All language subtitles for Fargo.S01E01.720p.HDTV.x264-REMARKABLE.English.HI.C.updated

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,198 --> 00:00:06,033 [Melancholy string music] 2 00:00:06,101 --> 00:00:09,495 _ 3 00:00:12,341 --> 00:00:16,090 _ 4 00:00:18,486 --> 00:00:22,310 _ 5 00:00:25,049 --> 00:00:28,130 _ 6 00:00:32,995 --> 00:00:35,929 [Orchestration swells] 7 00:00:42,399 --> 00:00:45,698 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 8 00:00:50,278 --> 00:00:53,446 (Man on radio) They won't. She won't stop, you know? 9 00:00:53,514 --> 00:00:55,949 Day after... 10 00:00:56,017 --> 00:00:58,251 I was a maker. 11 00:00:58,319 --> 00:01:00,253 I hope they do it tonight... 12 00:01:00,321 --> 00:01:02,856 When she's sleeping. 13 00:01:02,924 --> 00:01:05,225 - But I'm scared... - [Click] 14 00:01:05,293 --> 00:01:07,227 [Thudding] 15 00:01:07,295 --> 00:01:11,063 [Muffled shouting] 16 00:01:11,131 --> 00:01:19,539 [Muffled shouting, thudding] 17 00:01:34,554 --> 00:01:39,424 [Panting] 18 00:01:39,492 --> 00:01:44,596 [Coughs, grunts] 19 00:02:10,222 --> 00:02:13,591 [Deer wheezing] 20 00:02:25,504 --> 00:02:31,174 [Rhythmic thumping] 21 00:02:31,242 --> 00:02:33,877 [Gurgling, thumping] 22 00:02:33,945 --> 00:02:38,015 [Woman speaking indistinctly] 23 00:02:38,082 --> 00:02:40,317 She said that I gotta make a meat loaf. 24 00:02:40,385 --> 00:02:44,154 I said we'd bring jell-o salad, but Kitty said meat loaf. 25 00:02:44,222 --> 00:02:46,056 So... 26 00:02:46,124 --> 00:02:47,657 Hon. 27 00:02:47,725 --> 00:02:49,992 - So what's that, hon? - [Scoffs] 28 00:02:50,060 --> 00:02:52,829 I said it's Gordo's birthday tonight. 29 00:02:52,897 --> 00:02:54,664 We're supposed to be at your brother's at 4:00, 30 00:02:54,732 --> 00:02:55,832 with meat loaf. 31 00:02:55,900 --> 00:02:57,366 [Washing machine continues thumping] 32 00:02:57,435 --> 00:03:00,036 Sounds, uh, different today... 33 00:03:00,103 --> 00:03:01,170 don't ya think? 34 00:03:01,238 --> 00:03:02,605 Like, angry? 35 00:03:02,673 --> 00:03:05,774 I'm washing towels. It's a towel sound. 36 00:03:05,842 --> 00:03:07,609 Huh. 37 00:03:09,379 --> 00:03:10,679 Kitty said they just got 38 00:03:10,747 --> 00:03:12,648 one of those fancy European all-in-ones. 39 00:03:12,715 --> 00:03:15,651 Says it washes and dries. One machine. 40 00:03:15,718 --> 00:03:16,819 Can you believe that? 41 00:03:16,886 --> 00:03:18,754 Bet that set them back a penny. 42 00:03:18,822 --> 00:03:20,189 [Laughs] He can afford it, your brother. 43 00:03:20,257 --> 00:03:21,824 Kitty said he just got a big promotion 44 00:03:21,891 --> 00:03:23,659 after only working there a year. 45 00:03:23,726 --> 00:03:25,026 Kitty said they also got 46 00:03:25,094 --> 00:03:30,666 one of those fancy new surround sound systems. 47 00:03:30,733 --> 00:03:33,535 Guess I married the wrong Nygaard. 48 00:03:33,603 --> 00:03:35,571 Oh! Heh heh heh. 49 00:03:35,638 --> 00:03:37,172 That's what I said. We had a good laugh. 50 00:03:37,239 --> 00:03:40,875 Well, it's just slow now at the shop. 51 00:03:40,943 --> 00:03:44,112 Oh, hon. That's what ya always say... 52 00:03:44,180 --> 00:03:47,382 "slow." 53 00:03:47,450 --> 00:03:50,452 [Washing machine quiets down] 54 00:03:50,519 --> 00:03:52,720 Well... 55 00:03:52,788 --> 00:03:55,623 better get back to it. 56 00:04:00,829 --> 00:04:02,997 You make your own wins. 57 00:04:03,064 --> 00:04:05,332 That's what Kitty said Chaz told her. 58 00:04:05,400 --> 00:04:08,168 Salesmen make their own wins. 59 00:04:08,236 --> 00:04:11,738 You gotta try harder, hon. Smile, for Pete's sake. 60 00:04:11,806 --> 00:04:14,708 Maybe wear a nicer tie. 61 00:04:14,775 --> 00:04:16,576 You gave me this tie. 62 00:04:16,644 --> 00:04:18,078 Well, if you were a better salesman, 63 00:04:18,146 --> 00:04:21,748 I'd have bought you a nicer tie. 64 00:04:21,816 --> 00:04:23,717 At least take a look. 65 00:04:23,784 --> 00:04:27,120 I keep thinking maybe it's the settings. 66 00:04:27,187 --> 00:04:31,725 Kitty says Chaz fixes things around the house all the time. 67 00:04:31,792 --> 00:04:35,094 Says he took the toaster apart over the weekend. 68 00:04:35,162 --> 00:04:39,132 Now it's good as new. Browns to beat the band. 69 00:04:39,199 --> 00:04:42,736 [Machine gurgling, thumping] 70 00:05:27,913 --> 00:05:30,014 (Lester) So that's, uh... 71 00:05:30,083 --> 00:05:32,451 like I said, there's two kinds of policies 72 00:05:32,518 --> 00:05:34,185 you should be thinking about. 73 00:05:34,252 --> 00:05:36,153 You got your whole life and... 74 00:05:36,221 --> 00:05:38,155 your whole life plus, which covers 75 00:05:38,223 --> 00:05:40,024 the same benefits of whole life 76 00:05:40,092 --> 00:05:43,127 plus... a heck of a lot more. 77 00:05:43,195 --> 00:05:45,296 Well, we just came in to get Charline on my health care. 78 00:05:45,363 --> 00:05:47,635 On account of I'm having a baby. 79 00:05:47,732 --> 00:05:49,467 Yeah. A boy, we're hoping. 80 00:05:49,614 --> 00:05:51,081 Or a little girl. 81 00:05:51,149 --> 00:05:54,585 I'd just about hug the pants off a little girl. 82 00:05:54,653 --> 00:05:57,454 Oh, yeah? Well, uh... 83 00:05:57,522 --> 00:05:59,923 Even more... [Stammers] 84 00:05:59,991 --> 00:06:02,359 all... all the more reason to, uh... 85 00:06:02,427 --> 00:06:05,362 because what happens... what happens 86 00:06:05,430 --> 00:06:08,031 if you have an accident at your job? 87 00:06:08,099 --> 00:06:10,233 - I work at the library. - Okay. 88 00:06:10,301 --> 00:06:12,102 What happens if you have a car crash 89 00:06:12,170 --> 00:06:14,104 and go out the windshield? 90 00:06:14,172 --> 00:06:17,874 O... or say you're up a ladder, cleaning out the gutters, 91 00:06:17,942 --> 00:06:21,111 and you fall off the darn thing and break your neck? 92 00:06:21,179 --> 00:06:23,946 These things happen every day. 93 00:06:24,014 --> 00:06:27,250 And people fall asleep smoking in bed. 94 00:06:27,318 --> 00:06:28,751 They burn to death. 95 00:06:28,819 --> 00:06:32,154 What I'm saying is the morgue is... is full of guys 96 00:06:32,223 --> 00:06:34,090 thought they didn't need life insurance. 97 00:06:34,157 --> 00:06:37,260 For... for peace of mind, I'm saying, 98 00:06:37,328 --> 00:06:39,428 to know that your little boy... or girl. 99 00:06:39,495 --> 00:06:42,932 Right. Or little girl is taken care of. 100 00:06:42,999 --> 00:06:46,501 We're supposed to be at my mom's by 4:00. 101 00:06:46,569 --> 00:06:48,938 Yeah. So we're gonna... 102 00:06:49,005 --> 00:06:50,940 Oh! O... okay. 103 00:06:51,007 --> 00:06:53,442 Well, at least let me give you a brochure. 104 00:06:53,509 --> 00:06:54,944 Or... or I got these pens. 105 00:06:55,011 --> 00:06:57,779 I got these nif-nifty pens. Look at that, huh? 106 00:06:57,847 --> 00:06:59,514 [Clicking pen] With most of the colors... 107 00:06:59,582 --> 00:07:02,417 Okay, well, if you change your mind then, uh, 108 00:07:02,485 --> 00:07:03,652 give me a... 109 00:07:03,720 --> 00:07:04,986 [Pen clatters] 110 00:07:06,556 --> 00:07:08,290 [Quietly] Aw, heck. 111 00:07:09,559 --> 00:07:11,426 [Car horn honks, dog barks] 112 00:07:20,502 --> 00:07:22,103 Will ya look at that? 113 00:07:22,171 --> 00:07:24,139 - What is it, dad? - Yeah, dad. 114 00:07:24,206 --> 00:07:27,275 - What is it? - Oh, h... hey, Sam. 115 00:07:27,342 --> 00:07:30,978 That, there, boys... is a black man. 116 00:07:31,045 --> 00:07:33,013 He don't look black, dad. 117 00:07:33,081 --> 00:07:35,015 Yeah, dad, he don't look black. 118 00:07:35,083 --> 00:07:37,318 - More like a big pumpkin. - Ha ha. Yeah! 119 00:07:37,386 --> 00:07:39,320 Yeah, like a big, stupid pumpkin. 120 00:07:39,388 --> 00:07:41,322 Lester... Niggered. 121 00:07:41,390 --> 00:07:45,192 Now, come on, Sam, it... it's Nygaard, 122 00:07:45,260 --> 00:07:47,327 just like in high school. 123 00:07:47,395 --> 00:07:49,663 You went to high school with a black man, dad? 124 00:07:49,730 --> 00:07:52,666 - Yeah, dad, did you? - Shut up. 125 00:07:52,733 --> 00:07:54,701 How you been, Lester? 126 00:07:54,769 --> 00:07:56,003 - Oh, yeah, real good. - Yeah? 127 00:07:56,070 --> 00:07:57,337 Yeah. Me too. 128 00:07:57,405 --> 00:08:00,340 Yeah, trucking company's doing super. 129 00:08:00,408 --> 00:08:02,842 Got rigs all over the Great Lakes. 130 00:08:02,910 --> 00:08:05,945 Just bought a summer house up Bear sland. 131 00:08:06,013 --> 00:08:08,114 It's pretty sweet. 132 00:08:11,385 --> 00:08:13,820 [Chuckling] 133 00:08:13,947 --> 00:08:16,716 Hey, you remember the story I told you 134 00:08:16,784 --> 00:08:18,951 of the boy I put in the oil drum 135 00:08:19,019 --> 00:08:20,887 and rolled onto the highway? 136 00:08:20,954 --> 00:08:23,055 - Is that him, dad? - Yeah, dad, is that him? 137 00:08:23,123 --> 00:08:25,057 [Laughs] Oh, you betcha. 138 00:08:25,125 --> 00:08:26,792 [Whispers] Betcha. 