All language subtitles for Fellow.Travelers.S01E08.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,811 --> 00:00:06,111  [narrator]   Previously on   Fellow Travelers...  2 00:00:06,311 --> 00:00:07,531  [Marcus]        Tim's organizing his life.      3 00:00:07,731 --> 00:00:08,941       He wants you to have this.      4 00:00:09,151 --> 00:00:10,451   He doesn't want    to hear from you.  5 00:00:10,651 --> 00:00:12,201     [Hawk]   Is this milk drinking       a habit of yours?  6 00:00:12,401 --> 00:00:15,201    I think my parents were hoping     it would make me taller.  7 00:00:15,701 --> 00:00:16,791  [Tim moaning]  8 00:00:16,991 --> 00:00:19,251  -[Hawk]   Who's my boy?   -[Tim]   I am! I am!  9 00:00:19,451 --> 00:00:20,291  [Frankie]   Do I scare you?      10 00:00:20,491 --> 00:00:21,461  [Marcus]    Why would you scare me?  11 00:00:21,661 --> 00:00:22,631  [Frankie]   I can handle myself.  12 00:00:22,831 --> 00:00:25,341  The question is,   "Can you handle me?"  13 00:00:25,541 --> 00:00:27,171  [Hawk] Mr. McLeod's   our head of security.  14 00:00:27,371 --> 00:00:28,761  [Mr. McLeod]   We've begun    issuing summons  15 00:00:28,961 --> 00:00:32,431  to those reported     or suspected of homosexuality.    16 00:00:32,631 --> 00:00:33,841  Have you ever   considered yourself  17 00:00:34,041 --> 00:00:35,431  to be in love   with another male?  18 00:00:36,971 --> 00:00:38,971    Pigs out of the Castro! Pigs--    19 00:00:39,181 --> 00:00:40,431    Trying to get yourself killed?     Come on!  20 00:00:40,631 --> 00:00:42,691  I've loved a man   for 20 years  21 00:00:42,891 --> 00:00:44,521  and lived   with the consequences.  22 00:00:44,721 --> 00:00:46,651   Do you have any idea what            fucking courage that takes?     23 00:00:46,851 --> 00:00:47,981   Jerome lives with us.  24 00:00:48,181 --> 00:00:50,031   Former student.    Homeless when I met him.  25 00:00:50,231 --> 00:00:52,321      Kimberly, there are things       about your father  26 00:00:52,521 --> 00:00:53,821  I don't understand.  27 00:00:54,021 --> 00:00:57,161  But I loved the life   we made together.  28 00:00:57,361 --> 00:00:59,911  I wish my dad   could be as cool as you.  29 00:01:00,111 --> 00:01:02,671      [Tim]   Your father loves you           the best way he knows how.      30 00:01:02,871 --> 00:01:05,251  Skippy, my boy's dead.  31 00:01:05,871 --> 00:01:07,171   He's dead.  32 00:01:07,371 --> 00:01:09,001  [Tim]        I've wasted all this time.      33 00:01:09,211 --> 00:01:11,091  -[Hawk] No.   -My life on you.  34 00:01:11,291 --> 00:01:12,341  [Hawk]   I have    to make a quick trip.  35 00:01:12,541 --> 00:01:13,511  Just two or three days.  36 00:01:13,711 --> 00:01:14,801  The rental agent's   coming on Friday.  37 00:01:15,001 --> 00:01:15,971  I'd like you   to be home for that.  38 00:01:16,171 --> 00:01:17,101  I will.  39 00:01:17,301 --> 00:01:19,181  Lucy, you're everything to me.     40 00:01:19,381 --> 00:01:20,351  If I was everything,  41 00:01:20,551 --> 00:01:22,021  you wouldn't be going   where you're going.  42 00:01:22,221 --> 00:01:24,191    [Tim]   You said you know someone        connected to the governor.      43 00:01:24,391 --> 00:01:26,191  Convince him   to set up a meeting  44 00:01:26,391 --> 00:01:27,521  with the governor's   chief of staff.  45 00:01:27,721 --> 00:01:29,361  Skippy, I can't   make that call.  46 00:01:29,561 --> 00:01:30,531  I have a family.  47 00:01:30,731 --> 00:01:31,861  I have a right   to protect them.  48 00:01:32,061 --> 00:01:34,031  And I have a right   not to die!  49 00:01:34,231 --> 00:01:35,701  [Nurse Randy]   Tim's had    another seizure.  50 00:01:35,901 --> 00:01:38,031      It was severe, but they were           able to pull him out of it.     51 00:01:38,231 --> 00:01:39,701  [Tim]   I seem to be always        searching for something  52 00:01:39,901 --> 00:01:41,871   to lose    myself in completely.  53 00:01:42,071 --> 00:01:44,081   It's like we say    in seminary,  54 00:01:44,281 --> 00:01:45,711  beyond measure.  55 00:01:45,911 --> 00:01:47,331   I have to go.  56 00:01:47,531 --> 00:01:49,381  I have to get over you.  57 00:01:49,581 --> 00:01:51,671  I didn't raise my boy   to be a soldier.  58 00:01:52,291 --> 00:01:53,221  [Tim]   Hawk.  59 00:01:53,421 --> 00:01:55,131  Promise you won't write.  60 00:01:55,461 --> 00:01:56,761  I won't.  61 00:01:58,011 --> 00:02:00,471  [theme music playing]  62 00:03:14,331 --> 00:03:16,381  [tap running]  63 00:03:29,931 --> 00:03:32,561  [phone ringing]  64 00:03:47,951 --> 00:03:48,991  Yeah.  65 00:03:50,581 --> 00:03:51,831  It's me.  66 00:03:52,031 --> 00:03:53,461  Lucy.  67 00:03:53,661 --> 00:03:54,671  [exhales deeply]  68 00:03:56,131 --> 00:03:58,671  Yeah, I thought   it was the hospital.  69 00:03:58,871 --> 00:04:00,971      It's been a rough 48 hours.     70 00:04:01,171 --> 00:04:03,431   -Hawk--      -I'm sorry I haven't called.     71 00:04:03,631 --> 00:04:04,881   Hawk.  72 00:04:05,221 --> 00:04:06,261  I'm here.  73 00:04:08,141 --> 00:04:09,141  Where?  74 00:04:10,141 --> 00:04:11,851  San Francisco.  75 00:04:12,051 --> 00:04:14,111   I didn't hear from you.    I was worried.  76 00:04:14,311 --> 00:04:15,861  Is everything all right?   Are the kids okay?  77 00:04:16,061 --> 00:04:18,191   No, nothing like that.    Everyone's fine.  78 00:04:18,391 --> 00:04:19,691  I was worried about you.  79 00:04:20,441 --> 00:04:21,651  I am worried.  80 00:04:24,901 --> 00:04:26,121  No, I'm fine.  81 00:04:26,321 --> 00:04:27,531  I'm fine.  82 00:04:29,621 --> 00:04:31,121  What about the house?  83 00:04:31,831 --> 00:04:33,461  The movers.  84 00:04:33,661 --> 00:04:34,961   All that's on hold.  85 00:04:38,841 --> 00:04:40,001  I see.  86 00:04:40,961 --> 00:04:42,131  We need to talk.  87 00:04:43,631 --> 00:04:45,301  [indistinct chatter]  88 00:04:58,351 --> 00:05:00,281    [reporter]   California Governor      George Deukmejian  89 00:05:00,481 --> 00:05:02,201   is being pressured    by gay rights advocates  90 00:05:02,401 --> 00:05:04,361   to sign legislation    aimed at preventing  91 00:05:04,571 --> 00:05:07,031  AIDS patients from being fired       or denied housing.  92 00:05:07,231 --> 00:05:08,321  Look who's here.  93 00:05:09,491 --> 00:05:10,951     Let's take you for a stroll.     94 00:05:11,161 --> 00:05:12,581  Careful with the scarf.  95 00:05:12,781 --> 00:05:14,331  I don't want to go out   like Isadora.  96 00:05:14,531 --> 00:05:15,671  [Paul] Mm-hmm.  97 00:05:15,871 --> 00:05:17,341  [reporter]   According    to the governor,  98 00:05:17,541 --> 00:05:19,131   compassion for    victims of AIDS  99 00:05:19,331 --> 00:05:20,711       is not a sufficient reason      100 00:05:20,911 --> 00:05:23,261      to make a significant change       in existing law.  101 00:05:23,461 --> 00:05:25,761   He says, "There is    too little evidence..."  102 00:05:25,961 --> 00:05:27,261  -Turn it off.    -"...that these groups  103 00:05:27,461 --> 00:05:28,761   face discrimination."  104 00:05:28,961 --> 00:05:31,021  [activists on TV]    Shame! Shame!  105 00:05:31,221 --> 00:05:32,181  [turns off TV]  106 00:05:34,721 --> 00:05:36,441      Replenished your supplies.      107 00:05:36,641 --> 00:05:37,731  How're you feeling?  108 00:05:45,861 --> 00:05:47,781  I'm seeing my friend   this afternoon.  109 00:05:47,981 --> 00:05:50,411  The fundraiser, who knows         the governor's chief of staff.    110 00:05:51,821 --> 00:05:53,291     That meeting that you wanted,    111 00:05:53,491 --> 00:05:55,201  that we had   the big fight over.  112 00:05:57,291 --> 00:05:58,331  Tim.  113 00:05:59,921 --> 00:06:02,711  I woke up last night,     and I didn't know where I was.    114 00:06:04,341 --> 00:06:08,421      I knew I was in a hospital,      but I couldn't remember.  115 00:06:13,181 --> 00:06:14,891  I didn't know who I was.  116 00:06:18,271 --> 00:06:20,191  Timothy David Laughlin.  117 00:06:21,981 --> 00:06:24,361      That adorable Catholic boy       from Staten Island.  118 00:06:28,781 --> 00:06:31,111  It's not true       what they say about vodka.      119 00:06:32,781 --> 00:06:34,411  I can smell it on you.  120 00:06:34,911 --> 00:06:36,411  Really, Hawk?  121 00:06:37,251 --> 00:06:38,911  10:00 in the morning.  122 00:06:40,961 --> 00:06:42,791  I'll let you know       how it goes with my friend.     