Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,773 --> 00:00:23,400
All units stand by.
2
00:00:23,817 --> 00:00:25,944
Squadron moves out in 30 minutes.
3
00:00:28,947 --> 00:00:30,490
All right, men. Let's go.
4
00:00:38,456 --> 00:00:40,291
All units, stand by.
5
00:00:42,877 --> 00:00:45,004
I repeat. All units, stand by.
6
00:00:45,964 --> 00:00:49,384
Large tropical storm
has formed south of the Ryoko Islands
7
00:00:49,467 --> 00:00:52,429
and is moving north at 25 miles per hour.
8
00:00:58,351 --> 00:00:59,769
Everything's in order, sir.
9
00:01:00,478 --> 00:01:01,730
Move out, now.
10
00:01:02,147 --> 00:01:03,148
Move out!
11
00:01:03,440 --> 00:01:04,441
Yes, sir.
12
00:01:04,524 --> 00:01:05,734
- Yes, sir.
- Yes, sir.
13
00:01:06,401 --> 00:01:07,402
Move out!
14
00:01:11,114 --> 00:01:12,532
- Let's go.
- Roger.
15
00:01:26,671 --> 00:01:27,881
It's coming right at us.
16
00:01:32,594 --> 00:01:35,430
Typhoon 13 is a very large storm.
17
00:01:35,513 --> 00:01:38,558
It's moving due north
and continues to gain strength.
18
00:01:38,641 --> 00:01:41,895
The storm's rapidly
approaching the Boso Peninsula.
19
00:01:43,855 --> 00:01:46,191
We're getting battered here in Tateyama.
20
00:01:46,357 --> 00:01:49,736
It's pouring with rain
and the wind is exceptionally strong.
21
00:01:49,944 --> 00:01:53,323
It's getting very difficult just to stand...
22
00:01:54,866 --> 00:01:57,410
Here's the latest from Weather Central.
23
00:01:57,494 --> 00:02:00,747
The pressure in the eye of the typhoon
is currently reading
24
00:02:00,830 --> 00:02:04,292
959 millibars and falling.
25
00:02:04,375 --> 00:02:07,128
The wind speed is reading almost 90...
26
00:02:07,545 --> 00:02:12,467
Almost 90 miles an hour,
and it's gusting over 110.
27
00:02:12,550 --> 00:02:15,053
It's huge and getting bigger by the minute.
28
00:02:16,721 --> 00:02:17,889
Huh?
29
00:02:22,644 --> 00:02:23,728
What's that?
30
00:02:28,399 --> 00:02:29,818
Get me out of here!
31
00:02:32,612 --> 00:02:34,239
God damn it!
32
00:03:00,890 --> 00:03:02,517
Attention, all units.
33
00:03:02,600 --> 00:03:04,352
The gigantic creature was sighted
in Tateyama, Chiba Prefecture.
34
00:03:04,435 --> 00:03:08,147
Continue moving northward and attack
immediately on sighting the creature.
35
00:03:08,231 --> 00:03:09,983
This is aviation search unit 1.
36
00:03:10,066 --> 00:03:14,112
Aviation units 3, 6, 7,
standby until evacuation is complete.
37
00:03:15,071 --> 00:03:20,451
Convoy number 1 and 21
continue lookout until further notice.
38
00:03:21,286 --> 00:03:22,996
We don't have any backup!
39
00:03:29,460 --> 00:03:30,837
Go on! Get out of here!
40
00:03:30,962 --> 00:03:32,672
Go! Run!
41
00:03:32,755 --> 00:03:35,049
Run, people! Quickly!
42
00:03:35,133 --> 00:03:36,968
Let's go! Come on, hurry.
43
00:03:37,051 --> 00:03:38,219
Move it!
44
00:03:43,057 --> 00:03:44,434
This way, hurry!
45
00:03:44,517 --> 00:03:46,769
- There's no time. Run!
- That's my house!
46
00:03:46,853 --> 00:03:49,480
- There's no time. Go on, get back.
- No!
47
00:03:50,315 --> 00:03:51,357
Get back!
48
00:03:53,693 --> 00:03:55,695
There's been an announcement
from city hall.
49
00:03:55,778 --> 00:03:59,324
An emergency evacuation
has been ordered for all citizens.
50
00:04:01,409 --> 00:04:04,287
All units rendezvous
at Route 89 immediately.
51
00:04:04,370 --> 00:04:07,206
Concentrate your fire power
on the creature's torso.
52
00:04:07,290 --> 00:04:09,500
It must be stopped at all cost.
53
00:04:26,351 --> 00:04:27,435
Can you see the target?
54
00:04:30,939 --> 00:04:32,565
I'm locked on. Fire!
55
00:04:45,036 --> 00:04:46,955
Fall back! Fall back, now!
56
00:05:02,095 --> 00:05:06,474
US Navy defense squadron
is moving forward to render assistance.
57
00:05:07,517 --> 00:05:10,061
Maser tank unit 3 and 4 in position.
58
00:05:10,687 --> 00:05:14,482
Roger, units 3 and 4. Prepare to move in.
59
00:05:14,899 --> 00:05:17,402
Maser tank unit 2, standing by.
60
00:05:20,738 --> 00:05:22,407
Okay, okay. Stop.
61
00:05:28,871 --> 00:05:30,248
- Hit the lights.
- Sir!
62
00:05:36,004 --> 00:05:37,422
Target located! Target located!
63
00:05:37,922 --> 00:05:39,173
Activate maser.
64
00:05:39,424 --> 00:05:40,925
Maser activating.
65
00:05:43,428 --> 00:05:44,429
My God.
66
00:05:47,432 --> 00:05:48,683
Hold it steady.
67
00:05:49,517 --> 00:05:50,685
Elevate turret.
68
00:05:50,768 --> 00:05:51,811
Raising turret.
69
00:05:52,687 --> 00:05:54,022
Link up targeting system.
70
00:05:54,105 --> 00:05:55,773
Targeting system linked up, go.
71
00:06:00,153 --> 00:06:01,362
Fire maser.
72
00:06:01,446 --> 00:06:02,572
Firing maser.
73
00:06:22,258 --> 00:06:24,802
The rain's reduced its power by 70%.
74
00:06:51,496 --> 00:06:52,580
Fall back.
75
00:08:13,619 --> 00:08:15,538
After the horrors of last night,
76
00:08:15,621 --> 00:08:19,000
this morning, Tateyama's
waking up to another nightmare.
77
00:08:19,083 --> 00:08:20,668
The damage is appalling.
78
00:08:20,751 --> 00:08:23,588
The city is in ruins
and its citizens are devastated.
79
00:08:23,963 --> 00:08:27,258
The army is leading the rescue effort
but the death toll is sure to be high.
80
00:08:27,675 --> 00:08:31,137
In Tokyo, Prime Minister Tsugรฉ
has confirmed the field reports.
81
00:08:31,220 --> 00:08:34,223
This attack was carried out
by another Godzilla monster,
82
00:08:34,307 --> 00:08:36,684
similar to the killer of 1954.
83
00:08:36,767 --> 00:08:38,352
Godzilla.
84
00:08:38,811 --> 00:08:41,439
After its frenzied rampage through Tateyama,
85
00:08:41,522 --> 00:08:44,609
this latest Godzilla
waded back into the Pacific Ocean.
86
00:08:44,692 --> 00:08:47,904
The authorities cannot rule out
that it is lying in wait nearby,
87
00:08:47,987 --> 00:08:49,488
waiting to strike these people again.
88
00:08:50,198 --> 00:08:54,660
Forty-five years after the first Godzilla attack,
our country is under threat once more.
89
00:08:55,286 --> 00:08:58,623
Will our government turn and run
or will they stand and fight?
90
00:09:06,047 --> 00:09:08,174
We've been struck by another disaster.
91
00:09:14,305 --> 00:09:16,599
Forty-five years ago,
92
00:09:16,807 --> 00:09:20,478
the first Godzilla creature
laid waste to Tokyo.
93
00:09:21,187 --> 00:09:22,980
And after exhausting
every weapon in its arsenal,
94
00:09:23,064 --> 00:09:24,899
the government
finally destroyed the monster.
95
00:09:24,982 --> 00:09:27,318
A secret weapon invented by Dr. Serizawa.
