --> 00:14:15,227
acquisitions, um, dividends,
equity, mergers and-
304
00:14:15,252 --> 00:14:19,681
and, uh, what's the thing they
do on Wall Street? Stock market.
305
00:14:19,706 --> 00:14:21,521
You're just listing
business words.
306
00:14:21,546 --> 00:14:23,334
No, I'm not. Recession.
307
00:14:23,359 --> 00:14:25,995
These are some good
fries, aren't they?
308
00:14:28,479 --> 00:14:30,170
Wow, nice place, man.
309
00:14:30,195 --> 00:14:31,931
Thanks for letting
me crash here.
310
00:14:31,956 --> 00:14:34,959
It's the least I could do
because your family hates you.
311
00:14:34,984 --> 00:14:38,621
Kids!
312
00:14:38,665 --> 00:14:41,468
- Oh, kids! Oh, kids!
- Daddy!
313
00:14:41,584 --> 00:14:43,753
- Daddy!
- Oh, mwah, mwah, mwah!
314
00:14:43,830 --> 00:14:46,533
- Say hi to Dex.
- Hi, Dex.
315
00:14:46,558 --> 00:14:49,361
Ed, you had a bunch of
kids since I last saw you.
316
00:14:49,386 --> 00:14:52,671
Yeah. This is Pickles.
She only has 10 toes.
317
00:14:52,696 --> 00:14:54,865
- Only 10?
- Mm-hmm. And this is Mustard.
318
00:14:54,890 --> 00:14:57,784
- He's allergic to hippos.
- Yeah, yeah!
319
00:14:57,809 --> 00:15:00,177
- How do you know?
- We had all the kids tested.
320
00:15:00,202 --> 00:15:03,339
Yeah, and this is Ketchup.
She's our third favorite.
321
00:15:03,364 --> 00:15:06,033
- You can't say that.
- And this is Onion.
322
00:15:06,058 --> 00:15:07,943
- He cries a lot.
- Makes sense.
323
00:15:07,968 --> 00:15:09,770
And this is No Mayo. He
got hit by lightning.
324
00:15:09,795 --> 00:15:11,897
And now he glows in the dark.
325
00:15:13,214 --> 00:15:15,650
Oh, well, that's
cause for concern.
326
00:15:15,675 --> 00:15:18,912
Yeah, and this is our
youngest, baby Bun Bun!
327
00:15:29,885 --> 00:15:31,295
Hey, Dex.
328
00:15:31,320 --> 00:15:33,115
Hey, Rox-Roxanne.
329
00:15:33,140 --> 00:15:34,850
Good to-good to see you.
330
00:15:34,875 --> 00:15:36,977
Wait, Ed, you're
married to Roxanne?
331
00:15:37,002 --> 00:15:39,638
Ew! No! Roxanne's our nanny.
332
00:15:39,663 --> 00:15:41,698
As a nun, I could
never be married.
333
00:15:41,723 --> 00:15:44,100
I just love being
around children.
334
00:15:44,125 --> 00:15:45,920
They are the future.
335
00:15:46,533 --> 00:15:50,036
And Ed has created
the best family ever.
336
00:15:50,412 --> 00:15:52,447
He's such a good father.
337
00:15:52,472 --> 00:15:54,633
- And husband.
- Oh, there... Yes.
338
00:15:54,658 --> 00:15:57,093
There's your wife. Hey,
Edie, good to see you.
339
00:15:57,118 --> 00:15:59,060
Dex, so good to see you.
340
00:15:59,085 --> 00:16:01,563
Edie's been working as
a trapeze artist, ha!
341
00:16:01,588 --> 00:16:03,690
Makes sense that
somebody in your family
342
00:16:03,715 --> 00:16:05,050
would work at the circus.
343
00:16:05,075 --> 00:16:08,179
Oh, no, I paint
pictures of trapezes.
344
00:16:09,879 --> 00:16:13,012
Oh, a-a trapeze artist.
345
00:16:13,037 --> 00:16:15,450
What was I thinking?
346
00:16:16,350 --> 00:16:18,184
- Who's this little fella?
- Attack.
347
00:16:18,209 --> 00:16:20,323
Attack! Attack!
348
00:16:20,348 --> 00:16:21,682
Attack!
349
00:16:21,707 --> 00:16:22,875
Attack! Attack!
350
00:16:22,900 --> 00:16:24,460
Why are you telling
him to attack?
351
00:16:24,485 --> 00:16:27,555
Well, that's the dog's
name. His name is Attack.
352
00:16:27,580 --> 00:16:30,416
Don't bite me!
353
00:16:30,537 --> 00:16:32,972
Oh, no, that's our bird.
354
00:16:32,997 --> 00:16:35,500
His name is Don't.
Don't! Attack!
355
00:16:35,611 --> 00:16:37,580
- Don't! Attack!
- Help!
356
00:16:37,605 --> 00:16:39,807
Somebody get that bird off me!
357
00:16:42,209 --> 00:16:45,412
You can sleep in my bed.
I'll sleep in the bathtub.
358
00:16:45,514 --> 00:16:48,983
The water's really relaxing.
359
00:16:50,277 --> 00:16:53,914
- You sleep in a tub with water?
- Yeah. Best part about it is,
360
00:16:53,939 --> 00:16:56,775
you don't gotta get
out of bed to pee.
361
00:16:57,005 --> 00:16:58,941
All right. Well, on that note,
362
00:16:58,966 --> 00:17:02,703
I will be turning
in, fellas.
363
00:17:02,901 --> 00:17:05,270
Before you go to bed...
364
00:17:06,646 --> 00:17:08,614
Pillow fight?
365
00:17:08,639 --> 00:17:11,342
You wanna have a pillow
fight right...? No!
366
00:17:14,599 --> 00:17:16,601
Kids!
367
00:17:17,339 --> 00:17:19,808
Dex said no to pillow fights.
368
00:17:20,151 --> 00:17:22,106
Aw, come on, man.
369
00:17:22,369 --> 00:17:24,772
It's a bummer.
Pillows are really...
370
00:17:27,398 --> 00:17:28,732
Aww...
371
00:17:36,202 --> 00:17:38,538
Good morning! I
made you breakfast.
372
00:17:38,638 --> 00:17:41,074
"Eat me! Ooh, I taste so good!"
373
00:17:44,820 --> 00:17:47,289
Well, that's very
kind of you, Ed.
374
00:17:47,314 --> 00:17:49,850
But I prefer to eat
not in the bathroom.
375
00:17:49,908 --> 00:17:52,878
I also prefer to be alone
when I'm in the bathroom.
376
00:17:52,903 --> 00:17:55,497
Oh, okay. I'll just
take my shower later.
377
00:17:55,522 --> 00:17:58,024
Oh, you know what? Ed...
378
00:17:58,438 --> 00:18:00,506
you think I can get
a job at Good Burger?
379
00:18:00,531 --> 00:18:03,067
It's not for the money.
Although I expect to get paid.
380
00:18:03,092 --> 00:18:05,728
I'll put in a good word to
Mr. Jensen, our manager.
381
00:18:05,753 --> 00:18:08,122
- Thanks, Ed. You're the man.
- Mm-hmm.
382
00:18:09,630 --> 00:18:12,000
Ooh, uh, that's not
soap, by the way.
383
00:18:12,994 --> 00:18:14,229
It's maple syrup.
384
00:18:15,446 --> 00:18:18,596
Why would you have
syrup in the bathroom?
385
00:18:18,621 --> 00:18:21,757
For the pancakes,
duh!
386
00:18:21,880 --> 00:18:24,617
Oh, yeah, silly me.
387
00:18:27,732 --> 00:18:30,101
Wow, there's the old crew.
388
00:18:30,873 --> 00:18:33,041
- Man, look at us.
- Yeah, I know.
389
00:18:33,066 --> 00:18:36,434
No, wait. Focus! Mr. Jensen's
gonna be here any minute.
390
00:18:36,459 --> 00:18:39,161
I want you to nail this
interview. Let's practice.
391
00:18:39,271 --> 00:18:42,307
I'll be Mr. Jensen, you be you.
392
00:18:42,545 --> 00:18:45,614
- Is this really necessary?
- Oh, yeah.
393
00:18:47,844 --> 00:18:50,513
Hello! I'm Mr. Jensen.
394
00:18:50,538 --> 00:18:53,724
You can call me... I
don't know my first name.
395
00:18:53,749 --> 00:18:56,185
Uh, but just call me Mr. Jensen.
396
00:18:56,364 --> 00:18:59,066
All right. And you are?
397
00:18:59,861 --> 00:19:02,411
- I'm Dex.
- Nice to meet you, Tex.
398
00:19:02,642 --> 00:19:04,677
It's Dex. And you know that.
399
00:19:04,702 --> 00:19:07,938
Now, have you ever worked
in the fast-food industry?
400
00:19:07,963 --> 00:19:12,301
Because when you're working with
meats...
401
00:19:15,414 --> 00:19:18,417
Hello? What? Yeah,
this is Mr. Jensen.
402
00:19:18,580 --> 00:19:22,113
My wife? Oh! She's having
the baby right now?
403
00:19:22,138 --> 00:19:25,507
Oh! Oh! I'm-I'm having a baby!
404
00:19:25,532 --> 00:19:26,866
Push, honey!
405
00:19:28,092 --> 00:19:29,627
Push!
406
00:19:29,652 --> 00:19:34,491
I have a baby! I'm
a daddy!
407
00:19:37,776 --> 00:19:40,546
Congratulations.
408
00:19:40,571 --> 00:19:44,841
Sorry! Sorry I'm late. My
bicycle had a flat tire.
409
00:19:44,866 --> 00:19:47,013
You must be Dex!
410
00:19:47,038 --> 00:19:50,141
And you're Mr. Jensen?
As in an adult?
411
00:19:50,166 --> 00:19:51,401
Yeah.
412
00:19:51,472 --> 00:19:55,647
Dex, you're hired. Welcome
to the Good Burger family.
413
00:19:55,672 --> 00:19:57,741
Seriously? Just like that?
414
00:19:57,766 --> 00:19:59,868
- Well, Ed is a great guy.
- Oh!
415
00:19:59,893 --> 00:20:01,795
And he's a great
judge of character.
416
00:20:01,820 --> 00:20:04,190
And also, Ed obviously
owns Good Burger,
417
00:20:04,215 --> 00:20:06,717
so, whatever he says goes.
418
00:20:06,742 --> 00:20:09,178
Head
burger in charge.
419
00:20:09,519 --> 00:20:11,688
Excuse me, I have to call my mom
420
00:20:11,713 --> 00:20:14,082
and tell her I made
it to work safely.
421
00:20:15,474 --> 00:20:16,975
Call Mommy.
422
00:20:20,227 --> 00:20:23,796
Wow, I cannot believe you
actually own Good Burger now.
423
00:20:23,821 --> 00:20:27,496
The owner left it to me
after he went bye-bye forever.
424
00:20:27,521 --> 00:20:30,356
Said it would've gone bankrupt
if it wasn't for my sauce.
425
00:20:30,513 --> 00:20:32,602
He knows I'm good
at business stuff.
426
00:20:32,627 --> 00:20:34,495
Did he ever actually meet you?
427
00:20:34,520 --> 00:20:37,223
Yeah, I got a picture
of him in my wallet.
428
00:20:37,809 --> 00:20:39,986
Man, that's a dog
429
00:20:40,011 --> 00:20:42,146
- wearing sunglasses.
- No, it's not...
430
00:20:42,171 --> 00:20:44,140
Oh, this isn't my wallet!
431
00:20:44,165 --> 00:20:46,267
Wait, these aren't my pants!
432
00:20:46,292 --> 00:20:48,728
Ooh, boot cut.
433
00:20:48,963 --> 00:20:51,633
I can't believe I'm
back at Good Burger
434
00:20:51,658 --> 00:20:53,460
after all these years, man.
435
00:20:53,485 --> 00:20:56,187
My best friend is here,
and you own the place!
436
00:20:56,212 --> 00:20:58,548
- Yeah.
- Probably got money, too, huh?
437
00:20:58,573 --> 00:20:59,674
Oh, well...
438
00:20:59,699 --> 00:21:02,344
Hey actully, I was wondering
if I could talk to you
439
00:21:02,369 --> 00:21:05,272
about this idea I've
been having to...
440
00:21:05,876 --> 00:21:08,479
- Come in the freezer real quick.
- Ooh, frosty!
441
00:21:08,821 --> 00:21:10,590
- All right.
- Yeah.
442
00:21:10,615 --> 00:21:12,450
Come on.
443
00:21:12,994 --> 00:21:14,862
- Come here.
- Oh, okay.
444
00:21:16,772 --> 00:21:18,473
- Can we talk? yeah.
- I love to talk.
445
00:21:18,498 --> 00:21:21,001
I've been talking since I was 8.
446
00:21:21,684 --> 00:21:24,253
- Just have a seat.
- Oh, okay. Huh.
447
00:21:24,278 --> 00:21:27,080
I got a great idea. I'm
not telling anybody.
448
00:21:27,105 --> 00:21:28,907
But I gotta tell my best friend.
449
00:21:28,932 --> 00:21:30,800
- Heh, cool.
- Well...
450
00:21:31,725 --> 00:21:33,640
- What's this?
- It's another freezer.
451
00:21:33,665 --> 00:21:36,233
We stopped using it
after the handle broke.
452
00:21:36,258 --> 00:21:38,293
And you just never
bothered to put it back on?
453
00:21:38,318 --> 00:21:41,321
- Well...
- Looks like it slides right on.
454
00:21:41,901 --> 00:21:45,004
I really think it's going
to make so much money.
455
00:21:47,593 --> 00:21:49,295
Oh, heh, Fizz.
456
00:21:52,757 --> 00:21:57,417
- How long was I in there for?
- About 22 years, give or take.
457
00:21:57,442 --> 00:21:59,977
Huh, 22 years, give or take.
458
00:22:00,002 --> 00:22:02,203
Jiminy Crickets,
that's a long time!
459
00:22:02,228 --> 00:22:04,930
- I was wondering where you went.
- The last thing I remember
460
00:22:04,970 --> 00:22:07,390
was hearing you saying
you broke the handle
461
00:22:07,436 --> 00:22:09,074
and would be right back.
462
00:22:09,115 --> 00:22:11,651
You must've gotten
distracted.
463
00:22:11,676 --> 00:22:13,245
Yeah.
464
00:22:13,483 --> 00:22:15,785
You're taking this
well. Sure you're okay?
465
00:22:15,810 --> 00:22:17,545
Well, I am a little cold.
466
00:22:17,649 --> 00:22:21,286
Oh, I just realized, I
missed baseball practice.
467
00:22:21,461 --> 00:22:24,219
And the rest of high
school! And college!
468
00:22:24,637 --> 00:22:27,977
I better go see my parents.
They're probably worried sick!
469
00:22:29,272 --> 00:22:30,473
Whoa.
470
00:22:30,498 --> 00:22:32,333
Who's that grown-up?
471
00:22:32,477 --> 00:22:34,279
It's me!
472
00:22:36,154 --> 00:22:37,154
Well...
473
00:22:39,275 --> 00:22:41,911
Welcome to Good
Burger, home of the Good Burger.
474
00:22:41,936 --> 00:22:44,005
- Can I take your order?
- Hmm, um...
475
00:22:44,211 --> 00:22:45,813
Do you serve veggie burgers?
476
00:22:45,898 --> 00:22:47,966
I can serve anything
on the menu.
477
00:22:47,991 --> 00:22:50,193
- Oh, great.
- Watch. Whoa!
478
00:22:50,489 --> 00:22:51,823
- Good Burger!
- Oh!
479
00:22:51,848 --> 00:22:53,416
Good Fries! Good Chunks!
480
00:22:53,441 --> 00:22:57,244
No, I came here to eat the
food, not play tennis with it!
481
00:22:57,269 --> 00:23:00,105
Oh, I know what you want.
You want pickleball.
482
00:23:00,130 --> 00:23:01,565
- Oh, okay.
- No one said...
483
00:23:01,590 --> 00:23:02,791
- Fore!
- Oh!
484
00:23:02,816 --> 00:23:04,117
- Fore!
- Oh, no, stop!
485
00:23:04,143 --> 00:23:06,045
I'm never coming
back here again!
486
00:23:06,114 --> 00:23:08,677
And no one says
"fore" in tennis.
487
00:23:08,702 --> 00:23:11,572
- That's golf.
- Oh! She's right.
488
00:23:11,597 --> 00:23:14,102
- What? Who did that?
- Knock it off.
489
00:23:14,127 --> 00:23:15,994
Ed, just the man
I'm looking for.
490
00:23:16,483 --> 00:23:18,317
Hey, Mr. Lawyer Guy.
491
00:23:18,342 --> 00:23:20,777
That's right, Mr. Lawyer Guy.
That's me, Cecil McNevins.
492
00:23:21,434 --> 00:23:25,070
I was wondering if we could
have a private conversation.
493
00:23:25,263 --> 00:23:27,733
Oh, yeah, sure.
Hey, everybody!
