All language subtitles for Exterminator 2 (1984).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,368 --> 00:00:53,287 [Music playing] 2 00:00:55,414 --> 00:00:57,083 [Flames roaring] 3 00:01:28,114 --> 00:01:31,033 [Police siren wailing] 4 00:01:34,245 --> 00:01:37,164 [Indistinct radio chatter] 5 00:01:38,624 --> 00:01:40,293 [Thunder rolling] 6 00:02:37,516 --> 00:02:38,434 [Scanner clicks off] 7 00:02:39,894 --> 00:02:41,020 IRMA: Please... 8 00:02:41,312 --> 00:02:43,147 take anything you want. 9 00:02:43,397 --> 00:02:45,149 Leave us alone. 10 00:02:47,693 --> 00:02:51,530 I don't remember giving you no appointment to talk, bitch. 11 00:02:51,781 --> 00:02:55,660 Man, you remember me giving her an appointment? 12 00:02:55,910 --> 00:02:58,913 STITCH: No. I don't remember nothing about that. 13 00:03:00,331 --> 00:03:02,708 SPIDER: Give her a little reminder 14 00:03:02,958 --> 00:03:04,418 that she should like... 15 00:03:05,419 --> 00:03:07,755 not talk, unless 16 00:03:08,839 --> 00:03:10,675 I'd like to tell her she should. 17 00:03:10,925 --> 00:03:12,301 [Laughing] 18 00:03:12,551 --> 00:03:13,469 Irma! 19 00:03:13,719 --> 00:03:15,054 - Irma! - IRMA: Papa! 20 00:03:15,304 --> 00:03:17,723 MAX: Because you make me look like a fool, asshole. 21 00:03:17,973 --> 00:03:21,143 -[Gunshots] - Bang, bang, bang, bang. 22 00:03:21,394 --> 00:03:22,770 Papa! 23 00:03:23,062 --> 00:03:24,563 -[Laughing] -[Sobbing] 24 00:03:24,814 --> 00:03:25,815 What the fuck? 25 00:03:26,065 --> 00:03:27,149 IRMA: Papa. 26 00:03:28,275 --> 00:03:29,777 Yo, Spider, cops. 27 00:03:30,027 --> 00:03:31,696 No witnesses. 28 00:03:34,532 --> 00:03:36,575 [Gunshot] 29 00:03:36,826 --> 00:03:38,160 Let's get out of here. 30 00:03:44,834 --> 00:03:45,793 Who the fuck are you? 31 00:03:46,043 --> 00:03:47,336 Fuck him. Fuck him. 32 00:03:47,586 --> 00:03:49,296 [Gunshots] 33 00:03:50,881 --> 00:03:52,258 [Flames roaring] 34 00:03:52,508 --> 00:03:55,428 [Screaming] 35 00:04:08,524 --> 00:04:11,444 [Police siren wailing] 36 00:04:23,581 --> 00:04:25,124 WOMAN: Recent events around the city 37 00:04:25,374 --> 00:04:26,917 are leading the authorities to surmise 38 00:04:27,168 --> 00:04:29,420 that the outlaw hero vigilante, 39 00:04:29,670 --> 00:04:31,005 nicknamed by the media, 40 00:04:31,255 --> 00:04:33,799 The Exterminator, has returned. 41 00:04:34,049 --> 00:04:36,218 Dude, check it out. It's him. 42 00:04:36,469 --> 00:04:39,263 It's about that motherfucker that fried Stitch and Max. 43 00:04:39,513 --> 00:04:40,848 WOMAN: According to police, 44 00:04:41,098 --> 00:04:43,851 at least three suspects were involved in a robbery 45 00:04:44,101 --> 00:04:45,895 at the Five Star Liquor store 46 00:04:46,187 --> 00:04:48,439 on 118th Street and 1st Avenue. 47 00:04:48,689 --> 00:04:50,524 The owners were killed. 48 00:04:50,775 --> 00:04:52,151 An unconfirmed report states 49 00:04:52,401 --> 00:04:54,528 that a person in an army uniform 50 00:04:54,779 --> 00:04:55,738 with a steel mask, 51 00:04:55,946 --> 00:04:57,782 confronted the suspects in the alley 52 00:04:58,032 --> 00:04:59,909 and incinerated two of them 53 00:05:00,159 --> 00:05:01,368 with a flamethrower. 54 00:05:01,619 --> 00:05:02,828 It's the same guy, I tell you. 55 00:05:03,078 --> 00:05:04,705 It must've been that fucking Exterminator. 56 00:05:04,955 --> 00:05:06,832 MAN: I don't like that shit. 57 00:05:07,041 --> 00:05:08,334 Guys like that are freakos. 