96
00:09:37,411 --> 00:09:40,081
But that has been lost forever.
97
00:09:41,165 --> 00:09:44,585
Dr. Serizawa was afraid
of the terrible power he'd unleashed,
98
00:09:44,669 --> 00:09:47,338
and he refused to reveal its secret.
99
00:09:47,421 --> 00:09:50,591
He took it to the grave with him.
100
00:09:53,094 --> 00:09:55,304
Godzilla put a curse on Japan.
101
00:09:56,514 --> 00:09:58,224
Ever since it first appeared,
102
00:09:59,141 --> 00:10:02,645
it seems we keep
being invaded by giant monsters.
103
00:10:06,732 --> 00:10:08,401
Like Mothra,
104
00:10:08,484 --> 00:10:12,488
that giant moth spawned
by atomic tests in the South Pacific.
105
00:10:12,863 --> 00:10:16,242
Luckily, we destroyed it
with a massive heat-ray gun.
106
00:10:19,370 --> 00:10:20,955
Or Bigfoot Gaira,
107
00:10:21,038 --> 00:10:24,625
that attack was foiled
after the government fought back
108
00:10:24,709 --> 00:10:29,588
and destroyed it
with a maser-equipped battle group.
109
00:10:36,220 --> 00:10:40,391
With each attack,
Tokyo suffered terrible destruction.
110
00:10:42,810 --> 00:10:47,064
Thankfully,
the citizens have always helped us rebuild.
111
00:10:50,985 --> 00:10:52,903
But now Godzilla's back.
112
00:10:53,571 --> 00:10:56,407
And we have no way of defending ourselves.
113
00:10:57,908 --> 00:11:01,078
It could decide
to destroy every one of our cities
114
00:11:02,705 --> 00:11:05,499
and there's nothing we could do to stop it.
115
00:11:10,254 --> 00:11:13,007
You understand we're not blaming you here.
116
00:11:15,509 --> 00:11:17,762
You're not responsible for their deaths.
117
00:11:18,095 --> 00:11:20,181
Unless those deaths
were caused intentionally by you.
118
00:11:21,766 --> 00:11:24,602
All we want to know is how this happened.
119
00:11:25,102 --> 00:11:28,647
Just how could it be that
a brilliant young maser-operator like yourself
120
00:11:28,731 --> 00:11:31,108
overlooked a model 73 compact vehicle?
121
00:11:31,776 --> 00:11:34,028
Were you afraid? Did you panic?
122
00:11:38,199 --> 00:11:40,576
I will face any consequences of my actions.
123
00:11:59,387 --> 00:12:01,305
Did you hear about Akane Yashiro?
124
00:12:01,389 --> 00:12:03,766
Now they've transferred her to a deskjob.
125
00:12:11,107 --> 00:12:14,652
Well, Minister,
it seems we've got a problem here.
126
00:12:15,528 --> 00:12:16,821
Godzilla is unique.
127
00:12:17,446 --> 00:12:19,115
It's immune to maser fire.
128
00:12:21,700 --> 00:12:26,497
I agree.
This certainly seems to be the case. For now.
129
00:12:27,915 --> 00:12:31,001
But it won't happen again. Ever.
130
00:12:31,085 --> 00:12:35,172
We won't let the sacrifices of our men
go to waste.
131
00:12:38,050 --> 00:12:39,927
It looks like a monster.
132
00:12:40,010 --> 00:12:41,011
What is it?
133
00:12:41,345 --> 00:12:43,722
Come on. You know what it is.
134
00:12:43,806 --> 00:12:47,685
Look again.
They became extinct 245 million years ago.
135
00:12:47,768 --> 00:12:49,353
It's a trilobite.
136
00:12:50,020 --> 00:12:51,230
But it's a robot.
137
00:12:51,313 --> 00:12:53,107
Well, half-robot.
138
00:12:54,191 --> 00:12:56,110
It's a robotic exoskeleton.
139
00:12:56,193 --> 00:12:59,530
Inside, the muscles and nerves
of a horseshoe crab.
140
00:13:00,364 --> 00:13:03,325
The brain? A tiny DNA computer.
141
00:13:03,409 --> 00:13:04,952
Look at it move.
142
00:13:05,035 --> 00:13:06,495
Just like it's alive.
143
00:13:06,579 --> 00:13:10,374
It's my way of conserving them.
Every species needs a hand.
144
00:13:11,417 --> 00:13:12,710
Especially now.
145
00:13:12,793 --> 00:13:17,631
Humans are ruining the Earth,
destroying ecosystems by the dozen.
146
00:13:17,715 --> 00:13:19,675
I will reverse this tide.
147
00:13:22,761 --> 00:13:24,096
Nobody's listening.
148
00:13:26,182 --> 00:13:27,725
See you.
149
00:13:32,605 --> 00:13:34,565
Should we get some lunch?
150
00:13:42,156 --> 00:13:43,407
Dr. Yuhara.
151
00:13:43,491 --> 00:13:44,617
Yeah?
152
00:13:44,742 --> 00:13:46,744
We're with the government.
153
00:13:46,827 --> 00:13:49,497
Could you please come with us?
It's quite an urgent matter.
154
00:14:30,204 --> 00:14:31,830
They're all here, sir.
155
00:14:34,667 --> 00:14:39,588
Gathered around this table
are the finest scientific minds in Japan.
156
00:14:40,256 --> 00:14:44,802
In fact, you scientists
are the brain of this country.
157
00:14:46,387 --> 00:14:49,807
I have something to show you.
Something quite shocking.
158
00:15:08,075 --> 00:15:10,160
Yes, that's right. Godzilla.
159
00:15:29,096 --> 00:15:34,059
What you're looking at
is the skeleton of 1954 Godzilla.
160
00:15:34,685 --> 00:15:37,646
Last year, we salvaged it from the Pacific.
161
00:15:38,480 --> 00:15:42,985
Dr. Yuhara, what do you think?
Can you recover an interspinal cell?
162
00:15:45,654 --> 00:15:47,072
It won't be easy.
163
00:15:49,241 --> 00:15:53,203
- Hold on. You want to clone it?
- Not quite.
164
00:15:54,204 --> 00:15:56,749
We want to make something like Godzilla.
165
00:15:56,832 --> 00:16:00,169
It's called a bio-robot.
You're familiar with those, I hear.
166
00:16:01,378 --> 00:16:04,506
We want to build a super weapon
to fight Godzilla.
167
00:16:04,590 --> 00:16:10,554
Our bio-mechanical Godzilla will be
even more powerful than the real thing.
168
00:16:12,514 --> 00:16:14,308
That's why you're here.
169
00:16:14,391 --> 00:16:17,478
All of you, Japan needs you.
170
00:16:18,062 --> 00:16:21,565
People, the nation's fate is in your hands.
171
00:16:31,784 --> 00:16:36,205
The emergency bill on development
of the anti-Godzilla super weapon
172
00:16:36,288 --> 00:16:38,624
is officially passed.
173
00:16:39,208 --> 00:16:41,293
- Where's the money coming from?
- One question, please!
174
00:16:41,377 --> 00:16:43,045
Who's paying for all this?
175
00:16:43,128 --> 00:16:44,922
How much will it cost?
176
00:16:45,005 --> 00:16:48,342
This is a national emergency, people.
We'll find the money.
177
00:16:48,425 --> 00:16:50,761
If we use it on Godzilla,
we might use it on other countries.
178
00:16:50,844 --> 00:16:51,970
This way, please.
179
00:16:52,054 --> 00:16:56,350
Prime Minister, is this an attempt to re-arm
Japan with weapons of mass destruction?
180
00:16:56,433 --> 00:16:58,686
No, it most certainly is not.
181
00:16:58,769 --> 00:17:00,646
I contacted world leaders.
182
00:17:00,729 --> 00:17:02,773
I've explained to them
the threat that we're facing.
183
00:17:04,108 --> 00:17:07,486
Japan's been savaged by Godzilla
on two occasions.
184
00:17:07,569 --> 00:17:11,198
The world's seen the evidence.
They know how the victims suffered.
185
00:17:11,573 --> 00:17:13,867
I'll meet with any leader who's still skeptical.
186
00:17:13,951 --> 00:17:15,911
How do you like the job so far?