494
00:23:27,787 --> 00:23:30,610
Could you all please leave
so me and this lawyer guy
495
00:23:30,635 --> 00:23:33,070
could have a private
conversation?
496
00:23:33,095 --> 00:23:35,063
- Meh!
- No. No, no, no.
497
00:23:35,088 --> 00:23:36,469
Nobody has to go anywhere.
498
00:23:36,494 --> 00:23:38,496
I just want me and you
to talk one on one.
499
00:23:38,521 --> 00:23:42,525
Well, that sounds unnecessarily
complicated, but all right.
500
00:23:42,550 --> 00:23:45,953
Hey, everybody! It's okay,
you don't have to leave.
501
00:23:45,978 --> 00:23:47,585
Sit on down.
502
00:23:47,610 --> 00:23:50,713
Hey, Dex, work the
register for me, all right?
503
00:23:50,738 --> 00:23:51,839
Come on.
504
00:23:52,494 --> 00:23:55,097
Woo-hoo! Okay.
505
00:23:56,010 --> 00:23:58,279
Hey, man, who's that guy?
506
00:23:58,304 --> 00:24:00,006
Oh, that guy, he's
from MegaCorp.
507
00:24:00,031 --> 00:24:02,467
He keeps trying to talk Ed
into selling Good Burger.
508
00:24:02,576 --> 00:24:05,311
MegaCorp? The
giant tech company?
509
00:24:05,336 --> 00:24:07,371
And he wants to buy Good Burger?
510
00:24:07,410 --> 00:24:09,545
You got the
register, Mr. Jensen.
511
00:24:09,570 --> 00:24:12,372
Hey, I'm the manager. I'm
supposed to tell you stuff.
512
00:24:12,397 --> 00:24:15,199
- This private enough for you?
- This is perfect.
513
00:24:15,276 --> 00:24:17,177
Yeah.
514
00:24:17,302 --> 00:24:20,137
I got these. I got 'em.
515
00:24:22,289 --> 00:24:24,424
- Uh, we're still eating here.
- Shh!
516
00:24:24,624 --> 00:24:25,892
As you can see,
517
00:24:25,917 --> 00:24:29,323
my client significantly
increased the offer.
518
00:24:29,348 --> 00:24:31,551
- Oh.
- Pretty nice, right?
519
00:24:31,611 --> 00:24:33,512
Oh, no, I'm just reading.
520
00:24:33,537 --> 00:24:36,239
There's a bunch of O's. Oh!
521
00:24:36,284 --> 00:24:39,488
Ed,
those are not O's.
522
00:24:39,983 --> 00:24:41,418
Those are zeros.
523
00:24:41,674 --> 00:24:43,208
Oh, zeros.
524
00:24:44,453 --> 00:24:46,455
- I guess I'm done.
- Mm-hmm.
525
00:24:47,841 --> 00:24:49,610
- Here.
- Uh, look,
526
00:24:49,635 --> 00:24:52,738
I don't care how many
zeros or O's you offer.
527
00:24:52,811 --> 00:24:54,879
Good Burger's not for sale.
528
00:24:54,924 --> 00:24:58,228
Nah. Here, you can have that.
529
00:25:00,070 --> 00:25:03,040
All right, you're all
clean. Enjoy your meal.
530
00:25:03,065 --> 00:25:05,301
That was surprisingly
refreshing.
531
00:25:06,715 --> 00:25:08,251
You'll be sorry.
532
00:25:11,993 --> 00:25:13,194
Hey, Ed, what you doing?
533
00:25:13,219 --> 00:25:15,387
Just unclogging the
strawberry Jacuzzi.
534
00:25:15,412 --> 00:25:18,549
Oh, nice, well, uh...
couldn't help but notice
535
00:25:18,605 --> 00:25:21,601
but that dude was trying
to give you money to sell.
536
00:25:21,626 --> 00:25:24,563
Yeah, he wants me to open Good
Burgers all around the world.
537
00:25:24,588 --> 00:25:27,391
But I promised everyone
I will not sell.
538
00:25:27,416 --> 00:25:30,575
Just out of curiosity,
how much we talking?
539
00:25:30,600 --> 00:25:34,157
It doesn't matter, I'm happy the way
things are. I don't want to mess things up.
540
00:25:34,182 --> 00:25:36,532
I got more money
than I can dream of.
541
00:25:41,805 --> 00:25:45,475
Ed, are using a plunger to
unclog the shake machine?
542
00:25:45,500 --> 00:25:48,525
As in the same plunger we
use to unclog the toilet?!
543
00:25:48,940 --> 00:25:52,243
- Uh, no.
- Ugh!
544
00:25:52,772 --> 00:25:56,228
Guys, you'll never guess who
just ordered a Good Burger.
545
00:25:56,253 --> 00:25:59,823
Is it Stefan Löfven, the former
prime minister of Sweden?
546
00:26:00,641 --> 00:26:01,675
Chewbacca?
547
00:26:01,782 --> 00:26:03,017
Shakespeare?
548
00:26:03,236 --> 00:26:05,438
Shakespeare's been
dead for 400 years.
549
00:26:05,463 --> 00:26:07,265
Well, then how'd
he make the order?
550
00:26:07,456 --> 00:26:10,345
Just look. It's only my
favorite artist, Luna Fox.
551
00:26:11,612 --> 00:26:13,539
My ex was supposed to
take me to that show.
552
00:26:13,564 --> 00:26:14,765
I want that delivery!
553
00:26:14,817 --> 00:26:16,919
- Me, too. I gotta change.
- Me three.
554
00:26:16,944 --> 00:26:19,813
I got it. Come on, slowpokes.
555
00:26:27,969 --> 00:26:29,704
Is that a giant lollipop?
556
00:26:29,729 --> 00:26:31,198
That was a stop sign.
557
00:26:31,223 --> 00:26:34,193
Aw, I love giant lollipops.
558
00:26:35,272 --> 00:26:37,341
Oh, that's much better.
559
00:26:37,536 --> 00:26:39,838
Why would you pick
Ruth to be the driver?
560
00:26:39,863 --> 00:26:42,666
Well, she's too old
to work the register.
561
00:26:42,723 --> 00:26:45,659
Good point. Uh, pull
over, please, Ruth.
562
00:26:45,684 --> 00:26:49,120
Yeah, just ease it to the
right. Ease it... Help her out.
563
00:26:49,162 --> 00:26:50,898
- Ease it to the right.
- Just...
564
00:26:53,265 --> 00:26:54,800
♪ Got it, gonna make it ♪
565
00:26:54,825 --> 00:26:56,660
♪ I got it, gotta take it ♪
566
00:26:56,748 --> 00:26:58,884
♪ Go home it, go home it... ♪
567
00:27:02,237 --> 00:27:04,372
Uncle Dex, watch out!
568
00:27:05,038 --> 00:27:07,040
What the...?
569
00:27:07,065 --> 00:27:08,642
That's what I call driving!
570
00:27:13,260 --> 00:27:16,196
- Now, just be cool, Ed. Be cool.
- Okay.
571
00:27:29,126 --> 00:27:30,428
♪ Yeah ♪
572
00:27:35,516 --> 00:27:36,684
Hey, Luna Fox.
573
00:27:36,709 --> 00:27:39,312
Got a special
delivery for you.
574
00:27:39,370 --> 00:27:41,950
- Nice to meet you, Luna Fox.
- Nice to meet you, too.
575
00:27:41,975 --> 00:27:44,411
But I'm kind of in the
middle of something.
576
00:27:44,436 --> 00:27:46,705
Huh?
577
00:27:48,971 --> 00:27:50,943
You should've ordered more food.
578
00:27:50,968 --> 00:27:52,503
Well, this has been fun.
579
00:27:52,528 --> 00:27:54,430
- Goodbye.
- Oh.
580
00:27:58,263 --> 00:28:00,866
Can I get a picture
of you with my niece?
581
00:28:00,891 --> 00:28:02,962
Her ex was supposed to
bring her to this concert.
582
00:28:02,987 --> 00:28:05,405
Yeah, I'll take a picture
with her after the show.
583
00:28:05,430 --> 00:28:07,165
- You want to do it now?
- No.
584
00:28:07,190 --> 00:28:08,790
- Okay, great.
- Mm-mm, mm-mm.
585
00:28:08,815 --> 00:28:10,681
- Now?
- Mm-mm. Hi!
586
00:28:10,706 --> 00:28:12,728
Hey, girl.
587
00:28:12,753 --> 00:28:15,556
Don't ever say your uncle
didn't do nothing nice for you!
588
00:28:15,581 --> 00:28:17,016
I can't believe
this is happening!
589
00:28:17,041 --> 00:28:18,343
Me neither.
590
00:28:18,368 --> 00:28:20,503
Can you believe I got
a picture with her?
591
00:28:20,528 --> 00:28:24,115
You coming out tonight, Dex?
592
00:28:24,140 --> 00:28:27,076
Oh, I was gonna spend
some time with your dad.
593
00:28:27,101 --> 00:28:29,471
Oh, I'm going, too. We
all go to Fun-tasy Island
594
00:28:29,496 --> 00:28:31,197
every Thursday night, right?
595
00:28:31,222 --> 00:28:32,706
- They have bowling.
- And skating.
596
00:28:32,731 --> 00:28:35,903
And automatic paper-towel
dispensers. Yeah.
597
00:28:35,928 --> 00:28:38,163
Come on, Uncle
Dex. It'll be fun.
598
00:28:39,817 --> 00:28:41,329
- Sure, why not?
- Cool.
599
00:28:41,632 --> 00:28:44,135
I just gotta change
into my party clothes.
600
00:28:46,614 --> 00:28:48,949
Let's party!
601
00:28:49,290 --> 00:28:52,460
Did you see, he had the
same shirt on underneath.
602
00:28:52,485 --> 00:28:54,286
Yeah, he does that.
603
00:29:02,677 --> 00:29:05,353
Why is everybody going
the wrong way? Whoa!
604
00:29:05,378 --> 00:29:06,767
Help me out!
605
00:29:08,687 --> 00:29:09,788
Whoa, whoa!
606
00:29:10,268 --> 00:29:12,504
Thanks for doing that.
It's hard to tie them
607
00:29:12,529 --> 00:29:14,897
with bowling balls
stuck to my hands.
608
00:29:16,516 --> 00:29:18,718
How'd you even get
them stuck? Never mind.
609
00:29:18,743 --> 00:29:22,032
I'm excited to talk to you
about this opportunity.
610
00:29:22,057 --> 00:29:23,558
Count me in.
611
00:29:24,005 --> 00:29:26,007
Really? You don't
want to hear the idea?
612
00:29:26,032 --> 00:29:28,935
You're my best friend.
How much do you need?
613
00:29:28,960 --> 00:29:31,263
- How much do you have?
- Ooh, hm...
614
00:29:31,288 --> 00:29:34,224
I have three, 13 million...
615
00:29:34,249 --> 00:29:35,983
carry the snowman,
616
00:29:36,355 --> 00:29:37,822
uh, square root of nine,
617
00:29:37,847 --> 00:29:42,286
an isosceles triangle,
71, 71, 71, 71.
618
00:29:42,311 --> 00:29:44,713
Boom! I can give you...
619
00:29:45,821 --> 00:29:47,756
$136.
620
00:29:49,792 --> 00:29:52,050
$136?
621
00:29:52,075 --> 00:29:53,877
Give me a couple days.
622
00:29:53,902 --> 00:29:56,070
I'll talk to my accountant,
have her move stuff around.
623
00:29:56,136 --> 00:30:00,400
Ed, I thought you said you had
more money than you could dream of.
624
00:30:00,425 --> 00:30:03,079
Yeah, all I ever dream
of is Good Burger,
625
00:30:03,104 --> 00:30:05,735
my family, and my
friends, like you.
626
00:30:05,783 --> 00:30:08,319
All right, great.
You're all set, cowboy.
627
00:30:08,344 --> 00:30:11,172
Ah, thank you. You're so
cool. Man, this is heavy.
628
00:30:11,197 --> 00:30:14,401
Oh, okay. Hold on. I'm
gonna get a drinky drink.
629
00:30:14,426 --> 00:30:16,594
Oh, I can just... Oh, boy!
630
00:30:16,621 --> 00:30:18,423
- Okay.
- That didn't work.
631
00:30:18,447 --> 00:30:19,244
Give me a minute.
632
00:30:19,268 --> 00:30:20,503
- See you.
- Be careful.
633
00:30:20,528 --> 00:30:22,407
- There's an exit...
- We're rolling. Oh!
634
00:30:22,432 --> 00:30:24,345
- All right.
- Okay.
635
00:30:24,370 --> 00:30:26,006
Oh, that's slippery.
636
00:30:29,140 --> 00:30:30,475
Small wall! Aah!
637
00:30:31,309 --> 00:30:33,444
Oh! I'm okay!
638
00:30:38,417 --> 00:30:40,919
- We need to talk.
- Okay, let's talk.
639
00:30:41,073 --> 00:30:43,241
What do you want to
talk about? Whoa!
640
00:30:43,287 --> 00:30:46,824
Well, I might be heavy
because of the bowling balls.
641
00:30:48,650 --> 00:30:50,628
Remember you taught
me how to skate?
642
00:30:50,653 --> 00:30:53,999
Of course. I remember
everything about you.
643
00:30:54,024 --> 00:30:57,361
I remember you love unicorns
and you're a whiz at computers.
644
00:30:57,616 --> 00:31:00,603
Remember when you hacked
that travel website for me
645
00:31:00,628 --> 00:31:03,130
and I flew first class
for like an entire year?
646
00:31:03,167 --> 00:31:05,770
I can't believe you had
a 6-year-old do that.
647
00:31:05,795 --> 00:31:07,797
- Yeah.
- So, go on then.
648
00:31:07,822 --> 00:31:10,892
Tell me about your top
secret billion-dollar idea.
649
00:31:10,917 --> 00:31:12,219
- Really?
- Mm-hmm.
650
00:31:12,244 --> 00:31:14,413
Okay, get ready.
651
00:31:14,549 --> 00:31:18,353
Permanent ice.
652
00:31:20,342 --> 00:31:21,976
Oh, wait, you're serious?
653
00:31:22,091 --> 00:31:23,534
Yeah, think about it.
654
00:31:23,559 --> 00:31:26,828
It'll always stay cold and
never melts in the heat.
655
00:31:26,944 --> 00:31:29,347
So, that's your
idea, permanent ice?
656
00:31:29,518 --> 00:31:31,795
Permanent ice?
That's a great idea!
657
00:31:31,820 --> 00:31:35,524
- Whoa! Sorry!
- Oh, see, now he heard it.
658
00:31:35,594 --> 00:31:38,196
Who cares who hears?
It's a terrible idea.
659
00:31:38,221 --> 00:31:39,890
And it's impossible.
660
00:31:39,916 --> 00:31:43,286
Nah, I just thought, why
wouldn't people want that?
661
00:31:43,311 --> 00:31:45,110
Just because you
think of something
662
00:31:45,135 --> 00:31:49,073
doesn't mean you can make
it magically exist, okay?
663
00:31:49,098 --> 00:31:51,100
Thought you said this
was gonna be fun.
664
00:31:51,125 --> 00:31:53,328
Oh, dude!
665
00:31:53,396 --> 00:31:55,962
Okay. What do you
want to talk about?
666
00:31:55,987 --> 00:31:58,356
You should reconsider
selling Good Burger.
667
00:31:58,388 --> 00:32:00,235
Oh, no thank you.
668
00:32:00,316 --> 00:32:02,218
Ed, what do you love the most?
669
00:32:02,243 --> 00:32:05,479
- I love my pet goldfish Goldie.
- Goldie?
670
00:32:05,873 --> 00:32:07,942
Be a shame if something
bad happened to Goldie.
671
00:32:08,011 --> 00:32:11,775
Like if he peed his pants?
That could happen to anybody.
672
00:32:11,800 --> 00:32:14,168
Oh, wait. Goldie
doesn't wear pants.
673
00:32:15,524 --> 00:32:17,960
It's time to be more
direct with him.
674
00:32:18,037 --> 00:32:21,774
Listen, this is a
legally binding contract
675
00:32:21,799 --> 00:32:25,249
saying you are selling
us Good Burger.
676
00:32:25,274 --> 00:32:27,204
- Now, sign it.
- And I'm the notary.
677
00:32:27,229 --> 00:32:29,164
- So it'll be official!
- What?
678
00:32:29,189 --> 00:32:31,759
I would never sign
that.
679
00:32:34,185 --> 00:32:36,788
I was thinking...
I love your sauce!
680
00:32:36,813 --> 00:32:38,515
You make great sauce.
681
00:32:38,699 --> 00:32:40,634
Would you sign an
autograph for me?
682
00:32:40,765 --> 00:32:42,400
Oh, yeah, of course.
683
00:32:42,463 --> 00:32:45,465
Might be hard because
I've got these balls here.
684
00:32:45,490 --> 00:32:47,558
- Very easy.
- They're very heavy. I try to sign.
685
00:32:47,583 --> 00:32:48,751
Let me help you with that.
686
00:32:48,776 --> 00:32:50,344
- Oh, okay.
- I'll take this.
687
00:32:50,369 --> 00:32:52,203
- Okay, all right.
