All language subtitles for Freudx - Play E01.11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,246 --> 00:00:40,040
Who among you is absolutely certain
2
00:00:40,123 --> 00:00:41,499
that you know your partner?
3
00:00:44,336 --> 00:00:47,297
How much do you know about
the person beside you?
4
00:00:48,631 --> 00:00:54,304
That man, that woman,
that being with whom you live, eat,
5
00:00:54,387 --> 00:00:58,725
sleep, breathe, have sex… sometimes.
6
00:01:00,226 --> 00:01:04,939
And who is sitting there facing
the screen in silence.
7
00:01:07,233 --> 00:01:08,943
Let's do a little exercise.
8
00:01:10,111 --> 00:01:11,780
Turn your head.
9
00:01:12,572 --> 00:01:16,117
Look at them very closely…
10
00:01:18,244 --> 00:01:20,121
and ask yourself two questions.
11
00:01:21,873 --> 00:01:23,124
Number one.
12
00:01:25,168 --> 00:01:28,213
What are you looking for in that person?
13
00:01:34,511 --> 00:01:35,887
And number two,
14
00:01:37,430 --> 00:01:40,892
what is that person looking for in you?
15
00:01:44,145 --> 00:01:45,563
Do it.
16
00:01:46,690 --> 00:01:48,441
It's fine. I'll wait.
17
00:01:52,737 --> 00:01:55,740
Selva, they're here!
18
00:01:57,575 --> 00:01:58,576
Let them in!
19
00:01:58,660 --> 00:02:02,247
ALTERNATIVE THERAPY
20
00:02:02,330 --> 00:02:06,084
If he's not on a trip,
he's at the office.
21
00:02:06,167 --> 00:02:10,922
If he's not tired,
he has a golf tournament.
22
00:02:11,006 --> 00:02:13,508
It's his boss this, his boss that.
23
00:02:13,591 --> 00:02:15,844
For ten years, he's been telling me he's
going to make an honest man out of me.
24
00:02:15,927 --> 00:02:17,804
-Well…
-And here we are.
25
00:02:17,887 --> 00:02:19,222
-First, because of his wife.
-Well.
26
00:02:19,305 --> 00:02:21,182
Norma died, and nothing.
27
00:02:21,266 --> 00:02:23,268
-Then, because of his kids.
-Well, well.
28
00:02:23,351 --> 00:02:25,020
One's locked away
because he's a crackhead.
29
00:02:45,248 --> 00:02:49,002
He was the one who insisted for years
that we get married.
30
00:02:50,003 --> 00:02:54,215
And now that we're about to tie the knot,
his face is paralyzed?
31
00:02:54,299 --> 00:02:57,260
Yeah, but I didn't do it
on purpose, Laura.
32
00:02:58,762 --> 00:03:01,848
Can you please explain to her
that this has nothing to do with marriage?
33
00:03:01,931 --> 00:03:04,267
And nothing,
the same thing last Sunday.
34
00:03:04,351 --> 00:03:06,311
- What happened?
- You left me by myself.
35
00:03:06,394 --> 00:03:09,147
Well, yes, that's true,
but it was the alumni gathering.
36
00:03:09,230 --> 00:03:11,649
No, yes, no. No, I'm not interested.
I don't know.
37
00:03:11,733 --> 00:03:13,151
He's at a different stage.
38
00:03:13,234 --> 00:03:16,237
It's strange that you're not interested
in something that is so important to me.
39
00:03:16,321 --> 00:03:17,322
They're like my brothers.
40
00:03:17,405 --> 00:03:20,158
The other one's in Germany, far away…
41
00:03:21,826 --> 00:03:23,745
Then there's the party.
42
00:03:23,828 --> 00:03:25,163
-Well…
-After that, the elections.
43
00:03:25,246 --> 00:03:26,790
Yes. Did you like it?
44
00:03:26,873 --> 00:03:30,543
Now you're a senator
and you can't because blah, blah, blah.
45
00:03:30,627 --> 00:03:32,671
No matter how much he insists,
there's no solution.
46
00:03:32,754 --> 00:03:34,756
- You're leaving.
- What else am I waiting for?
47
00:03:35,882 --> 00:03:38,677
-What else am I waiting for?
-Who are you waiting for?
48
00:03:38,760 --> 00:03:42,180
In sum, we're still not having sex.
49
00:03:43,181 --> 00:03:44,599
She's exaggerating, like always.
50
00:03:44,683 --> 00:03:47,143
She can't accept
that I have to travel for work.
51
00:03:47,227 --> 00:03:48,978
Same with kissing up to my new boss.
52
00:03:49,062 --> 00:03:51,314
I have to do it because if I don't,
they'll get rid of me.
53
00:03:51,398 --> 00:03:54,651
And with the golf tournaments,
same thing. They force me to go.
54
00:03:54,734 --> 00:03:56,194
I don't want to play golf.
55
00:03:56,277 --> 00:03:59,406
Well, you could decide to actually
spend a day with your family and--
56
00:03:59,489 --> 00:04:01,032
She's exaggerating again, right?
57
00:04:01,116 --> 00:04:02,492
"My new boss."
58
00:04:04,369 --> 00:04:05,370
Yes.
59
00:04:05,453 --> 00:04:07,914
Just imagine, the day of the wedding,
60
00:04:07,997 --> 00:04:10,917
the photos, under these circumstances.
61
00:04:11,543 --> 00:04:13,545
If he's having a good time at the party,
62
00:04:14,629 --> 00:04:17,048
and you're worried about the photos,
63
00:04:17,924 --> 00:04:20,510
you can change his face with Photoshop.
64
00:04:23,888 --> 00:04:26,349
Are you going to keep on repeating
that everything is upside-down,
65
00:04:26,433 --> 00:04:28,351
or can you talk now without being a jerk?
66
00:04:30,020 --> 00:04:31,855
-I believe this is how we are.
-Okay.
67
00:04:51,458 --> 00:04:53,460
-Shall we stop here?
-Okay.
68
00:04:54,127 --> 00:04:55,378
Perfect.
69
00:04:56,755 --> 00:04:58,256
Excuse me.
70
00:04:58,340 --> 00:05:00,342
- Yes, come in, Gise.
- Thank you.
71
00:05:01,593 --> 00:05:04,429
-The CalderĂłn couple is here.
-Ah.