187
00:17:17,955 --> 00:17:20,874
Not exactly a high-stress affair, is it?
188
00:17:20,958 --> 00:17:23,085
I'm sure you'll find it most relaxing.
189
00:17:26,046 --> 00:17:29,800
We must have the super weapon operable
before it decides to attack again.
190
00:17:29,883 --> 00:17:33,220
I assure you when it is built,
we'll destroy Godzilla
191
00:17:33,303 --> 00:17:36,473
and rid our country
of this menace once and for all.
192
00:17:42,980 --> 00:17:45,190
Good morning.
193
00:17:50,112 --> 00:17:53,031
- Sara, it's ready.
- Coming!
194
00:17:54,199 --> 00:17:57,411
The level of support
we've seen for this bill is unprecedented.
195
00:17:57,494 --> 00:18:02,207
Almost 77% of the Diet voted in favor
of the anti-Godzilla super weapon.
196
00:18:02,332 --> 00:18:04,376
- There are those who...
- Right. Let's eat.
197
00:18:04,460 --> 00:18:06,754
I'm hungry. Thanks, Daddy.
198
00:18:06,837 --> 00:18:08,756
...overwhelming public support,
199
00:18:08,839 --> 00:18:12,426
it seems that concerns like these
aren't high on the agenda.
200
00:18:12,509 --> 00:18:15,262
Well, Doctor, what's your opinion on this?
201
00:18:15,345 --> 00:18:16,722
Political Commentator
Yasushi Nishizawa
202
00:18:16,805 --> 00:18:19,266
Well, it's pretty obvious, isn't it?
203
00:18:19,349 --> 00:18:23,562
People are terrified.
Godzilla's got everybody scared.
204
00:18:23,645 --> 00:18:25,439
But do you think that with this rush
to legalize the bill...
205
00:18:25,522 --> 00:18:28,317
Daddy. Are you gonna take the job?
206
00:18:28,400 --> 00:18:30,402
...some legitimate concerns
are being pushed aside?
207
00:18:30,486 --> 00:18:31,612
No way.
208
00:18:32,362 --> 00:18:34,740
- Why not?
- I told you why.
209
00:18:35,866 --> 00:18:37,993
I have to stay and keep you company.
210
00:18:38,076 --> 00:18:41,371
Look, you're the
most important thing in my life, Sara.
211
00:18:41,455 --> 00:18:44,750
You need me.
I can't just take a job and leave you.
212
00:18:44,833 --> 00:18:46,376
Don't say that.
213
00:18:47,169 --> 00:18:50,422
It's not fair. You're gonna make me feel bad.
214
00:18:51,381 --> 00:18:52,466
Hey!
215
00:18:53,050 --> 00:18:56,512
Baseball stars! We'll do it like they do.
216
00:18:57,387 --> 00:18:58,639
You know.
217
00:18:58,722 --> 00:19:01,183
The player keeps his kid
in the dugout with him.
218
00:19:01,266 --> 00:19:03,185
They do it all the time.
219
00:19:05,020 --> 00:19:06,814
Isn't that a good idea?
220
00:19:06,897 --> 00:19:10,859
Sara, baseball's one thing,
my job's a lot different.
221
00:19:10,943 --> 00:19:12,319
Now, eat your veggies.
222
00:19:12,528 --> 00:19:14,988
I don't want you getting scurvy.
223
00:19:15,405 --> 00:19:16,657
What about you?
224
00:19:16,740 --> 00:19:19,076
I'm completely immune to scurvy.
225
00:19:20,911 --> 00:19:22,621
I wonder who that could be.
226
00:19:22,704 --> 00:19:25,082
Come on. Eat up, girl, or we'll be late.
227
00:19:26,083 --> 00:19:29,253
Doctor, please reconsider your decision.
228
00:19:29,711 --> 00:19:32,339
I already said no. Didn't you hear me?
229
00:19:32,422 --> 00:19:37,135
We did. You made your views clear,
but here's a new proposal.
230
00:19:37,636 --> 00:19:40,013
What if we let you take
your daughter to work with you?
231
00:19:40,097 --> 00:19:42,015
You know, like those baseball players.
232
00:19:42,099 --> 00:19:44,977
Might that be something
that would help change your mind?
233
00:19:49,064 --> 00:19:51,817
It's only a month old.
Take good care of it, will you?
234
00:19:52,776 --> 00:19:54,194
Hey, Yuhara.
235
00:19:54,278 --> 00:19:56,113
You live around here, don't you?
236
00:19:56,446 --> 00:19:58,323
She's new around here.
237
00:19:58,407 --> 00:20:00,033
How's that any of your business?
238
00:20:00,117 --> 00:20:03,161
See that place? They're making a robot.
239
00:20:03,245 --> 00:20:05,789
Yeah, and it's gonna kick Godzilla's butt.
240
00:20:05,873 --> 00:20:08,375
Oh, yeah? And what do they call it?
241
00:20:09,585 --> 00:20:13,338
It's a Godzilla robot.
It's called MechaGodzilla.
242
00:20:14,131 --> 00:20:15,716
MechaGodzilla?
243
00:20:15,799 --> 00:20:17,050
Cool!
244
00:20:17,134 --> 00:20:18,218
Cool.
245
00:20:18,302 --> 00:20:21,138
This is where I live. Bye, guys.
246
00:20:25,309 --> 00:20:26,810
I'm home.
247
00:20:28,812 --> 00:20:29,980
Welcome home.
248
00:20:38,655 --> 00:20:39,740
Amazing.
249
00:20:39,823 --> 00:20:44,161
Just look at them.
The spinal cells, they've begun to divide.
250
00:20:44,828 --> 00:20:49,499
This is a great day for the project, Doctor,
and a really great day for us all.
251
00:20:50,834 --> 00:20:52,169
Thank you.
252
00:20:52,586 --> 00:20:53,795
- Well done.
- Thank you.
253
00:20:53,879 --> 00:20:54,922
Well done.
254
00:20:55,005 --> 00:20:56,089
- Well done.
- We did it!
255
00:20:56,173 --> 00:20:57,674
- Congratulations.
- Fantastic.
256
00:21:02,554 --> 00:21:04,014
Why Godzilla?
257
00:21:04,848 --> 00:21:06,350
Why not Mom?
258
00:21:06,642 --> 00:21:09,728
I wish they'd bring her back to life instead.
259
00:21:29,039 --> 00:21:29,998
Here, honey.
260
00:21:30,082 --> 00:21:32,417
- He's so cute.
- Eat it, eat it. Come on.
261
00:21:32,501 --> 00:21:33,502
So cute.
262
00:21:56,441 --> 00:21:59,987
Remember, this country's
going to need strong leadership.
263
00:22:01,071 --> 00:22:02,531
Can you lead them into battle?
264
00:22:03,198 --> 00:22:04,449
Yes.
265
00:22:38,400 --> 00:22:41,028
Prepare to open supply hatch 23.
266
00:22:41,111 --> 00:22:43,113
All personnel, stand clear.
267
00:22:46,199 --> 00:22:48,577
Supply hatch 23 opening now.
268
00:22:48,660 --> 00:22:49,995
- Right away.
- Thank you.
269
00:22:52,164 --> 00:22:53,623
Yes, we're checking that now.
270
00:22:59,546 --> 00:23:01,298
All personnel, stand clear.
271
00:23:02,799 --> 00:23:04,968
Crane seven is preparing to lift.
272
00:23:19,566 --> 00:23:20,609
It's been awhile.
273
00:23:24,071 --> 00:23:26,740
Listen. I'm leading the Kiryu squad.
274
00:23:28,950 --> 00:23:31,870
- Kiryu squad?
- That's right.
275
00:23:33,455 --> 00:23:37,042
That's what they've called it.
We're in charge of the weapon.
276
00:23:38,168 --> 00:23:39,336
MechaGodzilla.
277
00:23:41,838 --> 00:23:45,050
We've got the best. Both pilots and crew.
278
00:23:47,761 --> 00:23:49,971
I've put your name on the list, too.
279
00:23:53,517 --> 00:23:55,018
I want you back.
280
00:23:55,936 --> 00:23:57,270
Please join us.
281
00:24:11,535 --> 00:24:12,828
Kiryu squad!
282
00:24:13,370 --> 00:24:14,496
Halt!