- Let it go.
688
00:32:52,228 --> 00:32:53,395
- I just...
- Come on.
689
00:32:53,420 --> 00:32:56,457
- Ah, okay, go!
- Whoa!
690
00:32:56,482 --> 00:32:59,085
Whoa!
691
00:33:00,175 --> 00:33:01,776
Oh, dude.
692
00:33:03,335 --> 00:33:05,903
Thanks for getting
the ball off my hand!
693
00:33:06,567 --> 00:33:08,302
You're in real trouble now.
694
00:33:08,620 --> 00:33:09,621
Huh?
695
00:33:10,675 --> 00:33:12,211
Ow!
696
00:33:15,520 --> 00:33:18,681
All right, I'm going back to
the party with my friends!
697
00:33:18,706 --> 00:33:21,409
Nice meeting you guys!
698
00:33:22,860 --> 00:33:26,742
- Work it, Ruth!
- You look so good, Ruth!
699
00:33:26,767 --> 00:33:28,731
- So good!
- What are you doing?
700
00:33:28,756 --> 00:33:30,691
Turning me into a robot.
701
00:33:30,719 --> 00:33:32,923
We're filming it for our vlog.
702
00:33:32,948 --> 00:33:36,018
That seems more important
then giving customers food.
703
00:33:36,043 --> 00:33:37,510
That's what we thought.
704
00:33:37,534 --> 00:33:40,537
- The new grill just came in.
- Okay, good. Let's go get it.
705
00:33:40,562 --> 00:33:42,364
No, I got it right here.
706
00:33:44,098 --> 00:33:47,575
Ed, I think you might've
ordered the wrong kind of grill.
707
00:33:47,600 --> 00:33:50,712
The thing is, if
you don't dry run the grill...
708
00:33:52,931 --> 00:33:54,265
- You're absolutely right.
- Yes.
709
00:33:54,297 --> 00:33:56,695
Mm-hmm.
710
00:33:56,720 --> 00:33:58,121
All right.
711
00:34:09,168 --> 00:34:10,804
♪ Give me, give me more! ♪
712
00:34:15,541 --> 00:34:17,109
♪ Give me, give me more! ♪
713
00:34:17,134 --> 00:34:20,703
Um, excuse me. If
you're looking for Ed,
714
00:34:20,923 --> 00:34:23,393
he doesn't play in the
trash until after work.
715
00:34:23,418 --> 00:34:25,753
No, you
got it wrong, playboy.
716
00:34:25,803 --> 00:34:27,970
I'm actually looking for you.
717
00:34:27,995 --> 00:34:30,297
- It's Dex, right?
- Yeah.
718
00:34:30,322 --> 00:34:33,092
Throw that trash away
and jump in. Come on.
719
00:34:35,473 --> 00:34:39,111
Uh, you-I think-no, I
don't think-all right.
720
00:34:39,136 --> 00:34:42,372
I just want to have a
conversation with you.
721
00:34:42,397 --> 00:34:45,333
Man, your shoe closet is
bigger than most houses.
722
00:34:45,358 --> 00:34:47,761
I got six kitchens,
three backyards.
723
00:34:47,786 --> 00:34:50,823
- What?
- I got 32.5 bathrooms.
724
00:34:50,872 --> 00:34:53,074
- Indoor pool, outdoor pool.
- Goodness.
725
00:34:53,099 --> 00:34:55,935
As a matter of fact,
I got a llama farm.
726
00:34:55,960 --> 00:35:00,932
- I see you in a place like this.
- I would be comfortable here.
727
00:35:00,957 --> 00:35:05,069
You remind me of my young self.
I just got more breaks than you.
728
00:35:05,094 --> 00:35:08,898
Somewhere in the multiverse,
you own all this, huh?
729
00:35:08,923 --> 00:35:11,692
And I'm working in a fast-food
restaurant.
730
00:35:12,063 --> 00:35:13,865
Is there anywhere
in the multiverse
731
00:35:13,902 --> 00:35:15,303
where you get to the point?
732
00:35:15,328 --> 00:35:17,931
Good Burger is an
amazing business.
733
00:35:18,270 --> 00:35:19,939
But there's only one.
734
00:35:19,964 --> 00:35:24,101
Can you imagine Good Burgers and
Ed's famous sauce everywhere?
735
00:35:24,126 --> 00:35:25,712
Huh?
736
00:35:25,737 --> 00:35:28,340
MegaCorp is trying to
open a bunch of 'em.
737
00:35:28,365 --> 00:35:29,866
But you know Ed.
738
00:35:30,449 --> 00:35:33,462
That's because Ed likes
things the way they are.
739
00:35:33,487 --> 00:35:35,369
He definitely does not
want to sell Good Burger.
740
00:35:35,394 --> 00:35:38,597
He doesn't have to sell Good
Burger. That's not what we want.
741
00:35:38,622 --> 00:35:41,415
No, we want him to franchise it,
742
00:35:41,440 --> 00:35:44,142
give us permission to
open stores everywhere.
743
00:35:44,178 --> 00:35:46,947
So, Ed can stay at Good Burger
744
00:35:46,972 --> 00:35:49,108
and keep the life that he loves,
745
00:35:49,133 --> 00:35:51,543
and you're just
gonna pay him a lot?
746
00:35:51,568 --> 00:35:53,604
Oh, you get it. Exactly.
747
00:35:53,767 --> 00:35:55,134
Where do I fit in?
748
00:35:55,159 --> 00:35:58,296
My client is willing
to pay a lot of money
749
00:35:58,846 --> 00:36:03,439
to someone who can convince Ed
that this is an amazing idea.
750
00:36:03,626 --> 00:36:06,290
And maybe even that someone
could become a partner.
751
00:36:06,661 --> 00:36:09,063
Hmm? A win-win.
752
00:36:09,342 --> 00:36:11,645
A win-win...
753
00:36:11,670 --> 00:36:13,204
win.
754
00:36:13,229 --> 00:36:15,230
I like that third W.
755
00:36:15,255 --> 00:36:16,922
That's a lot of wins.
756
00:36:16,947 --> 00:36:19,540
♪ I just can't wait
to be a billionaire ♪
757
00:36:19,578 --> 00:36:23,212
♪ I been in my back end,
ain't no feelings there... ♪
758
00:36:23,237 --> 00:36:25,406
Man, I've missed this rooftop.
759
00:36:25,431 --> 00:36:27,966
The stars look much
better from up here.
760
00:36:27,991 --> 00:36:30,360
I really
do think that.
761
00:36:32,020 --> 00:36:34,122
Could you please
take the grills out?
762
00:36:34,147 --> 00:36:35,728
Oh, um, sorry.
763
00:36:36,243 --> 00:36:38,578
Hey hey Dex, it's really
good having you up here man.
764
00:36:38,603 --> 00:36:41,505
I really missed you.
When you were gone,
765
00:36:41,648 --> 00:36:43,509
I would look at
this picture of us
766
00:36:43,534 --> 00:36:45,436
and remember all the fun times.
767
00:36:46,531 --> 00:36:47,732
I remember this day.
768
00:36:47,757 --> 00:36:49,915
We went paintballing and lost
769
00:36:49,940 --> 00:36:53,644
because we were on the same team
but you shot me in the head.
770
00:36:53,669 --> 00:36:57,172
- Fun times, man.
- Mm.
771
00:36:57,325 --> 00:36:59,681
I know how busy and
successful you are,
772
00:36:59,706 --> 00:37:02,909
but it means a lot that
you came to see me.
773
00:37:03,699 --> 00:37:05,167
You're my best friend.
774
00:37:06,042 --> 00:37:07,611
Kind of my only friend.
775
00:37:09,575 --> 00:37:11,712
But I am a little concerned.
776
00:37:11,737 --> 00:37:14,640
You know, I think you're missing
some serious opportunities.
777
00:37:14,822 --> 00:37:17,959
You should let these people
open new Good Burgers.
778
00:37:17,984 --> 00:37:21,302
Or at least hear them out.
I'll go with you, you know?
779
00:37:21,327 --> 00:37:23,895
Just make sure
everything is cool.
780
00:37:27,529 --> 00:37:30,164
What is that? Is that
a yes, is that a no?
781
00:37:30,189 --> 00:37:31,958
Would you take the grills out?
782
00:37:31,983 --> 00:37:34,218
I don't have grills in my mouth.
783
00:37:34,380 --> 00:37:35,747
I just like talking silly.
784
00:37:38,764 --> 00:37:42,167
But, yeah, if you want
me to do it, I'll do it.
785
00:37:42,192 --> 00:37:43,927
- Really?
- Yeah.
786
00:37:49,875 --> 00:37:53,078
♪ Gonna get it on
the east side ♪
787
00:37:53,259 --> 00:37:54,727
- Yeah!
- That's it.
788
00:37:54,752 --> 00:37:56,821
Dude, I'm
glad you're back.
789
00:38:01,924 --> 00:38:03,426
Mmm...
790
00:38:08,750 --> 00:38:11,952
Oh, fellas.
Thanks for joining me.
791
00:38:11,977 --> 00:38:15,514
- Thanks for being joined.
- Thanks for buying us lunch.
792
00:38:15,539 --> 00:38:18,407
- You are paying, right?
- Of course.
793
00:38:18,938 --> 00:38:20,689
What language is this menu in?
794
00:38:20,714 --> 00:38:22,682
Uh, you might have
it upside-down.
795
00:38:22,758 --> 00:38:26,395
- So I do.
- Look, I'll get to the point.
796
00:38:26,420 --> 00:38:29,590
MegaCorp understands how
valuable Good Burger is.
797
00:38:29,615 --> 00:38:33,185
And if you sign this
contract, uh, it...
798
00:38:33,794 --> 00:38:36,464
- What are you doing?
- Just reading the menu.
799
00:38:36,489 --> 00:38:37,626
What?
800
00:38:37,651 --> 00:38:39,552
You didn't have to
turn upside-down.
801
00:38:39,577 --> 00:38:42,103
You could've just
flipped the menu over.
802
00:38:42,128 --> 00:38:44,598
Oh, now it's all
upside-down again!
803
00:38:45,499 --> 00:38:46,833
Oh, okay. Oh.
804
00:38:46,858 --> 00:38:48,927
Knock it off.
805
00:38:50,054 --> 00:38:51,673
Huh, much better.
806
00:38:51,698 --> 00:38:53,523
Cool.
807
00:38:53,564 --> 00:38:55,699
Uh, now, I know
you have concerns.
808
00:38:55,724 --> 00:38:57,220
I want you to understand,
809
00:38:57,479 --> 00:38:59,748
you're still going to be
the face of Good Burger
810
00:38:59,778 --> 00:39:01,045
but bigger than ever.
811
00:39:01,070 --> 00:39:03,673
Ugh, but I like my face
the size that it is.
812
00:39:05,400 --> 00:39:07,134
Gentlemen, have we decided?
813
00:39:07,159 --> 00:39:09,495
I'll do the fettuccini Alfredo.
814
00:39:09,554 --> 00:39:11,933
Whoa, how did you know
his name was Alfredo?
815
00:39:11,958 --> 00:39:13,927
My name is Maurice.
816
00:39:13,952 --> 00:39:16,087
Alfredo is the sauce.
817
00:39:16,238 --> 00:39:18,375
- Mm.
- Well, I will have
818
00:39:18,400 --> 00:39:21,068
one of whatever the
most expensive thing is.
819
00:39:21,133 --> 00:39:22,969
Classy. And for you?
820
00:39:22,994 --> 00:39:24,720
Oh, I'll have a burger.
821
00:39:24,745 --> 00:39:26,580
Would you like soup or salad?
822
00:39:26,649 --> 00:39:29,652
A super salad? What does
a super salad look like?
823
00:39:29,744 --> 00:39:31,079
What is its superpowers?
824
00:39:31,104 --> 00:39:32,772
How did it get superpowers?
825
00:39:32,797 --> 00:39:34,899
Was it bitten by a
radioactive cucumber?
826
00:39:37,603 --> 00:39:38,871
Salad it is.
827
00:39:38,896 --> 00:39:40,431
Oh, cool.
828
00:39:40,908 --> 00:39:43,407
Nothing's gonna happen to
the original Good Burger.
829
00:39:43,432 --> 00:39:46,837
Employees will keep
their jobs. In fact...
830
00:39:47,370 --> 00:39:49,039
we're gonna give
everybody raises.
831
00:39:49,064 --> 00:39:50,666
Oh, you hear that?
832
00:39:50,691 --> 00:39:53,627
This is going to be a winning
situation for everybody.
833
00:39:53,652 --> 00:39:56,306
- Would I steer you wrong?
- Dex is my best friend.
834
00:39:56,331 --> 00:39:58,482
If he thinks it's
right... thing...
835
00:39:58,507 --> 00:40:01,510
I do. I think it's
the right thing to do.
836
00:40:01,535 --> 00:40:03,814
Then I'll do it. Yeah.
837
00:40:05,269 --> 00:40:08,172
Fantastic. All right.
Let's make it official.
838
00:40:08,197 --> 00:40:10,800
All I need here
is your signature
839
00:40:10,825 --> 00:40:11,826
and we good to go.
840
00:40:11,851 --> 00:40:13,619
Okay.
841
00:40:13,675 --> 00:40:15,611
Oh, yeah.
842
00:40:16,157 --> 00:40:18,760
It is a pleasure doing
business with you.
843
00:40:18,785 --> 00:40:20,509
Water?
844
00:40:20,534 --> 00:40:22,204
I think so.
845
00:40:22,229 --> 00:40:23,363
Let me see.
846
00:40:26,996 --> 00:40:29,732
Hmm? Hmm. Hmm?
847
00:40:29,757 --> 00:40:32,393
Hmm!
848
00:40:35,484 --> 00:40:38,021
Oh, yeah, that's
water.
849
00:40:38,777 --> 00:40:40,178
None for me, thanks.
850
00:40:40,203 --> 00:40:42,217
♪ I feel good, I feel great ♪
851
00:40:42,253 --> 00:40:44,222
♪ I got sun kissing
on my face ♪
852
00:40:44,247 --> 00:40:46,415
♪ There's something
about today... ♪
853
00:40:46,440 --> 00:40:47,975
Milkshake?
854
00:40:48,208 --> 00:40:49,910
Mia. Milkshake?
855
00:40:49,935 --> 00:40:54,172
They're for you. I
mean, milkshake, anyone?
856
00:40:54,582 --> 00:40:56,817
You were just right here.
857
00:40:57,832 --> 00:40:59,701
- Thank you.
- Thank you.
858
00:41:00,356 --> 00:41:02,366
- Okay.
- I hope you enjoy it.
859
00:41:08,027 --> 00:41:10,062
We put fries in
the burger piñata.
860
00:41:10,194 --> 00:41:11,929
- Very hygienic.
- Yeah.
861
00:41:11,954 --> 00:41:13,459
Thanks for throwing the party.
862
00:41:13,484 --> 00:41:15,485
Uh, these are our boyfriends.
863
00:41:15,510 --> 00:41:17,044
- Kenny.
- And Benny.
864
00:41:17,069 --> 00:41:18,904
Uh, hi.
865
00:41:18,991 --> 00:41:20,426
Don't freak out, Ed.
866
00:41:20,451 --> 00:41:23,520
Just smile and nod like
everything isn't twice.
867
00:41:24,863 --> 00:41:26,295
Here's how we met.
868
00:41:26,320 --> 00:41:28,217
I was cooking, and
this hottie walks in.
869
00:41:28,242 --> 00:41:29,631
I was like....
870
00:41:29,656 --> 00:41:31,865
He orders a Good
Burger, Good Fry,
871
00:41:31,890 --> 00:41:33,559
Good Shake, Good
Chili, Good Chunks.
872
00:41:33,584 --> 00:41:34,985
No! That is too much.
873
00:41:35,010 --> 00:41:38,287
I'm sorry, Ed's gotta make
a little speech. Excuse us.
874
00:41:38,521 --> 00:41:41,524
We didn't
even get to the good part!
875
00:41:43,381 --> 00:41:46,178
Good to see so... It's a great
day for Good Burger, isn't it?
876
00:41:46,203 --> 00:41:49,099
It's beautiful. It's going
to be a day to remember.
877
00:41:49,124 --> 00:41:50,859
That's right.
878
00:41:52,137 --> 00:41:55,021
Hey, everybody!
879
00:41:56,378 --> 00:41:57,810
Yeah, yeah, yeah, yeah!
880
00:41:57,835 --> 00:42:00,572
Welcome to the French-fries-ing
of Good Burger.
881
00:42:00,597 --> 00:42:02,799
- Franchising!
- I didn't want to do it,
882
00:42:02,824 --> 00:42:05,085
but Dex convinced me
it'd be good for us.
883
00:42:05,110 --> 00:42:08,480
Guess it's true. Everybody
that works at Good Burger
884
00:42:08,505 --> 00:42:09,739
is getting a raise!
885
00:42:09,840 --> 00:42:12,142
Yay, Dex!
886
00:42:13,679 --> 00:42:17,517
Yeah, I want to hear some
music! Hit it, Yung Gravy!