58 00:05:08,584 --> 00:05:09,543 There's a bunch of sick bastards 59 00:05:09,794 --> 00:05:10,753 running around these days. 60 00:05:11,003 --> 00:05:12,546 What the fuck is an exterminator, anyway? 61 00:05:12,797 --> 00:05:15,341 Some asshole who comes to your house and kills roaches. 62 00:05:15,591 --> 00:05:17,218 Everybody knows that. 63 00:05:17,468 --> 00:05:18,469 What the fuck? 64 00:05:18,719 --> 00:05:21,597 [Indistinct television chatter] 65 00:05:43,118 --> 00:05:44,411 - Your brother's here. - SPIDER: What? 66 00:05:44,662 --> 00:05:45,621 Your brother's here. 67 00:05:49,959 --> 00:05:51,252 Hey, X, 68 00:05:51,502 --> 00:05:53,254 you know that liquor store job from last night? 69 00:05:54,255 --> 00:05:54,880 What about it? 70 00:05:55,130 --> 00:05:56,257 Some motherfucker with a flamethrower 71 00:05:56,507 --> 00:05:58,300 -burned Stitch and Max. - What? 72 00:05:58,551 --> 00:06:00,845 They got burned up, I saw it. Some guy set them on fire. 73 00:06:01,095 --> 00:06:02,721 Me and Red Rat got away. 74 00:06:04,390 --> 00:06:06,725 Somebody with a flamethrower destroyed two of my people? 75 00:06:06,976 --> 00:06:08,477 It was weird. I never saw anything like it. 76 00:06:08,727 --> 00:06:10,855 This guy came out of nowhere, like some fucking ghost 77 00:06:11,105 --> 00:06:13,732 with a fucking flamethrower. - What did he look like? 78 00:06:13,941 --> 00:06:15,985 He's wearing a mask, a big metal mask. 79 00:06:16,235 --> 00:06:17,903 I couldn't tell who it was. 80 00:06:18,153 --> 00:06:20,239 It was like he knew we were there, and he was waiting. 81 00:06:20,489 --> 00:06:22,324 [Music playing] 82 00:06:22,575 --> 00:06:24,451 [Indistinct chatter] 83 00:06:28,247 --> 00:06:29,248 MAN: All right. 84 00:06:34,753 --> 00:06:36,380 WOMAN: Yeah. 85 00:06:36,630 --> 00:06:39,717 Listen, is a girl named Caroline, 86 00:06:39,967 --> 00:06:42,344 she dances here, is she working tonight? 87 00:06:42,595 --> 00:06:44,638 Yeah, she'll be out in a minute. 88 00:06:47,433 --> 00:06:48,475 Give me a beer, will you? 89 00:06:48,684 --> 00:06:49,810 Sure, right away. 90 00:06:51,020 --> 00:06:53,981 [Music playing] 91 00:06:59,194 --> 00:07:01,113 Let me see the paper, will you, Kenny? 92 00:07:01,363 --> 00:07:02,448 Yeah. 93 00:07:02,698 --> 00:07:03,741 What do you think about that? 94 00:07:05,326 --> 00:07:06,911 You got time to think about that. 95 00:07:07,161 --> 00:07:08,078 I'm looking for a job. 96 00:07:08,329 --> 00:07:09,705 Yeah, everybody needs work. 97 00:07:11,248 --> 00:07:14,126 [Music playing] 98 00:07:43,197 --> 00:07:44,323 MAN: Yeah. 99 00:08:01,465 --> 00:08:02,633 MAN: Whoo-hoo! 100 00:08:27,533 --> 00:08:28,826 I'm just gonna straighten this up. 101 00:08:29,076 --> 00:08:31,620 I didn't expect anybody to come up. 102 00:08:34,873 --> 00:08:36,458 Maybe I should, uh, go. 103 00:08:36,709 --> 00:08:38,460 No. Stay. 104 00:08:39,962 --> 00:08:41,880 I don't want you to go. 105 00:08:42,131 --> 00:08:43,799 I don't really wanna go. 106 00:08:47,219 --> 00:08:48,429 Then, stay. 107 00:09:04,111 --> 00:09:05,487 Stitch and Max... 108 00:09:06,822 --> 00:09:08,323 ...died for nothing. 109 00:09:10,409 --> 00:09:13,120 They died because they were born in the streets. 110 00:09:15,039 --> 00:09:16,915 Papers call them animals, 111 00:09:18,625 --> 00:09:20,461 or maybe they're right, maybe we-- 112 00:09:20,711 --> 00:09:22,588 maybe we all are animals. 113 00:09:24,256 --> 00:09:25,758 But look where they make us live. 114 00:09:26,008 --> 00:09:27,676 MAN: Yeah. 115 00:09:27,926 --> 00:09:29,553 We're gonna change all that. 116 00:09:30,679 --> 00:09:32,473 We're not gonna move from the streets. 