All language subtitles for Fargo.S04E01.Welcome.to.the.Alternate.Economy.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,610 --> 00:00:31,406 "Moja relacja historyczna". Autor: Ethelrida Pearl Smutny. 2 00:00:36,202 --> 00:00:39,289 Frederick Douglass kiedy� powiedzia�: 3 00:00:39,414 --> 00:00:42,208 "Stoj� przed tob� jako z�odziej i bandzior. 4 00:00:42,292 --> 00:00:44,502 Ukrad�em t� g�ow�, te cz�onki, 5 00:00:44,586 --> 00:00:48,214 to cia�o od mojego mistrza i uciek�em z nimi." 6 00:00:50,216 --> 00:00:51,885 Co zrobi�a� tym razem? 7 00:00:52,594 --> 00:00:54,512 To wszystko oszczerstwa. 8 00:00:55,805 --> 00:00:57,182 Chodzi o to, 9 00:00:57,891 --> 00:01:00,310 �e gdy tylko stan�li�my na ameryka�skiej ziemi, 10 00:01:00,393 --> 00:01:02,520 od razu stali�my si� przest�pcami. 11 00:01:10,612 --> 00:01:11,905 Nast�pna. 12 00:01:24,918 --> 00:01:27,295 Ale ta relacja to nie moja historia. 13 00:01:27,420 --> 00:01:29,297 To nasza historia. 14 00:01:31,883 --> 00:01:33,802 Kansas City, Missouri. 15 00:01:35,095 --> 00:01:36,680 SYNDYKAT MOSKOWITZ�W 16 00:01:36,680 --> 00:01:41,101 Pierwsi byli tu �ydzi. I to oni rz�dzili podziemiem. 17 00:01:49,192 --> 00:01:51,486 LIEV MOSKOWITZ ARESZTOWANY: 27.03.1894 18 00:01:51,611 --> 00:01:53,405 ZARZUT: WYMUSZENIE 19 00:01:53,488 --> 00:01:56,199 Potem przysz�a pora na Irlandczyk�w. 20 00:01:57,909 --> 00:01:59,911 SYNDYKAT MOSKOWITZ�W 21 00:02:03,415 --> 00:02:05,000 KONCERN MILLIGAN�W 22 00:02:15,010 --> 00:02:17,595 OWNEY MILLIGAN ARESZTOWANY: 26.12.1914 23 00:02:17,595 --> 00:02:19,514 ZARZUT: PEDERASTIA 24 00:03:09,814 --> 00:03:12,692 By utrzyma� pok�j, g�owa ka�dej z rodzin 25 00:03:12,817 --> 00:03:15,612 oddawa�a swojego syna na wymian�. 26 00:03:15,695 --> 00:03:17,197 Spokojnie, ch�opcze. 27 00:03:19,699 --> 00:03:22,619 Jeste� teraz jednym z nas. 28 00:03:23,495 --> 00:03:27,415 Zamys� by� taki, �e wychowywanie latoro�li wroga 29 00:03:27,499 --> 00:03:30,001 pozwoli na wzajemne zrozumienie. 30 00:03:30,001 --> 00:03:31,503 I utrzymanie pokoju. 31 00:03:31,503 --> 00:03:33,213 Czas wyhodowa� jaja. 32 00:03:48,895 --> 00:03:52,982 Moim problemem nie by�a z�a reputacja. 33 00:03:53,108 --> 00:03:55,402 Co zrobi�a� tym razem? 34 00:03:56,319 --> 00:03:59,280 Uderzy�am Dolores Disfarmer, oczywi�cie. 35 00:03:59,906 --> 00:04:04,494 By�am uczennic� z ogromem zalet i wieloma osi�gni�ciami. 36 00:04:09,582 --> 00:04:13,920 Jedyn� gorsz� rzecz� od bycia murzynk� o z�ej reputacji, 37 00:04:14,004 --> 00:04:15,880 jest bycie szlachetn� murzynk�. 38 00:04:21,219 --> 00:04:22,595 Poradz� sobie. 39 00:04:26,891 --> 00:04:29,519 Wi�c znosi�am dzielnie wszelkie niedogodno�ci 40 00:04:29,519 --> 00:04:32,981 ze strony ograniczonych ludzi, kt�rzy w swym w�skim rozumowaniu 41 00:04:33,106 --> 00:04:35,984 s�dzili, �e mog� mnie czego� nauczy�. 42 00:05:31,998 --> 00:05:34,209 Dobra robota. 43 00:05:35,919 --> 00:05:37,420 Przyprowad� ch�opaka. 44 00:05:41,883 --> 00:05:44,719 A teraz... synu... 45 00:05:46,304 --> 00:05:49,683 Znasz ba�� o Z�otow�osej? 46 00:05:50,183 --> 00:05:51,518 Kto�... 47 00:05:52,018 --> 00:05:54,187 siedzia� na twoim krzese�ku. 48 00:05:54,813 --> 00:05:57,691 Kto� jad� z twojej miseczki. 49 00:05:57,899 --> 00:06:00,485 I kto� spa� w twoim ��eczku. 50 00:06:02,404 --> 00:06:03,488 Ju� czas... 51 00:06:04,989 --> 00:06:08,284 by nied�wied� pokaza� pazury. 52 00:06:17,293 --> 00:06:18,211 Tak. 53 00:06:28,388 --> 00:06:30,098 Rozwal go. 54 00:06:42,694 --> 00:06:44,988 Wed�ug zasad logiki ka�da walka 55 00:06:45,113 --> 00:06:48,116 wy�ania wygranego i przegranego. 56 00:06:49,492 --> 00:06:51,911 Ale to tylko relacja historyczna. 57 00:06:52,120 --> 00:06:53,913 A czego uczy nas historia? 58 00:06:55,999 --> 00:06:57,917 �e pok�j nie trwa zbyt d�ugo. 59 00:07:04,299 --> 00:07:07,510 KONCERN MILLIGAN�W 60 00:07:07,594 --> 00:07:11,097 RODZINA FADDA Nast�pni byli W�osi. 61 00:07:11,097 --> 00:07:12,599 I tak to si� kr�ci�o. 62 00:07:12,599 --> 00:07:14,392 Kolejni przybysze odkrywali, 63 00:07:14,392 --> 00:07:17,312 �e drzwi do uczciwych pieni�dzy s� zamkni�te, 64 00:07:17,395 --> 00:07:19,981 wi�c brali si� do roboty, 65 00:07:19,981 --> 00:07:22,484 by zdoby� fortun� w staromodny spos�b. 66 00:07:22,817 --> 00:07:25,195 DONATELLO FADDA ARESZTOWANY: 15.12.1927 67 00:07:25,195 --> 00:07:26,905 ZARZUT: WY�UDZANIE HARACZY 68 00:08:42,689 --> 00:08:44,816 Witaj w rodzinie. 69 00:08:56,119 --> 00:08:58,913 Webster definiuje asymilacj� jako... 70 00:08:58,913 --> 00:09:01,916 Proces upodabniania si� do czego�. 