72
00:05:10,935 --> 00:05:13,271
-Selva?
-Yes.
73
00:05:13,355 --> 00:05:16,941
I wanted to tell you now
that I'm also celebrating.
74
00:05:17,025 --> 00:05:21,613
Because I'm applying for a scholarship
in London, at Goldsmiths.
75
00:05:21,696 --> 00:05:24,699
I was looking into it,
and it looks like it would be very helpful
76
00:05:24,783 --> 00:05:26,743
to receive a recommendation
from an alumnus,
77
00:05:26,826 --> 00:05:28,286
or rather, an alumna, in this case.
78
00:05:28,370 --> 00:05:29,537
And I thought that maybe--
79
00:05:29,621 --> 00:05:31,831
What? What did you think?
80
00:05:33,124 --> 00:05:36,169
-No, that you could write me a letter.
-You're quitting?
81
00:05:36,836 --> 00:05:39,381
It wouldn't be until next year anyway.
82
00:05:43,593 --> 00:05:44,969
Do whatever you have to do.
83
00:05:46,304 --> 00:05:47,305
I'm going to…
84
00:05:49,391 --> 00:05:52,394
Man's best friend is a toilet, not a dog.
85
00:05:52,477 --> 00:05:53,603
Let's be honest.
86
00:05:55,438 --> 00:05:56,981
But we had a great time.
87
00:05:57,065 --> 00:05:58,858
- We had an excellent time.
- Yes. No, honestly.
88
00:05:58,942 --> 00:05:59,943
- That's good.
- Wonderful.
89
00:06:00,026 --> 00:06:01,069
-We rested.
-Yes.
90
00:06:01,152 --> 00:06:03,238
We went on a cruise.
91
00:06:03,321 --> 00:06:04,948
-We went on some kind of fair…
-I can't remember.
92
00:06:05,031 --> 00:06:06,408
Sex?
93
00:06:07,283 --> 00:06:08,284
Did you do it?
94
00:06:10,495 --> 00:06:11,496
Do it?
95
00:06:11,579 --> 00:06:14,207
Well, we've been married 43 years,
96
00:06:14,290 --> 00:06:17,794
two kids, four grandkids,
counting the adopted one, a dog.
97
00:06:17,877 --> 00:06:22,132
And we've shared the same house
for so many years that…
98
00:06:23,133 --> 00:06:24,801
-We're like siblings.
-Here we are.
99
00:06:24,884 --> 00:06:27,095
I don't want any more excuses, please,
100
00:06:27,178 --> 00:06:30,140
because you're going to spend
the next 15 years in here.
101
00:06:30,974 --> 00:06:32,517
- I want stats.
- Once.
102
00:06:32,600 --> 00:06:34,978
No, no. One and a quarter.
103
00:06:35,061 --> 00:06:36,855
-And one-eighth.
-Well.
104
00:06:36,938 --> 00:06:39,607
-Fine.
-Okay, fine. Fine. Fine.
105
00:06:39,691 --> 00:06:43,319
One and one-eighth,
once a week is a lot. It's a lot.
106
00:06:43,403 --> 00:06:46,740
- Isn't it?
- Yes, yes. So that's fine.
107
00:06:47,323 --> 00:06:49,492
That's more than the average
of my patients.
108
00:06:50,535 --> 00:06:53,079
-But don't tell anyone.
-No, no. Well, okay.
109
00:06:53,163 --> 00:06:54,497
People don't make love very much, do they?
110
00:06:54,581 --> 00:06:56,291
Or the couples
who come in here, right?
111
00:06:56,374 --> 00:06:57,542
There's a reason they come here.
112
00:06:57,625 --> 00:06:59,044
- That's true.
- Yes.
113
00:06:59,711 --> 00:07:00,962
Well…
114
00:07:03,631 --> 00:07:04,883
We're going to stop here.
115
00:07:07,010 --> 00:07:08,094
Did the perfume go off?
116
00:07:08,178 --> 00:07:10,597
No, we still have
about 40 minutes left, right?
117
00:07:10,680 --> 00:07:15,268
We're going to say goodbye here.
I want to thank you.
118
00:07:16,353 --> 00:07:20,190
I want to wish you a wonderful life,
119
00:07:21,441 --> 00:07:25,028
to ask your forgiveness for my mistakes.
120
00:07:26,279 --> 00:07:28,823
But, well, you were my first patients.
121
00:07:28,907 --> 00:07:30,158
- Thank you.
- Thank you.
122
00:07:30,241 --> 00:07:32,619
- There's nothing to forgive.
- Nothing.
123
00:07:32,702 --> 00:07:35,246
-Only to thank you.
-I mean, we're so grateful,
124
00:07:35,330 --> 00:07:36,915
for life, Selvita.
125
00:07:38,208 --> 00:07:40,126
We're going to miss you.
126
00:07:41,711 --> 00:07:42,837
Excuse us.
127
00:07:42,921 --> 00:07:46,508
The moment we so hoped for
and feared.
128
00:07:47,342 --> 00:07:48,802
Right? Let's go.
129
00:07:48,885 --> 00:07:50,095
Selva.
130
00:07:51,471 --> 00:07:52,889
Thank you.
131
00:07:53,765 --> 00:07:55,266
- Thank you.
- Oh, my.
132
00:07:56,685 --> 00:07:57,686
You're the best.
133
00:07:57,769 --> 00:07:59,646
- You're right.
- Excellent, hon.
134
00:07:59,729 --> 00:08:01,189
-That's good.
-Yes.
135
00:08:02,399 --> 00:08:04,109
No. There, there. Come on, let's go.
136
00:08:06,653 --> 00:08:09,030
Oh, God. I'm nervous.
137
00:08:22,794 --> 00:08:24,379
- Hey! Watch out!
- No!
138
00:08:24,462 --> 00:08:25,672
What are you doing?
139
00:08:25,755 --> 00:08:28,091
What an idiot.
140
00:08:28,174 --> 00:08:30,719
Please. Stupid.
141
00:08:30,802 --> 00:08:31,803
Wow.
142
00:08:46,943 --> 00:08:52,032
EPISODE 1
THE PERFECT COUPLE
143
00:08:52,115 --> 00:08:54,034
I want to read to you what Will says
144
00:08:54,117 --> 00:08:57,579
about this letter
that's on the right side of the screen.
