All language subtitles for Finestkind.2023.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:22,490 --> 00:00:23,890 Good morning. 1 00:00:23,891 --> 00:00:25,758 This is NOAA Weather Radio for Buzzards Bay. 2 00:00:25,759 --> 00:00:27,927 This afternoon, southwest winds, 3 00:00:27,928 --> 00:00:28,896 15 to 20 knots, 4 00:00:28,897 --> 00:00:31,098 with gusts up to 25 knots. 5 00:00:31,099 --> 00:00:32,832 Seas, two to four feet. 6 00:00:32,833 --> 00:00:35,635 Tonight, southwest winds, 15 to 20 knots, 7 00:00:35,636 --> 00:00:38,638 diminishing to 10 to 15 knots after midnight. 8 00:00:38,639 --> 00:00:40,473 Gusts up to 25 knots. 9 00:00:40,474 --> 00:00:42,008 Seas, two to four feet. 10 00:00:42,009 --> 00:00:45,345 Friday, Southwest Bay, five to ten knots. 11 00:00:45,346 --> 00:00:46,647 Seas around two feet. 12 00:01:05,433 --> 00:01:06,600 Hey, Tom. 13 00:01:08,836 --> 00:01:09,902 Tom? 14 00:01:09,903 --> 00:01:11,372 Tom! 15 00:01:17,911 --> 00:01:20,513 Charlie. 16 00:01:20,514 --> 00:01:21,981 When's the last time I saw ya? 17 00:01:21,982 --> 00:01:25,818 I can't... I can't even remember. 18 00:01:25,819 --> 00:01:29,957 Uh, Mattapoisett package store last summer. 19 00:01:31,259 --> 00:01:32,892 How's Mom? 20 00:01:32,893 --> 00:01:34,727 She's good. 21 00:01:34,728 --> 00:01:37,397 I think she wonders why you never come by. 22 00:01:37,398 --> 00:01:39,500 Your father still lives there, right? 23 00:01:43,237 --> 00:01:45,505 What's up? 24 00:01:45,506 --> 00:01:46,940 Why are you down here? 25 00:01:52,546 --> 00:01:53,747 Oh, boy. 26 00:01:55,983 --> 00:01:58,585 I was wondering, maybe you needed an extra deckhand. 27 00:01:58,586 --> 00:02:00,620 Deckhand? 28 00:02:00,621 --> 00:02:03,523 Ch... Charlie... Charlie, are ya... 29 00:02:03,524 --> 00:02:05,124 You're supposed to be in college. 30 00:02:05,125 --> 00:02:06,926 If you dropped out, I'm gonna wring your fucking neck. 31 00:02:06,927 --> 00:02:08,495 No, I graduated three weeks ago. 32 00:02:08,496 --> 00:02:10,630 Well, this is fish school, 33 00:02:10,631 --> 00:02:12,865 North Atlantic University. 34 00:02:12,866 --> 00:02:14,901 The answer's no. Let me buy you lunch. 35 00:02:14,902 --> 00:02:17,638 No. No, I just had lunch. 36 00:02:18,806 --> 00:02:20,307 I wanna go fishing. 37 00:02:20,308 --> 00:02:21,574 Why? 38 00:02:21,575 --> 00:02:23,042 - I'm curious. - Curious about what? 39 00:02:23,043 --> 00:02:25,111 Pumping it every day? Pumping it for 24 hours a day? 40 00:02:25,112 --> 00:02:26,279 Working for a living? 41 00:02:26,280 --> 00:02:27,514 Not taking a shower for ten days? 42 00:02:27,515 --> 00:02:28,981 Curious about what, Charlie? 43 00:02:28,982 --> 00:02:30,251 About me. 44 00:02:34,255 --> 00:02:35,723 About you, too, maybe. 45 00:02:38,826 --> 00:02:40,594 You're my brother. 46 00:02:42,563 --> 00:02:43,964 You have to take me. 47 00:02:49,102 --> 00:02:50,371 Finest kind. 48 00:02:51,872 --> 00:02:53,240 Welcome aboard, college boy. 49 00:02:53,241 --> 00:02:55,007 I'll give you the tour. 50 00:02:55,008 --> 00:02:58,110 Some basics: where we're walking is forward. 51 00:02:58,111 --> 00:02:59,178 Back is aft. 52 00:02:59,179 --> 00:03:00,513 Right is starboard. 53 00:03:00,514 --> 00:03:01,848 Left is port. 54 00:03:01,849 --> 00:03:06,419 Watch your head coming through here. 55 00:03:06,420 --> 00:03:07,587 Over here is the shitter. 56 00:03:07,588 --> 00:03:08,855 You can also call it the head. 57 00:03:08,856 --> 00:03:10,490 Don't call it the toilet. 58 00:03:10,491 --> 00:03:13,493 And you, as our new half-share shacker, 59 00:03:13,494 --> 00:03:14,827 you're gonna take great pride 60 00:03:14,828 --> 00:03:16,464 in keeping it sparkling clean. 61 00:03:18,031 --> 00:03:20,267 Over here on the right is Nunesy. 62 00:03:20,268 --> 00:03:22,502 Meet Tom's brother Charlie, our new shacker. 63 00:03:22,503 --> 00:03:24,572 - How you doing? - Hey. 64 00:03:25,706 --> 00:03:27,507 You... you said to the right? 65 00:03:27,508 --> 00:03:29,041 Huh? 66 00:03:29,042 --> 00:03:33,680 You should have said starboard. 67 00:03:33,681 --> 00:03:35,715 You being smart with me, shacker? 68 00:03:35,716 --> 00:03:37,250 No, I just... I like the idea. 69 00:03:37,251 --> 00:03:38,851 It doesn't matter which way you're facing. 70 00:03:38,852 --> 00:03:40,687 Starboard is starboard. 71 00:03:40,688 --> 00:03:43,290 You know what, Skeemo? 72 00:03:43,291 --> 00:03:46,993 He kind of looks a little like Justin Bieber, doesn't he? 73 00:03:46,994 --> 00:03:49,262 Yeah. 74 00:03:49,263 --> 00:03:51,130 You're right. 75 00:03:51,131 --> 00:03:52,966 You guys could be twins. 76 00:03:54,602 --> 00:03:56,370 Yeah. 77 00:03:59,607 --> 00:04:03,410 I don't like Justin Bieber. 78 00:04:03,411 --> 00:04:05,078 Neither do I. 79 00:04:08,749 --> 00:04:10,384 Okay. 80 00:04:12,620 --> 00:04:14,522 You guys are missing out. 81 00:04:16,256 --> 00:04:18,558 Ah-ha, you think you're funny. 82 00:04:18,559 --> 00:04:19,792 Guess what? 83 00:04:19,793 --> 00:04:20,893 You're getting a haircut. 84 00:04:20,894 --> 00:04:21,894 Nunesy? Yeah? 85 00:04:21,895 --> 00:04:22,963 Get me the clippers. 86 00:04:24,832 --> 00:04:27,300 Ha-ha, you look beautiful, Charlie boy. 87 00:04:27,301 --> 00:04:28,902 You in the Navy now. 88 00:04:54,595 --> 00:04:57,164 Charlie! 89 00:05:01,802 --> 00:05:03,403 Mayday, mayday, mayday. 90 00:05:03,404 --> 00:05:05,672 This is "Harmony," "Harmony," "Harmony." 91 00:05:05,673 --> 00:05:08,040 We have a hole in the hull, and we're going down quick. 92 00:05:08,041 --> 00:05:12,880 My position is latitude 40-49, longitude 69... 93 00:05:16,850 --> 00:05:18,918 I tell you, man. 94 00:05:18,919 --> 00:05:20,286 This shit right here, 95 00:05:20,287 --> 00:05:21,888 this bouncing around shit right here, 96 00:05:21,889 --> 00:05:23,656 this is why my old man 97 00:05:23,657 --> 00:05:25,558 wanted me to be a doctor. 98 00:05:25,559 --> 00:05:28,094 I had to tell him, "Dad, 99 00:05:28,095 --> 00:05:31,432 I ain't even gonna graduate from goddamn high school." 100 00:05:33,434 --> 00:05:37,203 I don't even think he was paying attention. 101 00:05:37,204 --> 00:05:39,071 At least your father was home. 102 00:05:39,072 --> 00:05:41,273 - Fuck. - Oh, man. 103 00:05:41,274 --> 00:05:45,412 My father was home all the goddamn time, 104 00:05:45,413 --> 00:05:47,580 hating us every inch of it. 105 00:05:47,581 --> 00:05:50,182 Now, the only thing killing his party when my mama died 106 00:05:50,183 --> 00:05:52,819 was that us kids didn't die with her. 107 00:05:52,820 --> 00:05:55,221 So yeah, he was home, all right. 108 00:05:55,222 --> 00:05:57,690 Finest kind. 109 00:05:57,691 --> 00:05:59,592 You wanted a hero, Costa. 110 00:05:59,593 --> 00:06:02,294 All you got was another guy trying to figure it out. 111 00:06:02,295 --> 00:06:04,296 Hey, man. I... I got a question. 112 00:06:04,297 --> 00:06:05,798 What the hell does "finest kind" mean? 113 00:06:05,799 --> 00:06:07,900 You guys are always saying it. 114 00:06:07,901 --> 00:06:10,770 It's an expression of the trade, my man. 115 00:06:10,771 --> 00:06:12,371 Yeah, but it means something different 116 00:06:12,372 --> 00:06:13,540 every time you say it. 117 00:06:13,541 --> 00:06:14,607 Hmm. 118 00:06:14,608 --> 00:06:16,409 That's the beauty of it. 119 00:06:16,410 --> 00:06:19,712 Like, sometimes it can mean "cool." 120 00:06:19,713 --> 00:06:22,415 Sometimes it can mean "fuck you." 121 00:06:22,416 --> 00:06:25,585 It just depends on how you say it. 122 00:06:25,586 --> 00:06:28,220 All right, it's the Swiss Army Knife of words, 123 00:06:28,221 --> 00:06:31,324 perfect for an English major. 124 00:06:33,026 --> 00:06:34,594 - Oh, there we go. - Oh, yeah. 125 00:06:34,595 --> 00:06:36,563 - Oh! - All right. 126 00:06:36,564 --> 00:06:38,064 Very nice. 127 00:06:38,065 --> 00:06:39,832 Rescue efforts extended through the night 128 00:06:39,833 --> 00:06:41,367 as the Coast Guard search 129 00:06:41,368 --> 00:06:43,069 for the fishing vessel "Harmony" 130 00:06:43,070 --> 00:06:45,772 continue in an area of the North Atlantic 131 00:06:45,773 --> 00:06:48,007 40 miles southeast of New Bedford. 132 00:06:48,008 --> 00:06:50,543 Officials say a distress call was received 133 00:06:50,544 --> 00:06:52,779 reporting an explosion in the engine room. 134 00:06:52,780 --> 00:06:54,981 The names of the crew members... 135 00:06:54,982 --> 00:06:57,249 Air Base Cape Cod, I have a visual 136 00:06:57,250 --> 00:07:00,286 on the vessel survival raft at 42 degrees east, 137 00:07:00,287 --> 00:07:01,921 65 degrees west. 138 00:07:01,922 --> 00:07:03,490 Closing to check for survivors. 139 00:07:03,491 --> 00:07:04,525 Over. 140 00:07:06,960 --> 00:07:08,729 We're not dead yet! 141 00:07:11,298 --> 00:07:13,634 Hey! 142 00:07:18,972 --> 00:07:20,673 Keep staying on, Bravo One. 143 00:07:20,674 --> 00:07:21,908 You're straight on it. 144 00:07:21,909 --> 00:07:24,444 Check with the IEC. 145 00:07:26,714 --> 00:07:29,016 Hey! Are you our Uber? 146 00:07:37,057 --> 00:07:39,225 - You see yet? - I see it. 147 00:07:39,226 --> 00:07:40,127 Okay! 148 00:07:40,128 --> 00:07:42,129 You keep holding on! 149 00:07:46,667 --> 00:07:48,167 Yeah! 150 00:07:48,168 --> 00:07:49,736 Yes! 151 00:07:49,737 --> 00:07:51,571 I'm alive! 152 00:07:51,572 --> 00:07:52,973 Yeah! 153 00:07:54,742 --> 00:07:56,544 We're going home now, baby! 154 00:08:10,924 --> 00:08:11,958 Oh, Rocky! 155 00:08:11,959 --> 00:08:13,092 Hallelujah. 156 00:08:13,093 --> 00:08:14,360 - Fellas! - We have risen. 157 00:08:14,361 --> 00:08:15,528 You have risen! 158 00:08:15,529 --> 00:08:16,629 What the hell happened? 159 00:08:16,630 --> 00:08:18,030 Oh, man. 160 00:08:18,031 --> 00:08:19,632 Ah, just another tough day in the office. 161 00:08:19,633 --> 00:08:20,767 Yeah, I'd say. 162 00:08:20,768 --> 00:08:21,868 I guess so. 163 00:08:21,869 --> 00:08:23,235 Okay, there was a boat, 164 00:08:23,236 --> 00:08:25,572 and then there was no boat. 165 00:08:25,573 --> 00:08:27,974 - Damn. - Yep. 166 00:08:27,975 --> 00:08:29,175 So good to see your face, let me tell ya. 167 00:08:29,176 --> 00:08:30,442 Uh, oh, oh... Captain Tom. 168 00:08:30,443 --> 00:08:32,344 Mm, I knew you'd be here. 169 00:08:32,345 --> 00:08:33,780 Boys, you're on "American Idol." 170 00:08:33,781 --> 00:08:35,481 Only two days out of port, 171 00:08:35,482 --> 00:08:38,250 the stern trawler "Harmony" sank 172 00:08:38,251 --> 00:08:41,153 approximately 40 miles southeast of New Bedford. 173 00:08:41,154 --> 00:08:44,490 Built in 1977, the 45-year-old vessel 174 00:08:44,491 --> 00:08:47,059 is owned and operated by Excelsior Seafood... 175 00:08:47,060 --> 00:08:48,928 - Rum and coke, Rocky. - Rum and coke. 176 00:08:48,929 --> 00:08:50,129 - Budweiser me. - Bud. 177 00:08:50,130 --> 00:08:51,197 - Two. - Two Buds. 178 00:08:51,198 --> 00:08:52,565 Linguica and eggs. 179 00:08:52,566 --> 00:08:54,500 And linguica and eggs. 180 00:08:54,501 --> 00:08:56,535 - Yeah. - And double Jack. Start a tab. 181 00:08:56,536 --> 00:08:58,471 And what will you be drinking, young man? 182 00:09:04,745 --> 00:09:05,845 Boilermaker. 183 00:09:05,846 --> 00:09:06,946 - Yeah! - Whoo! 184 00:09:06,947 --> 00:09:08,114 - Charlie! - Very nice choice. 185 00:09:08,115 --> 00:09:09,515 Let's get hammered. 186 00:09:09,516 --> 00:09:10,717 Mommy, wow, I'm a big boy now. 187 00:09:10,718 --> 00:09:12,051 Hey, hey, hey! 188 00:09:12,052 --> 00:09:13,853 Check it out. Listen. Listen, listen. 189 00:09:13,854 --> 00:09:15,354 Listen. Oh, my God. 190 00:09:15,355 --> 00:09:16,923 You ready? In the back. 191 00:09:16,924 --> 00:09:18,057 In the back. 192 00:09:32,640 --> 00:09:34,106 We heard it. 193 00:09:39,179 --> 00:09:40,747 - Yeah! - Cheers. 194 00:09:40,748 --> 00:09:41,781 Cheers. 195 00:09:41,782 --> 00:09:43,149 Cheers, cheers. 196 00:09:43,150 --> 00:09:45,818 Hey, man, you got it all over. 197 00:09:48,555 --> 00:09:50,757 Uh, Rocky, uh, could my brother use the phone, huh? 198 00:09:50,758 --> 00:09:52,124 Yeah. 199 00:09:53,794 --> 00:09:55,427 - Thank you. - Thanks. 200 00:09:55,428 --> 00:09:57,496 Who's he calling? 201 00:09:57,497 --> 00:09:59,632 Who you calling on that push-button, 202 00:09:59,633 --> 00:10:01,267 practically rotary dial phone? Nobody. 203 00:10:01,268 --> 00:10:02,969 - Calling your girlfriend? - Get the f... 204 00:10:02,970 --> 00:10:04,837 Jesus Christ. Who you calling? 205 00:10:04,838 --> 00:10:06,472 Who you calling? Stop. 206 00:10:06,473 --> 00:10:08,040 Who you calling? 207 00:10:08,041 --> 00:10:09,541 I'm not available right now, so leave a message. 208 00:10:09,542 --> 00:10:10,877 - Who you calling? - And I'll get back to ya. 209 00:10:10,878 --> 00:10:11,944 - Ah,. - Girlfriend? 210 00:10:11,945 --> 00:10:13,412 - Hey, Mom, Dad. - Oh! 211 00:10:13,413 --> 00:10:14,914 Jesus Christ. 212 00:10:14,915 --> 00:10:16,783 Aw. 213 00:10:16,784 --> 00:10:18,317 I'm fine. I'm fine. 214 00:10:18,318 --> 00:10:19,752 Tom too. We're good. 215 00:10:19,753 --> 00:10:20,920 We're just, uh... 216 00:10:20,921 --> 00:10:21,988 Oh, hey, Mom. 217 00:10:21,989 --> 00:10:23,055 He's sitting right next to me. 218 00:10:23,056 --> 00:10:24,356 Let me talk... 219 00:10:24,357 --> 00:10:26,025 We're actually in some bar, um... 220 00:10:26,026 --> 00:10:27,627 - Rasputin's. - Rasputin's. 221 00:10:28,929 --> 00:10:30,396 Stop. 222 00:10:30,397 --> 00:10:32,098 Look, I'll call you later. 223 00:10:32,099 --> 00:10:33,833 Jesus! 224 00:10:33,834 --> 00:10:34,867 Mama. 225 00:10:34,868 --> 00:10:36,135 Thank you. 226 00:10:36,136 --> 00:10:37,537 A hell of a first trip, Charlie. 227 00:10:39,272 --> 00:10:41,373 Charlie, hey. Charlie, check this out. 228 00:10:41,374 --> 00:10:44,944 My eyesight is so fucking good, I can see almost anything. 229 00:10:44,945 --> 00:10:46,813 I'll bet you 20 bucks. 230 00:10:46,814 --> 00:10:47,947 20 bucks? 231 00:10:47,948 --> 00:10:49,015 20 bucks, I can see anything. 232 00:10:49,016 --> 00:10:50,750 Skee? 233 00:10:50,751 --> 00:10:55,087 You think you could read, uh, this little label right here? 234 00:10:55,088 --> 00:10:56,789 Sure. 235 00:10:56,790 --> 00:10:58,325 Bullshit. 236 00:11:00,627 --> 00:11:03,462 What about right here? Mm. 237 00:11:03,463 --> 00:11:05,898 I don't know. 238 00:11:05,899 --> 00:11:08,968 Is it a bet? 239 00:11:08,969 --> 00:11:10,770 Okay, 20 bucks? 240 00:11:10,771 --> 00:11:11,971 20 bucks. 241 00:11:11,972 --> 00:11:13,105 The top line? 242 00:11:13,106 --> 00:11:15,875 Yeah. 243 00:11:15,876 --> 00:11:19,345 All right. Don't fucking move it. 244 00:11:19,346 --> 00:11:21,186 - Okay, all right. - I'm trying to concentrate. 245 00:11:23,884 --> 00:11:27,153 "This is 246 00:11:27,154 --> 00:11:32,759 "the famous Budweiser beer. 247 00:11:32,760 --> 00:11:37,529 "We know of no brand 248 00:11:37,530 --> 00:11:40,032 "produced by any other brewer 249 00:11:40,033 --> 00:11:43,669 which costs so much to brew and age." 250 00:11:43,670 --> 00:11:45,671 Oh, you memorized that, motherfucker. 251 00:11:45,672 --> 00:11:47,106 - Oh! - Oh! 252 00:11:47,107 --> 00:11:48,640 - Yeah! - That's right. 253 00:11:48,641 --> 00:11:50,077 Yeah, Tom! 254 00:12:07,694 --> 00:12:08,928 Rocky. 255 00:12:08,929 --> 00:12:10,362 Another round, man. 256 00:12:10,363 --> 00:12:11,964 We're not dead yet, baby. 257 00:12:11,965 --> 00:12:13,766 We're not dead yet. 258 00:12:13,767 --> 00:12:15,601 Not dead yet. 259 00:12:15,602 --> 00:12:17,003 Not dead yet! 260 00:12:17,004 --> 00:12:19,138 Not dead yet! 261 00:12:19,139 --> 00:12:23,009 Not dead yet! 262 00:12:23,010 --> 00:12:24,510 Skeemo. Not dead yet! 263 00:12:24,511 --> 00:12:26,412 Hey. Not dead yet! 264 00:12:26,413 --> 00:12:27,679 Mabel "Black Label." 