123 00:06:43,791 --> 00:06:45,591      You're welcome, by the way.     124 00:06:51,591 --> 00:06:52,511  What's this?  125 00:06:52,711 --> 00:06:54,801      A do-not-resuscitate order.     126 00:06:56,641 --> 00:06:57,641  There's a chance   I could come out  127 00:06:57,841 --> 00:06:59,271  of the next seizure   on life support.  128 00:07:00,771 --> 00:07:03,781  The social worker thinks   I might want to consider.      129 00:07:03,981 --> 00:07:05,111  What?  130 00:07:10,741 --> 00:07:12,201  I'll be back.  131 00:07:12,401 --> 00:07:13,331  What can I get you?  132 00:07:13,531 --> 00:07:15,161      Something for your throat,       a Popsicle?  133 00:07:15,361 --> 00:07:16,281  Sure.  134 00:07:17,451 --> 00:07:18,451  Grape.  135 00:07:19,581 --> 00:07:20,621     I had you pegged for cherry.     136 00:07:26,341 --> 00:07:27,801  Lucy's in town.  137 00:07:29,591 --> 00:07:31,171  She asked   if she could see you.  138 00:07:33,801 --> 00:07:34,891  Excuse me.  139 00:07:35,091 --> 00:07:37,471  Tim,   I need to change your IV.      140 00:07:41,431 --> 00:07:43,191  ♪ pensive music ♪  141 00:07:55,701 --> 00:07:56,991  Too early for me.  142 00:08:02,001 --> 00:08:03,661  Know where my wife is   right now?  143 00:08:05,211 --> 00:08:06,761  I give up.  144 00:08:06,961 --> 00:08:08,791  The Fairmont Hotel.  145 00:08:10,001 --> 00:08:11,761  The one in San Francisco.      146 00:08:11,961 --> 00:08:13,551  [chuckling]  147 00:08:15,051 --> 00:08:16,841  I'm glad   you think it's funny.  148 00:08:21,351 --> 00:08:23,061     You can't smoke in here, sir.    149 00:08:23,261 --> 00:08:25,021  Christ.  150 00:08:25,221 --> 00:08:27,021  -Thank you.   -You're welcome.  151 00:08:30,191 --> 00:08:32,361  I think   Jerome has the virus.  152 00:08:32,561 --> 00:08:33,621  -What?   -He hasn't told me,  153 00:08:33,821 --> 00:08:36,281  but he's been   cold to me lately.  154 00:08:36,491 --> 00:08:38,531  I see him whispering   with Frankie.  155 00:08:41,581 --> 00:08:43,081  Why won't he tell me?  156 00:08:45,501 --> 00:08:46,751  Boys.  157 00:08:46,951 --> 00:08:48,381  What about 'em?  158 00:08:48,581 --> 00:08:50,921     Well, they never want to talk        about what's eating at them.     159 00:08:51,121 --> 00:08:52,961  It's up to you   to make the first move.  160 00:08:54,921 --> 00:08:56,131  Before it's too late.  161 00:09:00,971 --> 00:09:02,721  It's not fair.  162 00:09:03,891 --> 00:09:04,981  The kid was just  163 00:09:05,181 --> 00:09:07,151  figuring himself out   when it was spreading.  164 00:09:07,351 --> 00:09:10,731    And here I was, finally settled   and faithful to Frankie.  165 00:09:13,321 --> 00:09:14,361  And you?  166 00:09:15,241 --> 00:09:16,281  What?  167 00:09:16,821 --> 00:09:18,201  Your test?  168 00:09:21,911 --> 00:09:23,541  Negative.  169 00:09:27,001 --> 00:09:28,251  Son of a bitch.  170 00:09:30,711 --> 00:09:32,631  Still bulletproof.  171 00:09:32,831 --> 00:09:33,971  Yeah.  172 00:09:34,171 --> 00:09:37,261  [exhales deeply]  173 00:09:37,461 --> 00:09:38,721  [announcer on radio]    And the kick is wide,  174 00:09:38,921 --> 00:09:40,641   keeping Army in the lead.      175 00:09:42,811 --> 00:09:44,641   We'll pause now    to remind our listeners  176 00:09:44,851 --> 00:09:46,941   that the Red Cross    is working tirelessly  177 00:09:47,141 --> 00:09:49,521   on behalf of thousands    of Hungarian refugees  178 00:09:49,731 --> 00:09:51,271   fleeing the brutal    Soviet invasion.  179 00:09:52,151 --> 00:09:54,111  -[Lucy] Who's winning?   -Army.  180 00:09:54,311 --> 00:09:55,861   ...humanitarian effort    by donating--  181 00:09:56,061 --> 00:09:57,821  -You're having a big day.       -[turns off radio]  182 00:09:58,021 --> 00:09:59,531  Getting settled   in your new study?  183 00:09:59,741 --> 00:10:02,871  Mm. This'll always be   your father's study.  184 00:10:03,071 --> 00:10:04,371  -What's this?   -A telegram.  185 00:10:04,571 --> 00:10:05,791  It just came for you.  186 00:10:18,631 --> 00:10:20,561  Anything to worry about?  187 00:10:20,761 --> 00:10:25,101  No. It's just the boss   dogging me on my day off.      188 00:10:25,301 --> 00:10:27,891      Sweetheart, would you fetch      your hardworking husband a beer?  189 00:10:28,561 --> 00:10:29,861  Happy to.  190 00:10:30,061 --> 00:10:31,061  Thanks.  191 00:10:33,521 --> 00:10:35,571  [footsteps receding]  192 00:10:35,771 --> 00:10:38,111  ♪ suspenseful music ♪  193 00:11:11,061 --> 00:11:12,441  Mr. Fuller.  194 00:11:14,651 --> 00:11:16,021  Corporal Laughlin.  195 00:11:17,231 --> 00:11:18,611  You broke your promise.  196 00:11:19,861 --> 00:11:22,371      "Promise you won't write."       You wrote.  197 00:11:22,571 --> 00:11:26,041  You sent a telegram.   Very succinct.  198 00:11:26,241 --> 00:11:29,581    "Hawk. The Hungarian refugees.     Do something."  199 00:11:29,781 --> 00:11:31,001  If the Soviets   hadn't invaded Hungary,  200 00:11:31,201 --> 00:11:32,171  I might never have   heard from you.  201 00:11:32,371 --> 00:11:34,671  I was stuck       behind a desk at Fort Polk.     202 00:11:34,871 --> 00:11:36,461  I couldn't do anything,   but I knew someone  203 00:11:36,671 --> 00:11:39,131  at the State Department   who could.  204 00:11:39,331 --> 00:11:40,841  Still fighting   the anti-communism cause.      205 00:11:41,131 --> 00:11:42,641  Yes.  206 00:11:42,841 --> 00:11:44,471  But I didn't expect   a job offer.  207 00:11:44,671 --> 00:11:45,851  Well, you don't have   the job yet.  208 00:11:46,601 --> 00:11:47,601  Come on.  209 00:11:50,101 --> 00:11:51,681  -[man 1] Good afternoon.   -[man 2] Hello.  210 00:11:53,271 --> 00:11:54,611  [Osborne] When Congress   passed the Relief Act,  211 00:11:54,811 --> 00:11:55,941  we set up this office   to process  212 00:11:56,141 --> 00:11:58,491      as many Hungarian refugees       as we can.  213 00:11:58,691 --> 00:12:00,281  How many positions   are you looking to fill?  214 00:12:00,481 --> 00:12:01,741  Right now? Just five.  215 00:12:01,941 --> 00:12:05,491  Your application may take       some time to process.  216 00:12:05,691 --> 00:12:07,001  But a veteran   with your experience  217 00:12:07,201 --> 00:12:08,581      shouldn't have any trouble          getting a security clearance.    218 00:12:08,781 --> 00:12:11,331  And you have      a better-than-average chance     219 00:12:11,531 --> 00:12:13,081  of being selected,   considering you've been  220 00:12:13,291 --> 00:12:15,591      recommended by Mr. Fuller.      221 00:12:15,791 --> 00:12:17,961     He tells me you used to work      for Senator McCarthy.  222 00:12:18,961 --> 00:12:20,181  That's right. Yeah.  223 00:12:20,381 --> 00:12:22,971    Those cowards who censured him     in '54 were wrong.  224 00:12:23,591 --> 00:12:25,511  History will show.  225 00:12:25,711 --> 00:12:26,931  He's a great American.  226 00:12:28,221 --> 00:12:30,101  [indistinct chatter]  227 00:12:37,771 --> 00:12:39,991      Looks like that went well.      228 00:12:40,191 --> 00:12:42,661  Hawk, getting   security clearance,  229 00:12:42,861 --> 00:12:44,071      that's McLeod's department.     230 00:12:44,611 --> 00:12:45,701  The M Unit.  231 00:12:45,901 --> 00:12:47,871  Yeah, you don't have   to worry about McLeod.  232 00:12:48,071 --> 00:12:50,581  He's going to be       the ambassador to Ireland.      233 00:12:50,781 --> 00:12:53,501      Exposing perverts pays off.     234 00:12:53,701 --> 00:12:54,831  The M Unit's   still in business,  235 00:12:55,041 --> 00:12:56,291  but they're running   out of steam.  236 00:12:56,671 --> 00:12:57,711  Hey.  237 00:12:59,961 --> 00:13:01,051      You excited about the job?      238 00:13:01,251 --> 00:13:02,681  I am.  239 00:13:02,881 --> 00:13:04,301  I don't know   how to thank you.  240 00:13:06,591 --> 00:13:07,761     I could think of a few ways.     241 00:13:07,961 --> 00:13:09,561  That's not what I meant.  242 00:13:09,761 --> 00:13:11,141      The last time you and I...      243 00:13:14,021 --> 00:13:16,521  I had to join the Army   to get away from you.  244 00:13:16,721 --> 00:13:17,811  What's next?  245 00:13:18,651 --> 00:13:20,191  The Foreign Legion?  246 00:13:20,391 --> 00:13:21,481  [Tim scoffs]  247 00:13:22,781 --> 00:13:24,321  Thanks for your help.  248 00:13:26,361 --> 00:13:27,491  See you.  249 00:13:31,991 --> 00:13:33,741  I'll let you know   when I hear from Osborne.      