71 00:09:20,393 --> 00:09:22,604 Mo�e pani sprawdzi�, 72 00:09:23,605 --> 00:09:25,190 ale jest prawid�owe. 73 00:09:26,900 --> 00:09:29,903 Ale przyswajaj�c to s�owo, drogi czytelniku, 74 00:09:29,986 --> 00:09:31,696 jeste�my zmuszeni zapyta�... 75 00:09:31,988 --> 00:09:33,782 Upodabniania do czego? 76 00:09:40,205 --> 00:09:41,706 Usi�d�, Ethelrida. 77 00:09:45,001 --> 00:09:51,299 Je�li Ameryka to nar�d imigrant�w, to jak zostaje si� Amerykaninem? 78 00:09:59,307 --> 00:10:01,893 Przyj�am do wiadomo�ci pani polecenie, 79 00:10:02,018 --> 00:10:04,396 ale je�li nie ma pani nic przeciwko, 80 00:10:04,479 --> 00:10:06,481 wola�abym teraz sta�. 81 00:10:11,111 --> 00:10:13,488 K�ama� tak dobrze, 82 00:10:13,488 --> 00:10:16,491 �e nazywali tego sukinsyna Dwie Twarze. 83 00:10:16,908 --> 00:10:18,785 Strze�onego Pan B�g strze�e, 84 00:10:18,785 --> 00:10:21,496 wi�c gdy wpakowa�em mu kulk� mi�dzy oczy, odwr�ci�em go 85 00:10:21,496 --> 00:10:25,208 i wpakowa�em kolejn� z drugiej strony. Dla pewno�ci. 86 00:10:25,208 --> 00:10:27,085 Niech nikt nie m�wi, �e... 87 00:10:39,681 --> 00:10:41,099 Chc� nas wykiwa�. 88 00:10:41,182 --> 00:10:43,309 Wpu�� mnie, musz� pogada� z tat�. 89 00:11:36,488 --> 00:11:38,281 Wy pojeba�ce. 90 00:11:39,491 --> 00:11:41,284 Wy skurwysyny. 91 00:11:43,995 --> 00:11:45,914 Wyr�n� was wszystkich. 92 00:11:48,416 --> 00:11:49,709 Doko�cz. 93 00:11:57,217 --> 00:11:58,802 Przeklinam ci�. 94 00:12:01,179 --> 00:12:03,014 I twoje dzieci. 95 00:12:14,401 --> 00:12:16,111 Winston Churchill powiedzia�, 96 00:12:16,194 --> 00:12:18,905 "Histori� pisz� zwyci�zcy." 97 00:12:18,905 --> 00:12:21,199 To synonim wygranych. 98 00:12:38,508 --> 00:12:40,301 Moja rodzina ma system. 99 00:12:40,385 --> 00:12:42,387 Tata organizuje pogrzeby bia�ych. 100 00:12:43,179 --> 00:12:44,597 Moje kondolencje. 101 00:12:47,100 --> 00:12:49,519 Mama obs�uguje kolorowych. 102 00:12:57,902 --> 00:12:59,195 Kto to? 103 00:12:59,404 --> 00:13:00,989 Urbanski, pami�tasz? 104 00:13:01,406 --> 00:13:03,116 Mam wej�� od ty�u? 105 00:13:08,580 --> 00:13:09,414 Tato? 106 00:13:10,415 --> 00:13:11,499 Nie... 107 00:13:12,083 --> 00:13:14,294 Ju� ko�czymy. Przejd� t�dy do kuchni. 108 00:13:31,394 --> 00:13:32,604 Przepraszam. 109 00:13:34,105 --> 00:13:37,901 - Co? - Musia�am da� sobie chwil�. 110 00:13:37,901 --> 00:13:39,903 Normalnie taka nie jestem. 111 00:13:40,195 --> 00:13:41,404 To pogrzeb. 112 00:13:41,696 --> 00:13:43,281 Ludzie p�acz� na pogrzebach. 113 00:13:43,907 --> 00:13:44,783 Amen. 114 00:13:46,493 --> 00:13:50,205 To m�dre s�owa jak na kogo� o twoim kolorze sk�ry. 115 00:13:50,705 --> 00:13:55,001 Zauwa�y�am, �e twoi ludzie s� bardziej uduchowieni 116 00:13:55,001 --> 00:13:56,711 i wra�liwi. 117 00:13:57,879 --> 00:13:58,880 Moi ludzie? 118 00:14:00,298 --> 00:14:01,383 Czarni. 119 00:14:01,800 --> 00:14:04,094 To ta �arliwo�� u Baptyst�w sprawia, 120 00:14:04,219 --> 00:14:07,514 �e wyj� i tarzaj� si� po ziemi, nape�nieni Duchem �wi�tym. 121 00:14:11,393 --> 00:14:14,396 Panno Mayflower, widz�, �e pozna�a pani moj� c�rk�, 122 00:14:14,396 --> 00:14:16,481 - Ethelrid�. - Twoj� c�rk�? 123 00:14:16,481 --> 00:14:17,691 Jedn� jedyn�. 124 00:14:18,316 --> 00:14:22,987 Ethelrida, to panna Mayflower. Jest piel�gniark� u �w. Bart�omieja. 125 00:14:33,998 --> 00:14:35,291 Ach, tak. 126 00:14:38,586 --> 00:14:40,880 Teraz widz�. 127 00:14:41,089 --> 00:14:45,510 To dziecko musi by� produktem krzy�owania ras. 128 00:14:45,885 --> 00:14:49,305 Je�li masz na my�li to, �e jest �yw� kopi� ojca, 129 00:14:49,389 --> 00:14:50,890 to uznam to za komplement. 130 00:14:51,016 --> 00:14:54,185 Twoja mama musi by� bardzo ciemna. 131 00:14:54,185 --> 00:14:57,897 Zauwa�y�am w moich badaniach ludzi i zwierz�t, 132 00:14:57,897 --> 00:14:59,816 �e w przypadku krzy�owania ras, 133 00:14:59,899 --> 00:15:03,486 intensywne ubarwienie jest cech� dominuj�c�. 134 00:15:06,197 --> 00:15:08,116 Id� do kuchni. 135 00:15:09,409 --> 00:15:11,911 Mi�o by�o ci� pozna�. 136 00:15:13,079 --> 00:15:14,289 Urocza. 137 00:15:16,416 --> 00:15:18,501 Lepiej ju� p�jd�. 138 00:15:20,003 --> 00:15:22,005 Powiem wam co� o Ameryce. 139 00:15:22,505 --> 00:15:25,008 Gdy tylko si� zrelaksujesz i najesz do syta... 140 00:15:25,300 --> 00:15:27,093 RODZINA FADDA 141 00:15:27,093 --> 00:15:29,888 zaraz pojawi si� kto� g�odny, 142 00:15:29,888 --> 00:15:32,390 kto wyci�gnie r�k� po tw�j kawa�ek tortu. 