265 00:12:27,680 --> 00:12:29,882 Not dead yet! 266 00:12:29,883 --> 00:12:37,883 Not dead yet! Not dead yet! 267 00:12:41,228 --> 00:12:46,232 Not dead yet! Not dead-hey, Dad. 268 00:12:46,233 --> 00:12:48,067 Not dead... 269 00:12:48,068 --> 00:12:49,936 Hey, Mr. Sykes. 270 00:12:49,937 --> 00:12:51,070 Want a beer? 271 00:12:51,071 --> 00:12:54,273 No, I don't want a beer, Tom. 272 00:12:54,274 --> 00:12:55,875 It's 11:00 in the morning. 273 00:12:55,876 --> 00:12:57,476 What did... What did you do to your hair? 274 00:12:57,477 --> 00:12:58,744 Oh, I've, uh... 275 00:12:58,745 --> 00:13:01,280 You know what? For Christ's sake, Charlie. 276 00:13:01,281 --> 00:13:02,781 Dad, we're just celebrating. That's all. 277 00:13:02,782 --> 00:13:05,084 I mean, we... We had a rough night. 278 00:13:05,085 --> 00:13:06,285 Yeah, I know. 279 00:13:06,286 --> 00:13:07,686 Your mother is going out of her mind 280 00:13:07,687 --> 00:13:09,388 worrying about you. 281 00:13:09,389 --> 00:13:10,823 Did she ask about me? 282 00:13:10,824 --> 00:13:12,291 I was in danger too. 283 00:13:12,292 --> 00:13:14,260 I didn't like this idea from the start, 284 00:13:14,261 --> 00:13:16,628 but now you've had your taste. 285 00:13:16,629 --> 00:13:19,365 You can come clerk with me for the rest of the summer. 286 00:13:19,366 --> 00:13:22,101 Dad, I'm... I'm going back again. 287 00:13:22,102 --> 00:13:25,137 Ex... excuse me? 288 00:13:25,138 --> 00:13:27,874 I'm going again. 289 00:13:27,875 --> 00:13:29,909 I'm going back to sea. 290 00:13:29,910 --> 00:13:32,378 I mean, as soon as we get another, uh... 291 00:13:32,379 --> 00:13:33,779 What do ya call it? 292 00:13:33,780 --> 00:13:34,882 Go for it. 293 00:13:37,484 --> 00:13:38,985 What's it called? 294 00:13:38,986 --> 00:13:40,186 What is it? It's... 295 00:13:40,187 --> 00:13:41,320 - Site, Charlie. - Site. 296 00:13:41,321 --> 00:13:42,488 As soon as we get another site. 297 00:13:42,489 --> 00:13:44,023 You know, Tom, your brother 298 00:13:44,024 --> 00:13:46,893 has a chance to be something. 299 00:13:46,894 --> 00:13:48,260 What, a substitute teacher? 300 00:13:48,261 --> 00:13:49,662 He's got an English degree. 301 00:13:52,132 --> 00:13:53,432 He got accepted 302 00:13:53,433 --> 00:13:55,101 to Boston University law school, 303 00:13:55,102 --> 00:13:56,402 for Christ's sake. 304 00:13:56,403 --> 00:13:58,737 He starts in September. 305 00:13:58,738 --> 00:14:03,075 I... I admire that you wanna pay your own way, 306 00:14:03,076 --> 00:14:04,076 but I don't want you fishing. 307 00:14:04,077 --> 00:14:05,511 Dad, I'm 22 years old. 308 00:14:05,512 --> 00:14:07,613 And I'd like to see you make it to 23. 309 00:14:07,614 --> 00:14:08,714 Wise up! 310 00:14:08,715 --> 00:14:09,716 Hey. 311 00:14:10,884 --> 00:14:13,053 These boys almost drowned last night. 312 00:14:13,786 --> 00:14:16,489 You should be hugging your boy, not yelling at him. 313 00:14:18,858 --> 00:14:20,260 Just saying. 314 00:14:27,867 --> 00:14:29,135 Who are you? 315 00:14:29,136 --> 00:14:30,370 Nunesy. 316 00:14:33,040 --> 00:14:34,607 Jesus Christ. 317 00:14:35,909 --> 00:14:38,978 Okay, uh, I'm late for a meeting. 318 00:14:38,979 --> 00:14:40,412 Go see your mother. 319 00:14:40,413 --> 00:14:41,848 She's worried sick. 320 00:14:46,119 --> 00:14:47,186 Cool guy. 321 00:14:47,187 --> 00:14:49,889 I like him. 322 00:14:52,292 --> 00:14:54,626 Law school? 323 00:14:54,627 --> 00:14:56,629 For you? Is that for real? 324 00:14:59,532 --> 00:15:01,334 You're gonna learn to sue people and shit? 325 00:15:04,237 --> 00:15:05,738 I'ma do my best. 326 00:15:25,892 --> 00:15:26,826 Back in a minute. 327 00:15:26,827 --> 00:15:28,061 Stay in the car. 328 00:15:36,336 --> 00:15:38,904 You can take a seat. 329 00:15:38,905 --> 00:15:40,407 I'm good. 330 00:15:48,915 --> 00:15:50,349 One sec. Just bring it out. 331 00:15:50,350 --> 00:15:51,883 Bring it out. 332 00:15:51,884 --> 00:15:53,386 Eh, screw this. 333 00:16:14,741 --> 00:16:19,078 I was wondering when you'd find the time to come see me. 334 00:16:19,079 --> 00:16:21,447 I had a few stops to make. 335 00:16:21,448 --> 00:16:22,748 In what goddamn world 336 00:16:22,749 --> 00:16:24,350 do you get away with that attitude? 337 00:16:24,351 --> 00:16:26,085 Where the hell have you been? I've been waiting all morning. 338 00:16:26,086 --> 00:16:28,554 The reason I didn't come in here first thing 339 00:16:28,555 --> 00:16:30,689 was so I could chill out, 340 00:16:30,690 --> 00:16:33,525 so I wouldn't come in here and kill you. 341 00:16:33,526 --> 00:16:36,295 I wanna see the maintenance records on the boat. 342 00:16:36,296 --> 00:16:37,996 - Excuse me? - The "Harmony." 343 00:16:37,997 --> 00:16:39,331 Get the file out. 344 00:16:39,332 --> 00:16:40,499 Let's take a look at it right now. 345 00:16:40,500 --> 00:16:42,201 You've got some nerve, Eldridge. 346 00:16:42,202 --> 00:16:43,235 Is it here? 347 00:16:43,236 --> 00:16:44,870 Zero accountability. 348 00:16:44,871 --> 00:16:46,638 Blame your damn shortcomings on everyone else. 349 00:16:46,639 --> 00:16:48,207 I wanna see the maintenance record 350 00:16:48,208 --> 00:16:50,742 on the fucking boat! 351 00:16:50,743 --> 00:16:55,181 Unlike you, that boat was shipshape. 352 00:16:55,182 --> 00:16:58,117 Crankcase exploded. 353 00:16:58,118 --> 00:17:00,152 I'm assuming it was the, uh, oh, bearings 354 00:17:00,153 --> 00:17:01,420 you said you were gonna replace 355 00:17:01,421 --> 00:17:02,888 or a leaky piston ring let a spark in. 356 00:17:02,889 --> 00:17:04,490 But either way, it's because you didn't do your job. 357 00:17:04,491 --> 00:17:05,491 You didn't maintain it. 358 00:17:05,492 --> 00:17:06,692 I most certainly did! 359 00:17:06,693 --> 00:17:08,660 You didn't do the fucking work! 360 00:17:08,661 --> 00:17:09,629 Fuck it. 361 00:17:09,630 --> 00:17:11,497 Right, typical Tom Eldridge. 362 00:17:11,498 --> 00:17:15,834 Walk out... on me, the boat, yourself, your crew. 363 00:17:15,835 --> 00:17:17,936 You have a respons... whoa! 364 00:17:17,937 --> 00:17:19,905 Tom! Tom! 365 00:17:19,906 --> 00:17:21,740 We were out in that storm with a hole in our belly. 366 00:17:21,741 --> 00:17:23,409 I've never... Fuck off! 367 00:17:23,410 --> 00:17:24,676 I've never seen a boat take on water that fast. 368 00:17:24,677 --> 00:17:26,079 I mean, the bitch went down. 369 00:17:28,581 --> 00:17:29,848 You have an investment out there. 370 00:17:29,849 --> 00:17:31,283 I got my crew. I got my brother. 371 00:17:31,284 --> 00:17:32,384 We could have died. 372 00:17:32,385 --> 00:17:33,652 I'm calling the police. 373 00:17:33,653 --> 00:17:36,088 Hold on, Karen. One second. 374 00:17:36,089 --> 00:17:37,923 Go on, hothead. 375 00:17:37,924 --> 00:17:39,491 Hit me. 376 00:17:39,492 --> 00:17:41,727 Yeah. Yeah? Huh? 377 00:17:41,728 --> 00:17:43,495 I'd love to see you locked up. 378 00:17:43,496 --> 00:17:45,731 Tom, don't! 379 00:17:45,732 --> 00:17:47,634 It'd be a waste of a good punch. 380 00:17:53,640 --> 00:17:55,073 Take a goddamn shower. 381 00:17:55,074 --> 00:17:56,074 You stink. 382 00:17:56,075 --> 00:17:57,443 Like fish. 383 00:17:57,444 --> 00:17:58,677 A bunch of us guys stinking like fish 384 00:17:58,678 --> 00:18:02,281 made you a millionaire. 385 00:18:02,282 --> 00:18:04,350 Is that his car? 386 00:18:04,351 --> 00:18:05,818 Yeah. 387 00:18:20,367 --> 00:18:23,035 Now he can smell like the money too. 388 00:18:42,088 --> 00:18:43,756 Man, when do we go fishing again? 389 00:18:46,025 --> 00:18:48,394 Might be a little while until we get another boat. 390 00:18:48,395 --> 00:18:51,062 Why? 391 00:18:51,063 --> 00:18:52,732 It wasn't your fault. 392 00:18:55,302 --> 00:18:57,035 Well, that's not the word ol' Whitey's 393 00:18:57,036 --> 00:18:59,004 gonna put out there. 394 00:18:59,005 --> 00:19:00,172 Your Dad's right. 395 00:19:00,173 --> 00:19:02,341 You should probably clerk. 396 00:19:02,342 --> 00:19:03,543 Fuck me. 397 00:19:05,578 --> 00:19:09,381 I gotta hear this from you now? 398 00:19:09,382 --> 00:19:10,482 Man, you know, when I was little, 399 00:19:10,483 --> 00:19:13,285 you never told me what to do. 400 00:19:13,286 --> 00:19:14,620 No? 401 00:19:14,621 --> 00:19:16,054 No, you... you, like... 402 00:19:16,055 --> 00:19:19,191 You'd either ignore me, or you took me with you, 403 00:19:19,192 --> 00:19:20,592 and you showed me stuff: 404 00:19:20,593 --> 00:19:23,362 how to jump bikes, 405 00:19:23,363 --> 00:19:25,631 how to water ski, 406 00:19:25,632 --> 00:19:27,399 how to light firecrackers. 407 00:19:27,400 --> 00:19:28,767 Oh, yeah. 408 00:19:28,768 --> 00:19:30,068 And how to know when to throw 'em. 409 00:19:30,069 --> 00:19:31,470 Know where the emergency room was. 410 00:19:31,471 --> 00:19:34,172 Yeah. Yeah. 411 00:19:34,173 --> 00:19:35,907 I always knew where I stood with you, you know? 412 00:19:35,908 --> 00:19:38,944 Get lost, or get over here. 413 00:19:38,945 --> 00:19:40,746 Simple. 414 00:19:40,747 --> 00:19:44,417 And the... the "get lost" never felt personal. 415 00:19:45,151 --> 00:19:48,921 But the "get over here" always did. 416 00:20:13,079 --> 00:20:14,946 You boys. 417 00:20:14,947 --> 00:20:16,682 Mom. 418 00:20:16,683 --> 00:20:18,550 Oh, I knew you'd be okay. 419 00:20:18,551 --> 00:20:20,586 You were together. 420 00:20:20,587 --> 00:20:22,722 I couldn't lose both of you at once. 421 00:20:26,526 --> 00:20:29,094 I had you early and you late. 422 00:20:29,095 --> 00:20:31,397 And I always hoped you'd find each other grown up, 423 00:20:31,398 --> 00:20:33,265 but just not like this. 424 00:20:33,266 --> 00:20:34,666 Oh. 425 00:20:34,667 --> 00:20:36,234 Okay. 426 00:20:36,235 --> 00:20:38,237 All right. 427 00:21:19,512 --> 00:21:20,880 Your toilet broke? 428 00:21:23,115 --> 00:21:24,884 Just trying to save on septic. 429 00:21:27,119 --> 00:21:29,388 Why'd you park so far away? 430 00:21:29,389 --> 00:21:31,222 Didn't wanna wake up Kathy. 431 00:21:31,223 --> 00:21:32,824 She hasn't lived here in six months. 432 00:21:32,825 --> 00:21:34,726 I mean, she moved out. 433 00:21:34,727 --> 00:21:37,262 That's too bad. 434 00:21:37,263 --> 00:21:38,830 I liked her. 435 00:21:38,831 --> 00:21:40,499 I can give you her phone number. 436 00:21:40,500 --> 00:21:42,335 You... you can ask her out. 437 00:21:45,104 --> 00:21:47,105 How you doing otherwise? 438 00:21:47,106 --> 00:21:49,575 Uh, I've had a better couple days, Ray. 439 00:21:49,576 --> 00:21:51,042 Yeah. 440 00:21:51,043 --> 00:21:52,778 I got a proposition for you. 441 00:21:52,779 --> 00:21:54,245 What's that? 442 00:21:54,246 --> 00:21:55,981 Need you to take my boat out for a run. 443 00:21:55,982 --> 00:21:57,549 I've got something I have to do. 444 00:21:57,550 --> 00:21:58,917 And you heard I was available? 445 00:21:58,918 --> 00:22:00,319 Boat's due out tomorrow. 446 00:22:02,188 --> 00:22:04,456 Yeah, well, I just got in, and I'm beat. 447 00:22:04,457 --> 00:22:05,791 Tomorrow. 448 00:22:05,792 --> 00:22:07,025 Will you take her or not? 449 00:22:07,026 --> 00:22:09,961 Jesus C... Christ, Ray. 450 00:22:09,962 --> 00:22:12,631 I mean, I just wanna take a goddamn breath. 451 00:22:12,632 --> 00:22:14,533 I got a crew I gotta look out for. 452 00:22:14,534 --> 00:22:16,736 Bring 'em. My crew's bound. 453 00:22:17,937 --> 00:22:19,371 Just like that? 454 00:22:19,372 --> 00:22:21,339 - Just like what? - I haven't fished 455 00:22:21,340 --> 00:22:23,141 for you in years, 456 00:22:23,142 --> 00:22:24,944 and you just take the boat out? 457 00:22:26,212 --> 00:22:28,079 Yes or no? 458 00:22:28,080 --> 00:22:29,848 No! 459 00:22:29,849 --> 00:22:32,050 I'd like to help you out, Ray, but you... 460 00:22:32,051 --> 00:22:34,421 You make it pretty goddamn tough. 461 00:22:43,563 --> 00:22:44,797 Tommy? 462 00:22:54,574 --> 00:22:55,942 Please? 463 00:23:05,618 --> 00:23:08,554 Yeah, okay, Pop. 464 00:23:08,555 --> 00:23:10,422 Okay. 465 00:23:10,423 --> 00:23:11,757 Well, have fun. 466 00:23:11,758 --> 00:23:13,224 Just don't get too hungover. 467 00:23:13,225 --> 00:23:15,026 Yeah, you buy a keg and tell me not to get too drunk. 468 00:23:15,027 --> 00:23:16,962 Tomorrow, you gotta be on the boat at 8:00 a.m... 469 00:23:16,963 --> 00:23:18,865 We're doing gear work all day. 470 00:23:21,834 --> 00:23:23,435 Up on the third floor. 471 00:23:23,436 --> 00:23:26,304 Yeah, Costa and I used to live there. 472 00:23:26,305 --> 00:23:27,306 What's up, Jamie? 473 00:23:28,775 --> 00:23:31,910 Beer delivery this way. 474 00:23:31,911 --> 00:23:33,145 Charlie! 475 00:23:36,115 --> 00:23:38,117 Boom! 476 00:23:42,455 --> 00:23:44,322 Fuck. 477 00:23:44,323 --> 00:23:45,491 We got tail. 478 00:23:45,492 --> 00:23:46,958 We got linguica. 479 00:23:46,959 --> 00:23:50,196 We got the Virgin Mary in the bathtub. 480 00:23:51,363 --> 00:23:52,931 Uh-uh, not too much in the soup. 481 00:23:52,932 --> 00:23:55,266 There's plenty of meat everywhere else. 482 00:23:55,267 --> 00:23:56,735 All right. 483 00:23:56,736 --> 00:23:59,538 Charlie, meet Anne Marie. 484 00:23:59,539 --> 00:24:00,872 Hey. 485 00:24:00,873 --> 00:24:02,841 - My dry-land sweetheart. - How you doing? 486 00:24:02,842 --> 00:24:04,109 Hey, Anne, this is Charlie. 487 00:24:04,110 --> 00:24:05,944 Uh, Tom's way, way. 488 00:24:05,945 --> 00:24:07,345 Good to meet you. 489 00:24:07,346 --> 00:24:08,947 Ah, I heard all about you, Charlie. 490 00:24:08,948 --> 00:24:10,749 - Really? - I hope you like to eat. 491 00:24:10,750 --> 00:24:12,518 I do. 492 00:24:12,519 --> 00:24:14,786 Oh,. 493 00:24:17,089 --> 00:24:18,156 Welcome to our house. 494 00:24:18,157 --> 00:24:19,390 Thanks for having me. 495 00:24:19,391 --> 00:24:20,826 Go back to work. 496 00:24:20,827 --> 00:24:22,962 - What? - Go pump the keg. 497 00:24:24,564 --> 00:24:26,232 Yes, sir. 498 00:24:29,435 --> 00:24:32,270 Hey, where'd you get such a cute brother? 499 00:24:32,271 --> 00:24:33,872 Beats me. 500 00:24:33,873 --> 00:24:36,141 But not an ounce of pussy in him. 501 00:24:36,142 --> 00:24:38,778 Uh-uh, unlike you two. 502 00:24:40,279 --> 00:24:43,081 Hey, that's not a way in which a pregnant woman 503 00:24:43,082 --> 00:24:44,450 should be talking. 504 00:24:45,618 --> 00:24:46,618 - Oh. - Oh. 505 00:24:46,619 --> 00:24:47,953 Ay. 506 00:24:47,954 --> 00:24:49,955 Hey, sweetheart. 507 00:24:49,956 --> 00:24:51,256 Mm, you need a shave. 508 00:24:51,257 --> 00:24:52,625 - Scratchy? - Yeah, mm-hmm. 509 00:24:55,862 --> 00:24:57,597 I got us another site. 510 00:24:59,031 --> 00:25:01,266 But how? 511 00:25:01,267 --> 00:25:05,937 Like... like, after yesterday? What boat? 512 00:25:05,938 --> 00:25:07,907 My old man's. 513 00:25:11,343 --> 00:25:12,879 When? 514 00:25:14,847 --> 00:25:17,316 8:00 tomorrow, on the dock. 515 00:25:19,251 --> 00:25:20,552 - Thank you. - Hey, good to meet you. 516 00:25:20,553 --> 00:25:22,154 Good to meet you. 517 00:25:30,029 --> 00:25:31,530 Keep it pumping, white boy. 518 00:25:44,043 --> 00:25:45,912 I'll tell you when to stop. 519 00:26:01,060 --> 00:26:02,060 When. 520 00:26:02,061 --> 00:26:03,561 All right. 