887
00:42:17,643 --> 00:42:20,346
You got it, baby.
888
00:42:20,371 --> 00:42:23,451
♪ Cook it up just
right by my side ♪
889
00:42:23,476 --> 00:42:25,356
♪ We're grooving ♪
890
00:42:25,381 --> 00:42:28,384
♪ Saddle up, let's
ride in the sky ♪
891
00:42:28,409 --> 00:42:30,349
♪ We're grooving ♪
892
00:42:30,374 --> 00:42:32,576
♪ You know I got you for life ♪
893
00:42:32,601 --> 00:42:35,750
♪ We sauce it up every time ♪
894
00:42:35,775 --> 00:42:38,077
♪ Cook it up just
right by my side ♪
895
00:42:38,161 --> 00:42:40,365
- ♪ It's Gravy's delight ♪
896
00:42:40,441 --> 00:42:43,311
So, um, I guess your
mom's not coming?
897
00:42:43,336 --> 00:42:46,739
Yeah, I asked, and I think her
exact words were "Hell no."
898
00:42:46,764 --> 00:42:48,185
Okay.
899
00:42:48,210 --> 00:42:51,213
Hey, Mr. Lawyer Guy!
What's going on?
900
00:42:51,238 --> 00:42:54,495
I am having a blast! I'll
tell you what's going on.
901
00:42:54,520 --> 00:42:58,084
Now that we own Good Burger,
we're going to make changes.
902
00:42:58,627 --> 00:42:59,896
What kind of changes?
903
00:42:59,921 --> 00:43:02,056
First, we're shutting
down this store.
904
00:43:02,081 --> 00:43:05,719
Oh, yeah, that's right!
We're gonna party all night!
905
00:43:05,744 --> 00:43:07,779
- Shut it down!
- Shut it down!
906
00:43:07,835 --> 00:43:10,204
Shut it down! Shut it down!
907
00:43:10,229 --> 00:43:13,032
- Shut it down! Shut it down!
- You guys are hysterical!
908
00:43:13,057 --> 00:43:16,527
I don't think you understand.
We're gonna close this place.
909
00:43:16,552 --> 00:43:19,538
- You're all fired.
- I like that, fired!
910
00:43:19,563 --> 00:43:22,533
Fired, heh! Fired,
heh! It's hot!
911
00:43:22,891 --> 00:43:25,443
We're fired, we're fired!
912
00:43:25,468 --> 00:43:28,604
Oh, whoo! Fired! Fi...
913
00:43:28,936 --> 00:43:30,638
Oh, you mean we're really fired.
914
00:43:30,863 --> 00:43:32,615
We thought we
were getting raises.
915
00:43:32,640 --> 00:43:35,662
I don't understand.
You just said...
916
00:43:35,687 --> 00:43:37,421
Wait, relax, everybody.
917
00:43:37,446 --> 00:43:39,448
Now, we're still
partners on this alright,
918
00:43:39,473 --> 00:43:40,873
and that is not the deal.
919
00:43:40,898 --> 00:43:42,928
We said that nobody's
getting fired.
920
00:43:42,953 --> 00:43:45,701
- Yeah.
- According to this contract
921
00:43:45,726 --> 00:43:48,428
you signed without reading,
we can do anything we want.
922
00:43:48,473 --> 00:43:50,508
It also says we're not partners.
923
00:43:50,553 --> 00:43:52,622
Matter of fact, hey...
924
00:43:53,872 --> 00:43:57,643
you just got hustled by
a real hustler, playboy.
925
00:43:57,668 --> 00:43:59,002
Get off me.
926
00:44:00,360 --> 00:44:02,362
And now, time for
my grand speech.
927
00:44:02,387 --> 00:44:04,522
I'm totally not
having fun anymore.
928
00:44:04,572 --> 00:44:07,179
Uh, I want to thank
y'all for coming out
929
00:44:07,204 --> 00:44:10,896
and celebrating this Good
Burger's farewell party.
930
00:44:10,921 --> 00:44:12,523
Make some noise!
931
00:44:12,674 --> 00:44:15,510
That's right, this
location is shut down.
932
00:44:15,656 --> 00:44:18,793
Hey look, do me a favor. My
clients do not like trespassers.
933
00:44:18,818 --> 00:44:21,859
And right now, you're
all trespassers!
934
00:44:21,884 --> 00:44:25,536
Please leave. Bye.
Now! Have a nice day.
935
00:44:25,561 --> 00:44:29,165
How are we supposed to have a
nice day after what you said?
936
00:44:33,284 --> 00:44:35,044
This is all your
fault uncle Dex.
937
00:44:35,317 --> 00:44:37,454
Yeah, you said everything
was going to be okay.
938
00:44:37,554 --> 00:44:40,090
- Well, it's not.
- Hold on, hold on.
939
00:44:40,190 --> 00:44:42,606
They screwed me
out of money, too.
940
00:44:42,631 --> 00:44:44,471
I don't know Why would they do
this? Why would they do this?
941
00:44:44,495 --> 00:44:46,397
Now we're all out of jobs.
942
00:44:46,497 --> 00:44:49,065
Who's gonna hire Ruth?
She's practically dead.
943
00:44:49,165 --> 00:44:51,468
- No offense.
- It's okay, sweetie.
944
00:44:51,568 --> 00:44:54,037
My heart stopped
four times this week.
945
00:44:54,355 --> 00:44:55,990
Well, this isn't my fault.
946
00:44:56,052 --> 00:44:59,009
You seem to have to
say that an awful lot.
947
00:45:00,076 --> 00:45:01,678
I guess my mom was
right about you.
948
00:45:01,778 --> 00:45:04,014
Mia, come... Mia!
949
00:45:04,114 --> 00:45:05,849
Don't leave it like this, y'all.
950
00:45:05,949 --> 00:45:08,552
Come on. I didn't know
this was gonna happen.
951
00:45:08,652 --> 00:45:10,320
- You gotta believe me.
- It's okay.
952
00:45:10,321 --> 00:45:12,723
I wish you didn't tell
me to sell Good Burger.
953
00:45:12,823 --> 00:45:15,225
You know what, you
can have this photo.
954
00:45:15,326 --> 00:45:18,061
It doesn't bring me
happiness anymore.
955
00:45:21,998 --> 00:45:23,334
This was not my fault!
956
00:45:23,434 --> 00:45:27,971
This was all my fault! Oh, man!
I saw a solution to my problems
957
00:45:28,071 --> 00:45:31,041
and rushed into it
without even thinking.
958
00:45:31,141 --> 00:45:33,977
All I had to do
was read the contract.
959
00:45:34,077 --> 00:45:36,513
But I'm always looking
for the quick fix...
960
00:45:36,613 --> 00:45:38,949
I could fix that real quick.
961
00:45:39,049 --> 00:45:43,387
No! Oh, man, I was gonna
pay my sister back!
962
00:45:43,487 --> 00:45:46,122
And now a whole bunch
of new people hate me.
963
00:45:46,222 --> 00:45:47,524
I just don't get it.
964
00:45:47,624 --> 00:45:50,594
MegaCorp does not need to
close down Good Burger.
965
00:45:50,694 --> 00:45:52,262
There's got to be
something we can do.
966
00:45:52,363 --> 00:45:54,465
Tickle 'em. I'm
gonna line them up
967
00:45:54,565 --> 00:45:58,602
- and tickle 'em real good.
- Ed, what are you doing?
968
00:45:58,702 --> 00:46:00,804
Huh? I'm playing Bunny Smash.
969
00:46:00,904 --> 00:46:02,639
Yeah, it's my favorite game.
970
00:46:02,739 --> 00:46:04,641
You get bunnies, you tickle 'em,
971
00:46:04,741 --> 00:46:07,478
and if they laugh,
you get a carrot!
972
00:46:07,578 --> 00:46:09,946
Ed, come on, man, focus!
973
00:46:10,046 --> 00:46:12,382
How could you be playing a
game at a time like this?
974
00:46:12,383 --> 00:46:14,685
I'm trying not to think
about Good Burger.
975
00:46:14,785 --> 00:46:17,220
Oh, now I'm thinking
about Good Burger.
976
00:46:17,388 --> 00:46:20,256
- We gotta do something!
- I know what we could do.
977
00:46:20,391 --> 00:46:23,293
We can get random celebrities,
get 'em all together,
978
00:46:23,394 --> 00:46:27,030
and have them sing a song
about saving Good Burger.
979
00:46:29,700 --> 00:46:31,201
There's a burger place...
980
00:46:31,301 --> 00:46:33,837
♪ On each and every street ♪
981
00:46:33,937 --> 00:46:36,907
♪ But there's only
one that matters ♪
982
00:46:37,007 --> 00:46:39,610
♪ When you need
something good to eat ♪
983
00:46:40,014 --> 00:46:42,182
♪ Today is the day ♪
984
00:46:42,979 --> 00:46:45,516
♪ When all dudes must unite ♪
985
00:46:45,616 --> 00:46:48,151
♪ To come and dude together ♪
986
00:46:48,251 --> 00:46:51,855
♪ For a cause that
is just right ♪
987
00:46:51,955 --> 00:46:56,693
♪ Give Good Burger back ♪
988
00:46:56,793 --> 00:47:01,765
- Come on!
- ♪ Give Good Burger back ♪
989
00:47:03,534 --> 00:47:06,770
- I...
- Eh, I don't know. But maybe.
990
00:47:06,795 --> 00:47:08,363
♪ You've gotta
give it back now ♪
991
00:47:08,388 --> 00:47:13,292
♪ Give Good Burger back ♪
992
00:47:14,279 --> 00:47:18,616
♪ Give Good Burger back ♪
993
00:47:23,505 --> 00:47:24,997
No, we're not gonna do that.
994
00:47:25,021 --> 00:47:27,724
But we're not just gonna
sit here. You know what?
995
00:47:27,749 --> 00:47:30,819
Let's go over to MegaCorp,
have a reasonable conversation,
996
00:47:30,844 --> 00:47:32,929
and get them to change
their minds, right?
997
00:47:32,966 --> 00:47:34,535
- That's a plan.
- Yeah, dude.
998
00:47:34,560 --> 00:47:36,166
♪ Y'all can't mess
with the club ♪
999
00:47:36,191 --> 00:47:38,989
♪ Club, club,
club, club, club ♪
1000
00:47:39,014 --> 00:47:40,900
♪ Y'all can't mess
with the club ♪
1001
00:47:40,925 --> 00:47:43,794
♪ Club, club,
club, club, club ♪
1002
00:47:43,819 --> 00:47:45,909
♪ Y'all can't mess
with the club ♪
1003
00:47:45,934 --> 00:47:47,819
♪ Y'all can't never
understand it ♪
1004
00:47:47,844 --> 00:47:50,180
♪ On another level,
another bandwidth ♪
1005
00:47:50,280 --> 00:47:52,649
♪ Oh, I'm in the club
with my sandwich ♪
1006
00:47:52,749 --> 00:47:54,885
♪ Yo, call that
a club sandwich ♪
1007
00:47:54,910 --> 00:47:57,446
♪ Whoo, everybody in the
club know how to dance ♪
1008
00:47:57,471 --> 00:48:00,442
♪ I care about the music
don't care about the bands ♪
1009
00:48:00,467 --> 00:48:02,602
♪ Not about the jelly,
only eat it for the jams ♪
1010
00:48:02,627 --> 00:48:03,703
♪ Put the boogie in the van ♪
1011
00:48:03,727 --> 00:48:05,328
Uh, yes, sir, howdy-doo?
1012
00:48:05,373 --> 00:48:08,397
You may go ahead and
tell the head of MegaCorp
1013
00:48:08,422 --> 00:48:10,709
that Ed and Dex is
here to see them.
1014
00:48:10,734 --> 00:48:12,467
You can go on
ahead and let us in
1015
00:48:12,492 --> 00:48:14,761
because we are not
taking no for an answer.
1016
00:48:19,510 --> 00:48:22,913
- It's Jimathy, Security.
- Ed and Dex are here to see 'em.
1017
00:48:23,013 --> 00:48:26,382
- Ed and Dex are here to see you.
- Demand. Not taking "no."
1018
00:48:26,407 --> 00:48:30,276
They demand to see you and
will not take no for an answer.
1019
00:48:32,529 --> 00:48:35,164
Uh-huh. Mm-hmm.
1020
00:48:39,933 --> 00:48:42,335
Head on in. Go up
to the top floor.
1021
00:48:42,360 --> 00:48:44,395
- Oh! Come on.
- We can go in?
1022
00:48:44,420 --> 00:48:46,154
- That easy?
- No!
1023
00:48:48,539 --> 00:48:51,241
You're also going to need
your visitors' passes.
1024
00:48:51,341 --> 00:48:53,877
That's okay, we
already have our own.
1025
00:48:53,902 --> 00:48:55,837
We already have our own.
1026
00:48:56,647 --> 00:48:58,092
Have a MegaCorp day!
1027
00:49:04,988 --> 00:49:06,957
- This is a big office.
- Yeah.
1028
00:49:07,057 --> 00:49:10,193
Ed and Dex. We've
been expecting you.
1029
00:49:10,293 --> 00:49:15,465
I want you to say hello to
the new owner of Good Burger.
1030
00:49:19,832 --> 00:49:21,701
That's right, it's me.
1031
00:49:22,005 --> 00:49:24,407
Uh, I have no idea who you are.
1032
00:49:24,465 --> 00:49:26,900
- Yeah, you don't seem familiar.
- Uh-uh.
1033
00:49:28,021 --> 00:49:29,690
Katt Bozwell.
1034
00:49:30,701 --> 00:49:32,002
- Nope.
- I got nothing.
1035
00:49:32,282 --> 00:49:35,485
Well, surely you remember
my older brother, Kurt.
1036
00:49:35,510 --> 00:49:38,983
He opened Mondo Burger
across from Good Burger.
1037
00:49:39,008 --> 00:49:41,707
Then, thanks to you two,
Mondo Burger went under.
1038
00:49:41,732 --> 00:49:43,634
And my brother went to jail.
1039
00:49:43,678 --> 00:49:45,996
Yeah, of course we remember.
1040
00:49:46,096 --> 00:49:47,631
- Hmm.
- I don't.
1041
00:49:47,731 --> 00:49:50,748
You sure you're not confusing
me with a different Ed
1042
00:49:50,773 --> 00:49:53,108
that worked at Good Burger
across from Mondo Burger,
1043
00:49:53,133 --> 00:49:55,928
who created a secret sauce
your brother tried to steal?
1044
00:49:55,953 --> 00:49:58,655
Ed, she didn't say
anything about the sauce.
1045
00:49:58,680 --> 00:50:01,282
Oh, so I do remember.
1046
00:50:01,307 --> 00:50:02,708
You two dest...
1047
00:50:04,489 --> 00:50:05,856
- Cecil.
- Huh? Oh!
1048
00:50:05,881 --> 00:50:07,883
Help me out of the egg.
1049
00:50:07,908 --> 00:50:10,390
You two destroyed my family.
1050
00:50:10,415 --> 00:50:13,717
And I've been planning
my revenge ever since.
1051
00:50:13,742 --> 00:50:15,444
It's very sweet.
1052
00:50:15,646 --> 00:50:16,947
I own Good Burger now.
1053
00:50:16,972 --> 00:50:19,007
We're going to open
Mega Good Burgers
1054
00:50:19,032 --> 00:50:21,134
in cities all over the world.
1055
00:50:21,159 --> 00:50:24,730
Mm-hmm. From Hollywood
to Hong Kong.
1056
00:50:25,141 --> 00:50:27,877
Hong Kong's not a city,
it's the name of an ape.
1057
00:50:27,914 --> 00:50:29,549
Nope, that's the wrong Kong.
1058
00:50:29,574 --> 00:50:30,839
Is Wrong Kong the
name of the ape?
1059
00:50:30,863 --> 00:50:32,375
- What?
- King Kong.
1060
00:50:32,400 --> 00:50:34,520
Oh, the game with the paddles?
1061
00:50:34,611 --> 00:50:37,180
- Ping-Pong.
- Oh, the sound a doorbell makes.
1062
00:50:37,205 --> 00:50:38,506
- Ding-dong!
- What?
1063
00:50:38,531 --> 00:50:40,700
Please stop! Silence.
1064
00:50:42,016 --> 00:50:47,422
The point is, I'm finally
living up to my family's dream.
1065
00:50:47,447 --> 00:50:50,493
But this time, it's
called Mega Good Burger.
1066
00:50:50,518 --> 00:50:54,389
You didn't have to fire
everybody from Good Burger.
1067
00:50:54,414 --> 00:50:56,683
Can't you consider
giving their jobs back?
1068
00:50:56,708 --> 00:50:58,143
- No!
- Uh-uh.
1069
00:50:58,168 --> 00:51:01,872
No, we cannot. Because we
don't need you anymore.
1070
00:51:02,100 --> 00:51:04,869
We don't need any employees.
That's the best part.
1071
00:51:04,992 --> 00:51:07,094
I'll explain over lunch.
1072
00:51:07,119 --> 00:51:09,589
You boys like burgers, right?
1073
00:51:10,239 --> 00:51:13,476
Is lunch happening now?