117 00:09:32,723 --> 00:09:34,641 We're gonna take over the streets. 118 00:09:34,892 --> 00:09:35,934 ALL: Yeah. 119 00:09:36,185 --> 00:09:37,811 We're gonna sneak up behind the man 120 00:09:38,062 --> 00:09:39,897 and take what's rightfully ours. 121 00:09:40,189 --> 00:09:41,857 [Crowd cheering] 122 00:09:42,107 --> 00:09:44,526 This is a new era, a new time. 123 00:09:44,777 --> 00:09:46,028 ALL: Yeah. 124 00:09:46,278 --> 00:09:47,905 No more petty theft. 125 00:09:49,490 --> 00:09:50,741 No more liquor stores. 126 00:09:50,949 --> 00:09:52,826 Tonight, 127 00:09:53,077 --> 00:09:54,411 half a million dollars, 128 00:09:54,661 --> 00:09:56,038 an armored car. 129 00:09:56,288 --> 00:09:57,915 - MAN: Yeah. - MAN 2: Whoo-hoo! 130 00:09:58,207 --> 00:09:59,291 - MAN: Yeah, yeah. - Power! 131 00:09:59,541 --> 00:10:00,375 Yeah. 132 00:10:01,502 --> 00:10:03,295 That's what this is about, power. 133 00:10:04,171 --> 00:10:05,923 That money will buy us enough magic powder 134 00:10:06,173 --> 00:10:08,050 to cover the streets like a blizzard. 135 00:10:08,300 --> 00:10:09,968 MAN: Whoo-hoo. 136 00:10:10,219 --> 00:10:11,637 X: A blizzard of power. 137 00:10:11,887 --> 00:10:12,805 ALL: Yeah. 138 00:10:13,055 --> 00:10:14,139 X: And that's only the beginning. 139 00:10:14,389 --> 00:10:16,100 - MAN: Yeah. - We will establish a new order. 140 00:10:16,350 --> 00:10:17,392 This city is ours. 141 00:10:17,643 --> 00:10:19,394 - MAN: Yeah. - MAN 2: Let's take it. 142 00:10:19,645 --> 00:10:23,190 - I am declaring war. - ALL: Yeah. 143 00:10:23,440 --> 00:10:25,025 My destiny and yours 144 00:10:25,275 --> 00:10:27,486 is to fight for what should be ours. 145 00:10:27,736 --> 00:10:29,530 - And to die if we must... - MAN: Ours. 146 00:10:29,780 --> 00:10:32,991 - In the pursuit of that cause. - MAN: It's ours. 147 00:10:33,242 --> 00:10:34,868 I am the messiah, 148 00:10:35,119 --> 00:10:37,663 and you are my warriors. 149 00:10:37,913 --> 00:10:39,414 - WOMAN: Yes. - MAN: I like that. I like that. 150 00:10:39,665 --> 00:10:42,376 X: Together, we should take what I want, 151 00:10:42,626 --> 00:10:43,710 and I want everything. 152 00:10:43,919 --> 00:10:45,420 MAN: All of it. All of it. 153 00:10:45,671 --> 00:10:47,923 - Including this Exterminator. - MAN: Let's do it. 154 00:10:48,173 --> 00:10:50,425 The blood of the city flows from our veins. 155 00:10:50,676 --> 00:10:52,261 We are the children of the streets, 156 00:10:52,511 --> 00:10:53,554 who have grown up 157 00:10:53,804 --> 00:10:56,098 to control the very streets that pounded us down 158 00:10:56,348 --> 00:10:58,142 along with the filth and the garbage 159 00:10:58,392 --> 00:11:00,561 that ran in its gutters. - ALL: Yeah. 160 00:11:00,811 --> 00:11:03,230 - MAN: Let's take it. - We set fire to the streets. 161 00:11:03,480 --> 00:11:05,232 - MAN: They're gonna burn. - Everything will burn. 162 00:11:05,482 --> 00:11:07,317 - ALL: Yeah. - We will build it up again. 163 00:11:07,568 --> 00:11:09,444 - ALL: Yeah. - And we will control it. 164 00:11:09,695 --> 00:11:10,863 ALL: Yeah. 165 00:11:12,406 --> 00:11:14,032 Think of it, my brothers, 166 00:11:14,867 --> 00:11:18,203 feel the power... - MAN: I feel that. 167 00:11:18,453 --> 00:11:21,623 ...that we all have when we are together. 168 00:11:22,833 --> 00:11:24,668 Feel the power surge through your bodies. 169 00:11:24,918 --> 00:11:27,004 - MAN: Yeah. - MAN 2: Surging. 