283
00:24:15,747 --> 00:24:17,040
Right about!
284
00:24:20,377 --> 00:24:21,461
Salute!
285
00:24:22,379 --> 00:24:23,505
At ease.
286
00:24:27,801 --> 00:24:32,222
Kiryu squadron, led by Colonel Togashi.
287
00:24:32,764 --> 00:24:35,433
We're ready and reporting for duty.
288
00:24:48,947 --> 00:24:51,032
What is this, some kind of joke?
289
00:24:51,908 --> 00:24:53,994
What the hell are you doing here?
290
00:24:55,579 --> 00:24:59,082
Four years ago
my brother died because of your mistake.
291
00:25:06,131 --> 00:25:07,257
Stop it.
292
00:25:08,633 --> 00:25:10,844
You better watch your backs, guys.
293
00:25:10,927 --> 00:25:14,514
She might screw up again,
and then it'll be you in the body bag.
294
00:25:16,433 --> 00:25:17,642
Hayama!
295
00:25:18,435 --> 00:25:19,769
What's going on?
296
00:25:20,937 --> 00:25:22,480
You got a problem?
297
00:25:25,442 --> 00:25:27,611
You may be a pretty good pilot,
298
00:25:28,361 --> 00:25:31,406
but if you mess with my team,
I'll throw you off it double quick.
299
00:25:35,493 --> 00:25:36,912
That goes for everybody.
300
00:25:39,122 --> 00:25:41,917
- Come on. Let's go.
- Yeah.
301
00:25:49,341 --> 00:25:50,717
- Kiryu.
- Kiryu!
302
00:25:50,800 --> 00:25:52,177
- Kiryu.
- Kiryu!
303
00:25:52,344 --> 00:25:53,678
- We're the best.
- We're the best!
304
00:25:53,762 --> 00:25:55,388
- We're the strongest.
- We're the strongest!
305
00:25:55,472 --> 00:25:56,890
- We're the meanest.
- We're the meanest!
306
00:25:56,973 --> 00:25:58,433
- We will fight.
- We will fight!
307
00:25:58,516 --> 00:25:59,935
- They will die.
- They will die!
308
00:26:00,018 --> 00:26:01,394
- We will win.
- We will win!
309
00:26:01,478 --> 00:26:02,562
- We will win.
- We will win!
310
00:26:02,646 --> 00:26:03,897
- We will win.
- We will win!
311
00:26:48,525 --> 00:26:50,151
Can I help you, ma'am?
312
00:26:52,195 --> 00:26:53,405
Hey. A touch-me-not.
313
00:26:56,992 --> 00:26:58,702
It moves when you touch it, right?
314
00:27:01,746 --> 00:27:03,540
- Coffee.
- Sure.
315
00:27:08,295 --> 00:27:10,171
- Here you go, ma'am.
- Thanks.
316
00:27:10,255 --> 00:27:11,631
I'll have the same as her.
317
00:27:11,715 --> 00:27:12,716
Hi.
318
00:27:13,174 --> 00:27:14,259
Too obvious.
319
00:27:14,342 --> 00:27:15,427
Huh?
320
00:27:16,511 --> 00:27:17,762
Butt out.
321
00:27:19,764 --> 00:27:21,433
Mind if I sit down?
322
00:27:23,893 --> 00:27:26,688
Akane. Sorry. Ms. Yashiro.
323
00:27:30,108 --> 00:27:31,985
So, do you like children?
324
00:27:33,903 --> 00:27:36,364
Oh, boy. Me and my big mouth.
325
00:27:38,283 --> 00:27:39,993
Well, congratulations.
326
00:27:40,827 --> 00:27:42,954
I hear you're piloting Kiryu.
327
00:27:43,788 --> 00:27:46,666
That means they think
you're the best pilot in the whole squad.
328
00:27:46,750 --> 00:27:49,919
What a sick joke that is.
329
00:27:50,837 --> 00:27:52,756
You'll probably end up killing us all.
330
00:27:55,800 --> 00:27:58,553
And who's this guy?
A new admirer of yours?
331
00:27:59,637 --> 00:28:01,848
How much did you have to pay him, huh?
332
00:28:02,349 --> 00:28:03,850
Enough of that!
333
00:28:04,100 --> 00:28:05,393
Beat it, old man.
334
00:28:09,147 --> 00:28:10,148
Hayama.
335
00:28:10,899 --> 00:28:12,817
You need to learn some manners.
336
00:28:17,614 --> 00:28:18,782
I see.
337
00:28:19,532 --> 00:28:21,117
Makes sense.
338
00:28:21,201 --> 00:28:23,620
That's why he's so hostile to you.
339
00:28:25,163 --> 00:28:28,166
I thought there was
something different about you.
340
00:28:28,666 --> 00:28:31,836
I felt a wall between you and the others.
341
00:28:32,796 --> 00:28:34,839
Must be hard being alone.
342
00:28:36,633 --> 00:28:39,052
- So, have you had it for long?
- Yeah.
343
00:28:39,135 --> 00:28:41,971
- It's like her baby.
- Daddy!
344
00:28:42,972 --> 00:28:44,140
Sorry.
345
00:28:46,059 --> 00:28:48,103
I had a plant when I was young.
346
00:28:48,895 --> 00:28:50,688
It was my only friend.
347
00:28:54,109 --> 00:28:56,194
No friends and no family.
348
00:28:56,569 --> 00:28:58,321
Some things never change.
349
00:28:59,989 --> 00:29:01,449
And now,
350
00:29:02,367 --> 00:29:05,203
I'm used to it. It doesn't bother me anymore.
351
00:29:06,955 --> 00:29:09,749
All right! Let's make a deal.
352
00:29:10,667 --> 00:29:12,293
If MechaGodzilla...
353
00:29:12,377 --> 00:29:13,753
My mistake.
354
00:29:13,837 --> 00:29:15,755
If Kiryu beats Godzilla,
355
00:29:15,839 --> 00:29:17,924
then I'm going to
buy you dinner to celebrate.
356
00:29:18,633 --> 00:29:22,137
But then, if Kiryu ends up
beaten by Godzilla,
357
00:29:23,680 --> 00:29:26,433
then its creator owes you an apology.
358
00:29:26,516 --> 00:29:29,894
So then, I guess, I'll have to buy you dinner.
359
00:29:29,978 --> 00:29:31,271
What do you say, huh?
360
00:29:39,487 --> 00:29:42,657
I liked my little plant, but I kept it too long.
361
00:29:44,659 --> 00:29:47,120
Don't make the same mistake that I did.
362
00:30:09,309 --> 00:30:13,062
Welcome. I'd like to announce
that the anti-Godzilla weapon is ready.
363
00:30:13,521 --> 00:30:16,065
Soon, our country will be impregnable.
364
00:30:16,608 --> 00:30:19,402
The government would like to extend
its heartfelt thanks
365
00:30:19,486 --> 00:30:21,905
to all those involved in making
this massive project a reality.
366
00:30:21,988 --> 00:30:25,742
And we hope you share our pride
as we present
367
00:30:25,825 --> 00:30:29,704
this great achievement to the world.
Congratulations, we've done it!
368
00:30:35,251 --> 00:30:37,295
The chief scientists involved
will now explain
369
00:30:37,378 --> 00:30:39,506
the machine's structure and performance.
370
00:30:43,635 --> 00:30:47,931
Good afternoon. The robot's form
is based on Godzilla's body.
371
00:30:48,556 --> 00:30:51,643
Kiryu's robotics are
the most advanced the world has ever seen.
372
00:30:52,310 --> 00:30:56,272
It has been designed to withstand
every conceivable combat situation.
373
00:30:57,023 --> 00:31:00,860
Now, about the CPU,
it is powered by DNA computers.
374
00:31:01,694 --> 00:31:05,532
With ordinary computers,
the binary system is used.
375
00:31:05,615 --> 00:31:08,493
But DNA ones use Base 4,
376
00:31:08,576 --> 00:31:11,621
and are the fastest computers
that exist today.
377
00:31:12,288 --> 00:31:16,334
Kiryu can be programmed
for specific battle operations,
378
00:31:16,459 --> 00:31:20,046
but at any point those parameters
can be changed instantaneously
379
00:31:20,129 --> 00:31:23,258
by remote control
from the AC-3 transport craft.