139 00:08:26,860 --> 00:08:28,928 [Laughing] 140 00:08:30,130 --> 00:08:32,231 Good old Lester pencil dick. 141 00:08:32,299 --> 00:08:34,767 - Oh... Ahem. - Hey, say, Lester, 142 00:08:34,834 --> 00:08:38,771 what was the name of that girl you went with in high school? 143 00:08:38,838 --> 00:08:41,573 You know, uh... the curvy one. 144 00:08:41,641 --> 00:08:43,942 - It's Pearl, yeah. - [Whispers] Yeah. 145 00:08:44,010 --> 00:08:49,314 Pearl... what a rack on that girl, huh? 146 00:08:49,382 --> 00:08:51,149 Dad's saying she had big titties. 147 00:08:51,217 --> 00:08:53,118 Yeah, I know what "rack" means, you fairy... 148 00:08:53,185 --> 00:08:55,287 - Ow. - Yeah, dad, ow! 149 00:08:57,356 --> 00:08:59,791 You know, she gave me a tug once. 150 00:08:59,858 --> 00:09:03,895 Homecoming senior year, with the nice, fat hands. 151 00:09:03,963 --> 00:09:06,231 Real soft. 152 00:09:06,299 --> 00:09:09,400 We're married now. Going on 18 years. 153 00:09:09,468 --> 00:09:11,235 [Laughs] Oh, dad, that's embarrassing. 154 00:09:11,303 --> 00:09:13,905 Yeah, dad, super embarrassing. 155 00:09:13,972 --> 00:09:15,973 18 years, huh? 156 00:09:16,041 --> 00:09:18,476 Yeah. That's something. 157 00:09:18,544 --> 00:09:20,945 Never knew what she saw in you, really. 158 00:09:21,012 --> 00:09:23,448 [Chuckles] Oh, well, I... 159 00:09:23,515 --> 00:09:25,349 No, I mean... help me out. 160 00:09:25,417 --> 00:09:27,684 Is it your stupid pencil dick 161 00:09:27,752 --> 00:09:30,821 or your little rat face? 162 00:09:30,888 --> 00:09:34,291 Yeah, well, uh... 163 00:09:34,359 --> 00:09:36,526 I should get back to it. 164 00:09:38,696 --> 00:09:40,030 Oh, come on. 165 00:09:42,700 --> 00:09:44,801 Did I ever tell ya how I used to beat this little guy up 166 00:09:44,869 --> 00:09:46,536 in high school? 167 00:09:46,604 --> 00:09:51,174 And write my name on my fist in sharpie 'fore I'd punch him, 168 00:09:51,241 --> 00:09:53,510 so everyone else would know who did it. 169 00:09:53,578 --> 00:09:56,847 - That's a good one, dad. - Yeah, dad, real good one. 170 00:09:56,914 --> 00:09:58,747 Remember? 171 00:09:58,815 --> 00:10:02,051 [Ominous music] 172 00:10:02,119 --> 00:10:04,187 ♪ 173 00:10:04,254 --> 00:10:07,857 Yeah, I... it's a long time ago, but... 174 00:10:07,924 --> 00:10:12,595 [laughter] 175 00:10:15,665 --> 00:10:16,699 [Laughs] 176 00:10:18,101 --> 00:10:20,603 Oh, what a day. 177 00:10:20,670 --> 00:10:24,807 [Indistinct announcement over P.A.] 178 00:10:24,875 --> 00:10:27,242 [Groans] 179 00:10:33,849 --> 00:10:36,584 Excuse me... Miss? 180 00:10:36,652 --> 00:10:39,621 Do you think, uh... will it be much longer? 181 00:10:39,688 --> 00:10:41,589 This thing hurts like the dickens. 182 00:10:41,657 --> 00:10:43,591 - We'll call your name. - Yeah, but I've been here 183 00:10:43,659 --> 00:10:46,761 - an hour already. - We'll call your name. 184 00:10:51,867 --> 00:10:53,768 [Groans] 185 00:11:05,647 --> 00:11:08,416 - Could I have a sip? - Hmm? 186 00:11:08,483 --> 00:11:10,918 Oh. 187 00:11:10,985 --> 00:11:12,753 Heck, take the whole can. 188 00:11:12,820 --> 00:11:16,590 Can't drink the darn thing without a straw. 189 00:11:28,502 --> 00:11:29,803 Ahh. 190 00:11:29,871 --> 00:11:31,337 Whew. 191 00:11:31,405 --> 00:11:33,807 [P.A. chimes] ICU resident on call, 192 00:11:33,875 --> 00:11:35,475 please contact... [continues indistinctly] 193 00:11:35,543 --> 00:11:37,643 - [Sighs] - Obliged. 194 00:11:37,711 --> 00:11:38,811 Mm. 195 00:11:41,615 --> 00:11:44,217 What happened to your nose? 196 00:11:44,285 --> 00:11:46,886 Oh, it was, uh... 197 00:11:46,954 --> 00:11:49,322 [Grunts] It was just a... 198 00:11:49,390 --> 00:11:51,491 misunderstanding. 199 00:11:52,960 --> 00:11:55,695 Now, was this you misunderstanding the other fella, 200 00:11:55,762 --> 00:11:58,998 or him misunderstanding you? 201 00:11:59,066 --> 00:12:01,200 Pardon? 202 00:12:01,267 --> 00:12:03,636 Who misunderstood whom? 203 00:12:03,704 --> 00:12:06,305 Oh, no, what I'm saying... 204 00:12:06,372 --> 00:12:08,841 It's, uh... 205 00:12:08,909 --> 00:12:12,644 it's not good to dwell on these things. 206 00:12:12,712 --> 00:12:13,979 Why? 207 00:12:14,046 --> 00:12:15,481 Pardon? 208 00:12:15,548 --> 00:12:17,716 Why is it not good to dwell on these things? 209 00:12:17,783 --> 00:12:19,851 Especially things that put you in the hospital. 210 00:12:19,919 --> 00:12:24,689 [Beep, indistinct announcement over P.A.] 211 00:12:24,757 --> 00:12:27,158 Uh... 212 00:12:27,226 --> 00:12:29,160 Well, I was... ahem... I was outnumbered, 213 00:12:29,228 --> 00:12:31,997 if you wanna know the truth. 214 00:12:32,064 --> 00:12:34,165 Three to one. 215 00:12:34,233 --> 00:12:37,368 I mean, big... big guys too... well, one of them. 216 00:12:37,436 --> 00:12:39,237 Other two were just kids, 217 00:12:39,304 --> 00:12:42,873 but big for their age, you know? 218 00:12:42,941 --> 00:12:44,775 If I was any kind of man, 219 00:12:44,843 --> 00:12:47,911 I'd have shown that Sam what's what. 220 00:12:55,621 --> 00:12:57,788 Sam? 221 00:12:59,323 --> 00:13:01,892 [Whispers] Hess. 222 00:13:01,960 --> 00:13:06,163 The bully in high school, and he's a bully now. 223 00:13:06,230 --> 00:13:08,666 So why didn't ya? 224 00:13:11,102 --> 00:13:12,770 Show him what's what? 225 00:13:12,837 --> 00:13:14,371 Well, his... 226 00:13:14,438 --> 00:13:17,607 he had his sons with him and... 227 00:13:17,675 --> 00:13:20,743 You let a man beat you in front of his children 228 00:13:20,811 --> 00:13:23,880 - to send them a message? - No, that's not... 229 00:13:25,650 --> 00:13:27,717 Heck. 230 00:13:27,785 --> 00:13:29,919 Just... 231 00:13:29,987 --> 00:13:31,754 heck. 232 00:13:31,822 --> 00:13:33,589 In my experience, 233 00:13:33,657 --> 00:13:35,925 if you let a man break your nose, 234 00:13:35,993 --> 00:13:40,229 the next time, he tries to break your spine. 235 00:13:40,297 --> 00:13:42,398 Sam... no way. Mm-mm. 236 00:13:42,465 --> 00:13:44,300 I mean, I don't think... 237 00:13:44,367 --> 00:13:46,602 It just, uh... I guess I, uh, 238 00:13:46,670 --> 00:13:49,471 embarrassed him in front of his boys. 239 00:13:49,539 --> 00:13:51,607 - You embarrassed him? - Yeah. By, uh... 240 00:13:51,675 --> 00:13:54,476 He was telling me about a time where he and my wife, 241 00:13:54,544 --> 00:13:57,112 they were, uh... hmm. 242 00:13:57,180 --> 00:13:59,615 But he didn't know she was my wife is the thing, 243 00:13:59,683 --> 00:14:01,116 and when I told him... 244 00:14:01,184 --> 00:14:03,051 - wha... - This man has slept with your wife, 245 00:14:03,119 --> 00:14:05,553 and you're worried about embarrassing him. 246 00:14:05,621 --> 00:14:07,923 Uh-uh. Not slept. No, they didn't, uh... 247 00:14:07,990 --> 00:14:11,226 He said it was just... 248 00:14:11,293 --> 00:14:14,295 she has soft hands, see, and, uh, I guess... 249 00:14:14,363 --> 00:14:16,297 No, mister, we're not friends. 250 00:14:16,365 --> 00:14:18,934 I mean, maybe we will be someday. 251 00:14:19,001 --> 00:14:20,068 But I gotta say, 252 00:14:20,136 --> 00:14:23,804 if that were me in your position... 253 00:14:25,708 --> 00:14:28,476 I would have killed that man. 254 00:14:32,848 --> 00:14:35,617 Well, now... 255 00:14:35,684 --> 00:14:37,619 Come on. [Chuckles] 256 00:14:42,690 --> 00:14:47,128 [Quietly] You said he bullied you in high school, right? 257 00:14:47,195 --> 00:14:49,029 Four years. 258 00:14:49,097 --> 00:14:52,199 [Sighs] 259 00:14:52,267 --> 00:14:55,034 Gave me an ulcer. 260 00:14:55,102 --> 00:14:57,571 You know what, one time, he put me in an oil barrel 261 00:14:57,639 --> 00:14:59,873 and rolled me in the road. 262 00:14:59,940 --> 00:15:02,276 Seriously? 263 00:15:06,247 --> 00:15:07,814 And now he tells you that... 264 00:15:07,882 --> 00:15:09,949 he had relations with your wife. 265 00:15:10,017 --> 00:15:14,620 He bullies you again in front of his children. 266 00:15:14,688 --> 00:15:19,192 This is a man who doesn't deserve to draw breath. 267 00:15:19,260 --> 00:15:22,829 Yeah, okay, but, uh... 268 00:15:22,897 --> 00:15:26,332 - Here's the thing. - No. That is the thing. 269 00:15:26,400 --> 00:15:30,403 Well, heck! 270 00:15:30,470 --> 00:15:32,171 I mean, o... okay. 271 00:15:32,238 --> 00:15:34,373 Okay. But... 272 00:15:34,441 --> 00:15:36,375 What am I supposed to do? 273 00:15:36,443 --> 00:15:38,344 Heck, you're so sure about it, 274 00:15:38,412 --> 00:15:41,714 maybe you should just kill him for me. 275 00:15:47,453 --> 00:15:49,754 You're asking me to kill this man. 276 00:15:49,823 --> 00:15:52,024 No, that was... I was joking. 277 00:15:52,091 --> 00:15:54,092 Mr. Nygaard? 278 00:15:54,160 --> 00:15:57,896 Uh, y... yeah, that's me. Ju... o... one second. 279 00:15:57,964 --> 00:16:01,966 We... we... we... we're just two fellas talking, right? 280 00:16:02,034 --> 00:16:04,703 We're just... blowing off steam. 281 00:16:04,770 --> 00:16:08,039 - Sir, it's real busy. - Like I said, one second. 