143 00:15:45,320 --> 00:15:47,989 CANNON SP. Z O. O. 144 00:15:51,117 --> 00:15:54,496 LOY CANNON ARESZTOWANY 5.10.1944 145 00:15:54,496 --> 00:15:56,498 ZARZUT: WYMUSZENIA 146 00:16:06,007 --> 00:16:07,592 Przyszed�e� sam? 147 00:17:02,897 --> 00:17:04,190 Nie. 148 00:17:07,902 --> 00:17:09,404 Spokojnie. 149 00:17:36,181 --> 00:17:38,391 Pomy�la�em, �e m�czy�ni... 150 00:17:38,516 --> 00:17:40,894 powinni zrobi� to jak m�czy�ni. 151 00:17:48,610 --> 00:17:52,906 Patrzcie, ch�opiec uwa�a si� za m�czyzn�. 152 00:18:31,486 --> 00:18:34,906 - W porz�dku. - W porz�dku. 153 00:18:38,201 --> 00:18:40,203 Jeste� pewny? 154 00:18:41,579 --> 00:18:44,082 Sam m�wi�e�, �e wojna nas wyko�czy. 155 00:18:45,417 --> 00:18:48,211 Pami�tasz, co sta�o si� z Irlandczykami? 156 00:18:48,503 --> 00:18:50,588 Ju� to przerabiali�my. 157 00:18:50,714 --> 00:18:54,092 Maj� teraz przewag�, ale nie na d�ugo. 158 00:18:55,010 --> 00:18:58,596 Mo�emy zagra� w t� gr� albo podrzyna� sobie gard�a. 159 00:18:58,680 --> 00:19:00,515 To tw�j syn. 160 00:19:01,016 --> 00:19:03,685 Musi by� co� innego, co mo�emy im odda�. 161 00:19:40,013 --> 00:19:41,890 Nie wychylaj si�. 162 00:19:43,099 --> 00:19:46,394 W razie k�opot�w, celuj w jaja, 163 00:19:46,686 --> 00:19:48,188 a potem w oczy. 164 00:19:58,615 --> 00:19:59,783 Nie. 165 00:20:00,617 --> 00:20:03,620 Nie! 166 00:20:47,414 --> 00:20:49,416 Zapami�tuj wszystko. 167 00:20:50,417 --> 00:20:53,712 �pij z jednym okiem otwartym. 168 00:20:55,505 --> 00:20:58,299 B�d� jak Daniel w jaskini lwa. 169 00:21:03,513 --> 00:21:05,098 Nie chc� i��. 170 00:21:09,394 --> 00:21:10,895 Rusz si�. 171 00:21:14,107 --> 00:21:16,109 Chcesz mojej rady? 172 00:21:16,192 --> 00:21:19,612 B�d� tym, kim musisz, ale nie zapominaj kim jeste�. 173 00:21:25,785 --> 00:21:30,206 To Zirominu Guglielmo Fadda, najm�odszy syn Dona Faddy. 174 00:21:30,707 --> 00:21:32,500 Chro� go jak swojego. 175 00:21:40,717 --> 00:21:42,093 Sk�d jeste�? 176 00:21:42,218 --> 00:21:44,387 Z Dublina we W�oszech? 177 00:22:11,998 --> 00:22:15,085 Musicie co� wiedzie� o tych ludziach. 178 00:22:16,002 --> 00:22:18,505 �aden z nich nie by� bia�y. 179 00:22:19,005 --> 00:22:22,300 Makaroniarze, czarnuchy, irlandczycy. 180 00:22:22,300 --> 00:22:25,720 Wszyscy walcz� o to, by by� r�wni. 181 00:22:25,887 --> 00:22:28,098 Ale r�wni wobec czego? 182 00:22:28,306 --> 00:22:30,100 I kto o tym decyduje? 183 00:22:32,602 --> 00:22:36,398 A to prowadzi mnie do konkluzji, drogi czytelniku, 184 00:22:37,107 --> 00:22:41,403 �e histori� tworz� czyny jednostek. 185 00:22:42,404 --> 00:22:45,907 Cho� nikt z nas nie wie, kt�re z naszych czyn�w 186 00:22:46,991 --> 00:22:49,411 t� histori� tworz�. 187 00:22:56,918 --> 00:22:57,794 Mamo? 188 00:23:01,006 --> 00:23:02,590 Id� do swojego pokoju. 189 00:23:04,801 --> 00:23:08,013 - Ale... - Id� do siebie. 190 00:23:43,089 --> 00:23:46,718 T�umaczenie: Jarzyna_00 191 00:23:57,979 --> 00:24:02,192 TO PRAWDZIWA HISTORIA 192 00:24:05,612 --> 00:24:09,991 Wydarzenia mia�y miejsce w Kansas City w 1950 roku. 193 00:24:13,286 --> 00:24:16,998 Na pro�b� ocala�ych nazwiska zosta�y zmienione. 194 00:24:20,001 --> 00:24:22,003 Z szacunku dla zmar�ych 195 00:24:22,003 --> 00:24:24,881 histori� opowiedziano zgodnie z prawd�. 196 00:24:30,095 --> 00:24:31,596 Jest grzeczny? 197 00:24:33,682 --> 00:24:35,308 Ch�opcy to ch�opcy. 198 00:24:35,392 --> 00:24:38,603 Ale zmywa po sobie. I m�wi "Tak jest!". 199 00:24:41,398 --> 00:24:43,817 Pogadajmy o terenach rolniczych. 200 00:24:43,900 --> 00:24:46,820 Wszystko zosta�o uzgodnione. O czym mieliby�my rozmawia�? 201 00:24:46,903 --> 00:24:51,199 Mo�e o tym, �e wi�kszo�� pracownik�w to czarni, 202 00:24:51,199 --> 00:24:52,909 co czyni to naszymi terenami. 203 00:24:54,786 --> 00:24:56,705 Nosz� czarne ubrania. 204 00:24:57,414 --> 00:24:59,290 One te� nale�� do ciebie? 205 00:25:07,882 --> 00:25:11,302 Uderzy�em go podbr�dkowym, a potem... 206 00:25:16,891 --> 00:25:18,518 Kt�ry z was to Samuel? 207 00:25:22,397 --> 00:25:23,606 Lemuel. 208 00:25:23,690 --> 00:25:26,109 - Co? - Mam na imi� Lemuel. 209 00:25:26,609 --> 00:25:27,902 Biblijne imi�. 210 00:25:29,279 --> 00:25:31,197 Z �ydowskiej czy katolickiej cz�ci? 211 00:25:31,281 --> 00:25:34,993 Ch�opcze, lepiej st�d odejd�, prowadzimy cywilizowan� rozmow�. 212 00:25:37,412 --> 00:25:38,997 Wiecie kim ja jestem? 213 00:25:39,080 --> 00:25:40,206 A ty wiesz? 214 00:25:40,707 --> 00:25:43,084 - Co? - Cz�sto m�wisz "co?". 215 00:25:43,501 --> 00:25:45,712 - Co? - Chyba si� pogubi�. 216 00:25:46,212 --> 00:25:47,088 Szefie. 