1074
00:51:13,584 --> 00:51:15,453
- Follow her.
- Okay.
1075
00:51:15,478 --> 00:51:16,946
Open!
1076
00:51:17,238 --> 00:51:18,543
Open!
1077
00:51:19,412 --> 00:51:20,513
This way.
1078
00:51:20,538 --> 00:51:22,674
Sit!
1079
00:51:24,081 --> 00:51:25,250
Who's hungry?
1080
00:51:37,535 --> 00:51:41,277
Welcome to Mega Good Burger,
home of the Mega Good Burger.
1081
00:51:41,302 --> 00:51:43,638
Can I take your order?
1082
00:51:43,663 --> 00:51:45,004
Whoa!
1083
00:51:45,029 --> 00:51:48,073
It's like looking at a mirror
with my picture taped on it.
1084
00:51:48,098 --> 00:51:50,486
- What?
- All Mega Good Burgers
1085
00:51:50,511 --> 00:51:53,481
will be fully automated,
and, as you can see,
1086
00:51:53,552 --> 00:51:56,120
Ed is still the face
of Mega Good Burger.
1087
00:51:56,204 --> 00:51:58,536
I would like one
Mega Good Burger,
1088
00:51:58,561 --> 00:52:00,530
one order of Mega Good Fries,
1089
00:52:00,555 --> 00:52:02,923
and one chocolate Mega
Good Shake, please.
1090
00:52:03,113 --> 00:52:06,676
One Mega Good Burger,
One Mega Good Fry,
1091
00:52:06,701 --> 00:52:09,442
One Mega Good Shake.
That'll be $8.
1092
00:52:10,898 --> 00:52:12,700
Oh.
1093
00:52:12,725 --> 00:52:16,194
Payment accepted. Your meal
will be out momentarily.
1094
00:52:16,314 --> 00:52:18,450
You can feel it when
payment's accepted.
1095
00:52:19,501 --> 00:52:22,570
- Ooh!
- Man! Oh!
1096
00:52:22,595 --> 00:52:24,331
You put the laser on the meat.
1097
00:52:27,046 --> 00:52:29,148
Then the "pfft."
1098
00:52:29,240 --> 00:52:30,775
Ed's Sauce.
1099
00:52:30,898 --> 00:52:32,299
My Ed's Sauce.
1100
00:52:32,324 --> 00:52:35,060
- They got my sauce.
- I know, that's my fault.
1101
00:52:35,180 --> 00:52:37,116
There we go, ooh!
1102
00:52:39,247 --> 00:52:41,349
- Juicy lettuce, yeah.
- Wow!
1103
00:52:43,151 --> 00:52:44,151
Yes!
1104
00:52:44,664 --> 00:52:45,799
Okay...
1105
00:52:47,323 --> 00:52:48,657
Faster.
1106
00:52:49,311 --> 00:52:50,478
Faster.
1107
00:52:55,385 --> 00:52:57,145
- Nice.
- Where-where did it go?
1108
00:52:57,170 --> 00:52:58,872
Oh, where'd it go?
1109
00:53:00,303 --> 00:53:01,337
Oh!
1110
00:53:01,362 --> 00:53:02,963
It's there.
1111
00:53:03,196 --> 00:53:06,433
Here's your meal. Thank you
for choosing Mega Good Burger.
1112
00:53:06,752 --> 00:53:08,153
I know, thank me.
1113
00:53:08,178 --> 00:53:11,160
Wow, an efficient Ed.
1114
00:53:11,216 --> 00:53:12,750
It's like he's me.
1115
00:53:12,866 --> 00:53:14,668
But I'm me!
1116
00:53:14,853 --> 00:53:16,455
Maybe we're both me!
1117
00:53:18,582 --> 00:53:21,217
If you're a me,
when's my birthday?
1118
00:53:21,242 --> 00:53:24,713
Sorry, I do not have the answer
to "when is my birthday?"
1119
00:53:24,779 --> 00:53:28,048
Oh, whoa! I don't know
when my birthday is either!
1120
00:53:28,073 --> 00:53:30,476
Wow, this is so weird, dude!
1121
00:53:30,501 --> 00:53:32,395
Ed, that is a robot you.
1122
00:53:32,432 --> 00:53:35,601
MegaCorp wants to replace
everybody with Ed robots.
1123
00:53:35,626 --> 00:53:38,963
We call them Ed-amatronics.
1124
00:53:39,154 --> 00:53:41,823
It's pretty clever.
I came up with it.
1125
00:53:41,848 --> 00:53:45,285
Picture it. No more
annoying employees
1126
00:53:45,405 --> 00:53:48,020
with their annoying
problems, like getting sick
1127
00:53:48,045 --> 00:53:51,763
or asking for a raise or, "I
need to go to the bathroom."
1128
00:53:51,788 --> 00:53:54,491
Well, too bad, so
sad. Not on my dime.
1129
00:53:54,516 --> 00:53:56,318
You poo on your own time!
1130
00:53:58,411 --> 00:54:01,848
Zero employees, maximum profits.
1131
00:54:03,552 --> 00:54:06,254
See? Why does everyone call
you a lousy businessman?
1132
00:54:06,279 --> 00:54:09,465
- I don't get it.
- Everyone thinks I'm lousy?
1133
00:54:09,490 --> 00:54:11,061
- Uh, yes.
- Oh.
1134
00:54:11,086 --> 00:54:14,457
Oh, wait, I forgot.
There's more.
1135
00:54:14,549 --> 00:54:16,418
- Follow me.
- More?
1136
00:54:20,964 --> 00:54:23,152
Welcome to the control room.
1137
00:54:23,177 --> 00:54:25,746
Okay, this is starting to
feel like you're bragging now.
1138
00:54:25,771 --> 00:54:27,706
In this one room, I can manage
1139
00:54:27,731 --> 00:54:30,301
all Mega Good Burger
locations at once.
1140
00:54:30,474 --> 00:54:31,942
Watch this.
1141
00:54:32,567 --> 00:54:33,735
Dallas!
1142
00:54:33,760 --> 00:54:37,323
Welcome to Mega Good
Burger, yee-hoo!
1143
00:54:37,348 --> 00:54:39,983
- London.
- Welcome to Mega Good Burger,
1144
00:54:40,008 --> 00:54:42,322
- milady.
- Madrid, Spain.
1145
00:54:42,347 --> 00:54:44,015
Didn't have to say
the "Spain" part.
1146
00:54:44,040 --> 00:54:46,643
Bienvenido a Mega Good Burger.
1147
00:54:46,676 --> 00:54:49,250
- Pick a place, any place.
- Tokyo.
1148
00:54:49,275 --> 00:54:50,275
Tokyo!
1149
00:54:54,371 --> 00:54:56,240
This is all pretty incredible.
1150
00:54:56,324 --> 00:54:58,627
I mean, you'll never
get away with this.
1151
00:54:58,652 --> 00:55:00,421
Oh, but we will.
1152
00:55:00,479 --> 00:55:04,015
In 24 hours, our grand
opening launches worldwide.
1153
00:55:04,116 --> 00:55:07,820
You know what, I'm gonna
give you one last chance.
1154
00:55:07,845 --> 00:55:10,481
Give us Good Burger
back, or else.
1155
00:55:11,578 --> 00:55:13,113
Or else what?
1156
00:55:13,502 --> 00:55:15,604
Um, I don't know.
1157
00:55:15,629 --> 00:55:17,363
I didn't totally
think that through.
1158
00:55:17,388 --> 00:55:19,958
Oh, I think we're out of time.
1159
00:55:21,880 --> 00:55:23,349
Oh, hey, dudes.
1160
00:55:23,374 --> 00:55:25,476
Can I offer you boys a lift home
1161
00:55:25,501 --> 00:55:28,431
in one of our self-driving
delivery cars?
1162
00:55:28,456 --> 00:55:29,724
That's okay.
1163
00:55:29,910 --> 00:55:31,070
- We got our own ride.
- Yeah.
1164
00:55:31,205 --> 00:55:32,273
Oh, you mean this one?
1165
00:55:32,298 --> 00:55:34,000
Pull up the car.
1166
00:55:34,025 --> 00:55:36,040
- That's it.
- Oh, yeah.
1167
00:55:36,065 --> 00:55:37,301
That's my whip, yeah.
1168
00:55:43,436 --> 00:55:45,072
No!
1169
00:55:48,328 --> 00:55:51,031
You hate to see that happen.
1170
00:55:51,056 --> 00:55:52,801
Why?
1171
00:55:52,841 --> 00:55:54,502
You evil woman!
1172
00:55:54,527 --> 00:55:56,762
Maybe we should've
used Burn No More.
1173
00:55:57,518 --> 00:56:00,287
You know, I think we
will take that ride now.
1174
00:56:00,312 --> 00:56:01,879
That's what I thought.
1175
00:56:01,904 --> 00:56:05,275
Okay, now wait. You
don't have to push me!
1176
00:56:05,437 --> 00:56:06,771
- Open door.
- Whoa!
1177
00:56:06,796 --> 00:56:08,665
Now, that's cool.
1178
00:56:08,690 --> 00:56:10,259
Whoa!
1179
00:56:10,284 --> 00:56:12,832
Bye!
1180
00:56:17,782 --> 00:56:19,217
I can't believe that lady.
1181
00:56:19,242 --> 00:56:21,109
Super efficient Ed bots.
1182
00:56:21,319 --> 00:56:24,522
And her incredible technology
and genius business model.
1183
00:56:24,547 --> 00:56:26,867
And this dumb, amazing,
self-driving car!
1184
00:56:26,892 --> 00:56:29,361
This button makes the
window go up and down.
1185
00:56:29,386 --> 00:56:30,588
All cars can do that.
1186
00:56:30,613 --> 00:56:33,181
Not ones
that don't have windows.
1187
00:56:33,206 --> 00:56:35,108
Oh, wait a second.
1188
00:56:35,133 --> 00:56:36,598
Why did we just turn left?
1189
00:56:36,623 --> 00:56:38,523
How does this car know
where we're going?
1190
00:56:38,548 --> 00:56:40,415
The windows stopped windowing.
1191
00:56:40,440 --> 00:56:42,842
- That's because I locked them.
- Who said that?
1192
00:56:42,867 --> 00:56:45,169
- It is I, Katt.
- Who?
1193
00:56:45,194 --> 00:56:47,997
Oh, really, guys? New
owner of Mega Good Burger,
1194
00:56:48,022 --> 00:56:50,991
- Kurt's sister getting revenge?
- Oh, that Katt.
1195
00:56:51,016 --> 00:56:53,052
I hope you're enjoying the ride.
1196
00:56:53,242 --> 00:56:54,843
It's the last one you'll take.
1197
00:56:54,928 --> 00:56:57,231
The last one in this
particular vehicle,
1198
00:56:57,256 --> 00:57:01,159
or the last one as in something
bad is about to happen?
1199
00:57:01,289 --> 00:57:03,056
- The second one.
- Oh.
1200
00:57:03,081 --> 00:57:04,883
It's getting aggressive.
1201
00:57:07,171 --> 00:57:09,706
All right, we gotta
get control of it!
1202
00:57:13,161 --> 00:57:15,263
- You got it!
- No! Oh, no!
1203
00:57:15,288 --> 00:57:17,290
All right! I got it.
1204
00:57:17,327 --> 00:57:19,495
Oh, man, I got it. Come on!
1205
00:57:20,713 --> 00:57:23,583
This is hard to steer. Help me!
1206
00:57:23,693 --> 00:57:24,794
Okay!
1207
00:57:24,995 --> 00:57:26,930
Look out! Ice cream truck!
1208
00:57:27,313 --> 00:57:28,882
Oh, construction!
1209
00:57:33,342 --> 00:57:34,710
I'm blind!
1210
00:57:34,735 --> 00:57:36,537
I'm gonna die!
He's gonna die!
1211
00:57:36,562 --> 00:57:39,631
She's gonna die!
We're all gonna die!
1212
00:57:42,366 --> 00:57:44,268
Whoa, lady!
1213
00:57:45,768 --> 00:57:47,736
Wall, wall, wall, wall, wall!
1214
00:57:49,979 --> 00:57:51,613
Whoa!
1215
00:57:56,420 --> 00:57:59,523
I got an idea. Okay,
we gotta find a park.
1216
00:57:59,548 --> 00:58:01,483
This is not the
time for a picnic.
1217
00:58:01,508 --> 00:58:03,377
We are trapped in an
out-of-control vehicle.
1218
00:58:03,402 --> 00:58:05,281
You think I want
to have a picnic?!
1219
00:58:05,306 --> 00:58:09,310
Right, we don't have a blanket.
Oh, but I do have some Brie.
1220
00:58:09,845 --> 00:58:11,913
Oh! Oh, my Brie!
1221
00:58:12,071 --> 00:58:14,506
Whoa, whoa,
whoa, whoa! Look out!
1222
00:58:14,606 --> 00:58:16,941
- Whoa! Whoa!
- Okay!
1223
00:58:21,539 --> 00:58:24,975
It's working! Let's hold it like
this until it runs out of power.
1224
00:58:25,000 --> 00:58:26,736
How long is
that gonna take?
1225
00:58:26,762 --> 00:58:28,041
Depends on how
much power is left.
1226
00:58:28,065 --> 00:58:31,307
Power thingie is on
F for "fairly empty."
1227
00:58:31,332 --> 00:58:32,232
- No!
- Huh?
1228
00:58:32,257 --> 00:58:34,459
F is for "full," Ed!
1229
00:58:34,511 --> 00:58:36,746
Oh, this is gonna
take a while, dude.
1230
00:58:45,314 --> 00:58:46,748
Oh!
1231
00:58:55,067 --> 00:58:57,402
Thank goodness that's over.
1232
00:58:57,674 --> 00:58:59,108
- You okay?
- Yeah.
1233
00:58:59,228 --> 00:59:00,795
Spinny thingie!
1234
00:59:00,820 --> 00:59:02,889
What's that? Where you going?
1235
00:59:02,914 --> 00:59:05,317
Haven't we
spinny-thingie'd enough?
1236
00:59:05,519 --> 00:59:08,054
- Spinny thingie!
- Oh, yep, I'm gonna be sick.
1237
00:59:08,144 --> 00:59:09,413
I'm gonna be sick.
1238
00:59:11,900 --> 00:59:13,835
Good Burger was my life, Dex.
1239
00:59:14,209 --> 00:59:16,412
I can't work at
another burger place.
1240
00:59:16,437 --> 00:59:18,506
There's not gonna be any.
1241
00:59:19,322 --> 00:59:21,391
Unless there's
another job I can do.
1242
00:59:21,616 --> 00:59:23,217
Maybe I could be a...
1243
00:59:23,242 --> 00:59:24,642
Heart surgeon!
1244
00:59:24,818 --> 00:59:26,720
Whoa, this body's
full of ketchup!
1245
00:59:26,745 --> 00:59:29,770
Wait, that's not ketchup!
1246
00:59:29,961 --> 00:59:31,763
Or a world-famous opera singer.
1247
00:59:31,788 --> 00:59:34,424
♪ I'm a dude, he's a
dude, she's a dude ♪
1248
00:59:34,474 --> 00:59:39,045
♪ We're all dudes ♪
1249
00:59:47,099 --> 00:59:48,233
Or a weather man.
1250
00:59:48,258 --> 00:59:49,536
All you gotta do is
press the button,
1251
00:59:49,560 --> 00:59:52,363
- weather shows up behind you.
- Okay, huh.
1252
00:59:57,904 --> 00:59:59,184
Or a movie star.
1253
00:59:59,209 --> 01:00:02,504
In a world
of fast-food chaos,
1254
01:00:02,529 --> 01:00:06,784
two dudes set out to
cure the world's munchies
1255
01:00:06,809 --> 01:00:11,681
A Time to Deliver.
1256
01:00:13,092 --> 01:00:16,430
Gotta be honest, I don't see
you as any of those things.
1257
01:00:16,455 --> 01:00:18,490
Oh, what am I gonna do?
1258
01:00:19,483 --> 01:00:22,420
What are either of us gonna
do? This is messed up.
1259
01:00:22,445 --> 01:00:24,079
Yeah, but it's worse for me.
1260
01:00:24,145 --> 01:00:26,047
I have a family
and mouths to feed.
1261
01:00:26,155 --> 01:00:28,224
You don't have to
worry about that.
1262
01:00:28,249 --> 01:00:31,352
Your family hates you and
you have stock market.
1263
01:00:31,449 --> 01:00:33,418
Well, actually, Ed,
1264
01:00:33,709 --> 01:00:36,145
I haven't been totally
honest with you.
1265
01:00:36,170 --> 01:00:38,672
I'm not as successful
as you think I am.
1266
01:00:39,896 --> 01:00:42,566
As a matter of fact,
I lost everything.
1267
01:00:42,591 --> 01:00:46,094
I came to see you because
I had nowhere else to go.
1268
01:00:46,119 --> 01:00:48,422
I knew you would
help me because...
1269
01:00:48,448 --> 01:00:50,483
well, you're a good friend.
1270
01:00:50,680 --> 01:00:53,249
But I haven't been a
good friend to you.