250 00:13:34,371 --> 00:13:35,371  Thanks.  251 00:13:36,461 --> 00:13:38,001  ♪ mellow music ♪  252 00:13:44,261 --> 00:13:45,301  Just right over there.  253 00:13:45,501 --> 00:13:46,761  -[man 1] Sure.   -Thank you.  254 00:13:48,721 --> 00:13:50,721  -Here you go, sweetheart.       -Thank you.  255 00:13:50,921 --> 00:13:52,601  -[man 1] All right. Right there.   -[man 2] Perfect.  256 00:13:53,561 --> 00:13:55,401  -Mm.   -What?  257 00:13:55,601 --> 00:13:56,771  He's kicking.  258 00:13:56,971 --> 00:13:58,561  -Can I--       -Don't be afraid to touch.      259 00:14:01,021 --> 00:14:02,361  Wow.  260 00:14:04,481 --> 00:14:05,531  He?  261 00:14:06,651 --> 00:14:07,821  You're sure   it's a boy in there?  262 00:14:08,571 --> 00:14:10,241  I have a hunch.  263 00:14:10,441 --> 00:14:12,241  Doesn't every man   want a boy?  264 00:14:14,201 --> 00:14:16,081     I just want you and the baby      to be healthy.  265 00:14:16,831 --> 00:14:18,291  [man 1] Ma'am?  266 00:14:18,491 --> 00:14:19,421  Right here.  267 00:14:22,751 --> 00:14:25,051  -Oof. [chuckles]       -He's going to town there.      268 00:14:26,511 --> 00:14:27,721  [man 2] Excuse me.  269 00:14:27,921 --> 00:14:29,221      Where would you like this?      270 00:14:29,421 --> 00:14:30,931  Right there is perfect.  271 00:14:33,351 --> 00:14:35,601  ♪♪♪  272 00:14:39,391 --> 00:14:40,901  We'll get the rest.  273 00:14:41,101 --> 00:14:42,151  [Lucy] Thank you.  274 00:14:49,491 --> 00:14:52,161      [Mary] I'm writing speeches         for Representative Sullivan.     275 00:14:52,361 --> 00:14:53,871  -Missouri's own.   -[Mary] Mm-hmm.  276 00:14:54,071 --> 00:14:56,621     -She must be a hero of yours.     -[Mary] She is.  277 00:14:56,821 --> 00:14:58,501  And I intend to run   for her seat someday.  278 00:14:59,331 --> 00:15:01,671  Best part,  279 00:15:01,871 --> 00:15:04,011  I am no longer on the      federal government's payroll,    280 00:15:04,211 --> 00:15:08,341  so no risk of the FBI      raiding my underwear drawer.     281 00:15:08,541 --> 00:15:10,391  [Mary chuckles]  282 00:15:10,591 --> 00:15:13,351  And you?   Have you found something?      283 00:15:13,551 --> 00:15:16,061      I've applied for a position         in the Refugee Relief Office.    284 00:15:16,261 --> 00:15:17,221  At State?  285 00:15:17,931 --> 00:15:18,931  And, yes.  286 00:15:20,061 --> 00:15:21,611  Yes, he recommended me.  287 00:15:21,811 --> 00:15:23,861      -Don't worry, he's changed.      -Do people change?  288 00:15:24,061 --> 00:15:27,151  I have. I've stopped worshipping   false idols.  289 00:15:28,481 --> 00:15:30,441  McCarthy, Bishop Sheen.  290 00:15:31,451 --> 00:15:32,951  Even you-know-who.  291 00:15:34,741 --> 00:15:35,781  Aren't you proud of me?  292 00:15:41,001 --> 00:15:44,211  I got a letter last week   from Caroline.  293 00:15:45,171 --> 00:15:46,631  She's married.  294 00:15:46,831 --> 00:15:48,461  Living in Ohio   with her husband.  295 00:15:50,921 --> 00:15:51,971  That's her baby.  296 00:16:01,311 --> 00:16:03,151  I wonder sometimes,   when it all happened,  297 00:16:03,351 --> 00:16:06,321  if I had offered   to leave D.C. with her  298 00:16:06,521 --> 00:16:08,571  and find some cottage somewhere.  299 00:16:08,771 --> 00:16:10,571  We could have been     those two eccentric old ladies    300 00:16:10,771 --> 00:16:13,031  that all the busybodies   in town whisper about.  301 00:16:13,231 --> 00:16:15,031  The one with all the cats       and no husbands.  302 00:16:21,791 --> 00:16:23,841  Have you read    The Catcher in the Rye?  303 00:16:24,041 --> 00:16:26,381  -Mm-mm.   -There's a line in it.  304 00:16:26,581 --> 00:16:30,051    Something like, "If a kid wants       to grab for the gold ring,      305 00:16:30,881 --> 00:16:32,011      you have to let him do it.      306 00:16:32,211 --> 00:16:35,511  If they fall, they fall."      307 00:16:38,011 --> 00:16:39,181  What's the gold ring?  308 00:16:39,381 --> 00:16:41,101  I don't know   if Salinger would agree,  309 00:16:42,391 --> 00:16:43,681  but I think it's love.  310 00:16:48,731 --> 00:16:50,861  ♪♪♪  311 00:16:53,741 --> 00:16:56,281      I'm here to see a patient,       Timothy Laughlin.  312 00:16:56,481 --> 00:16:58,451  Room 511, straight ahead.      313 00:16:58,651 --> 00:17:00,371  [indistinct chatter]  314 00:17:12,341 --> 00:17:14,841     I don't need to wear gloves,      do I?  315 00:17:15,041 --> 00:17:16,721      No, you're perfectly safe.      316 00:17:17,551 --> 00:17:18,551  Thank you.  317 00:17:38,071 --> 00:17:39,071  May I?  318 00:17:50,291 --> 00:17:51,291  How are you?  319 00:17:53,631 --> 00:17:55,761  I have KS,   recurring seizures,  320 00:17:55,961 --> 00:17:58,131      and my hair is falling out.      What else? Um...  321 00:17:59,381 --> 00:18:01,471  Uh, my social worker   suggested I sign  322 00:18:01,671 --> 00:18:03,601      a do-not-resuscitate order.      How are you?  323 00:18:07,181 --> 00:18:09,981  The government      ought to do more about this.     324 00:18:10,181 --> 00:18:11,861  It's terrible.  325 00:18:12,061 --> 00:18:13,491  They could do more.  326 00:18:13,691 --> 00:18:17,241  But people like you would       have to pay higher taxes.      327 00:18:17,441 --> 00:18:19,831      My father used to argue for         a national healthcare system.    328 00:18:20,031 --> 00:18:22,281     He believed government should         take care of its citizens.      329 00:18:23,081 --> 00:18:24,121  So do I.  330 00:18:25,701 --> 00:18:28,291     It's not always wise to judge     someone on appearances.  331 00:18:30,171 --> 00:18:31,291  You're right.  332 00:18:34,461 --> 00:18:37,051  This hospital is not   what I expected it to be.      333 00:18:37,251 --> 00:18:39,351  It's the only one   like it in the country,  334 00:18:39,551 --> 00:18:42,141  where people with AIDS     are treated like human beings.    335 00:18:45,261 --> 00:18:47,641  I'm sorry, Mrs. Fuller,   but why are you here?  336 00:18:50,351 --> 00:18:51,811  I don't know.  337 00:18:55,771 --> 00:18:59,571  You mean something   to my husband.  338 00:18:59,771 --> 00:19:02,491      I suppose I had to see you       so I would know.  339 00:19:04,451 --> 00:19:05,741  Know?  340 00:19:07,791 --> 00:19:10,251  How much you mean to him.      341 00:19:10,451 --> 00:19:11,791  Shouldn't you ask him?  342 00:19:15,131 --> 00:19:16,301  Right.  343 00:19:17,171 --> 00:19:19,171  That wouldn't   get you anywhere.  344 00:19:19,881 --> 00:19:20,881  No.  345 00:19:23,011 --> 00:19:26,511  [breathes deeply]  346 00:19:28,101 --> 00:19:30,441     My time with Hawk was rushed,     with years in between.  347 00:19:30,641 --> 00:19:32,481  You had him   most of his life.  348 00:19:32,681 --> 00:19:34,691      But you were always there.      349 00:19:34,891 --> 00:19:36,191  I could never   get away from you.  350 00:19:36,391 --> 00:19:38,491  -It's not a contest.   -Of course it is.  351 00:19:38,691 --> 00:19:39,701  It always has been.  352 00:19:39,901 --> 00:19:40,781  Then why didn't you   leave him?  353 00:19:40,981 --> 00:19:42,531      Because we had a good life.     354 00:19:43,201 --> 00:19:44,541  And children.  355 00:19:44,741 --> 00:19:46,331  And then when Jackson...  356 00:19:47,531 --> 00:19:49,541     You don't want to hear this.     357 00:19:50,411 --> 00:19:51,461  Please.  358 00:19:58,671 --> 00:20:03,221  When Jackson died,   it was so unbearable.  359 00:20:04,551 --> 00:20:06,471  The only comfort I had  360 00:20:06,671 --> 00:20:08,981  was knowing that Hawk       understood that suffering,      361 00:20:09,181 --> 00:20:10,891  felt the same way.  362 00:20:14,441 --> 00:20:16,901  If I had had   to bear that alone,  363 00:20:18,861 --> 00:20:21,071  I wouldn't have   lived through it.  364 00:20:25,111 --> 00:20:26,741  I should be going.  365 00:20:29,281 --> 00:20:32,501  Mrs. Fuller, thank you  366 00:20:33,911 --> 00:20:35,251  for coming to see me.  367 00:20:36,251 --> 00:20:39,591  ♪ pensive music ♪  368 00:21:01,981 --> 00:21:03,531      [soft piano music playing]      369 00:21:09,241 --> 00:21:11,001  [Hawk]       It's a favor for a friend.      370 00:21:11,201 --> 00:21:12,831  He'll settle for anyone   on the governor's staff,  371 00:21:13,031 --> 00:21:15,211  but he's really hoping   to meet with Lonigan.  