All language subtitles for Fargo.S01E07.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,969 --> 00:00:02,605 Precedently on Fargo... 2 00:00:06,111 --> 00:00:07,546 Who? 3 00:00:07,547 --> 00:00:08,983 Fargo. 4 00:00:08,984 --> 00:00:10,520 Freeze! Police officer! 5 00:00:11,655 --> 00:00:13,056 Halt! 6 00:00:17,232 --> 00:00:19,601 That cop, the female, says you're a suspect. 7 00:00:19,602 --> 00:00:20,669 Suspect of what? 8 00:00:20,670 --> 00:00:22,041 For Pearl, the Chief, 9 00:00:22,042 --> 00:00:23,709 even Sam Hess. 10 00:00:23,710 --> 00:00:25,280 If you want this to go away, 11 00:00:25,281 --> 00:00:27,551 you gotta give 'em someone. 12 00:00:49,458 --> 00:00:52,095 It's good waffles, hon. 13 00:00:52,096 --> 00:00:55,067 It's a mix. 14 00:00:55,068 --> 00:00:57,439 Who's ready for seconds? 15 00:00:59,642 --> 00:01:01,946 - Gordo? - Yeah? 16 00:01:01,947 --> 00:01:04,017 - What you doing there? - Reading a comic. 17 00:01:04,018 --> 00:01:07,924 It's breakfast time, though. Supposed to be family time. 18 00:01:09,794 --> 00:01:11,798 Yeah, put the comic away, huh? 19 00:01:11,799 --> 00:01:13,767 One more page. 20 00:01:13,768 --> 00:01:15,806 That's not... It's breakfast, mister. 21 00:01:15,807 --> 00:01:18,676 Family time. You heard your mother. 22 00:01:18,677 --> 00:01:21,213 700 to 1,000 people are without power... 23 00:01:21,214 --> 00:01:23,219 Your mom needs help after school. 24 00:01:23,220 --> 00:01:25,221 Got hockey. 25 00:01:25,222 --> 00:01:26,691 After hockey then. 26 00:01:26,692 --> 00:01:27,959 Supposed to play with Kevin. 27 00:01:27,960 --> 00:01:29,929 Well, you can play with Kevin tomorrow. 28 00:01:29,930 --> 00:01:32,335 It's time you learned some responsibility. 29 00:01:32,336 --> 00:01:34,205 Ooh, hon, listen to this. 30 00:01:34,206 --> 00:01:36,275 Meteorologists are saying the incident 31 00:01:36,276 --> 00:01:38,011 was probably caused by a tornado 32 00:01:38,012 --> 00:01:40,718 which sucked up water and fish from a lake 33 00:01:40,719 --> 00:01:43,088 and dropped them miles away. 34 00:01:43,089 --> 00:01:45,059 And we'll have more on this developing news story 35 00:01:45,060 --> 00:01:46,795 a little later tonight 36 00:01:46,796 --> 00:01:48,931 - along with our meteorologist's take on... - The darndest thing. 37 00:01:48,932 --> 00:01:50,701 Come on, bud, get your boots on. 38 00:01:50,702 --> 00:01:51,972 You don't wanna be late for the bus. 39 00:01:51,973 --> 00:01:54,676 Kiss, kiss. Kiss, kiss, kiss. 40 00:01:54,677 --> 00:01:56,680 Mwah. Love ya. 41 00:01:56,681 --> 00:01:57,815 And me? 42 00:01:57,816 --> 00:01:59,284 Dad. 43 00:01:59,285 --> 00:02:02,990 On what reporters are calling the storm of the century. 44 00:02:02,991 --> 00:02:05,196 Plow drivers have been working for 24 hours straight 45 00:02:05,197 --> 00:02:07,800 without rest, and though exhausted, 46 00:02:07,801 --> 00:02:09,605 we spoke to one earlier today... 47 00:02:22,595 --> 00:02:25,600 No funny stuff today. 48 00:02:40,061 --> 00:02:42,297 So then Neo's like, "I'm the one." 49 00:02:42,298 --> 00:02:43,866 And agent what's-his-name is like... 50 00:02:43,867 --> 00:02:45,235 "The sound of inevitability." 51 00:02:45,236 --> 00:02:48,006 Yeah, and he's got him, right? Around the neck. 52 00:02:48,007 --> 00:02:49,945 - Oh, it hurt me a little. - Don't be such a baby. 53 00:02:49,946 --> 00:02:52,616 Guys. So they're on the tracks, right? 54 00:02:52,617 --> 00:02:53,850 And the train's coming. Stop... 55 00:02:53,851 --> 00:02:55,221 And Neo says, "No way, huh?" 56 00:02:55,222 --> 00:02:57,191 And he... 57 00:03:02,001 --> 00:03:04,705 Uh... 58 00:03:37,266 --> 00:03:39,902 So we're in the room with the stripper, yeah? 59 00:03:39,903 --> 00:03:43,344 And Blackman wants to know how much for a blumkin. 60 00:03:43,345 --> 00:03:47,344 Which I'm like, "What the heck is that?" 61 00:03:48,119 --> 00:03:50,121 - Blackman. - Yeah, so he says, 62 00:03:50,122 --> 00:03:52,227 "You know, why not stick around and find out?" 63 00:03:52,228 --> 00:03:53,996 And I'm like... 64 00:03:53,997 --> 00:03:55,965 Mr. Nygaard, your wife is on one. 65 00:03:55,966 --> 00:03:57,203 Yeah, I'll call her back. 66 00:03:57,204 --> 00:04:00,074 Oh, no, she said it's urgent. 67 00:04:02,779 --> 00:04:04,081 Yeah, hon? 68 00:04:04,082 --> 00:04:05,817 Chazz, the cops are here. 69 00:04:05,818 --> 00:04:06,987 Gordo's been arrested, and the cops are here. 70 00:04:06,988 --> 00:04:08,824 Whoa, whoa, slow down. 71 00:04:08,825 --> 00:04:10,727 What do you mean the cops are there? 72 00:04:10,728 --> 00:04:12,162 In the house. 73 00:04:12,163 --> 00:04:14,065 They say that Gordo brought a gun to school, 74 00:04:14,066 --> 00:04:15,801 and they're tearing up the house. 75 00:04:15,802 --> 00:04:17,103 They say they got a search warrant. 76 00:04:17,104 --> 00:04:18,809 Don't... don't let them. 77 00:04:18,810 --> 00:04:20,444 I'll be right there. 78 00:04:20,445 --> 00:04:22,815 Just... I'll be right there. 79 00:04:22,816 --> 00:04:24,852 - I'm coming! - Chazz, what have you done? 80 00:04:24,853 --> 00:04:26,289 - I'm on my way! - Chazz? 81 00:04:39,247 --> 00:04:40,849 No. 82 00:04:40,850 --> 00:04:42,253 Wait, hold on! 83 00:04:44,322 --> 00:04:45,757 What? 84 00:04:45,758 --> 00:04:47,128 You son of a bitch! He's my baby! 85 00:04:47,129 --> 00:04:48,229 Now, I got... 86 00:04:48,230 --> 00:04:52,003 - I got permits for those. - You son of a bitch! 87 00:04:52,004 --> 00:04:53,908 Now, Bill Oswalt, hold on... 88 00:04:57,280 --> 00:04:58,950 Son of a bitch! 