521 00:26:03,562 --> 00:26:05,598 Charles'll get in trouble with that. 522 00:26:06,733 --> 00:26:07,933 Charles better hurry, 523 00:26:07,934 --> 00:26:11,470 'cause he's got about 17 hours to do so. 524 00:26:14,573 --> 00:26:16,441 I'm gonna need a lot of help from you today, Charlie. 525 00:26:16,442 --> 00:26:17,809 Oh, yeah? 526 00:26:17,810 --> 00:26:19,979 You're gonna have to do just what I ask you to. 527 00:26:20,947 --> 00:26:23,782 Really? 528 00:26:23,783 --> 00:26:26,017 What about Skeemo? 529 00:26:26,018 --> 00:26:27,585 What about him? 530 00:26:27,586 --> 00:26:29,488 I don't know. You guys together or something? 531 00:26:30,957 --> 00:26:32,590 Why would you think that? 532 00:26:32,591 --> 00:26:36,461 Well, 'cause you came to see him the morning we got in. 533 00:26:36,462 --> 00:26:38,665 I know you know that's not why I came to see him. 534 00:26:40,767 --> 00:26:41,833 I was doing Skeemo a favor. 535 00:26:41,834 --> 00:26:43,202 You can ask him about it. 536 00:26:44,136 --> 00:26:46,237 I'm not no dealer. 537 00:26:46,238 --> 00:26:48,173 And I sure as shit ain't no one's girlfriend, 538 00:26:48,174 --> 00:26:50,508 you got that? 539 00:26:50,509 --> 00:26:52,010 All right. 540 00:26:52,011 --> 00:26:54,245 All right, I'm sorry I asked. 541 00:26:54,246 --> 00:26:56,015 Well, does that mean you'll do it? 542 00:26:57,850 --> 00:26:59,118 Do what? 543 00:27:01,721 --> 00:27:03,690 Whatever I ask you to. 544 00:27:04,190 --> 00:27:05,556 I still got it, I think. 545 00:27:05,557 --> 00:27:06,825 You never had it. 546 00:27:06,826 --> 00:27:08,126 No, I think I do. 547 00:27:08,127 --> 00:27:10,261 No. That was awful on your part. 548 00:27:10,262 --> 00:27:11,462 Mabes? 549 00:27:11,463 --> 00:27:12,931 Mabel? 550 00:27:12,932 --> 00:27:14,299 Give me a ride somewhere. 551 00:27:14,300 --> 00:27:16,702 No, walk. Three's a crowd. 552 00:27:16,703 --> 00:27:18,404 I can't feel my feet. 553 00:27:19,939 --> 00:27:21,673 Come on. 554 00:27:21,674 --> 00:27:23,009 It's not very far. 555 00:27:24,677 --> 00:27:25,677 Ha-ha. 556 00:27:40,159 --> 00:27:41,493 Get out. 557 00:27:46,232 --> 00:27:47,899 See you tomorrow, Charlie. 558 00:27:47,900 --> 00:27:49,600 Gear work, 8:00 a.m. sharp. 559 00:27:49,601 --> 00:27:52,070 - All right. - Oh, 560 00:27:52,071 --> 00:27:54,605 Just so you know, 561 00:27:54,606 --> 00:27:57,876 Tom does not like it if we're late. 562 00:27:57,877 --> 00:28:00,611 Okay, all right. Noted. 563 00:28:00,612 --> 00:28:01,847 Hey, Mabel! 564 00:28:01,848 --> 00:28:03,214 Where are you going? 565 00:28:03,215 --> 00:28:04,582 Somewhere else. 566 00:28:04,583 --> 00:28:05,616 Come on up here. 567 00:28:05,617 --> 00:28:07,086 I got money for ya. 568 00:28:08,287 --> 00:28:09,721 You mean you got my money for me? 569 00:28:09,722 --> 00:28:12,391 Okay. You want it, or don't you? 570 00:28:15,661 --> 00:28:18,129 Just wait here. I'll be a minute. 571 00:28:18,130 --> 00:28:20,766 Hey, what, are you ashamed? 572 00:28:20,767 --> 00:28:22,068 Ashamed of what? 573 00:28:24,370 --> 00:28:25,772 I'm not ashamed of nothing. 574 00:28:27,740 --> 00:28:29,175 Come on. 575 00:28:38,785 --> 00:28:39,785 Hey. 576 00:28:39,786 --> 00:28:40,853 Just like I told you, huh? 577 00:28:43,722 --> 00:28:46,158 Look who it is. What you drawing? 578 00:28:48,995 --> 00:28:51,863 So who are you? 579 00:28:51,864 --> 00:28:53,498 I'm Charlie. 580 00:28:53,499 --> 00:28:54,565 Oh. 581 00:28:54,566 --> 00:28:56,667 I'm Paulette. I'm Mabel's mom. 582 00:28:56,668 --> 00:28:58,871 - You're short 20 bucks. - Yeah, so I owe you. 583 00:29:00,672 --> 00:29:01,739 Where you from? 584 00:29:01,740 --> 00:29:03,842 Uh, I'm from, uh, South Dartmouth. 585 00:29:03,843 --> 00:29:05,744 Where in South Dartmouth? 586 00:29:08,014 --> 00:29:09,048 Padanaram. 587 00:29:10,482 --> 00:29:11,783 I can't even spell Padanaram. 588 00:29:11,784 --> 00:29:13,684 Yeah, it's spelled with six zeros. 589 00:29:13,685 --> 00:29:15,186 Rich kid, huh? 590 00:29:15,187 --> 00:29:17,022 So what, you gonna fuck my daughter and then dump her? 591 00:29:17,023 --> 00:29:18,323 Mom. 592 00:29:18,324 --> 00:29:19,525 Am I wrong? 593 00:29:21,193 --> 00:29:22,760 Am I? 594 00:29:22,761 --> 00:29:26,898 Chucky, Tommy Bahama, whatever the fuck your name is? 595 00:29:26,899 --> 00:29:28,800 Go. 596 00:29:28,801 --> 00:29:30,936 Hey, drop something off for me, will ya? 597 00:29:30,937 --> 00:29:31,970 Drop it yourself. 598 00:29:31,971 --> 00:29:33,405 Come on! 599 00:29:35,241 --> 00:29:36,374 Mabel. 600 00:29:36,375 --> 00:29:37,843 Hey, look, your mom's wrong. 601 00:29:37,844 --> 00:29:39,710 That's not what I'm about. 602 00:29:39,711 --> 00:29:40,846 Look, I know we just met, 603 00:29:40,847 --> 00:29:42,213 but I really like you, all right? 604 00:29:42,214 --> 00:29:44,983 You need to know some shit about me, Charlie. 605 00:29:44,984 --> 00:29:46,217 All right, I'm interested in stuff. 606 00:29:46,218 --> 00:29:48,419 I'm interested in myself. 607 00:29:48,420 --> 00:29:50,889 You know, I'm a brave person. 608 00:29:50,890 --> 00:29:52,323 All right, I look after me 609 00:29:52,324 --> 00:29:55,326 'cause I'm the only one that's doing that. 610 00:29:55,327 --> 00:29:56,561 All right, and you know what I want? 611 00:29:56,562 --> 00:29:58,496 I wanna give myself a shot. 612 00:29:58,497 --> 00:30:00,198 All right? I want... I wanna make the most 613 00:30:00,199 --> 00:30:01,933 out of myself and of my life. 614 00:30:01,934 --> 00:30:04,369 And I'm not sure I'm gonna do it, but I know that I can. 615 00:30:04,370 --> 00:30:06,771 Does that make sense to you? 616 00:30:06,772 --> 00:30:08,674 Yeah, you wanna be your own hero. 617 00:30:17,349 --> 00:30:19,484 It's just where I'm from, right. 618 00:30:19,485 --> 00:30:20,852 It's not where I'm going. 619 00:30:20,853 --> 00:30:22,353 Okay. 620 00:30:22,354 --> 00:30:23,822 So let's go. 621 00:30:30,329 --> 00:30:31,964 My car is this way, dummy. 622 00:30:40,572 --> 00:30:43,242 I've been up here on my own since I was 17. 623 00:31:02,962 --> 00:31:05,231 This is me. 624 00:31:09,401 --> 00:31:11,303 You're beautiful. 625 00:31:50,376 --> 00:31:52,077 Is he still fucking looking at me? 626 00:31:52,078 --> 00:31:53,444 Yeah. 627 00:31:53,445 --> 00:31:54,845 I can't fucking do this while he's looking at me. 628 00:31:54,846 --> 00:31:56,114 It's like taking a piss. 629 00:31:56,115 --> 00:31:59,184 I can feel his eyes fucking burning my neck. 630 00:31:59,185 --> 00:32:00,818 Fucking Eldridge, man. 631 00:32:00,819 --> 00:32:02,553 Dude still scares the piss out of me. 632 00:32:02,554 --> 00:32:04,823 He scares the piss out of everybody. 633 00:32:06,358 --> 00:32:08,960 Where the hell is Charlie? 634 00:32:08,961 --> 00:32:12,630 He better fucking get here before Tom does. 635 00:32:12,631 --> 00:32:16,134 Oh, man. Here we go. 636 00:32:16,135 --> 00:32:18,404 - Thanks. - See ya, mate. 637 00:32:21,407 --> 00:32:22,807 Ray, what's up? 638 00:32:22,808 --> 00:32:25,510 Got some twine tops and rings to drop off. 639 00:32:25,511 --> 00:32:26,545 So drop 'em. 640 00:32:33,785 --> 00:32:35,420 All these years on draggers, 641 00:32:35,421 --> 00:32:37,923 I hope you haven't forgotten how to scallop. 642 00:32:39,058 --> 00:32:40,091 You all right? 643 00:32:40,092 --> 00:32:41,892 Yeah, finest kind. 644 00:32:41,893 --> 00:32:44,229 I've been working the channel, killing it. 645 00:32:44,230 --> 00:32:47,365 Big as pie plates. 646 00:32:47,366 --> 00:32:49,067 It's marked down up in the wheelhouse. 647 00:32:49,068 --> 00:32:51,669 Yeah, well, yeah, I have some ideas of my own. 648 00:32:51,670 --> 00:32:53,671 Well, my boat, my ideas. 649 00:32:53,672 --> 00:32:55,773 I can stay home. You can take her out. 650 00:32:55,774 --> 00:32:57,275 I don't wanna tango with you right now, Tom. 651 00:32:57,276 --> 00:32:58,509 I don't wanna tango with you, Ray. 652 00:32:58,510 --> 00:32:59,810 You keep an eye on the shoes. 653 00:32:59,811 --> 00:33:02,280 I don't want you fucking up my dredges. 654 00:33:02,281 --> 00:33:05,050 No more than 12 knots steaming out. 655 00:33:05,051 --> 00:33:06,885 This ain't a fucking race. 656 00:33:17,463 --> 00:33:18,397 Hey. 657 00:33:18,398 --> 00:33:19,798 Come on, guys. 658 00:33:27,573 --> 00:33:28,974 Where's my fucking brother? 659 00:33:44,022 --> 00:33:46,291 - Hey. - Hey. 660 00:33:46,292 --> 00:33:47,792 You were asleep, 661 00:33:47,793 --> 00:33:49,661 but the rest of you is awake. 662 00:34:07,713 --> 00:34:10,781 You like me, Charlie? 663 00:34:10,782 --> 00:34:12,118 Yeah. 664 00:34:14,520 --> 00:34:16,488 I like you too. 665 00:34:26,665 --> 00:34:28,167 I like everything about you. 666 00:34:29,635 --> 00:34:32,503 Like me lower. 667 00:34:32,504 --> 00:34:33,805 Yeah. 668 00:34:53,859 --> 00:34:57,595 Who's calling you so early? 669 00:34:57,596 --> 00:35:00,398 It's not so early. 670 00:35:00,399 --> 00:35:02,900 What do you mean? 671 00:35:02,901 --> 00:35:05,636 I keep cardboard on the windows. 672 00:35:05,637 --> 00:35:07,706 - What? - I like it dark when I sleep. 673 00:35:10,442 --> 00:35:13,211 What... dude! 674 00:35:13,212 --> 00:35:15,880 Shit! 675 00:35:15,881 --> 00:35:17,114 What time is it? 676 00:35:17,115 --> 00:35:19,484 Oh, uh, it's 8:23. 677 00:35:19,485 --> 00:35:21,118 - No! - Skeemo. 678 00:35:21,119 --> 00:35:22,453 Skeemo's calling. 679 00:35:22,454 --> 00:35:23,988 Skeemo! Skeemo, it's Charlie. 680 00:35:23,989 --> 00:35:25,990 We've been looking for you. You fucked up, man. 681 00:35:25,991 --> 00:35:27,458 We're in the harbor. We're leaving. 682 00:35:27,459 --> 00:35:29,461 - Whoa! - Is that Charlie? 683 00:35:30,061 --> 00:35:33,198 Ask college boy what he doesn't understand about "8:00." 684 00:35:33,199 --> 00:35:35,700 Tell him we'll see him in ten days. 685 00:35:35,701 --> 00:35:37,702 - Thomas... - Skeemo. 686 00:35:37,703 --> 00:35:39,069 Hey, Charlie. 687 00:35:39,070 --> 00:35:40,438 This is Costa. Where are you? 688 00:35:40,439 --> 00:35:41,606 Yo, I'm at Mabel's. 689 00:35:41,607 --> 00:35:42,640 Where's Mabel's? 690 00:35:42,641 --> 00:35:43,774 East Rodney French! 691 00:35:43,775 --> 00:35:45,276 All right, you still got time. 692 00:35:45,277 --> 00:35:46,777 Mabel, just get him on to the hurricane deck, okay? 693 00:35:46,778 --> 00:35:48,480 Just leave now. All right, we're coming. 694 00:35:48,947 --> 00:35:50,415 Not a fucking chance. 695 00:35:50,416 --> 00:35:51,749 You got your keys? 696 00:35:51,750 --> 00:35:53,118 Yeah, I got them right here. 697 00:35:56,655 --> 00:35:57,788 Go, go! 698 00:35:57,789 --> 00:35:59,358 Right here, right here. 699 00:36:04,263 --> 00:36:05,331 Go, go! 700 00:36:09,735 --> 00:36:11,269 Whoa! 701 00:36:11,270 --> 00:36:12,437 Mabel! 702 00:36:12,438 --> 00:36:13,639 Whoa! 703 00:36:15,106 --> 00:36:16,708 Oh, my God. 704 00:36:32,458 --> 00:36:34,560 Oh, shit! We're on the sidewalk! 705 00:36:36,194 --> 00:36:38,297 Mabel... whoa! 706 00:36:42,401 --> 00:36:43,401 Shit. 707 00:36:46,805 --> 00:36:49,139 Slow the fuck down! 708 00:36:49,140 --> 00:36:50,841 Oh, my God. 709 00:36:50,842 --> 00:36:54,646 Mabel, fuck, you can drive. 710 00:36:57,616 --> 00:36:59,784 Come on, man. This is cold. 711 00:36:59,785 --> 00:37:01,752 He's your little brother. 712 00:37:01,753 --> 00:37:03,454 And plus, we need the extra hands, Tom. 713 00:37:03,455 --> 00:37:04,822 I'm sorry, rules are rules. 714 00:37:04,823 --> 00:37:06,525 Same for everyone. 715 00:37:22,040 --> 00:37:23,975 Look up. They're on the dyke. 716 00:37:25,210 --> 00:37:26,978 Yeah, I see him. 717 00:37:30,416 --> 00:37:32,016 Oh, man. 718 00:37:32,017 --> 00:37:33,319 That's Mabel's car, right? 719 00:37:36,722 --> 00:37:39,824 There... there was something I wanted to talk to you about. 720 00:37:39,825 --> 00:37:41,526 I was thinking about going to community college. 721 00:37:41,527 --> 00:37:43,127 Do you think that's a crazy idea? 722 00:37:43,128 --> 00:37:45,095 It's great. Wait, what? 723 00:37:45,096 --> 00:37:46,531 I fucking told you he was gonna come. 724 00:37:46,532 --> 00:37:47,698 Community college. 725 00:37:47,699 --> 00:37:48,899 Do you think that's a crazy idea? 726 00:37:48,900 --> 00:37:49,801 I don't think he's gonna make it. 727 00:37:49,802 --> 00:37:51,001 He's gonna make it. 728 00:37:51,002 --> 00:37:52,169 What the fuck are you doing? 729 00:37:52,170 --> 00:37:53,404 Just slow down, Tom. 730 00:37:53,405 --> 00:37:54,405 He's your little brother! 731 00:37:54,406 --> 00:37:56,273 Come on. 732 00:37:56,274 --> 00:37:57,708 - Yes or... yes or no? - Wait, there they are! 733 00:37:57,709 --> 00:37:59,977 Look! Oh! 734 00:37:59,978 --> 00:38:01,812 Oh, he's gonna... He's going for it, man. 735 00:38:01,813 --> 00:38:04,649 Let's go, Charlie! 736 00:38:04,650 --> 00:38:06,216 - Costa, look. - Right there, man. 737 00:38:06,217 --> 00:38:07,418 He's going for it. 738 00:38:07,419 --> 00:38:08,886 Oh, no fucking way. 739 00:38:08,887 --> 00:38:10,655 Come on, Charlie! 740 00:38:10,656 --> 00:38:11,757 Come on, baby boy! 741 00:38:15,961 --> 00:38:17,595 - Wait, Charlie! - Yeah? 742 00:38:17,596 --> 00:38:18,829 You didn't answer my question. 743 00:38:18,830 --> 00:38:20,164 Community college. Community college? 744 00:38:20,165 --> 00:38:21,231 Do you think that's stupid, or don't you? 745 00:38:21,232 --> 00:38:22,800 It's smart. You're smart. 746 00:38:22,801 --> 00:38:23,868 It's smart. You should go. 747 00:38:23,869 --> 00:38:25,235 Go. Okay. 748 00:38:25,236 --> 00:38:26,236 Be your own hero. 749 00:38:28,674 --> 00:38:30,342 Good luck! 750 00:38:35,647 --> 00:38:37,383 - Row in! - Come on, Charlie! 751 00:38:39,918 --> 00:38:40,852 Come on, Charlie! 752 00:38:40,853 --> 00:38:42,319 You can make it! 753 00:38:42,320 --> 00:38:43,688 Not dead yet! 754 00:38:43,689 --> 00:38:47,091 Not dead yet! Not dead yet! 755 00:38:47,092 --> 00:38:51,562 Not dead yet! Not dead yet! 756 00:38:51,563 --> 00:38:52,731 There he goes! 757 00:38:54,199 --> 00:38:55,333 Oh! 758 00:38:57,469 --> 00:38:58,636 Oh, shit. 759 00:38:58,637 --> 00:39:00,037 Let's go, baby dolphin! 760 00:39:00,038 --> 00:39:01,439 Right here, right here. Let's get him. 761 00:39:01,440 --> 00:39:03,340 Give me that, yeah. Pull the rig out! 762 00:39:03,341 --> 00:39:04,975 Take it! 763 00:39:04,976 --> 00:39:06,244 Grab it, Charlie! 764 00:39:11,883 --> 00:39:13,385 - Yeah! - Charlie! 765 00:39:14,786 --> 00:39:16,887 Come on, Charlie! 766 00:39:16,888 --> 00:39:18,789 Out of the water! 767 00:39:18,790 --> 00:39:19,990 Let's go, baby! 768 00:39:19,991 --> 00:39:21,559 Get him out of the water! 769 00:39:21,560 --> 00:39:22,827 Come on, baby! 770 00:39:22,828 --> 00:39:24,094 Come on, man! 771 00:39:24,095 --> 00:39:25,763 Come on, baby! You got it. 772 00:39:25,764 --> 00:39:26,764 Come up. 773 00:39:26,765 --> 00:39:27,798 Come on. 774 00:39:27,799 --> 00:39:29,634 Oh. 775 00:39:29,635 --> 00:39:30,769 Yeah, boy. 776 00:39:37,409 --> 00:39:38,743 Mabel! 777 00:39:38,744 --> 00:39:40,412 Charlie! 778 00:40:22,654 --> 00:40:24,322 Outward bound. 779 00:40:27,559 --> 00:40:29,360 Godspeed, boys. 780 00:40:32,498 --> 00:40:34,800 Godspeed. 781 00:41:23,081 --> 00:41:26,551 Look, I overslept. I'm sorry. 782 00:41:26,552 --> 00:41:28,819 Well, if you said you weren't paying attention, 783 00:41:28,820 --> 00:41:31,189 I'd throw you back over the side. 784 00:41:41,232 --> 00:41:43,200 Man, the sky and the sea are the same color. 785 00:41:43,201 --> 00:41:45,036 You can't even see the horizon. 786 00:41:46,471 --> 00:41:48,339 You know what you also can't see? 787 00:41:49,641 --> 00:41:52,209 Whales down there. 