372 00:21:15,411 --> 00:21:16,671  -Howard?   -Yeah.  373 00:21:16,871 --> 00:21:18,341      Your friend's aiming high.      374 00:21:18,541 --> 00:21:20,551  You raise a lot of money   for the governor.  375 00:21:20,751 --> 00:21:22,681     How do you know this friend?     376 00:21:22,881 --> 00:21:24,461     He's actually Lucy's friend.     377 00:21:25,761 --> 00:21:26,971  He just...   He wants to have  378 00:21:27,171 --> 00:21:29,061  a civil conversation   about this disease.  379 00:21:29,261 --> 00:21:31,271  It's killing   an awful lot of people.  380 00:21:31,471 --> 00:21:34,021  Yeah, but it's killing   the wrong people,  381 00:21:34,221 --> 00:21:36,401  or the right people,  382 00:21:36,601 --> 00:21:38,191  depending on how   you look at it.  383 00:21:39,651 --> 00:21:41,941  How do you look at it?  384 00:21:42,151 --> 00:21:45,361  Helping kids with cancer     gives you votes and donations.    385 00:21:45,571 --> 00:21:47,901  Fags with AIDS,   who gives a shit?  386 00:21:48,991 --> 00:21:50,871     Besides, they made a choice.     387 00:21:52,201 --> 00:21:54,371  Nobody chooses to get   a terminal disease  388 00:21:54,571 --> 00:21:56,791  because they wanted   to fuck somebody.  389 00:21:56,991 --> 00:21:58,921     God knows, you put your dick      in plenty of holes  390 00:21:59,121 --> 00:22:00,301  back in the day.  391 00:22:00,501 --> 00:22:01,961  Are you   taking this personally?  392 00:22:02,631 --> 00:22:04,011  [chuckles]  393 00:22:04,211 --> 00:22:06,051  No. [chuckles] Sorry.  394 00:22:07,631 --> 00:22:09,761  Ah. Lucy is.   It's just, uh,  395 00:22:11,181 --> 00:22:13,561  I'm trying to keep      the peace at home, you know.     396 00:22:13,761 --> 00:22:15,351  Happy wife, happy life.  397 00:22:18,061 --> 00:22:20,361  It's a big ask, Hawk.  398 00:22:20,561 --> 00:22:22,191  Nobody wants to talk   about freaking AIDS.  399 00:22:24,571 --> 00:22:26,411  [waitress] Mm-hmm.  400 00:22:26,611 --> 00:22:27,861  -Two of them.   -Just the bill, baby?  401 00:22:29,321 --> 00:22:30,451  [waitress] Mm-hmm.  402 00:22:32,741 --> 00:22:33,741  Oof.  403 00:22:36,081 --> 00:22:37,331  She's young.  404 00:22:37,531 --> 00:22:40,421      [chuckles] What can I say?       I like it tight.  405 00:22:43,461 --> 00:22:45,011  Yep. That reminds me  406 00:22:45,211 --> 00:22:47,641      of that congressman's aide          at the Republican Convention.    407 00:22:47,841 --> 00:22:49,421  What was that, 1980?  408 00:22:49,881 --> 00:22:50,851  Oh.  409 00:22:51,051 --> 00:22:52,521  Didn't security take her   out of your room  410 00:22:52,721 --> 00:22:53,641      in the middle of the night      411 00:22:53,841 --> 00:22:55,271  because the two of you   were shit faced  412 00:22:55,471 --> 00:22:58,351      -and making so much noise?       -Yeah.  413 00:22:58,551 --> 00:23:00,271  Christ. [chuckles]  414 00:23:03,191 --> 00:23:04,941  Did Linda ever   find out about that?  415 00:23:13,201 --> 00:23:14,571  That's low, Hawk.  416 00:23:15,581 --> 00:23:16,911  Even for you.  417 00:23:25,791 --> 00:23:27,431  I'll see what I can do   to help Lucy's friend,  418 00:23:27,631 --> 00:23:28,801     but don't get your hopes up.     419 00:23:36,101 --> 00:23:37,851     [reporter]   Thousands appeared      to pay their respects  420 00:23:38,051 --> 00:23:40,691       to Senator Joseph McCarthy,       who died of hepatitis  421 00:23:40,891 --> 00:23:43,521   at Bethesda Naval    Hospital on Thursday.  422 00:23:43,721 --> 00:23:46,401   Some 70 senators,    Vice President Nixon  423 00:23:46,601 --> 00:23:49,321   and FBI Director Hoover    were in attendance.  424 00:23:49,521 --> 00:23:51,321   Tomorrow, McCarthy's body        will be moved  425 00:23:51,521 --> 00:23:54,661       to St. Matthew's Cathedral        for a Requiem Mass.  426 00:23:54,861 --> 00:23:56,411  [bell tolling]  427 00:23:56,611 --> 00:23:57,581  Sorry.  428 00:23:58,951 --> 00:24:01,791  -[women sobbing]   -[low chatter]  429 00:24:07,291 --> 00:24:09,261  [sergeant] Present arms!  430 00:24:09,461 --> 00:24:10,671  [classical music playing]      431 00:24:16,141 --> 00:24:17,681  [woman 1] Rest in peace.  432 00:24:20,351 --> 00:24:22,521  [Miss Addison sobbing]  433 00:24:28,361 --> 00:24:30,361  [man 1] You served   our country well, sir.  434 00:24:38,951 --> 00:24:40,411  [woman 2]   Rest in peace, Senator.  435 00:24:45,501 --> 00:24:47,251      [man 2] God bless you, sir.     436 00:24:54,671 --> 00:24:57,101      You're Mr. Fuller's friend.     437 00:24:57,301 --> 00:24:58,431  That's right.   Do I know you?  438 00:25:00,351 --> 00:25:02,181  Cocksucker!  439 00:25:03,181 --> 00:25:04,681  You don't belong here.  440 00:25:05,311 --> 00:25:06,561  Get out of here!  441 00:25:09,021 --> 00:25:10,321      [man 3] Hey, hey, careful.      442 00:25:11,531 --> 00:25:13,531  Hey. I had a hunch   you'd be here.  443 00:25:13,731 --> 00:25:14,821  Come on.  444 00:25:22,991 --> 00:25:24,631  Lucy made me   give up my apartment,  445 00:25:24,831 --> 00:25:26,791  so I use this place.  446 00:25:26,991 --> 00:25:30,131     We inherited it after one of          Lucy's great uncles passed.     447 00:25:30,921 --> 00:25:32,471     We plan to sell in the fall,     448 00:25:32,671 --> 00:25:34,051  after we've settled   with the baby.  449 00:25:41,891 --> 00:25:43,441     What do you do here, exactly?    450 00:25:43,641 --> 00:25:46,941  Read, listen to music.  451 00:25:47,141 --> 00:25:49,311     What a man does when he gets      the chance to be alone.  452 00:25:53,401 --> 00:25:54,821  Alone?  453 00:25:55,021 --> 00:25:57,151  I'm the epitome   of marital fidelity.  454 00:25:58,491 --> 00:25:59,821  Can I get you a beer?  455 00:26:01,241 --> 00:26:02,201  Sure.  456 00:26:07,461 --> 00:26:10,251  There's milk,   if you change your mind.  457 00:26:15,881 --> 00:26:17,881  [bottles opening]  458 00:26:20,761 --> 00:26:22,101  [Tim] Charles Mingus.  459 00:26:25,021 --> 00:26:27,191  Yeah, Lucy hates jazz.  460 00:26:27,391 --> 00:26:30,861      It's Brahms or Cole Porter       at our house.  461 00:26:31,061 --> 00:26:32,491  Although I suspect,   when I'm not home,  462 00:26:32,691 --> 00:26:34,271  she puts on   that Elvis character.  463 00:26:35,441 --> 00:26:36,441  Cheers.  464 00:26:38,281 --> 00:26:39,281  You're happy.  465 00:26:40,491 --> 00:26:42,121  Happy within reason.  466 00:26:52,081 --> 00:26:54,471  So, tell me   what's bothering you.  467 00:26:54,671 --> 00:26:57,841  You can't be grieving   for Tail Gunner Joe.  468 00:26:58,041 --> 00:27:00,381      At the end, I saw McCarthy       for what he was.  469 00:27:02,761 --> 00:27:05,141  A rabble rouser,   demagogue.  470 00:27:07,061 --> 00:27:08,651  [Tim exhales deeply]  471 00:27:08,851 --> 00:27:10,811  So why do I feel like   I've lost someone?  472 00:27:13,231 --> 00:27:14,651  Because you knew him.  473 00:27:15,611 --> 00:27:17,241      And you're a decent person.     474 00:27:17,441 --> 00:27:20,621  He believed in something.       He had ideals.  475 00:27:20,821 --> 00:27:23,781  And even if they were misguided,       he held them with passion.      476 00:27:25,741 --> 00:27:27,371  I used to have   passion like that.  477 00:27:33,831 --> 00:27:35,291  Does the bathroom work?  478 00:27:36,291 --> 00:27:39,051  Yeah, it's... down there.      479 00:28:14,621 --> 00:28:17,541  The epitome   of marital fidelity.  480 00:28:19,461 --> 00:28:20,591  I try.  481 00:28:26,221 --> 00:28:27,551  You bring men here?  482 00:28:28,221 --> 00:28:29,681  You'd be the first.  483 00:28:31,311 --> 00:28:32,771  Don't believe you.  484 00:28:38,231 --> 00:28:40,071     Shut up and drink your milk.     485 00:28:59,791 --> 00:29:01,421  [Hawk exhales deeply]  486 00:29:05,341 --> 00:29:07,591  ♪ mellow music ♪  487 00:29:09,801 --> 00:29:11,931  [both breathing heavily]  488 00:29:18,651 --> 00:29:20,611  The Army made a man   out of my Skippy.  489 00:29:20,811 --> 00:29:22,651  -Yeah, it did.   -Yeah.  490 00:29:23,611 --> 00:29:25,781  ♪♪♪  491 00:29:31,241 --> 00:29:32,791  He's all grown up now.  492 00:29:35,081 --> 00:29:36,121  I am.  493 00:29:42,341 --> 00:29:43,841  I want you to fuck me.  494 00:29:44,881 --> 00:29:48,221  [both breathing heavily]  495 00:29:48,421 --> 00:29:51,181  ♪ up-tempo music ♪  496 00:29:51,761 --> 00:29:53,851  [Hawk grunting]  497 00:29:57,141 --> 00:29:58,651  [Hawk grunting]  498 00:30:12,031 --> 00:30:14,751  -[Tim grunting]   -Oh, shit!  499 00:30:14,951 --> 00:30:16,831  Oh, God!  500 00:30:18,041 --> 00:30:20,331  [both panting]  501 00:30:41,271 --> 00:30:43,571  I'll check with Osborne   about your application.  