145
00:08:59,789 --> 00:09:03,543
"The heads wear the same expression,
as though they were still alive.
146
00:09:03,626 --> 00:09:04,919
The one on the right:
147
00:09:05,003 --> 00:09:08,590
a symbol of royalty,
intelligence and affection,
148
00:09:08,673 --> 00:09:10,717
which it does not relinquish at death.
149
00:09:10,800 --> 00:09:12,844
The features on the face on the left
150
00:09:12,927 --> 00:09:15,180
have lost none of their feminine charm
151
00:09:15,263 --> 00:09:20,226
because affection does not die
and the soul loves beyond the grave."
152
00:09:21,644 --> 00:09:22,854
This is beautiful.
153
00:09:22,937 --> 00:09:26,983
"Mors janua vitae.
Death, the door of life."
154
00:09:29,736 --> 00:09:30,737
There's some--
155
00:09:32,322 --> 00:09:34,240
Well, let's continue next week.
156
00:09:34,949 --> 00:09:37,827
Ending like that reveals
your past life as a psychologist.
157
00:09:38,912 --> 00:09:40,455
If it were only that.
158
00:09:40,538 --> 00:09:41,790
-Thanks, Prof.
-Good.
159
00:09:41,873 --> 00:09:44,417
- Ciao, kids. Take care.
- Ciao, Prof. Thanks.
160
00:09:51,591 --> 00:09:53,551
-Good thing we have this.
-No, not today.
161
00:09:53,635 --> 00:09:56,388
-I have to go and get a haircut.
-Why? I like it.
162
00:09:58,098 --> 00:09:59,974
Okay. Should we have some wine?
163
00:10:01,142 --> 00:10:03,144
-No alcohol.
-Are you okay?
164
00:10:04,604 --> 00:10:05,772
So crazy.
165
00:10:07,941 --> 00:10:10,694
What if you stay here for a while?
I can't sleep either.
166
00:10:11,486 --> 00:10:13,905
We could keep each other company.
We're good at that.
167
00:10:15,323 --> 00:10:17,367
Now is not the time for you
to worry about me.
168
00:10:18,326 --> 00:10:20,328
I always worry about you.
169
00:10:21,746 --> 00:10:22,872
Fatigue?
170
00:10:25,125 --> 00:10:26,459
Nothing.
171
00:10:26,543 --> 00:10:28,378
You know what I'm talking about.
172
00:10:28,461 --> 00:10:32,841
You know, they sit there and say nothing.
173
00:10:35,010 --> 00:10:38,430
God-- God, like you're in a time loop.
174
00:10:39,055 --> 00:10:42,892
I had a couple who I met with on Tuesdays,
175
00:10:42,976 --> 00:10:45,145
at 8:00 p.m. in the last time slot.
176
00:10:45,228 --> 00:10:48,565
They didn't come back
because we had a huge blowup.
177
00:10:48,648 --> 00:10:51,693
She had this insufferable voice
that would put you to sleep.
178
00:10:51,776 --> 00:10:54,362
He had an incredible inability
to elaborate.
179
00:10:55,739 --> 00:10:57,282
And every session, I would think,
180
00:10:57,365 --> 00:11:00,035
"I hope they tell me
they're not coming back."
181
00:11:00,118 --> 00:11:03,621
Well, I met with them for five years.
Five. My God.
182
00:11:09,836 --> 00:11:11,504
I'm drunk.
183
00:11:12,839 --> 00:11:14,090
And very sad.
184
00:11:19,763 --> 00:11:20,805
So?
185
00:11:22,015 --> 00:11:25,435
Did they leave or did you discharge them?
186
00:11:26,353 --> 00:11:27,604
Who?
187
00:11:28,813 --> 00:11:29,939
The Tuesday people.
188
00:11:30,940 --> 00:11:32,067
No, no, no.
189
00:11:32,150 --> 00:11:34,778
They started to get along better,
and they separated.
190
00:11:36,404 --> 00:11:38,406
That's so nice. Yeah.
191
00:11:39,407 --> 00:11:40,700
Yeah. Happens a lot.
192
00:11:46,664 --> 00:11:48,625
I feel so guilty.
193
00:11:49,501 --> 00:11:51,127
-About what?
-With--
194
00:11:53,380 --> 00:11:54,673
With the CalderĂłn couple.
195
00:11:57,425 --> 00:12:02,055
Because he wanted to stay and I told him,
"No, we're done here. It's over."
196
00:12:02,138 --> 00:12:03,932
And if they'd stayed, then what?
197
00:12:04,015 --> 00:12:07,686
They wouldn't have left,
the truck wouldn't have hit them.
198
00:12:07,769 --> 00:12:09,062
Stop, stop, stop.
199
00:12:09,979 --> 00:12:12,232
You think that you killed your patients?
200
00:12:13,274 --> 00:12:17,112
That's-- That's counterfactual.
You can't know that.
201
00:12:17,195 --> 00:12:20,824
Look, let's say you let them go
at the usual time,
202
00:12:20,907 --> 00:12:22,367
they're not hit by a truck,
203
00:12:22,450 --> 00:12:26,788
but ten blocks on,
they run over an entire family.
204
00:12:26,871 --> 00:12:32,919
Everything came together so that they were
in the wrong place at that very moment.
205
00:12:33,003 --> 00:12:36,631
Perfectly fated death, right?
206
00:12:36,715 --> 00:12:40,593
No, no, no.
That's not under your control, Selvita.
207
00:12:46,933 --> 00:12:47,934
It's so unfair.
208
00:12:49,728 --> 00:12:51,730
They didn't deserve an ending like that.
209
00:12:57,652 --> 00:12:58,903
Do you…
210
00:13:00,488 --> 00:13:02,407
Do you want to ask the cards something?
211
00:13:03,491 --> 00:13:04,826
No.
212
00:13:16,588 --> 00:13:18,506
So, then, you're not staying?
213
00:13:18,590 --> 00:13:19,591
Another time.
214
00:13:27,390 --> 00:13:29,351
Show me a picture
inside your house.
215
00:13:29,434 --> 00:13:31,644
So much of the outdoors worries me.
216
00:13:33,313 --> 00:13:35,315
I'm afraid of takeout every night,
217
00:13:35,398 --> 00:13:36,608
an empty fridge.
218
00:13:36,691 --> 00:13:38,735
Deodorant that smells like coconut.