282 00:16:08,106 --> 00:16:09,841 Sam Hess. 283 00:16:09,908 --> 00:16:14,178 No, just... just one second. That is not... 284 00:16:14,246 --> 00:16:15,213 Sir! 285 00:16:15,280 --> 00:16:19,851 Just one word. Yes or no. 286 00:16:19,918 --> 00:16:21,552 Sir, I'm going to give your spot... 287 00:16:21,619 --> 00:16:24,521 Yeah! Aah! Yeah, I'm coming, for... 288 00:16:24,589 --> 00:16:26,690 Pete's sake. 289 00:16:48,813 --> 00:16:51,748 [Police radio chatter] 290 00:17:14,337 --> 00:17:16,439 Cold enough for ya, Chief? 291 00:17:16,507 --> 00:17:18,574 Supposed to get down to -10 later. 292 00:17:18,642 --> 00:17:19,809 Yeah. Heard that. 293 00:17:19,877 --> 00:17:22,912 Don't much like the sound of negative. 294 00:17:22,979 --> 00:17:25,147 Thought I'd strip down to my shorts, 295 00:17:25,215 --> 00:17:27,749 work on my tan. 296 00:17:27,817 --> 00:17:29,651 So what's this here then? 297 00:17:29,719 --> 00:17:31,820 Chief, I arrived on the scene at 1300 hours. 298 00:17:31,888 --> 00:17:33,956 Found this '93 New Yorker. 299 00:17:34,024 --> 00:17:36,758 Looks like she fled the road and crashed the fence. 300 00:17:36,826 --> 00:17:39,295 I found a set of footprints leading away from the car. 301 00:17:39,362 --> 00:17:41,963 Thought possibly our driver injured, you know, 302 00:17:42,031 --> 00:17:44,633 got confused, wandered into the woods. 303 00:17:44,700 --> 00:17:46,000 I was just about to investigate. 304 00:17:46,068 --> 00:17:48,637 There's blood here. Hair too. 305 00:17:48,704 --> 00:17:50,872 Yeah. Saw that. 306 00:17:50,940 --> 00:17:53,341 I was thinking maybe a deer, but, uh, 307 00:17:53,409 --> 00:17:55,877 couldn't find the evidence, so... 308 00:18:08,657 --> 00:18:11,625 Here it is. 309 00:18:11,693 --> 00:18:13,994 Son of a gun. 310 00:18:15,697 --> 00:18:17,832 Blood on the steering wheel. 311 00:18:17,899 --> 00:18:20,133 Driver could have hit his head. 312 00:18:20,201 --> 00:18:22,636 Or her head. 313 00:18:25,273 --> 00:18:27,207 You check the trunk? 314 00:18:27,275 --> 00:18:29,142 No, sir. 315 00:18:30,378 --> 00:18:31,845 Huh. 316 00:18:35,883 --> 00:18:38,485 So you wanna take a look at those footprints then? 317 00:18:38,552 --> 00:18:41,188 Sounds good. 318 00:18:48,762 --> 00:18:49,896 How's Ida? 319 00:18:49,964 --> 00:18:51,564 Any day now. 320 00:18:51,632 --> 00:18:53,566 You got a name picked out? 321 00:18:53,634 --> 00:18:55,234 [Chuckles] Can't get that woman 322 00:18:55,302 --> 00:18:59,873 to decide what color to paint the nursery. 323 00:18:59,940 --> 00:19:01,908 Can't believe I missed that deer in the trunk. 324 00:19:01,976 --> 00:19:04,810 Don't take it hard. Been doing this a long time. 325 00:19:04,878 --> 00:19:07,146 Never checked for a deer in the trunk. 326 00:19:07,214 --> 00:19:09,148 Or any wildlife. 327 00:19:09,216 --> 00:19:11,650 Chief. 328 00:19:14,388 --> 00:19:17,523 [Patsy Cline's "Sweet Dreams (Of you)" plays) 329 00:19:17,590 --> 00:19:20,058 ♪ 330 00:19:20,126 --> 00:19:24,362 ♪ Sweet ♪ 331 00:19:24,430 --> 00:19:26,698 - * dreams... * - Hi, hon. 332 00:19:26,766 --> 00:19:30,268 (Woman) In the kitchen. 333 00:19:30,336 --> 00:19:36,207 ♪ Every night ♪ 334 00:19:36,275 --> 00:19:39,444 ♪ I go through ♪ 335 00:19:39,512 --> 00:19:41,546 Something smells good. 336 00:19:41,613 --> 00:19:43,881 Your boy wanted a hamburger. 337 00:19:43,949 --> 00:19:48,719 Sounds like my boy. [Chuckles] 338 00:19:48,787 --> 00:19:53,457 ♪ And start my life anew ♪ 339 00:19:53,525 --> 00:19:57,628 ♪ instead of having ♪ 340 00:19:57,696 --> 00:20:03,100 ♪ sweet dreams of you ♪ 341 00:20:03,168 --> 00:20:04,936 ♪ 342 00:20:05,003 --> 00:20:07,171 Molly found a wreck out on 71. 343 00:20:07,238 --> 00:20:08,605 How's she doing? 344 00:20:08,673 --> 00:20:09,940 - Molly? - Mm. 345 00:20:10,007 --> 00:20:12,176 - Yeah, good. - I always liked her. 346 00:20:12,243 --> 00:20:14,778 Yeah, she's a peach. Anyhoo, 347 00:20:14,845 --> 00:20:17,981 looks like the driver tried to head out on foot. 348 00:20:18,049 --> 00:20:20,617 He got lost and froze to death in the woods. 349 00:20:20,685 --> 00:20:22,619 - Oh, my. - Yah. 350 00:20:22,687 --> 00:20:26,155 Funny thing is, the fellow was just wearing underpants. 351 00:20:26,223 --> 00:20:27,891 - That so? - Yah. 352 00:20:27,959 --> 00:20:30,827 - No I.D., nothing. - Hmm. 353 00:20:30,895 --> 00:20:33,697 Couldn't find his clothes anywhere. 354 00:20:35,299 --> 00:20:37,233 Maybe he ate 'em. 355 00:20:37,301 --> 00:20:40,003 Hmm. 356 00:20:47,611 --> 00:20:50,079 I was thinking maybe blue. 357 00:20:50,147 --> 00:20:52,181 - For the nursery. - Oh, yeah? 358 00:20:52,249 --> 00:20:55,518 Mm. Earlier I was thinking maybe blue. 359 00:20:55,586 --> 00:20:58,887 - Then I changed my mind. - Blue's nice. 360 00:20:58,955 --> 00:21:01,890 Maybe green. 361 00:21:03,126 --> 00:21:06,361 Well, I'm ready to get painting. 362 00:21:06,429 --> 00:21:09,832 Soon as you decide. 363 00:21:09,899 --> 00:21:12,067 You're a good man, Vern Thurman. 364 00:21:12,135 --> 00:21:16,037 My sister was crazy telling me not to marry you. 365 00:21:17,906 --> 00:21:20,708 Your sister is crazy. 366 00:21:20,776 --> 00:21:22,344 Mm. 367 00:21:22,411 --> 00:21:25,847 [Hydraulics hissing] 368 00:21:27,617 --> 00:21:29,851 [Plastic creaking] 369 00:21:33,656 --> 00:21:36,724 - [Pop, air squeaking] - Ha ha. 370 00:21:36,792 --> 00:21:38,726 Dad said we could take turns. 371 00:21:38,794 --> 00:21:40,728 Yeah? Dad said that he also thinks 372 00:21:40,796 --> 00:21:43,297 you've got a potato brain, so... 373 00:21:43,365 --> 00:21:45,299 Hey... 374 00:21:45,367 --> 00:21:47,234 Shut up! 375 00:21:54,142 --> 00:21:55,643 You're doing it wrong. 376 00:21:55,710 --> 00:21:59,246 You need to press your forearm into the back of his neck, 377 00:21:59,314 --> 00:22:00,914 grab your elbow with the other hand 378 00:22:00,982 --> 00:22:01,982 to choke him right out. 379 00:22:02,050 --> 00:22:04,084 W... what you want, mister? 380 00:22:04,152 --> 00:22:06,920 Yeah, mister. What do you want? 381 00:22:08,156 --> 00:22:11,725 Sign outside says Hess & Sons. 382 00:22:13,194 --> 00:22:16,229 - Which one's the older boy? - Me. 383 00:22:16,297 --> 00:22:18,098 I'm Mickey. 384 00:22:18,166 --> 00:22:22,402 You know, so... that leaves me in charge when dad is gone. 385 00:22:22,469 --> 00:22:23,903 Are not! Mom said... 386 00:22:23,970 --> 00:22:26,306 Mom has nothing to do with it, sister! 387 00:22:26,373 --> 00:22:29,576 Hey! 388 00:22:29,643 --> 00:22:32,245 Help you with something? 389 00:22:32,313 --> 00:22:34,314 Sam Hess? 390 00:22:34,381 --> 00:22:36,916 Who wants to know? 391 00:22:43,857 --> 00:22:45,124 Me. 392 00:22:45,192 --> 00:22:48,327 Only two reasons to come to my shop, friend. 393 00:22:48,394 --> 00:22:51,797 Either you need a truck or you drive a truck, huh? 394 00:22:51,865 --> 00:22:53,798 You a truck driver? 395 00:22:53,866 --> 00:22:56,968 I was just talking to your boys. 396 00:22:57,036 --> 00:22:59,504 I think the younger one's a little dim. 397 00:23:02,208 --> 00:23:03,908 What did you say? 398 00:23:03,976 --> 00:23:06,911 His IQ seems low, I'm saying. 399 00:23:06,979 --> 00:23:09,414 Have you had him tested? 400 00:23:09,482 --> 00:23:11,415 Hit him, dad! 401 00:23:11,483 --> 00:23:13,351 Yeah, dad, hit him! 402 00:23:13,418 --> 00:23:15,186 [Clears throat] 403 00:23:21,894 --> 00:23:23,628 I'm gonna restrain myself... 404 00:23:23,695 --> 00:23:26,330 you know, on account of you got an obvious head injury, 405 00:23:26,398 --> 00:23:29,199 and not beat you to death with a tire iron. 406 00:23:29,268 --> 00:23:32,035 But I'm gonna ask you again... 407 00:23:32,103 --> 00:23:33,804 what the heck do you want? 408 00:23:33,872 --> 00:23:37,040 I just wanted to have a look at ya. 409 00:23:39,411 --> 00:23:42,813 Okay. That'll do it. 410 00:23:55,593 --> 00:23:57,694 (Pearl) How does a grown man fall over his own feet? 411 00:23:57,762 --> 00:24:00,363 (Lester) It was ice. I slipped on ice. 412 00:24:00,431 --> 00:24:03,466 - We should have canceled. - Oh, don't be a baby. 413 00:24:03,534 --> 00:24:04,967 [Doorbell rings] 414 00:24:09,206 --> 00:24:10,507 Hi! Hey, we're here. 415 00:24:10,574 --> 00:24:12,375 [Pearl giggling] 416 00:24:16,446 --> 00:24:19,048 [Doorbell rings] 417 00:24:20,650 --> 00:24:21,851 - We're here. - Hi! 418 00:24:21,919 --> 00:24:23,719 Come on in. Chaz is working the ham. 419 00:24:23,787 --> 00:24:25,254 Oh. 420 00:24:29,592 --> 00:24:32,195 Took the whole team down to Duluth Tuesday. 421 00:24:32,262 --> 00:24:33,529 Big spread at the marriott. 422 00:24:33,596 --> 00:24:35,864 Oh, I always wanted to stay there. 423 00:24:35,932 --> 00:24:38,033 Yeah, it's real sweet... king-size bed, 424 00:24:38,100 --> 00:24:40,869 view of the lake... you name it. 425 00:24:40,937 --> 00:24:43,238 - Boss took me out for dinner. - Just the two of 'em. 426 00:24:43,306 --> 00:24:45,040 Steak big as a catcher's mitt. 427 00:24:45,107 --> 00:24:48,377 Said, "Chaz, you're going places in this world." 