788 00:41:52,210 --> 00:41:53,443 Where? 789 00:41:53,444 --> 00:41:54,979 50 feet below us. 790 00:41:54,980 --> 00:41:56,514 Wanna hear 'em? 791 00:41:58,750 --> 00:41:59,885 Yeah. 792 00:42:16,434 --> 00:42:17,903 Humpbacks. 793 00:42:21,840 --> 00:42:23,173 Where is that coming from? 794 00:42:23,174 --> 00:42:25,776 Ray wired up a microphone. 795 00:42:25,777 --> 00:42:29,380 He's a closet whale hugger. 796 00:42:33,084 --> 00:42:35,853 And he's from down South, right? 797 00:42:35,854 --> 00:42:37,221 Texas. 798 00:42:37,222 --> 00:42:39,957 How did he end up in Massachusetts? 799 00:42:39,958 --> 00:42:44,561 He had a shrimp boat out of Galveston. 800 00:42:44,562 --> 00:42:46,030 Hurricane sunk it. 801 00:42:46,031 --> 00:42:50,367 He came up here to New Bedford. 802 00:42:50,368 --> 00:42:53,537 My mom had me. 803 00:42:53,538 --> 00:42:55,106 Never went home. 804 00:43:03,849 --> 00:43:05,183 You should probably turn in. 805 00:43:07,018 --> 00:43:09,487 All right. I mean, aye, aye, cap'n. 806 00:43:28,539 --> 00:43:31,142 You gonna fuck that thing when you're done feeling it up? 807 00:43:33,278 --> 00:43:36,814 You got to stow these things just right. 808 00:43:36,815 --> 00:43:39,049 You get a little bit of mildew on the seams, 809 00:43:39,050 --> 00:43:40,217 it weakens, splits. 810 00:43:40,218 --> 00:43:41,285 It's fucking over. 811 00:43:41,286 --> 00:43:42,519 What the hell is that? 812 00:43:42,520 --> 00:43:44,254 It's a survival suit, Charlie. 813 00:43:44,255 --> 00:43:46,623 We go down. I put this bad boy on. 814 00:43:46,624 --> 00:43:48,959 Coast Guard finds me two days after Skeemo over here 815 00:43:48,960 --> 00:43:50,527 is sleeping with the fishes. 816 00:43:50,528 --> 00:43:52,529 Biggest waste of money I ever saw. 817 00:43:52,530 --> 00:43:54,264 Boats do sink, in case you forgot 818 00:43:54,265 --> 00:43:57,034 what happened last Monday. 819 00:43:57,035 --> 00:43:59,804 Well, it's like this, Nunesy. 820 00:43:59,805 --> 00:44:02,506 Sure, you and I are dory mates. 821 00:44:02,507 --> 00:44:04,374 But this ship starts going down 822 00:44:04,375 --> 00:44:06,043 and you march out on the deck wearing that thing, 823 00:44:06,044 --> 00:44:07,177 what do you think's gonna happen? 824 00:44:07,178 --> 00:44:08,312 We're gonna pat you on the back, 825 00:44:08,313 --> 00:44:10,580 say lucky for you? No. 826 00:44:10,581 --> 00:44:12,249 I'm gonna smack you over the head with a marlinspike 827 00:44:12,250 --> 00:44:13,617 and take the fucking thing. 828 00:44:13,618 --> 00:44:15,219 And then I gotta fight Charlie for it. 829 00:44:15,220 --> 00:44:16,420 And he's a scrappy looking kid. 830 00:44:16,421 --> 00:44:18,523 I'm not looking forward to that. 831 00:44:20,158 --> 00:44:22,559 You think I didn't think about that? 832 00:44:22,560 --> 00:44:26,264 No, I don't think you thought about that, Nunesy. 833 00:44:31,502 --> 00:44:32,569 The fuck? 834 00:44:32,570 --> 00:44:33,705 Jesus Christ. 835 00:44:34,840 --> 00:44:36,974 Yeah, yeah. I'll let him know. 836 00:44:36,975 --> 00:44:38,475 I got six friends here 837 00:44:38,476 --> 00:44:39,877 that say I'm gonna wear that bad boy 838 00:44:39,878 --> 00:44:42,479 into the deep blue sea. 839 00:44:42,480 --> 00:44:44,414 You don't have any idea how fucked up 840 00:44:44,415 --> 00:44:45,850 what you just said is, do you? 841 00:44:45,851 --> 00:44:49,353 Well, you're the one talking about killing me for it. 842 00:44:49,354 --> 00:44:52,122 I'm joking with you. You bought a gun. 843 00:44:52,123 --> 00:44:53,357 You put it in your fucking suit. 844 00:44:53,358 --> 00:44:54,458 Are you out of your mind? 845 00:44:54,459 --> 00:44:56,226 You're a sick man. Yeah. 846 00:44:56,227 --> 00:44:57,895 Guys, it's clarified our roles. 847 00:44:57,896 --> 00:44:59,329 It's given us all a goal. 848 00:44:59,330 --> 00:45:00,630 You know, human resources, 849 00:45:00,631 --> 00:45:02,399 they'd call it good team building. 850 00:45:02,400 --> 00:45:04,601 - You see? - Yeah. 851 00:45:04,602 --> 00:45:06,203 Team building. 852 00:45:06,204 --> 00:45:07,805 - Team building. - Yeah. 853 00:45:07,806 --> 00:45:08,906 Yeah. 854 00:45:08,907 --> 00:45:09,907 Beautifully phrased bullshit. 855 00:45:09,908 --> 00:45:11,509 Team building. 856 00:45:36,267 --> 00:45:38,202 Scalloping now, King Charles. 857 00:45:38,203 --> 00:45:40,137 We hook up. 858 00:45:40,138 --> 00:45:41,939 Keep your fingers clear at all times, 859 00:45:41,940 --> 00:45:42,908 outside of the hook. 860 00:45:42,909 --> 00:45:44,141 All right. 861 00:45:44,142 --> 00:45:45,276 Back up from it. 862 00:45:49,815 --> 00:45:53,083 Wait till it gets about halfway. 863 00:45:53,084 --> 00:45:56,186 Walk it back the way I showed you. 864 00:45:56,187 --> 00:45:57,955 Don't pull on it. Just walk it back. 865 00:45:57,956 --> 00:45:58,956 All right. 866 00:45:58,957 --> 00:46:02,426 Keep coming. Keep coming. 867 00:46:02,427 --> 00:46:03,928 Great. Nicely done. 868 00:46:03,929 --> 00:46:06,763 Little Double Dutch swing. 869 00:46:06,764 --> 00:46:08,366 Boom. 870 00:46:24,015 --> 00:46:25,883 Whoa! 871 00:46:25,884 --> 00:46:27,452 Boom. 872 00:46:31,022 --> 00:46:33,790 Whoo! Yeah. 873 00:46:33,791 --> 00:46:35,159 Come on over. 874 00:46:35,160 --> 00:46:39,163 First thing you do: pull this guy in. 875 00:46:39,164 --> 00:46:40,230 Pull it out of the bullring. 876 00:46:40,231 --> 00:46:43,267 All right, simple as that. 877 00:46:43,268 --> 00:46:44,768 All right. 878 00:46:44,769 --> 00:46:45,802 Gotta move fast. 879 00:46:45,803 --> 00:46:46,771 Time is money. 880 00:46:46,772 --> 00:46:47,804 Uh-huh. 881 00:46:47,805 --> 00:46:48,839 Dump the dump chain. 882 00:46:48,840 --> 00:46:50,007 Yeah. 883 00:46:50,008 --> 00:46:51,242 Now, back the fuck up. 884 00:46:59,517 --> 00:47:01,651 - Look at that. - Yeah, I see. 885 00:47:01,652 --> 00:47:02,887 Doubloons. 886 00:47:02,888 --> 00:47:04,622 Yeah, man. 887 00:47:05,790 --> 00:47:08,358 Michelin star dinner right there. 888 00:47:08,359 --> 00:47:09,860 All right, Charlie boy. 889 00:47:09,861 --> 00:47:11,261 So we wanna get the dredge on the rail. 890 00:47:11,262 --> 00:47:12,829 So we hook it up to the lifting chain 891 00:47:12,830 --> 00:47:14,798 right here, okay? 892 00:47:14,799 --> 00:47:16,333 We wanna get out of this bad boy's way. 893 00:47:16,334 --> 00:47:18,203 Okay. Okay. 894 00:47:21,739 --> 00:47:22,707 Whoa! 895 00:47:22,708 --> 00:47:24,275 Whoa, okay. 896 00:47:31,950 --> 00:47:33,150 Hit it on the down roll. 897 00:47:33,151 --> 00:47:34,619 The down roll? 898 00:47:47,165 --> 00:47:49,499 All right, now the fun part. 899 00:47:49,500 --> 00:47:51,235 You good at bending over? 900 00:47:51,236 --> 00:47:52,469 You're gonna get a lot of practice. 901 00:47:52,470 --> 00:47:54,004 Come on. 902 00:47:54,005 --> 00:47:55,205 Come on, baby. 903 00:47:55,206 --> 00:47:56,706 Let's get in here. 904 00:47:56,707 --> 00:47:57,774 All right! 905 00:47:57,775 --> 00:47:59,076 Let's get mad, boys! 906 00:47:59,077 --> 00:48:01,346 Assholes and elbows, come on! 907 00:48:05,650 --> 00:48:06,816 All right, Charlie. 908 00:48:06,817 --> 00:48:08,185 I'm gonna explain this one time. 909 00:48:08,186 --> 00:48:09,553 Right side up. Yeah. 910 00:48:09,554 --> 00:48:11,288 You wanna get in there nice and slow. 911 00:48:11,289 --> 00:48:13,557 Turn the knife upward and scrape the meat. 912 00:48:13,558 --> 00:48:15,192 Yep. Damn, that opened that. 913 00:48:15,193 --> 00:48:17,327 Have fun. 914 00:48:17,328 --> 00:48:18,528 It should all just come right off. 915 00:48:18,529 --> 00:48:20,264 - There you go. - Hey! 916 00:48:20,265 --> 00:48:21,698 - Yeah, baby. - Yeah! 917 00:48:21,699 --> 00:48:23,033 There you go. You're a natural. 918 00:48:23,034 --> 00:48:24,034 Man, that was perfect! 919 00:48:24,035 --> 00:48:25,202 You see that? 920 00:48:25,203 --> 00:48:27,104 That's beautiful, yeah. 921 00:48:27,105 --> 00:48:28,538 You got to find that rhythm. 922 00:48:28,539 --> 00:48:30,040 What, you gotta dance while you... 923 00:48:30,041 --> 00:48:31,441 Find that chakra that... Yeah, you do a shuck dance. 924 00:48:31,442 --> 00:48:32,709 It helps you out. 925 00:48:32,710 --> 00:48:33,978 Man, I can't even put the knife in 926 00:48:33,979 --> 00:48:35,445 when dancing like this. 927 00:48:35,446 --> 00:48:36,813 I got a lot of natural rhythm anyway, you know? 928 00:48:36,814 --> 00:48:38,548 You should see him practicing salsa. 929 00:48:38,549 --> 00:48:40,650 Let's find a big scallop. 930 00:48:40,651 --> 00:48:41,885 Big one's a different story. 931 00:48:41,886 --> 00:48:43,387 You got to flip your knife around, right? 932 00:48:43,388 --> 00:48:44,854 Hold that. Flip your knife around. 933 00:48:44,855 --> 00:48:46,390 Right. You got to hit it hard. 934 00:48:46,391 --> 00:48:47,992 Knock it out. He didn't do that. 935 00:48:47,993 --> 00:48:49,626 You got to knock it. The big ones are conscious. 936 00:48:49,627 --> 00:48:51,028 You got to knock it out. Hit it harder. 937 00:48:51,029 --> 00:48:53,430 You got to... knock it out! 938 00:48:53,431 --> 00:48:54,911 I'm joking. You don't got to knock it. 939 00:49:00,871 --> 00:49:02,240 Know what I'm saying? 940 00:49:08,079 --> 00:49:09,479 All right, King Charles. 941 00:49:09,480 --> 00:49:11,216 Now, we wash. 942 00:49:11,649 --> 00:49:13,483 Here's where you polish them up. 943 00:49:13,484 --> 00:49:15,419 You get them looking nice and sparkling clean. 944 00:49:15,420 --> 00:49:17,754 Oh, yeah. 945 00:49:17,755 --> 00:49:19,289 Grab one of those muslin bags 946 00:49:19,290 --> 00:49:21,225 like I showed you. 947 00:49:21,226 --> 00:49:22,292 Hold it open. 948 00:49:22,293 --> 00:49:24,328 There you go. 949 00:49:24,329 --> 00:49:26,863 You got a bag of gold. 950 00:49:26,864 --> 00:49:28,233 Yeah. 951 00:49:30,001 --> 00:49:31,868 You enjoying yourself? 952 00:49:31,869 --> 00:49:33,637 Yes, sir! 953 00:49:33,638 --> 00:49:36,473 Fat baby. 954 00:49:36,474 --> 00:49:38,442 Hey, grab that shovel, Charlie. 955 00:49:38,443 --> 00:49:42,812 I got it. 956 00:49:42,813 --> 00:49:44,348 Just sprinkle a little bit on top. 957 00:49:44,349 --> 00:49:46,316 Give it a little bit of love. 958 00:49:46,317 --> 00:49:47,584 - Like that? - Like that. 959 00:49:47,585 --> 00:49:49,486 That's perfect. 960 00:49:49,487 --> 00:49:51,056 That's good. That's good. 961 00:49:53,058 --> 00:49:54,791 Huh, huh? 962 00:49:54,792 --> 00:49:56,727 Not too bad. 963 00:49:57,928 --> 00:50:00,065 You almost looking like a fisherman. 964 00:50:27,758 --> 00:50:30,160 What's up, fuckhead? 965 00:50:30,161 --> 00:50:32,262 How we doing? 966 00:50:32,263 --> 00:50:36,066 Six bushels a side, 20-count. 967 00:50:36,067 --> 00:50:39,002 Nice. 968 00:50:39,003 --> 00:50:40,604 Not nice enough. 969 00:50:40,605 --> 00:50:42,440 We're moving north. 970 00:51:02,160 --> 00:51:04,628 Hey, Tom, we're all cut out. 971 00:51:04,629 --> 00:51:07,764 The guys wanna know when we're setting out again. 972 00:51:07,765 --> 00:51:09,466 See that line of boats? 973 00:51:09,467 --> 00:51:11,968 Those are American fishing boats. 974 00:51:11,969 --> 00:51:13,470 Uh-huh. 975 00:51:13,471 --> 00:51:15,772 And that is a Canadian Coast Guard 976 00:51:15,773 --> 00:51:18,208 moving away from us about 11 miles. 977 00:51:18,209 --> 00:51:21,112 And as soon as they disappear, we're going in. 978 00:51:22,547 --> 00:51:24,214 Going in where? 979 00:51:24,215 --> 00:51:27,517 Canadian waters. 980 00:51:27,518 --> 00:51:29,386 That's Canada on that side, 981 00:51:29,387 --> 00:51:30,820 and there are scallops along there. 982 00:51:30,821 --> 00:51:32,556 And I remember a spot from a few years ago. 983 00:51:32,557 --> 00:51:35,392 It could be virgin stuff, U10s. 984 00:51:35,393 --> 00:51:38,061 U10s means money, baby. 985 00:51:38,062 --> 00:51:40,864 So we shut our transponder off so we can't be located, 986 00:51:40,865 --> 00:51:44,535 dip in, dip out, turn it back on, 987 00:51:46,237 --> 00:51:47,837 like nothing happened. 988 00:51:47,838 --> 00:51:51,775 Yeah, we're gonna show Ray what real fishermen can do. 989 00:51:51,776 --> 00:51:53,577 The biggest trip the "Finestkind's" had 990 00:51:53,578 --> 00:51:55,612 in five years is gonna be mine. 991 00:51:55,613 --> 00:51:57,314 We're gonna shove the boat share 992 00:51:57,315 --> 00:51:58,415 so far up his nose, 993 00:51:58,416 --> 00:52:00,084 it's gonna come out his ears. 994 00:52:02,587 --> 00:52:04,121 What happens if we get caught? 995 00:52:06,591 --> 00:52:08,392 Getting caught is not an option. 996 00:52:08,393 --> 00:52:10,660 Whew. Say that again. 997 00:52:10,661 --> 00:52:14,765 Getting caught is not a fucking option. 998 00:53:35,880 --> 00:53:38,215 Days like this, I don't regret not going to college. 999 00:53:39,417 --> 00:53:40,584 Amen, brother. 1000 00:53:40,585 --> 00:53:42,018 Whoo! 1001 00:53:42,019 --> 00:53:44,254 Whoo-whoo. 1002 00:53:44,255 --> 00:53:45,555 Look at that. 1003 00:53:45,556 --> 00:53:47,824 That's gold, baby. 1004 00:53:47,825 --> 00:53:50,660 Now we're fishing, boys! 1005 00:53:50,661 --> 00:53:52,397 Eat your heart out, Ray! 1006 00:53:54,599 --> 00:53:56,232 Yeah! Come on! 1007 00:53:56,233 --> 00:53:57,767 Get mad! 1008 00:54:14,151 --> 00:54:15,619 Hey, Charles. 1009 00:54:15,620 --> 00:54:17,354 Come meet my friend, Shamu. 1010 00:54:17,355 --> 00:54:20,023 Whoa! 1011 00:54:20,024 --> 00:54:22,426 He's mooning ya. 1012 00:54:22,427 --> 00:54:23,861 Yeah. 1013 00:54:24,595 --> 00:54:25,929 Oh. 1014 00:54:25,930 --> 00:54:27,450 Look, his buddy, Free Willy, showed up. 1015 00:54:29,600 --> 00:54:31,702 Oh-ho! Damn. 1016 00:54:44,882 --> 00:54:46,816 - Money bags, huh? - Yeah. 1017 00:55:00,931 --> 00:55:03,633 Get your hands off me. 1018 00:55:03,634 --> 00:55:07,937 Get your fucking hands off me. 1019 00:55:07,938 --> 00:55:10,206 Don't start this shit again. 1020 00:55:10,207 --> 00:55:11,476 Oh, fuck. 1021 00:55:18,783 --> 00:55:20,650 Quit, Charlie. No, never. 1022 00:55:20,651 --> 00:55:22,453 - Charlie. - Get the fuck off. 1023 00:55:23,688 --> 00:55:25,189 Fuck you. Ah! 1024 00:55:30,495 --> 00:55:32,763 Whoo! 1025 00:56:17,508 --> 00:56:18,742 There it is, baby. 1026 00:56:18,743 --> 00:56:20,911 Whoo! 1027 00:56:32,289 --> 00:56:33,791 Fuck. 1028 00:56:34,492 --> 00:56:35,725 Fuck. 1029 00:56:35,726 --> 00:56:37,528 - Fuck. - Here, I got you. 1030 00:56:43,000 --> 00:56:45,302 What was that? 1031 00:56:47,605 --> 00:56:49,038 We're hung up. 1032 00:56:49,039 --> 00:56:52,042 But look... no peaks, no edges, nothing. 1033 00:56:55,112 --> 00:56:57,114 Let me try and work her loose. 1034 00:56:58,716 --> 00:57:00,918 Come on. Come on, baby. 1035 00:57:16,834 --> 00:57:17,802 Give it some juice! 1036 00:57:17,803 --> 00:57:18,835 Yeah. 1037 00:57:18,836 --> 00:57:20,203 Come on, come on. 1038 00:57:20,204 --> 00:57:21,806 Come on, come on, come on, come on. 1039 00:57:33,918 --> 00:57:35,384 Son of a bitch. 1040 00:57:35,385 --> 00:57:36,887 Support dredge is stuck. 1041 00:57:39,189 --> 00:57:40,991 Gonna haul back the starboard side. 1042 00:57:45,596 --> 00:57:48,966 Oh, shit. Canadians coming. 1043 00:57:50,234 --> 00:57:52,035 How much time? 1044 00:57:52,036 --> 00:57:54,037 Six minutes. 1045 00:57:54,038 --> 00:57:55,606 Then we got to cut loose. 1046 00:57:58,142 --> 00:57:59,809 Fuck, that's not a boat. 1047 00:57:59,810 --> 00:58:02,547 Tom, that's not a boat. 1048 00:58:08,318 --> 00:58:11,588 We got killer tomatoes on the way. 1049 00:58:11,589 --> 00:58:13,823 What are killer tomatoes? 