217 00:25:47,881 --> 00:25:50,300 To plac zabaw. Daj spok�j. 218 00:26:06,983 --> 00:26:08,485 Jak m�wi�em... 219 00:26:09,903 --> 00:26:12,489 Zada�em mu par� cios�w. Trzyma� si� na nogach. 220 00:26:12,614 --> 00:26:14,407 Mama chce go zobaczy�. 221 00:26:15,992 --> 00:26:19,120 Mo�emy um�wi� si� w weekend. 222 00:26:19,579 --> 00:26:20,997 Tylko kobiety. 223 00:26:27,003 --> 00:26:29,798 Zachowujesz si�, jakbym dla ciebie pracowa�. 224 00:26:30,090 --> 00:26:31,591 Zawarli�my sojusz. 225 00:26:33,593 --> 00:26:37,305 Wiem, �e my�lisz, �e twoim obowi�zkiem, jako Amerykanina, 226 00:26:37,305 --> 00:26:38,807 jest mnie dr�czy�. 227 00:26:40,392 --> 00:26:42,686 Ale widzia�em znaki w sklepach. 228 00:26:42,811 --> 00:26:45,480 "Zakaz wst�pu kolorowym i W�ochom." 229 00:26:46,189 --> 00:26:49,401 Tkwimy w tym g�wnie razem. Czy ci si� to podoba, czy nie. 230 00:26:56,783 --> 00:27:01,079 Zamierzam rozwija� swoje interesy... 231 00:27:03,206 --> 00:27:06,501 i chc� mie� pewno��, �e moi ludzie s� bezpieczni. 232 00:27:06,918 --> 00:27:10,005 Chcesz zacz�� mordowa� dzieci? 233 00:27:11,715 --> 00:27:16,094 - Z tego co wiem, masz ich wi�cej. - Spokojnie. Nie uno� si�. 234 00:27:17,595 --> 00:27:19,014 To tylko interesy. 235 00:27:21,016 --> 00:27:24,102 Jaja mi zaraz odpadn� z zimna. 236 00:27:35,405 --> 00:27:36,906 Do zobaczenia w Biblii. 237 00:27:37,407 --> 00:27:39,200 To by�o bez sensu. 238 00:27:42,996 --> 00:27:45,707 Zabierzcie dzieciaka. Mam spotkanie. 239 00:28:05,393 --> 00:28:07,687 Powinni�my ich zabi�. 240 00:28:07,812 --> 00:28:10,690 Nie szanuj� ci�, nie szanuj� rodziny. 241 00:28:13,193 --> 00:28:17,489 My�l�, �e to ty nie szanujesz ich. 242 00:28:20,700 --> 00:28:22,202 Zobacz, jak oni �yj�. 243 00:28:22,786 --> 00:28:24,287 To zwierz�ta. 244 00:28:24,913 --> 00:28:27,499 �winie te� mam szanowa�? 245 00:28:29,084 --> 00:28:36,299 My�lisz, �e nie m�wi� o nas tak w Mission Hills, albo Leawood? 246 00:28:37,801 --> 00:28:40,387 Makaroniarze, italia�ce. 247 00:28:40,512 --> 00:28:43,014 Jeste�my potomkami Cesarstwa Rzymskiego. 248 00:28:43,014 --> 00:28:44,891 Oni rodzili si� w szopach. 249 00:28:45,308 --> 00:28:46,184 Josto. 250 00:28:47,602 --> 00:28:49,020 B�d� ostro�ny. 251 00:28:52,816 --> 00:28:55,694 M�wi� tylko, �e nie wiemy, co robi� z moim bratem. 252 00:28:56,903 --> 00:28:59,489 On odgrywa swoj� rol�, by pom�c rodzinie. 253 00:29:00,782 --> 00:29:03,785 Przez trzy lata by�em u Irlandczyk�w. 254 00:29:03,785 --> 00:29:05,912 - Trzy lata... - Do��! 255 00:29:09,207 --> 00:29:12,585 Je�li co� m�wi�, to tak ma by�. 256 00:29:16,381 --> 00:29:18,008 Powiedz mu o Gaetano. 257 00:29:19,592 --> 00:29:20,593 Niby co? 258 00:29:22,512 --> 00:29:26,099 Tw�j brat przyjedzie. Chce zobaczy� si� z mam�. 259 00:29:26,599 --> 00:29:27,600 Kiedy? 260 00:29:32,313 --> 00:29:33,898 W przysz�ym tygodniu. 261 00:29:35,400 --> 00:29:36,818 Kr�tka wizyta. 262 00:29:37,402 --> 00:29:38,403 Wizyta? 263 00:29:39,279 --> 00:29:40,113 Tak. 264 00:29:47,912 --> 00:29:48,580 Bum! 265 00:29:49,414 --> 00:29:50,206 Bum! 266 00:29:52,584 --> 00:29:54,294 R�ce do g�ry! 267 00:30:05,889 --> 00:30:10,310 Przemycisz go by m�g�... Co? Mierzy� firanki? 268 00:30:10,310 --> 00:30:11,603 To moje miasto. 269 00:30:13,104 --> 00:30:14,898 Nawet nie jest Amerykaninem. 270 00:30:16,483 --> 00:30:18,109 No, rusz si� wreszcie! 271 00:30:20,612 --> 00:30:23,990 Jestem szefem. To m�j �wiat i moi ludzie. 272 00:30:24,491 --> 00:30:25,492 Tak. 273 00:30:38,213 --> 00:30:39,589 Bum! Bum! 274 00:30:52,018 --> 00:30:55,397 - Tato, nie chcia�em... - Ty... 275 00:31:24,801 --> 00:31:25,510 Bum! 276 00:31:27,804 --> 00:31:28,596 Tato? 277 00:31:30,682 --> 00:31:32,308 Co si� dzieje? 278 00:31:36,187 --> 00:31:36,896 Tato. 279 00:31:53,997 --> 00:31:55,790 Tato. 280 00:31:58,084 --> 00:32:00,003 Co jest? Tato. 281 00:32:00,003 --> 00:32:01,504 - Szefie? - Tato. 282 00:32:01,504 --> 00:32:04,799 - Tato? Co si� sta�o? - Szefie. 283 00:32:04,799 --> 00:32:06,301 Tato. 284 00:32:06,301 --> 00:32:09,304 Szefie, co si� sta�o? 285 00:32:16,895 --> 00:32:18,688 Chryste. Ohyda. 286 00:32:20,982 --> 00:32:21,983 Tato... 287 00:32:22,108 --> 00:32:23,485 Jezu Chryste. 288 00:32:29,908 --> 00:32:30,909 Tato! 289 00:32:32,494 --> 00:32:33,995 Jed�! 290 00:32:34,579 --> 00:32:35,705 Szybko, jed�! 291 00:32:40,293 --> 00:32:41,419 Za nimi. 292 00:32:51,096 --> 00:32:52,389 Szybciej, Antonio! 293 00:32:52,514 --> 00:32:53,807 Gaz do dechy! 294 00:33:34,097 --> 00:33:36,891 Trafi�e� pod z�y adres! 