428 00:24:48,445 --> 00:24:50,745 Gave him a raise and a corner office. 429 00:24:50,813 --> 00:24:52,747 Yeah. Hear that, Lester? 430 00:24:52,815 --> 00:24:54,249 A corner office. 431 00:24:54,317 --> 00:24:57,085 - Yeah. Real good. - And him, your younger brother. 432 00:24:57,153 --> 00:24:59,654 - Yeah, I said I heard. - Vice president, sales. 433 00:24:59,722 --> 00:25:01,422 - Midwest region. - Mm-hmm. 434 00:25:01,490 --> 00:25:03,024 Bought the surround sound to celebrate. 435 00:25:03,092 --> 00:25:05,026 I mean, it's pretty sweet, huh? 436 00:25:05,094 --> 00:25:07,528 - [Tv in background] - [Laughs] You're gonna have to marry that ham, 437 00:25:07,596 --> 00:25:10,030 you get any more familiar with it. 438 00:25:10,098 --> 00:25:11,899 Saw it on Rachael Ray. 439 00:25:11,967 --> 00:25:15,202 She said that massaging breaks the muscle down, 440 00:25:15,270 --> 00:25:16,537 makes the meat juicier. 441 00:25:16,605 --> 00:25:19,407 [Giggles] Lester never wants to try new things. 442 00:25:19,475 --> 00:25:21,275 Now, hold on. That's not true. 443 00:25:21,343 --> 00:25:24,278 We make Gordo try stuff all the time. 444 00:25:24,346 --> 00:25:26,914 Chaz says we have to open his horizons. 445 00:25:26,982 --> 00:25:29,783 Broaden his horizons. 446 00:25:29,851 --> 00:25:31,252 It's a big world, you know. 447 00:25:31,319 --> 00:25:35,622 There is more to life than just Minnesota. 448 00:25:38,559 --> 00:25:39,826 Took a real tumble, huh? 449 00:25:39,894 --> 00:25:43,597 There's a... a spot over by the fire station... 450 00:25:43,664 --> 00:25:45,599 it's always icy. 451 00:25:48,168 --> 00:25:51,271 Don't know what the heck I was thinking. 452 00:25:51,338 --> 00:25:52,672 Lester. 453 00:25:52,740 --> 00:25:54,775 [Sighs] Ohh! Come out to the garage. 454 00:25:54,842 --> 00:25:56,943 Help me get some more beer. 455 00:25:58,379 --> 00:26:01,447 Took Gordo to a specialist last month. 456 00:26:03,217 --> 00:26:05,584 Think he might have the autism. 457 00:26:05,652 --> 00:26:06,852 Hmm? 458 00:26:06,921 --> 00:26:08,421 Won't stop drawing on the walls, and Kitty... 459 00:26:08,488 --> 00:26:11,791 she said she found a mason jar in his closet. 460 00:26:11,858 --> 00:26:15,093 I guess that he pees in it at night. 461 00:26:15,161 --> 00:26:16,261 [Tab pops] 462 00:26:16,329 --> 00:26:18,931 Huh. What's that about? 463 00:26:21,535 --> 00:26:25,438 Hey, wanna see something cool? 464 00:26:25,505 --> 00:26:27,272 Sure. 465 00:26:33,379 --> 00:26:34,846 [Whistles] Sweet! 466 00:26:34,914 --> 00:26:36,548 Yeah, not those. 467 00:26:39,953 --> 00:26:42,554 - Aw, jee... what is that? - That there... 468 00:26:42,621 --> 00:26:46,157 is your m249 S.A.W. light machine gun, 469 00:26:46,224 --> 00:26:48,827 sometimes referred to as "the piglet." 470 00:26:48,894 --> 00:26:51,362 Are you allow... c... can you even have that? 471 00:26:51,430 --> 00:26:54,332 Is it legal? Technically, no way. 472 00:26:54,399 --> 00:26:57,168 But I got a buddy works supply over at Camp Ripley, 473 00:26:57,235 --> 00:26:59,003 and, heck, I'm an American. 474 00:26:59,071 --> 00:27:01,172 I pay my taxes. 475 00:27:01,239 --> 00:27:03,507 - [Both laughing] - You wanna take a look? 476 00:27:03,575 --> 00:27:05,276 It's gas-operated, air-cooled. 477 00:27:05,344 --> 00:27:09,280 Shoots 725 rounds per minute. 478 00:27:11,616 --> 00:27:13,884 Oh! 479 00:27:13,952 --> 00:27:15,652 Oh. Oh, jeez. 480 00:27:15,720 --> 00:27:18,321 You should've told me it was so heavy. 481 00:27:18,389 --> 00:27:19,857 - Is it okay? - No, Lester! 482 00:27:19,924 --> 00:27:21,992 It's not okay! You... 483 00:27:22,059 --> 00:27:24,160 Here... 484 00:27:24,228 --> 00:27:26,997 You broke the darn... 485 00:27:27,064 --> 00:27:29,332 Why are you such a G-D screw-up? 486 00:27:29,400 --> 00:27:32,002 Hey, now. Ever since you were... 487 00:27:32,069 --> 00:27:35,171 And now Kitty... she said she talked to Pearl last week, 488 00:27:35,239 --> 00:27:37,407 and she's had it... your wife. 489 00:27:37,475 --> 00:27:41,378 Said you been acting plain weird... just moping around. 490 00:27:41,445 --> 00:27:43,380 Said she caught you standing in the bathroom 491 00:27:43,447 --> 00:27:46,549 with your toothbrush in your hand just looking in the mirror. 492 00:27:46,617 --> 00:27:49,585 Said foam was coming out of your mouth like a rabid dog. 493 00:27:49,653 --> 00:27:52,388 Oh, come on! That's... not... 494 00:27:52,455 --> 00:27:54,724 How I may or may not be feeling. 495 00:27:54,791 --> 00:27:56,225 And for your information, 496 00:27:56,292 --> 00:27:59,061 I hadn't had a lot of sleep the night before, 497 00:27:59,129 --> 00:28:00,763 so... so the toothpaste, that was just nothing! 498 00:28:00,831 --> 00:28:02,899 Did you really trip on the ice and break your nose? 499 00:28:02,966 --> 00:28:05,234 Yeah. Yes. 500 00:28:05,301 --> 00:28:07,336 I... I told you, outside the fire station. 501 00:28:07,404 --> 00:28:09,405 You know they run the hoses and wash the trucks, 502 00:28:09,472 --> 00:28:11,907 and it gets all slippery and wet. 503 00:28:11,974 --> 00:28:14,376 Ohh, you know guys at work... 504 00:28:14,444 --> 00:28:17,046 they talk about how they look up to their brothers. 505 00:28:17,113 --> 00:28:19,281 Their older brothers. 506 00:28:20,517 --> 00:28:23,885 Sometimes I tell people you're dead. 507 00:28:23,953 --> 00:28:26,220 I mean, heck, Lester, you're 40 years old. 508 00:28:26,288 --> 00:28:29,390 When are you gonna get your act together? 509 00:28:30,993 --> 00:28:33,394 (Pearl) Your own brother? 510 00:28:33,462 --> 00:28:36,464 You didn't have to hit him. 511 00:28:36,532 --> 00:28:41,735 I mean, seriously, what is the matter with you? 512 00:28:41,803 --> 00:28:43,637 Your own brother! 513 00:28:51,463 --> 00:28:53,697 ♪ I met my only one ♪ 514 00:28:53,765 --> 00:28:56,333 [overlapping chatter] 515 00:28:56,400 --> 00:28:57,701 ♪ While roamin' down ♪ 516 00:28:57,769 --> 00:28:59,169 Yes, one more. 517 00:28:59,236 --> 00:29:00,937 Yes, one more time. 518 00:29:01,205 --> 00:29:02,338 Before the 17th. 519 00:29:02,406 --> 00:29:05,841 Do you need this to look like an accident? 520 00:29:05,909 --> 00:29:08,144 Figure it out and call me back. 521 00:29:08,212 --> 00:29:11,881 [Telephone rings] 522 00:29:13,884 --> 00:29:16,318 - Realty. - It's me. 523 00:29:16,386 --> 00:29:19,855 St. Paul. Your call was expected yesterday. 524 00:29:19,923 --> 00:29:21,724 I got delayed. 525 00:29:21,792 --> 00:29:23,425 Problems? 526 00:29:23,493 --> 00:29:26,028 Car troubles. Fixed now. 527 00:29:26,096 --> 00:29:28,197 But you finished the assignment. 528 00:29:28,264 --> 00:29:29,865 Of course. 529 00:29:29,933 --> 00:29:32,034 And when can they expect you in Duluth? 530 00:29:32,102 --> 00:29:34,035 The new client is anxious to begin. 531 00:29:34,103 --> 00:29:36,871 Soon. I took a detour. 532 00:29:36,939 --> 00:29:39,908 And the nature of this... detour? 533 00:29:39,975 --> 00:29:41,276 It's personal. 534 00:29:41,344 --> 00:29:44,546 Shouldn't be more than a day or two. 535 00:29:44,614 --> 00:29:46,615 I'll let Duluth know. 536 00:29:46,683 --> 00:29:48,383 All right. 537 00:29:48,451 --> 00:29:51,285 [The Crystal Method's "Trip like I do" plays] 538 00:29:51,353 --> 00:29:53,822 ♪ Another world ♪ 539 00:29:53,889 --> 00:29:56,958 ♪ another time ♪ 540 00:29:57,026 --> 00:30:00,161 ♪ in the age of wonder ♪ 541 00:30:00,229 --> 00:30:01,796 ♪ 542 00:30:01,864 --> 00:30:04,766 [Conversing softly] 543 00:30:04,834 --> 00:30:06,934 ♪ Another time ♪ 544 00:30:07,001 --> 00:30:10,671 ♪ this land was green and good ♪ 545 00:30:10,739 --> 00:30:12,139 ♪ the crystal ♪ 546 00:30:12,207 --> 00:30:15,843 ♪ 547 00:30:15,910 --> 00:30:19,614 - Okay. - [Sam grunting] 548 00:30:19,681 --> 00:30:20,681 Yah. 549 00:30:20,749 --> 00:30:22,349 Oh, yah, big fella. 550 00:30:22,416 --> 00:30:25,152 Uhh! Oh, yah. 551 00:30:25,220 --> 00:30:28,521 Yah. Oh. That's good. 552 00:30:28,589 --> 00:30:30,157 [Wet cough] [Gasps] 553 00:30:32,460 --> 00:30:34,027 Oh! 554 00:30:36,597 --> 00:30:38,331 Uh... 555 00:30:38,399 --> 00:30:40,032 Aah! 556 00:30:40,100 --> 00:30:43,903 [Telephone ringing] 557 00:30:43,971 --> 00:30:45,872 Yeah? No. 558 00:30:50,911 --> 00:30:52,512 [Beep] 559 00:30:52,580 --> 00:30:54,213 Yep? 560 00:30:56,750 --> 00:31:00,319 Aw, jeez, where? 561 00:31:00,387 --> 00:31:01,888 Okay. 562 00:31:01,955 --> 00:31:05,224 Pick me up, huh? 563 00:31:05,292 --> 00:31:07,660 [Beep] 564 00:31:07,727 --> 00:31:11,230 - Gotta go? - Mm. 565 00:31:11,298 --> 00:31:13,165 Homicide. 566 00:31:13,232 --> 00:31:15,167 Molly's coming to get me. 567 00:31:15,234 --> 00:31:17,336 Go back to sleep, hon. 568 00:31:17,404 --> 00:31:20,839 - Love you. - Love you too. 569 00:31:33,452 --> 00:31:34,719 [Grunts] 570 00:31:34,787 --> 00:31:37,388 - Thanks. - Ida sleeping? 