219
00:13:38,818 --> 00:13:40,487
No, dear Ignacio.
220
00:13:43,365 --> 00:13:45,033
Look at that tan, Facundo.
221
00:13:45,742 --> 00:13:48,745
What does it say? "Super Like." No.
222
00:13:53,500 --> 00:13:56,294
What about you, sweetheart?
223
00:14:00,131 --> 00:14:01,424
Excuse me.
224
00:14:02,676 --> 00:14:04,135
Selva?
225
00:14:04,219 --> 00:14:06,721
Do you remember the interview
you agreed to?
226
00:14:11,309 --> 00:14:13,103
The ones who saw me on TV?
227
00:14:13,186 --> 00:14:14,270
Yes.
228
00:14:15,397 --> 00:14:16,481
No, I forgot.
229
00:14:18,316 --> 00:14:21,069
Well, do you want me to ask them
to wait outside a bit?
230
00:14:25,990 --> 00:14:27,117
No. Let them in.
231
00:14:30,620 --> 00:14:32,706
Okay. Excuse me.
232
00:14:34,374 --> 00:14:35,750
- This way, please.
- Hi.
233
00:14:35,834 --> 00:14:37,210
- Come in.
- Yes.
234
00:14:39,087 --> 00:14:40,714
- Go ahead.
- Thank you.
235
00:14:41,381 --> 00:14:42,507
Excuse me.
236
00:14:44,551 --> 00:14:46,011
-Hi.
-Hi. Sorry.
237
00:14:46,094 --> 00:14:47,220
How are you?
238
00:15:02,193 --> 00:15:03,653
-Hi.
-Hi.
239
00:15:03,737 --> 00:15:05,071
- Hi.
- Hi.
240
00:15:05,905 --> 00:15:06,906
Have a seat.
241
00:15:09,409 --> 00:15:10,785
Here?
242
00:15:10,869 --> 00:15:11,911
Wherever you want.
243
00:15:17,292 --> 00:15:18,710
Your choice, eh?
244
00:15:19,919 --> 00:15:20,920
-You okay there?
-I'm fine.
245
00:15:21,004 --> 00:15:22,339
-Well, yes.
-We're good.
246
00:15:22,422 --> 00:15:23,506
Good.
247
00:15:23,590 --> 00:15:24,591
Okay.
248
00:16:15,642 --> 00:16:16,810
Does it hurt a lot?
249
00:16:17,560 --> 00:16:18,561
A little.
250
00:16:19,646 --> 00:16:22,065
It's a long time for my hand
to be in the same position.
251
00:16:34,953 --> 00:16:35,954
Uh-oh.
252
00:16:36,663 --> 00:16:37,706
What happened?
253
00:16:37,789 --> 00:16:39,040
You lost a button.
254
00:16:39,124 --> 00:16:40,125
Shit.
255
00:16:41,084 --> 00:16:42,335
Who knows where it went.
256
00:16:45,880 --> 00:16:47,257
I'm super late.
257
00:16:52,804 --> 00:16:53,847
Hey!
258
00:16:54,973 --> 00:16:55,974
Hey!
259
00:16:59,644 --> 00:17:00,979
Hey! Hey!
260
00:17:15,493 --> 00:17:16,661
Do I look okay?
261
00:17:20,957 --> 00:17:23,168
Are you kidding?
262
00:17:24,586 --> 00:17:25,670
You're gorgeous.
263
00:17:34,554 --> 00:17:35,555
Okay.
264
00:17:36,348 --> 00:17:37,349
Get up!
265
00:17:39,267 --> 00:17:40,727
I'll text you later.
266
00:17:43,563 --> 00:17:44,939
Look for the button.
267
00:17:47,108 --> 00:17:48,610
That wall doesn't have
anything wrong with it.
268
00:17:48,693 --> 00:17:51,821
It's warped. I saw it. And I measured it
and that wall is out of plumb--
269
00:17:51,905 --> 00:17:53,782
It's not out of plumb. Leave it as is.
270
00:17:53,865 --> 00:17:55,075
What if we ask Gervasio?
271
00:17:55,158 --> 00:17:56,951
If not, as a last resort,
he can look and decide.
272
00:17:57,035 --> 00:17:59,412
Don't ask anything. Leave it as is.
273
00:17:59,496 --> 00:18:00,955
So, then, we leave it like that?
274
00:18:01,998 --> 00:18:04,751
-Yes, leave it like that.
-We'll leave it. It'll stay like that.
275
00:18:04,834 --> 00:18:06,670
The wall will stay like that.
276
00:18:06,753 --> 00:18:08,797
Well, it's out of plumb. Out of plumb.
277
00:18:08,880 --> 00:18:11,675
Look, the fact that this building
hasn't collapsed is a miracle.
278
00:18:11,758 --> 00:18:14,052
And I don't know if he knows
what being plumb means.
279
00:18:14,135 --> 00:18:17,305
But I already told you that I don't want
them to assign me a ghostwriter.
280
00:18:17,389 --> 00:18:20,558
I would feel like I'm letting myself
and my audience down.
281
00:18:20,642 --> 00:18:23,353
Your audience? Of course,
but this is not a YouTube video.
282
00:18:23,436 --> 00:18:25,271
It's a book. It's different.
283
00:18:25,355 --> 00:18:26,356
No.
284
00:18:27,941 --> 00:18:28,942
No?
285
00:18:31,236 --> 00:18:33,154
Talk to me. Go on.
286
00:18:34,072 --> 00:18:35,448
No, go ahead and answer it.
287
00:18:39,035 --> 00:18:40,328
Who was it?
288
00:18:40,412 --> 00:18:42,163
-My husband.
-Your husband?
289
00:18:42,914 --> 00:18:44,457
Wow. You're married?
290
00:18:46,584 --> 00:18:49,921
Wow. And do you have kids?
291
00:18:50,005 --> 00:18:52,048
Yes, I have a son, RamĂłn. He's five.
292
00:18:52,924 --> 00:18:54,884
Five-year-old RamĂłn.
293
00:18:54,968 --> 00:18:56,720
I love the name RamĂłn.
294
00:18:56,803 --> 00:18:58,805
-It's nice, yeah.
-I like it.
295
00:18:59,848 --> 00:19:05,145
Well, I thought that this could be a book
that you read from right to left.