502 00:30:43,771 --> 00:30:45,241  [Tim] Is that a bribe?  503 00:30:45,441 --> 00:30:46,361  To get me to come back?  504 00:30:48,111 --> 00:30:49,951  Do I have to bribe you   to come back?  505 00:30:50,151 --> 00:30:51,201  No.  506 00:30:53,201 --> 00:30:55,621    I knew this was going to happen   the minute I opened your letter.  507 00:31:01,881 --> 00:31:03,711  Leave a message for me   at the Y.  508 00:31:06,341 --> 00:31:07,881  I'll meet you here   whenever you want.  509 00:31:08,591 --> 00:31:10,101  Better.  510 00:31:10,301 --> 00:31:12,091  I'll leave the key      on the frame above the door.     511 00:31:13,051 --> 00:31:14,641  Come when you like.  512 00:31:18,351 --> 00:31:19,931  I promise   I won't be any trouble.  513 00:31:22,441 --> 00:31:24,151  I don't have   any expectations.  514 00:31:32,611 --> 00:31:33,951  I have plenty.  515 00:31:43,171 --> 00:31:44,341     [Lucy] I can't find it, Hawk.    516 00:31:44,541 --> 00:31:45,711  I think   it's at the cleaner's.  517 00:31:45,911 --> 00:31:48,131  It's okay, Luce.   I'll wear the light blue.      518 00:31:49,171 --> 00:31:50,551  [Lucy] Wait. Here it is.  519 00:31:52,841 --> 00:31:55,051  I might have to   give it a quick press.  520 00:31:57,351 --> 00:31:58,391  What?  521 00:32:01,021 --> 00:32:02,441  I'm going   to give it a quick press.      522 00:32:04,811 --> 00:32:06,021  Thanks, sweetheart.  523 00:32:15,411 --> 00:32:16,991  [sighs] Oh, fuck.  524 00:32:18,911 --> 00:32:21,291  [breathes deeply]  525 00:32:24,961 --> 00:32:25,961  [knocking at door]  526 00:32:38,301 --> 00:32:39,941  -May I come in?   -[Lucy] Of course.  527 00:32:40,141 --> 00:32:42,191     [vacuum whirring in distance]    528 00:32:42,391 --> 00:32:44,391  -Hi.   -Hi.  529 00:32:51,691 --> 00:32:52,991  Would you like a soda?  530 00:32:53,821 --> 00:32:54,821  Thanks.  531 00:33:04,501 --> 00:33:06,791  [can opens, soda pouring]      532 00:33:19,301 --> 00:33:21,431  [clears throat] So you...      533 00:33:22,061 --> 00:33:23,061  You talked to Tim.  534 00:33:23,561 --> 00:33:24,561  I did.  535 00:33:29,061 --> 00:33:31,111     I'm sorry that I've been away     for so long.  536 00:33:31,311 --> 00:33:32,451  I shouldn't have   left you hanging.  537 00:33:32,651 --> 00:33:34,691  I know that the move's   been stressful.  538 00:33:36,741 --> 00:33:38,411  If we have to,  539 00:33:38,611 --> 00:33:41,041  we'll push things back   a week or two.  540 00:33:41,241 --> 00:33:44,291  I'll let the office know.       I'll make some excuse.  541 00:33:44,491 --> 00:33:45,961  I'm not moving to Italy.  542 00:33:49,251 --> 00:33:50,591      What are you talking about?     543 00:33:51,211 --> 00:33:52,211  I'm not moving.  544 00:33:54,461 --> 00:33:55,471  The kids are in D.C.  545 00:33:55,671 --> 00:33:58,181  My life is there.  546 00:33:59,761 --> 00:34:00,931  I have to go to Italy.  547 00:34:01,131 --> 00:34:02,891  -It's my job.   -I know.  548 00:34:03,091 --> 00:34:04,721      But I'm not going with you.     549 00:34:05,391 --> 00:34:06,391  I can't.  550 00:34:09,561 --> 00:34:12,861  Okay. Then I won't go.  551 00:34:14,031 --> 00:34:14,991  You don't understand.  552 00:34:15,191 --> 00:34:16,281     -I'll put in for retirement.      -Hawk--  553 00:34:16,481 --> 00:34:17,781  -And you and I can make--       -Hawk.  554 00:34:17,981 --> 00:34:20,911     When you first came out here,     I didn't mind.  555 00:34:21,111 --> 00:34:22,451      Tim means something to you.     556 00:34:22,651 --> 00:34:24,411  You deserve a chance   to say goodbye.  557 00:34:26,621 --> 00:34:28,081  And I thought...  558 00:34:29,121 --> 00:34:30,421  God forgive me.  559 00:34:33,421 --> 00:34:36,591  When he dies,   it will be over.  560 00:34:37,631 --> 00:34:39,641  The two of you.  561 00:34:39,841 --> 00:34:41,601  And you and I       can have our life together      562 00:34:41,801 --> 00:34:43,261  in a way we never had it.      563 00:34:44,261 --> 00:34:45,601  Free of him.  564 00:34:48,101 --> 00:34:49,691  [clears throat]   But now I know  565 00:34:50,851 --> 00:34:52,651  it will never be over.  566 00:34:54,651 --> 00:34:56,821  I'll fly home tomorrow,   if that's what you want.  567 00:34:57,021 --> 00:34:58,571  -That's not--       -Today. Whatever you need.      568 00:34:58,771 --> 00:34:59,871  No, Hawk. Stop.  569 00:35:00,071 --> 00:35:01,541  You have   unfinished business here.      570 00:35:01,741 --> 00:35:03,791      You need to see it through.     571 00:35:03,991 --> 00:35:05,541     Come home when you're ready,      but when you do,  572 00:35:05,741 --> 00:35:06,911     I don't think I'll be there.     573 00:35:09,211 --> 00:35:10,421  I have to leave   for the airport.  574 00:35:10,621 --> 00:35:11,711  I moved up my flight.  575 00:35:11,911 --> 00:35:13,381  I will stay with Kimberly       and Mark for a while.  576 00:35:13,581 --> 00:35:14,511    You're not going to throw away    577 00:35:14,711 --> 00:35:16,171  thirty years of marriage   just like that.  578 00:35:16,381 --> 00:35:17,681  We have a family.  579 00:35:17,881 --> 00:35:19,761  -Grandbabies.   -What about desire?  580 00:35:19,961 --> 00:35:21,471  Like the kind   you had for Tim.  581 00:35:22,681 --> 00:35:24,561  -Lucy--       -I have lived my whole life     582 00:35:24,761 --> 00:35:26,181      not knowing what it's like       to be desired.  583 00:35:26,391 --> 00:35:28,901  Do you have any idea   how lonely that's been?  584 00:35:29,101 --> 00:35:31,191  ♪ melancholy music ♪  585 00:35:35,111 --> 00:35:37,071  Look, we are going   to work this out.  586 00:35:38,361 --> 00:35:39,821  We always do.  587 00:35:43,361 --> 00:35:44,991  Goodbye, Hawk.  588 00:35:47,791 --> 00:35:49,041  -[door opens]   -Luce.  589 00:35:49,541 --> 00:35:50,541  Luce.  590 00:35:52,001 --> 00:35:53,001  [door closes]  591 00:36:01,171 --> 00:36:02,131  [Marcus grunts]  592 00:36:05,261 --> 00:36:06,301  [Marcus chuckles]  593 00:36:10,641 --> 00:36:12,021  That's game.  594 00:36:14,151 --> 00:36:15,901  Run it back. Your ball.  595 00:36:16,691 --> 00:36:17,741  Jerome.  596 00:36:17,941 --> 00:36:19,071  Take it out!  597 00:36:20,401 --> 00:36:21,401  What's going on with you?      598 00:36:23,281 --> 00:36:24,661  You've been avoiding me.  599 00:36:24,861 --> 00:36:26,501  I can't get more than   two words out of you.  600 00:36:26,701 --> 00:36:28,411  -Just fucking play.   -No.  601 00:36:32,161 --> 00:36:34,041  What's going on with you?       Tell me what's wrong.  602 00:36:34,241 --> 00:36:35,461  -Nothing.   -Tell me what's wrong.  603 00:36:35,661 --> 00:36:36,591  -Nothing.   -Cut the bullshit.  604 00:36:36,791 --> 00:36:38,591  I'm fucking positive!  605 00:36:42,511 --> 00:36:43,971  You happy now?  606 00:36:47,851 --> 00:36:48,811  Don't.  607 00:36:49,011 --> 00:36:52,061  Don't. Just... don't.  608 00:36:57,441 --> 00:36:59,321  -I'm sorry.   -It's not...  609 00:36:59,521 --> 00:37:01,651  -It's not about you.   -It is about me.  610 00:37:03,031 --> 00:37:05,111  It's about you,   it's about me.  611 00:37:06,571 --> 00:37:08,121  Don't you understand that       by now?  612 00:37:10,621 --> 00:37:12,461  I was so fucking stupid.  613 00:37:12,661 --> 00:37:14,421  It's my fault.  614 00:37:14,621 --> 00:37:16,131  I... I shouldn't have   fucked around.  615 00:37:16,331 --> 00:37:17,551  I should have   been more careful.  616 00:37:17,751 --> 00:37:18,761  -Stupid.   -No, no, no.  617 00:37:18,961 --> 00:37:19,841  -It's too fucking--   -You're young.  618 00:37:20,041 --> 00:37:21,251    You have the right to explore.    619 00:37:23,341 --> 00:37:24,931  You're Black in a country      620 00:37:25,131 --> 00:37:28,271     that will try to convince you     you ain't shit.  621 00:37:28,471 --> 00:37:32,141    You're gay, and your own people   may never accept you.  622 00:37:35,601 --> 00:37:38,151  But listen to me,   and hear this.  623 00:37:42,651 --> 00:37:44,031  You're innocent.  624 00:37:48,911 --> 00:37:51,701  You are...  625 00:37:52,991 --> 00:37:54,121  innocent.  