571 00:31:37,456 --> 00:31:39,257 Yep. 572 00:31:40,293 --> 00:31:42,227 [Police radio chatter] 573 00:31:42,295 --> 00:31:46,063 What you want me to write for "cause of death"? 574 00:31:46,131 --> 00:31:49,266 Put "self-explanatory." 575 00:31:52,137 --> 00:31:54,138 You okay there, Bill? 576 00:31:54,206 --> 00:31:57,074 Oh, yeah. Threw up a bit ago. 577 00:31:57,142 --> 00:31:59,410 - Not in here, I hope. - Oh, no. 578 00:31:59,478 --> 00:32:02,046 Went out to the parking lot. [Sighs] 579 00:32:02,113 --> 00:32:04,248 Wife made spaghetti for dinner. 580 00:32:04,316 --> 00:32:06,217 Seemed a shame to barf it up. 581 00:32:06,284 --> 00:32:08,385 [Police radio chatter] 582 00:32:08,453 --> 00:32:11,889 I'm okay now, so long as I don't look. 583 00:32:17,462 --> 00:32:19,229 Aw, heck. 584 00:32:20,798 --> 00:32:22,899 That's Sam Hess. 585 00:32:22,967 --> 00:32:25,402 Hess that owns the trucking company? 586 00:32:25,470 --> 00:32:29,138 Yeah, with the two boys both dumb as a dog's foot. 587 00:32:29,206 --> 00:32:31,408 Hold on. Isn't Hess tied 588 00:32:31,476 --> 00:32:33,744 to that syndicate of fellas out of Fargo? 589 00:32:33,811 --> 00:32:35,745 Gunrunners and such? 590 00:32:35,812 --> 00:32:39,682 So they say. Never seen the proof. 591 00:32:39,750 --> 00:32:42,952 Well, jeez, you... I mean, you think this could be, 592 00:32:43,020 --> 00:32:45,454 like, an organized crime thing? 593 00:32:45,522 --> 00:32:47,957 You know, a hit or the like. 594 00:32:48,025 --> 00:32:49,458 I don't know what I think yet, 595 00:32:49,526 --> 00:32:52,127 except I was warm in bed half an hour ago. 596 00:33:01,004 --> 00:33:03,639 How many times I gotta tell ya? 597 00:33:03,707 --> 00:33:06,409 You can't just take the sheets off of one bed 598 00:33:06,476 --> 00:33:08,911 and stick 'em on another. It's "unsanitory." 599 00:33:08,978 --> 00:33:10,745 I shake 'em out first. 600 00:33:10,813 --> 00:33:14,149 You don't have the sense God gave a clam, do ya? 601 00:33:14,217 --> 00:33:16,952 Go shovel the walk. 602 00:33:23,692 --> 00:33:25,627 - I need a room. - Just you? 603 00:33:25,694 --> 00:33:28,963 - Pardon? - Is it just for you, the room? 604 00:33:29,031 --> 00:33:30,298 What difference does that make? 605 00:33:30,365 --> 00:33:31,966 It's a different rate for two. 606 00:33:32,034 --> 00:33:35,637 And if you got pets... dog, cat... it's an extra 10 bucks. 607 00:33:35,704 --> 00:33:38,039 What if I got a fish? 608 00:33:38,106 --> 00:33:39,808 'Scuse me? 609 00:33:39,875 --> 00:33:42,209 Would a fish cost me $10? 610 00:33:42,277 --> 00:33:47,081 Or what if I kept spiders or mice? 611 00:33:47,149 --> 00:33:48,249 What if I had bacteria? 612 00:33:48,317 --> 00:33:51,052 Sir, bacteria are not pets. 613 00:33:51,119 --> 00:33:53,087 - Could be. - Sir, perhaps 614 00:33:53,155 --> 00:33:57,223 you'd be happier in a different motel? 615 00:33:57,291 --> 00:33:59,526 I just wanna know the policy. 616 00:33:59,594 --> 00:34:03,296 You see, I'm a student of institutions. 617 00:34:04,866 --> 00:34:06,967 Sir, do you have a pet or not? 618 00:34:07,034 --> 00:34:10,971 [Laughs] Oh, no. It's just me. 619 00:34:29,756 --> 00:34:32,057 Why do you let her talk to you like that? 620 00:34:32,125 --> 00:34:34,093 Aw, she's not that bad. 621 00:34:34,160 --> 00:34:36,729 Son, she compared you to a clam. 622 00:34:38,765 --> 00:34:40,600 Well, what should I do? 623 00:34:40,667 --> 00:34:43,235 A guy insulted me once. 624 00:34:43,303 --> 00:34:46,271 I pissed in his gas tank. 625 00:34:46,339 --> 00:34:49,541 Car never drove straight again. 626 00:35:06,592 --> 00:35:07,726 [Line ringing] 627 00:35:11,296 --> 00:35:13,364 (Woman) Leroy's Motor Inn. 628 00:35:13,432 --> 00:35:16,535 Oh, yes, ma'am, I'm looking out my window, 629 00:35:16,602 --> 00:35:20,204 and there's a young fellow urinating in the gas tank 630 00:35:20,272 --> 00:35:22,206 of a red Cavalier. 631 00:35:22,274 --> 00:35:24,375 Son of a... 632 00:35:25,844 --> 00:35:28,913 Hey! Hey! 633 00:35:28,980 --> 00:35:30,915 You little... 634 00:35:30,982 --> 00:35:32,417 [woman shrieks] 635 00:35:41,181 --> 00:35:43,582 - Warm ya up, hon? - Yeah, thanks, dad. 636 00:35:43,650 --> 00:35:44,916 Whatcha looking at? 637 00:35:44,984 --> 00:35:46,084 Murder file. 638 00:35:46,152 --> 00:35:48,086 - Oh, yeah? - Yeah. 639 00:35:48,154 --> 00:35:50,589 Sam Hess got himself killed last night 640 00:35:50,657 --> 00:35:52,591 over at the Lucky Penny. 641 00:35:52,659 --> 00:35:53,592 You don't say. 642 00:35:53,660 --> 00:35:55,960 Knife in the head. 643 00:35:56,028 --> 00:35:58,463 You didn't hear that from me. 644 00:36:01,533 --> 00:36:02,733 Hey, there, Molly, Lou. 645 00:36:02,802 --> 00:36:04,235 - Coffee? - Sure. 646 00:36:04,303 --> 00:36:06,570 - Eggs over medium? - Won't say no. 647 00:36:06,638 --> 00:36:08,439 - How's the leg? - Eh. 648 00:36:08,507 --> 00:36:11,242 Goes from my ass to the ground just like the other. 649 00:36:11,310 --> 00:36:13,644 Thinking of doing some ice fishing this weekend. 650 00:36:13,712 --> 00:36:14,813 Sorry to hear it. 651 00:36:14,880 --> 00:36:16,470 - Interested? - No, sir. 652 00:36:16,478 --> 00:36:21,014 The only thing I ever caught fishing in winter was a cold. 653 00:36:21,082 --> 00:36:22,750 Say, Chief, listen, I been thinking 654 00:36:22,817 --> 00:36:24,685 about that fella in the snow with the underpants? 655 00:36:24,753 --> 00:36:26,019 - Mm-hmm? - Something odd about that. 656 00:36:26,087 --> 00:36:27,355 You're saying other than the fact 657 00:36:27,422 --> 00:36:29,189 - that he was just wearing panties? - Yeah. 658 00:36:29,258 --> 00:36:32,092 See, we know from the wreck that whoever was driving 659 00:36:32,160 --> 00:36:33,560 cracked their head on the steering wheel, right? 660 00:36:33,628 --> 00:36:35,763 - But the fella in the snow... - No head injury. 661 00:36:35,830 --> 00:36:37,464 - Yeah. So you see... - That's some good 662 00:36:37,531 --> 00:36:40,734 - police work there, Deputy. - Oh, thanks. 663 00:36:40,802 --> 00:36:44,404 But if he's not the driver, I guess we gotta ask... 664 00:36:44,472 --> 00:36:45,939 Who is he? 665 00:36:46,007 --> 00:36:47,741 Ran his prints. Nothing. 666 00:36:47,809 --> 00:36:49,743 Plus, turns out the car was stolen. 667 00:36:49,810 --> 00:36:52,312 - Oh, yeah? - Yeah, yeah, over in Grand Forks. 668 00:36:52,380 --> 00:36:56,082 I called the local pd. I'm just waiting on a callback. 669 00:36:57,918 --> 00:37:00,253 Any thoughts there on Hess? 670 00:37:00,321 --> 00:37:02,088 Uh, no, not as such. 671 00:37:02,156 --> 00:37:05,358 The, um... lady that Hess was with? 672 00:37:05,426 --> 00:37:07,126 Didn't get a good look at the fella killed him 673 00:37:07,194 --> 00:37:08,961 on account of all the blood in her eyes, but, um, 674 00:37:09,029 --> 00:37:11,297 you know, we're checking the knife for prints. 675 00:37:11,364 --> 00:37:12,965 Oh, also, Bill's going around to local stores, 676 00:37:13,033 --> 00:37:16,302 see if maybe the knife was bought here in Bemidji. 677 00:37:18,205 --> 00:37:20,673 You'll make a good chief one day. 678 00:37:20,741 --> 00:37:22,988 Me? 679 00:37:22,991 --> 00:37:25,593 What about Bill? He's got seniority. 680 00:37:25,660 --> 00:37:29,263 Bill cleans his gun with bubble bath. 681 00:37:29,331 --> 00:37:30,631 No, it'll be you. 682 00:37:30,698 --> 00:37:32,766 If you want. 683 00:37:35,137 --> 00:37:36,903 [Chuckles] 684 00:37:40,875 --> 00:37:43,443 When you talk to the police, just keep it simple. 685 00:37:43,511 --> 00:37:45,445 "Thanks, but no thanks," in other words. 686 00:37:45,513 --> 00:37:47,114 I've already talked to Fargo, 687 00:37:47,181 --> 00:37:48,782 and they want to deal with this themselves. 688 00:37:48,850 --> 00:37:50,951 They're sending guys. 689 00:37:51,019 --> 00:37:55,188 Deal with what? He was in a whorehouse. 690 00:37:55,256 --> 00:37:56,623 Glad he's dead. 691 00:37:56,690 --> 00:37:58,558 Ma, don't talk like that. 692 00:37:58,626 --> 00:38:00,627 Yeah, ma, don't talk like that. 693 00:38:00,694 --> 00:38:02,462 Makes me live in the North Pole, 694 00:38:02,530 --> 00:38:05,131 and then he's got the nerve to... 695 00:38:05,199 --> 00:38:07,567 I'm not kidding. 696 00:38:07,635 --> 00:38:11,437 I'm gonna sing at his funeral. 697 00:38:11,505 --> 00:38:12,672 Mm-hmm. 698 00:38:12,739 --> 00:38:15,507 ♪ La la la la la-la-la-la-la-la ♪ 699 00:38:15,575 --> 00:38:22,148 [Sobbing] 700 00:38:22,215 --> 00:38:24,784 [Telephone rings] 701 00:38:27,187 --> 00:38:29,854 Mr. Mickey, you have a phone call. 702 00:38:31,391 --> 00:38:33,958 She said me, you doofus. 703 00:38:34,026 --> 00:38:36,662 - Can I come? - No! 704 00:38:36,729 --> 00:38:39,898 Jeez! Just stay here with ma. 705 00:38:42,868 --> 00:38:45,670 - Hello? - Mickey? Lewis Grossman. 706 00:38:45,738 --> 00:38:47,572 Your dad's estate attorney. 