380
00:31:26,135 --> 00:31:27,720
Captain!
381
00:31:27,804 --> 00:31:30,765
What the heck is that? A whale?
382
00:31:30,848 --> 00:31:32,559
No, too big.
383
00:31:35,353 --> 00:31:37,480
This is AMF HQ.
384
00:31:37,647 --> 00:31:41,359
We're tracking a very large animal
in the Pacific. Scramble all aircraft.
385
00:31:41,442 --> 00:31:43,152
Intercept immediately.
386
00:31:43,903 --> 00:31:47,365
Kiryu can be in a combat situation
for two hours.
387
00:31:47,615 --> 00:31:51,744
If we need it to fight any longer,
the machine can be remotely recharged
388
00:31:52,120 --> 00:31:55,373
using an aircraft implanted
with microwave energy
389
00:31:55,456 --> 00:31:57,834
launched from the nearest Air Force base.
390
00:32:00,712 --> 00:32:04,549
Its main weapon is a powerful gun. Observe.
391
00:32:04,841 --> 00:32:08,553
It's called the Absolute Zero gun
and it's extremely effective.
392
00:32:09,178 --> 00:32:10,513
Please watch the screen.
393
00:32:10,847 --> 00:32:14,434
We held our first live fire test
of the weapon late last week.
394
00:32:14,601 --> 00:32:19,105
Basically, it emits an intense
low temperature ray which freezes the target
395
00:32:19,188 --> 00:32:22,525
to absolute zero or -273 degrees.
396
00:32:22,942 --> 00:32:26,946
This allows destruction of the target
at a molecular level.
397
00:32:54,349 --> 00:32:57,727
The extent of Kiryu's power
is devoted to the gun.
398
00:32:57,810 --> 00:33:00,063
At last we have the ultimate weapon!
399
00:33:01,939 --> 00:33:05,234
There's something moving down there.
There's no way it's a ship.
400
00:33:10,281 --> 00:33:13,701
With the Absolute Zero weapon,
in addition to its huge arsenal of more
401
00:33:13,785 --> 00:33:15,453
- conventional weapons...
- What? Godzilla?
402
00:33:15,536 --> 00:33:18,956
Yes, sir, he's headed due north,
straight for Tokyo.
403
00:33:22,627 --> 00:33:26,047
Get the joint chiefs, immediately.
Prepare Kiryu.
404
00:33:26,130 --> 00:33:27,590
Sir.
405
00:33:28,049 --> 00:33:30,551
Kiryu squadron, we have a code red.
406
00:33:31,260 --> 00:33:34,722
This is not a drill. We are on red alert.
407
00:33:34,806 --> 00:33:37,975
You are now under the direct orders
of the AMF chief of staff.
408
00:33:38,434 --> 00:33:40,561
Kiryu squadron, prepare for departure.
409
00:33:40,645 --> 00:33:44,273
- This is not a drill. I repeat, this is not a drill.
- Godzilla.
410
00:33:44,774 --> 00:33:46,192
Godzilla!
411
00:33:48,027 --> 00:33:51,447
Flight Heron crews to your aircraft!
412
00:33:56,285 --> 00:33:58,037
All systems green.
413
00:33:59,706 --> 00:34:04,085
Systems check complete. Liftjoint okay.
Arm lock, stand by.
414
00:34:04,836 --> 00:34:09,298
Flight Herons 1, 2 and 3,
move to lift off position.
415
00:34:16,264 --> 00:34:19,475
Barriers off, we are a go for lift off.
416
00:34:19,809 --> 00:34:22,186
The US army's on the line, sir.
417
00:34:22,603 --> 00:34:24,397
Wait here.
418
00:34:25,189 --> 00:34:26,983
Flight Herons are ready to go.
419
00:34:27,984 --> 00:34:29,694
- Lift off!
- Roger!
420
00:34:32,071 --> 00:34:33,990
Heron 2, lifting off.
421
00:34:40,288 --> 00:34:42,498
Opening Kiryu bay doors.
422
00:34:44,584 --> 00:34:46,377
Commencing lift procedure.
423
00:34:49,672 --> 00:34:51,382
Doors are fully open.
424
00:34:51,507 --> 00:34:53,384
ATB systems clear.
425
00:34:55,094 --> 00:34:57,513
Ground crew, return to
the safe zone immediately.
426
00:34:58,014 --> 00:35:02,268
I repeat, ground crew return to
the safe zone immediately.
427
00:35:04,395 --> 00:35:06,189
Unlock body operating system.
428
00:35:13,529 --> 00:35:16,157
Flight Herons 1, 2 and 3 in position.
429
00:35:18,618 --> 00:35:20,161
Lowering transport cables.
430
00:35:33,716 --> 00:35:36,385
Commencing lift procedure.
431
00:35:42,850 --> 00:35:45,937
- Kiryu has lifted off.
- Aircraft are clear.
432
00:35:46,145 --> 00:35:50,274
- Balance gyros optimal.
- Control, they're on the way.
433
00:36:00,576 --> 00:36:02,995
Godzilla has just entered Tokyo Bay.
434
00:36:03,079 --> 00:36:06,415
It is heading directly
for the city's downtown area.
435
00:36:06,499 --> 00:36:10,503
Other cities under threat,
Yokosuka, Yokohama, also Kawasaki.
436
00:36:10,586 --> 00:36:12,255
Please evacuate the area immediately.
437
00:36:12,797 --> 00:36:15,967
Eyewitnesses are reporting severe road jams.
438
00:36:16,384 --> 00:36:18,177
Evacuees should abandon their vehicles.
439
00:36:18,261 --> 00:36:19,428
You're joking!
440
00:36:20,429 --> 00:36:22,640
Move it! Get out of the way!
441
00:36:31,107 --> 00:36:32,275
Come on, move it!
442
00:36:32,733 --> 00:36:36,487
Godzilla has been sighted nearby.
Evacuate the area immediately.
443
00:36:36,571 --> 00:36:38,281
Hey, come here!
444
00:36:42,535 --> 00:36:43,995
Whoa!
445
00:36:46,038 --> 00:36:50,251
Godzilla has been sighted nearby.
Evacuate the area immediately.
446
00:36:53,254 --> 00:36:55,798
Don't just stand there.
We've got to get out of here!
447
00:36:59,969 --> 00:37:03,931
All visitors to the Hakkeijima Sea Paradise
must leave the park immediately.
448
00:37:04,765 --> 00:37:07,810
Please follow the instructions
given by military personnel.
449
00:37:08,477 --> 00:37:11,063
Take your children directly
to the nearest place of safety.
450
00:37:24,869 --> 00:37:26,203
We've just sighted Godzilla!
451
00:37:30,875 --> 00:37:35,046
Fall back! Back! Fall back now!
452
00:37:48,643 --> 00:37:50,519
Confirm evacuation status.
453
00:37:51,520 --> 00:37:54,774
All units in the area, stand by.
454
00:37:55,024 --> 00:37:59,362
Activating Kiryu model 3. Ready to attack.
455
00:38:00,655 --> 00:38:02,406
Let's see what Kiryu's got.
456
00:38:12,708 --> 00:38:17,380
- Target sighted. Begin descent.
- Roger. Beginning descent.
457
00:38:17,630 --> 00:38:19,924
Hakkeijima has been evacuated.
458
00:38:37,566 --> 00:38:40,820
Kiryu has landed.
All aircraft get out of its field of fire!
459
00:38:40,903 --> 00:38:42,071
All units, stand by.
460
00:38:46,242 --> 00:38:49,453
Transport cables fully retracted. Pulling out.
461
00:38:58,129 --> 00:39:00,089
- Commence attack.
- Roger.
462
00:39:03,342 --> 00:39:04,885
Rockets armed. Firing.
463
00:39:11,434 --> 00:39:12,852
Missiles away.
464
00:39:19,525 --> 00:39:22,611
- Hit him with the masers. Do it now!
- Roger.
465
00:39:42,673 --> 00:39:44,341
Check it out, it's retreating!
466
00:39:44,633 --> 00:39:46,886
Akane, finish it off!
467
00:39:47,219 --> 00:39:49,305
Absolute Zero, stand by.
468
00:40:08,324 --> 00:40:09,992
Locks off. It's primed.