295 00:34:00,415 --> 00:34:01,791 Chod�, szefie. 296 00:34:02,709 --> 00:34:04,002 Uciskajcie ran�. 297 00:34:06,796 --> 00:34:08,089 Co si� sta�o? 298 00:34:11,092 --> 00:34:13,303 Lekarza! 299 00:34:13,386 --> 00:34:15,597 - Potrzebny lekarz. - Obowi�zuje kolejka. 300 00:34:15,597 --> 00:34:18,308 - Krwawi. Wezwij lekarza. - Musicie go zarejestrowa�. 301 00:34:18,391 --> 00:34:22,103 - Id�, kurwa, po lekarza. - Prosz� darowa� sobie taki ton. 302 00:34:22,187 --> 00:34:26,107 Kochana, przyprowad� lekarza, bo facet umrze ci na korytarzu. 303 00:34:26,608 --> 00:34:28,693 I b�dziesz potem mia�a z nami k�opot. 304 00:34:33,281 --> 00:34:34,908 Spokojnie, tato. 305 00:34:36,618 --> 00:34:38,995 Panowie, nie chcemy tu problem�w. 306 00:34:38,995 --> 00:34:41,414 Jestem tu administratorem. Doktor Harvard. 307 00:34:41,414 --> 00:34:43,583 �artujesz sobie? Przyprowadzicie lekarza? 308 00:34:43,708 --> 00:34:45,710 - To rana postrza�owa? - Absolutnie nie. 309 00:34:45,794 --> 00:34:48,588 Przyjacielu, obaj jeste�my profesjonalistami. 310 00:34:48,713 --> 00:34:51,508 Ile mnie to b�dzie kosztowa�? 311 00:34:51,883 --> 00:34:54,511 Panowie, to prywatny szpital. 312 00:34:54,886 --> 00:34:56,888 Obs�ugujemy tylko pewien typ pacjent�w. 313 00:34:57,013 --> 00:34:58,598 Tylko pewien typ? 314 00:34:58,807 --> 00:35:01,184 Szanowanych. Amerykan�w. 315 00:35:01,893 --> 00:35:03,895 Szpital �w. Bart�omieja jest niedaleko. 316 00:35:03,895 --> 00:35:07,190 To publiczna plac�wka, dla takich jak wy. 317 00:35:08,316 --> 00:35:10,402 Proponuj� pojecha� tam. 318 00:35:10,485 --> 00:35:11,403 Zr�b mu co�. 319 00:35:11,486 --> 00:35:13,113 Nie. St�j! 320 00:35:13,196 --> 00:35:15,407 Wiedzcie, �e policja jest ju� w drodze. 321 00:35:15,699 --> 00:35:18,201 Sugeruj� pojecha� do �w. Bart�omieja. 322 00:35:18,993 --> 00:35:20,286 Natychmiast. 323 00:35:23,581 --> 00:35:25,917 Zabierzcie go do samochodu. I uciskajcie ran�. 324 00:35:26,001 --> 00:35:28,086 - Chod�, Paolo. - Idziemy. 325 00:35:28,211 --> 00:35:30,296 A z tob� jeszcze zata�cz�. 326 00:35:33,508 --> 00:35:34,509 Idziemy. 327 00:35:37,220 --> 00:35:39,097 - Jed�! - Szybciej, Antonio! 328 00:35:41,099 --> 00:35:42,600 Szybciej! 329 00:35:49,399 --> 00:35:51,693 Trafili�cie bez problemu? 330 00:35:52,610 --> 00:35:55,196 Trzeci najwi�kszy bank w stanie. Dali�my rad�. 331 00:35:55,196 --> 00:35:57,699 Przyjaciele Aldermana to moi przyjaciele. 332 00:35:57,907 --> 00:36:00,493 M�wi�, �e te� jeste�cie bankierami. 333 00:36:00,702 --> 00:36:04,205 - W waszej spo�eczno�ci. - Udzielamy po�yczek. 334 00:36:04,205 --> 00:36:07,083 To m�j wsp�pracownik, Doctor Senator. 335 00:36:07,208 --> 00:36:09,419 - Jeste� lekarzem? - Nie. 336 00:36:09,502 --> 00:36:12,297 Mam na imi� Doctor. Doctor Senator. 337 00:36:12,380 --> 00:36:15,216 - To by� pomys� mojej matki. - A jak ona mia�a na imi�? 338 00:36:15,508 --> 00:36:18,303 - Pani. - Mia�a na imi� Pani? 339 00:36:18,386 --> 00:36:21,181 Doc obs�uguje operacje dla ca�ego �rodkowego Zachodu. 340 00:36:21,306 --> 00:36:23,183 Ma doktorat z ekonomii. 341 00:36:24,017 --> 00:36:25,518 Uniwersytet Howarda. 342 00:36:25,602 --> 00:36:27,395 To uczelnia dla czarnych. 343 00:36:28,605 --> 00:36:31,483 Mo�emy przej�� do rzeczy, Wink? 344 00:36:32,108 --> 00:36:33,902 Mog� ci� nazywa� Wink? 345 00:36:33,902 --> 00:36:35,904 Jeste�my tu, bo wpadli�my na pomys�. 346 00:36:35,987 --> 00:36:38,281 - Pomys�. - Jestem swego rodzaju futuryst�, 347 00:36:38,281 --> 00:36:41,117 co oznacza, �e nie wiem, jak zarobi� pieni�dze dzisiaj, 348 00:36:41,117 --> 00:36:43,995 ale mam przeczucie, jak wzbogaci� si� jutro. 349 00:36:43,995 --> 00:36:46,581 W naszym banku umo�liwiamy zaci�gni�cie kredyt�w. 350 00:36:46,915 --> 00:36:49,084 Ale w odr�nieniu od tej instytucji, 351 00:36:49,209 --> 00:36:51,795 nie zawsze oczekujemy stosownego zabezpieczenia po�yczki. 352 00:36:51,920 --> 00:36:56,383 �ycie nauczy�o mnie, �e przeci�tny Joe chce jednego. 353 00:36:57,300 --> 00:36:59,803 Wydawa� si� bogatym. 354 00:36:59,803 --> 00:37:01,888 Nie by� bogatym. 355 00:37:02,180 --> 00:37:04,683 Chce tylko na takiego wygl�da�. 356 00:37:05,892 --> 00:37:07,894 Wyobra� sobie sobotni wiecz�r. 357 00:37:07,894 --> 00:37:10,397 Umawiasz si� z pi�kn� dziewczyn�. 358 00:37:10,480 --> 00:37:12,816 Obiecujesz jej homara, ale jest jeden problem. 359 00:37:12,816 --> 00:37:14,609 Masz przy sobie tylko dwa dolary. 360 00:37:14,693 --> 00:37:18,113 Ale nie przejmujesz si�, bo masz to. 361 00:37:18,113 --> 00:37:19,197 Czy to... 362 00:37:19,906 --> 00:37:21,408 Co to jest? 363 00:37:21,908 --> 00:37:25,120 Nazywam to kart� kredytow�. 