1271
01:00:53,274 --> 01:00:56,377
I'm so sorry I
messed everything up.
1272
01:00:57,767 --> 01:00:59,502
But there's still time.
1273
01:00:59,579 --> 01:01:01,714
I'm gonna get you your job back.
1274
01:01:01,900 --> 01:01:04,570
I'm gonna get everybody
their jobs back.
1275
01:01:04,616 --> 01:01:06,851
Okay, well, where's he gone now?
1276
01:01:06,903 --> 01:01:08,782
Welcome to Good Burger,
home of the Good Burger.
1277
01:01:08,806 --> 01:01:10,149
Can I take your order?
1278
01:01:10,174 --> 01:01:13,488
Can I take your order, doggy?
1279
01:01:13,797 --> 01:01:15,064
I'd better hurry.
1280
01:01:17,398 --> 01:01:19,833
Here you go.
1281
01:01:20,242 --> 01:01:23,212
Hey, everybody! I'm glad
you could all make it.
1282
01:01:23,672 --> 01:01:26,375
Ed, I can't believe you got Good
Burger to give us our jobs back.
1283
01:01:26,400 --> 01:01:28,302
We're so excited.
1284
01:01:28,327 --> 01:01:31,464
Hearing I got my job back
makes me feel much better.
1285
01:01:31,489 --> 01:01:33,090
I thought I'd never
see Mia again.
1286
01:01:33,115 --> 01:01:35,918
I-I mean, see any of you again.
1287
01:01:35,943 --> 01:01:38,746
- You guys are like family.
- Aw...
1288
01:01:38,771 --> 01:01:42,482
Well, uh, I have something
I need to tell you all.
1289
01:01:42,507 --> 01:01:46,311
- We don't have our jobs back.
- Are you kidding?
1290
01:01:46,336 --> 01:01:48,942
- But you just said that...
- You literally just called
1291
01:01:48,967 --> 01:01:51,436
- and said we had our jobs back.
- Yeah.
1292
01:01:51,461 --> 01:01:53,063
Hey, everybody.
1293
01:01:53,243 --> 01:01:55,979
I asked Ed to get you
here so we could talk.
1294
01:01:56,760 --> 01:01:59,563
I didn't know he was going
to mention your jobs.
1295
01:01:59,588 --> 01:02:01,357
I thought he'd say
something like,
1296
01:02:01,382 --> 01:02:03,384
"Want to come
play Bunny Smash?"
1297
01:02:03,409 --> 01:02:07,305
Or, "Y'all want to hang out
'cause we're still friends?"
1298
01:02:07,330 --> 01:02:09,473
We don't
want to talk to you.
1299
01:02:10,410 --> 01:02:11,844
I know I messed up.
1300
01:02:11,967 --> 01:02:14,282
I'm truly sorry.
I'm gonna prove it.
1301
01:02:14,307 --> 01:02:16,176
But this is bigger
than Good Burger.
1302
01:02:16,201 --> 01:02:18,336
This is about millions
of fast-food workers
1303
01:02:18,361 --> 01:02:20,568
all over the world. We
have to do something.
1304
01:02:20,593 --> 01:02:21,593
Yeah.
1305
01:02:22,516 --> 01:02:24,318
- Yes, Mr. Jensen?
- To be clear,
1306
01:02:24,343 --> 01:02:27,174
- we don't have our jobs back?
- Sadly, no.
1307
01:02:27,199 --> 01:02:28,868
But Ed and I have a plan.
1308
01:02:28,893 --> 01:02:30,661
We're gonna get
Good Burger back.
1309
01:02:30,686 --> 01:02:33,188
And to do that, we're
gonna take down MegaCorp.
1310
01:02:33,213 --> 01:02:34,580
We just need some help.
1311
01:02:35,026 --> 01:02:36,895
- Nope.
- We're supposed to believe
1312
01:02:36,920 --> 01:02:39,089
you care about people
other than yourself?
1313
01:02:39,170 --> 01:02:40,938
Sorry, we're not buying it.
1314
01:02:40,963 --> 01:02:42,098
I'm going home.
1315
01:02:50,279 --> 01:02:51,946
Mom, I'm home!
1316
01:02:53,985 --> 01:02:55,920
You're sleeping in
the tub tonight.
1317
01:02:56,572 --> 01:02:59,068
- Guys, let's go.
- Hey, wait, wait, wait.
1318
01:02:59,093 --> 01:03:01,529
- I have something to say.
- Huh?
1319
01:03:01,704 --> 01:03:03,140
We can't give up.
1320
01:03:12,240 --> 01:03:14,935
Uh, is that it, Ed?
1321
01:03:24,711 --> 01:03:25,945
Mmm!
1322
01:03:33,022 --> 01:03:36,013
You know what, Ed is right.
1323
01:03:36,860 --> 01:03:39,430
- We can't give up.
- We're a family.
1324
01:03:39,987 --> 01:03:42,289
We're not going
down without a fight!
1325
01:03:42,314 --> 01:03:43,715
Great speech, Dad!
1326
01:03:44,888 --> 01:03:47,157
Y'all got all of that
from what Ed said?
1327
01:03:47,182 --> 01:03:48,749
- Yeah, pretty much.
- Yeah.
1328
01:03:48,774 --> 01:03:49,825
Motivation.
1329
01:03:49,850 --> 01:03:51,984
So, Dex, what's your plan?
1330
01:03:52,009 --> 01:03:54,624
Oh, okay, great.
Yeah, um, ahem.
1331
01:03:54,649 --> 01:03:57,552
All right, well,
tonight 50 Good Burgers
1332
01:03:57,577 --> 01:04:01,315
are going to be opening in
cities across the world.
1333
01:04:01,340 --> 01:04:03,256
Now, MegaCorp relies
on its technology
1334
01:04:03,281 --> 01:04:05,283
to set themselves apart
from the competition.
1335
01:04:05,533 --> 01:04:08,969
We destroy the technology,
we destroy MegaCorp.
1336
01:04:08,994 --> 01:04:12,164
We destroy MegaCorp, we
get Good Burger back.
1337
01:04:12,189 --> 01:04:15,526
Look, this is
MegaCorp's headquarters.
1338
01:04:15,551 --> 01:04:18,387
We need to get into
their control room
1339
01:04:18,412 --> 01:04:20,683
so that Mia, our
computer genius,
1340
01:04:20,708 --> 01:04:24,349
can get into their master
server and disable the robots.
1341
01:04:24,374 --> 01:04:26,220
- Oh, wait...
- Robots?
1342
01:04:26,245 --> 01:04:28,313
- Real robots?
- What robots?
1343
01:04:28,338 --> 01:04:30,021
I might need to back up.
1344
01:04:30,046 --> 01:04:34,841
I-I came
as fast as I could.
1345
01:04:34,866 --> 01:04:37,335
Thanks for getting
us our jobs back, Ed!
1346
01:04:38,420 --> 01:04:39,255
Well...
1347
01:04:42,377 --> 01:04:45,346
I'm at the grand
opening of Mega Good Burger.
1348
01:04:45,371 --> 01:04:47,087
Ms. Bozwell, your thoughts?
1349
01:04:47,112 --> 01:04:51,249
Very soon, my family's dream
of global fast-food dominance
1350
01:04:51,274 --> 01:04:52,482
will be a reality.
1351
01:04:52,507 --> 01:04:54,742
And so will
sweet, sweet revenge.
1352
01:04:54,896 --> 01:04:57,599
Did you just say
"sweet, sweet revenge"?
1353
01:04:57,624 --> 01:04:59,158
No, I didn't.
1354
01:04:59,183 --> 01:05:00,350
You just said that.
1355
01:05:02,921 --> 01:05:05,778
Ye-yeah.
Yes, Peggy? that's right.
1356
01:05:05,803 --> 01:05:08,906
We are at the grand opening
of Mega Good Burger.
1357
01:05:08,931 --> 01:05:10,465
Where do you think you're going?
1358
01:05:10,490 --> 01:05:12,021
Uh, we're a news crew
1359
01:05:12,046 --> 01:05:15,683
following a very important news
story for our news program.
1360
01:05:15,708 --> 01:05:17,053
Uh, yes, and, um, I have
1361
01:05:17,078 --> 01:05:19,848
this brand-new
animatronic server bot
1362
01:05:19,873 --> 01:05:21,789
that needs to get in
the restaurant, stat,
1363
01:05:21,814 --> 01:05:23,616
and switch out the faulty
one that's in there
1364
01:05:23,641 --> 01:05:25,543
and replace it
with this new one.
1365
01:05:25,568 --> 01:05:27,810
I've never
seen one up close.
1366
01:05:30,110 --> 01:05:31,411
Wow, they look real.
1367
01:05:36,148 --> 01:05:37,264
Feel real.
1368
01:05:39,844 --> 01:05:41,946
- Even smell real.
- Hmm.
1369
01:05:43,221 --> 01:05:44,789
Why would you put a
booger in its nose?
1370
01:05:44,814 --> 01:05:47,283
Stop touching the merchandise.
It's delicate.okay.
1371
01:05:47,308 --> 01:05:50,545
- We need to get inside.
- You need to show me ID first.
1372
01:05:51,098 --> 01:05:53,567
- ID? ID?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
1373
01:05:53,592 --> 01:05:56,628
Mega Good Burger is opening
in less than an hour,
1374
01:05:56,653 --> 01:05:59,989
and it cannot open properly
if this robot is not in place.
1375
01:06:00,014 --> 01:06:03,151
And you're asking about
an ID? Do you have an ID?
1376
01:06:03,176 --> 01:06:05,244
Everybody's gonna want to
know the name of the dummy
1377
01:06:05,269 --> 01:06:07,770
who held up opening
Mega Good Burger!
1378
01:06:07,795 --> 01:06:09,964
There's no need for
that. Come on in.
1379
01:06:09,989 --> 01:06:11,758
- Have a MegaCorp day.
- Thank you. You, too.
1380
01:06:12,045 --> 01:06:14,013
- Let's go.
- Whoa, not you.
1381
01:06:14,038 --> 01:06:15,546
Press entrance is
on the other side.
1382
01:06:15,571 --> 01:06:17,207
- But, uh...
- "But, uh..."
1383
01:06:17,232 --> 01:06:19,234
- "Bu, bu."
- Other side!
1384
01:06:20,192 --> 01:06:24,029
Well, uh, we have been
denied entry to the building!
1385
01:06:24,054 --> 01:06:27,525
We are being escorted
out by security!
1386
01:06:28,433 --> 01:06:31,203
Well, what do we do
now? Oh, control room!
1387
01:06:32,042 --> 01:06:34,811
- Mr. Jensen, can you hear me?
- What are we gonna do?
1388
01:06:34,836 --> 01:06:37,617
You were supposed
to get everyone out.
1389
01:06:37,642 --> 01:06:39,411
Hey, stop right there!
1390
01:06:39,550 --> 01:06:41,051
Stay perfectly still.
1391
01:06:43,535 --> 01:06:46,071
- Is there a problem?
- Oh, yeah.
1392
01:06:47,867 --> 01:06:51,303
You're going the wrong way.
The restaurant's thataway.
1393
01:06:51,328 --> 01:06:54,198
Oh, well, that is
a horrible blunder.
1394
01:06:54,223 --> 01:06:56,235
Thank you for pointing
us in the right direction.
1395
01:06:56,259 --> 01:06:58,829
You should probably get
back to your station.
1396
01:06:58,854 --> 01:07:00,422
Nonsense, I'll take you there.
1397
01:07:00,447 --> 01:07:03,550
Like you said, this
is way too important.
1398
01:07:03,575 --> 01:07:05,810
- We did say that, didn't we?
- We did.
1399
01:07:05,835 --> 01:07:08,305
- Follow me.
- Okey dokey.
1400
01:07:10,348 --> 01:07:11,649
We got caught.
1401
01:07:11,674 --> 01:07:14,549
Okay, we'll try and
find another way in.
1402
01:07:14,574 --> 01:07:17,643
Try? Mr. Jensen, please
tell me you got this.
1403
01:07:18,291 --> 01:07:19,291
All right.
1404
01:07:21,320 --> 01:07:22,320
I've got this.
1405
01:07:24,212 --> 01:07:25,680
Let's get Ruth and Ed 2.
1406
01:07:25,705 --> 01:07:27,074
Okay, boss.
1407
01:07:28,185 --> 01:07:32,189
Ladies and gentlemen, do
you know what time it is?
1408
01:07:32,214 --> 01:07:34,616
It's show time! Hit it!
1409
01:07:42,492 --> 01:07:44,843
- ♪ Fireball ♪
- ♪ I saw, I came, I conquered ♪
1410
01:07:44,868 --> 01:07:46,874
♪ Or should I say I saw,
I conquered, I came ♪
1411
01:07:46,899 --> 01:07:49,093
♪ They say the chico on
fire and he's no liar ♪
1412
01:07:49,118 --> 01:07:50,958
♪ While y'all slippin'
he runnin' the game... ♪
1413
01:07:56,680 --> 01:07:59,350
Whee! Whee!
1414
01:07:59,375 --> 01:08:02,078
Whee! Ooh!
1415
01:08:09,919 --> 01:08:12,453
I-I think they're
about to do the finale.
1416
01:08:12,478 --> 01:08:13,913
That's gonna be amazing!
1417
01:08:13,938 --> 01:08:16,017
♪ Sticks and stones
may break my bones ♪
1418
01:08:16,042 --> 01:08:17,877
♪ But I don't care
what y'all say ♪
1419
01:08:17,902 --> 01:08:19,883
♪ 'Cause as the world turns,
y'all boys gonna learn ♪
1420
01:08:19,907 --> 01:08:21,695
♪ That this chico
right here don't play ♪
1421
01:08:21,720 --> 01:08:23,889
♪ That boy's from the
bottom, bottom of the map ♪
1422
01:08:23,914 --> 01:08:26,384
♪ M-I-A, USA I gave
Suzie a little pat ♪
1423
01:08:26,409 --> 01:08:28,388
♪ Up on the booty, and she
turned around and said ♪
1424
01:08:28,412 --> 01:08:29,412
♪ Walk this way ♪
1425
01:08:32,609 --> 01:08:35,745
Just stay calm and be still.
1426
01:08:39,902 --> 01:08:43,706
Oh! Just got to fix one last
little flabber-jabber here.
1427
01:08:43,731 --> 01:08:46,202
Just need to do
some screwdrivering.
1428
01:08:46,227 --> 01:08:48,530
Thank you for showing
us the right place.
1429
01:08:48,555 --> 01:08:49,923
No prob.
1430
01:08:50,051 --> 01:08:52,687
Nope.
1431
01:08:55,217 --> 01:08:57,887
- What's so funny?
- I was just thinking about
1432
01:08:57,912 --> 01:09:00,468
"screwdrivers" is a funny word.
1433
01:09:00,493 --> 01:09:03,362
- That's so funny.
- Right?
1434
01:09:03,854 --> 01:09:06,123
I never thought
about it like that.
1435
01:09:06,488 --> 01:09:08,323
It is pretty funny.
1436
01:09:09,167 --> 01:09:10,435
Screwdriver!
1437
01:09:10,567 --> 01:09:13,536
A screw can't drive!
1438
01:09:16,915 --> 01:09:18,783
- That was close.
- Finally.
1439
01:09:18,808 --> 01:09:20,744
I thought I was gonna
fart the whole time.
1440
01:09:20,769 --> 01:09:22,571
Ew! Okay, we just need...
1441
01:09:24,236 --> 01:09:25,837
Oh, just...
1442
01:09:25,866 --> 01:09:28,515
- What do I do now?
- Mess up orders or something!
1443
01:09:28,629 --> 01:09:30,153
Oh, but I'm nervous!
1444
01:09:30,178 --> 01:09:33,115
Paris, check. Tokyo, check.
1445
01:09:33,140 --> 01:09:35,943
London, check. Berlin, check.
1446
01:09:35,968 --> 01:09:39,110
- The countdown is in about...
- Hey, guys.
1447
01:09:39,135 --> 01:09:41,398
Here's the radioactive
material you ordered.
1448
01:09:41,423 --> 01:09:44,166
- We didn't ask for that.
- That looks dangerous.
1449
01:09:44,191 --> 01:09:45,959
- Get that out of here.
- Excuse me.
1450
01:09:45,984 --> 01:09:48,053
Oh! Oh, no!
1451
01:09:48,078 --> 01:09:50,854
Radioactive material's
getting all over!
1452
01:09:50,879 --> 01:09:54,687
I'm so sorry. I was just looking
for the bathroom. I got it.
1453
01:09:54,881 --> 01:09:57,625
Don't touch that!
Don't breathe that in!
1454
01:09:57,681 --> 01:10:00,083
Too late.
1455
01:10:00,160 --> 01:10:02,295
Don't... feel good.
1456
01:10:03,233 --> 01:10:05,435
- What's in that stuff?
- She'll be all right.
1457
01:10:05,480 --> 01:10:09,517
Um, actually,
my face kind of hurts.
1458
01:10:09,681 --> 01:10:12,183
Anyone know where the
nurse's office is?
1459
01:10:12,208 --> 01:10:13,531
- No.