469
00:40:15,998 --> 00:40:18,667
- What's wrong?
- I'm not getting a response!
470
00:40:24,090 --> 00:40:26,550
Something's wrong here.
We're losing control!
471
00:40:26,634 --> 00:40:29,261
- Switch to backup.
- This can't be happening now!
472
00:40:41,273 --> 00:40:42,900
It's getting away.
473
00:40:43,943 --> 00:40:46,362
Kiryu is no longer responding to commands.
474
00:40:48,364 --> 00:40:50,449
Akane, what's happening down there?
475
00:40:51,242 --> 00:40:52,993
It won't respond!
476
00:40:53,077 --> 00:40:56,038
- Roger that. Take it back to base.
- Roger.
477
00:40:56,122 --> 00:40:57,540
Roger.
478
00:41:06,132 --> 00:41:08,801
Jesus Christ! Are you trying to kill us?
479
00:41:08,884 --> 00:41:10,427
Akane, what's wrong?
480
00:41:10,553 --> 00:41:12,054
It's out of control!
481
00:41:45,254 --> 00:41:47,423
- It's gone berserk.
- It's what?
482
00:42:02,980 --> 00:42:06,275
- It's acting like Godzilla.
- System override not functional.
483
00:42:07,443 --> 00:42:12,406
All units remain in place.
Stand by for order to attack.
484
00:42:12,489 --> 00:42:14,658
Where the hell's the Kiryu squad?
485
00:42:15,117 --> 00:42:19,455
Control, I'll try and distract it.
It might follow me.
486
00:42:19,747 --> 00:42:22,124
- Are you sure?
- Just leave it to me.
487
00:42:41,936 --> 00:42:44,605
Damn it, follow me, would you?
488
00:43:08,712 --> 00:43:10,130
Carrier three's down, sir!
489
00:43:18,264 --> 00:43:19,640
You okay?
490
00:43:19,723 --> 00:43:22,101
Hayama! Hayama!
491
00:43:22,309 --> 00:43:24,436
Let's get out of here!
492
00:43:33,946 --> 00:43:35,406
Get out!
493
00:44:00,389 --> 00:44:01,640
Why'd you save me?
494
00:44:08,981 --> 00:44:11,692
It's working fine, it's just not responding!
495
00:44:11,775 --> 00:44:14,403
Of course, Kiryu thinks we're the enemy.
496
00:44:14,486 --> 00:44:17,281
This is nothing.
Wait till it fires its main weapon!
497
00:44:18,073 --> 00:44:20,159
Can't you stop it? Do something now!
498
00:44:21,035 --> 00:44:25,247
I'm sorry, sir. All we can do now
is wait till it runs out of power.
499
00:44:25,748 --> 00:44:26,915
How long will that take?
500
00:44:29,001 --> 00:44:31,378
Approximately an hour.
501
00:44:33,172 --> 00:44:35,924
Not responding
to remote shutdown commands.
502
00:46:03,303 --> 00:46:04,972
Have you found Godzilla yet?
503
00:46:05,055 --> 00:46:09,518
No, not yet. So far we've found no trace of it.
504
00:46:19,361 --> 00:46:22,531
I see. I'll take full responsibility.
505
00:46:24,366 --> 00:46:26,869
I pushed for Project Kiryu too hard.
506
00:46:28,203 --> 00:46:29,580
But you can't resign, sir.
507
00:46:31,373 --> 00:46:32,875
We need Kiryu.
508
00:46:32,958 --> 00:46:35,836
What happened was a design flaw.
It can be fixed!
509
00:46:38,255 --> 00:46:41,800
- And what about the squadron?
- I really don't know.
510
00:46:42,301 --> 00:46:46,388
You see, son, Kiryu and Godzilla
have the same DNA.
511
00:46:47,639 --> 00:46:50,058
So Kiryu might turn against us again.
512
00:47:01,528 --> 00:47:03,655
Circular joint okay.
513
00:47:06,742 --> 00:47:09,411
Something out there sure made it angry.
514
00:47:10,662 --> 00:47:12,331
But what could it be?
515
00:47:27,137 --> 00:47:29,598
Akamatsu, I need your data, now!
516
00:47:30,516 --> 00:47:31,934
Sure.
517
00:47:50,077 --> 00:47:52,788
It happened right after Godzilla's roar.
518
00:47:52,871 --> 00:47:56,458
It was the sound.
It triggered something in MechaGodzilla.
519
00:48:03,131 --> 00:48:05,092
So, will you be able to fix Kiryu?
520
00:48:05,842 --> 00:48:07,386
Of course.
521
00:48:07,469 --> 00:48:13,267
You see, all Kiryu's computers were put
together using the original Godzilla's DNA.
522
00:48:14,142 --> 00:48:15,894
But we can fix that.
523
00:48:15,978 --> 00:48:20,566
If we change the base DNA, and then
assemble completely new computers,
524
00:48:20,649 --> 00:48:23,777
then we're home free
and Godzilla will be finished.
525
00:48:24,361 --> 00:48:25,821
Let's hope so.
526
00:48:27,698 --> 00:48:31,994
But we might not even have a chance
to use it any more.
527
00:48:33,662 --> 00:48:34,997
That's not true.
528
00:48:36,331 --> 00:48:39,042
Kiryu's all we've got.
529
00:48:42,004 --> 00:48:45,841
Right, just for you I will give it my all.
530
00:48:48,927 --> 00:48:50,846
There goes my mouth again.
531
00:48:52,306 --> 00:48:53,348
Hey.
532
00:48:56,184 --> 00:48:58,729
How's the head? That was a close shave.
533
00:48:59,354 --> 00:49:03,525
Why did you save me, huh?
So that I'd owe you my life?
534
00:49:04,151 --> 00:49:05,861
I'd rather be dead.
535
00:49:06,194 --> 00:49:10,949
What's your problem?
She saved my life as well.
536
00:49:29,217 --> 00:49:32,971
Oh, great. So you're all on her side, are you?
537
00:49:33,930 --> 00:49:39,311
Cut the crap!
We're fighting Godzilla here. Not Akane.
538
00:49:40,312 --> 00:49:41,730
Drop the attitude, would you?
539
00:49:51,239 --> 00:49:53,158
Where did Sara go?
540
00:50:08,632 --> 00:50:11,176
Sara, what are you doing?
541
00:50:13,345 --> 00:50:16,556
Dad, Kiryu is a living creature too, right?
542
00:50:17,724 --> 00:50:23,730
Why are we making it fight Godzilla
when it just wants to be friends? It's not fair.
543
00:50:28,568 --> 00:50:34,282
The H-bomb created Godzilla, so we built
a cyborg to destroy it and it turns on us.
544
00:50:35,992 --> 00:50:38,620
Well, it's our own fault. Nobody else's.
545
00:50:42,165 --> 00:50:45,127
I know what you mean. I really do.
546
00:50:46,253 --> 00:50:47,963
No, you don't!
547
00:50:48,964 --> 00:50:54,344
You adults, you tell us all that life
is important, but you don't believe it!
548
00:50:55,429 --> 00:50:59,349
Just look. That poor creature
is in pain and you don't care!
549
00:51:00,475 --> 00:51:01,810
Sara!
550
00:51:06,857 --> 00:51:08,900
She's been through a lot.
551
00:51:09,901 --> 00:51:13,405
When she was four,
her mother died in childbirth.
552
00:51:14,197 --> 00:51:17,743
She got sick. It was just one of those things.
553
00:51:17,826 --> 00:51:22,748
You see, the doctors told us that
they could either save her life or the baby.
554
00:51:24,166 --> 00:51:27,919
I told the doctor to save my wife's life.
555
00:51:29,004 --> 00:51:32,632
My wife, she wanted the baby
to be born more than anything.
556
00:51:33,675 --> 00:51:38,513
And then we had Sara, who
wanted them both to be alive, of course.
557
00:51:39,222 --> 00:51:42,559
Sadly, both of them ended up dying.
558
00:51:46,813 --> 00:51:48,690
Ever since then,
559
00:51:48,774 --> 00:51:53,153
Sara has been really sensitive about things
to do with life and death.
560
00:52:10,754 --> 00:52:13,799
Hey, are you talking
with your mother again, Sara?