1050 00:58:13,824 --> 00:58:16,561 Canadian Coast Guard, 'cause they're painted red. 1051 00:58:36,513 --> 00:58:38,048 Oh, shit. 1052 00:58:41,752 --> 00:58:43,187 Oh! 1053 00:58:57,702 --> 00:58:59,703 How close are we to the line? 1054 00:58:59,704 --> 00:59:00,737 Not close enough. 1055 00:59:00,738 --> 00:59:02,907 We are fucked. 1056 00:59:04,809 --> 00:59:05,943 Fuck you! 1057 00:59:40,645 --> 00:59:42,979 How soon till we know if we're in trouble or not? 1058 00:59:42,980 --> 00:59:44,513 It depends. 1059 00:59:44,514 --> 00:59:48,484 Canadians might be just happy to chase us off. 1060 00:59:48,485 --> 00:59:50,754 Right now, we're just another boat coming home 1061 00:59:50,755 --> 00:59:54,423 'cause we lost a dredge. 1062 00:59:54,424 --> 00:59:56,926 Yeah, go tell the boys to get back on the lines. 1063 00:59:56,927 --> 00:59:58,262 All right. 1064 01:00:01,598 --> 01:00:03,499 Silver lining is, lucky you, 1065 01:00:03,500 --> 01:00:05,802 you get a second shot at Mabel "Black Label" 1066 01:00:05,803 --> 01:00:07,136 earlier than expected. 1067 01:00:07,137 --> 01:00:08,604 Yeah, I don't... 1068 01:00:08,605 --> 01:00:10,039 I don't really know what to do about that. 1069 01:00:10,040 --> 01:00:11,675 She's great and everything. 1070 01:00:11,676 --> 01:00:13,042 I just feel like 1071 01:00:13,043 --> 01:00:15,078 with everything that's been going on with Tom 1072 01:00:15,079 --> 01:00:16,746 and... and I just... 1073 01:00:16,747 --> 01:00:20,083 You're overthinking it, brother. 1074 01:00:20,084 --> 01:00:21,518 Just take it easy. 1075 01:00:23,788 --> 01:00:25,455 Fuck! 1076 01:00:28,392 --> 01:00:30,960 Haul this to the state pier. I'll serve the papers there! 1077 01:00:30,961 --> 01:00:32,662 Your vessel's been seized! 1078 01:00:32,663 --> 01:00:34,164 You know why I fish? 1079 01:00:35,165 --> 01:00:36,766 Because when I'm out at sea, 1080 01:00:36,767 --> 01:00:40,737 every asshole in my fucking life disappears 1081 01:00:40,738 --> 01:00:42,405 from the break on down! 1082 01:00:42,406 --> 01:00:44,942 And you fucking clowns can suck my... 1083 01:00:46,076 --> 01:00:47,544 Fuck you! 1084 01:00:52,449 --> 01:00:54,184 What do you think about fishing now? 1085 01:00:55,485 --> 01:00:58,855 I'd go back out in a heartbeat. 1086 01:00:58,856 --> 01:01:00,289 Finest kind. 1087 01:01:00,290 --> 01:01:02,692 Get that word out of your mouth. 1088 01:01:02,693 --> 01:01:04,961 This isn't your life. It's my life. 1089 01:01:04,962 --> 01:01:06,630 You're just a fucking tourist. 1090 01:01:13,370 --> 01:01:15,538 No, do... don't get me wrong, Charlie. 1091 01:01:15,539 --> 01:01:17,206 I mean, you're a hell of a kid. 1092 01:01:17,207 --> 01:01:19,175 You... I mean, you could be 1093 01:01:19,176 --> 01:01:22,278 in some air-conditioned office with your father, 1094 01:01:22,279 --> 01:01:25,749 but you're out humping it with us. 1095 01:01:25,750 --> 01:01:29,419 You know, always thought you were a hell of a kid. 1096 01:01:32,256 --> 01:01:34,657 What's gonna happen to the boat? 1097 01:01:34,658 --> 01:01:36,827 We pray to God they don't take the license. 1098 01:01:39,596 --> 01:01:41,799 Mr. White will probably fucking end up with her. 1099 01:01:48,839 --> 01:01:50,407 You stay here. 1100 01:01:52,576 --> 01:01:55,344 Hey, Tom? 1101 01:01:55,345 --> 01:01:57,247 Tom, I'm gonna get you through this. 1102 01:02:18,168 --> 01:02:19,503 Mr. Eldridge isn't home. 1103 01:02:21,939 --> 01:02:24,140 Where is he? 1104 01:02:24,141 --> 01:02:26,142 Who are you? 1105 01:02:26,143 --> 01:02:27,676 That tells a story right there. 1106 01:02:27,677 --> 01:02:29,345 I'm his son. 1107 01:02:29,346 --> 01:02:30,847 Ray's in Boston. 1108 01:02:30,848 --> 01:02:32,883 What's he doing in Boston? 1109 01:02:35,385 --> 01:02:37,020 Call for Dr. Sattler. 1110 01:02:37,021 --> 01:02:39,289 Call for Dr. Lorene Sattler. 1111 01:02:42,626 --> 01:02:43,726 Hey, Pop. 1112 01:02:43,727 --> 01:02:45,929 - Hey. - Hey. 1113 01:02:45,930 --> 01:02:48,131 What are you doing here? 1114 01:02:48,132 --> 01:02:50,867 How did you know I was here? 1115 01:02:50,868 --> 01:02:52,802 Your neighbor. 1116 01:02:52,803 --> 01:02:57,440 Yeah. 1117 01:02:57,441 --> 01:02:59,008 Is that you, Charlie? 1118 01:02:59,009 --> 01:03:00,169 Mr. Eldridge, good to see you. 1119 01:03:01,745 --> 01:03:03,512 Yeah, Charlie's been fishing with us, uh, this summer. 1120 01:03:03,513 --> 01:03:06,749 Oh, good. Brothers ought to be brothers. 1121 01:03:06,750 --> 01:03:07,984 How's your mom doing? 1122 01:03:07,985 --> 01:03:09,452 She's good. Thank you. 1123 01:03:09,453 --> 01:03:10,854 You're not in the hospital because you ate 1124 01:03:10,855 --> 01:03:12,288 some of her meatloaf, are you? 1125 01:03:12,289 --> 01:03:13,958 She's been making that a long time, huh? 1126 01:03:14,992 --> 01:03:17,126 What's going on? 1127 01:03:17,127 --> 01:03:18,929 Why are you here? 1128 01:03:21,665 --> 01:03:24,367 I got cancer. 1129 01:03:24,368 --> 01:03:25,702 In my stomach. 1130 01:03:28,638 --> 01:03:30,439 Same thing that killed my dad, 1131 01:03:30,440 --> 01:03:33,109 and I'm going out just like he did. 1132 01:03:33,110 --> 01:03:34,378 I mean... 1133 01:03:37,747 --> 01:03:39,282 What can we do? 1134 01:03:39,283 --> 01:03:41,050 What... what are they gonna do? What... what are they doing? 1135 01:03:41,051 --> 01:03:43,119 Nothing. 1136 01:03:43,120 --> 01:03:44,287 It's too late. 1137 01:03:44,288 --> 01:03:47,456 I waited too long. 1138 01:03:47,457 --> 01:03:48,926 I thought it was a ulcer. 1139 01:03:51,161 --> 01:03:54,198 At least I can stop eating them goddamn Tums now. 1140 01:03:58,535 --> 01:04:00,236 They were in here about an hour ago 1141 01:04:00,237 --> 01:04:02,105 wanting to talk about hospices. 1142 01:04:02,106 --> 01:04:03,439 I told them to fuck off. 1143 01:04:03,440 --> 01:04:04,841 I'm going fishing. 1144 01:04:08,212 --> 01:04:10,214 That boat's my hospice. 1145 01:04:12,482 --> 01:04:13,716 What are you guys doing here? 1146 01:04:13,717 --> 01:04:15,519 You're supposed to be out to sea. 1147 01:04:18,555 --> 01:04:20,924 Uh, we were fishing the line. 1148 01:04:20,925 --> 01:04:23,326 Uh, dredge got caught up. 1149 01:04:23,327 --> 01:04:26,662 Canadian spotter plane got us. 1150 01:04:26,663 --> 01:04:28,197 Boat's impounded. 1151 01:04:28,198 --> 01:04:29,798 What in the goddamn hell 1152 01:04:29,799 --> 01:04:31,534 are you doing in Canadian waters? 1153 01:04:31,535 --> 01:04:33,937 Where's the boat at now? 1154 01:04:33,938 --> 01:04:36,072 - New Bedford. - Shit. 1155 01:04:36,073 --> 01:04:37,373 I never should have trusted you. 1156 01:04:37,374 --> 01:04:39,342 I do not understand the way you're built. 1157 01:04:39,343 --> 01:04:40,676 You built me! 1158 01:04:40,677 --> 01:04:42,111 I did not. 1159 01:04:42,112 --> 01:04:44,247 You can't work with people. 1160 01:04:44,248 --> 01:04:45,848 You can't get along. 1161 01:04:45,849 --> 01:04:47,150 You have no allegiance. 1162 01:04:47,151 --> 01:04:49,485 You have no commitment to anybody but yourself. 1163 01:04:49,486 --> 01:04:52,355 Mr. Eldridge, with... with all due respect, 1164 01:04:52,356 --> 01:04:53,958 that's not true. You're wrong. 1165 01:05:02,332 --> 01:05:08,405 It's incredible, shit they make you wear in this joint. 1166 01:05:11,175 --> 01:05:12,676 You got a knife on you? 1167 01:05:21,851 --> 01:05:23,720 Can you boys help me get out of here? 1168 01:05:31,328 --> 01:05:33,496 Is that my shirt you're wearing? 1169 01:05:33,497 --> 01:05:35,965 Uh, I don't know. 1170 01:05:35,966 --> 01:05:37,433 I found it on the boat. 1171 01:05:37,434 --> 01:05:39,435 What's your dad think about you fishing, Charlie? 1172 01:05:39,436 --> 01:05:44,140 Uh, honestly, Mr. Eldridge, not much. 1173 01:05:44,141 --> 01:05:45,442 Smart man. 1174 01:05:49,746 --> 01:05:52,615 It's not your fault, Tom. 1175 01:05:52,616 --> 01:05:54,383 I've been chased off the line many times. 1176 01:05:54,384 --> 01:05:56,020 That could have been me. 1177 01:05:59,189 --> 01:06:02,926 Just plain old dumb, bad luck. 1178 01:06:05,595 --> 01:06:09,265 It seems to be running in the family here lately. 1179 01:06:09,266 --> 01:06:10,899 I'll get your boat back, I promise. 1180 01:06:10,900 --> 01:06:13,302 No, you're gonna get your boat back. 1181 01:06:13,303 --> 01:06:16,072 - My boat? - Yeah. 1182 01:06:16,073 --> 01:06:19,708 I die, you get the boat 1183 01:06:19,709 --> 01:06:23,380 and all the headaches that go with it. 1184 01:06:24,648 --> 01:06:25,882 I don't want it. 1185 01:06:28,452 --> 01:06:30,753 I don't want it. 1186 01:06:30,754 --> 01:06:33,822 Uh, maybe if we worked it together 1187 01:06:33,823 --> 01:06:35,991 or I had gone mate for you, but, you know, 1188 01:06:35,992 --> 01:06:38,027 I got nothing to do with it. Give it to your crew. 1189 01:06:38,028 --> 01:06:39,928 I mean, give it to fucking Charlie. 1190 01:06:39,929 --> 01:06:41,698 I... I don't want the boat. 1191 01:06:44,401 --> 01:06:47,270 You want my boat, Charlie? 1192 01:06:47,271 --> 01:06:48,705 No, sir. 1193 01:06:50,707 --> 01:06:51,907 Sorry, Mr. Eldridge. 1194 01:06:51,908 --> 01:06:53,242 I don't wanna get in the middle of this. 1195 01:06:53,243 --> 01:06:55,278 - Mm. - You guys need to talk. 1196 01:06:55,279 --> 01:06:56,513 No. 1197 01:06:58,248 --> 01:07:00,416 Tom won't change. 1198 01:07:00,417 --> 01:07:03,652 I can't change. 1199 01:07:03,653 --> 01:07:06,955 Let that be a lesson to you, Charlie. 1200 01:07:06,956 --> 01:07:09,692 You live. You die. 1201 01:07:09,693 --> 01:07:12,062 It's the in-between that counts. 1202 01:07:19,103 --> 01:07:21,105 Finest kind. 1203 01:07:37,321 --> 01:07:39,788 So then you knock the dredge out on the roll, 1204 01:07:39,789 --> 01:07:43,559 or else it'll flip, and then it'll come up empty. 1205 01:07:43,560 --> 01:07:46,595 And then we tow them back. 1206 01:07:46,596 --> 01:07:49,298 And then you have, like, 12 minutes 1207 01:07:49,299 --> 01:07:52,768 if we're in rocky bottoms, like, maybe 20 if it's soft. 1208 01:07:52,769 --> 01:07:54,270 What do you mean by soft? 1209 01:07:54,271 --> 01:07:56,339 - He means sand. - Oh. 1210 01:07:56,340 --> 01:07:57,673 Right, so then we haul them back. 1211 01:07:57,674 --> 01:08:00,343 Wait, h... haul what back? 1212 01:08:00,344 --> 01:08:01,710 The dredges. 1213 01:08:01,711 --> 01:08:04,380 So do you hook up or run the winch? 1214 01:08:04,381 --> 01:08:05,814 I hook up because I'm the shacker. 1215 01:08:05,815 --> 01:08:08,751 But Skeemo and Nunesy, they run the winch. 1216 01:08:08,752 --> 01:08:12,655 Well, I might not know about hooking up or... 1217 01:08:12,656 --> 01:08:15,858 Or hauling in, but Shacker, Nunesy, and Skeemo 1218 01:08:15,859 --> 01:08:18,528 sounds like... A law firm. 1219 01:08:20,630 --> 01:08:25,734 So... how long before this is out of your system? 1220 01:08:25,735 --> 01:08:28,070 Gary. 1221 01:08:28,071 --> 01:08:30,540 Don't "Gary" me, Donna. I'm just asking. 1222 01:08:33,843 --> 01:08:38,514 I'm thinking of fishing for a year, 1223 01:08:38,515 --> 01:08:40,283 you know, deferring law school. 1224 01:08:40,284 --> 01:08:43,186 D... don't screw around, Charlie. 1225 01:08:43,187 --> 01:08:46,088 This is Boston University Law. 1226 01:08:46,089 --> 01:08:48,657 It'll open doors for you the rest of your life. 1227 01:08:48,658 --> 01:08:49,626 I don't want doors opened for me. 1228 01:08:49,627 --> 01:08:50,860 I want my own thing. 1229 01:08:52,095 --> 01:08:54,663 You... you want what you think Tom has, 1230 01:08:54,664 --> 01:08:56,399 but you're gonna find out he's got shit. 1231 01:08:56,400 --> 01:08:58,434 Stop idolizing him. 1232 01:08:58,435 --> 01:09:00,069 You're better than he is. 1233 01:09:01,605 --> 01:09:03,506 No offense. 1234 01:09:03,507 --> 01:09:05,275 I'm just thinking about it! 1235 01:09:10,814 --> 01:09:13,148 He's disappointed. 1236 01:09:13,149 --> 01:09:17,753 You surprised him. 1237 01:09:17,754 --> 01:09:19,588 Honey, please take this slow. 1238 01:09:19,589 --> 01:09:21,191 Mom, there's something else. 1239 01:09:22,659 --> 01:09:24,560 Mr. Eldridge has cancer. 1240 01:09:24,561 --> 01:09:26,395 What? 1241 01:09:26,396 --> 01:09:29,365 Ray? 1242 01:09:29,366 --> 01:09:32,868 Me and Tom drove him home from Mass General. 1243 01:09:32,869 --> 01:09:34,903 Well, Mr. Eldridge told Tom 1244 01:09:34,904 --> 01:09:36,739 that he wanted him to have the boat, 1245 01:09:36,740 --> 01:09:39,075 and Tom said no, and then they just fought. 1246 01:09:44,814 --> 01:09:46,650 It's that bad, huh? 1247 01:09:49,253 --> 01:09:51,420 Ray's giving up the boat. 1248 01:09:51,421 --> 01:09:53,322 Mom, him and Tom, 1249 01:09:53,323 --> 01:09:55,057 they've got to find a way to figure things out, 1250 01:09:55,058 --> 01:09:57,125 because if... Some girl for you 1251 01:09:57,126 --> 01:09:59,329 named, uh, Mabel. 1252 01:10:08,238 --> 01:10:10,274 I didn't think they named girls Mabel anymore. 1253 01:10:13,009 --> 01:10:14,042 Hey. 1254 01:10:14,043 --> 01:10:15,611 I heard you were home, white boy. 1255 01:10:15,612 --> 01:10:17,946 Yeah. 1256 01:10:17,947 --> 01:10:19,582 Who told you, Skeemo? 1257 01:10:19,583 --> 01:10:21,684 Uh-huh. 1258 01:10:21,685 --> 01:10:23,552 I'm trying to see you. 1259 01:10:23,553 --> 01:10:25,754 Were you gonna ghost me? 1260 01:10:25,755 --> 01:10:27,856 Look, I... I don't even have your number. 1261 01:10:27,857 --> 01:10:28,891 You could have called someone. 1262 01:10:28,892 --> 01:10:31,627 You have resources. 1263 01:10:31,628 --> 01:10:33,462 Look, I have been thinking about everything 1264 01:10:33,463 --> 01:10:34,630 that's been going on with... 1265 01:10:34,631 --> 01:10:35,911 Do you got a girlfriend, Charlie? 1266 01:10:39,536 --> 01:10:41,370 Not right now. 1267 01:10:41,371 --> 01:10:43,939 I mean, not... not steady. 1268 01:10:43,940 --> 01:10:45,709 Well, do you want one or don't you? 1269 01:10:48,545 --> 01:10:50,145 Maybe. 1270 01:10:50,146 --> 01:10:52,581 Well, you better decide, Mr. Maybe, 1271 01:10:52,582 --> 01:10:53,949 because I am parked outside 1272 01:10:53,950 --> 01:10:57,052 of your big, expensive Padanaram mansion. 1273 01:10:57,053 --> 01:10:58,822 You got fucking horses back there? 1274 01:11:01,725 --> 01:11:05,061 And I need advice filling out my community college apps. 1275 01:11:14,838 --> 01:11:17,807 We have to write an essay for the application. 1276 01:11:20,176 --> 01:11:24,146 You should probably write it about how good you kiss. 1277 01:11:24,147 --> 01:11:26,214 You know I've actually only ever written an essay once? 1278 01:11:26,215 --> 01:11:29,251 - Yeah? - Yeah, senior year, Moby Dick. 1279 01:11:29,252 --> 01:11:34,256 Um, maybe we should leave Herman Melville out of this. 1280 01:11:34,257 --> 01:11:36,459 You know, I tried to read it, but I quit 200 pages in. 1281 01:11:36,460 --> 01:11:38,060 - Yeah? - Yeah. 1282 01:11:38,061 --> 01:11:40,663 Um... 1283 01:11:40,664 --> 01:11:42,931 I couldn't relate. 1284 01:11:42,932 --> 01:11:46,301 My essay was "too many damn dudes on that boat." 1285 01:11:46,302 --> 01:11:47,504 I hear that. 1286 01:11:51,575 --> 01:11:54,677 So? 1287 01:11:54,678 --> 01:11:55,811 What? 1288 01:11:55,812 --> 01:11:57,213 What's gonna be my essay? 1289 01:12:04,120 --> 01:12:07,856 What about if you make it personal? 1290 01:12:07,857 --> 01:12:09,692 You know, what makes you scared, 1291 01:12:09,693 --> 01:12:11,294 what makes you happy. 