296
00:19:05,770 --> 00:19:07,897
And I'm thinking pink pages.
297
00:19:44,934 --> 00:19:46,269
This is for you.
298
00:20:05,872 --> 00:20:06,873
ElĂas!
299
00:20:08,750 --> 00:20:09,751
ElĂas!
300
00:20:17,384 --> 00:20:18,385
What are you doing?
301
00:20:19,094 --> 00:20:20,178
Looking.
302
00:20:21,054 --> 00:20:23,807
Isacio told me, man,
about the plaster fiasco.
303
00:20:25,016 --> 00:20:26,601
The fiasco of their own doing?
304
00:20:28,520 --> 00:20:29,813
Well, I don't know.
305
00:20:29,896 --> 00:20:32,482
The one overseeing the work
here is you, ElĂas.
306
00:20:33,483 --> 00:20:37,195
The investor doesn't give a shit
about who made the mess.
307
00:20:37,278 --> 00:20:39,614
The only thing he wants
is to finish on time.
308
00:20:39,698 --> 00:20:42,909
And if it's not finished,
it's my ass on the line.
309
00:20:42,992 --> 00:20:45,328
We'll make the deadline, old man.
Calm down.
310
00:20:45,412 --> 00:20:46,830
-I hope.
-Yeah.
311
00:20:48,248 --> 00:20:50,500
Okay. Your place on Sunday?
312
00:20:55,171 --> 00:20:56,339
But I'm bringing the wine
313
00:20:56,423 --> 00:20:59,884
because that swill you, the other one
and Pablo drink isn't fit for consumption.
314
00:20:59,968 --> 00:21:01,344
We need to raise the bar a little.
315
00:21:01,428 --> 00:21:02,429
Okay.
316
00:21:02,512 --> 00:21:05,015
I'm taking off
because your mother's waiting for me.
317
00:21:05,098 --> 00:21:06,182
Ciao.
318
00:21:06,266 --> 00:21:08,101
-Say hi for me.
-Thanks.
319
00:21:15,734 --> 00:21:16,818
Be there in 20.
320
00:21:17,861 --> 00:21:20,405
I'm closing up. I'll go out
and meet you at the door, okay?
321
00:21:23,324 --> 00:21:24,701
-Hey!
-Hey!
322
00:21:24,784 --> 00:21:25,785
Where's RamĂłn?
323
00:21:26,870 --> 00:21:28,872
Where is he? I lost him again.
324
00:21:34,377 --> 00:21:35,754
Everything worked out.
325
00:21:36,671 --> 00:21:37,714
Had a good day?
326
00:21:37,797 --> 00:21:41,051
Yeah. Spent nearly all day
on the YouTuber's book.
327
00:21:41,134 --> 00:21:44,054
-Jakko? Jekko? Jekko.
-Yeah, that's right, Jekko. Good memory!
328
00:22:00,820 --> 00:22:01,946
Hi!
329
00:22:04,407 --> 00:22:05,450
Hi, Dad.
330
00:22:07,118 --> 00:22:09,079
I'm watching a video on whales.
331
00:22:09,162 --> 00:22:11,164
I've seen it 15 times.
Can I tell you about it?
332
00:22:11,247 --> 00:22:12,999
These whales are suffering
333
00:22:13,083 --> 00:22:16,461
because they're exploding bombs
under the water to look for oil.
334
00:22:16,544 --> 00:22:18,922
They say that it sounds like
a nuclear bomb,
335
00:22:19,005 --> 00:22:21,675
reaching 300,000 square kilometers.
336
00:22:26,096 --> 00:22:27,430
What are you doing, champ?
337
00:22:28,181 --> 00:22:29,224
Good. Nothing.
338
00:22:29,307 --> 00:22:30,475
Did you pass a level?
339
00:22:30,558 --> 00:22:33,228
Yeah, on the second try.
This guy gave me a hard time, but, well--
340
00:22:33,311 --> 00:22:35,397
Put it away now and do your homework.
341
00:22:36,106 --> 00:22:37,107
Go.
342
00:22:44,322 --> 00:22:46,282
-Gloria.
-Hi.
343
00:22:46,366 --> 00:22:48,910
I brought ravioli. What's new?
344
00:22:48,993 --> 00:22:51,454
The pool guy didn't show up again.
345
00:22:52,122 --> 00:22:54,666
-Son of a bitch, that thief--
-You're missing a button.
346
00:22:56,751 --> 00:22:57,836
Yeah. It was loose.
347
00:22:59,421 --> 00:23:01,673
Could we replace it with another one?
348
00:23:01,756 --> 00:23:03,717
Well, I'll look at it later.
349
00:23:03,800 --> 00:23:05,719
-Eli?
-She's outside.
350
00:23:05,802 --> 00:23:07,846
Then, I would prefer to
have them here.
351
00:23:11,349 --> 00:23:12,642
Are you serious?
352
00:23:12,726 --> 00:23:15,311
Why? Do you think someone's going to be
staring at them the entire time?
353
00:23:16,187 --> 00:23:20,108
Tell you what.
You bring them here tomorrow at 7:00 a.m.
354
00:23:21,276 --> 00:23:22,318
Why?
355
00:23:23,445 --> 00:23:25,905
Well, I'm sorry, man. I'm sorry.
356
00:23:27,574 --> 00:23:29,325
-Sweetheart.
-Sweetheart.
357
00:23:30,160 --> 00:23:31,453
How was class today?
358
00:23:31,536 --> 00:23:34,039
Very good. That class saved my life.
359
00:23:34,748 --> 00:23:35,790
Why?
360
00:23:36,666 --> 00:23:37,876
Today was complicated.
361
00:23:38,710 --> 00:23:40,962
-Did you go to court?
-I can't stand anyone anymore.
362
00:23:41,046 --> 00:23:44,257
I swear I don't even want to see them.
Hey, how about a greeting?
363
00:23:45,050 --> 00:23:46,092
My love.
364
00:23:46,176 --> 00:23:48,470
So you're married to…
365
00:23:50,013 --> 00:23:51,056
Eliana.
366
00:23:52,057 --> 00:23:53,224
12 years.
367
00:23:54,476 --> 00:23:55,727
And you have two children?
368
00:23:56,895 --> 00:23:57,937
Yes.
369
00:23:58,605 --> 00:24:00,023
Renata and Bruno.