707 00:38:47,639 --> 00:38:49,174 First of all, 708 00:38:49,241 --> 00:38:53,178 I'd like to say how sorry I am for your loss. 709 00:38:53,245 --> 00:38:54,746 Okay. 710 00:38:54,814 --> 00:38:57,182 Next thing is 711 00:38:57,249 --> 00:38:58,950 I'm responsible for overseeing 712 00:38:59,018 --> 00:39:03,454 the dispersal of your dad's vast estate. 713 00:39:03,522 --> 00:39:06,770 - You mean the money? - Right. 714 00:39:06,773 --> 00:39:10,109 Money, real estate, holdings, 715 00:39:10,177 --> 00:39:12,211 automobiles and, uh... 716 00:39:12,279 --> 00:39:16,215 Well, there's no delicate way to put this. 717 00:39:16,283 --> 00:39:19,084 The will was very clear. 718 00:39:19,152 --> 00:39:21,586 Your dad decided to give everything 719 00:39:21,655 --> 00:39:23,088 to your younger brother Moe. 720 00:39:23,156 --> 00:39:25,658 - Are you kidding? - I know it's hard to hear. 721 00:39:25,725 --> 00:39:29,161 But the will was very specific. 722 00:39:29,228 --> 00:39:33,265 "I leave the entirety of my vast estate 723 00:39:33,332 --> 00:39:35,433 to my second-born 724 00:39:35,501 --> 00:39:38,603 and favorite son Moe." 725 00:39:38,671 --> 00:39:40,104 That's sweet. 726 00:39:40,173 --> 00:39:43,275 He must have really loved that boy. 727 00:39:43,342 --> 00:39:44,842 Anyway, that's it. 728 00:39:44,910 --> 00:39:47,612 Once again, I'm sorry for your loss. 729 00:39:47,680 --> 00:39:49,181 If you have any questions, 730 00:39:49,248 --> 00:39:52,616 please don't hesitate to call me. 731 00:39:54,053 --> 00:39:57,221 (Vern) Well, like I said, Mrs. Hess, 732 00:39:57,289 --> 00:39:59,157 we're checking some things on our end, 733 00:39:59,224 --> 00:40:00,992 but if there's anything you could tell us 734 00:40:01,060 --> 00:40:03,695 - about your husband's business... - Appreciate the visit, Chief, 735 00:40:03,762 --> 00:40:07,165 but Mrs. Hess had no kind of involvement with Sam's business. 736 00:40:07,232 --> 00:40:09,166 Frankly, she's mystified, 737 00:40:09,234 --> 00:40:11,669 her husband being a pillar of the community and all. 738 00:40:11,736 --> 00:40:13,537 I mean, heck, 739 00:40:13,605 --> 00:40:16,340 voted Bemidji businessman of the year, 1996 and '98. 740 00:40:16,408 --> 00:40:18,842 - Who was it? - [Mouthing] 741 00:40:18,910 --> 00:40:22,346 - (Vern) Yah. - Like I said, it's a puzzler. 742 00:40:22,414 --> 00:40:24,347 Course, we both know some of your boys 743 00:40:24,415 --> 00:40:26,382 have had run-ins with the law in the past... 744 00:40:26,450 --> 00:40:28,384 stolen merchandise charges and the like. 745 00:40:28,452 --> 00:40:30,721 And, you know, the staties had that case 746 00:40:30,788 --> 00:40:33,056 as to maybe your outfit's got ties to that crime syndicate 747 00:40:33,124 --> 00:40:35,195 - out of Fargo. - Whoa, wh... 748 00:40:35,212 --> 00:40:38,148 You're gonna stand here... let me get this straight. 749 00:40:38,215 --> 00:40:40,816 You're gonna stand here and call the victim a criminal 750 00:40:40,884 --> 00:40:42,318 in front of his wife, his kids? 751 00:40:42,386 --> 00:40:43,986 Well, no, no one's calling anyone a criminal. 752 00:40:44,054 --> 00:40:46,489 Just trying to figure out what happened. 753 00:40:46,557 --> 00:40:49,192 Chief! 217! 217! 754 00:40:51,395 --> 00:40:53,663 Uhh! Ugh! 755 00:40:53,730 --> 00:40:55,365 [Laughing] 756 00:41:00,977 --> 00:41:03,245 [Indistinct chatter on radio] 757 00:41:03,313 --> 00:41:05,747 Don't need me to tell you it was a cold one out there. 758 00:41:05,815 --> 00:41:07,816 And as of right now, nothing much has changed. 759 00:41:07,883 --> 00:41:10,318 So let's take a look at where we are... 760 00:41:10,385 --> 00:41:12,787 What the heck... 761 00:41:12,855 --> 00:41:15,757 We got 5 degrees in Duluth... 762 00:41:19,851 --> 00:41:21,784 [Bell jingles] 763 00:41:21,852 --> 00:41:23,453 [Sighs] 764 00:41:29,391 --> 00:41:31,525 - Hey, Lester. - Oh, hiya, Bo. 765 00:41:31,593 --> 00:41:33,728 Jeez, what happened to your face there? 766 00:41:33,796 --> 00:41:36,530 You know that spot near the fire station? 767 00:41:36,598 --> 00:41:40,534 - Where they wash the trucks? - Yep. Slipped on the ice. 768 00:41:40,602 --> 00:41:41,868 Oofta. 769 00:41:41,936 --> 00:41:47,040 Say, Lester, I need you to pull the file on Sam Hess. 770 00:41:47,108 --> 00:41:49,042 On... who now? 771 00:41:49,110 --> 00:41:50,377 Sam Hess, you know, 772 00:41:50,445 --> 00:41:52,213 owns the truck depot over on winslow. 773 00:41:52,280 --> 00:41:54,748 You know, big fella? 774 00:41:54,816 --> 00:41:57,383 Yeah, well, he's dead. 775 00:41:57,451 --> 00:41:59,152 - Oh, yeah? - Yeah, shame. 776 00:41:59,220 --> 00:42:01,154 It's a big policy. 777 00:42:01,222 --> 00:42:02,689 Murder, they're saying. 778 00:42:02,757 --> 00:42:05,658 Stabbed to death is what I heard. 779 00:42:07,095 --> 00:42:10,697 You okay there, Lester? 780 00:42:10,765 --> 00:42:13,199 Sure. Uh... 781 00:42:13,267 --> 00:42:15,568 Sure. Y... you know I went to high school with him? 782 00:42:15,636 --> 00:42:17,370 You don't say. Well, anyway, 783 00:42:17,438 --> 00:42:18,871 I need you to pull the policy on that. 784 00:42:18,939 --> 00:42:21,708 I have to get on the phone with his wife later. 785 00:42:54,073 --> 00:42:56,275 Uh... 786 00:42:56,342 --> 00:42:58,710 Did you... 787 00:42:58,778 --> 00:43:00,279 [Exhales] Jeez. 788 00:43:00,346 --> 00:43:02,947 Did you really kill him? Sam? 789 00:43:03,015 --> 00:43:05,216 Oh, my God. 790 00:43:05,284 --> 00:43:08,052 Is Sam dead? 791 00:43:08,120 --> 00:43:10,721 How do you feel about that? 792 00:43:10,790 --> 00:43:13,091 Well, I mean... 793 00:43:13,159 --> 00:43:14,759 of course, it's, 794 00:43:14,827 --> 00:43:16,961 you know, a tragedy. 795 00:43:17,029 --> 00:43:18,262 Well, why'd you kill him then? 796 00:43:18,330 --> 00:43:19,764 Now hold on a second! 797 00:43:21,900 --> 00:43:22,966 I never... 798 00:43:23,034 --> 00:43:25,135 Well, actually, you did. 799 00:43:25,203 --> 00:43:26,771 Remember, yes or no? 800 00:43:26,838 --> 00:43:29,507 - I never said yes. - Didn't say no. 801 00:43:29,574 --> 00:43:32,777 No. That won't... come on. 802 00:43:32,844 --> 00:43:34,978 That won't... in a court of law... 803 00:43:35,046 --> 00:43:36,980 Who said anything about a court of law? 804 00:43:37,048 --> 00:43:38,782 I just mea... 805 00:43:38,850 --> 00:43:40,617 I... jeez. 806 00:43:42,520 --> 00:43:46,323 And he had a wife, you know, and those boys. 807 00:43:46,390 --> 00:43:47,390 Lester, he put you in a barrel 808 00:43:47,458 --> 00:43:51,060 and rolled you in the road. 809 00:43:51,128 --> 00:43:53,563 Your problem is you spent your whole life 810 00:43:53,631 --> 00:43:56,499 thinking there are rules. 811 00:43:56,567 --> 00:43:58,835 There aren't. 812 00:43:58,902 --> 00:44:00,804 We used to be gorillas. 813 00:44:00,871 --> 00:44:03,773 All we had is what we could take and defend. 814 00:44:03,841 --> 00:44:06,008 The truth is, you're more of a man today 815 00:44:06,076 --> 00:44:08,677 than you were yesterday. 816 00:44:08,745 --> 00:44:10,446 How do you figure? 817 00:44:10,513 --> 00:44:13,349 It's a red tide, Lester, 818 00:44:13,416 --> 00:44:16,285 this life of ours. 819 00:44:18,055 --> 00:44:21,157 The shit they make us eat... 820 00:44:21,225 --> 00:44:25,828 day after day, the boss, the wife, et cetera, 821 00:44:25,895 --> 00:44:27,329 wearing us down. 822 00:44:27,397 --> 00:44:29,197 If you don't stand up to it, 823 00:44:29,265 --> 00:44:31,533 let 'em know you're still an ape 824 00:44:31,601 --> 00:44:34,069 deep down where it counts, 825 00:44:34,136 --> 00:44:37,339 you're just gonna get washed away. 826 00:44:49,252 --> 00:44:50,852 Phone call, Chief. 827 00:44:50,920 --> 00:44:53,188 It's the wife. 828 00:44:55,124 --> 00:44:57,224 - Hey, hon. - White. 829 00:44:57,292 --> 00:44:58,659 - White what? - I decided 830 00:44:58,727 --> 00:45:01,195 we're gonna paint the nursery white. 831 00:45:01,263 --> 00:45:03,998 - It's already white. - Well... 832 00:45:04,065 --> 00:45:06,000 I wanna paint it again. 833 00:45:06,067 --> 00:45:09,336 The baby's room should have a new coat, don't you think? 834 00:45:09,405 --> 00:45:12,339 I do. Any particular shade? 835 00:45:12,408 --> 00:45:14,541 - What do you mean? - Well, you got 836 00:45:14,609 --> 00:45:17,011 your bright white, your snow white... 837 00:45:17,078 --> 00:45:18,678 Eggshell. 838 00:45:18,746 --> 00:45:20,047 [Exhales] 839 00:45:20,115 --> 00:45:22,216 Right. There's eggshell. 840 00:45:22,284 --> 00:45:25,286 Oh. I hadn't thought of that. 841 00:45:25,353 --> 00:45:27,388 I tell you what... why don't I stop by the hardware 842 00:45:27,455 --> 00:45:28,555 and pick up some different shades, 843 00:45:28,623 --> 00:45:29,723 and we'll figure it out tonight? 844 00:45:29,791 --> 00:45:31,257 We're having a baby, Vern. 845 00:45:31,325 --> 00:45:33,226 That's true. 846 00:45:33,294 --> 00:45:35,562 No. I mean it's finally sinking in. 847 00:45:35,630 --> 00:45:37,397 We're gonna have a baby. 848 00:45:37,465 --> 00:45:39,566 I can't wait. 849 00:45:39,634 --> 00:45:42,268 I'll see you soon. 850 00:45:46,540 --> 00:45:48,474 Is there anything else you need there? 