89 00:05:00,019 --> 00:05:01,288 I can explain that. 90 00:05:01,289 --> 00:05:03,089 I... 91 00:05:15,012 --> 00:05:17,516 What have you done? 92 00:06:07,175 --> 00:06:09,045 Oh, hey. 93 00:06:09,046 --> 00:06:10,781 Bill. 94 00:06:12,452 --> 00:06:15,791 Busy morning, huh? 95 00:06:17,261 --> 00:06:21,467 Is there a... some kinda development with the case? 96 00:06:21,468 --> 00:06:24,073 Is that why I'm... 97 00:06:24,074 --> 00:06:26,445 Where's the female deputy? Is she... 98 00:06:26,446 --> 00:06:28,848 She got shot, Lester. 99 00:06:28,849 --> 00:06:30,550 - She got... - In Duluth. 100 00:06:30,551 --> 00:06:32,154 I should be up there right now, 101 00:06:32,155 --> 00:06:34,157 but then there's this mess. 102 00:06:34,158 --> 00:06:36,129 I don't even know where to start. 103 00:06:36,130 --> 00:06:38,833 It's like when you see on the news 104 00:06:38,834 --> 00:06:41,037 a boat sinks in India 105 00:06:41,038 --> 00:06:44,343 and 300 people drown, and you ask yourself, 106 00:06:44,344 --> 00:06:46,046 "Do I know 300 people?" 107 00:06:46,047 --> 00:06:48,282 Or one of those African massacres 108 00:06:48,283 --> 00:06:50,320 with 12-year-olds with machetes, 109 00:06:50,321 --> 00:06:52,189 and they kill... You can't even... 110 00:06:52,190 --> 00:06:53,962 You can't even count that high. 111 00:06:53,963 --> 00:06:55,897 We lost 16 people in 1920 112 00:06:55,898 --> 00:06:57,334 to the flu. 113 00:06:57,335 --> 00:06:58,536 I looked it up. 114 00:06:58,537 --> 00:07:01,175 In '78, six people died in a pharmacy fire, 115 00:07:01,176 --> 00:07:04,012 but nothing like this ever. 116 00:07:04,013 --> 00:07:06,249 Three people murdered in two days, 117 00:07:06,250 --> 00:07:08,021 including the Chief of Police, 118 00:07:08,022 --> 00:07:10,958 Lenny Potts missing, and a cop shot. 119 00:07:10,959 --> 00:07:13,464 And now a kid brings a gun to school. 120 00:07:13,465 --> 00:07:15,467 A kid? 121 00:07:15,468 --> 00:07:17,270 It was Gordo, Lester. 122 00:07:17,271 --> 00:07:20,142 Gordo? My Gordo? 123 00:07:20,143 --> 00:07:22,513 He had a handgun in his backpack, 124 00:07:22,514 --> 00:07:24,249 unloaded, thank gosh. 125 00:07:24,250 --> 00:07:28,324 But still, you can't... Not with the current climate... 126 00:07:28,325 --> 00:07:29,294 Is he in trouble? 127 00:07:29,295 --> 00:07:33,133 Is he... He brought a gun to school! 128 00:07:33,134 --> 00:07:35,871 And still... Gordo's the least of this. 129 00:07:35,872 --> 00:07:39,144 We searched the house. 130 00:07:39,145 --> 00:07:41,248 And, Lester, I gotta tell you, 131 00:07:41,249 --> 00:07:43,353 I don't know whether to... 132 00:07:45,590 --> 00:07:47,092 After all these years, 133 00:07:47,093 --> 00:07:50,264 I like to think that you could've come to me, 134 00:07:50,265 --> 00:07:53,604 you could've trusted me as a friend with... 135 00:07:55,542 --> 00:07:57,445 We know you were in the room 136 00:07:57,446 --> 00:07:59,147 when Vern was shot. 137 00:07:59,148 --> 00:08:00,618 You had a shotgun pellet in your hand, 138 00:08:00,619 --> 00:08:03,189 same as killed Vern. 139 00:08:13,041 --> 00:08:17,347 Was your wife having an affair? 140 00:08:17,348 --> 00:08:19,219 With Chazz? 141 00:08:21,490 --> 00:08:23,894 Mm-hmm. 142 00:08:28,368 --> 00:08:29,569 We found a photo. 143 00:08:29,570 --> 00:08:32,375 Photos. At his place. 144 00:08:32,376 --> 00:08:33,311 Suggestive. 145 00:08:33,312 --> 00:08:34,681 I don't wanna talk about it. 146 00:08:34,682 --> 00:08:35,982 Boudoir photos. 147 00:08:35,983 --> 00:08:37,485 - And a pair of... - Bill! 148 00:08:37,486 --> 00:08:38,920 Yeah, and I know... 149 00:08:38,921 --> 00:08:40,991 I know how much you loved her. 150 00:08:40,992 --> 00:08:42,360 I remember 151 00:08:42,361 --> 00:08:44,463 ninth grade science class, Mrs. Nagutuck. 152 00:08:44,464 --> 00:08:46,667 Pearl walks in the first day of class 153 00:08:46,668 --> 00:08:48,505 and sits down, and you look at me... 154 00:08:48,506 --> 00:08:52,079 "I'm gonna marry that girl one day." 155 00:08:55,920 --> 00:08:58,223 But she was always... 156 00:08:58,224 --> 00:09:01,228 I know this is outta line, but... 157 00:09:01,229 --> 00:09:04,301 we all heard the stories. 158 00:09:04,302 --> 00:09:07,206 But to sleep with your own brother? 159 00:09:07,207 --> 00:09:08,208 I know. 160 00:09:08,209 --> 00:09:10,712 God... Your own brother! 161 00:09:10,713 --> 00:09:12,215 And what then? 162 00:09:12,216 --> 00:09:13,517 She tells him it's over and he... 163 00:09:13,518 --> 00:09:16,022 We all know your brother had a temper. 164 00:09:16,023 --> 00:09:17,257 He broke a guy's nose once 165 00:09:17,258 --> 00:09:19,095 just for crackin' wise at the state fair. 166 00:09:19,096 --> 00:09:20,463 Ha! I remember! 167 00:09:20,464 --> 00:09:22,601 Had to do community service. 168 00:09:22,602 --> 00:09:25,440 So what, she cuts it off, the affair, 169 00:09:25,441 --> 00:09:26,543 and then he... 170 00:09:30,985 --> 00:09:34,089 All I know is that I came home from work, 171 00:09:34,090 --> 00:09:36,659 and they were arguing in the basement. 172 00:09:36,660 --> 00:09:38,997 I heard the voices. I thought, is that Chazz? 173 00:09:38,998 --> 00:09:41,203 And so I went over to the top of the stairs 174 00:09:41,204 --> 00:09:44,408 to hear, you know? 175 00:09:44,409 --> 00:09:47,782 And she says, uh, 176 00:09:47,783 --> 00:09:49,819 "Love? Is that what you think this is?" 177 00:09:49,820 --> 00:09:51,722 Or something like that. 178 00:09:51,723 --> 00:09:55,162 She laughs. 