626 00:37:59,831 --> 00:38:01,291  [Marcus] Mm-hmm.  627 00:38:01,751 --> 00:38:02,961  Mm-hmm.  628 00:38:05,881 --> 00:38:06,921  Say it.  629 00:38:09,511 --> 00:38:11,101  Go on, say it.  630 00:38:11,301 --> 00:38:12,851  -I'm innocent.   -You're innocent.  631 00:38:16,391 --> 00:38:18,101  -I'm innocent.   -You're innocent.  632 00:38:21,231 --> 00:38:22,821  You're innocent.  633 00:38:24,861 --> 00:38:26,611  I'm innocent.  634 00:38:30,451 --> 00:38:31,911  -I'm innocent.   -You're innocent.  635 00:38:32,111 --> 00:38:33,781  Innocent.   You're innocent.  636 00:38:35,201 --> 00:38:36,661  [Jerome sobbing]  637 00:38:39,831 --> 00:38:41,711  [Marcus breathes deeply]  638 00:38:41,911 --> 00:38:43,341  You're innocent.  639 00:38:46,131 --> 00:38:47,891    [Roger] Paul's the social one,     believe it or not.  640 00:38:48,091 --> 00:38:49,681  -[Tim] Mm.   -Well, he loves to dance.      641 00:38:49,881 --> 00:38:51,431  Oh, we used to dance   all the time.  642 00:38:52,391 --> 00:38:54,181  Paul's a terrific dancer.      643 00:38:54,381 --> 00:38:56,431  [footsteps approaching]  644 00:39:04,731 --> 00:39:06,151  Did we get the meeting?  645 00:39:08,321 --> 00:39:09,821  It doesn't look good.  646 00:39:15,161 --> 00:39:17,581    [Roger] We took tango lessons.    647 00:39:17,781 --> 00:39:19,921    We were one of two gay couples     in the class.  648 00:39:20,121 --> 00:39:21,041  No one cared.  649 00:39:22,211 --> 00:39:24,001  That's San Francisco.  650 00:39:25,131 --> 00:39:27,261  How long have you two   been together?  651 00:39:27,461 --> 00:39:28,711  Seventeen years.  652 00:39:29,221 --> 00:39:30,261  [chuckles]  653 00:39:30,461 --> 00:39:32,841  We were...       We were babies when we met.     654 00:39:33,431 --> 00:39:34,601  Oh.  655 00:39:34,801 --> 00:39:36,811      I don't know if it was love      at first sight,  656 00:39:37,011 --> 00:39:38,521  but we met in college  657 00:39:38,721 --> 00:39:41,191  and moved in together   right away.  658 00:39:41,391 --> 00:39:44,191  We haven't been apart       for more than a week since.     659 00:39:44,391 --> 00:39:47,651      ♪ What chance would I have ♪     660 00:39:47,851 --> 00:39:53,161       ♪ Why let the fire start? ♪     661 00:39:53,361 --> 00:39:57,501   ♪ I long to know ♪  662 00:39:57,701 --> 00:40:02,331   ♪ The thrill    of your sweet embrace ♪  663 00:40:03,921 --> 00:40:08,801   ♪ Yet when    we're face to face ♪  664 00:40:09,001 --> 00:40:13,431   ♪ I just look at you ♪  665 00:40:32,821 --> 00:40:37,781   ♪ I long to know ♪  666 00:40:39,121 --> 00:40:44,121   ♪ The thrill    of your sweet embrace ♪  667 00:40:45,671 --> 00:40:50,671   ♪ Yet when    we're face to face... ♪  668 00:40:52,011 --> 00:40:53,301  It's funny.  669 00:40:54,631 --> 00:40:55,631  [Hawk] What?  670 00:40:58,681 --> 00:41:00,471  When I get that job...  671 00:41:03,351 --> 00:41:04,981  we'll be colleagues.  672 00:41:06,851 --> 00:41:08,861  We'll see   each other every day.  673 00:41:14,201 --> 00:41:17,661  [murmuring]  674 00:41:20,031 --> 00:41:21,041  [Hawk] Skippy.  675 00:41:22,201 --> 00:41:24,331  [murmuring]  676 00:41:27,541 --> 00:41:28,831  Skippy.  677 00:41:30,001 --> 00:41:31,251  What?  678 00:41:32,211 --> 00:41:33,261  You were making noises.  679 00:41:33,881 --> 00:41:35,431  I was worried.  680 00:41:35,631 --> 00:41:37,551  -[Tim] I'm okay.   -All right.  681 00:41:42,851 --> 00:41:44,231  I'm cold.  682 00:41:51,901 --> 00:41:53,441  -Hawk.   -Yeah?  683 00:41:55,401 --> 00:41:59,491  Hawk,     the do-not-resuscitate-order...  684 00:42:02,371 --> 00:42:03,911  I'm not gonna sign it.  685 00:42:05,911 --> 00:42:09,381      If something happens to me,         I want them to bring me back.    686 00:42:11,921 --> 00:42:13,711  I wanna fight.  687 00:42:16,091 --> 00:42:17,381  Good.  688 00:42:19,261 --> 00:42:20,641  I'm glad.  689 00:42:25,271 --> 00:42:27,651  [murmuring]  690 00:42:27,851 --> 00:42:30,151  -I'll get the nurse.   -No. Don't.  691 00:42:30,771 --> 00:42:32,151  Don't go.  692 00:42:35,991 --> 00:42:38,281  ♪ mellow music ♪  693 00:42:45,291 --> 00:42:47,161  [breathing shakily]  694 00:42:47,621 --> 00:42:48,831  Here.  695 00:42:53,751 --> 00:42:55,631  It's all right, buddy.  696 00:42:57,301 --> 00:42:59,341  ♪♪♪  697 00:43:04,561 --> 00:43:05,971  [Tim grunting]  698 00:43:11,651 --> 00:43:12,861  That better?  699 00:43:14,061 --> 00:43:16,031  -Oh, yeah.   -[chuckles]  700 00:43:22,491 --> 00:43:24,451  I feel like   I'm fading away.  701 00:43:27,241 --> 00:43:31,121  I'm disappearing   a little every day.  702 00:43:35,751 --> 00:43:37,671  -No, I'm here.   -[Tim grunts softly]  703 00:43:39,421 --> 00:43:40,671  I've got you.  704 00:43:43,841 --> 00:43:45,261  I've got you.  705 00:43:49,481 --> 00:43:50,481  [Tim grunts]  706 00:43:51,351 --> 00:43:53,231  [Hawk]   Come on, Dave.  707 00:43:53,431 --> 00:43:55,781  I can't get Lonigan   to meet with your friend.      708 00:43:55,981 --> 00:43:58,281  Listen, if this was   about the joke I made,  709 00:43:58,481 --> 00:43:59,741      I was just kidding around.      710 00:43:59,941 --> 00:44:03,371  AIDS is a touchy issue       for the governor right now.     711 00:44:03,571 --> 00:44:06,081   Look, there's this thing,        a fundraiser gala.  712 00:44:06,281 --> 00:44:07,791   I could get you    a couple tickets.  713 00:44:07,991 --> 00:44:09,621  -When?    -Friday night.  714 00:44:10,331 --> 00:44:12,091  Lonigan'll be there.  715 00:44:12,291 --> 00:44:13,801     I can arrange for you to have     five minutes with him.  716 00:44:14,001 --> 00:44:16,211  Maybe he'll agree to see      Lucy's friend at some point.     717 00:44:16,411 --> 00:44:18,761  At some point?       No, that's not good enough.     718 00:44:18,961 --> 00:44:20,671  I promised him, Dave!  719 00:44:23,721 --> 00:44:25,011  You don't understand.  720 00:44:26,221 --> 00:44:27,221  I owe him.  721 00:44:28,061 --> 00:44:29,021   It's the best I can do.  722 00:44:29,221 --> 00:44:31,521      You said Lucy was in town.       Bring her.  723 00:44:42,571 --> 00:44:43,571  [Hawk] Skippy.  724 00:44:45,861 --> 00:44:48,031  I don't suppose       you happen to own a tuxedo.     725 00:44:50,701 --> 00:44:52,131  [exhales deeply]  726 00:44:52,331 --> 00:44:54,501      [reporter on TV]   Roy Cohn,           the lawyer and right-hand man    727 00:44:54,701 --> 00:44:56,251   to the late    Senator Joseph McCarthy  728 00:44:56,451 --> 00:45:00,131      during the infamous Red Scare      of the 1950s, is dead.  729 00:45:00,331 --> 00:45:03,471      Cohn died today in Bethesda,           Maryland, at the age of 59.     730 00:45:03,671 --> 00:45:06,101  The causes were a heart attack       and complications  731 00:45:06,301 --> 00:45:10,521   from the HTLV-III virus,   which is thought to cause AIDS.    732 00:45:10,721 --> 00:45:13,101   The last two decades        of his career were marred--     733 00:45:17,731 --> 00:45:18,901  Roy Cohn died.  734 00:45:21,231 --> 00:45:23,951  Guess that fucker   was human after all.  735 00:45:24,151 --> 00:45:25,741  -[Marcus] Hmm.   -What do you think?  736 00:45:26,531 --> 00:45:28,161      It's just about Tim's size.     737 00:45:28,361 --> 00:45:30,251  Ah, got this too.  738 00:45:30,451 --> 00:45:32,661  Not officially black tie,       but...  739 00:45:34,791 --> 00:45:35,791  What?  740 00:45:36,921 --> 00:45:38,131  It's always been you.  741 00:45:38,581 --> 00:45:39,961  Me?  742 00:45:41,091 --> 00:45:43,011  You've always been   the stronger one.  743 00:45:44,881 --> 00:45:46,471  Always.  744 00:45:46,671 --> 00:45:47,631  He told you?  745 00:45:51,471 --> 00:45:53,191  It's gonna be okay.  746 00:45:53,391 --> 00:45:56,021  I... I just don't want   to let him down.  747 00:45:56,221 --> 00:45:57,441  You won't, baby.  748 00:45:58,271 --> 00:45:59,271  We won't.  749 00:46:00,651 --> 00:46:02,571  [Jerome] We're here.  750 00:46:02,771 --> 00:46:04,441    Do you think Hawk has any idea     what he's getting into?  751 00:46:05,861 --> 00:46:07,281  Not a clue.  752 00:46:10,201 --> 00:46:12,121  -[Hawk] Almost there.   -[Tim coughs]  753 00:46:13,371 --> 00:46:15,581  There. You okay?  754 00:46:15,781 --> 00:46:17,171  -All right.   -There he is, big guy.  755 00:46:17,371 --> 00:46:18,621  -There you go.   -Thank you.  756 00:46:21,881 --> 00:46:23,011  [Hawk] Lucy.  757 00:46:23,211 --> 00:46:24,251  Hey.  758 00:46:25,011 --> 00:46:26,221  What are you doing home?  759 00:46:26,421 --> 00:46:27,551  Well, your mother   left word for me.  760 00:46:27,751 --> 00:46:29,681  -The doctor was here?   -I had a little scare,  761 00:46:29,881 --> 00:46:31,221  but it turned out   to be nothing.  762 00:46:31,421 --> 00:46:33,561  Helen said you'd been   feeling ill all week.  763 00:46:33,761 --> 00:46:35,311     You know how she exaggerates.    764 00:46:35,511 --> 00:46:37,151  I'm uncomfortable,   but that's natural,  765 00:46:37,351 --> 00:46:38,641  and it's only   a few hours a day.  766 00:46:39,351 --> 00:46:40,861  You never said anything.  767 00:46:41,061 --> 00:46:42,691  I tried you at the office       but you were out.  768 00:46:43,861 --> 00:46:45,701  -Yesterday?   -Yesterday.  769 00:46:45,901 --> 00:46:47,241  And the day before.  770 00:46:50,861 --> 00:46:51,911  I'm fine.  771 00:46:53,531 --> 00:46:56,371  It's a woman's job   to worry about the baby.  772 00:46:56,571 --> 00:46:58,751  You have your work,   I have mine.  773 00:46:58,951 --> 00:47:00,171  Go on.   Go back to the office.  774 00:47:00,371 --> 00:47:01,541  Shoo.  775 00:47:03,631 --> 00:47:04,671  All right.  776 00:47:15,221 --> 00:47:16,681     I'll see you at dinner, then.    777 00:47:17,311 --> 00:47:18,521  Of course.  778 00:47:51,171 --> 00:47:53,761  ♪ pensive music ♪  779 00:49:06,211 --> 00:49:07,251  I'm sorry.  780 00:49:25,731 --> 00:49:27,771  ♪♪♪  781 00:49:57,881 --> 00:49:58,931  [knocking at door]  782 00:50:01,891 --> 00:50:04,601  Mr. Fuller.   Senate Affairs.  783 00:50:05,391 --> 00:50:06,771  [Hawk] That's right.  784 00:50:06,971 --> 00:50:08,521  What can I do for you?   [clears throat]  785 00:50:09,901 --> 00:50:11,611  It's about a fellow      who's getting close to a job     786 00:50:11,811 --> 00:50:13,901  in the Hungarian   Refugee Relief program.  787 00:50:16,241 --> 00:50:17,401  His name?  788 00:50:19,571 --> 00:50:20,951  Timothy Laughlin.  789 00:50:22,201 --> 00:50:24,241  And the issue is?  790 00:50:25,581 --> 00:50:27,461  He's got a few problems   in the area  791 00:50:27,661 --> 00:50:29,831     you once questioned me about.    792 00:50:32,091 --> 00:50:34,681  [Tim]   Osborne's office    sent me this letter.  793 00:50:34,881 --> 00:50:37,851  I don't satisfy     their security considerations.    794 00:50:38,051 --> 00:50:39,601  You know what that means?           Somebody's told them that--     795 00:50:39,801 --> 00:50:41,141  Shh. Calm down.  796 00:50:41,341 --> 00:50:43,271  Honest, Mary. Mary?  797 00:50:43,471 --> 00:50:44,521  I don't understand.  798 00:50:44,721 --> 00:50:47,021  I have lived a perfectly   clean life in the Army.  799 00:50:47,221 --> 00:50:48,771  There isn't a soul   in Washington who knows.  800 00:50:48,971 --> 00:50:50,351  It was Hawkins.  801 00:50:52,271 --> 00:50:53,651  No, that's impossible.  802 00:50:53,851 --> 00:50:55,361     He came to see me last night.    803 00:50:55,561 --> 00:50:56,491  He wanted me to tell you.      804 00:50:56,691 --> 00:50:57,901  That's why   I invited you to lunch.  805 00:51:00,451 --> 00:51:02,161  He reported you   to the M Unit.  806 00:51:05,621 --> 00:51:07,631  I don't understand.  807 00:51:07,831 --> 00:51:10,341  He wanted to do it now   before you got the job,  808 00:51:10,541 --> 00:51:12,341  so there won't be   an investigation.  809 00:51:12,541 --> 00:51:14,631  They'll just...   You will be...  810 00:51:14,831 --> 00:51:18,471  Be banned from working       for the federal government      811 00:51:18,671 --> 00:51:20,091  for the rest of my life.  812 00:51:24,551 --> 00:51:26,261  He knew how much   I wanted that job.  813 00:51:29,641 --> 00:51:30,771  Why?  814 00:51:31,771 --> 00:51:33,531      You'd become inconvenient.      815 00:51:33,731 --> 00:51:34,651  No.  816 00:51:36,611 --> 00:51:38,071  -He isn't like that.   -He is.  817 00:51:39,781 --> 00:51:41,661  He is exactly like that.  818 00:51:44,661 --> 00:51:47,081  -I have to see him.   -You can't.  819 00:51:47,701 --> 00:51:48,831  Lucy went into labor.  820 00:51:49,031 --> 00:51:50,081  They've been      at Sibley Memorial all night.    821 00:51:59,341 --> 00:52:00,721  [pop song playing]  822 00:52:00,921 --> 00:52:02,091  [Hawk] Thanks.  823 00:52:07,851 --> 00:52:11,401   ♪ I can dream about you ♪      824 00:52:11,601 --> 00:52:13,231   ♪ If I can't    hold you tonight... ♪  825 00:52:13,431 --> 00:52:14,351  Here you go.  826 00:52:16,191 --> 00:52:19,321      ♪ I can dream about you... ♪     827 00:52:20,111 --> 00:52:21,371  What?  828 00:52:21,571 --> 00:52:23,411  It feels like   we're on a date.  829 00:52:23,611 --> 00:52:26,661  I should warn you,   I may make a pass.  830 00:52:27,991 --> 00:52:29,661      A girl can hope, can't she?     831 00:52:35,881 --> 00:52:37,211  Parts?  832 00:52:37,421 --> 00:52:38,881  Oh. There's Dave.  833 00:52:40,211 --> 00:52:41,421  You ready?  834 00:52:46,761 --> 00:52:47,931  Yeah.  835 00:52:48,561 --> 00:52:49,971  All right, all right.  836 00:52:50,561 --> 00:52:52,981  [Tim clears throat]  837 00:52:53,181 --> 00:52:54,611  [Dave] Nice to see you.   So glad you could come.  838 00:52:54,811 --> 00:52:56,281  Enjoy the evening.  839 00:52:56,481 --> 00:52:58,321  -[Hawk] Dave.   -Hawk.  840 00:52:58,521 --> 00:53:00,281  Lucy couldn't make it,   so I brought the friend  841 00:53:00,481 --> 00:53:01,781  -I was telling you about.       -Ah.  842 00:53:01,981 --> 00:53:03,991  Dave Holm.   Tim Laughlin.  843 00:53:05,451 --> 00:53:06,701  Nice to meet you.  844 00:53:12,041 --> 00:53:14,291  We're looking forward   to meeting Mr. Lonigan.  845 00:53:14,491 --> 00:53:16,421  Maybe even the governor,       if he makes an appearance.      846 00:53:16,621 --> 00:53:18,631     -I'm not sure Howard's here.      -He's right there.  847 00:53:20,881 --> 00:53:22,051  [Dave] Oh, right.  848 00:53:22,251 --> 00:53:24,301  Well, I don't want       to interrupt him right now.     849 00:53:24,501 --> 00:53:27,601  Maybe later. But, uh,       I can't make any promises.      850 00:53:27,801 --> 00:53:29,391      Dave, he came all this way       to meet Lonigan--  851 00:53:29,591 --> 00:53:30,481  -It's fine.   -We're not leaving.  852 00:53:30,681 --> 00:53:31,601  It's fine.  853 00:53:33,391 --> 00:53:35,061  We'll wait.  854 00:53:36,561 --> 00:53:38,101  I'm gonna get some air.  855 00:53:44,611 --> 00:53:46,121  Look, Hawk,  856 00:53:46,321 --> 00:53:47,831  the governor's gonna veto       the AIDS bill anyway,  857 00:53:48,031 --> 00:53:49,701  so introducing   Lucy's friend to Lonigan,      858 00:53:50,621 --> 00:53:52,291  -it's a waste of time.   -Oh.  859 00:53:53,251 --> 00:53:54,791  -No hard feelings.   -Me?  860 00:53:55,831 --> 00:53:56,871  None.  861 00:54:01,671 --> 00:54:03,421  -Just to be clear...   -What the fuck?  862 00:54:04,591 --> 00:54:06,221  Tim isn't Lucy's friend.  863 00:54:08,091 --> 00:54:09,811  He's my friend.  864 00:54:10,011 --> 00:54:12,021  He just got out   of the hospital.  865 00:54:12,221 --> 00:54:14,401  I was there with him   the whole time.  866 00:54:14,601 --> 00:54:16,941  I climbed into his bed   and held him.  867 00:54:22,111 --> 00:54:23,611  Great party, Dave.  868 00:54:38,421 --> 00:54:40,791  -You okay?   -Yeah.  869 00:54:43,091 --> 00:54:44,501  Skippy.  870 00:54:47,301 --> 00:54:49,471  A long time ago,      I did something to hurt you.     871 00:54:50,891 --> 00:54:54,891  And I think, even being   in your life hurt you  872 00:54:55,091 --> 00:54:56,311  -in some way.   -Hawk.  873 00:54:56,851 --> 00:54:57,891  You don't have...  874 00:55:01,311 --> 00:55:02,691  [Tim sighs]  875 00:55:04,731 --> 00:55:09,321  I spent most of my life       waiting for God to love me.     876 00:55:11,071 --> 00:55:13,201  And then I realized       the only thing that matters     877 00:55:14,871 --> 00:55:16,661  is I love God.  878 00:55:21,211 --> 00:55:22,831  It's the same with you.  879 00:55:24,211 --> 00:55:25,501  I have loved you   my whole life.  880 00:55:27,211 --> 00:55:30,591  I've never loved   anyone but you.  881 00:55:32,551 --> 00:55:36,601  You were   my great, consuming love.      882 00:55:38,521 --> 00:55:40,891  And most people   don't get one of those.  