170 00:11:27,254 --> 00:11:29,965 - Our bodies. - MAN: Yeah. 171 00:11:30,215 --> 00:11:32,759 - Together we are all powerful. - MAN: Yes. 172 00:11:33,010 --> 00:11:35,846 And together, together I will rule. 173 00:11:36,096 --> 00:11:36,972 ALL: Yeah. 174 00:11:37,222 --> 00:11:38,599 I will rule. 175 00:11:38,849 --> 00:11:39,933 I will rule! 176 00:11:42,811 --> 00:11:44,897 - [Gunshots] - MAN: Step at it. 177 00:11:45,731 --> 00:11:46,899 [Glass breaking] 178 00:11:48,734 --> 00:11:51,653 [Indistinct chatter] 179 00:12:06,835 --> 00:12:07,836 MAN: Get out. 180 00:12:15,260 --> 00:12:16,887 Let me have him, X. 181 00:12:17,638 --> 00:12:19,056 You've got it. 182 00:12:19,306 --> 00:12:21,099 Come to papa, motherfucker. 183 00:12:21,934 --> 00:12:23,393 MAN: No, no. 184 00:12:24,561 --> 00:12:28,065 [Grunting] 185 00:12:28,315 --> 00:12:29,191 MAN: Come on, come on. 186 00:12:29,441 --> 00:12:30,442 Move back. 187 00:12:30,692 --> 00:12:32,402 [Helicopter whirring] 188 00:12:43,038 --> 00:12:43,789 MAN: Hey. 189 00:12:51,755 --> 00:12:53,298 HELICOPTER: This is the police. 190 00:12:53,548 --> 00:12:55,175 Drop your weapons and stay where you are. 191 00:12:55,425 --> 00:12:56,760 Fire! 192 00:12:57,010 --> 00:12:58,720 [Gunshots] 193 00:13:05,227 --> 00:13:05,852 [Flare gun firing] 194 00:13:06,103 --> 00:13:07,854 [Explosion] 195 00:13:14,111 --> 00:13:15,529 Oh, shit. 196 00:13:23,453 --> 00:13:24,746 ALL: Yeah. 197 00:13:28,542 --> 00:13:31,461 [Crowd cheering] 198 00:13:33,463 --> 00:13:35,382 [Grunting] 199 00:13:39,136 --> 00:13:41,013 Holy shit. 200 00:13:41,930 --> 00:13:43,682 MAN: Oh, man. Check that shit out. 201 00:13:43,932 --> 00:13:45,767 That is crazy. 202 00:13:46,184 --> 00:13:49,354 [Sizzling] 203 00:13:51,898 --> 00:13:53,775 Oh, shit. Let's go, man. 204 00:13:54,484 --> 00:13:56,194 [Music playing] 205 00:13:56,486 --> 00:13:58,864 Shit. They're ripping off the armored car. 206 00:13:59,865 --> 00:14:02,242 [Truck honking] 207 00:14:02,492 --> 00:14:03,869 Go. Go. 208 00:14:04,119 --> 00:14:05,912 Let's go. Move, move. 209 00:14:06,204 --> 00:14:07,622 Come on, you maggots! 210 00:14:09,333 --> 00:14:11,043 [Crashing] 211 00:14:14,588 --> 00:14:17,507 [Police sirens blaring] 212 00:14:24,097 --> 00:14:25,766 [Engine rumbling] 213 00:14:38,445 --> 00:14:41,615 [Indistinct radio chatter] 214 00:14:41,865 --> 00:14:44,743 [Music playing] 215 00:14:54,086 --> 00:14:55,295 MAN: What are you doing? 216 00:14:56,338 --> 00:14:57,672 Where are you taking me? 217 00:14:59,883 --> 00:15:01,176 No. 218 00:15:01,426 --> 00:15:02,344 No. 219 00:15:03,512 --> 00:15:04,596 What are you guys doing? 220 00:15:04,846 --> 00:15:06,765 Hey. Please! 221 00:15:07,641 --> 00:15:09,017 Help! 222 00:15:12,145 --> 00:15:13,313 Please! 223 00:15:14,773 --> 00:15:16,191 Help! 224 00:15:17,192 --> 00:15:19,111 Please, please. 225 00:15:19,820 --> 00:15:20,529 Wait. 226 00:15:20,821 --> 00:15:21,822 No. 227 00:15:22,114 --> 00:15:23,865 What are you doing? 228 00:15:28,954 --> 00:15:30,580 [Yelling] 229 00:15:31,456 --> 00:15:32,916 MAN: Keep a look-out, Spider. 230 00:15:33,583 --> 00:15:35,419 [Screaming] 231 00:15:35,669 --> 00:15:36,753 MAN: Please! 232 00:15:46,555 --> 00:15:48,098 What are you doing? 233 00:15:48,348 --> 00:15:49,349 Help! 234 00:15:51,518 --> 00:15:53,228 [Subway train rumbling] 235 00:16:01,319 --> 00:16:02,529 MAN: Help! 236 00:16:07,325 --> 00:16:09,244 [Man screaming] 237 00:16:20,755 --> 00:16:21,923 Please! 