179 00:09:55,163 --> 00:09:56,864 And then she says, 180 00:09:56,865 --> 00:10:01,006 "You know, you're not half the man your brother is." 181 00:10:01,007 --> 00:10:03,744 Then I hear this sound. 182 00:10:03,745 --> 00:10:05,247 This... 183 00:10:09,189 --> 00:10:10,457 I'll never forget it. 184 00:10:10,458 --> 00:10:13,029 So, um... 185 00:10:15,266 --> 00:10:19,105 I run downstairs, and, uh, there's Chazz. 186 00:10:19,106 --> 00:10:20,909 And he's got the hammer. 187 00:10:20,910 --> 00:10:22,813 And he looks up at me and says, 188 00:10:22,814 --> 00:10:26,118 "Oh, jeez, Lester. 189 00:10:26,119 --> 00:10:28,756 What did I..." 190 00:10:30,461 --> 00:10:31,462 I'm upset. 191 00:10:31,463 --> 00:10:33,398 I... 192 00:10:33,399 --> 00:10:35,835 I try to get to Pearl, you know, to check if she's... 193 00:10:35,836 --> 00:10:36,971 And Chazz says to me, 194 00:10:36,972 --> 00:10:38,810 "Lester, this was an accident." 195 00:10:38,811 --> 00:10:41,714 And I... "An accident?" 196 00:10:41,715 --> 00:10:44,051 You hit her with a hammer. 197 00:10:44,052 --> 00:10:47,424 And, uh, he raises up the hammer again. 198 00:10:47,425 --> 00:10:49,093 He's still looking at me. 199 00:10:49,094 --> 00:10:51,800 Uh, I don't know if he's gonna... or what. 200 00:10:51,801 --> 00:10:54,404 So... so I say, um, something like, 201 00:10:54,405 --> 00:10:58,145 "Chazz, what the heck..." 202 00:11:03,289 --> 00:11:05,491 And the doorbell rings. 203 00:11:05,492 --> 00:11:07,061 - Vern? - Mm-hmm. 204 00:11:07,062 --> 00:11:09,399 I wanted to say something, Bill. 205 00:11:09,400 --> 00:11:11,068 I swear. 206 00:11:11,069 --> 00:11:13,205 But Chazz, you know, he's... 207 00:11:13,206 --> 00:11:14,308 You were afraid. 208 00:11:14,309 --> 00:11:17,781 Oh, I was afraid, yeah. 209 00:11:17,782 --> 00:11:20,954 And Chazz is my only brother. 210 00:11:23,325 --> 00:11:24,458 So then what happens? 211 00:11:24,459 --> 00:11:26,097 So then... Uh, we go upstairs. 212 00:11:27,533 --> 00:11:30,037 And, uh, Chazz says, "Take care of it." 213 00:11:30,038 --> 00:11:31,907 And he goes in the back. 214 00:11:31,908 --> 00:11:33,308 Where you kept the shotgun. 215 00:11:33,309 --> 00:11:35,044 Where I kept the shotgun. I should have thought of that. 216 00:11:35,045 --> 00:11:36,917 The shotgun... I know... I know, but I... 217 00:11:36,918 --> 00:11:38,452 I was in shock. 218 00:11:38,453 --> 00:11:40,488 So I let Vern in, and right away 219 00:11:40,489 --> 00:11:43,059 I think to... to tell him, to say what's happened, 220 00:11:43,060 --> 00:11:45,065 because Pearl could still be alive downstairs. 221 00:11:45,066 --> 00:11:47,869 There might still be time to... 222 00:11:47,870 --> 00:11:51,476 And then Chazz comes in with the shotgun. 223 00:11:51,477 --> 00:11:53,780 And I should've stopped him. 224 00:11:53,781 --> 00:11:56,218 I should've said right away, 225 00:11:56,219 --> 00:11:59,190 "Chazz is in the house, and he's, um..." 226 00:11:59,191 --> 00:12:02,196 but I was afraid, like you said. 227 00:12:04,501 --> 00:12:08,341 And now... And now it's... 228 00:12:13,451 --> 00:12:15,554 Bill, if you think that makes me guilty of something, 229 00:12:15,555 --> 00:12:18,926 then I want you to throw the book at me. 230 00:12:18,927 --> 00:12:20,797 Put me in jail. 231 00:12:20,798 --> 00:12:23,001 'Cause I loved her. 232 00:12:23,002 --> 00:12:27,002 You know, Pearl, despite all... 233 00:12:27,342 --> 00:12:30,815 she was... 234 00:12:30,816 --> 00:12:33,420 She was my wife. 235 00:13:07,918 --> 00:13:10,154 Lester! 236 00:13:10,155 --> 00:13:12,325 Lester, what did you do? 237 00:13:14,329 --> 00:13:16,132 Lester! 238 00:13:16,133 --> 00:13:18,537 Lester! 239 00:13:18,538 --> 00:13:20,274 Lester! 240 00:13:20,574 --> 00:13:25,252 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 241 00:14:03,153 --> 00:14:05,057 Freeze! Police officer! 242 00:14:33,042 --> 00:14:34,177 Halt! 243 00:14:48,737 --> 00:14:50,172 She's awake. 244 00:14:54,848 --> 00:14:56,183 What happened? 245 00:14:56,184 --> 00:14:58,321 Um, you got shot. 246 00:15:02,863 --> 00:15:04,932 Go outside, now, okay? 247 00:15:04,933 --> 00:15:07,136 Why? 248 00:15:07,137 --> 00:15:09,776 Just do it. 249 00:15:16,755 --> 00:15:18,991 Did we get him? Who? 250 00:15:18,992 --> 00:15:21,864 Malvo. 251 00:15:21,865 --> 00:15:24,101 I had him and... 252 00:15:24,102 --> 00:15:26,773 Until this other fella popped up. 253 00:15:26,774 --> 00:15:28,375 Uh... 254 00:15:28,376 --> 00:15:30,078 Look now, I-I-I gotta tell you something... 255 00:15:30,079 --> 00:15:32,952 Do you know what happened to the fella I shot? 256 00:15:32,953 --> 00:15:34,788 Is he... 257 00:15:34,789 --> 00:15:36,257 He's, uh... 258 00:15:36,258 --> 00:15:39,863 They got him upstairs in Intensive. 259 00:15:39,864 --> 00:15:42,502 I shot him twice. 260 00:15:44,940 --> 00:15:47,945 Just like they teach you. 261 00:15:47,946 --> 00:15:51,946 Center mass. 262 00:15:52,220 --> 00:15:55,192 And him with a bazooka. 263 00:15:55,193 --> 00:15:57,162 How the heck did I do that? 264 00:15:57,163 --> 00:16:00,836 'cause you're you. 265 00:16:00,837 --> 00:16:03,575 Look, here's the, um... 266 00:16:05,111 --> 00:16:08,049 Um... 267 00:16:08,050 --> 00:16:10,354 I shot you. 268 00:16:16,966 --> 00:16:20,338 Well, that don't make sense. 