370
00:24:06,738 --> 00:24:08,406
And you're married to…
371
00:24:08,490 --> 00:24:11,368
To Alex for seven years.
372
00:24:11,451 --> 00:24:13,495
And I have a son, RamĂłn.
373
00:24:20,001 --> 00:24:21,252
Hmm.
374
00:24:22,629 --> 00:24:24,005
What are you?
375
00:24:24,089 --> 00:24:25,465
-Lovers.
-Lovers.
376
00:24:25,548 --> 00:24:26,800
For the past year.
377
00:24:28,635 --> 00:24:29,719
A year?
378
00:24:31,054 --> 00:24:32,430
And why did you come?
379
00:24:57,997 --> 00:25:00,083
You still haven't told anybody?
380
00:25:00,166 --> 00:25:02,836
I really want to tell somebody
about this, don't you?
381
00:25:06,047 --> 00:25:07,215
Who would you tell?
382
00:25:11,928 --> 00:25:12,929
Eliana.
383
00:25:16,224 --> 00:25:17,225
What?
384
00:25:18,768 --> 00:25:20,937
-You're horrible!
-Why you looking at me like that? Well…
385
00:25:21,021 --> 00:25:23,857
-But what?
-Well, it's a reflex.
386
00:25:23,940 --> 00:25:25,150
No, no.
387
00:25:25,233 --> 00:25:26,568
Sorry?
388
00:25:29,237 --> 00:25:30,739
You're crushing me.
389
00:25:33,116 --> 00:25:35,076
It was a reflex. What do I know?
390
00:25:41,166 --> 00:25:42,167
What about you?
391
00:25:43,335 --> 00:25:44,669
I would tell my sister…
392
00:25:46,546 --> 00:25:47,756
but in person.
393
00:25:49,090 --> 00:25:52,802
If she didn't live on the other side
of the world, I would tell her.
394
00:26:00,560 --> 00:26:01,770
What a mess.
395
00:26:09,861 --> 00:26:11,696
I just wish something would happen…
396
00:26:14,157 --> 00:26:16,951
and that everything would work out.
I don't know, like a miracle.
397
00:26:17,994 --> 00:26:20,330
- Enough, enough.
- If you know how to--
398
00:26:20,413 --> 00:26:21,956
- Hi, hi.
- Hi, Mommy's home.
399
00:26:22,040 --> 00:26:23,208
How are you?
400
00:26:23,291 --> 00:26:24,459
-Hi, sweetie. Good.
-Hi.
401
00:26:25,877 --> 00:26:27,462
Everything okay? I feel disgusting.
402
00:26:27,545 --> 00:26:30,048
I'm going to take a shower,
and I'll make something.
403
00:26:30,131 --> 00:26:32,133
Do you want me to cook?
Burgers or something else?
404
00:26:32,217 --> 00:26:34,177
No, something else. I'll cook something.
405
00:26:35,220 --> 00:26:36,221
Be right back.
406
00:26:37,889 --> 00:26:40,850
We were taking a trekking class,
407
00:26:41,476 --> 00:26:43,520
but we had some mobility issues.
408
00:26:43,603 --> 00:26:47,357
I love you, Prof, of course.
I sprouted a few hairs on my butt too.
409
00:26:47,440 --> 00:26:49,943
What's so great
about this dude, huh?
410
00:26:50,985 --> 00:26:52,028
Papi doesn't get it.
411
00:26:52,112 --> 00:26:55,365
I don't get it.
Can we lower the volume a little, champ?
412
00:26:55,448 --> 00:26:56,491
Annoying.
413
00:26:56,574 --> 00:26:57,826
It's for the younger crowd.
414
00:26:57,909 --> 00:26:59,536
Of course, the younger crowd.
415
00:27:02,330 --> 00:27:04,541
Look. Honey, look.
416
00:27:07,794 --> 00:27:09,212
"Mr. Baker."
417
00:27:09,295 --> 00:27:13,091
Lower the volume, please.
It's a lot with the tablet and the TV.
418
00:27:21,766 --> 00:27:24,811
To form part of a couple
with someone, we need to negotiate.
419
00:27:24,894 --> 00:27:28,314
For two people to stay together
for a long time,
420
00:27:28,398 --> 00:27:30,984
negotiation is inevitable.
421
00:27:32,694 --> 00:27:37,907
So, once we've dealt with
that Shakespearian question,
422
00:27:37,991 --> 00:27:40,201
to negotiate or not to negotiate…
423
00:27:40,285 --> 00:27:42,454
I like this chick. She seems smart.
424
00:27:42,537 --> 00:27:45,999
…the question is how capable
of negotiating are we.
425
00:27:46,082 --> 00:27:48,418
Are we capable of negotiating our freedom?
426
00:27:50,170 --> 00:27:55,008
And when we talk about freedom,
of course, I'm talking about fidelity.
427
00:27:55,675 --> 00:27:59,429
Because infidelity exists
without question.
428
00:28:01,014 --> 00:28:02,474
At the cinema
429
00:28:02,557 --> 00:28:03,558
But do you talk about it?
430
00:28:03,641 --> 00:28:04,809
Victoria
last seen 13 Jan 4:51 p.m.
431
00:28:04,893 --> 00:28:06,561
Do you negotiate it?
432
00:28:06,644 --> 00:28:07,687
Put
433
00:28:07,771 --> 00:28:11,066
But why? Why does the baker
bake less bread than the helpers?
434
00:28:11,149 --> 00:28:13,234
Go on, hon, focus.
435
00:28:13,318 --> 00:28:15,779
No, the whole mess goes flying,
and it's free…
436
00:28:16,488 --> 00:28:18,365
No, I'm leaving this one for last.
437
00:28:18,448 --> 00:28:20,200
Why for last?
I already told you, sweetheart.
438
00:28:20,283 --> 00:28:22,160
-Because it's the fun one.
-Okay then.
439
00:28:22,869 --> 00:28:26,122
And we brought the girl
from the yacht, "We're going to party."
440
00:28:27,123 --> 00:28:28,667
And people are gonna be like--
441
00:28:31,086 --> 00:28:34,714
Okay, okay, now it's our turn. Thank you.
442
00:28:34,798 --> 00:28:36,383
Hey, what are you doing?
443
00:28:36,466 --> 00:28:39,052
-Infidelity will always exist…
-What do you mean, "What are you doing?"