561
00:52:14,716 --> 00:52:16,593
That's none of your business.
562
00:52:20,347 --> 00:52:23,058
You have to stop running away from reality.
563
00:52:25,644 --> 00:52:29,481
Move on. I know it's scary, but you have to.
564
00:52:30,482 --> 00:52:33,735
Stop it. Just leave me alone.
565
00:52:35,570 --> 00:52:39,241
Hey, if you want to survive,
you've got to put up a fight.
566
00:52:40,158 --> 00:52:42,202
That's what I've had to do.
567
00:52:42,285 --> 00:52:44,579
What do you mean? Fight who?
568
00:52:45,580 --> 00:52:46,915
I've had to fight everyone.
569
00:52:51,378 --> 00:52:57,300
Anyway, Kiryu is alive, you're right.
And it's a lot like me.
570
00:52:57,759 --> 00:53:00,053
Its life is worth nothing at all.
571
00:53:00,846 --> 00:53:03,723
What are you talking about? No, it's not.
572
00:53:06,226 --> 00:53:08,979
Nobody's gonna miss me when I'm gone.
573
00:53:09,688 --> 00:53:12,023
I should never have been born at all.
574
00:53:12,566 --> 00:53:16,528
Stop it! Life is a precious thing!
575
00:53:17,279 --> 00:53:20,407
Every life is worth something. Every one.
576
00:53:25,620 --> 00:53:27,038
Are you sure?
577
00:54:02,198 --> 00:54:04,117
Here's the latest.
578
00:54:07,120 --> 00:54:10,165
Sonar contact. It's close.
579
00:54:10,624 --> 00:54:12,876
- Godzilla?
- Possibly.
580
00:54:14,336 --> 00:54:16,296
It's moving real fast.
581
00:54:18,632 --> 00:54:23,219
Godzilla has been sighted in Tokyo Bay.
It's heading towards Shinagawa.
582
00:54:23,303 --> 00:54:28,099
ETA is 0100 hours.
All troops take your positions immediately.
583
00:54:28,975 --> 00:54:32,187
The evacuation is proceeding
according to plan, sir.
584
00:54:46,785 --> 00:54:50,205
First armored unit is stationed
on Shinagawa Pier.
585
00:55:01,883 --> 00:55:03,551
There it is! Hold your ground!
586
00:55:13,019 --> 00:55:16,231
- Begin attack.
- F2 yellow five, commencing attack.
587
00:56:31,473 --> 00:56:34,976
Godzilla has landed at Shinagawa.
588
00:56:35,935 --> 00:56:39,022
Kiryu overhaul complete.
Diagnostics complete.
589
00:56:39,147 --> 00:56:40,982
All parameters green.
590
00:56:57,916 --> 00:57:02,879
Shinagawa is under sustained attack.
All troops fall back to defensive positions.
591
00:57:03,046 --> 00:57:05,548
The repairs are complete. It's ready!
592
00:57:07,133 --> 00:57:09,219
Aren't you going to scramble the squad?
593
00:57:10,136 --> 00:57:11,721
Not yet.
594
00:57:11,805 --> 00:57:13,932
All our other weaponry is useless!
595
00:57:14,516 --> 00:57:18,353
What are we waiting for?
More innocent people to be killed?
596
00:57:18,686 --> 00:57:20,939
Unit 1 has sustained 40% damage!
597
00:57:21,481 --> 00:57:23,858
Unit 2 moved to front line.
598
00:57:30,990 --> 00:57:35,286
Chief of Staff is waiting for you, sir.
He's at the central command post.
599
00:57:35,370 --> 00:57:36,621
He'll brief you there.
600
00:57:37,205 --> 00:57:39,541
Very good. And the head of AMF?
601
00:57:39,916 --> 00:57:42,127
In the Kiryu control room, sir.
602
00:57:50,135 --> 00:57:51,177
What is it?
603
00:57:51,803 --> 00:57:54,806
Sir, I'd like permission to launch Kiryu.
604
00:57:59,060 --> 00:58:02,480
It's been fully repaired. It's completely safe.
605
00:58:03,356 --> 00:58:05,066
You'd better be sure.
606
00:58:05,733 --> 00:58:08,695
Togashi, both our futures depend on this.
607
00:58:09,904 --> 00:58:11,739
I'd stake my life on it.
608
00:58:16,161 --> 00:58:17,704
- Sir...
- Togashi.
609
00:58:23,084 --> 00:58:24,502
Permission granted.
610
00:58:26,754 --> 00:58:30,717
It's the only chance
we have left against Godzilla.
611
00:58:31,509 --> 00:58:33,011
I take full responsibility.
612
00:58:42,103 --> 00:58:43,605
Godspeed to you, Colonel.
613
00:58:53,448 --> 00:58:56,326
General, the prime minister
gave the green light.
614
00:58:57,660 --> 00:58:59,954
I heard. That's good news.
615
00:59:00,038 --> 00:59:02,457
- I'm going with them.
- Fine.
616
00:59:04,167 --> 00:59:06,628
Systems check complete. All systems green.
617
00:59:08,630 --> 00:59:11,049
Gentlemen, launch Kiryu.
618
00:59:11,966 --> 00:59:14,344
Initiating Kiryu launch procedure.
619
00:59:14,802 --> 00:59:17,180
We are a go for Kiryu launch.
620
00:59:56,636 --> 00:59:59,847
You know, Mom, I kind of like her.
621
01:00:00,848 --> 01:00:02,517
She reminds me of you.
622
01:00:11,067 --> 01:00:12,527
Coming aboard.
623
01:00:18,783 --> 01:00:21,619
We are coming to you live
from outside Shinagawa hospital.
624
01:00:21,703 --> 01:00:24,831
The scene here is one
of complete devastation.
625
01:00:24,914 --> 01:00:26,249
In traction here.
626
01:00:27,417 --> 01:00:28,543
Godzilla!
627
01:00:35,717 --> 01:00:39,387
I see it. Range, 350 meters.
628
01:00:44,058 --> 01:00:47,562
It's coming right for us. SSM-1 activate.
629
01:00:47,645 --> 01:00:50,982
Squadron, be advised,
Godzilla is approaching the hospital.
630
01:00:51,149 --> 01:00:52,317
Continue evacuation process.
631
01:00:52,400 --> 01:00:53,735
We'd be too late.
632
01:00:59,365 --> 01:01:00,575
We'll have to release Kiryu.
633
01:01:00,992 --> 01:01:03,036
What? Is she serious?
634
01:01:03,244 --> 01:01:04,495
Prepare to release.
635
01:01:25,725 --> 01:01:27,310
SSM-1, fire!
636
01:01:38,696 --> 01:01:40,490
SSM-1, evacuate!
637
01:01:51,918 --> 01:01:53,211
Get back here!
638
01:01:56,506 --> 01:01:57,673
Watch out!
639
01:01:59,550 --> 01:02:00,718
Get down!
640
01:02:16,943 --> 01:02:18,152
What is it?
641
01:02:18,903 --> 01:02:20,780
Something called Kiryu.
642
01:02:25,660 --> 01:02:26,994
Come on.
643
01:02:27,412 --> 01:02:28,830
Get in, quick!
644
01:02:46,639 --> 01:02:48,391
Evacuation of the area complete.
645
01:02:50,810 --> 01:02:53,104
- Akane, you're a go.
- Roger.
646
01:02:56,858 --> 01:02:58,025
Commencing attack.
647
01:04:36,374 --> 01:04:38,000
Give me a damage report!
648
01:04:41,128 --> 01:04:42,380
We're okay.
649
01:05:23,421 --> 01:05:26,924
This is Asugi Base. We're ready for take-off.
650
01:06:12,386 --> 01:06:14,055
You're clear! Go!
651
01:06:21,479 --> 01:06:23,648
Back unit away. Releasing now.
652
01:06:47,922 --> 01:06:50,591
Now I'll show you what Kiryu can really do.
653
01:07:18,285 --> 01:07:19,412
Come on.
654
01:07:47,565 --> 01:07:50,943
Shinagawa and Minato areas
are completely evacuated.
655
01:08:29,690 --> 01:08:30,733
We did it!
656
01:08:32,902 --> 01:08:36,614
It can't fight for much longer.
Its power cells are running down.