364 00:37:25,203 --> 00:37:29,499 Akceptowana w sklepach i restauracjach w ca�ym kraju. 365 00:37:30,291 --> 00:37:34,879 Nie mo�esz dzi� zap�aci�? We� kredyt i zap�a� jutro. 366 00:37:34,879 --> 00:37:37,507 Plus odsetki. Oto klucz. 367 00:37:37,882 --> 00:37:41,803 Mamy ju� w naszym stanie oko�o setki zainteresowanych przedsi�biorc�w. 368 00:37:42,012 --> 00:37:44,389 - Jest ci�ka. - To tylko prototyp. 369 00:37:44,514 --> 00:37:47,684 Prawdziwe karty mo�na wyprodukowa� z l�ejszego materia�u. 370 00:37:47,809 --> 00:37:52,313 Ciekawych rzeczy dokonuje si� ostatnio w bran�y plastik�w. 371 00:37:53,106 --> 00:37:55,191 I twierdzicie, �e bank... 372 00:37:56,484 --> 00:37:57,986 O co wam w�a�ciwie chodzi? 373 00:37:58,111 --> 00:38:03,283 To, co trzymasz w�a�nie w r�kach, nazywam instrumentem finansowym. 374 00:38:03,700 --> 00:38:06,995 To produkt, kt�ry tw�j bank zaoferuje swoim klientom. 375 00:38:16,296 --> 00:38:21,801 Pomy�l o tym jak o linii kredytowej, sp�acanej co tydzie�. 376 00:38:22,093 --> 00:38:23,511 Lub co miesi�c. 377 00:38:39,986 --> 00:38:41,613 Nie rozumiem. 378 00:38:42,489 --> 00:38:45,992 Skoro macie sw�j bank, po co wam nasz? 379 00:38:46,117 --> 00:38:49,120 To proste. Mam ju� baz� klient�w. 380 00:38:49,496 --> 00:38:52,290 Potrzebuj� jednak pomocy z bia�ymi przedsi�biorcami, 381 00:38:52,415 --> 00:38:54,501 by przyj�li kart� jako form� p�atno�ci, 382 00:38:54,501 --> 00:38:58,380 aby�my mogli rozszerzy� dzia�alno�� w�r�d twoich, a potem na ca�y kraj. 383 00:38:58,880 --> 00:39:02,300 My�limy o podziale 384 00:39:09,307 --> 00:39:10,016 Nie. 385 00:39:12,894 --> 00:39:13,603 Nie? 386 00:39:15,897 --> 00:39:18,108 Oferuj� ci pomys� za milion dolar�w. 387 00:39:18,400 --> 00:39:19,901 Za miliard dolar�w. 388 00:39:20,485 --> 00:39:23,988 Musz� przyzna�, ch�opcy, macie wyobra�ni�. 389 00:39:24,489 --> 00:39:28,201 Ale ludzie, kt�rych znam, ci�ko pracuj�cy, maj�cy rodziny... 390 00:39:29,202 --> 00:39:31,788 Nie b�d� wydawa� pieni�dzy, kt�rych nie maj�. 391 00:39:32,288 --> 00:39:34,708 - Panie Winckle... - A obci��anie ich odsetkami, 392 00:39:34,708 --> 00:39:36,793 �erowanie na nich w trudnych czasach? 393 00:39:36,793 --> 00:39:39,295 Nie o to chodzi w bankowo�ci. 394 00:39:40,213 --> 00:39:42,215 Ale doceniamy, �e o nas pomy�leli�cie. 395 00:39:42,215 --> 00:39:45,301 Oszcz�dno�ci i Kredyty Winckle'a to numer jeden w�r�d klient�w 396 00:39:45,301 --> 00:39:48,888 obszaru metropolitalnego Kansas City ju� trzeci rok z rz�du. 397 00:39:51,099 --> 00:39:54,519 Panowie, �ycz� wam s�odkiej reszty dnia. 398 00:39:56,980 --> 00:40:00,191 - Jak posz�o? - Marzenia, kurwa, si� spe�niaj�. 399 00:40:21,880 --> 00:40:23,590 Przesta�. 400 00:40:24,299 --> 00:40:28,303 Usun�li�my �rut, ale straci� du�o krwi. 401 00:40:31,097 --> 00:40:33,183 Chcemy prawdziwego lekarza. 402 00:40:34,100 --> 00:40:37,812 Zapewniam, �e jestem prawdziwym lekarzem. 403 00:40:38,104 --> 00:40:39,314 Czy on umrze? 404 00:40:39,397 --> 00:40:41,608 Powinien tu zosta� przez kilka dni. 405 00:40:41,816 --> 00:40:44,319 Jak m�wi�em, straci� sporo krwi. 406 00:40:44,819 --> 00:40:46,613 Musi teraz odpoczywa�. 407 00:41:05,298 --> 00:41:07,884 Maj� go pilnowa� dwie osoby przez ca�� noc. 408 00:41:08,802 --> 00:41:11,805 - Sam si� tym zajm�. - Reszt� ode�lij do domu. 409 00:41:12,889 --> 00:41:14,599 Co z twoj� matk�? 410 00:41:16,184 --> 00:41:19,187 Powiedz Maxi. Porozmawia z mam� i pozosta�ymi. 411 00:41:19,312 --> 00:41:21,606 Mog� go rano odwiedzi�, o ile prze�yje. 412 00:41:32,992 --> 00:41:35,704 Wybacz, m�ody cz�owieku, musz� przejecha�. 413 00:41:35,787 --> 00:41:38,915 - Przepraszam. - Niepotrzebnie. 414 00:41:38,998 --> 00:41:41,084 Masz teraz do�� zmartwie�. 415 00:41:41,418 --> 00:41:42,293 Hej. 416 00:41:48,508 --> 00:41:51,386 Masz troch� baby jagi? Bia�ej farby? Fety? 417 00:41:51,594 --> 00:41:54,389 Czego�, co mnie rozbudzi. Mia�em ci�ki dzie�. 418 00:41:55,890 --> 00:41:58,601 Prosz� pana... 419 00:42:00,020 --> 00:42:01,479 ten rodzaj narkotyk�w.... 420 00:42:01,604 --> 00:42:04,107 przepisany jako lek, 421 00:42:04,190 --> 00:42:07,986 mo�e pozytywnie wp�ywa� na nastr�j i koncentracj�... 422 00:42:07,986 --> 00:42:12,907 ale przyjmowanie go bez recepty wystawionej przez lekarza... 423 00:42:14,200 --> 00:42:16,494 Niestety nie mog� panu pom�c. 424 00:42:24,085 --> 00:42:25,503 A je�li si� podziel�? 