269 00:16:20,339 --> 00:16:22,242 You ran off, you know, 270 00:16:22,243 --> 00:16:24,580 and... and I couldn't see anything, you know? 271 00:16:24,581 --> 00:16:27,484 I mean, not that that's any... 272 00:16:27,485 --> 00:16:30,057 I mean, there's... There's no excuse for it, 273 00:16:30,058 --> 00:16:34,331 for what I did. 274 00:16:34,332 --> 00:16:36,100 You were out there alone, 275 00:16:36,101 --> 00:16:39,206 needing backup, and I... 276 00:16:39,207 --> 00:16:41,210 What'd I lose? 277 00:16:41,211 --> 00:16:43,815 A spleen. 278 00:16:43,816 --> 00:16:46,086 Oh. 279 00:16:46,087 --> 00:16:48,224 I'll get you a new one, I swear. 280 00:16:48,225 --> 00:16:50,160 Yeah, you better. 281 00:16:52,231 --> 00:16:54,334 There's gonna be an inquiry. 282 00:16:54,335 --> 00:16:57,339 I was too shook up at the scene to, 283 00:16:57,340 --> 00:17:01,848 but I'll... I'll confess. 284 00:17:01,849 --> 00:17:03,517 They'll probably take my badge, 285 00:17:03,518 --> 00:17:07,192 but with all that's happened that's likely best, so... 286 00:17:07,193 --> 00:17:08,527 Come on now. 287 00:17:08,528 --> 00:17:10,196 You said yourself, 288 00:17:10,197 --> 00:17:13,936 it's a blizzard and whiteout conditions. 289 00:17:13,937 --> 00:17:17,243 And I... I could've shot you just as easy. 290 00:17:17,244 --> 00:17:18,512 No, I've just been 291 00:17:18,513 --> 00:17:20,450 messing things up from the go. 292 00:17:20,451 --> 00:17:24,490 Hey now. That's enough of that. 293 00:17:25,859 --> 00:17:27,428 You want some pop or something? 294 00:17:27,429 --> 00:17:30,234 No, I want a new spleen. That's what I want. 295 00:17:30,235 --> 00:17:34,342 So, you know, better get crackin', mister. 296 00:17:41,422 --> 00:17:42,657 Dad. 297 00:17:42,658 --> 00:17:45,094 Who's watching the restaurant? 298 00:17:45,095 --> 00:17:47,299 Screw the damn restaurant. 299 00:17:55,614 --> 00:17:59,654 Guess we both got bullet holes now, huh? 300 00:18:14,549 --> 00:18:18,088 You got, uh, premium channels? 301 00:18:18,089 --> 00:18:20,291 I'm not sure. I just woke up. 302 00:18:20,292 --> 00:18:21,693 ...work that is extremely difficult. 303 00:18:21,694 --> 00:18:23,898 ...rock formations... 304 00:18:23,899 --> 00:18:25,968 The bark beetle carries the wood to its nest... 305 00:18:25,969 --> 00:18:27,939 ...on the way to Kessel. 306 00:18:27,940 --> 00:18:29,176 He shoots, he scores! 307 00:18:29,177 --> 00:18:31,513 Gophers are playing. 308 00:18:31,514 --> 00:18:35,520 If that's what you wanna watch. 309 00:18:35,521 --> 00:18:39,328 Forcing a turnover and the assist to Kessel. 310 00:18:45,105 --> 00:18:49,105 Ben Schmidt says you put down a guy with an assault rifle. 311 00:18:55,258 --> 00:18:57,528 Well, he was pointing it at me. 312 00:18:57,529 --> 00:19:00,267 Yeah. 313 00:19:04,942 --> 00:19:07,647 Proud of you. 314 00:20:07,558 --> 00:20:09,994 C... C... 315 00:20:09,995 --> 00:20:13,000 Hmm. 316 00:20:14,504 --> 00:20:16,474 All right. 317 00:20:24,288 --> 00:20:25,323 Cleaners. 318 00:20:25,324 --> 00:20:26,493 Hi, yeah, I got... 319 00:20:26,494 --> 00:20:28,496 How you doing there then? 320 00:20:28,497 --> 00:20:30,164 Oh, I'm real good now. How are you? 321 00:20:30,165 --> 00:20:31,967 Oh, you know, can't complain. 322 00:20:31,968 --> 00:20:34,040 Wife's got a bit of a cold, but that's life, right? 323 00:20:34,041 --> 00:20:35,041 Sure. 324 00:20:35,042 --> 00:20:39,249 Well, my house needs, uh... 325 00:20:39,250 --> 00:20:43,322 It's... well, I'm not gonna lie, it's a real mess. 326 00:20:43,323 --> 00:20:45,259 Heck, that's our bread and butter. 327 00:20:45,260 --> 00:20:47,395 Well, do you fellas do crime scenes? 328 00:20:47,396 --> 00:20:48,699 Had a break-in, huh? 329 00:20:48,700 --> 00:20:51,205 Yeah, it's a little worse than a break-in. 330 00:20:51,206 --> 00:20:53,074 A lot of broken glass or... 331 00:20:53,075 --> 00:20:54,341 Well, I'd rather not get... 332 00:20:54,342 --> 00:20:55,712 Sometimes they defecate in your... 333 00:20:55,713 --> 00:20:57,983 Let's just say there's a lot of blood. 334 00:20:57,984 --> 00:21:00,254 Hello? 335 00:21:04,629 --> 00:21:06,298 Good! 336 00:21:06,299 --> 00:21:08,368 And twist. 337 00:21:08,369 --> 00:21:11,541 And front. 338 00:21:11,542 --> 00:21:13,712 And side. 339 00:21:13,713 --> 00:21:16,050 And two. 340 00:21:16,051 --> 00:21:18,053 And three. 341 00:21:18,054 --> 00:21:19,623 And good! 342 00:21:19,624 --> 00:21:21,226 Left arm. 343 00:21:21,227 --> 00:21:23,530 And bend. 344 00:21:23,531 --> 00:21:25,968 Bend. 345 00:21:25,969 --> 00:21:28,072 Bend. 346 00:21:28,073 --> 00:21:30,611 Good! 347 00:22:13,690 --> 00:22:15,527 So I notice you got a pin on your map 348 00:22:15,528 --> 00:22:17,730 in every state but Georgia. 349 00:22:17,731 --> 00:22:20,135 What the hell do you got against Georgia? 350 00:22:20,136 --> 00:22:21,570 My first wife. 351 00:22:21,571 --> 00:22:23,507 She was Korean. 352 00:22:23,508 --> 00:22:26,580 She used to spit at me when we had sex. 353 00:22:28,651 --> 00:22:30,520 Can I sit? 354 00:22:30,521 --> 00:22:34,262 Or did you want to kill me standing? 355 00:22:42,776 --> 00:22:45,080 Two hombres took a run at me in Duluth. 356 00:22:45,580 --> 00:22:46,581 Mexicans? 357 00:22:46,582 --> 00:22:47,784 That's the wrong part 358 00:22:47,785 --> 00:22:50,454 of the sentence to be focusing on. 359 00:22:50,455 --> 00:22:53,627 The point is they said Fargo sent them. 360 00:22:53,628 --> 00:22:55,431 So I have two questions. 361 00:22:55,432 --> 00:22:58,670 First. 362 00:22:58,671 --> 00:23:02,671 Did you tell these boys where to find me? 363 00:23:03,146 --> 00:23:05,215 Second. 