- Whoa.
1460
01:10:13,556 --> 01:10:15,859
- No! No!
- Whoa!
1461
01:10:15,884 --> 01:10:17,451
No! No!
1462
01:10:17,476 --> 01:10:19,148
Is it that way? Oh,
I'll follow you.
1463
01:10:19,173 --> 01:10:22,335
I'll follow you.
1464
01:10:23,063 --> 01:10:24,664
Control room secured!
1465
01:10:24,689 --> 01:10:27,092
- Shoot!
- Mia?
1466
01:10:27,650 --> 01:10:30,086
I don't know what's
happening, but I'm excited.
1467
01:10:30,233 --> 01:10:31,868
- You in a bad mood?
- I'm happy.
1468
01:10:31,893 --> 01:10:34,110
Oh. That's what it
looks like. All right.
1469
01:10:34,135 --> 01:10:36,638
Okay, when I give the word,
1470
01:10:37,083 --> 01:10:38,519
we will unlock the doors.
1471
01:10:38,544 --> 01:10:42,914
And I'm going to order the
first official Mega Good Burger
1472
01:10:43,081 --> 01:10:44,850
of the new fast-food era
1473
01:10:44,875 --> 01:10:47,484
from this magnificent
1474
01:10:47,664 --> 01:10:50,433
technological marvel.
1475
01:10:52,124 --> 01:10:54,960
You're going to change
the world, my friend.
1476
01:11:05,671 --> 01:11:06,739
Oh, no.
1477
01:11:06,764 --> 01:11:09,234
Did y'all program
this robot to fart?
1478
01:11:09,409 --> 01:11:11,344
Uh, no.
1479
01:11:11,966 --> 01:11:14,291
- Run!
- Get them!
1480
01:11:14,316 --> 01:11:16,018
It's a security breach!
1481
01:11:16,540 --> 01:11:18,642
We've got
a security breach!
1482
01:11:18,851 --> 01:11:20,953
Are you serious?
1483
01:11:20,978 --> 01:11:22,646
We got a security breach!
1484
01:11:22,961 --> 01:11:25,864
That's why I take the
batteries out of my walkie.
1485
01:11:25,889 --> 01:11:27,891
Ugh! Did you fart?
1486
01:11:27,916 --> 01:11:29,017
- No!
- No, it was him.
1487
01:11:29,042 --> 01:11:30,878
I don't know what to do!
1488
01:11:37,582 --> 01:11:39,250
Whoa, dude!
1489
01:11:39,275 --> 01:11:41,843
Good thinking, Ed!
1490
01:11:46,715 --> 01:11:47,715
Whoo!
1491
01:11:47,816 --> 01:11:50,418
You're ruining my outfit!
1492
01:11:52,142 --> 01:11:54,545
Watch the butter! You're
getting it everywhere.
1493
01:11:54,570 --> 01:11:57,573
- It's on my shoes, so slippery!
- Sorry, dude!
1494
01:12:04,395 --> 01:12:05,696
Run!
1495
01:12:06,273 --> 01:12:08,165
I'm going up after them.
1496
01:12:09,243 --> 01:12:11,820
Forget it. I'm going
down after them.
1497
01:12:28,941 --> 01:12:31,043
Oh. Mia, we found
the control room.
1498
01:12:31,068 --> 01:12:33,837
This isn't the control
room, it's just a sign.
1499
01:12:33,862 --> 01:12:35,298
- Come on!
- Okay! All right.
1500
01:12:43,434 --> 01:12:45,515
Mr. Jensen did
it! Good job, man.
1501
01:12:45,866 --> 01:12:48,034
Mia. Mia, you there?
1502
01:12:48,174 --> 01:12:49,508
I'm here. I got away.
1503
01:12:49,533 --> 01:12:51,542
- For now.
- I'm not surprised.
1504
01:12:51,567 --> 01:12:54,569
You were always the quickest
kid on the playground.
1505
01:12:54,594 --> 01:12:57,496
- So, where are you?
- Where they cut the potatoes?
1506
01:12:57,521 --> 01:13:00,089
Potato room? We're in the
control room. What do we do?
1507
01:13:00,114 --> 01:13:02,250
Go to the advanced
system preferences
1508
01:13:02,275 --> 01:13:04,177
and find the master
grid subfolder.
1509
01:13:04,510 --> 01:13:06,846
Master grid subfolder, okay.
1510
01:13:06,871 --> 01:13:10,374
Whoa, okay, there's
a lot of files here.
1511
01:13:10,399 --> 01:13:13,550
Delete just the files with
"/energy" in the name.
1512
01:13:13,575 --> 01:13:16,444
This'll disable all the power...
1513
01:13:16,473 --> 01:13:17,842
Ow.
1514
01:13:17,867 --> 01:13:20,837
- You okay? What's going on?
- Yeah, I'm fine.
1515
01:13:36,759 --> 01:13:38,728
Help! Help!
1516
01:13:39,398 --> 01:13:40,866
Did she say "help"?
1517
01:13:40,891 --> 01:13:43,994
- Sounded like she said "snelp."
- "Snelp" is not a word.
1518
01:13:44,256 --> 01:13:46,693
Mia! Did you say
"snelp" or "help"?
1519
01:13:46,718 --> 01:13:48,671
I gotta go! You
know what to do?
1520
01:13:48,696 --> 01:13:50,109
Uh, delete the files.
1521
01:13:50,134 --> 01:13:52,195
Just the ones that
say "/energy."
1522
01:13:52,220 --> 01:13:53,476
Okay.
1523
01:13:54,129 --> 01:13:56,131
Mia, did you say
"snelp" or "help"?
1524
01:13:56,317 --> 01:13:57,684
Help!
1525
01:13:58,470 --> 01:14:00,179
Whoa! Potato room!
1526
01:14:00,204 --> 01:14:01,484
Oh, Mia!
1527
01:14:01,509 --> 01:14:03,312
Help, Uncle Dex!
1528
01:14:04,972 --> 01:14:06,421
I can't get through!
1529
01:14:07,737 --> 01:14:08,737
Help!
1530
01:14:10,200 --> 01:14:12,062
No! Help me!
1531
01:14:19,935 --> 01:14:20,976
Push, Uncle Dex!
1532
01:14:21,427 --> 01:14:23,523
I got you, I got you!
1533
01:14:27,058 --> 01:14:28,493
You saved me.
1534
01:14:28,662 --> 01:14:29,763
Yeah, I did.
1535
01:14:30,612 --> 01:14:34,350
How did you know the tray
would stop the slicer?
1536
01:14:34,966 --> 01:14:36,268
I didn't.
1537
01:14:42,663 --> 01:14:45,966
So, you thought you'd try
to ruin my big night, huh?
1538
01:14:46,599 --> 01:14:49,736
Um, yep, that was
kind of the idea.
1539
01:14:49,761 --> 01:14:51,896
"That was
kind of the idea."
1540
01:14:51,921 --> 01:14:54,121
Help me help you. Hey.
1541
01:14:54,146 --> 01:14:56,449
Um, he's hurt. He
fell in butter.
1542
01:14:56,474 --> 01:14:58,054
Boss!
1543
01:14:58,594 --> 01:15:01,497
I'm gonna need a raise,
'cause there's been a breach
1544
01:15:01,522 --> 01:15:03,390
- in the main control room.
- What?
1545
01:15:03,426 --> 01:15:06,462
It wasn't our fault. In our
defense, we were tricked.
1546
01:15:06,487 --> 01:15:10,123
No, no. We were being cautious.
There was a tiny science man
1547
01:15:10,148 --> 01:15:12,284
- with freaky fluids.
- I don't care.
1548
01:15:12,309 --> 01:15:14,711
- Who's up there right now?
- Well, um...
1549
01:15:15,296 --> 01:15:18,221
- no one.
- Okay, I need you to find Cecil
1550
01:15:18,246 --> 01:15:19,846
and get up there
right now. okay?
1551
01:15:19,871 --> 01:15:23,190
Becouse we go live in five
minutes all over the world!
1552
01:15:23,215 --> 01:15:26,185
- Five minutes, five minutes! Go!
- Got it. Got it.
1553
01:15:26,320 --> 01:15:27,687
Thank you.
1554
01:15:28,240 --> 01:15:29,809
What are we gonna
do with these two?
1555
01:15:29,834 --> 01:15:32,303
Uh, we can just
see ourselves out.
1556
01:15:32,328 --> 01:15:34,797
No. Take them with you.
1557
01:15:35,190 --> 01:15:37,058
They can have two
front-row seats
1558
01:15:37,083 --> 01:15:39,420
to watch my dreams come true.
1559
01:15:39,445 --> 01:15:42,214
And watch their
dreams being crushed.
1560
01:15:42,404 --> 01:15:43,239
Oh.
1561
01:15:44,685 --> 01:15:46,487
- All right.
- Ed!
1562
01:15:46,582 --> 01:15:47,916
Yeah, almost done!
1563
01:15:47,941 --> 01:15:51,645
Yeah, tickle 'em!
Tickle' em good! Yeah.
1564
01:15:53,226 --> 01:15:55,227
Ooh, is that Bunny Smash?
1565
01:15:55,252 --> 01:15:58,521
- You get to where bunnies fly...
- Hey, goon, focus!
1566
01:15:59,821 --> 01:16:02,190
Huh? What? Okay, okay.
All right, I'm going.
1567
01:16:02,235 --> 01:16:03,470
Ow!
1568
01:16:04,901 --> 01:16:06,268
Okay, okay, yeah.
1569
01:16:06,872 --> 01:16:08,873
No, no. No, no, no. No, no...
1570
01:16:08,898 --> 01:16:10,615
No, no. No. Oh,
no. We're fine.
1571
01:16:10,640 --> 01:16:11,951
- We're good.
- Everything's fine.
1572
01:16:11,975 --> 01:16:14,410
Great. We're
live in 60 seconds.
1573
01:16:14,435 --> 01:16:16,104
You hear that? 60 seconds.
1574
01:16:18,524 --> 01:16:21,218
Ed, you didn't delete
any of the files?
1575
01:16:24,759 --> 01:16:27,596
Mia! Mia, do you read me? Mia?
1576
01:16:27,719 --> 01:16:29,621
Yeah, she's still not answering.
1577
01:16:29,932 --> 01:16:31,333
Think they got to the computers?
1578
01:16:31,358 --> 01:16:32,959
Good evening.
1579
01:16:32,984 --> 01:16:36,988
I'm Katt Bozwell, and welcome
to the most monumental event
1580
01:16:37,013 --> 01:16:38,781
in the history of fast food.
1581
01:16:42,290 --> 01:16:43,921
When I press this button,
1582
01:16:43,946 --> 01:16:46,729
all Mega Good Burger
locations around the world
1583
01:16:46,754 --> 01:16:49,757
will officially be
open for business.
1584
01:16:49,782 --> 01:16:52,518
Are you ready?
1585
01:17:02,436 --> 01:17:03,992
I did it!
1586
01:17:04,195 --> 01:17:05,529
I mean, we did it.
1587
01:17:10,648 --> 01:17:12,049
Come on in.
1588
01:17:12,074 --> 01:17:13,386
Whoo! Okay.
1589
01:17:13,411 --> 01:17:15,379
I will now place
1590
01:17:16,030 --> 01:17:19,467
the first order of
the new fast-food era.
1591
01:17:19,492 --> 01:17:20,693
Here we go.
1592
01:17:22,024 --> 01:17:25,428
Welcome to Mega Good Burger,
home of the Mega Good Burger.
1593
01:17:25,453 --> 01:17:27,355
Can I take your order?
1594
01:17:27,482 --> 01:17:29,083
Why, yes, you can.
1595
01:17:29,108 --> 01:17:31,143
I would like one
Mega Good Burger
1596
01:17:31,168 --> 01:17:33,039
and one Mega Good Fry.
1597
01:17:33,459 --> 01:17:37,930
One Mega Good Burger, One
Mega Good Fry coming up.
1598
01:17:51,437 --> 01:17:52,638
And there it is.
1599
01:17:57,079 --> 01:17:58,814
Here's your burger.
1600
01:18:03,542 --> 01:18:05,085
Oh!
1601
01:18:07,411 --> 01:18:09,156
Just opening-night jitters.
1602
01:18:09,181 --> 01:18:11,584
Here's your fries.
1603
01:18:15,663 --> 01:18:18,198
What are you doing?
1604
01:18:22,914 --> 01:18:24,695
♪ Hit 'em with the sauce ♪
1605
01:18:26,179 --> 01:18:28,148
Oh, wait! Wait!
1606
01:18:28,243 --> 01:18:30,345
Wait! Stop!
1607
01:18:30,370 --> 01:18:32,672
Would you like a Mega
Good Shake with that?
1608
01:18:33,787 --> 01:18:34,787
No!
1609
01:18:38,963 --> 01:18:41,666
Oh! What is happening?!
1610
01:18:42,008 --> 01:18:46,472
- Okay, what is happening?
- Instead of deleting the files, powering off everything.
1611
01:18:46,497 --> 01:18:47,906
I just reprogrammed it
1612
01:18:47,931 --> 01:18:50,333
so everything would go
wackadoo all over the world,
1613
01:18:50,358 --> 01:18:52,037
in every location.
1614
01:18:53,320 --> 01:18:55,657
Hello, may I have one
Good Burger, please?
1615
01:18:55,682 --> 01:18:57,617
You're a nitwit, he's a nitwit,
1616
01:18:57,642 --> 01:19:00,678
she's a nitwit,
you're all nitwits!
1617
01:19:00,703 --> 01:19:01,971
That's not very nice.
1618
01:19:01,996 --> 01:19:03,242
Goodbye, nitwit.
1619
01:19:03,267 --> 01:19:04,476
Yee-haw!
1620
01:19:09,656 --> 01:19:11,158
Control-alt-delete.
1621
01:19:11,183 --> 01:19:13,452
- It's too much.
- Got to do something!
1622
01:19:24,445 --> 01:19:26,617
Make it stop! Make it stop!
1623
01:19:26,642 --> 01:19:28,408
We're trying. Nothing's working!
1624
01:19:28,433 --> 01:19:30,635
- Try! Do something!
- No! No! I'm done.
1625
01:19:30,660 --> 01:19:33,228
- I'm done.
- No, come back here!
1626
01:19:33,492 --> 01:19:35,071
Okay, it's on you.
1627
01:19:35,096 --> 01:19:36,624
- You can do it.
- I'm also done.
1628
01:19:36,649 --> 01:19:38,184
Where you going? What?
1629
01:19:38,843 --> 01:19:41,632
I'm gonna lose everything!
My Lamborghini, my house!
1630
01:19:41,657 --> 01:19:43,459
Goons, goons! Help me, goons!
1631
01:19:43,567 --> 01:19:45,235
- No!
- Uh-uh. I'm out of here!
1632
01:19:45,260 --> 01:19:47,962
Help, don't run!
Help, don't run!
1633
01:19:49,718 --> 01:19:52,154
It's over. We're ruined.
1634
01:19:53,350 --> 01:19:55,018
Forget this. I quit.
1635
01:19:55,596 --> 01:19:57,764
You win! You can have
Good Burger back.
1636
01:19:57,789 --> 01:19:58,897
- Yes!
- Yeah!
1637
01:19:58,922 --> 01:20:00,958
- We did it!
- Aw, man!
1638
01:20:01,979 --> 01:20:03,113
Please don't leave!
1639
01:20:05,401 --> 01:20:07,345
- Bye!
- Bye!
1640
01:20:07,370 --> 01:20:09,237
This is much more entertaining
1641
01:20:09,262 --> 01:20:11,364
- than turning the power off.
- Uh-huh.
1642
01:20:11,389 --> 01:20:14,886
Bye-bye, fake, punk-ass
Mega Good Burger!
1643
01:20:14,911 --> 01:20:17,681
Bye-bye!
1644
01:20:25,268 --> 01:20:27,249
You ruined my big night!
1645
01:20:29,466 --> 01:20:30,466
No!
1646
01:20:30,541 --> 01:20:31,642
Put me down!
1647
01:20:36,004 --> 01:20:37,438
Why do you have
ketchup and mustard?
1648
01:20:37,463 --> 01:20:38,564
Why is it pointing at me?
1649
01:20:38,589 --> 01:20:40,658
I made you! No!
1650
01:20:40,893 --> 01:20:43,829
No, no, no, no!
1651
01:20:43,854 --> 01:20:46,090
Ha-ha, ketchup, mustard!
1652
01:21:03,583 --> 01:21:05,007
Hello?
1653
01:21:07,796 --> 01:21:09,965
Can someone get me down?
1654
01:21:09,990 --> 01:21:12,325
You got a little schmutz here.
1655
01:21:12,350 --> 01:21:13,817
Oh, do I?
1656
01:21:13,842 --> 01:21:16,442
Katt got ketchup and
mustard on her face!
1657
01:21:16,467 --> 01:21:18,134
Doo-doo-doo-doo-doo!
1658
01:21:18,159 --> 01:21:20,561
♪ Katt got mustard
and ketchup on her ♪
1659
01:21:20,586 --> 01:21:23,155
♪ Katt got mustard and
ketchup on her face ♪
1660
01:21:23,488 --> 01:21:24,623
♪ On her face! ♪
1661
01:21:24,864 --> 01:21:27,667
Get me down! Get me down! Ugh!