238 00:16:22,883 --> 00:16:24,176 Help! 239 00:16:28,138 --> 00:16:29,473 Please, 240 00:16:29,723 --> 00:16:31,808 somebody help! 241 00:16:45,197 --> 00:16:47,115 [Grunting] 242 00:16:57,542 --> 00:16:59,211 Help! 243 00:17:00,837 --> 00:17:02,923 No, please stop. 244 00:17:11,431 --> 00:17:13,683 What are you--? What are you gonna do? 245 00:17:15,602 --> 00:17:17,312 Please, let me go. 246 00:17:17,562 --> 00:17:19,356 I'm saying it. 247 00:17:19,606 --> 00:17:21,233 Please let me go. 248 00:17:21,483 --> 00:17:23,318 Please? 249 00:17:23,568 --> 00:17:24,361 You're insane. 250 00:17:24,611 --> 00:17:26,321 [Electricity sparking] 251 00:17:32,244 --> 00:17:34,454 [Banging] 252 00:17:34,746 --> 00:17:36,289 This is crazy, man. 253 00:17:37,123 --> 00:17:38,959 You're all crazy. 254 00:17:47,050 --> 00:17:48,385 Please let me go. 255 00:17:48,635 --> 00:17:50,095 This is insane, man. 256 00:17:50,345 --> 00:17:51,429 Don't do this. 257 00:17:53,223 --> 00:17:54,474 Please let me go. 258 00:17:56,059 --> 00:17:56,935 No! 259 00:17:58,103 --> 00:17:59,813 I beg! 260 00:18:00,063 --> 00:18:00,981 Please let me go! 261 00:18:01,231 --> 00:18:02,190 Please. 262 00:18:02,440 --> 00:18:03,400 No! 263 00:18:03,650 --> 00:18:05,860 Stop! Stop! 264 00:18:06,111 --> 00:18:07,737 Oh, no. No. 265 00:18:07,946 --> 00:18:09,030 Stop. 266 00:18:10,448 --> 00:18:13,368 [Screaming] 267 00:18:18,164 --> 00:18:19,291 [Train honking] 268 00:18:19,499 --> 00:18:21,585 [Man screaming] 269 00:18:21,835 --> 00:18:23,169 [Lights shorting out] 270 00:18:28,300 --> 00:18:30,010 [Electricity sparking] 271 00:18:41,896 --> 00:18:43,607 [Subway train rumbling] 272 00:19:04,628 --> 00:19:05,837 Who's there? 273 00:19:08,882 --> 00:19:10,258 Is anybody there? 274 00:19:19,309 --> 00:19:19,976 Oh, no! 275 00:19:20,226 --> 00:19:21,978 [Flames roaring] 276 00:19:22,771 --> 00:19:25,732 [Screaming] 277 00:19:40,830 --> 00:19:42,499 [Engine rumbling] 278 00:19:53,927 --> 00:19:55,261 Oh. 279 00:19:55,512 --> 00:19:57,097 Hey, Frank, here. 280 00:19:58,973 --> 00:20:01,059 You know, you're gonna make me a hungry man. 281 00:20:01,810 --> 00:20:04,187 Hey, you didn't like it yesterday, did you? 282 00:20:06,815 --> 00:20:08,441 Steak tomorrow. 283 00:20:09,192 --> 00:20:10,902 [Engine rumbling] 284 00:20:30,964 --> 00:20:33,425 WOMAN: Looking for a date, honey, hmm? 285 00:20:34,551 --> 00:20:36,177 JOHN: I ain't that hungry. 286 00:20:38,221 --> 00:20:39,305 MAN: Hey, Be Gee. 287 00:20:39,514 --> 00:20:40,932 MAN: Slow down, Be Gee. 288 00:20:52,569 --> 00:20:53,903 BE GEE: Whoa. 289 00:20:54,154 --> 00:20:55,613 You new here? 290 00:20:55,864 --> 00:20:57,323 Just move in? 291 00:20:58,616 --> 00:21:00,368 You know, don't be embarrassed, my man. 292 00:21:01,411 --> 00:21:03,663 This is an up-and-coming neighborhood. 293 00:21:08,001 --> 00:21:09,669 Go ahead, man, knock yourself out. 294 00:21:11,045 --> 00:21:13,256 No, I don't never drink on duty. 295 00:21:13,923 --> 00:21:15,049 Ooh. 296 00:21:16,468 --> 00:21:18,928 MAN: Spare change, sir? 297 00:21:19,179 --> 00:21:20,597 Sorry, I'm busted. 298 00:21:20,847 --> 00:21:22,474 Bull, man. 299 00:21:41,409 --> 00:21:43,912 You dude's carrying a $1,200 Rolex... 300 00:21:44,162 --> 00:21:45,205 You wanna sell it? 301 00:21:45,455 --> 00:21:46,498 Oh, you wanna buy it? 302 00:21:46,748 --> 00:21:48,208 One hundred dollars. 303 00:21:51,711 --> 00:21:53,087 Two hundred. 