364 00:23:05,216 --> 00:23:07,688 Who do I see about this in Fargo? 365 00:23:09,825 --> 00:23:10,827 Look, you know I can't... 366 00:23:10,828 --> 00:23:12,729 Did you put 'em on me? 367 00:23:12,730 --> 00:23:15,435 No. Course not. 368 00:23:15,436 --> 00:23:17,638 But you gotta understand, 369 00:23:17,639 --> 00:23:19,676 this is a business of relationships. 370 00:23:19,677 --> 00:23:21,178 I can't just... 371 00:23:21,179 --> 00:23:22,681 Relationships. 372 00:23:22,682 --> 00:23:24,417 Right. 373 00:23:24,418 --> 00:23:27,790 And, well... 374 00:23:27,791 --> 00:23:31,130 It's not my position professionally 375 00:23:31,131 --> 00:23:34,102 to get involved in squabbles. 376 00:23:34,103 --> 00:23:37,174 Especially not of a private nature. 377 00:23:37,175 --> 00:23:39,580 How do you know it's private? 378 00:23:41,851 --> 00:23:45,851 If people are unhappy with our services, 379 00:23:46,459 --> 00:23:48,596 they call. 380 00:23:48,597 --> 00:23:51,868 A guy screws up, arrangements are made. 381 00:23:51,869 --> 00:23:53,738 A cash settlement. 382 00:23:53,739 --> 00:23:55,441 If that's not enough, 383 00:23:55,442 --> 00:23:58,247 break a leg or an arm. 384 00:23:58,248 --> 00:24:00,183 No calls. 385 00:24:00,184 --> 00:24:03,589 Not about you. 386 00:24:03,590 --> 00:24:05,827 So whatever it is, 387 00:24:05,828 --> 00:24:09,828 it's gotta be personal. 388 00:24:10,170 --> 00:24:13,341 Doesn't matter. It's the principle. 389 00:24:18,150 --> 00:24:19,754 This one calls an ambulance, 390 00:24:19,755 --> 00:24:21,890 that one calls a hearse. 391 00:24:21,891 --> 00:24:23,526 I'm gonna ask you again, 392 00:24:23,527 --> 00:24:24,863 and depending on the answer 393 00:24:24,864 --> 00:24:27,702 I pick up this or that. 394 00:24:31,141 --> 00:24:33,713 Who do I talk to in Fargo? 395 00:25:18,395 --> 00:25:20,699 You remember me? 396 00:25:25,943 --> 00:25:28,380 Uh... 397 00:25:44,208 --> 00:25:48,101 _ 398 00:25:49,653 --> 00:25:51,189 Dead. 399 00:26:02,777 --> 00:26:05,347 Can... 400 00:26:05,348 --> 00:26:08,855 Can you talk? Speak, I mean? 401 00:26:12,846 --> 00:26:15,774 _ 402 00:26:15,968 --> 00:26:19,308 Right, but you... you... you read lips? 403 00:26:21,545 --> 00:26:23,480 Okay. 404 00:26:23,481 --> 00:26:25,952 Okay. 405 00:26:32,999 --> 00:26:36,872 You know I'm the one shot you, yeah? 406 00:26:36,873 --> 00:26:40,873 Do you remember me from before? 407 00:26:41,414 --> 00:26:43,884 In Bemidji? 408 00:26:43,885 --> 00:26:45,455 The insurance office? 409 00:26:45,456 --> 00:26:48,593 You were talking to Lester Nygaard. 410 00:26:48,594 --> 00:26:51,767 Just hit me lying in bed thinking about that... 411 00:26:51,768 --> 00:26:54,003 What happened, you know. 412 00:26:54,004 --> 00:26:58,412 Hold the phone, I know that fella. 413 00:26:58,413 --> 00:27:00,851 Did you come here looking for Malvo? 414 00:27:00,852 --> 00:27:03,021 For... look... 415 00:27:05,459 --> 00:27:09,365 Lorne... 416 00:27:09,366 --> 00:27:10,768 Malvo. 417 00:27:10,769 --> 00:27:12,938 Lorne Malvo? 418 00:27:12,939 --> 00:27:15,944 Did Lester tell you where to find him? 419 00:27:18,750 --> 00:27:21,287 It hurts? 420 00:27:21,288 --> 00:27:23,291 Yeah. 421 00:27:23,292 --> 00:27:25,797 Mine too. 422 00:27:29,002 --> 00:27:30,304 I mean, it's crazy. 423 00:27:30,305 --> 00:27:33,310 I never shot anyone before. 424 00:27:35,314 --> 00:27:37,985 I'm gathering this wasn't your first time though. 425 00:27:43,396 --> 00:27:47,001 Look at us. 426 00:27:47,002 --> 00:27:48,939 And you got a dad somewhere I bet. 427 00:27:48,940 --> 00:27:52,846 Just like me. 428 00:27:52,847 --> 00:27:56,352 And, I mean, what's the point, you know? 429 00:27:56,353 --> 00:27:59,624 'Cause here you are, and your friend is dead, 430 00:27:59,625 --> 00:28:03,625 and you're gonna spend the rest of your life in jail. 431 00:28:04,602 --> 00:28:07,306 And for what? 432 00:28:17,759 --> 00:28:19,997 Okay. 433 00:28:59,638 --> 00:29:02,508 Okay, Mr. Nygaard, I gotta ask you to stand 434 00:29:02,509 --> 00:29:04,178 and put your back to the bars. 435 00:29:04,179 --> 00:29:06,718 Listen, officer, this is a huge mistake. 436 00:29:06,719 --> 00:29:08,687 I... This is a setup. 437 00:29:08,688 --> 00:29:10,256 - Sir. - Do you understand? 438 00:29:10,257 --> 00:29:12,160 Evidence has been planted, it's been falsified. 439 00:29:12,161 --> 00:29:13,629 Sir, turn your back towards me... 440 00:29:13,630 --> 00:29:14,864 If I could just talk to my brother... 441 00:29:14,865 --> 00:29:16,669 ...or I'm gonna have to tase you. 442 00:29:19,708 --> 00:29:22,245 This is a nightmare. 443 00:29:22,246 --> 00:29:26,454 You... you gotta believe me. I didn't do these things. 444 00:29:26,455 --> 00:29:29,293 Not for me to say, sir. 445 00:29:33,468 --> 00:29:34,568 Where are you... 446 00:29:34,569 --> 00:29:37,674 Transfer to County. 447 00:29:37,675 --> 00:29:40,545 You'll be there until the trial. 448 00:29:40,546 --> 00:29:42,817 Or until you make bail. 449 00:30:08,832 --> 00:30:10,968 Jeez, Lester. 450 00:30:10,969 --> 00:30:11,870 Oh, hey. 451 00:30:11,871 --> 00:30:14,608 Heard you got arrested. 452 00:30:14,609 --> 00:30:16,311 Ah, well, you know how it is. 453 00:30:16,312 --> 00:30:18,749 Had a few too many. Slept it off at the station. 454 00:30:18,750 --> 00:30:20,552 And who can blame you, really? 455 00:30:20,553 --> 00:30:21,856 After what you been through. 