444
00:28:39,135 --> 00:28:41,346
…even though we don't talk about it.
445
00:28:41,429 --> 00:28:45,266
Infidelity exists in couples who are fine…
446
00:28:45,350 --> 00:28:48,561
This is depressing. It's for old people.
447
00:28:48,645 --> 00:28:51,856
-What was that?
-Okay, okay, okay, okay! Sorry, sorry!
448
00:28:51,940 --> 00:28:54,859
-Thank you.
-…come to see me with this very problem.
449
00:28:54,943 --> 00:28:58,071
I'm going to write
a graphic novel.
450
00:28:58,154 --> 00:29:01,700
No, just kidding.
I'm going to write my book.
451
00:29:02,409 --> 00:29:03,410
What an idiot.
452
00:29:03,493 --> 00:29:04,911
And why are you here?
453
00:29:04,994 --> 00:29:07,789
We want therapy to separate.
454
00:29:07,872 --> 00:29:08,915
Analysis.
455
00:29:16,381 --> 00:29:17,632
Sorry, what?
456
00:29:18,800 --> 00:29:19,801
Hi?
457
00:29:21,469 --> 00:29:23,096
Yes, Dad. Yes. Yes, Dad.
458
00:29:23,179 --> 00:29:25,598
Yes. Yes, I told you that.
459
00:29:25,682 --> 00:29:27,684
Yes. Yes, it's going to be fine.
460
00:29:27,767 --> 00:29:30,061
Yes. No, no, no, right now I can't.
461
00:29:31,855 --> 00:29:32,981
Sorry, eh?
462
00:29:36,317 --> 00:29:37,485
Call center moment.
463
00:29:38,945 --> 00:29:40,155
Work.
464
00:29:41,239 --> 00:29:44,659
So, you're telling me that
you want to separate…
465
00:29:45,994 --> 00:29:47,579
- from each other?
- Yes.
466
00:29:47,662 --> 00:29:52,250
We could come up to two or three times
a week if necessary.
467
00:29:52,334 --> 00:29:54,461
Or maybe we could do a package
arrangement, like,
468
00:29:54,544 --> 00:29:56,671
-to set a price.
-No.
469
00:29:56,755 --> 00:29:57,922
-No.
-No?
470
00:29:58,006 --> 00:29:59,966
Don't even think about it.
471
00:30:00,050 --> 00:30:01,676
We know this is a little unconventional.
472
00:30:01,760 --> 00:30:03,887
We need your help.
473
00:30:03,970 --> 00:30:05,513
Yes, before we lose everything.
474
00:30:05,597 --> 00:30:07,140
Well, let's stop here.
475
00:30:08,558 --> 00:30:09,934
Do we have to pay for this?
476
00:30:10,560 --> 00:30:13,563
What's next? Do we come back
on Thursday, like today?
477
00:30:15,732 --> 00:30:17,150
I'll be in touch with you.
478
00:30:17,233 --> 00:30:18,234
Please.
479
00:30:18,318 --> 00:30:20,195
We can't do it on our own.
480
00:30:20,278 --> 00:30:23,490
We tried a while ago
and just fell back into it again.
481
00:30:24,407 --> 00:30:27,619
We're like, I don't know, two alcoholics.
482
00:30:28,745 --> 00:30:31,831
I'm not an alcoholic,
but I imagine it's something like this.
483
00:30:32,457 --> 00:30:36,711
Did you ever treat, I don't know,
a gambling addict? It's the same thing.
484
00:30:38,088 --> 00:30:40,298
Didn't you take the Hippocratic oath?
485
00:30:40,382 --> 00:30:43,051
Gisella will take payment
and will show you out.
486
00:30:43,677 --> 00:30:45,804
-She didn't hear me.
-No, I don't think so.
487
00:30:46,429 --> 00:30:48,848
I don't understand.
I feel like I'm being judged.
488
00:30:49,683 --> 00:30:52,060
Do you think it's immoral
that we are two lovers?
489
00:30:52,894 --> 00:30:56,481
I don't know. I thought I was coming
to see a psychologist, not a judge.
490
00:30:57,315 --> 00:30:58,775
I consider myself an analyst.
491
00:31:01,945 --> 00:31:03,154
Gisella!
492
00:31:36,521 --> 00:31:40,066
Remember that I'd had a bad feeling
for the past little while?
493
00:31:40,984 --> 00:31:42,694
Who would've guessed?
494
00:31:44,029 --> 00:31:45,864
But do you remember that I told you?
495
00:31:53,621 --> 00:31:54,873
No.
496
00:32:31,034 --> 00:32:32,035
I'm awake.
497
00:32:34,829 --> 00:32:35,914
How are you?
498
00:32:37,457 --> 00:32:39,584
Right now, perfect.
499
00:32:41,252 --> 00:32:43,046
Good. Stay that way, okay?
500
00:32:44,923 --> 00:32:46,007
Okay.
501
00:32:48,677 --> 00:32:51,179
You know what? I met with a couple today,
502
00:32:51,888 --> 00:32:52,889
a new couple…
503
00:32:55,100 --> 00:32:59,646
lovers who want to separate
from each other.
504
00:33:00,438 --> 00:33:01,481
Strange, right?
505
00:33:02,982 --> 00:33:04,067
And hot.
506
00:33:06,653 --> 00:33:07,654
Why?
507
00:33:08,697 --> 00:33:09,864
I don't know.
508
00:33:10,615 --> 00:33:11,658
Hot.
509
00:33:12,617 --> 00:33:13,618
I don't know.
510
00:33:20,083 --> 00:33:21,376
Did you take them on?
511
00:33:24,879 --> 00:33:28,508
No, I told them that
I'd call them to confirm.
512
00:33:34,889 --> 00:33:37,517
- The television, the television.
- It drains you.
513
00:33:37,600 --> 00:33:39,853
-Are you okay?
-Grace, Selvi.
514
00:33:40,687 --> 00:33:42,105
Be careful, slowly.
515
00:33:42,772 --> 00:33:44,983
Very good, very good.
516
00:33:45,066 --> 00:33:47,652
- Evening.
- Well, here we are.
517
00:33:49,863 --> 00:33:51,156
Another block.
518
00:33:52,449 --> 00:33:53,491
Who are you?
519
00:33:53,575 --> 00:33:55,410
I'm Carmen's replacement.