425 00:42:31,384 --> 00:42:32,594 Dobry Bo�e! 426 00:42:34,095 --> 00:42:36,181 Gdy u�ywa si� nielegalnych substancji, 427 00:42:36,181 --> 00:42:39,017 nale�y pami�ta� o zapobieganiu oczywistym oznakom fizycznym, 428 00:42:39,100 --> 00:42:41,811 zaczerwienieniu oczu, stanu zapalnego nask�rka 429 00:42:41,895 --> 00:42:43,396 wok� nochala. 430 00:42:43,396 --> 00:42:46,983 - M�wisz w zabawny spos�b. - Tak. Jestem z Minnesoty, 431 00:42:47,108 --> 00:42:49,319 krainy dziesi�ciu tysi�cy jezior. 432 00:42:49,402 --> 00:42:51,696 Nie, mam na my�li tw�j dob�r s��w. 433 00:42:51,696 --> 00:42:56,493 Po 36 latach na ziemskim padole zrozumia�am, �e to kluczowe, 434 00:42:56,618 --> 00:43:00,914 by precyzyjnie u�ywa� j�zyka i unika� zb�dnych nieporozumie�. 435 00:43:02,916 --> 00:43:06,211 Dobrze, pora wraca� do obowi�zk�w. 436 00:43:06,294 --> 00:43:07,879 Masz tu palnik Bunsena? 437 00:43:08,213 --> 00:43:09,589 Co? Nie. 438 00:43:10,298 --> 00:43:11,299 Nie. 439 00:43:16,680 --> 00:43:19,015 Nie by�o nic s�ycha�, gdy go postrzelili. 440 00:43:21,601 --> 00:43:22,686 Mojego ojca. 441 00:43:25,897 --> 00:43:27,315 Kto go postrzeli�? 442 00:43:28,692 --> 00:43:30,318 Nie wiem. Chyba dzieciaki. 443 00:43:30,402 --> 00:43:32,112 To nie jest teraz wa�ne. 444 00:43:32,612 --> 00:43:34,698 A co jest? 445 00:43:48,003 --> 00:43:49,212 On cierpi. 446 00:43:52,799 --> 00:43:54,884 Nie chc� go ogl�da� w takim stanie. 447 00:43:56,511 --> 00:43:58,096 Zajmiesz si� nim? 448 00:44:03,685 --> 00:44:07,105 B�d� przy nim wiernie trwa�a, a� do nadej�cia Pana Boga. 449 00:44:10,108 --> 00:44:11,484 �wietnie. 450 00:44:37,802 --> 00:44:39,012 Bum! 451 00:45:12,420 --> 00:45:16,800 - Ju� chcia�am wysy�a� zaproszenie. - Przepraszam. 452 00:45:16,800 --> 00:45:19,594 Pani French zada�a nam r�wnania z u�amkami. 453 00:45:22,597 --> 00:45:27,811 Panie Jezu, rozgo�� si� i pob�ogos�aw ten posi�ek. 454 00:45:28,395 --> 00:45:29,187 Amen. 455 00:45:29,312 --> 00:45:30,605 - Amen. - Amen. 456 00:45:37,404 --> 00:45:40,699 Zebron m�wi�, �e by� mo�e Zjazd Ameryka�skich Patolog�w 457 00:45:40,782 --> 00:45:43,284 odb�dzie si� za rok w Kansas City. 458 00:45:44,202 --> 00:45:49,290 Mo�e b�d� m�g� przedstawi� prac� o dodawaniu �ywego b�ysku do oka. 459 00:45:49,416 --> 00:45:50,792 Zacz�o si�. 460 00:45:53,503 --> 00:45:55,380 Kim byli tamci m�czy�ni? 461 00:45:55,714 --> 00:45:56,881 Kt�rzy? 462 00:45:57,215 --> 00:46:00,510 Po pogrzebie. Gdy kaza�a� mi wr�ci� do pokoju. 463 00:46:02,595 --> 00:46:08,393 Przepraszam za pani� Mayflower. Jest nieco... ekscentryczna. 464 00:46:09,394 --> 00:46:11,688 Progresywna na sw�j spos�b. 465 00:46:11,896 --> 00:46:13,982 W ka�dym razie to porz�dna kobieta. 466 00:46:14,399 --> 00:46:16,609 Pracuje u �w. Bart�omieja. 467 00:46:17,902 --> 00:46:19,487 Ju� m�wi�e�. 468 00:46:19,779 --> 00:46:21,614 Kim byli tamci m�czy�ni? 469 00:46:21,698 --> 00:46:26,494 Ethelrido, nie o wszystkim w tym domu musimy ci m�wi�. 470 00:46:26,703 --> 00:46:29,789 Ojciec i ja zas�ugujemy na odrobin� prywatno�ci. 471 00:46:34,794 --> 00:46:36,087 Tato? 472 00:46:37,589 --> 00:46:41,509 - Nie jestem dzieckiem. - C�, technicznie... 473 00:46:44,804 --> 00:46:48,391 Wiem, �e co� jest nie tak. S�ysz� wasze szepty wieczorami. 474 00:46:49,017 --> 00:46:50,685 Jestem cz�ci� tej rodziny. 475 00:46:50,810 --> 00:46:54,105 Lepiej usi�d� i doko�cz kolacj�. 476 00:46:54,606 --> 00:46:58,109 Wiem, �e nie wychowa�am dziecka, kt�re pozwala sobie na taki teatr 477 00:46:58,193 --> 00:47:00,820 przy moim stole i pod moim dachem. 478 00:47:05,408 --> 00:47:08,411 - Matka pr�buje powiedzie�... - Nie t�umacz jej tego. 479 00:47:08,495 --> 00:47:09,996 S�ysza�a mnie. 480 00:47:10,413 --> 00:47:13,291 A je�li nie, to na pewno s�yszy m�j ton. 481 00:47:13,416 --> 00:47:15,001 Siadaj. 482 00:47:28,598 --> 00:47:29,808 Od razu lepiej. 483 00:47:31,810 --> 00:47:36,189 Je�li b�dziemy chcieli o czym� ci powiedzie�, 484 00:47:36,189 --> 00:47:37,607 to zrobimy to. 485 00:47:39,484 --> 00:47:41,986 A teraz podaj mi groszek. 486 00:48:29,117 --> 00:48:31,494 Lemuel przyniesie wam jedzenie. 487 00:48:38,918 --> 00:48:41,296 - Cze��. - Tata! 488 00:48:41,796 --> 00:48:43,214 No ju�. 489 00:48:44,090 --> 00:48:47,594 Dajcie tacie odpocz��. Mia� ci�ki dzie�. 490 00:48:49,095 --> 00:48:50,889 Sk�d wiesz, jaki mia�em dzie�? 491 00:48:51,014 --> 00:48:55,185 Bo znam t� min�, kt�r� ogl�dam od 26 lat. 492 00:48:57,687 --> 00:49:00,190 M�ody, we� jedzenie i zanie� Opalowi. 493 00:49:01,191 --> 00:49:02,108 Ju�. 