456 00:30:21,857 --> 00:30:23,525 Yeah. Yeah. 457 00:30:23,526 --> 00:30:24,895 They were real sweet to me. 458 00:30:24,896 --> 00:30:27,232 I'm the victim here, you know? 459 00:30:27,233 --> 00:30:28,367 Course. 460 00:30:28,368 --> 00:30:30,972 So what's on the agenda for today? 461 00:30:30,973 --> 00:30:31,975 I'm ready to go. 462 00:30:31,976 --> 00:30:33,743 You know, start fresh. 463 00:30:33,744 --> 00:30:35,447 I can work late even. 464 00:30:35,448 --> 00:30:37,953 There's nothing at home but an empty house, so... 465 00:30:37,954 --> 00:30:39,387 Right. 466 00:30:39,388 --> 00:30:43,361 Well, uh, I was just about to call the widow Hess. 467 00:30:43,362 --> 00:30:45,866 Yeah, her claim's been denied. 468 00:30:45,867 --> 00:30:47,302 You don't say. 469 00:30:47,303 --> 00:30:49,708 Yeah, seems Sam stopped paying the premium. 470 00:30:49,709 --> 00:30:51,777 Shame really. 471 00:30:51,778 --> 00:30:54,616 Good for us. That was a big policy. 472 00:30:54,617 --> 00:30:56,887 Well, she's not gonna be happy about that. 473 00:30:56,888 --> 00:31:01,595 No, she's not. 474 00:31:01,596 --> 00:31:04,668 Why don't... why don't I take that off your plate? 475 00:31:04,669 --> 00:31:06,404 Really? 476 00:31:06,405 --> 00:31:08,407 I mean, I don't know. You sure you're ready for... 477 00:31:08,408 --> 00:31:10,343 Look, she can't shout at me, right? 478 00:31:10,344 --> 00:31:12,614 Not after... I mean, we're in the same boat. 479 00:31:12,615 --> 00:31:14,487 So I figure I tell her, she has a good cry, 480 00:31:14,488 --> 00:31:15,755 and that's that. 481 00:31:15,756 --> 00:31:17,558 Otherwise she's gonna be all claws-out. 482 00:31:17,559 --> 00:31:18,893 That makes sense. 483 00:31:18,894 --> 00:31:21,032 Yeah, it's settled. I'll head over. 484 00:31:21,033 --> 00:31:23,402 You don't wanna just call? 485 00:31:23,403 --> 00:31:24,870 Mm, no, in person's better, I think. 486 00:31:24,871 --> 00:31:26,876 Give her a shoulder, you know? 487 00:31:48,048 --> 00:31:50,453 Come in! 488 00:31:54,393 --> 00:31:57,665 I, uh, brought you some flowers. 489 00:31:57,666 --> 00:31:59,469 Oh, thanks. 490 00:31:59,470 --> 00:32:01,841 Just put 'em... 491 00:32:07,016 --> 00:32:09,820 What are you... 492 00:32:09,821 --> 00:32:11,089 Oh. 493 00:32:11,090 --> 00:32:12,560 It's making my head hurt, 494 00:32:12,561 --> 00:32:13,928 this whole case, 495 00:32:13,929 --> 00:32:17,000 all the moving pieces. 496 00:32:17,001 --> 00:32:19,406 Thought I'd put it up, you know, graphically. 497 00:32:19,407 --> 00:32:22,311 See if things made much more sense. 498 00:32:24,582 --> 00:32:28,555 I called back to Bemidji to talk to Bill, but he's... 499 00:32:28,556 --> 00:32:31,462 I don't know, some kid brought a gun to school 500 00:32:31,463 --> 00:32:32,830 or something. 501 00:32:32,831 --> 00:32:36,069 So everyone's kinda running around. 502 00:32:36,070 --> 00:32:37,406 And to be honest, everything they said 503 00:32:37,407 --> 00:32:39,644 didn't make much sense anyway. 504 00:32:41,814 --> 00:32:43,382 Who's the deaf fella then? 505 00:32:43,383 --> 00:32:45,721 Fella upstairs, tried to murder me with a bazooka. 506 00:32:45,722 --> 00:32:46,756 Oh, yeah? 507 00:32:46,757 --> 00:32:48,091 Yeah. 508 00:32:48,092 --> 00:32:50,329 Turns out he can't hear. 509 00:32:50,330 --> 00:32:52,033 And the other fella with his throat cut, 510 00:32:52,034 --> 00:32:54,636 I'm guessing he translated. 511 00:32:54,637 --> 00:32:56,841 And they're who now? 512 00:32:56,842 --> 00:33:00,747 Well, that's the thing. 513 00:33:00,748 --> 00:33:02,852 All I can think is... 514 00:33:02,853 --> 00:33:05,055 and, you know, maybe this is a stretch, 515 00:33:05,056 --> 00:33:07,928 but heck if I know any other way to think about it. 516 00:33:07,929 --> 00:33:10,800 Sam Hess, right? 517 00:33:10,801 --> 00:33:14,006 So he owns a trucking company. 518 00:33:14,007 --> 00:33:16,509 And we always thought he had maybe alleged ties 519 00:33:16,510 --> 00:33:17,747 to organized crime, 520 00:33:17,748 --> 00:33:19,884 this operation out of Fargo. 521 00:33:19,885 --> 00:33:22,855 So when Hess gets killed, 522 00:33:22,856 --> 00:33:25,727 I'm thinking maybe Fargo 523 00:33:25,728 --> 00:33:28,467 sends these two boys to figure out what happened. 524 00:33:28,468 --> 00:33:31,671 And how do they end up here? 525 00:33:31,672 --> 00:33:33,875 Well, follow me. 526 00:33:33,876 --> 00:33:37,515 If we think, which we do, 527 00:33:37,516 --> 00:33:41,657 that Lester, on the day of the murder, 528 00:33:41,658 --> 00:33:43,994 got bullied by Hess 529 00:33:43,995 --> 00:33:46,766 and then met Malvo at the hospital. 530 00:33:46,767 --> 00:33:47,935 Right. 531 00:33:47,936 --> 00:33:50,674 And hired Malvo to kill Hess. 532 00:33:50,675 --> 00:33:51,775 Which he did. 533 00:33:51,776 --> 00:33:53,612 And then these two boys 534 00:33:53,613 --> 00:33:55,784 come in from out of town asking questions. 535 00:33:55,785 --> 00:33:58,154 Get to finding Lester. 536 00:33:58,155 --> 00:34:00,592 And he sends 'em here. 537 00:34:03,631 --> 00:34:06,769 So Lester knew that Malvo was here 538 00:34:06,770 --> 00:34:08,674 in Duluth. 539 00:34:10,177 --> 00:34:13,916 It would appear that way, yeah. 540 00:34:13,917 --> 00:34:15,118 But that's... 541 00:34:15,119 --> 00:34:17,155 That's ammunition, right? 542 00:34:17,156 --> 00:34:20,060 I mean, to go back to Lester. 543 00:34:20,061 --> 00:34:22,465 Oh, yeah. You betcha. 