520
00:33:59,122 --> 00:34:00,665
Are you chewing gum?
521
00:34:00,749 --> 00:34:01,791
Yes.
522
00:34:01,875 --> 00:34:03,710
Could you get rid of it, please?
523
00:34:04,461 --> 00:34:06,296
-Thank you.
-Yes, of course, why not?
524
00:34:07,047 --> 00:34:09,591
Selvita. This is television.
525
00:34:09,674 --> 00:34:10,717
How are you?
526
00:34:10,800 --> 00:34:12,052
Good, good. You?
527
00:34:12,135 --> 00:34:14,012
Let me tell you that right now
528
00:34:14,095 --> 00:34:16,973
I could go to hell
in a way that you wouldn't believe.
529
00:34:17,057 --> 00:34:18,975
I'll go with you.
Let me know when you're leaving.
530
00:34:19,059 --> 00:34:22,437
Honestly, like Thelma and Louise,
what do you say? That'd be great, right?
531
00:34:22,520 --> 00:34:23,938
Fantastic.
532
00:34:24,022 --> 00:34:30,779
- Five, four, three, two…
- I'm Thelma. You're Louise.
533
00:34:34,491 --> 00:34:37,702
I don't want to even tell you
how things are going these days,
534
00:34:37,786 --> 00:34:38,953
what my home is like.
535
00:34:53,718 --> 00:34:58,348
The sax is-- It's amazing, isn't it?
There's no other instrument like it.
536
00:34:59,224 --> 00:35:01,267
-Sax, not sex.
-Of course.
537
00:35:03,687 --> 00:35:06,356
But the guitar player
is pretty good too.
538
00:35:18,201 --> 00:35:21,246
-Bravo!
-The sax, incredible. It's great.
539
00:35:26,042 --> 00:35:32,966
Well, here we are. I'm so lucky
to be able to introduce the guru of love.
540
00:35:33,049 --> 00:35:35,802
Hey? Dear Selva.
541
00:35:35,885 --> 00:35:38,847
How are you going to make us squirm today?
Come on, tell us.
542
00:35:38,930 --> 00:35:41,141
Yes, today's topic is uncomfortable
543
00:35:41,224 --> 00:35:44,394
because it's a topic that is hard
for everyone.
544
00:35:45,020 --> 00:35:46,730
We're going to talk about change,
545
00:35:48,148 --> 00:35:51,151
changing behavior,
acknowledging our mistakes.
546
00:35:51,234 --> 00:35:52,861
-How difficult.
-Understanding others.
547
00:35:52,944 --> 00:35:56,573
Very difficult because, over time,
it's hard to change, right?
548
00:35:57,198 --> 00:36:02,495
There are people who, even over time,
are more modern than the younger set.
549
00:36:02,579 --> 00:36:05,582
Well, I have an aunt, whom I love
very much, and I send her a kiss.
550
00:36:05,665 --> 00:36:07,876
Well, I'm from a little town.
551
00:36:07,959 --> 00:36:11,338
And my aunt was always the strange one.
The one who wasn't afraid to change.
552
00:36:11,421 --> 00:36:13,256
And people were afraid of her.
553
00:36:14,382 --> 00:36:16,926
Because people are afraid of change,
554
00:36:17,010 --> 00:36:23,350
and especially when change
comes from our loved ones.
555
00:36:24,351 --> 00:36:28,188
You know, people come to my office
and they often tell me,
556
00:36:29,356 --> 00:36:34,069
"Look, Selva, I like things to be simple.
557
00:36:34,152 --> 00:36:36,613
I always like the same things.
558
00:36:38,114 --> 00:36:40,992
And before, my wife, or my husband,
liked that,
559
00:36:41,076 --> 00:36:43,036
but now they're bothered by it."
560
00:36:45,163 --> 00:36:49,668
But the problem is not
that it bothers the other person,
561
00:36:49,751 --> 00:36:52,962
but that we always cling
to the same things.
562
00:36:53,046 --> 00:36:55,131
You're falling on your head, son.
Superman face.
563
00:36:55,215 --> 00:36:56,675
Is it out of convenience?
564
00:36:57,592 --> 00:36:59,469
- Okay, I won't.
- No.
565
00:36:59,552 --> 00:37:02,097
- Why do you think that is?
- Superman isn't ticklish, is he?
566
00:37:02,180 --> 00:37:03,181
No.
567
00:37:03,264 --> 00:37:09,479
It's because sometimes we don't
want to see that there are other options…
568
00:37:11,481 --> 00:37:12,941
that there are other paths.
569
00:37:13,024 --> 00:37:14,192
You're the one who knows…
570
00:37:14,275 --> 00:37:18,947
So, how do we work up the courage?
We need to upset the balance.
571
00:37:19,030 --> 00:37:20,031
Gervasio.
572
00:37:20,990 --> 00:37:22,575
How do you climb a ladder?
573
00:37:22,659 --> 00:37:24,119
Don't criticize. Don't criticize.
574
00:37:24,202 --> 00:37:30,000
You put one foot up and the other
is hanging in the air, floating.
575
00:37:31,376 --> 00:37:37,048
What for? So that you can take
another step and find better balance.
576
00:37:38,091 --> 00:37:41,511
We can stay, if we want,
with both feet on the same rung.
577
00:37:41,594 --> 00:37:46,141
And we'll certainly stay safe.
We won't be scared.
578
00:37:46,850 --> 00:37:48,852
But that's not the best thing for us.
579
00:37:50,145 --> 00:37:53,314
We need to upset that balance.
We need to lose our fear.
580
00:37:53,398 --> 00:37:58,278
We need to be brave
and jump into the void.
581
00:38:22,052 --> 00:38:24,637
This is Selva Pérez Salerno.
I'll see you thursday at 6 pm.
582
00:38:24,721 --> 00:38:25,722
Marcelo Soccer
583
00:38:25,805 --> 00:38:27,682
We have an appointment with Selva!!
584
00:38:35,815 --> 00:38:37,567
Here. The button you asked me for.
585
00:38:37,650 --> 00:38:39,027
I asked you to sew it.
586
00:38:39,110 --> 00:38:41,905
No, you asked me if I had a replacement.
587
00:38:49,204 --> 00:38:51,331
Speak clearly
and things will be clear.
588
00:38:56,169 --> 00:39:01,633
next time
"MARCELO SOCCER"
40027