883 00:55:43,021 --> 00:55:44,021  I did.  884 00:55:48,031 --> 00:55:49,531  I have no regrets.  885 00:55:53,491 --> 00:55:55,701  ♪♪♪  886 00:56:05,631 --> 00:56:07,301  Mm.   Would you look at that?  887 00:56:07,501 --> 00:56:08,421  Hmm?  888 00:56:11,131 --> 00:56:14,551  In public, and the world   didn't come to an end.  889 00:56:16,891 --> 00:56:17,891  [Tim coughs]  890 00:56:19,641 --> 00:56:21,181  [Marcus] Tim.  891 00:56:23,271 --> 00:56:24,691  What are you doing here?  892 00:56:24,891 --> 00:56:25,821  I'll take your badge.  893 00:56:26,021 --> 00:56:27,281  Marcus is going   inside with me.  894 00:56:27,481 --> 00:56:29,281  He needs your badge   to get in.  895 00:56:29,481 --> 00:56:30,451  I don't understand.  896 00:56:30,651 --> 00:56:33,411  I knew Lonigan   would refuse to see us.  897 00:56:34,781 --> 00:56:36,501  And we'd never       get close to the Governor.      898 00:56:36,701 --> 00:56:37,831  And then...  899 00:56:38,031 --> 00:56:39,501      I invited you to the gala.      900 00:56:39,701 --> 00:56:41,331  I mean,   it was very convenient.  901 00:56:41,531 --> 00:56:42,831  [Hawk and Tim chuckle]  902 00:56:46,041 --> 00:56:47,591  I think I've been used.  903 00:56:48,291 --> 00:56:49,341  A little.  904 00:56:52,381 --> 00:56:53,761  All right.  905 00:56:55,301 --> 00:56:58,351  Hey. Give us a minute?  906 00:57:06,981 --> 00:57:08,281     Look, whatever you're up to,     907 00:57:08,481 --> 00:57:09,901  and I don't want to know   all the details,  908 00:57:10,731 --> 00:57:11,781  I'll wait for you.  909 00:57:12,491 --> 00:57:14,781  No. You need to go home.  910 00:57:16,241 --> 00:57:17,451  Where you belong.  911 00:57:17,651 --> 00:57:18,781  No.  912 00:57:19,661 --> 00:57:20,661  It's not...  913 00:57:24,161 --> 00:57:25,621  I want to stay.  914 00:57:27,251 --> 00:57:28,961      I have to fight this fight.     915 00:57:31,341 --> 00:57:33,511  That means     letting go of everything else.    916 00:57:35,591 --> 00:57:39,891  And if you're around,      I will not be able to let go.    917 00:57:40,091 --> 00:57:41,231     But I wanna show up for you.     918 00:57:41,431 --> 00:57:43,181  Go home, Hawk.  919 00:57:46,521 --> 00:57:47,521  Please.  920 00:57:49,691 --> 00:57:51,151  Make it easy for me.  921 00:57:52,861 --> 00:57:55,241  ♪ mellow music ♪  922 00:58:10,591 --> 00:58:11,671  Hey, Skippy.  923 00:58:17,761 --> 00:58:19,221  Promise you won't write.  924 00:58:20,551 --> 00:58:21,681  [chuckles]  925 00:58:22,221 --> 00:58:23,851  I won't.  926 00:58:31,441 --> 00:58:33,481  ♪♪♪  927 00:58:43,331 --> 00:58:44,291  [Lonigan]   Thank you.  928 00:58:44,491 --> 00:58:45,961   I'm honored    to be representing  929 00:58:46,161 --> 00:58:48,131      Governor Deukmejian tonight,     930 00:58:48,331 --> 00:58:51,211   a candidate who can lead    this party and this state      931 00:58:51,411 --> 00:58:52,881   into the 21st century.  932 00:58:54,421 --> 00:58:56,391   Governor Deukmejian    is grateful  933 00:58:56,591 --> 00:58:58,891   for your support tonight,        ladies and gentlemen.  934 00:58:59,091 --> 00:59:00,971   And I hope you will do    everything you can  935 00:59:01,171 --> 00:59:03,601      to help keep him in his seat       as California's governor.      936 00:59:03,801 --> 00:59:04,811   Your help is essential  937 00:59:05,011 --> 00:59:06,231   in securing    the gains we've made  938 00:59:06,431 --> 00:59:09,231      and keeping this great state       moving forward.  939 00:59:10,601 --> 00:59:13,061  ♪ suspenseful music ♪  940 00:59:14,771 --> 00:59:15,821  [buzzes]  941 00:59:29,041 --> 00:59:31,381      [Lonigan]   And our governor        is a champion  942 00:59:31,581 --> 00:59:33,711   of the opportunity    society of the future.  943 00:59:35,171 --> 00:59:37,211  ♪♪♪  944 00:59:45,561 --> 00:59:48,731  [Tim] Uh, the Fullers.      They just had a baby. Where--    945 00:59:48,931 --> 00:59:50,771  Mr. Fuller   went home to change,  946 00:59:50,971 --> 00:59:52,351  and I believe   Mrs. Fuller is resting.  947 00:59:55,231 --> 00:59:56,701  [exhales deeply]  948 00:59:56,901 --> 00:59:59,531  All right, one moment.   Let me go and check.  949 01:00:00,741 --> 01:00:02,281  -[exhales deeply]   -[baby crying]  950 01:00:07,951 --> 01:00:09,041  -Let's go.     -[Lonigan]   Governor Deukmejian    951 01:00:09,241 --> 01:00:10,291   is grateful--  952 01:00:10,491 --> 01:00:12,461   -Excuse me. Gentleman--   -[woman 1] Get it.  953 01:00:12,661 --> 01:00:14,461  -[man 1] I got it.   -Excuse me.  954 01:00:14,661 --> 01:00:15,711      What are you people doing?      955 01:00:15,911 --> 01:00:17,131      [bodyguard] This way, sir.      956 01:00:18,341 --> 01:00:19,801  [woman 1] I got it. Here.      957 01:00:20,001 --> 01:00:21,641  -[man 1] All right.   -[woman 1] Yes. Got it.  958 01:00:21,841 --> 01:00:23,851  -[man 1] Ready?   -[woman 1] Yes.  959 01:00:24,051 --> 01:00:25,551  [whistle blowing]  960 01:00:26,971 --> 01:00:31,731       Three thousand Californians       with HIV have died.  961 01:00:31,931 --> 01:00:33,571   But Governor Deukmejian  962 01:00:33,771 --> 01:00:36,401      continues to veto legislation      to protect us.  963 01:00:36,601 --> 01:00:38,241       We're not dying from AIDS,      964 01:00:38,441 --> 01:00:41,071  we're dying from indifference.     965 01:00:41,271 --> 01:00:43,411      Our government is killing us!    966 01:00:43,611 --> 01:00:45,121   AIDS funding now!  967 01:00:45,321 --> 01:00:47,371  [activists]      Our government is killing us!    968 01:00:47,571 --> 01:00:48,961  AIDS funding now!  969 01:00:49,161 --> 01:00:50,751     Our government is killing us!    970 01:00:50,951 --> 01:00:52,541  AIDS funding now!  971 01:00:52,741 --> 01:00:54,581  ♪♪♪  972 01:00:58,461 --> 01:01:03,261   ♪ Love is overtaking me ♪      973 01:01:05,891 --> 01:01:08,101   ♪ And my heart ♪  974 01:01:08,301 --> 01:01:13,191   ♪ Pounds out your name    in the night ♪  975 01:01:13,391 --> 01:01:14,731  Lucy.  976 01:01:17,561 --> 01:01:22,071   ♪ It's the same    when I see you cry ♪  977 01:01:23,821 --> 01:01:26,951   ♪ And it's waking    my heart up ♪  978 01:01:27,151 --> 01:01:30,121  ♪ And it's breaking my heart ♪     979 01:01:30,321 --> 01:01:33,291  ♪ But mostly, taking it over ♪     980 01:01:33,491 --> 01:01:37,631   ♪ Like the sun    shines gloriously ♪  981 01:01:37,831 --> 01:01:39,671  ♪   Through the sky ♪  982 01:01:42,381 --> 01:01:45,681   ♪ I know it seems    like we just met ♪  983 01:01:45,881 --> 01:01:49,271   ♪ Oh, but it's    so different now ♪  984 01:01:49,471 --> 01:01:52,641       ♪ Is it so different now? ♪     985 01:01:52,851 --> 01:01:55,811       ♪ Is it so different now? ♪     986 01:01:56,011 --> 01:01:58,321   ♪ Is it so... ♪  987 01:01:58,521 --> 01:02:02,201     Our government is killing us!     AIDS funding now!  988 01:02:02,401 --> 01:02:05,991     Our government is killing us!     AIDS funding now!  989 01:02:06,191 --> 01:02:08,121     Our government is killing us!    990 01:02:08,321 --> 01:02:10,751  AIDS funding now!  991 01:02:10,951 --> 01:02:14,251   ♪ I know you're shivering        and you're wet ♪  992 01:02:14,451 --> 01:02:17,631   ♪ Oh, but won't you    please lie still? ♪  993 01:02:17,831 --> 01:02:21,011   ♪ Won't you please    lie still? ♪  994 01:02:21,211 --> 01:02:26,131   ♪ Won't you please    lie still? ♪  995 01:02:27,471 --> 01:02:30,471   ♪ Oh, it's just    the way I feel ♪  996 01:02:30,671 --> 01:02:34,181   ♪ Just the way I feel ♪  997 01:02:43,821 --> 01:02:47,281  ♪ melancholic music ♪  998 01:03:08,881 --> 01:03:11,471  [low chatter]  999 01:04:20,751 --> 01:04:22,211  [chuckles softly]  1000 01:04:53,071 --> 01:04:54,161  Dad?  1001 01:04:59,081 --> 01:05:00,161  You found him?  1002 01:05:04,871 --> 01:05:06,081  It's beautiful.  1003 01:05:12,511 --> 01:05:15,051  From what you've told me,          it really suits your friend.     1004 01:05:18,141 --> 01:05:19,141  Yeah.  1005 01:05:20,681 --> 01:05:21,721  It does.  1006 01:05:24,271 --> 01:05:25,811  [Hawk exhales deeply]  1007 01:05:28,481 --> 01:05:30,321  -Sweetheart.   -Hmm?  1008 01:05:32,321 --> 01:05:33,951  He wasn't my friend.  1009 01:05:38,241 --> 01:05:40,031  He was the man I loved.  1010 01:05:42,161 --> 01:05:45,671  ♪ uplifting music ♪  1011 01:06:46,851 --> 01:06:48,851  ♪♪♪  164682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.