657
01:08:37,239 --> 01:08:40,743
The current readings show only 45% left.
658
01:08:41,994 --> 01:08:43,704
We have to finish this quickly!
659
01:08:46,373 --> 01:08:50,711
Roger that. Akane, Absolute Zero. Stand by!
660
01:08:51,170 --> 01:08:53,130
Absolute Zero, standing by.
661
01:08:56,217 --> 01:08:57,384
Locks off.
662
01:09:03,808 --> 01:09:05,518
Absolute Zero, fire.
663
01:09:26,789 --> 01:09:28,415
The buildings have disappeared!
664
01:09:30,334 --> 01:09:33,003
What are you doing, Akane? Get up!
665
01:09:34,004 --> 01:09:36,340
I can't, sir. Kiryu's not responding!
666
01:09:36,757 --> 01:09:39,927
- What?
- Sir. The heat ray.
667
01:09:40,010 --> 01:09:43,013
- It's damaged Kiryu's control systems.
- Get it fixed!
668
01:09:45,975 --> 01:09:47,226
It's not over yet, guys.
669
01:09:47,977 --> 01:09:50,187
There's a way to operate
Kiryu manually, right?
670
01:09:50,437 --> 01:09:52,356
I can get into it through an external hatch.
671
01:09:52,606 --> 01:09:55,234
- That's it!
- Are you kidding? She'll die!
672
01:09:55,609 --> 01:09:58,612
That's not a heat ray,
it's a stream of pure radiation.
673
01:09:58,904 --> 01:10:00,781
I'm going. You can't stop me.
674
01:10:02,241 --> 01:10:04,201
- I'm not afraid to die.
- Negative!
675
01:10:04,660 --> 01:10:07,538
- Wish me luck.
- No! Wait, Akane!
676
01:10:07,955 --> 01:10:11,083
You can't do this.
Stop! Get back in formation.
677
01:10:20,301 --> 01:10:21,343
Be careful.
678
01:10:26,265 --> 01:10:28,934
Good luck. I know you can do it.
679
01:10:30,144 --> 01:10:33,814
All maser gun units, fire at Godzilla.
Draw its attention.
680
01:10:33,898 --> 01:10:35,399
Are the energy levels holding?
681
01:10:35,482 --> 01:10:38,319
No, they're dropping fast.
They're almost down to zero.
682
01:10:38,694 --> 01:10:40,029
Call the power company.
683
01:10:40,112 --> 01:10:42,531
There must be a way to get power
from the city's power grid.
684
01:10:42,656 --> 01:10:45,743
But to get enough,
we'd have to black out the whole of Tokyo!
685
01:10:45,826 --> 01:10:47,077
We'll do it.
686
01:10:48,203 --> 01:10:51,707
No question. I'll call him personally.
687
01:11:08,891 --> 01:11:10,142
Damn it.
688
01:12:00,401 --> 01:12:01,902
MB-3 is working.
689
01:12:17,251 --> 01:12:19,878
Suspend the power supply to all areas.
690
01:12:19,962 --> 01:12:24,091
- Area 15 and 16 off.
- Area 17 and 18 off.
691
01:12:34,435 --> 01:12:36,311
There's no word yet...
692
01:12:40,357 --> 01:12:41,400
Kiryu.
693
01:13:06,508 --> 01:13:10,220
- Make sure you decontaminate.
- Yes, Dr. Yuhara.
694
01:13:39,166 --> 01:13:40,209
It's on!
695
01:13:42,377 --> 01:13:43,879
But it's out of power.
696
01:13:44,004 --> 01:13:45,506
We're sending it. Stand by.
697
01:13:47,424 --> 01:13:48,717
Microwave, transmit!
698
01:13:54,473 --> 01:13:56,642
Proceeding. Locked on.
699
01:13:58,018 --> 01:13:59,603
Radiate.
700
01:14:11,198 --> 01:14:14,368
Kiryu, I know you can hear me.
701
01:14:16,328 --> 01:14:18,580
You and I are going to get along just fine.
702
01:14:20,332 --> 01:14:22,876
Now, let's have some fun.
703
01:14:26,338 --> 01:14:28,382
Okay, we are a go.
704
01:14:35,222 --> 01:14:36,390
Akane, look out!
705
01:15:45,959 --> 01:15:49,213
Don't die! You can't die!
706
01:15:55,219 --> 01:15:56,595
Kiryu!
707
01:15:57,888 --> 01:16:02,017
Power! Give me power!
708
01:16:04,811 --> 01:16:07,648
Damage report? I need a damage report.
709
01:16:08,065 --> 01:16:10,484
Come in, damn it. Come in!
710
01:16:18,242 --> 01:16:19,868
Kiryu is up.
711
01:16:21,495 --> 01:16:22,496
Thank God.
712
01:16:30,837 --> 01:16:32,506
Oh, no. Not this time.
713
01:16:50,065 --> 01:16:51,316
Godzilla!
714
01:17:07,582 --> 01:17:10,836
Akane! It can't use its heat ray right now!
715
01:17:11,128 --> 01:17:13,005
Fire Absolute Zero!
716
01:17:25,225 --> 01:17:28,228
Don't worry about me. Fire now!
717
01:17:28,937 --> 01:17:30,230
Hayama!
718
01:17:34,401 --> 01:17:35,819
Come on, now!
719
01:19:08,412 --> 01:19:10,080
Godzilla has resurfaced.
720
01:19:10,163 --> 01:19:11,873
No sign of Kiryu.
721
01:19:56,710 --> 01:19:59,129
Come in, control, main weapon damaged.
722
01:19:59,379 --> 01:20:01,173
Power cells depleted.
723
01:20:02,090 --> 01:20:03,842
I'm sorry. I failed.
724
01:20:05,635 --> 01:20:06,845
No you didn't.
725
01:20:08,722 --> 01:20:11,016
You did great, Akane Yashiro.
726
01:20:18,356 --> 01:20:20,108
Send a rescue unit to Kiryu.
727
01:20:22,652 --> 01:20:26,156
Akane, we're coming to get you.
728
01:20:28,408 --> 01:20:30,911
Kiryu has sustained 37% damage.
729
01:20:38,001 --> 01:20:39,878
Well, we couldn't destroy it.
730
01:20:41,129 --> 01:20:43,381
But we did manage to drive Godzilla away.
731
01:20:45,967 --> 01:20:47,344
Yes, we did.
732
01:20:48,136 --> 01:20:51,556
At last, we can beat Godzilla.
It'll be dead soon.
733
01:20:54,017 --> 01:20:56,019
We had to sacrifice a lot to get here.
734
01:20:57,604 --> 01:21:00,440
But this, this is a great victory!
735
01:21:04,819 --> 01:21:05,862
Thank you.
736
01:21:12,869 --> 01:21:16,289
Hishinuma, great job.
737
01:21:37,519 --> 01:21:38,728
Sara?
738
01:21:39,980 --> 01:21:41,398
Nothing.
739
01:26:12,168 --> 01:26:14,921
Repair crew report to deck one immediately.
740
01:26:15,755 --> 01:26:19,259
I repeat. Repair crew report to deck one.
741
01:26:33,565 --> 01:26:34,691
Thank you.
742
01:26:35,567 --> 01:26:36,609
For what?
743
01:26:41,239 --> 01:26:43,366
For giving me the strength I needed.
744
01:26:45,076 --> 01:26:47,203
And that goes for you as well.
745
01:26:51,541 --> 01:26:53,835
"Every life is worth something."
746
01:26:55,003 --> 01:26:57,171
I know what you meant by that now.
747
01:27:03,636 --> 01:27:04,971
Where's the plant?
748
01:27:11,311 --> 01:27:13,521
Oh, yeah. Remember our bet?
749
01:27:14,022 --> 01:27:16,024
I have to buy you dinner.
750
01:27:16,524 --> 01:27:18,484
To celebrate your victory.
751
01:27:19,861 --> 01:27:21,654
No, I didn't win that.
752
01:27:22,614 --> 01:27:24,490
We'll call it a tie.
753
01:27:26,910 --> 01:27:28,286
You know what that means.
754
01:27:28,369 --> 01:27:30,830
I have to buy
the two of you dinner sometime.
755
01:27:39,672 --> 01:27:41,299
I'm in!
57288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.