494 00:49:03,485 --> 00:49:04,819 Cze��, mamo. 495 00:49:12,494 --> 00:49:14,704 Lemuel m�wi�, �e widzia�e� si� z Satchelem. 496 00:49:14,996 --> 00:49:15,705 Tak. 497 00:49:24,214 --> 00:49:26,007 Schud�. 498 00:49:26,383 --> 00:49:29,219 - Nie chc� tego s�ucha�. - A ja o tym m�wi�. 499 00:49:29,302 --> 00:49:31,596 Ale to nie bajka. 500 00:49:32,013 --> 00:49:33,181 A co z nim? 501 00:49:34,808 --> 00:49:36,810 Zjad� ca�y bochenek chleba. 502 00:49:38,395 --> 00:49:40,814 Dwa razy nazwa�am go Satchel. 503 00:49:42,107 --> 00:49:44,693 - Odzyskamy go. - Kiedy? 504 00:49:46,194 --> 00:49:48,697 Gdy tylko skocz� im do garde�. 505 00:49:52,409 --> 00:49:54,494 Kto przygotowa� obiad? 506 00:49:55,286 --> 00:49:57,497 - Pomaga�a� mamie? - Tak. 507 00:49:57,497 --> 00:49:58,915 Oby tak by�o. 508 00:50:00,208 --> 00:50:03,420 Je�li pomaga�a�, to ju� nie mog� si� doczeka�. 509 00:51:27,003 --> 00:51:30,298 Spokojnie, kochanie. Mama jest przy tobie. 510 00:51:38,807 --> 00:51:40,183 Gdzie jestem? 511 00:51:42,394 --> 00:51:44,020 Kim jeste�? 512 00:51:47,107 --> 00:51:49,484 Czy to boli, kochanie? 513 00:51:49,693 --> 00:51:51,695 To ziemskie kr�lestwo. 514 00:51:56,408 --> 00:51:58,493 Co to za szpital? 515 00:52:04,499 --> 00:52:06,001 Dumini. 516 00:52:14,801 --> 00:52:16,886 Przyprowad� lekarza. 517 00:52:16,886 --> 00:52:19,806 Lekarz kaza� ci wypoczywa�. 518 00:52:19,806 --> 00:52:21,016 �pij. 519 00:52:22,100 --> 00:52:24,602 M�wisz po w�osku? 520 00:52:26,104 --> 00:52:28,106 Y espanol. Und Deutsch. 521 00:52:28,106 --> 00:52:30,817 Na tyle, by m�c uspokoi� moich pacjent�w. 522 00:52:30,900 --> 00:52:32,819 Jestem bardzo towarzyska, wiesz? 523 00:52:34,612 --> 00:52:36,114 Odpoczywaj, staruszku, 524 00:52:36,781 --> 00:52:39,492 B�g nie zechce ci� takiego narwanego. 525 00:52:40,118 --> 00:52:44,080 - M�j... syn. - Uroczy ch�opak. 526 00:52:44,289 --> 00:52:45,999 Martwi si� o ciebie. 527 00:52:46,416 --> 00:52:49,711 Widzia�, jak cierpisz i znosisz udr�ki. 528 00:52:49,711 --> 00:52:52,380 Ale nie martw si�, to ju� d�ugo nie potrwa. 529 00:52:52,380 --> 00:52:53,798 Przesta�! 530 00:52:55,091 --> 00:52:57,010 To ju� d�ugo nie potrwa. 531 00:52:57,886 --> 00:52:59,679 Morderczyni. 532 00:53:05,101 --> 00:53:06,102 Dumini. 533 00:53:08,605 --> 00:53:10,815 To ju� d�ugo nie potrwa. 534 00:54:19,384 --> 00:54:21,094 Sta�am... 535 00:54:27,392 --> 00:54:29,019 Sta�am 536 00:54:29,394 --> 00:54:31,396 Przy mym oknie 537 00:54:31,396 --> 00:54:35,692 To by� zimny i pochmurny dzie� 538 00:54:36,985 --> 00:54:41,406 Gdy zobaczy�am tocz�cy si� karawan 539 00:54:41,906 --> 00:54:45,201 Kt�ry przyby� po m� matk� 540 00:54:46,494 --> 00:54:51,708 Czy ten kr�g b�dzie trwa�? 541 00:54:52,083 --> 00:54:55,879 Jeszcze, Panie, Jeszcze 542 00:54:57,005 --> 00:55:01,384 Czeka nas tam lepszy �wiat 543 00:55:01,885 --> 00:55:06,097 W Niebie, Panie, W Niebie 544 00:55:58,900 --> 00:56:00,193 Wiem. 545 00:56:00,193 --> 00:56:01,695 Tak. 546 00:56:01,986 --> 00:56:03,780 M�wi�am ci. 547 00:56:41,317 --> 00:56:43,820 Kochanie, to ty? 548 00:56:46,698 --> 00:56:49,117 Ale� zimno. 549 00:56:50,618 --> 00:56:52,120 Dlaczego tu siedzisz? 550 00:57:00,003 --> 00:57:02,005 Co mnie czeka, tato? 551 00:57:06,593 --> 00:57:08,303 W tym �wiecie? 552 00:57:08,720 --> 00:57:12,182 Och, kochanie. Wszystko b�dzie dobrze. 553 00:57:12,807 --> 00:57:15,393 Ka�dy z nas ma tu swoje miejsce. 554 00:57:16,311 --> 00:57:18,104 Musimy je tylko znale��. 555 00:57:21,316 --> 00:57:22,901 Wejdziemy do �rodka? 556 00:57:29,407 --> 00:57:32,494 Kim byli tamci m�czy�ni? W kuchni. 557 00:57:37,791 --> 00:57:41,002 Mamy drobne problemy finansowe. 558 00:57:42,212 --> 00:57:44,089 Niewielkie. 559 00:57:44,589 --> 00:57:46,299 Nie m�w jej, �e ci powiedzia�em. 560 00:57:46,383 --> 00:57:48,218 To bardzo dumna kobieta. 561 00:57:49,594 --> 00:57:51,513 Stracimy dom? 562 00:57:53,807 --> 00:57:56,309 Nie, nie jest tak �le. 563 00:57:56,393 --> 00:57:59,604 Musimy tylko naprawi� tu par� rzeczy, 564 00:57:59,604 --> 00:58:01,815 ale poradzimy sobie. 565 00:58:05,819 --> 00:58:09,406 Chcesz, �ebym ci poczyta� przed snem? 566 00:58:12,492 --> 00:58:15,120 Tato, mam 16 lat. 567 00:58:15,620 --> 00:58:19,499 To nie znaczy, �e nie potrzebujesz czasami bajki na dobranoc. 568 00:58:20,500 --> 00:58:21,584 Co ty na to? 569 00:58:21,793 --> 00:58:24,004 Czarnoksi�nik z Krainy Oz? 570 00:58:27,590 --> 00:58:29,384 W porz�dku. Chod�. 571 00:58:31,386 --> 00:58:34,389 .:: Napisy24.pl - Wprost od t�umaczy ::.42648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.