1292 01:12:17,033 --> 01:12:18,567 - Yeah. - Yeah? 1293 01:12:18,568 --> 01:12:20,903 Yeah. 1294 01:12:20,904 --> 01:12:23,305 It was a great crew while it lasted. 1295 01:12:23,306 --> 01:12:26,141 Hey, we don't know it's over yet. 1296 01:12:26,142 --> 01:12:28,478 Didn't tell my wife I'm unemployed yet. 1297 01:12:33,016 --> 01:12:34,883 Yo, what happened? 1298 01:12:34,884 --> 01:12:37,920 $100,000 fine, catch forfeited, 1299 01:12:37,921 --> 01:12:40,255 said Ray's lucky to keep his fucking license. 1300 01:12:40,256 --> 01:12:42,090 Shit. 1301 01:12:42,091 --> 01:12:43,426 I thought it was just supposed to be 1302 01:12:43,427 --> 01:12:46,061 a... a preliminary hearing. 1303 01:12:46,062 --> 01:12:47,362 Well, their minds were made up. 1304 01:12:47,363 --> 01:12:48,431 Why see me twice? 1305 01:12:48,432 --> 01:12:49,865 Especially in that suit. 1306 01:12:49,866 --> 01:12:51,668 I would fine you a million fuck dollars. 1307 01:12:53,503 --> 01:12:54,537 Easy for you to laugh. 1308 01:12:54,538 --> 01:12:55,671 You got everything. 1309 01:12:55,672 --> 01:12:58,273 Yeah, you're right. 1310 01:12:58,274 --> 01:13:01,144 I got everything, including you. 1311 01:13:04,714 --> 01:13:06,349 Face only a mother could love. 1312 01:13:10,386 --> 01:13:12,354 Yeah, son of a bitch said I could send it out 1313 01:13:12,355 --> 01:13:13,689 as my Christmas card. 1314 01:13:13,690 --> 01:13:14,890 Yeah. 1315 01:13:14,891 --> 01:13:16,124 Ah, shit. 1316 01:13:16,125 --> 01:13:18,261 How are we gonna make $100,000? 1317 01:13:19,429 --> 01:13:21,029 Well, Ray's house is against it, 1318 01:13:21,030 --> 01:13:22,598 so we're fucked at the bank. 1319 01:13:22,599 --> 01:13:24,032 We can't fish it up because the boat's impounded 1320 01:13:24,033 --> 01:13:25,469 until the fine's paid. 1321 01:13:32,642 --> 01:13:36,479 But goddamn if I'm gonna lose my father's boat. 1322 01:13:36,480 --> 01:13:39,215 I... I still don't see what's in it for me. 1323 01:13:41,050 --> 01:13:42,117 You lend us the money. 1324 01:13:42,118 --> 01:13:44,186 You... you pay the fine. 1325 01:13:44,187 --> 01:13:47,956 We'll fish exclusively for Excelsior 1326 01:13:47,957 --> 01:13:51,027 until you recoup your 100 plus another 50. 1327 01:13:52,962 --> 01:13:54,697 50% return on my dollar. 1328 01:13:54,698 --> 01:13:56,932 Yeah. 1329 01:13:56,933 --> 01:13:59,002 I wish life were that simple. 1330 01:14:06,710 --> 01:14:11,848 I can't let my father die with his boat tied up. 1331 01:14:15,184 --> 01:14:17,120 Name your terms, and you got a deal. 1332 01:14:23,527 --> 01:14:27,530 The "Finestkind" is a highliner. 1333 01:14:27,531 --> 01:14:32,234 Ray Eldridge running it would be a great investment, 1334 01:14:32,235 --> 01:14:34,638 but you... 1335 01:14:37,306 --> 01:14:39,842 No. 1336 01:14:39,843 --> 01:14:44,279 And, uh, 1337 01:14:44,280 --> 01:14:48,016 the way you're feelin' right now, Tom? 1338 01:14:48,017 --> 01:14:49,853 Never forget it. 1339 01:15:38,835 --> 01:15:41,069 Donna. 1340 01:15:41,070 --> 01:15:43,438 Hey, Ray. 1341 01:15:43,439 --> 01:15:45,073 How are you doing? 1342 01:15:45,074 --> 01:15:49,111 Never better. 1343 01:15:49,112 --> 01:15:51,279 Charlie told me. 1344 01:15:51,280 --> 01:15:52,948 Did he? 1345 01:15:52,949 --> 01:15:54,684 You come to say goodbye? 1346 01:15:59,122 --> 01:16:02,324 Oh, come over here. 1347 01:16:02,325 --> 01:16:03,593 Come on. 1348 01:16:06,329 --> 01:16:11,434 Rocky, you got a good, cold white wine hidden back there? 1349 01:16:12,435 --> 01:16:14,837 Chardonnay or a Pinot Grigio? 1350 01:16:14,838 --> 01:16:16,471 - Chardonnay. - Yeah. 1351 01:16:16,472 --> 01:16:18,007 - In a paper cup. - In a paper cup. 1352 01:16:22,245 --> 01:16:23,612 Only you could ever do this to me. 1353 01:16:23,613 --> 01:16:24,980 What? 1354 01:16:24,981 --> 01:16:29,584 Make me laugh and make me cry at the same time. 1355 01:16:29,585 --> 01:16:30,619 Does it hurt? 1356 01:16:30,620 --> 01:16:32,287 I can handle it. 1357 01:16:32,288 --> 01:16:34,522 That's not what I asked. 1358 01:16:34,523 --> 01:16:35,624 Here you go. 1359 01:16:35,625 --> 01:16:37,826 Thanks, Rock. 1360 01:16:37,827 --> 01:16:39,728 How's Tom handling it? 1361 01:16:39,729 --> 01:16:41,030 Ooh. 1362 01:16:44,868 --> 01:16:47,369 It's not too late. 1363 01:16:47,370 --> 01:16:49,705 You put Tom in this world. 1364 01:16:49,706 --> 01:16:52,440 You can't leave without saying goodbye. 1365 01:16:52,441 --> 01:16:54,576 Me and Tom said goodbye a long time ago. 1366 01:16:54,577 --> 01:16:57,412 There's no point in saying it again. 1367 01:17:06,389 --> 01:17:10,125 Couldn't you have played one of your Merle Haggard songs? 1368 01:17:10,126 --> 01:17:13,862 I'm out of quarters, baby. 1369 01:17:20,036 --> 01:17:21,269 Heroin. 1370 01:17:21,270 --> 01:17:23,405 Smuggling fucking heroin. 1371 01:17:23,406 --> 01:17:25,674 Are you guys serious about this? 1372 01:17:25,675 --> 01:17:30,513 You go bad, you might as well go bad to the bone, baby. 1373 01:17:33,850 --> 01:17:35,650 What if we get caught? 1374 01:17:35,651 --> 01:17:37,219 I'll go to Walpole, 1375 01:17:37,220 --> 01:17:39,421 lift some weights, do some time. 1376 01:17:39,422 --> 01:17:41,824 We'll all get jobs in the laundry. 1377 01:17:41,825 --> 01:17:44,359 Not gonna get caught. 1378 01:17:44,360 --> 01:17:47,262 We're gonna go ten miles offshore, 1379 01:17:47,263 --> 01:17:49,664 pick up a drop, 1380 01:17:49,665 --> 01:17:50,966 deliver it back onshore. 1381 01:17:50,967 --> 01:17:52,300 Done. 1382 01:17:52,301 --> 01:17:54,169 Pick up a hundred-grand delivery fee. 1383 01:17:54,170 --> 01:17:55,303 We don't gotta stick with the cards 1384 01:17:55,304 --> 01:17:57,272 that we were dealt, man. 1385 01:17:57,273 --> 01:17:58,673 Fuck the cards. 1386 01:17:58,674 --> 01:18:01,476 - Fuck the cards. - Yeah, fucking fuck the cards. 1387 01:18:01,477 --> 01:18:03,713 We deal ourselves a new hand. 1388 01:18:11,287 --> 01:18:13,489 What do I tell Charlie? 1389 01:18:14,690 --> 01:18:16,058 Ooh, tell Charlie? 1390 01:18:16,059 --> 01:18:17,192 Yeah, he's part of the crew. 1391 01:18:17,193 --> 01:18:18,527 He's got a right to know. 1392 01:18:20,563 --> 01:18:25,268 Yo, Charlie's the one who set this up. 1393 01:18:31,908 --> 01:18:33,476 Sorry we're late. 1394 01:18:37,146 --> 01:18:39,081 You found these drug guys? 1395 01:18:39,082 --> 01:18:41,549 You brokered the deal? 1396 01:18:41,550 --> 01:18:43,151 Yeah. 1397 01:18:43,152 --> 01:18:45,153 My mom knows them. 1398 01:18:45,154 --> 01:18:46,521 Yeah, she says it's cool. 1399 01:18:46,522 --> 01:18:49,224 Oh, your girlfriend's convicted felon, 1400 01:18:49,225 --> 01:18:50,793 drug-dealing mother says it's cool. 1401 01:18:50,794 --> 01:18:54,529 I feel so much better now. 1402 01:18:54,530 --> 01:18:55,898 Listen, if you're not interested, 1403 01:18:55,899 --> 01:18:57,833 they're just gonna find somebody else who is. 1404 01:18:57,834 --> 01:18:58,901 Was that a threat? 1405 01:18:58,902 --> 01:19:00,368 No. 1406 01:19:00,369 --> 01:19:01,736 I'm just saying they wanna do business. 1407 01:19:01,737 --> 01:19:03,238 So whether that's with us or whoever, 1408 01:19:03,239 --> 01:19:04,740 it really doesn't matter. 1409 01:19:19,455 --> 01:19:20,956 How does it work? 1410 01:19:20,957 --> 01:19:22,826 They wanna meet at Supreme Donuts in an hour. 1411 01:19:28,564 --> 01:19:31,399 There you go. 1412 01:19:31,400 --> 01:19:33,235 Marky, I asked for a cruller. 1413 01:19:33,236 --> 01:19:34,670 Does look a cruller to you? 1414 01:19:35,805 --> 01:19:37,339 Ah, here we go. There they are. 1415 01:19:37,340 --> 01:19:38,707 Yeah, get this out of here. 1416 01:19:45,949 --> 01:19:47,917 What is this, Mabel, a fucking convention? 1417 01:19:49,252 --> 01:19:50,785 This is Tom. 1418 01:19:50,786 --> 01:19:52,255 He's the captain. 1419 01:19:54,323 --> 01:19:55,790 Hi, Tom. 1420 01:19:55,791 --> 01:19:57,625 I'm Weeks. 1421 01:19:57,626 --> 01:19:58,928 Pull up a chair. 1422 01:20:04,901 --> 01:20:06,034 Everybody, sit down. 1423 01:20:06,035 --> 01:20:07,236 Relax. 1424 01:20:08,471 --> 01:20:10,173 Would you like some coffee? 1425 01:20:11,307 --> 01:20:14,310 Yeah, I'll take a black, no sugar. 1426 01:20:16,712 --> 01:20:18,381 Counter's over there, motherfucker. 1427 01:20:20,884 --> 01:20:22,918 Hey. 1428 01:20:22,919 --> 01:20:24,853 He's with you guys? 1429 01:20:24,854 --> 01:20:26,088 Yeah. 1430 01:20:26,089 --> 01:20:27,122 He just thinks he's better than us, 1431 01:20:27,123 --> 01:20:29,557 so he sits by himself. 1432 01:20:29,558 --> 01:20:30,825 20 grand. 1433 01:20:30,826 --> 01:20:33,262 Another 80 when you hand over my stock. 1434 01:20:36,866 --> 01:20:38,833 You know, Mabel here says you guys are one-timing, 1435 01:20:38,834 --> 01:20:43,305 but if this works out... 1436 01:20:43,306 --> 01:20:46,108 No, this is it. One time only. 1437 01:20:46,109 --> 01:20:47,576 Short on cash? 1438 01:20:54,017 --> 01:20:56,218 Mabel here, she has all the, uh, times, 1439 01:20:56,219 --> 01:20:58,386 addresses, you know, attitude and longitude... 1440 01:20:58,387 --> 01:20:59,787 All that bullshit. 1441 01:20:59,788 --> 01:21:01,256 We was gonna write it on her panties, 1442 01:21:01,257 --> 01:21:02,777 but it turns out she's not wearing any. 1443 01:21:04,427 --> 01:21:07,029 Ha-ha. There you are. 1444 01:21:07,030 --> 01:21:10,365 All right, so you're the one with his brain in his dick. 1445 01:21:10,366 --> 01:21:12,434 You I don't think I like. 1446 01:21:12,435 --> 01:21:16,471 And you, you're a dumbass. 1447 01:21:16,472 --> 01:21:21,677 You, I've seen those eyes before. 1448 01:21:23,779 --> 01:21:26,950 Those are the eyes that keep people like me in business. 1449 01:21:28,784 --> 01:21:30,618 And you're the righteously pissed off one. 1450 01:21:30,619 --> 01:21:33,288 You I can deal with, even if you are fucking mute. 1451 01:21:33,289 --> 01:21:35,023 All right, guys, don't fuck up. 1452 01:21:35,024 --> 01:21:36,891 No second chances. 1453 01:21:36,892 --> 01:21:38,327 Your mom's got my number. 1454 01:21:40,529 --> 01:21:42,999 I expect to see you promptly after the fact. 1455 01:21:47,203 --> 01:21:50,472 Sure your brother-in-law's okay with this? 1456 01:21:50,473 --> 01:21:52,707 Yeah, he owes me a favor. 1457 01:21:52,708 --> 01:21:53,977 A big one. 1458 01:21:57,346 --> 01:21:59,647 Let's take her to the ice house. 1459 01:21:59,648 --> 01:22:01,783 What do we need ice for? 1460 01:22:01,784 --> 01:22:03,918 Make a couple of tows, 1461 01:22:03,919 --> 01:22:06,321 have some fish in the hole if the Coast Guard boards us, 1462 01:22:06,322 --> 01:22:09,824 wanna know why we're out there empty. 1463 01:22:09,825 --> 01:22:13,561 See, that's why you're the captain, right? 1464 01:22:13,562 --> 01:22:15,764 All right, boys, let's go. 1465 01:22:22,371 --> 01:22:23,838 What? 1466 01:22:23,839 --> 01:22:25,773 Just so you know, Charlie, this is it. 1467 01:22:25,774 --> 01:22:28,377 After this, we go separate ways. 1468 01:22:31,147 --> 01:22:32,680 What are you talking about? 1469 01:22:32,681 --> 01:22:33,982 Don't start this shit again. 1470 01:22:33,983 --> 01:22:35,950 You can turn in any time. 1471 01:22:35,951 --> 01:22:37,319 No, I'm not turning in. 1472 01:22:37,320 --> 01:22:38,786 I'm not going anywhere. This is my deal. 1473 01:22:38,787 --> 01:22:40,788 It was my idea. I set the whole thing up. 1474 01:22:40,789 --> 01:22:43,425 Do you know what line you're crossing right now? 1475 01:22:43,426 --> 01:22:45,994 What... what line I'm crossing? 1476 01:22:45,995 --> 01:22:47,529 Did you know what line you were crossing 1477 01:22:47,530 --> 01:22:50,098 when you went into Canada? 1478 01:22:50,099 --> 01:22:52,267 Huh? You crossed a line 1479 01:22:52,268 --> 01:22:54,436 to say "fuck you" to your father, right? 1480 01:22:54,437 --> 01:22:57,839 And I crossed a line to help you. 1481 01:22:57,840 --> 01:22:59,607 Oh! 1482 01:22:59,608 --> 01:23:01,177 Get up on that fucking bowline. 1483 01:23:21,297 --> 01:23:22,998 That's him. That's him. 1484 01:23:56,365 --> 01:23:57,632 Let's get after it. 1485 01:23:57,633 --> 01:23:59,134 - We leave it. - We can't do that. 1486 01:23:59,135 --> 01:24:00,602 - We fucking leave it. - We can't do that. 1487 01:24:00,603 --> 01:24:02,070 We're leaving it there! 1488 01:24:02,071 --> 01:24:03,771 They're gonna think we ripped them off! 1489 01:24:03,772 --> 01:24:05,474 I'm gonna turn it back around. 1490 01:24:18,020 --> 01:24:19,788 Fuck. 1491 01:24:30,733 --> 01:24:32,400 You live. You die. 1492 01:24:32,401 --> 01:24:33,768 It's the in-between that counts. 1493 01:24:33,769 --> 01:24:35,603 Ray Eldridge said so, right? 1494 01:24:35,604 --> 01:24:37,305 Hey, this gets his boat back. 1495 01:24:37,306 --> 01:24:38,907 He dies knowing it's okay. 1496 01:24:51,454 --> 01:24:53,122 Yeah. 1497 01:24:56,225 --> 01:24:59,361 Yeah, we got it. 1498 01:24:59,362 --> 01:25:00,763 All right. 1499 01:25:02,698 --> 01:25:03,998 They wanna meet at the parking lot 1500 01:25:03,999 --> 01:25:06,734 of the Supreme Donuts in 10 minutes. 1501 01:25:06,735 --> 01:25:09,172 But they only want two of us there. 1502 01:25:11,940 --> 01:25:13,176 Shotgun. 1503 01:25:21,617 --> 01:25:23,219 Tom! 1504 01:25:27,156 --> 01:25:28,657 Tom, I'm coming with. 1505 01:25:35,331 --> 01:25:36,731 Get out. 1506 01:25:36,732 --> 01:25:39,401 What? 1507 01:25:39,402 --> 01:25:40,869 Get out. 1508 01:25:42,305 --> 01:25:43,538 It's the way it's gotta be. 1509 01:25:43,539 --> 01:25:45,039 It's me and Charlie till the wheels come off. 1510 01:25:45,040 --> 01:25:46,275 Get out. 1511 01:26:03,626 --> 01:26:04,992 Get the cashier's check. 1512 01:26:04,993 --> 01:26:06,228 We pay the fine. 1513 01:26:06,229 --> 01:26:08,563 Then how long before we get the boat? 1514 01:26:08,564 --> 01:26:10,866 We'll be fishing in no time. 1515 01:26:16,505 --> 01:26:17,572 What is it? 1516 01:26:17,573 --> 01:26:19,474 What? 1517 01:26:19,475 --> 01:26:20,676 Don't know. 1518 01:26:27,416 --> 01:26:28,850 Shit. Drugs are mine. 1519 01:26:28,851 --> 01:26:30,385 You don't know about it. You've never seen 'em. 1520 01:26:30,386 --> 01:26:31,653 Tell me you understand. 1521 01:26:31,654 --> 01:26:32,720 Police! Hands up! 1522 01:26:32,721 --> 01:26:34,155 Tell me you understand! 1523 01:26:34,156 --> 01:26:35,757 Turn off the car. Throw the keys out the window. 1524 01:26:35,758 --> 01:26:38,360 - I understand. - Turn off the car. 1525 01:26:38,361 --> 01:26:40,263 Throw the keys. Throw! 1526 01:26:43,532 --> 01:26:44,667 Get up. 1527 01:26:46,201 --> 01:26:48,003 Go, on the ground! 1528 01:26:52,408 --> 01:26:54,142 You dumb bastards. 1529 01:26:58,747 --> 01:27:00,115 You're not fucking cops. 1530 01:27:01,284 --> 01:27:03,819 Protect and serve, motherfucker. 1531 01:27:04,920 --> 01:27:06,289 Let's go. Let's go. 1532 01:27:18,701 --> 01:27:21,336 No! 1533 01:27:21,337 --> 01:27:24,005 - Oh. - Are you okay? 1534 01:27:24,006 --> 01:27:26,008 Fuck, he's busted your fucking head open. 1535 01:27:28,811 --> 01:27:30,077 I gotta get you to the hospital. 1536 01:27:30,078 --> 01:27:31,479 - No, uh... - Hold that. 1537 01:27:31,480 --> 01:27:32,714 No. 1538 01:27:32,715 --> 01:27:34,882 We gotta... we got... 1539 01:27:34,883 --> 01:27:36,784 We gotta go deal with those Boston guys. 1540 01:27:36,785 --> 01:27:40,455 They're gonna think we fucking stole from 'em. 1541 01:27:40,456 --> 01:27:43,326 All right. 