304 00:21:53,338 --> 00:21:54,631 Sold, man. 305 00:22:02,597 --> 00:22:03,723 Get yourself some more jewelry, Jack. 306 00:22:03,973 --> 00:22:05,308 Yes, my man. 307 00:22:05,934 --> 00:22:07,560 [Truck honking] 308 00:22:08,603 --> 00:22:10,855 BE GEE: Hey, John, it's me, Be Gee. 309 00:22:11,648 --> 00:22:12,816 Get over here! 310 00:22:16,236 --> 00:22:18,071 MAN: Hey, Mother, look what Daddy 311 00:22:18,321 --> 00:22:21,574 brought home for dinner, baby. Ha ha! 312 00:22:21,825 --> 00:22:24,285 Yeah, let me get it on there for you, you know what I mean? 313 00:22:27,664 --> 00:22:28,790 Come on. Jump in. 314 00:22:28,998 --> 00:22:29,707 JOHN: Hey, Bee Gee. 315 00:22:30,458 --> 00:22:31,668 BEE GEE: How you been, John? 316 00:22:31,918 --> 00:22:32,836 JOHN: Why complain? 317 00:22:33,086 --> 00:22:35,380 All right, John. How's it going? 318 00:22:37,048 --> 00:22:38,466 Where you headed? 319 00:22:38,716 --> 00:22:39,926 Not really sure. 320 00:22:41,970 --> 00:22:44,055 You're welcome to ride along with me 321 00:22:44,305 --> 00:22:45,348 for a while if you wanna. 322 00:22:45,598 --> 00:22:47,183 Yeah, sure. 323 00:22:47,433 --> 00:22:50,311 [Music playing] 324 00:22:59,904 --> 00:23:01,614 [Clattering] 325 00:23:35,690 --> 00:23:37,859 Jesus Christ, Tony, what is this? 326 00:23:38,067 --> 00:23:39,903 It's cool, boss. It's cool. 327 00:23:40,153 --> 00:23:41,779 This is ridiculous. 328 00:23:43,698 --> 00:23:45,241 Fifty years and I never dealt 329 00:23:45,491 --> 00:23:47,410 with any of this penny-ante crap. 330 00:23:47,660 --> 00:23:49,287 TONY: Times have changed. 331 00:23:51,748 --> 00:23:54,292 Welcome, gentlemen. 332 00:23:55,710 --> 00:23:57,211 Here's the money. 333 00:24:01,883 --> 00:24:03,426 When do I get my drugs? 334 00:24:03,676 --> 00:24:05,386 In good time. 335 00:24:07,472 --> 00:24:09,974 This is my time. 336 00:24:10,224 --> 00:24:11,726 Don't worry. It's okay. 337 00:24:11,976 --> 00:24:13,978 I'm not worried. I'm careful. 338 00:24:16,522 --> 00:24:18,232 I'm surprised. 339 00:24:18,858 --> 00:24:20,818 I thought you would have brought more assistants. 340 00:24:21,069 --> 00:24:22,654 I brought enough. 341 00:24:24,656 --> 00:24:25,657 Seven guards? 342 00:24:25,907 --> 00:24:26,741 Eight. 343 00:24:37,251 --> 00:24:38,336 An advance. 344 00:24:38,586 --> 00:24:41,047 I don't need advances. 345 00:24:41,297 --> 00:24:42,423 X: One more thing. 346 00:24:42,674 --> 00:24:44,884 - You've got your deal. - X: One more thing... 347 00:24:45,134 --> 00:24:46,344 X: This, um... 348 00:24:46,594 --> 00:24:48,304 this Exterminator who goes around... 349 00:24:48,554 --> 00:24:49,973 burning people, 350 00:24:50,848 --> 00:24:52,392 killed my brother. 351 00:24:55,186 --> 00:24:56,187 Any information... 352 00:24:56,479 --> 00:24:58,398 HEAD MAFIOSO: Sorry about your brother. 353 00:24:58,940 --> 00:25:00,984 TONY: I'll bring you a sample of the goods tomorrow. 354 00:25:01,567 --> 00:25:02,902 I'll let you know when and how. 355 00:25:03,152 --> 00:25:06,030 [Music playing] 356 00:25:11,244 --> 00:25:12,787 MAN: Oh, yeah. 357 00:25:22,630 --> 00:25:23,631 MAN: He's good. 358 00:25:28,845 --> 00:25:29,721 MAN: You got it, brother, you got it. 359 00:25:50,033 --> 00:25:52,910 I need a guinea pig to test this on. 360 00:25:58,958 --> 00:26:01,878 [Music playing] 361 00:26:14,557 --> 00:26:16,601 Those dog tags you're wearing, 362 00:26:16,851 --> 00:26:18,978 must bring back some memories. 363 00:26:21,272 --> 00:26:22,190 Yeah. 364 00:26:22,732 --> 00:26:23,900 Why are you wearing them? 365 00:26:24,150 --> 00:26:25,985 Because the war's still going on. 366 00:26:26,235 --> 00:26:29,113 [Music playing] 367 00:26:35,953 --> 00:26:37,288 - Hey. - It wasn't a while. 