1662
01:21:27,692 --> 01:21:29,694
Thanks again for saving
my life uncle Dex.
1663
01:21:29,719 --> 01:21:32,755
Come on, you're family.
I'd do anything for you.
1664
01:21:35,404 --> 01:21:37,706
Dex, Ed, I'm sorry!
1665
01:21:37,731 --> 01:21:40,149
Bye, Katt!
1666
01:21:40,174 --> 01:21:42,409
No, no, no, no! Don't leave me!
1667
01:21:42,434 --> 01:21:44,773
- Come back!
- Let's reopen Good Burger!
1668
01:21:48,874 --> 01:21:51,977
- Yeah!
- Mia, you're o... kay.
1669
01:21:52,002 --> 01:21:53,937
I mean, you're all okay.
1670
01:21:53,962 --> 01:21:56,921
- Good to see you, too, man.
- It's okay, Mr. Jensen.
1671
01:21:56,946 --> 01:21:58,539
You got this.
1672
01:22:01,886 --> 01:22:03,187
Oh...
1673
01:22:03,212 --> 01:22:05,682
- So, what happened?
- We thought the plan
1674
01:22:05,707 --> 01:22:07,726
was to turn off the power.
1675
01:22:07,751 --> 01:22:09,844
Yeah, well, Ed
had a better plan.
1676
01:22:09,869 --> 01:22:13,359
I figured turning off the
power to all the restaurants
1677
01:22:13,384 --> 01:22:16,620
would only delay the opening
and not be enough impact
1678
01:22:16,645 --> 01:22:18,614
to put MegaCorp out of business.
1679
01:22:18,639 --> 01:22:21,296
So, I hacked into
the master server.
1680
01:22:21,321 --> 01:22:24,312
All I had to do was modify
the control prompts.
1681
01:22:24,337 --> 01:22:27,273
- Yeah.
- Wait, what?
1682
01:22:27,478 --> 01:22:31,148
Okay, so, basically, he reprogrammed
the robots to go wackadoo.
1683
01:22:31,173 --> 01:22:33,976
That's my dad.
1684
01:22:36,133 --> 01:22:39,437
And so, while MegaCorp and
all of the new Good Burgers
1685
01:22:39,462 --> 01:22:41,164
are officially out of business,
1686
01:22:41,189 --> 01:22:45,928
the original beloved Good
Burger is back for good.
1687
01:22:45,953 --> 01:22:47,601
Yeah, that's right.
We back, baby!
1688
01:22:47,626 --> 01:22:49,995
- We're back!- They're back.
1689
01:22:50,340 --> 01:22:51,741
- Back to stay!
- Good job. Oh!
1690
01:22:51,766 --> 01:22:53,935
- Whoa!
- Oh, that was lovely.
1691
01:23:01,731 --> 01:23:05,935
- Yo, congrats on the reopening.
- So much better without robots.
1692
01:23:05,960 --> 01:23:07,429
- Thanks, goons.
- Yeah.
1693
01:23:07,454 --> 01:23:09,689
He's right. We just proved
something important.
1694
01:23:09,714 --> 01:23:11,683
People will never be
replaced by technology.
1695
01:23:11,708 --> 01:23:15,545
No machine can do a job
as efficiently as a human.
1696
01:23:15,570 --> 01:23:18,273
Excuse me, I asked for
no ice, but there's ice.
1697
01:23:18,298 --> 01:23:19,703
Ah, no prob, dude.
1698
01:23:20,793 --> 01:23:23,648
Just get up in there. Oh,
there we go, like that.
1699
01:23:23,673 --> 01:23:25,617
Ha! Human efficiency!
1700
01:23:27,718 --> 01:23:30,654
I'll get you another one.
1701
01:23:31,167 --> 01:23:33,406
Hey, Ed, can
I get one Good Burger
1702
01:23:33,431 --> 01:23:36,234
and one good apology
from my brother?
1703
01:23:36,259 --> 01:23:39,729
One Good Burger and one
good apology from my brother.
1704
01:23:39,754 --> 01:23:41,155
Charlotte?
1705
01:23:41,364 --> 01:23:43,501
- You're here!
- Hold that thought.
1706
01:23:43,991 --> 01:23:46,259
Can I get a side
of fries with that?
1707
01:23:46,700 --> 01:23:49,051
- Go on.
- I'm glad to see you.
1708
01:23:49,076 --> 01:23:51,078
- And I'm sorry...
- Hold on a second.
1709
01:23:51,103 --> 01:23:53,072
- Yep.
- Can I get some pickles
1710
01:23:53,097 --> 01:23:56,843
and some cheese and one of
them chocolate milkshakes?
1711
01:23:57,641 --> 01:23:58,808
Continue.
1712
01:23:59,080 --> 01:24:01,550
I was trying to say
that I was sorry.
1713
01:24:01,575 --> 01:24:03,477
- For everything.
- Hey, Mom.
1714
01:24:05,220 --> 01:24:06,836
Well, I was going to stay mad,
1715
01:24:06,861 --> 01:24:09,483
but thank you for what
you did for my baby.
1716
01:24:11,040 --> 01:24:14,410
We're family, and that's
more important than money.
1717
01:24:15,866 --> 01:24:16,867
I love you.
1718
01:24:17,241 --> 01:24:18,542
I love you, too!
1719
01:24:18,692 --> 01:24:20,694
But I get to eat
free for life, right?
1720
01:24:20,719 --> 01:24:23,492
- Yes, of course.
- Mm! Good brother.
1721
01:24:24,192 --> 01:24:26,179
Can I get four more burgers?
1722
01:24:26,204 --> 01:24:27,743
I think I want onion rings.
1723
01:24:27,768 --> 01:24:30,136
I heard they was nasty, but
I want 'em 'cause they free.
1724
01:24:30,161 --> 01:24:32,497
I want shredded cheese
on the pastrami that
1725
01:24:32,522 --> 01:24:35,651
you're gonna make for me.
I know y'all got pastrami.
1726
01:24:35,676 --> 01:24:39,898
♪ I'm a dude, he's a
dude, she's a dude ♪
1727
01:24:39,923 --> 01:24:42,131
♪ We're all dudes, hey ♪
1728
01:24:42,156 --> 01:24:45,210
- What you want to eat tonight?
- A salad or something.
1729
01:24:45,235 --> 01:24:47,069
- Salad?
- Salad.
1730
01:24:47,815 --> 01:24:49,016
That's your niece.
1731
01:24:49,115 --> 01:24:51,438
- Get her a head of lettuce.
- Okay.
1732
01:24:51,463 --> 01:24:54,953
I mean, that all sounds
costly, but it's worth it.
1733
01:24:54,978 --> 01:24:56,460
I got my family back.
1734
01:24:56,488 --> 01:24:57,889
And I got my friends back.
1735
01:24:57,914 --> 01:25:00,068
We will never let
anybody destroy
1736
01:25:00,093 --> 01:25:02,161
this incredible
restaurant ever again.
1737
01:25:02,566 --> 01:25:04,402
Oh!
1738
01:25:10,849 --> 01:25:13,332
Hey, got the new Burgermobile.
1739
01:25:13,357 --> 01:25:15,225
Now I need to
learn how to drive.
1740
01:25:15,419 --> 01:25:17,388
Ed, aren't you
gonna say something?
1741
01:25:17,413 --> 01:25:19,906
There's only one thing
left to say, Dex.
1742
01:25:20,015 --> 01:25:22,078
Welcome to Good Burger,
home of the Good Burger.
1743
01:25:22,103 --> 01:25:24,249
Can I take your
order?
1744
01:25:31,258 --> 01:25:35,395
♪ It's another day to be
better than yesterday ♪
1745
01:25:35,420 --> 01:25:37,989
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1746
01:25:38,678 --> 01:25:42,664
♪ Got everything I need and
I got no stress in my way ♪
1747
01:25:42,689 --> 01:25:45,592
- ♪ No stress, no stress ♪
- ♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1748
01:25:45,914 --> 01:25:49,085
You thought about what to do
with your billion-dollar idea?
1749
01:25:49,250 --> 01:25:51,753
Permanent ice? It's
a horrible idea.
1750
01:25:51,778 --> 01:25:53,714
That's too bad. I figured
out how to make it.
1751
01:25:53,739 --> 01:25:55,674
- Say what?
- Yeah, check it out.
1752
01:25:55,720 --> 01:25:58,198
Wow, check it.
1753
01:25:58,223 --> 01:26:00,882
Whoa! You did it.
1754
01:26:00,907 --> 01:26:02,773
Yeah, we're geniuses!
1755
01:26:02,798 --> 01:26:05,351
♪ We're all dudes, hey!
I'm a dude, he's a dude ♪
1756
01:26:05,376 --> 01:26:07,546
♪ She's a dude, we're
all dudes, hey! ♪
1757
01:26:07,571 --> 01:26:09,249
♪ Remix! ♪
1758
01:26:09,274 --> 01:26:11,129
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1759
01:26:11,154 --> 01:26:13,101
♪ She's a dude, we're
all dudes, hey! ♪
1760
01:26:13,126 --> 01:26:14,661
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1761
01:26:14,686 --> 01:26:16,574
♪ She's a dude, we're
all dudes, hey! ♪
1762
01:26:16,599 --> 01:26:20,903
Permanent ice. This is
the greatest product ever.
1763
01:26:20,928 --> 01:26:23,765
I'll give you $5 million
for five percent.
1764
01:26:24,169 --> 01:26:27,838
What about 10 million
for zero percent?
1765
01:26:30,426 --> 01:26:32,428
Deal.
1766
01:26:33,561 --> 01:26:34,929
Yes, yes, yes!
1767
01:26:37,524 --> 01:26:39,311
♪ I'm feelin' G-O-O-D ♪
1768
01:26:39,336 --> 01:26:41,257
♪ That means I'm
good if you know me ♪
1769
01:26:41,282 --> 01:26:44,447
♪ I got my family
And all of my dudes ♪
1770
01:26:44,472 --> 01:26:45,226
♪ I see you! ♪
1771
01:26:45,251 --> 01:26:46,718
♪ I'm not down in
the dumps now ♪
1772
01:26:46,743 --> 01:26:48,344
♪ I'll be shining
like the sun now ♪
1773
01:26:48,369 --> 01:26:51,992
- ♪ What a view ♪
- ♪ Whoa, feels good ♪
1774
01:26:52,017 --> 01:26:55,893
- ♪ Let's go! ♪
- ♪ So smile with me ♪
1775
01:26:55,918 --> 01:26:59,421
♪ Come on, show those teeth ♪
1776
01:26:59,446 --> 01:27:03,718
♪ We don't need no beef ♪
1777
01:27:03,743 --> 01:27:07,007
♪ Unless it's a Good
Burger, unh, unh, come on! ♪
1778
01:27:07,032 --> 01:27:08,434
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1779
01:27:08,459 --> 01:27:10,627
♪ She's a dude, we're
all dudes, hey! ♪
1780
01:27:10,652 --> 01:27:12,153
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1781
01:27:12,202 --> 01:27:14,257
♪ She's a dude, we're
all dudes, hey! ♪
1782
01:27:14,282 --> 01:27:15,678
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1783
01:27:15,703 --> 01:27:18,005
♪ She's a dude, we're
all dudes, hey! ♪
1784
01:27:18,030 --> 01:27:19,650
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1785
01:27:19,675 --> 01:27:21,941
♪ She's a dude, we're
all dudes, hey! ♪
1786
01:27:21,966 --> 01:27:25,164
Hey, Cindy-sometimes-Mindy
and Mindy-sometimes-Cindy,
1787
01:27:25,189 --> 01:27:27,392
- what's up?
- Hey, Ed!
1788
01:27:27,417 --> 01:27:29,218
Now that it's so
busy at Good Burger,
1789
01:27:29,243 --> 01:27:31,411
we could really use some
help in the kitchen.
1790
01:27:31,436 --> 01:27:32,946
So, we were thinking
1791
01:27:32,971 --> 01:27:35,974
maybe you could hire
our sister, Lindy.
1792
01:27:35,999 --> 01:27:37,501
Hi, I'm Lindy.
1793
01:27:37,526 --> 01:27:39,561
- What do you think?
- Oh, no.
1794
01:27:39,593 --> 01:27:40,898
No, no, no, no...
1795
01:27:41,330 --> 01:27:43,632
- ♪ We're all dudes ♪Yeah, Good Burger 2!
1796
01:27:43,657 --> 01:27:46,260
Oh, oh, watch this.
1797
01:27:46,374 --> 01:27:48,275
♪ Oh, two ♪
1798
01:27:48,558 --> 01:27:50,559
♪ 'Cause we're all dudes ♪
1799
01:27:50,584 --> 01:27:52,060
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1800
01:27:52,085 --> 01:27:54,132
♪ She's a dude, we're
all dudes, hey! ♪
1801
01:27:54,157 --> 01:27:55,759
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1802
01:27:55,784 --> 01:27:57,687
♪ She's a dude, we're
all dudes, hey! ♪
1803
01:27:57,712 --> 01:27:59,293
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1804
01:27:59,318 --> 01:28:01,328
♪ She's a dude, we're
all dudes, hey! ♪
1805
01:28:01,353 --> 01:28:02,912
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1806
01:28:02,937 --> 01:28:05,132
♪ She's a dude, we're
all dudes, hey! ♪
1807
01:28:05,157 --> 01:28:06,407
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1808
01:28:06,432 --> 01:28:08,934
♪ She's a dude, we're
all dudes, hey! ♪
1809
01:28:08,959 --> 01:28:11,562
Ah, the life of a
Good Burger employee.
1810
01:28:11,641 --> 01:28:15,101
Or boss.
1811
01:28:15,126 --> 01:28:17,262
Part three, we're
going to space!
1812
01:28:19,192 --> 01:28:20,626
Cut.
1813
01:28:21,118 --> 01:28:22,773
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1814
01:28:22,798 --> 01:28:24,834
♪ She's a dude, we're
all dudes, hey! ♪
1815
01:28:24,859 --> 01:28:26,193
♪ I'm a dude, he's a dude ♪
1816
01:28:26,218 --> 01:28:28,420
♪ She's a dude, we're
all dudes, hey! ♪
1817
01:28:28,445 --> 01:28:29,579
♪ Jazzy ♪
1818
01:28:35,184 --> 01:28:38,087
♪ There's a burger place ♪
1819
01:28:38,187 --> 01:28:40,990
♪ On each and every street ♪
1820
01:28:41,015 --> 01:28:43,784
♪ But there's only
one that matters ♪
1821
01:28:43,858 --> 01:28:46,828
♪ When you need
something good to eat ♪
1822
01:28:46,943 --> 01:28:48,878
♪ Today's the day ♪
1823
01:28:49,840 --> 01:28:52,710
♪ When all dudes must unite ♪
1824
01:28:52,794 --> 01:28:55,445
♪ To come and do it together ♪
1825
01:28:55,481 --> 01:28:58,850
♪ For a cause that
is just right ♪
1826
01:28:58,875 --> 01:29:04,585
♪ Give Good Burger back ♪
1827
01:29:04,610 --> 01:29:09,811
♪ Give Good Burger Back ♪
1828
01:29:09,836 --> 01:29:15,813
♪ You gotta give
Good Burger back ♪
1829
01:29:15,838 --> 01:29:20,960
♪ Come on and give
Good Burger back ♪
1830
01:29:21,934 --> 01:29:24,851
♪ But those Mega jerks
screwed us over ♪
1831
01:29:24,876 --> 01:29:27,278
♪ Gave everyone the sack ♪
1832
01:29:27,303 --> 01:29:32,364
♪ Now you gotta give
Good Burger back ♪
1833
01:29:32,389 --> 01:29:34,195
♪ You gotta give it back now ♪
1834
01:29:34,220 --> 01:29:39,993
- ♪ Give Good Burger back ♪
- ♪ Hey ♪
1835
01:29:40,018 --> 01:29:44,122
♪ You gotta give
Good Burger back ♪
1836
01:29:44,147 --> 01:29:45,815
♪ You gotta give it back now ♪
1837
01:29:45,840 --> 01:29:50,179
- ♪ Give Good Burger back ♪
- ♪ You took it away from us ♪
1838
01:29:50,204 --> 01:29:55,675
♪ No, now you gotta
give Good Burger back ♪
1839
01:29:55,700 --> 01:29:57,302
♪ You gotta give it back now ♪
1840
01:29:57,327 --> 01:30:02,068
♪ You took it away, you
took it away from us ♪
1841
01:30:02,093 --> 01:30:07,482
♪ No, now you gotta
give Good Burger back ♪
1842
01:30:07,507 --> 01:30:09,074
♪ You gotta give it back now ♪
1843
01:30:09,099 --> 01:30:14,872
♪ Give Good Burger back ♪
1844
01:30:14,897 --> 01:30:21,471
♪ Give Good Burger back ♪
1845
01:30:21,972 --> 01:30:25,780
♪ Thank you so much, ah ♪136977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.