851 00:45:48,542 --> 00:45:51,811 Nope. I'm good. 852 00:45:55,349 --> 00:45:58,384 (Molly) Come in, Chief. 853 00:45:58,452 --> 00:45:59,919 This is Vern. Go ahead. 854 00:45:59,987 --> 00:46:01,587 Chief, I'm over at the hospital. 855 00:46:01,655 --> 00:46:03,388 I was checking on the Hess boy, and, uh... 856 00:46:03,457 --> 00:46:05,023 - How is he? - Oh, you know, 857 00:46:05,091 --> 00:46:09,061 broken collar bone, got his bell rung pretty good. 858 00:46:09,128 --> 00:46:10,629 - That's a shame. - Yeah. 859 00:46:10,697 --> 00:46:13,065 Hey, so I got to talking to Sue Roundtree, 860 00:46:13,132 --> 00:46:15,601 and I asked her if they had any head injuries lately... 861 00:46:15,669 --> 00:46:18,236 you know, my theory about the driver and the wreck... 862 00:46:18,304 --> 00:46:20,738 and she says they did, yesterday. 863 00:46:20,806 --> 00:46:23,408 Real peculiar fella, she says. Real intense. 864 00:46:23,476 --> 00:46:25,143 And here's where it gets interesting. 865 00:46:25,211 --> 00:46:27,479 'Cause she says the fella with the head injury 866 00:46:27,546 --> 00:46:30,282 was talking to another fella about Sam Hess. 867 00:46:30,350 --> 00:46:32,650 - Oh, yeah? - Yes, sir. 868 00:46:32,718 --> 00:46:34,186 Says the two was thick as thieves. 869 00:46:34,253 --> 00:46:35,787 So suddenly I'm thinking, 870 00:46:35,855 --> 00:46:38,122 maybe these two cases, maybe they're connected, huh? 871 00:46:38,190 --> 00:46:40,692 Could be. 872 00:46:40,759 --> 00:46:42,627 She say who the other fellow was? 873 00:46:42,695 --> 00:46:44,963 Uh, Lester Nygaard. 874 00:46:45,030 --> 00:46:46,330 Really? 875 00:46:46,398 --> 00:46:49,467 - Oh, you know him? - Sure, I know Lester. 876 00:46:49,535 --> 00:46:51,803 Sells insurance over at Bo's shop. 877 00:46:51,871 --> 00:46:54,338 Yeah. Yeah, I called over, and they're closed, 878 00:46:54,406 --> 00:46:56,974 so I was gonna go by Lester's place. 879 00:46:57,042 --> 00:46:59,243 No, I know Lester. I'll do it. 880 00:46:59,311 --> 00:47:02,413 You call it a day. Good work. 881 00:47:06,851 --> 00:47:09,319 [Door closes] 882 00:47:09,387 --> 00:47:11,955 [Clatter in distance] 883 00:47:14,091 --> 00:47:15,458 [Keys jingle] 884 00:47:18,262 --> 00:47:22,198 - Lester? - In the basement. 885 00:47:22,266 --> 00:47:25,668 [Clattering continues] 886 00:47:30,274 --> 00:47:33,643 [Ratcheting sound] 887 00:47:33,710 --> 00:47:35,845 - Whatcha doing, hon? - Oh. 888 00:47:35,913 --> 00:47:38,848 I'm, uh, trying to fix the darn thing. 889 00:47:38,916 --> 00:47:42,384 It looks like the motor mount broke. 890 00:47:42,452 --> 00:47:45,354 You sure you know what you're doing? 891 00:47:45,422 --> 00:47:48,257 Seems pretty straightforward. 892 00:47:48,324 --> 00:47:50,392 So wanna give her a try? 893 00:47:50,460 --> 00:47:51,727 - There's nothing in it. - Oh. 894 00:47:51,795 --> 00:47:54,396 For... for a test, I'm saying. 895 00:47:56,099 --> 00:47:57,033 [Click] 896 00:47:57,100 --> 00:47:59,868 [Motor hums] 897 00:48:05,375 --> 00:48:09,978 [Thumping, metal squeaking] 898 00:48:14,084 --> 00:48:17,052 Turn it off. 899 00:48:17,119 --> 00:48:18,887 Turn it off! 900 00:48:20,255 --> 00:48:22,523 [Noise dies away] 901 00:48:30,466 --> 00:48:33,867 You killed it. 902 00:48:33,935 --> 00:48:36,370 - You killed my washing machine. - No, I was... 903 00:48:36,438 --> 00:48:38,272 it was the... 904 00:48:38,340 --> 00:48:39,607 the tide, you know? 905 00:48:39,674 --> 00:48:41,875 I... I was, um, standing up to the... 906 00:48:41,943 --> 00:48:44,112 I was... 907 00:48:44,179 --> 00:48:45,779 I was being a man. 908 00:48:45,847 --> 00:48:46,914 [Laughs] 909 00:48:46,982 --> 00:48:48,782 But you're not a man, Lester. 910 00:48:48,850 --> 00:48:51,919 You're not even half a man. 911 00:48:51,987 --> 00:48:54,755 Honestly, I don't know what got into me marrying you. 912 00:48:54,823 --> 00:48:57,324 My mom said, "don't do it, Pearl." 913 00:48:57,391 --> 00:49:01,028 She said, "he's the kind of boy that loses all the time." 914 00:49:01,096 --> 00:49:03,864 "And you know what those boys grow up to be, don't ya? 915 00:49:03,932 --> 00:49:05,865 Losers." 916 00:49:05,933 --> 00:49:07,400 Take that back. 917 00:49:07,468 --> 00:49:09,269 Or what? 918 00:49:09,337 --> 00:49:11,770 What are you gonna do? 919 00:49:11,838 --> 00:49:14,706 You can't even face me when we're having sex. 920 00:49:14,774 --> 00:49:17,075 Now, hold on! That is you not facing me! 921 00:49:17,144 --> 00:49:19,778 That's so I can picture a real man. 922 00:49:19,846 --> 00:49:22,748 Oh! 923 00:49:22,815 --> 00:49:23,982 Hmm. 924 00:49:25,485 --> 00:49:27,653 You take that back. 925 00:49:27,720 --> 00:49:30,122 Or what? What are you gonna do? 926 00:49:31,724 --> 00:49:34,592 Oh! [Laughs] You gonna hit me? 927 00:49:34,661 --> 00:49:36,461 That's a lau... 928 00:49:36,529 --> 00:49:37,963 [crack] 929 00:49:41,000 --> 00:49:42,600 Oh. 930 00:49:47,005 --> 00:49:50,007 [Ominous music] 931 00:49:50,075 --> 00:49:52,109 ♪ 932 00:49:52,178 --> 00:49:53,778 Aw, jeez. 933 00:49:55,714 --> 00:49:57,982 Aw, jeez. Oh, jeez. 934 00:49:58,050 --> 00:50:00,300 [Thud, thud] Oh, God, I'm sorry. 935 00:50:00,305 --> 00:50:03,908 [whimpering] 936 00:50:06,178 --> 00:50:07,911 Oh, God. 937 00:50:07,979 --> 00:50:09,580 Oh, God. 938 00:50:09,648 --> 00:50:11,782 [dramatic music] 939 00:50:11,850 --> 00:50:21,091 ♪ 940 00:50:59,697 --> 00:51:02,498 [line rings] 941 00:51:07,705 --> 00:51:09,806 [Click] Uh, yeah, it's me. 942 00:51:09,873 --> 00:51:12,140 You gotta help me out. I've done something bad. 943 00:51:12,209 --> 00:51:13,642 (Woman) Leroy's Motor Inn. 944 00:51:13,710 --> 00:51:17,313 Oh! Hi. Can I have room 23, please? 945 00:51:17,380 --> 00:51:19,881 [Line rings] 946 00:51:22,785 --> 00:51:24,052 - Yeah? - Yeah. 947 00:51:24,120 --> 00:51:26,822 Yeah, it... it's me. It's Lester. 948 00:51:26,889 --> 00:51:30,158 Uh... she's, uh... my wi... my wife, she's, uh... 949 00:51:30,226 --> 00:51:32,894 Oh, hell. Um... 950 00:51:32,962 --> 00:51:36,765 Look, I think I, uh... she's in the basement dead, 951 00:51:36,833 --> 00:51:39,534 and, uh, look, I'm freaking out here. 952 00:51:39,602 --> 00:51:42,070 I don't know what to do. 953 00:51:42,138 --> 00:51:44,905 Lester, have you been a bad boy? 954 00:51:44,973 --> 00:51:46,274 Ha... 955 00:51:46,342 --> 00:51:48,042 jeez. 956 00:51:48,110 --> 00:51:50,545 Yeah. [Sobs] 957 00:51:50,613 --> 00:51:52,247 The hammer and, uh... look... 958 00:51:52,314 --> 00:51:55,049 can you come over? I'm on Willow Creek Drive. 959 00:51:55,117 --> 00:51:57,385 Number 613. 960 00:51:57,453 --> 00:51:58,819 [Whispers] Please! 961 00:51:58,887 --> 00:52:00,554 [Normal voice] Please? 962 00:52:02,791 --> 00:52:04,391 Sure, Lester. I'll be right there. 963 00:52:04,459 --> 00:52:07,061 Thank you! Thank you. 964 00:52:10,098 --> 00:52:11,932 Here we go. 965 00:52:28,650 --> 00:52:30,917 What did you do? 966 00:52:33,120 --> 00:52:34,954 You killed her! 967 00:52:39,660 --> 00:52:42,595 What did you do? [Breathing hard] 968 00:52:42,663 --> 00:52:45,598 You killed her. 969 00:53:04,217 --> 00:53:06,584 [Knock at door] 970 00:53:10,223 --> 00:53:12,090 You killed her! 971 00:53:13,526 --> 00:53:15,127 Hey, there, Lester. 972 00:53:20,505 --> 00:53:23,692 - It'll get down to -10 tonight I hear. - Ah. 973 00:53:27,264 --> 00:53:29,831 - Is Pearl home? - Uh, no, no. 974 00:53:29,899 --> 00:53:33,302 She's at my brother's. Okay, then. 975 00:53:33,369 --> 00:53:34,969 How's the nose? 976 00:53:35,037 --> 00:53:37,038 Ah, this, uh... 977 00:53:37,106 --> 00:53:39,308 - It hurts. - [Both chuckle] 978 00:53:39,375 --> 00:53:41,142 How'd it happen anyway? 979 00:53:41,210 --> 00:53:42,844 Slipped. Over by the fire station. 980 00:53:42,912 --> 00:53:45,346 Ouch. You go to the hospital? 981 00:53:45,414 --> 00:53:47,348 Mm-mm. Yeah. They set it. 982 00:53:47,416 --> 00:53:50,218 You talk to anyone while you were there? 983 00:53:50,286 --> 00:53:52,353 Uh... What do you mean? 984 00:53:52,421 --> 00:53:55,489 Well, the reason I'm here... I'm not sure you heard. 985 00:53:55,557 --> 00:53:58,026 Sam Hess got killed last night at the Lucky Penny. 986 00:53:58,093 --> 00:54:00,661 - Oh... Yeah. - Nasty business. 987 00:54:00,729 --> 00:54:03,664 And, well, I heard you were talking to another fella 988 00:54:03,732 --> 00:54:06,133 about Hess before he died. 989 00:54:06,201 --> 00:54:08,636 Over at the hospital. 990 00:54:08,704 --> 00:54:10,638 No. I don't think so. 991 00:54:10,706 --> 00:54:13,641 What was his name again? The other fella? 992 00:54:13,709 --> 00:54:15,643 [Clock chiming "cuckoo"] 993 00:54:15,711 --> 00:54:19,512 Ha ha! 994 00:54:19,580 --> 00:54:21,081 You okay, Lester? You seem a bit... 995 00:54:21,149 --> 00:54:22,682 seem a bit jumpy. 