1542 01:27:50,633 --> 01:27:52,233 No one's here. 1543 01:27:52,234 --> 01:27:54,703 Counter lady said they took off a few minutes ago. 1544 01:27:55,938 --> 01:27:59,441 Charlie, we're in trouble. 1545 01:27:59,442 --> 01:28:00,943 The hell are we gonna do? 1546 01:28:03,779 --> 01:28:06,881 They had badges, they had lights, 1547 01:28:06,882 --> 01:28:09,016 just like undercover cops. 1548 01:28:09,017 --> 01:28:11,553 We went to the doughnut place to tell Weeks what happened, 1549 01:28:11,554 --> 01:28:13,555 but we were late. 1550 01:28:13,556 --> 01:28:14,857 Already left. 1551 01:28:16,759 --> 01:28:19,661 What if Weeks sent those guys? 1552 01:28:19,662 --> 01:28:20,828 And why would he do that? 1553 01:28:20,829 --> 01:28:22,096 So he wouldn't have to pay us. 1554 01:28:22,097 --> 01:28:24,198 No, he... he wouldn't take a chance 1555 01:28:24,199 --> 01:28:26,034 with real cops showing up on us. 1556 01:28:32,608 --> 01:28:34,776 What's going on over there, Rock? 1557 01:28:34,777 --> 01:28:36,177 Don't know. 1558 01:28:36,178 --> 01:28:37,345 Boys were waiting. 1559 01:28:37,346 --> 01:28:38,414 Tom came in beat up. 1560 01:28:46,889 --> 01:28:48,456 What happened? 1561 01:28:48,457 --> 01:28:50,458 Weeks just called my mom and said you guys didn't show. 1562 01:28:50,459 --> 01:28:52,226 He's crazy mad. 1563 01:28:52,227 --> 01:28:53,361 We got robbed. 1564 01:28:53,362 --> 01:28:54,629 What? 1565 01:28:54,630 --> 01:28:55,864 Who were they? 1566 01:28:57,800 --> 01:28:59,634 Who's who? 1567 01:28:59,635 --> 01:29:01,703 The guys who jumped us. 1568 01:29:01,704 --> 01:29:03,137 Are you asking me? 1569 01:29:03,138 --> 01:29:05,139 How would I know? Tom, don't. 1570 01:29:05,140 --> 01:29:06,273 You set us up. 1571 01:29:06,274 --> 01:29:07,909 Are you fucking serious right now? 1572 01:29:07,910 --> 01:29:09,310 You fucking set us up. Look at me. 1573 01:29:09,311 --> 01:29:10,512 - I didn't fucking set you up. - Hey, whoa, whoa! 1574 01:29:10,513 --> 01:29:12,414 Hey! What the fuck is your problem? 1575 01:29:12,415 --> 01:29:13,815 - Stop! Stop it! - The fuck is your problem? 1576 01:29:13,816 --> 01:29:14,816 You fucking set us up! 1577 01:29:14,817 --> 01:29:15,950 Fuck you, I did! 1578 01:29:15,951 --> 01:29:17,485 How can you talk shit like that? 1579 01:29:17,486 --> 01:29:18,820 Charlie, she set us up! 1580 01:29:18,821 --> 01:29:19,954 You don't fucking know me! 1581 01:29:19,955 --> 01:29:21,122 - You fucking set us up! - Tom! 1582 01:29:21,123 --> 01:29:22,624 Never say some shit like that again! 1583 01:29:22,625 --> 01:29:24,191 - Come on, get out. - Get off. 1584 01:29:24,192 --> 01:29:25,994 Get your fucking hands off me! 1585 01:29:28,997 --> 01:29:31,332 Hey! Hey! Hey, stop! 1586 01:29:31,333 --> 01:29:32,400 I didn't fucking set you up, all right? 1587 01:29:32,401 --> 01:29:33,468 Would you stop? 1588 01:29:33,469 --> 01:29:34,403 I didn't set you up! 1589 01:29:34,404 --> 01:29:36,771 Okay! 1590 01:29:36,772 --> 01:29:38,506 - I like you guys. - Yeah, we like you. 1591 01:29:38,507 --> 01:29:39,941 Yeah, you like me too? 1592 01:29:39,942 --> 01:29:41,576 Why didn't you fucking like me in there? 1593 01:29:41,577 --> 01:29:42,810 You didn't say shit to Tom! 1594 01:29:42,811 --> 01:29:44,311 You just let him... you... 1595 01:29:44,312 --> 01:29:46,180 I just had to stand there and fucking take it! 1596 01:29:46,181 --> 01:29:47,615 He's my fucking brother. What do you want from me? 1597 01:29:47,616 --> 01:29:48,750 - Get the... shut the... - What am I supposed to do? 1598 01:29:48,751 --> 01:29:50,351 Get the fuck out of my way! 1599 01:29:50,352 --> 01:29:53,422 Mabel, I believe you! 1600 01:29:57,259 --> 01:29:58,461 Fuck! 1601 01:30:00,696 --> 01:30:03,866 I'm good. 1602 01:30:07,369 --> 01:30:10,004 That's fucking priceless. 1603 01:30:10,005 --> 01:30:11,873 What the hell's going on here, boys? 1604 01:30:11,874 --> 01:30:12,974 N... nothing, Ray. 1605 01:30:12,975 --> 01:30:14,642 Just a misunderstanding. 1606 01:30:14,643 --> 01:30:16,911 Misunderstanding? 1607 01:30:16,912 --> 01:30:18,480 You sure about that? 1608 01:30:18,481 --> 01:30:22,850 Your problems are much bigger than mine, I guarantee it. 1609 01:30:22,851 --> 01:30:25,487 No offense, Ray, but fuck off. 1610 01:30:25,488 --> 01:30:26,621 Who the hell do you think you are? 1611 01:30:26,622 --> 01:30:27,655 I'm your fucking son! 1612 01:30:27,656 --> 01:30:29,057 I'm your fucking daddy. 1613 01:30:43,706 --> 01:30:45,206 All right, boys. 1614 01:30:45,207 --> 01:30:47,008 I'm gonna cook you some food, 1615 01:30:47,009 --> 01:30:49,611 and we're gonna talk some shit out. 1616 01:30:49,612 --> 01:30:52,247 We'll figure this out, okay? 1617 01:30:54,783 --> 01:30:57,084 How you doing? 1618 01:30:57,085 --> 01:30:59,086 Yo, my guy, like, let's... 1619 01:30:59,087 --> 01:31:01,188 Let's just take this outside, okay? 1620 01:31:01,189 --> 01:31:02,857 Nah. 1621 01:31:02,858 --> 01:31:04,560 Keep going where you were going. 1622 01:31:16,505 --> 01:31:18,206 Tony, please. 1623 01:31:25,013 --> 01:31:27,081 She's got nothing to do with this, man. 1624 01:31:27,082 --> 01:31:28,916 Oh, no, I agree. 1625 01:31:28,917 --> 01:31:30,852 Only thing I would accuse your wife of 1626 01:31:30,853 --> 01:31:33,255 is making a wonderful cup of coffee. 1627 01:31:35,724 --> 01:31:37,091 Where's Jamie? 1628 01:31:37,092 --> 01:31:38,492 The living room, watching TV. 1629 01:31:38,493 --> 01:31:41,829 The boy likes Big Bird just like we used to. 1630 01:31:41,830 --> 01:31:43,698 Just get out of my house. 1631 01:31:43,699 --> 01:31:45,332 We'll talk about this outside. 1632 01:31:45,333 --> 01:31:46,634 Nah. 1633 01:31:46,635 --> 01:31:48,469 Kitchen table. 1634 01:31:48,470 --> 01:31:51,205 That's where the real family business gets done. 1635 01:31:51,206 --> 01:31:53,841 Tom. 1636 01:31:53,842 --> 01:31:55,911 Come on. Sit down. 1637 01:32:05,688 --> 01:32:10,057 So which part of "promptly after the fact" 1638 01:32:10,058 --> 01:32:13,127 did you have trouble understanding? 1639 01:32:13,128 --> 01:32:15,730 Because you fellas got something of mine, right? 1640 01:32:15,731 --> 01:32:18,233 Ah... 1641 01:32:20,669 --> 01:32:22,570 Oh, yeah, that's a problem we've been having. 1642 01:32:22,571 --> 01:32:24,839 How far apart are the pains now, Marky? 1643 01:32:24,840 --> 01:32:25,940 Just breathe. 1644 01:32:25,941 --> 01:32:27,374 About three minutes. 1645 01:32:27,375 --> 01:32:30,144 Now, the quicker you fellas help me with my problem, 1646 01:32:30,145 --> 01:32:31,946 the sooner you can handle your own. 1647 01:32:31,947 --> 01:32:33,848 Deal's a deal, cap, all right? 1648 01:32:33,849 --> 01:32:36,483 Big fish eats little fish. 1649 01:32:36,484 --> 01:32:39,153 Where's my heroin? 1650 01:32:39,154 --> 01:32:42,289 You should ask your girl, Mabel. 1651 01:32:42,290 --> 01:32:44,592 I actually stopped by there before I came here. 1652 01:32:44,593 --> 01:32:45,593 Ain't that right, Paul? 1653 01:32:45,594 --> 01:32:47,494 Oh, yeah. 1654 01:32:47,495 --> 01:32:49,931 See, you girlfriend said fake cops took it. 1655 01:32:49,932 --> 01:32:51,532 Come on. 1656 01:32:51,533 --> 01:32:52,566 You think we haven't heard that bullshit before? 1657 01:32:52,567 --> 01:32:54,435 - She set us up. - No, she didn't. 1658 01:32:54,436 --> 01:32:55,903 - Charlie. - She didn't fucking set us up! 1659 01:32:55,904 --> 01:32:57,605 The kid's right. 1660 01:32:57,606 --> 01:33:01,743 If you got a snitch, I'd look a little more internally. 1661 01:33:01,744 --> 01:33:03,477 And Mabel doesn't know squat. 1662 01:33:03,478 --> 01:33:05,346 And trust me, we asked her hard. 1663 01:33:05,347 --> 01:33:07,716 You fuck. What'd you do? 1664 01:33:11,019 --> 01:33:12,687 Call me that again. 1665 01:33:12,688 --> 01:33:13,988 Hey, hey! Come on! 1666 01:33:13,989 --> 01:33:15,657 - Ah! - Call me fucker again! 1667 01:33:15,658 --> 01:33:17,659 - Ah! - Hey, hey, hey! 1668 01:33:17,660 --> 01:33:19,360 Call me a fuck again! 1669 01:33:19,361 --> 01:33:21,563 - Hey, come on! - Call me a fuck again! 1670 01:33:22,631 --> 01:33:23,965 Come on! 1671 01:33:23,966 --> 01:33:25,633 I got you. Just breathe. 1672 01:33:25,634 --> 01:33:27,803 Just breathe. Not so fucking brave now? 1673 01:33:29,772 --> 01:33:32,807 Is this your brother? 1674 01:33:32,808 --> 01:33:35,109 Yo, Marky, this big fucker here, is my brother... 1675 01:33:35,110 --> 01:33:37,679 Irish twins, ten months apart. 1676 01:33:37,680 --> 01:33:41,082 You guys look more spread out than that. 1677 01:33:41,083 --> 01:33:44,251 Still a pain in the ass, though, right? 1678 01:33:44,252 --> 01:33:45,687 I don't have your heroin. 1679 01:33:45,688 --> 01:33:47,822 Well, if that's true, cap, then someone in your crew 1680 01:33:47,823 --> 01:33:48,890 blew up the deal. 1681 01:33:48,891 --> 01:33:50,157 Snitch is on your end. 1682 01:33:50,158 --> 01:33:51,592 I doubt it. 1683 01:33:51,593 --> 01:33:53,394 Paulie there's my cousin. 1684 01:33:53,395 --> 01:33:56,230 See, family will fuck you, but not like that. 1685 01:33:56,231 --> 01:33:57,832 Truth is, it doesn't fucking matter. 1686 01:33:57,833 --> 01:34:00,401 It's the price of doing business, all right? 1687 01:34:00,402 --> 01:34:02,203 Some fish you catch. Some get away. 1688 01:34:02,204 --> 01:34:03,705 Am I right? Ah! 1689 01:34:03,706 --> 01:34:04,706 Just breathe, baby. 1690 01:34:06,041 --> 01:34:07,809 Where I'm from, 1691 01:34:07,810 --> 01:34:10,311 you're only as good as your hard-earned reputation. 1692 01:34:10,312 --> 01:34:12,147 You can't have 'em laughing at you. 1693 01:34:13,682 --> 01:34:16,450 So I very much wanna get my dope back. 1694 01:34:16,451 --> 01:34:18,119 Oh, she's having the baby right now! 1695 01:34:18,120 --> 01:34:19,120 We're telling the truth! 1696 01:34:19,121 --> 01:34:21,222 Shut the fuck up! 1697 01:34:21,223 --> 01:34:23,024 It doesn't fucking matter! 1698 01:34:23,025 --> 01:34:26,728 The only thing that matters is this gets resolved tomorrow! 1699 01:34:26,729 --> 01:34:28,495 That's what happens when you work in the shop! 1700 01:34:28,496 --> 01:34:31,665 You get short fucking notice when people aren't happy! 1701 01:34:31,666 --> 01:34:33,500 Charlie, hold her! 1702 01:34:33,501 --> 01:34:34,535 Charlie! 1703 01:34:34,536 --> 01:34:35,537 Go! 1704 01:34:40,909 --> 01:34:44,478 Tomorrow morning, 10:00 a.m., 1705 01:34:44,479 --> 01:34:46,914 you're gonna bring my heroin to Supreme Donuts. 1706 01:34:46,915 --> 01:34:48,549 Otherwise, your troubles with me 1707 01:34:48,550 --> 01:34:50,551 are gonna be over one way or another. 1708 01:34:50,552 --> 01:34:51,719 Am I being clear? 1709 01:34:51,720 --> 01:34:53,255 Clear. 1710 01:34:57,325 --> 01:34:59,093 Are we sure? 1711 01:34:59,094 --> 01:35:02,964 Because I'm not talking about breaking your legs here, yeah? 1712 01:35:02,965 --> 01:35:04,566 I understand! 1713 01:35:07,035 --> 01:35:09,436 Let me explain one more time. 1714 01:35:09,437 --> 01:35:11,205 Hey, hey, hey! Come on... 1715 01:35:11,206 --> 01:35:12,606 Oh, oh... 1716 01:35:12,607 --> 01:35:14,242 Wait, stop! 1717 01:35:15,878 --> 01:35:17,545 Tomorrow. 1718 01:35:20,648 --> 01:35:21,783 Let's go. 1719 01:35:21,784 --> 01:35:23,250 It's okay. 1720 01:35:23,251 --> 01:35:24,651 See you soon. 1721 01:35:24,652 --> 01:35:27,421 Nunesy! Nunesy! Nunesy, 911! 1722 01:35:27,422 --> 01:35:29,690 Fuck. 1723 01:35:29,691 --> 01:35:30,859 Ah! 1724 01:35:47,776 --> 01:35:49,377 Mabel! 1725 01:35:52,314 --> 01:35:53,580 God, Charlie. 1726 01:35:53,581 --> 01:35:54,648 Mabel. 1727 01:35:54,649 --> 01:35:56,217 Charlie, I just... 1728 01:35:56,218 --> 01:35:58,285 I don't want you to look at me right now. 1729 01:35:58,286 --> 01:36:01,389 It's really ugly. 1730 01:36:02,590 --> 01:36:04,326 There's no one else I wanna look at. 1731 01:36:08,897 --> 01:36:11,265 I'm sorry. 1732 01:36:11,266 --> 01:36:13,000 I'm really sorry, Charlie. 1733 01:36:13,001 --> 01:36:14,436 Sorry. 1734 01:36:39,828 --> 01:36:41,429 Can I help you, sir? 1735 01:36:44,032 --> 01:36:45,567 I need some advice. 1736 01:37:06,788 --> 01:37:07,955 Hey, Charlie. 1737 01:37:07,956 --> 01:37:08,957 Oh, shit. 1738 01:37:12,094 --> 01:37:13,794 Mr. Eldridge. 1739 01:37:13,795 --> 01:37:16,330 What the hell are you doing with that pistol? 1740 01:37:16,331 --> 01:37:19,600 Where's Tom? What's going on? 1741 01:37:19,601 --> 01:37:20,902 Look, it's a long story. 1742 01:37:20,903 --> 01:37:22,236 You know Anne Marie Costa? 1743 01:37:22,237 --> 01:37:24,271 Know who she is: Tony Costa's wife. 1744 01:37:24,272 --> 01:37:26,073 Yeah. 1745 01:37:26,074 --> 01:37:29,610 She had a baby today, and, uh, Tom drove her to the hospital, 1746 01:37:29,611 --> 01:37:31,012 and I haven't seen him since. 1747 01:37:31,013 --> 01:37:32,013 I was hoping he was here. 1748 01:37:32,014 --> 01:37:33,248 So why the gun? 1749 01:37:36,919 --> 01:37:38,352 It's messed up. 1750 01:37:38,353 --> 01:37:39,954 Costa got shot by a burglar in their house. 1751 01:37:39,955 --> 01:37:44,458 I'm getting a rash from all your bullshit, Charlie. 1752 01:37:44,459 --> 01:37:45,928 You wanna hear what I know? 1753 01:37:48,463 --> 01:37:49,997 Yeah, sure. 1754 01:37:49,998 --> 01:37:54,468 You boys go out fishing on the double down. 1755 01:37:54,469 --> 01:37:57,671 You're back in port after one day. 1756 01:37:57,672 --> 01:38:02,409 I see Tom beat up, screaming about being set up. 1757 01:38:02,410 --> 01:38:04,778 Tony Costa catches a burglar in this house, 1758 01:38:04,779 --> 01:38:07,748 gets shot, and you, the college boy, 1759 01:38:07,749 --> 01:38:09,951 are running around with a pistol in your belt. 1760 01:38:09,952 --> 01:38:12,586 Even a half-wit New Bedford police detective 1761 01:38:12,587 --> 01:38:14,888 could figure this shit out. 1762 01:38:14,889 --> 01:38:16,723 I know. We're grown-ups, you know. 1763 01:38:16,724 --> 01:38:18,125 We can't run to our dads when things go wrong. 1764 01:38:18,126 --> 01:38:19,493 I'm not your father, Charlie. 1765 01:38:19,494 --> 01:38:21,195 I'm that son of a bitch, Ray Eldridge, 1766 01:38:21,196 --> 01:38:22,931 everybody tries to steer clear of. 1767 01:38:25,467 --> 01:38:26,633 Oh, hell, I don't even know 1768 01:38:26,634 --> 01:38:29,736 what I'm doing here anyway. 1769 01:38:29,737 --> 01:38:33,407 My wife divorced me, my son won't talk to me, 1770 01:38:33,408 --> 01:38:36,443 and I ought to be dying down in Texas, 1771 01:38:36,444 --> 01:38:38,846 not up here with a bunch of goddamn swamp Yankees. 1772 01:38:40,382 --> 01:38:43,217 Shit. 1773 01:38:43,218 --> 01:38:46,220 So why are you here? 1774 01:38:46,221 --> 01:38:47,854 The price of New England scallops 1775 01:38:47,855 --> 01:38:49,356 is a hell of a lot higher 1776 01:38:49,357 --> 01:38:51,225 than the price of Gulf Coast shrimp. 1777 01:38:51,226 --> 01:38:52,961 Right. 1778 01:38:56,564 --> 01:38:58,433 And I like the North Atlantic. 1779 01:39:02,704 --> 01:39:04,238 I heard the whales. 1780 01:39:04,239 --> 01:39:05,939 - Hmm. - Yeah. 1781 01:39:05,940 --> 01:39:07,908 Whereabouts? 1782 01:39:07,909 --> 01:39:09,610 Wheelhouse on the "Finestkind." 1783 01:39:09,611 --> 01:39:12,413 Oh, did you sing along with them? 1784 01:39:12,414 --> 01:39:15,817 No, I... 1785 01:39:29,631 --> 01:39:33,800 Gotta sing along with 'em, Charlie. 1786 01:39:33,801 --> 01:39:36,704 Otherwise, you just listening. 1787 01:39:43,578 --> 01:39:45,047 Your father love you, Charlie? 