368 00:26:37,830 --> 00:26:38,748 [Screaming] 369 00:26:38,956 --> 00:26:40,750 Help me. Somebody, help. 370 00:26:41,000 --> 00:26:42,293 - MAN: Help her. - WOMAN: Somebody help. 371 00:26:44,629 --> 00:26:46,255 MAN: Hey, hey! 372 00:26:50,510 --> 00:26:51,969 WOMAN: Let me-- [Struggling] 373 00:26:52,220 --> 00:26:53,304 Let me go! 374 00:26:53,554 --> 00:26:55,264 Leave me alone! Please! 375 00:26:56,099 --> 00:26:58,226 Just take me home. 376 00:26:58,476 --> 00:27:01,312 Let me go, you're hurting me. 377 00:27:06,651 --> 00:27:08,820 What are you doing to me? 378 00:27:14,033 --> 00:27:15,326 The power. 379 00:27:22,083 --> 00:27:24,168 Please let me go! 380 00:27:24,877 --> 00:27:27,421 [indistinct] 381 00:27:27,672 --> 00:27:29,340 [Screaming] No! 382 00:27:29,590 --> 00:27:31,050 Don't hurt me, please. 383 00:27:31,300 --> 00:27:34,178 Please. No, no, no! 384 00:27:34,428 --> 00:27:36,139 [Sobbing] 385 00:27:54,240 --> 00:27:55,449 If this stuff is good, 386 00:27:55,700 --> 00:27:56,701 can I have her after? 387 00:27:57,285 --> 00:27:59,871 X: With this powder, I control the streets. 388 00:28:01,497 --> 00:28:04,167 Good. Next we set up a meeting with them, 389 00:28:05,209 --> 00:28:07,920 then we wipe out all competition. 390 00:28:14,510 --> 00:28:16,345 You did well, my friend. 391 00:28:30,484 --> 00:28:32,528 BEE GEE: Hey, you looking for a job, huh? 392 00:28:32,778 --> 00:28:34,238 JOHN: Yeah, maybe, but this wasn't exactly 393 00:28:34,488 --> 00:28:35,406 what I had in mind. 394 00:28:35,656 --> 00:28:36,908 BEE GEE: Hey, look, now this ain't bad. 395 00:28:37,200 --> 00:28:38,159 You're your own boss. 396 00:28:38,367 --> 00:28:40,578 Nobody calling shots for you, but yourself. 397 00:28:40,828 --> 00:28:42,455 So what do you say, you want a job? 398 00:28:43,748 --> 00:28:46,876 All right. I'll give it a shot and see what happens. 399 00:28:47,126 --> 00:28:49,378 Okay. All right. 400 00:28:49,629 --> 00:28:51,297 Come on, man. Let's go. Let's celebrate. 401 00:28:51,547 --> 00:28:52,632 You know a place? 402 00:28:52,882 --> 00:28:54,634 JOHN: Yeah, I do. I'm not sure if it's open. 403 00:28:54,884 --> 00:28:55,718 We can go by and take a look. 404 00:28:55,968 --> 00:28:57,428 BEE GEE: Alright. 405 00:29:08,689 --> 00:29:10,566 Where are you gonna park this thing? 406 00:29:10,816 --> 00:29:12,235 Anywhere I want to. 407 00:29:12,485 --> 00:29:13,444 Hold on. 408 00:29:18,783 --> 00:29:20,493 [Wood snapping] 409 00:29:26,457 --> 00:29:29,377 [Laughing] 410 00:29:29,835 --> 00:29:32,755 [Music playing] 411 00:29:49,355 --> 00:29:50,564 JOHN: I guess they're open. 412 00:29:51,816 --> 00:29:52,900 BEE GEE: Oh, yeah. 413 00:29:53,150 --> 00:29:54,777 MAN: You guys got a membership? 414 00:29:58,197 --> 00:30:00,408 BEE GEE: It's nice having a party, huh? 415 00:30:00,658 --> 00:30:03,536 [Music playing] 416 00:30:14,630 --> 00:30:15,881 Jesus. 417 00:30:16,590 --> 00:30:17,842 Excuse me. 418 00:30:18,718 --> 00:30:19,885 Sorry. 419 00:30:23,806 --> 00:30:24,765 Excuse me. 420 00:30:28,227 --> 00:30:31,188 [Music playing] 421 00:31:02,720 --> 00:31:03,554 [Pyrotechnics igniting] 422 00:31:11,562 --> 00:31:12,897 BE GEE: Oh, we're fine. 423 00:31:13,189 --> 00:31:14,315 Hey, my man. 424 00:31:14,565 --> 00:31:16,233 John, I want you to meet two ladies. 425 00:31:16,484 --> 00:31:19,236 Sunlight and Sunbright, all right. 