996 00:54:22,750 --> 00:54:25,085 Yeah, yeah, yeah, it's just, you know, um... 997 00:54:25,153 --> 00:54:28,688 Pearl is gonna be home soon, and, um... [Clears throat] 998 00:54:33,794 --> 00:54:36,028 Lester, listen to me very carefully. 999 00:54:36,096 --> 00:54:37,864 I need you to get down on the ground. 1000 00:54:37,931 --> 00:54:39,866 Now, wait... wait just a second. 1001 00:54:39,933 --> 00:54:43,536 - Lester, on the ground. - This is not what it looks like. Now, hold on. 1002 00:54:43,604 --> 00:54:44,771 Hold on. Don't... 1003 00:54:44,839 --> 00:54:46,373 don't... don't go down there. 1004 00:54:46,440 --> 00:54:48,375 Don't... there's nothing down... 1005 00:54:48,442 --> 00:54:49,876 that's not... I didn't do nothing. 1006 00:54:49,943 --> 00:54:51,410 I didn't... I just got home. I just got home and... 1007 00:54:51,478 --> 00:54:52,912 there's nothing down th... 1008 00:54:52,980 --> 00:54:54,747 that's not... I didn't do nothing. 1009 00:54:54,814 --> 00:54:56,015 I didn't do nothing! I didn't do nothing! 1010 00:54:56,083 --> 00:54:58,517 I just came home. I just came home. 1011 00:55:00,087 --> 00:55:02,421 This is Chief Thurman. I'm at 613 Willow Creek Drive. 1012 00:55:02,489 --> 00:55:04,891 Requesting backup, 613 Willow Creek... 1013 00:55:04,958 --> 00:55:07,860 [gunshots] 1014 00:55:07,927 --> 00:55:09,361 [Vern gurgling] 1015 00:55:09,429 --> 00:55:10,929 (Molly) Chief. 1016 00:55:10,997 --> 00:55:13,031 Chief? 1017 00:55:13,099 --> 00:55:14,433 Chief? 1018 00:55:26,212 --> 00:55:28,079 Any more? 1019 00:55:28,147 --> 00:55:30,615 [Vern gags, gasps] 1020 00:55:30,682 --> 00:55:33,251 Lester, are there any more cops? 1021 00:55:33,319 --> 00:55:36,587 [Gulps] Mm-mm. 1022 00:55:36,655 --> 00:55:39,590 [Ragged breathing continues] 1023 00:55:51,369 --> 00:55:55,272 What did you tell him? 1024 00:55:55,340 --> 00:55:56,707 Nothing. 1025 00:55:56,775 --> 00:56:00,077 He asked about Sam. 1026 00:56:00,145 --> 00:56:02,913 You got any more shells for this thing? 1027 00:56:02,981 --> 00:56:04,481 No. 1028 00:56:04,549 --> 00:56:06,750 Is that the basement? 1029 00:56:06,818 --> 00:56:08,752 Mm. 1030 00:56:18,162 --> 00:56:20,797 [Descending footsteps] 1031 00:56:24,201 --> 00:56:26,603 [Mouthing] Ow, ow. Ow. 1032 00:56:30,874 --> 00:56:33,542 [Car approaching] 1033 00:56:41,551 --> 00:56:44,653 [Whispering] The police are here. 1034 00:56:44,721 --> 00:56:47,823 [Hoarse whispering] I said the police are here! 1035 00:56:47,891 --> 00:56:50,359 What do we d... do... 1036 00:56:50,426 --> 00:56:53,662 [panting] 1037 00:57:07,377 --> 00:57:09,478 Officer down. 1038 00:57:09,545 --> 00:57:11,713 613 Willow Creek Ddrive. 1039 00:57:11,780 --> 00:57:13,982 (Woman) Roger that. Confirming code 3. 1040 00:57:15,718 --> 00:57:17,486 (Molly) Bemidji police! 1041 00:57:21,757 --> 00:57:24,826 (Dispatcher) All units, officer in need of immediate assistance 1042 00:57:24,894 --> 00:57:27,829 at 613 Willow Creek Drive. 1043 00:57:32,735 --> 00:57:35,904 [Breathing hard] 1044 00:57:38,173 --> 00:57:39,907 Bemidji police! 1045 00:57:39,974 --> 00:57:41,942 If there's someone in the house, 1046 00:57:42,010 --> 00:57:45,046 come out with your hands up. 1047 00:58:13,441 --> 00:58:16,876 [Panting] 1048 00:58:16,944 --> 00:58:19,212 Okay. 1049 00:58:45,738 --> 00:58:47,473 - (Bill) Molly! - [Whispers] Oh, God. 1050 00:58:47,540 --> 00:58:50,809 Down here! 1051 00:58:50,876 --> 00:58:54,113 Husband's alive. 1052 00:58:54,180 --> 00:58:56,415 Oh. [Gags] 1053 00:58:56,483 --> 00:58:58,883 Aw, jeez! 1054 00:59:29,794 --> 00:59:34,065 [police radio chatter] 1055 01:00:00,524 --> 01:00:06,162 [Melancholy orchestration] 1056 01:00:56,578 --> 01:00:59,180 (Girl) Dad. Come in, dad. Over. 1057 01:01:01,917 --> 01:01:05,086 Yeah, dad here. Come back. 1058 01:01:05,154 --> 01:01:07,688 My team's up by 13. Over. 1059 01:01:07,756 --> 01:01:10,190 What happened? Over. 1060 01:01:10,258 --> 01:01:13,861 Kicked in another field goal. Over. 1061 01:01:13,929 --> 01:01:17,531 Sweet. You brush your teeth? Over. 1062 01:01:17,599 --> 01:01:19,700 Yeah. Over. 1063 01:01:19,768 --> 01:01:22,035 Homework? Over. 1064 01:01:22,103 --> 01:01:25,038 Uh, did my math and science. I still have to do English. 1065 01:01:25,106 --> 01:01:26,273 Over. 1066 01:01:26,341 --> 01:01:28,141 Okay, well, as soon as the game's over. 1067 01:01:28,209 --> 01:01:30,243 Over. 1068 01:01:30,311 --> 01:01:34,247 [Tires screeching] 1069 01:01:40,320 --> 01:01:42,421 [Siren whoops] 1070 01:01:47,327 --> 01:01:49,428 [Siren whoops] 1071 01:02:47,052 --> 01:02:48,653 Evening, Officer. 1072 01:02:48,720 --> 01:02:50,054 Evening. 1073 01:02:50,121 --> 01:02:52,823 License and registration, please. 1074 01:02:52,891 --> 01:02:55,593 We could do it that way. 1075 01:02:55,661 --> 01:02:57,428 You ask me for my papers. 1076 01:02:57,495 --> 01:03:00,932 I tell you it's not my car, that I borrowed it... 1077 01:03:00,999 --> 01:03:03,934 see where things go from there. 1078 01:03:04,001 --> 01:03:05,602 We could do that. 1079 01:03:05,670 --> 01:03:09,639 Or you could go get in your car and drive away. 1080 01:03:09,707 --> 01:03:11,175 [Chuckles] 1081 01:03:11,242 --> 01:03:13,977 Now, why would I do that? 1082 01:03:14,045 --> 01:03:17,314 Because some roads you shouldn't go down. 1083 01:03:17,382 --> 01:03:21,484 Because maps used to say, "there be dragons here." 1084 01:03:21,552 --> 01:03:24,320 Now they don't. 1085 01:03:26,557 --> 01:03:29,993 But that don't mean the dragons aren't there. 1086 01:03:30,061 --> 01:03:33,329 Dad. Come in, dad. Over. 1087 01:03:36,100 --> 01:03:39,068 You step out of the car, please, sir. 1088 01:03:39,136 --> 01:03:42,205 How old's your kid? 1089 01:03:42,272 --> 01:03:44,207 I said step out of the car. 1090 01:03:44,274 --> 01:03:46,709 Dad, come in. Dad, over. 1091 01:03:46,776 --> 01:03:51,046 Let me tell you what's gonna happen... 1092 01:03:51,114 --> 01:03:53,849 Officer Grimly. 1093 01:03:53,917 --> 01:03:56,051 I'm going to roll my window up, 1094 01:03:56,119 --> 01:03:57,987 then I'm going to drive away, 1095 01:03:58,054 --> 01:04:00,322 and you're gonna go home to your daughter, 1096 01:04:00,389 --> 01:04:03,058 and every few years, you're gonna look at her face 1097 01:04:03,126 --> 01:04:05,160 and know that you're alive because you chose 1098 01:04:05,228 --> 01:04:08,396 not to go down a certain road on a certain night, 1099 01:04:08,464 --> 01:04:10,198 that you chose to walk into the light 1100 01:04:10,266 --> 01:04:12,667 instead of into the darkness. 1101 01:04:12,735 --> 01:04:16,438 [Ominous music] 1102 01:04:18,774 --> 01:04:21,709 Do you understand me? 1103 01:04:21,777 --> 01:04:25,079 Sir... 1104 01:04:25,147 --> 01:04:27,882 I'm rolling up my window. 1105 01:04:52,774 --> 01:04:54,275 Dad. Come in, dad. 1106 01:04:54,342 --> 01:04:56,210 Over. 1107 01:04:58,780 --> 01:05:01,381 Dad? Are you there? 1108 01:05:01,448 --> 01:05:04,051 Over. 1109 01:05:04,118 --> 01:05:10,057 [Loud rhythmic thumping] 1110 01:05:18,632 --> 01:05:20,567 [Thumping sound dies away] 1111 01:05:59,905 --> 01:06:03,507 (Lou) So I got two kinds of sandwiches... tuna and turkey. 1112 01:06:03,575 --> 01:06:05,309 Tuna's for the fish. 1113 01:06:05,377 --> 01:06:08,146 Unless you think they'd think that's cannibalism. 1114 01:06:08,214 --> 01:06:12,183 You know... I been looking for more help in the restaurant. 1115 01:06:12,251 --> 01:06:16,187 You know, someone to seat customers and answer the phone. 1116 01:06:16,255 --> 01:06:18,656 - A hostess. - That what they call it? 1117 01:06:18,724 --> 01:06:21,125 Yah. Huh. 1118 01:06:22,394 --> 01:06:23,861 Anyway... 1119 01:06:23,928 --> 01:06:28,299 not sure if that's something you might be interested in. 1120 01:06:28,367 --> 01:06:30,834 I'm a police officer, dad. 1121 01:06:30,902 --> 01:06:32,836 Well, sure, I know that. 1122 01:06:32,904 --> 01:06:34,372 I also know that people in this world 1123 01:06:34,439 --> 01:06:37,340 are less inclined to shoot a hostess 1124 01:06:37,408 --> 01:06:41,044 than, say, an officer of the law. 1125 01:06:41,112 --> 01:06:43,180 That's true. So... 1126 01:06:43,248 --> 01:06:47,017 That mean you're gonna help your old man out? 1127 01:06:47,085 --> 01:06:49,586 Nope. [Chuckles] 1128 01:06:49,654 --> 01:06:53,189 But maybe you could put that in the ad. 1129 01:06:55,693 --> 01:06:57,126 Listen, on second thought, 1130 01:06:57,194 --> 01:06:59,796 I think I'm gonna head into work. 1131 01:06:59,863 --> 01:07:02,666 Rain check on the fishing? 1132 01:07:02,733 --> 01:07:05,502 Sounds good. 1133 01:07:05,569 --> 01:07:07,704 Love you, dad. 1134 01:07:07,772 --> 01:07:10,239 Love you too, hon. 1135 01:07:20,784 --> 01:07:23,719 [Melancholy string music] 1136 01:07:23,720 --> 01:07:30,720 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 1137 01:07:51,881 --> 01:07:52,747 [Orchestration swells]78744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.