544 00:34:22,466 --> 00:34:24,069 Took forever, but I got 'em to sign off 545 00:34:24,070 --> 00:34:25,672 on taking you home. 546 00:34:29,078 --> 00:34:31,682 Oh, so you're, uh... 547 00:34:31,683 --> 00:34:32,951 Oh, yeah. 548 00:34:32,952 --> 00:34:35,923 Sure that... Recover at home, you know? 549 00:34:35,924 --> 00:34:38,461 That makes sense, sure. 550 00:34:38,462 --> 00:34:40,632 Thanks, dad. 551 00:34:40,633 --> 00:34:42,970 Uh, well, okay. 552 00:34:42,971 --> 00:34:44,707 Uh, guess I'll see you later. 553 00:34:46,711 --> 00:34:48,013 Oh, dad, my flowers. 554 00:34:48,014 --> 00:34:50,584 Oh, yeah. 555 00:34:52,789 --> 00:34:54,224 Thanks for these. 556 00:34:56,028 --> 00:34:57,696 He bought me flowers. 557 00:34:57,697 --> 00:34:59,934 You don't say. 558 00:34:59,935 --> 00:35:01,703 Glad you like 'em. 559 00:35:01,704 --> 00:35:05,578 I'm gonna put 'em in water as soon as I get home. 560 00:35:05,579 --> 00:35:08,883 You keep your chin up, Gus Grimly. 561 00:35:08,884 --> 00:35:10,954 We're winning this thing. 562 00:35:10,955 --> 00:35:14,895 Don't you forget. 563 00:35:14,896 --> 00:35:17,468 Say bye to Greta for me. 564 00:35:41,020 --> 00:35:43,244 _ 565 00:35:51,664 --> 00:35:53,567 So he's got the stick in his mouth, right? 566 00:35:53,568 --> 00:35:55,136 Biting down. 567 00:35:55,137 --> 00:35:56,872 And I grab the arrow. 568 00:35:56,873 --> 00:35:59,744 Then Craig is in the car having a giggle. 569 00:35:59,745 --> 00:36:01,747 Thinks the whole thing's hi-larious. 570 00:36:01,748 --> 00:36:04,287 Which that's my cousin out there, right? 571 00:36:04,288 --> 00:36:07,091 So I slip the knife outta me boot 572 00:36:07,092 --> 00:36:08,728 and give him the old what-for. 573 00:36:08,729 --> 00:36:11,132 Held the knife to his bloody face. 574 00:36:11,133 --> 00:36:14,972 And lunch is over. 575 00:36:14,973 --> 00:36:17,979 I don't know how they eat that crap every day. 576 00:36:22,888 --> 00:36:26,227 Speaking of... 577 00:36:26,228 --> 00:36:28,096 What? 578 00:36:28,097 --> 00:36:31,169 It's fresh. 579 00:36:31,170 --> 00:36:34,307 Do you know the conditions of a modern fast food restaurant? 580 00:36:34,308 --> 00:36:35,912 I'm not just talking about hygiene. 581 00:36:35,913 --> 00:36:38,650 Get bent. 582 00:36:45,529 --> 00:36:46,932 They did an experiment once. 583 00:36:46,933 --> 00:36:50,604 Scientist took two glasses of water. 584 00:36:50,605 --> 00:36:52,675 Then he starts cursing at one, 585 00:36:52,676 --> 00:36:54,544 calling it all kinds of names. 586 00:36:54,545 --> 00:36:55,649 You're making this up. 587 00:36:55,650 --> 00:36:57,584 I swear to God. 588 00:36:57,585 --> 00:36:59,554 I swear to God. 589 00:36:59,555 --> 00:37:01,124 He yells at one glass. 590 00:37:01,125 --> 00:37:04,598 And then whispers sweet nothings to the other glass... 591 00:37:13,748 --> 00:37:16,218 Can I help you, sir? 592 00:37:16,219 --> 00:37:17,220 Gun! 593 00:37:20,562 --> 00:37:22,163 Was that shots? 594 00:37:22,164 --> 00:37:24,200 Oh, my God, my God! 595 00:37:24,201 --> 00:37:25,669 Drop it! 596 00:37:32,817 --> 00:37:34,352 Call 911! 597 00:37:36,890 --> 00:37:38,860 Where's the top dog? 598 00:37:38,861 --> 00:37:40,229 The what? 599 00:37:40,230 --> 00:37:42,033 The boss man. 600 00:37:42,034 --> 00:37:43,703 Unh! Third floor! Private elevator. 601 00:37:45,607 --> 00:37:46,908 Oh, no! 602 00:37:55,592 --> 00:37:56,894 Freeze, shitbird! 603 00:37:56,895 --> 00:38:00,032 Shit... unh! 604 00:38:00,033 --> 00:38:01,735 What's the code? 605 00:38:01,736 --> 00:38:03,240 For the elevator? 606 00:38:03,241 --> 00:38:04,608 933. 607 00:38:20,638 --> 00:38:21,806 Son of a... 608 00:38:23,877 --> 00:38:26,080 Drop dead... ah! 609 00:38:26,081 --> 00:38:27,249 Shoot him! 610 00:38:28,920 --> 00:38:30,289 Get out, boss! Come on, get him, quick! 611 00:38:30,290 --> 00:38:31,624 Agh! 612 00:38:31,625 --> 00:38:33,661 Boss, get back! 613 00:38:33,662 --> 00:38:35,096 Shoot him! 614 00:38:40,141 --> 00:38:41,876 Jesus. 615 00:38:41,877 --> 00:38:43,980 What... what... Was that... 616 00:38:43,981 --> 00:38:45,416 Call it in. 617 00:38:45,417 --> 00:38:46,418 Oh... okay. 618 00:38:46,419 --> 00:38:48,388 Call it in, man. 619 00:38:48,389 --> 00:38:50,425 Your pop is in the way. 620 00:38:50,426 --> 00:38:53,264 Where are you... Hold on. 621 00:38:53,265 --> 00:38:54,800 Got me all... 622 00:38:54,801 --> 00:38:56,001 Maybe we should get in the car 623 00:38:56,002 --> 00:38:57,738 and then back up a few feet 624 00:38:57,739 --> 00:38:59,241 and then pull back in like we just arrived. 625 00:38:59,242 --> 00:39:00,812 Can we just focus on the... 626 00:39:00,813 --> 00:39:05,019 You need to have fewer ideas. 627 00:39:05,020 --> 00:39:07,190 Shit balls. 628 00:39:07,191 --> 00:39:08,292 We're in so much... 629 00:39:09,996 --> 00:39:11,763 Okay, let me do the talking. 630 00:39:11,764 --> 00:39:13,032 Why? I can do... 631 00:39:13,033 --> 00:39:14,435 Because, when you talk... 632 00:39:14,436 --> 00:39:16,040 - Back! Get back. - ...bad shit happens. 633 00:39:16,041 --> 00:39:17,675 FBI. 634 00:39:17,676 --> 00:39:19,012 We're FBI. 635 00:39:19,013 --> 00:39:20,915 Back! Get back! 636 00:39:20,916 --> 00:39:23,887 Back, please. Police on the scene. 637 00:39:23,888 --> 00:39:25,724 - What do you guys got? - Really? 638 00:39:25,725 --> 00:39:26,959 It's a body. 639 00:39:26,960 --> 00:39:28,929 - Well, he doesn't know. - Lock it down. 640 00:39:28,930 --> 00:39:30,197 Multiple gun shots. 641 00:39:30,198 --> 00:39:32,168 Shooter's still inside the building. 