1788 01:39:48,516 --> 01:39:51,152 Yes, sir. 1789 01:39:51,153 --> 01:39:53,121 Well, I love my son too. 1790 01:39:56,724 --> 01:40:00,927 We're in trouble. 1791 01:40:00,928 --> 01:40:03,831 Then why don't you tell me about it? 1792 01:41:14,035 --> 01:41:15,503 Yo, Nunes. 1793 01:41:17,372 --> 01:41:19,440 Wondering if Tom crashed here. 1794 01:41:19,441 --> 01:41:20,707 I waited for him all night at the marsh, 1795 01:41:20,708 --> 01:41:22,042 but he didn't show. 1796 01:41:22,043 --> 01:41:23,544 You know where he went? 1797 01:41:23,545 --> 01:41:25,279 Yeah, Tom came ten minutes ago, 1798 01:41:25,280 --> 01:41:26,747 out of his fucking skull. 1799 01:41:26,748 --> 01:41:28,315 He asked to see my survival suit .38 1800 01:41:28,316 --> 01:41:30,952 and stuck it in my face like I'm the fucking snitch. 1801 01:41:33,555 --> 01:41:34,822 Did you know where he went? 1802 01:41:36,391 --> 01:41:38,493 He went to go see Skeemo at his grandmother's. 1803 01:41:39,727 --> 01:41:42,196 You know the address? 1804 01:41:42,197 --> 01:41:44,298 Yo, what's the fucking address? 1805 01:41:44,299 --> 01:41:46,767 85 Duffy Street, man. 1806 01:41:46,768 --> 01:41:49,136 All right. It's gonna be all right, okay? 1807 01:41:49,137 --> 01:41:50,537 Charlie! 1808 01:41:50,538 --> 01:41:52,239 Tommy's wrong, man. 1809 01:41:52,240 --> 01:41:55,075 Skeemo's one of us. 1810 01:42:32,580 --> 01:42:34,015 Tommy. 1811 01:42:35,750 --> 01:42:37,484 I didn't hear you come in. 1812 01:42:37,485 --> 01:42:39,353 I got a pizza. 1813 01:42:39,354 --> 01:42:40,887 You want some? 1814 01:42:40,888 --> 01:42:44,591 That's, uh... that's a lot of dope there, Skeemo. 1815 01:42:44,592 --> 01:42:46,327 Where the money come from? 1816 01:42:46,328 --> 01:42:49,129 I hit a scratch card for, like, 500 bucks. 1817 01:42:49,130 --> 01:42:50,397 Oh, okay. 1818 01:42:50,398 --> 01:42:51,565 Can you believe that shit? 1819 01:42:51,566 --> 01:42:53,800 Huh. 1820 01:42:53,801 --> 01:42:55,068 Lucky day, you know? 1821 01:42:55,069 --> 01:42:58,505 I went in there. I wasn't even gonna buy one. 1822 01:42:58,506 --> 01:43:01,543 Bought some cigarettes. I had five bucks left over. 1823 01:43:08,683 --> 01:43:12,486 Swallow it. 1824 01:43:12,487 --> 01:43:14,389 Swallow it, you snitch. 1825 01:43:17,792 --> 01:43:19,593 Swallow it. 1826 01:43:19,594 --> 01:43:23,096 Fuck. 1827 01:43:23,097 --> 01:43:25,332 What the fuck is wrong with you, man? 1828 01:43:25,333 --> 01:43:26,467 Jesus. Tell me what's up. 1829 01:43:26,468 --> 01:43:27,701 Fuck. 1830 01:43:27,702 --> 01:43:28,636 I don't know what you think I did. 1831 01:43:28,637 --> 01:43:29,637 Tell me what you... 1832 01:43:29,638 --> 01:43:30,937 Jesus Christ, Tom. 1833 01:43:30,938 --> 01:43:32,673 Charlie, your brother's gone fucking crazy. 1834 01:43:32,674 --> 01:43:34,207 - Put the gun down! - Christ, Tom! 1835 01:43:34,208 --> 01:43:35,842 Get out of here, Charlie. Go home, Charlie! 1836 01:43:35,843 --> 01:43:37,177 Tom, listen to me! 1837 01:43:37,178 --> 01:43:38,612 I don't know what the fuck he's... 1838 01:43:38,613 --> 01:43:42,083 Oh... fuck! 1839 01:43:44,319 --> 01:43:46,287 I needed a fix, all right? 1840 01:43:46,288 --> 01:43:49,056 I needed a fucking fix to know I could when I had to! 1841 01:43:50,592 --> 01:43:51,692 Can't trust a junkie, right? 1842 01:43:51,693 --> 01:43:54,227 Don't you know? 1843 01:43:54,228 --> 01:43:56,963 Well, I can't trust the junkie inside me. 1844 01:43:56,964 --> 01:44:01,134 Ray dies thinking his boat is lost because of you. 1845 01:44:01,135 --> 01:44:02,203 No. 1846 01:44:04,472 --> 01:44:06,373 That's your fault, not mine. 1847 01:44:06,374 --> 01:44:08,575 You're the captain. You crossed the line, not me. 1848 01:44:08,576 --> 01:44:09,610 That's on you. 1849 01:44:09,611 --> 01:44:11,012 Shut the fuck up! 1850 01:44:13,748 --> 01:44:16,049 Tom, you're my brother. Look at me. 1851 01:44:16,050 --> 01:44:19,320 Look at me. 1852 01:44:19,321 --> 01:44:21,522 You live and you die. 1853 01:44:21,523 --> 01:44:23,625 It's the in-between part that's important. 1854 01:44:24,959 --> 01:44:26,794 This is the in-between part. 1855 01:44:32,300 --> 01:44:34,035 Please. 1856 01:44:45,012 --> 01:44:46,480 I feel like I'm losing something. 1857 01:44:46,481 --> 01:44:48,149 I don't know how to get it back. 1858 01:44:54,756 --> 01:44:56,357 Yeah, I know exa... 1859 01:44:56,358 --> 01:44:58,859 I found it. 1860 01:44:58,860 --> 01:45:01,762 Good for you. 1861 01:45:01,763 --> 01:45:05,065 Yeah, right here. 1862 01:45:05,066 --> 01:45:10,771 I found you. 1863 01:45:10,772 --> 01:45:15,410 I got you, you fucking nutcase. 1864 01:45:19,714 --> 01:45:22,383 Come on. 1865 01:45:22,384 --> 01:45:24,352 Gotta make a deal. 1866 01:45:49,711 --> 01:45:51,277 Now that right there, Marky, 1867 01:45:51,278 --> 01:45:53,980 that's a goddamn righteous cruller right there. 1868 01:45:53,981 --> 01:45:55,716 I appreciate that with you. 1869 01:45:55,717 --> 01:45:59,786 Always, you always listen to what I say 1870 01:45:59,787 --> 01:46:01,622 or why I feel a thing. 1871 01:46:01,623 --> 01:46:04,225 Let me guess: will work for food? 1872 01:46:05,993 --> 01:46:11,364 I'm Ray Eldridge, Tom Eldridge's father. 1873 01:46:11,365 --> 01:46:13,066 So what? 1874 01:46:13,067 --> 01:46:14,869 I want you to leave my son alone. 1875 01:46:17,405 --> 01:46:20,307 You believe this fucking guy? 1876 01:46:21,909 --> 01:46:23,109 What, you hold his hand 1877 01:46:23,110 --> 01:46:25,311 when you walk him across the street? 1878 01:46:25,312 --> 01:46:27,948 Wipe his runny nose? 1879 01:46:27,949 --> 01:46:29,382 Ah, I got it. 1880 01:46:29,383 --> 01:46:31,885 When it snows out, you clip his mittens to his jacket 1881 01:46:31,886 --> 01:46:35,388 so doesn't lose one. 1882 01:46:35,389 --> 01:46:38,725 This motherfucker coming in here. 1883 01:46:38,726 --> 01:46:41,462 I want you to call it a day. 1884 01:46:41,463 --> 01:46:43,029 I can't do that. 1885 01:46:43,030 --> 01:46:45,165 Your kid owes me big time on something. 1886 01:46:45,166 --> 01:46:49,970 I got $15,000 in this sack. 1887 01:46:49,971 --> 01:46:52,973 I'll give it to ya. 1888 01:46:52,974 --> 01:46:56,510 I appreciate that. I do. 1889 01:46:56,511 --> 01:47:00,681 But you'd need, I don't know, another 300 sacks. 1890 01:47:00,682 --> 01:47:03,884 Does that help you understand the scope of this issue? 1891 01:47:03,885 --> 01:47:08,222 Please, leave Tom alone. 1892 01:47:09,657 --> 01:47:11,758 I wish I could, all right? 1893 01:47:11,759 --> 01:47:13,226 I got boys of my own. 1894 01:47:13,227 --> 01:47:16,530 I'd hate to see 'em jammed up like this. 1895 01:47:16,531 --> 01:47:18,565 But maybe, you know, you should have raised your son 1896 01:47:18,566 --> 01:47:21,234 not to go into business with guys like me, 1897 01:47:21,235 --> 01:47:23,570 you know, maybe doubled up on the belt, 1898 01:47:23,571 --> 01:47:25,305 been a better role model. 1899 01:47:25,306 --> 01:47:26,940 Coulda, shoulda, woulda. But I'll tell you what. 1900 01:47:26,941 --> 01:47:28,575 I'm gonna do you a favor, all right? 1901 01:47:28,576 --> 01:47:31,011 Give you a head start. 1902 01:47:31,012 --> 01:47:32,546 Why don't you go down here to this funeral home, 1903 01:47:32,547 --> 01:47:34,214 and I want you to go in there and pick out 1904 01:47:34,215 --> 01:47:35,982 a fucking pine box for your kid, 1905 01:47:35,983 --> 01:47:37,150 because he's gonna fucking need one. 1906 01:47:37,151 --> 01:47:38,886 Now, get the fuck out here! 1907 01:47:46,794 --> 01:47:48,963 This motherfucker coming in here. 1908 01:47:52,066 --> 01:47:53,234 No, oh, sh... 1909 01:48:09,350 --> 01:48:12,086 There's a man outside waiting on us. 1910 01:48:14,756 --> 01:48:16,056 He's pretty rough. 1911 01:48:16,057 --> 01:48:20,261 Go fuck yourself. 1912 01:49:26,728 --> 01:49:29,296 You hear the price of scallops this morning? 1913 01:49:31,733 --> 01:49:34,534 $25. 1914 01:49:34,535 --> 01:49:38,606 Sandra Jane brought in 18,000 pounds. 1915 01:49:55,256 --> 01:49:57,191 What'd you do, Pop? 1916 01:50:01,562 --> 01:50:07,467 Someday, if you ever have a son, 1917 01:50:07,468 --> 01:50:10,436 the first time you look at him, 1918 01:50:10,437 --> 01:50:15,175 you get a feeling all at once 1919 01:50:15,176 --> 01:50:20,513 that you'd die for him. 1920 01:50:20,514 --> 01:50:23,116 Little thing you never saw before, 1921 01:50:23,117 --> 01:50:27,054 and you would stone cold die for him. 1922 01:50:29,256 --> 01:50:32,092 That feeling doesn't go away. 1923 01:50:32,093 --> 01:50:35,962 You might forget. 1924 01:50:35,963 --> 01:50:38,365 But it's always there. 1925 01:50:42,036 --> 01:50:44,038 Always there. 1926 01:51:00,822 --> 01:51:05,558 I... I love you, Pop. 1927 01:51:05,559 --> 01:51:07,695 I do. 1928 01:51:12,233 --> 01:51:15,636 I've tried real hard to not ever need anyone. 1929 01:51:18,906 --> 01:51:21,108 Don't you do that. 1930 01:51:28,049 --> 01:51:29,516 Don't let him do that, Charlie. 1931 01:51:33,955 --> 01:51:35,489 No, sir. 1932 01:52:05,686 --> 01:52:08,989 Hey. 1933 01:52:08,990 --> 01:52:11,057 You all right? 1934 01:52:11,058 --> 01:52:12,125 You think they're gonna give me 1935 01:52:12,126 --> 01:52:13,761 a hard time in there? 1936 01:52:19,233 --> 01:52:21,335 Mabel, come on. You're safe with me. 1937 01:52:24,538 --> 01:52:26,540 I like trusting you, Charlie. 1938 01:52:31,412 --> 01:52:33,814 How do I look, white boy? 1939 01:52:33,815 --> 01:52:36,416 How do you look? 1940 01:52:36,417 --> 01:52:38,185 Fucking incredible. 1941 01:52:49,831 --> 01:52:50,831 Mm-hmm. 1942 01:52:50,832 --> 01:52:52,999 Almost ready. 1943 01:52:53,000 --> 01:52:54,668 My famous meatloaf. 1944 01:52:59,573 --> 01:53:01,674 So where did you go to school? 1945 01:53:01,675 --> 01:53:02,910 New Bedford High? 1946 01:53:06,981 --> 01:53:07,981 Yeah. 1947 01:53:07,982 --> 01:53:10,884 Blue House, Tan House? 1948 01:53:10,885 --> 01:53:12,785 I was actually in Gold House. 1949 01:53:12,786 --> 01:53:14,855 Me too. 1950 01:53:14,856 --> 01:53:16,923 You can take the girl out of New Bedford, 1951 01:53:16,924 --> 01:53:20,293 but you can't take New Bedford out of the girl. 1952 01:53:20,294 --> 01:53:21,929 And you shouldn't want to. 1953 01:53:25,266 --> 01:53:28,068 I keep her right here. 1954 01:53:28,069 --> 01:53:30,503 So what'd you wanna ask me? 1955 01:53:30,504 --> 01:53:34,374 Oh, uh, I wanted to borrow some money. 1956 01:53:34,375 --> 01:53:36,910 Sure. 1957 01:53:36,911 --> 01:53:39,212 How much? 1958 01:53:39,213 --> 01:53:41,182 $100,000. 1959 01:53:45,786 --> 01:53:49,789 To pay the fine on Ray Eldridge's boat. 1960 01:53:49,790 --> 01:53:52,125 Right. 1961 01:53:52,126 --> 01:53:53,259 Jesus Christ. 1962 01:53:53,260 --> 01:53:54,794 After everything that's happened, 1963 01:53:54,795 --> 01:53:56,829 everything that's gone so horribly wrong, 1964 01:53:56,830 --> 01:53:58,698 you still wanna fish? 1965 01:53:58,699 --> 01:54:00,833 Yeah. 1966 01:54:00,834 --> 01:54:02,135 I do. 1967 01:54:02,136 --> 01:54:03,703 Just because I'm a goddamn lawyer 1968 01:54:03,704 --> 01:54:05,038 doesn't mean you should be. Don't get mad, Dad. 1969 01:54:05,039 --> 01:54:07,140 What do you want me to do? 1970 01:54:07,141 --> 01:54:08,374 I want you to listen to me! 1971 01:54:08,375 --> 01:54:09,876 - O... okay, Charlie. - All right? 1972 01:54:09,877 --> 01:54:11,311 But you haven't said anything that makes sense 1973 01:54:11,312 --> 01:54:13,679 to me in a long time. 1974 01:54:13,680 --> 01:54:17,217 Look, I have done hard work when I was young, 1975 01:54:17,218 --> 01:54:18,684 and it's fulfilling. 1976 01:54:18,685 --> 01:54:19,520 It is. 1977 01:54:19,521 --> 01:54:21,554 But this is so dangerous. 1978 01:54:21,555 --> 01:54:23,823 Yeah, exactly. That's what I love about it. 1979 01:54:23,824 --> 01:54:26,259 You gotta fight out there. You gotta be brave. 1980 01:54:26,260 --> 01:54:29,795 You gotta be smart. You gotta be strong. 1981 01:54:29,796 --> 01:54:31,431 I feel alive when I'm out there. 1982 01:54:31,432 --> 01:54:32,665 I feel connected. 1983 01:54:32,666 --> 01:54:34,267 I feel like I'm making my own choices. 1984 01:54:34,268 --> 01:54:36,669 I feel like I'm getting closer to who I am! 1985 01:54:36,670 --> 01:54:39,439 But Charlie, law school is gonna give you 1986 01:54:39,440 --> 01:54:43,376 so many options. Dad, listen to me! 1987 01:54:43,377 --> 01:54:45,312 I'm not going to law school. 1988 01:54:52,753 --> 01:54:55,956 So... 1989 01:54:55,957 --> 01:54:59,292 If you stuck with this, 1990 01:54:59,293 --> 01:55:00,826 how long before you'd be a captain? 1991 01:55:00,827 --> 01:55:02,762 I'm not sure I wanna be captain. 1992 01:55:02,763 --> 01:55:03,930 Why not? 1993 01:55:03,931 --> 01:55:06,832 Tom's captain. 1994 01:55:06,833 --> 01:55:09,702 I couldn't be with him if I was one too. 1995 01:55:09,703 --> 01:55:11,637 And Tom needs me. 1996 01:55:11,638 --> 01:55:14,774 He needs me. I need him. 1997 01:55:14,775 --> 01:55:16,944 Dad, I have to be with my brother. 1998 01:55:20,714 --> 01:55:22,382 I have to. 1999 01:55:22,383 --> 01:55:25,818 Do you understand? 2000 01:55:25,819 --> 01:55:28,121 I do. 2001 01:55:28,122 --> 01:55:31,691 Fuck. 2002 01:55:31,692 --> 01:55:33,027 But I... I do. 2003 01:55:36,497 --> 01:55:38,532 Tell Tom to come see me tomorrow. 2004 01:55:40,034 --> 01:55:41,567 I'll help out with the legal work, 2005 01:55:41,568 --> 01:55:46,539 and, uh, I'll pay the fine on the boat. 2006 01:55:46,540 --> 01:55:48,241 Th... this is not a gift. 2007 01:55:48,242 --> 01:55:49,475 Okay. 2008 01:55:49,476 --> 01:55:50,943 - It's not a gift. - Okay, all right. 2009 01:55:50,944 --> 01:55:52,678 Not a gift, yeah. 2010 01:55:52,679 --> 01:55:53,946 Of course. We will pay it back. 2011 01:55:53,947 --> 01:55:56,316 Well, I'm not sure it's a loan either. 2012 01:55:56,317 --> 01:55:58,451 What do you mean? 2013 01:55:58,452 --> 01:56:01,621 I think I might want in on this, 2014 01:56:01,622 --> 01:56:03,324 be your business partner. 2015 01:56:04,691 --> 01:56:06,827 I... I'm out of my fucking mind. 2016 01:56:12,633 --> 01:56:14,501 It's great, ain't it? 2017 01:56:19,073 --> 01:56:24,810 Wherever you're going with this, 2018 01:56:24,811 --> 01:56:26,913 I want you to take me with you, Charlie. 2019 01:56:34,021 --> 01:56:35,589 All right. 2020 01:56:40,027 --> 01:56:42,529 You're crazy. Oh, not as crazy as you. 2021 01:56:43,930 --> 01:56:45,499 I love you, Dad. 2022 01:57:01,082 --> 01:57:03,117 There he is. 2023 01:57:05,519 --> 01:57:07,320 Here. 2024 01:57:07,321 --> 01:57:08,822 I'll take care of you. 2025 01:57:11,658 --> 01:57:13,794 Is "Finestkind" ready to rumble? 2026 01:57:36,750 --> 01:57:38,585 Hope nobody's in a hurry. 2027 01:58:45,486 --> 01:58:49,322 Yeah! 2028 01:58:49,323 --> 01:58:51,891 Not dead yet, Mr. Eldridge! 2029 01:58:51,892 --> 01:58:53,159 Whoo! 2030 01:58:53,160 --> 01:58:54,527 Crazy fishermen. 2031 01:58:54,528 --> 01:58:57,430 Oh. 2032 01:58:57,431 --> 01:58:59,466 Not dead yet! 2033 01:59:04,271 --> 01:59:06,907 Whoo! 2034 01:59:13,547 --> 01:59:17,218 - Whoo! - Not dead yet, Mr. Eldridge! 2035 01:59:32,299 --> 01:59:35,001 Outward goddamn bound! 2036 01:59:37,871 --> 01:59:39,940 Outward goddamn bound. 2037 01:59:46,613 --> 01:59:49,249 Mabel! 2038 01:59:49,250 --> 01:59:50,617 Charlie! 2039 01:59:52,553 --> 01:59:54,186 Whoo! 2040 01:59:54,187 --> 01:59:55,456 Charlie! 2041 02:00:16,543 --> 02:00:19,145 Finest kind, baby! 135703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.