642 00:39:32,169 --> 00:39:33,904 - And you're gonna need more patrolmen than this. - Okay. Okay. 643 00:39:33,905 --> 00:39:35,075 Okay. We're good. 644 00:39:35,076 --> 00:39:36,912 We're going in, back us up. 645 00:39:36,913 --> 00:39:37,779 James. 646 00:39:37,780 --> 00:39:39,350 You follow us. Come on. 647 00:39:54,210 --> 00:39:55,411 It's about time. 648 00:39:55,412 --> 00:39:56,714 I've been calling. 649 00:39:56,715 --> 00:39:59,151 Sorry about the delay. 650 00:39:59,152 --> 00:40:01,221 - You know the red tape on these things. - Mm-hmm. 651 00:40:01,222 --> 00:40:04,229 ♪ there's trouble, trouble, trouble ♪ 652 00:40:04,329 --> 00:40:05,397 Come on in. 653 00:40:05,398 --> 00:40:07,968 Thanks. 654 00:40:07,969 --> 00:40:11,140 You look real nice today. 655 00:40:11,141 --> 00:40:13,511 Thanks. 656 00:40:13,512 --> 00:40:15,381 You're sweet. 657 00:40:15,382 --> 00:40:17,319 Boys home? 658 00:40:17,320 --> 00:40:18,955 No, thank God. 659 00:40:18,956 --> 00:40:20,491 They have a game. 660 00:40:20,492 --> 00:40:24,465 Good. Good. 661 00:40:24,466 --> 00:40:26,401 You don't go then, no? 662 00:40:26,402 --> 00:40:27,604 Are you kidding? 663 00:40:27,605 --> 00:40:29,375 I just stay here trying to drink enough, 664 00:40:29,376 --> 00:40:32,614 so I'm numb by the time they get home. 665 00:40:35,953 --> 00:40:37,956 Got one of those for me? 666 00:40:37,957 --> 00:40:41,429 Why, Lester. 667 00:40:43,301 --> 00:40:45,971 ♪ trouble, trouble ♪ 668 00:40:45,972 --> 00:40:50,413 ♪ oh, then this man of mine ♪ 669 00:40:52,551 --> 00:40:54,086 Hmm? 670 00:40:54,087 --> 00:40:55,589 Sure. 671 00:40:55,590 --> 00:40:57,526 Ha ha! 672 00:40:57,527 --> 00:40:58,527 Cheers. 673 00:40:58,528 --> 00:40:59,563 Cheers. 674 00:40:59,564 --> 00:41:01,266 To fresh beginnings. 675 00:41:01,267 --> 00:41:03,405 Yeah. 676 00:41:04,974 --> 00:41:07,244 So it's all set, right? 677 00:41:07,245 --> 00:41:08,346 Getting paid. 678 00:41:08,347 --> 00:41:11,886 Uh, ahem, well, they should. 679 00:41:11,887 --> 00:41:14,624 What do you mean, "Should"? 680 00:41:14,625 --> 00:41:16,528 When do I get the money? 681 00:41:16,529 --> 00:41:19,632 It's like I said, there's a few more hoops on these homicide cases. 682 00:41:19,633 --> 00:41:22,438 We're not just talking about filing a death certificate. 683 00:41:22,439 --> 00:41:25,142 I don't think I'm telling you anything you don't know 684 00:41:25,143 --> 00:41:26,647 when I say these insurance companies, 685 00:41:26,648 --> 00:41:28,917 they don't like writing checks. 686 00:41:28,918 --> 00:41:31,521 But I'm gonna get it, right? 687 00:41:31,522 --> 00:41:33,259 Well, that is where 688 00:41:33,260 --> 00:41:36,296 a skilled middleman such as myself comes in. 689 00:41:36,297 --> 00:41:38,502 You see, it's all about knowing who to call. 690 00:41:38,503 --> 00:41:42,502 All about knowing which palms to grease, 691 00:41:44,179 --> 00:41:47,652 if you get my meaning. 692 00:41:47,653 --> 00:41:51,653 I know a little something 693 00:41:52,895 --> 00:41:55,532 about greasy palms. 694 00:42:01,478 --> 00:42:04,951 Well, why don't you and me have another drink? 695 00:42:07,623 --> 00:42:09,960 You can show me that. 696 00:42:21,949 --> 00:42:23,651 Oh, Lester. 697 00:42:35,173 --> 00:42:37,544 Slow down, tiger. You're hurting me. 698 00:42:37,545 --> 00:42:38,579 I'm sorry. 699 00:42:50,235 --> 00:42:51,736 Ah, God. 700 00:42:51,737 --> 00:42:53,572 Oh, God. Oh, God. 701 00:42:53,573 --> 00:42:56,612 Oh, God. Oh, God. 702 00:42:56,613 --> 00:42:59,184 Oh, God. 703 00:43:39,024 --> 00:43:42,062 I should take you home and put you to bed. 704 00:43:42,063 --> 00:43:45,169 Just be a second, I promise. 705 00:44:03,402 --> 00:44:04,403 Hey. 706 00:44:04,404 --> 00:44:05,671 Oh, my gosh, are you... 707 00:44:05,672 --> 00:44:07,408 They said you were still... 708 00:44:07,409 --> 00:44:09,244 Oh, the bullet went clean through. 709 00:44:09,245 --> 00:44:11,117 Doc says take a few days, rest up. 710 00:44:11,118 --> 00:44:12,552 Otherwise fine. 711 00:44:12,553 --> 00:44:13,555 Where is everyone? 712 00:44:13,556 --> 00:44:14,722 Celebrating. 713 00:44:14,723 --> 00:44:16,627 We got him... who killed the Chief. 714 00:44:16,628 --> 00:44:18,696 Lester? 715 00:44:18,697 --> 00:44:20,233 You arrested Lester? 716 00:44:20,234 --> 00:44:23,171 No, didn't you hear? It was his brother, 717 00:44:23,172 --> 00:44:24,807 Chazz, the whole time. 718 00:44:24,808 --> 00:44:26,577 He was having an affair with the wife. 719 00:44:26,578 --> 00:44:27,581 She broke it off. 720 00:44:27,582 --> 00:44:28,782 What? 721 00:44:28,783 --> 00:44:30,217 Yeah, beat her with a hammer, 722 00:44:30,218 --> 00:44:31,477 then shot the Chief. 723 00:44:31,478 --> 00:44:33,678 Lester covered for him. 724 00:44:33,679 --> 00:44:35,314 Bill thinks 'cause of Chazz's temper. 725 00:44:35,315 --> 00:44:37,483 You know, the fear factor. 726 00:44:38,684 --> 00:44:40,885 Where... 727 00:44:40,886 --> 00:44:43,455 That's not... 728 00:44:43,456 --> 00:44:45,289 I gotta talk to Bill. Where's Bill? 729 00:44:45,290 --> 00:44:47,491 Yeah, with the rest over at Bernard's. 730 00:44:47,492 --> 00:44:49,395 I'm supposed to go over after my shift. 731 00:44:49,396 --> 00:44:51,896 Okay, I gotta... 732 00:44:51,897 --> 00:44:54,800 Shouldn't you go home? 733 00:45:16,422 --> 00:45:17,856 You okay, hon? 734 00:45:38,455 --> 00:45:41,068 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 735 00:47:37,931 --> 00:47:38,932 Now I get it.47798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.