426 00:31:19,487 --> 00:31:21,197 [Laughing] 427 00:31:25,618 --> 00:31:28,079 Whoa, we got to go. 428 00:31:39,632 --> 00:31:42,551 [Applause] 429 00:32:06,909 --> 00:32:07,910 Hi. 430 00:32:09,495 --> 00:32:10,871 Hi. 431 00:32:11,122 --> 00:32:13,416 I got a job now, sort of. 432 00:32:13,666 --> 00:32:14,542 I'm glad. 433 00:32:14,792 --> 00:32:17,211 BE GEE: Couple coming through, oh. 434 00:32:19,630 --> 00:32:22,299 Hey, do I get an introduction or not? Huh? 435 00:32:22,550 --> 00:32:24,635 Come on, come on, this is the all-star Gee. 436 00:32:24,885 --> 00:32:26,846 Bring it down. Be Gee here. 437 00:32:27,096 --> 00:32:28,681 Hey. 438 00:32:28,931 --> 00:32:30,808 Nice. Nice view. 439 00:32:31,058 --> 00:32:32,309 Let me see... 440 00:32:32,560 --> 00:32:33,769 Come on, John. 441 00:32:35,521 --> 00:32:38,482 I'm really not much of a dancer, you know. 442 00:32:38,732 --> 00:32:40,860 I'll do better than that. Let's go out and have breakfast. 443 00:32:41,110 --> 00:32:42,319 Come on, all of us. 444 00:32:42,570 --> 00:32:44,238 - Yeah? - WOMAN: I'm starved. 445 00:32:46,198 --> 00:32:47,324 Good night, see you later. 446 00:32:47,575 --> 00:32:48,492 - Okay? - Yeah. 447 00:32:48,742 --> 00:32:50,536 - Take care. Good-bye. -All right. 448 00:32:50,786 --> 00:32:52,121 Come on, let's go, let's go. 449 00:32:52,371 --> 00:32:54,790 Hey, barkeep, let me have my stuff. 450 00:32:57,293 --> 00:32:58,586 Hey, hold on, y'all. 451 00:33:00,463 --> 00:33:02,089 Oh, hey, did you guys drive here? 452 00:33:03,048 --> 00:33:04,300 Yeah, we drove here. 453 00:33:04,550 --> 00:33:06,093 Well, yeah, we drove. 454 00:33:08,471 --> 00:33:10,598 - Is this it? - Oh, no, not exactly. 455 00:33:10,848 --> 00:33:12,349 Oh, no, no, we gave him the night off. 456 00:33:12,600 --> 00:33:13,809 Tonight, we taking the limousine, 457 00:33:14,059 --> 00:33:14,935 the real one, 458 00:33:16,187 --> 00:33:17,354 right over here. 459 00:33:19,899 --> 00:33:21,108 What's this? 460 00:33:22,193 --> 00:33:23,319 It's a garbage truck. 461 00:33:23,569 --> 00:33:25,571 [Laughing] 462 00:33:25,821 --> 00:33:27,698 And it ain't just any garbage truck, 463 00:33:27,948 --> 00:33:29,074 this is Mack. Don't laugh at her. 464 00:33:29,325 --> 00:33:31,660 You gonna hurt her feelings. It's still a good ride. 465 00:33:31,911 --> 00:33:32,828 - Your new job? - Yeah. 466 00:33:33,078 --> 00:33:34,371 I think so, yeah. 467 00:33:34,622 --> 00:33:36,040 Partner. 468 00:33:36,290 --> 00:33:37,458 Hey, Be Gee. 469 00:33:37,708 --> 00:33:39,251 - BG. - Yeah, that's right, BG. 470 00:33:39,502 --> 00:33:40,419 BG, Be Gee. 471 00:33:40,669 --> 00:33:42,087 That's me. Hey, jump on in, y'all. 472 00:33:42,338 --> 00:33:44,215 Come on. Let's go. 473 00:33:46,509 --> 00:33:48,802 Well, it's different. 474 00:33:49,803 --> 00:33:51,347 It's different. 475 00:33:52,681 --> 00:33:54,850 First time for everything, you know what I mean? 476 00:33:58,896 --> 00:33:59,855 BE GEE: Easy now. 477 00:34:00,105 --> 00:34:01,815 CAROLINE: Okay. It's great. 478 00:34:02,066 --> 00:34:03,359 - BE GEE: Do you like it? - CAROLINE: Yeah. 479 00:34:03,609 --> 00:34:04,902 BE GEE: All right. 480 00:34:05,152 --> 00:34:06,654 CAROLINE: Do you ever drive this thing? 481 00:34:06,904 --> 00:34:08,447 BE GEE: [Laughs] 482 00:34:08,697 --> 00:34:09,740 Hold on to your hat. 483 00:34:09,949 --> 00:34:11,575 [Truck horn blowing] 484 00:34:11,825 --> 00:34:13,035 JOHN: Just don't hit it... 485 00:34:13,285 --> 00:34:15,162 [Laughter] 486 00:34:16,664 --> 00:34:18,874 BE GEE: Here we go. Where we going? 487 00:34:19,124 --> 00:34:20,668 CAROLINE: Empire restaurant. 488 00:34:20,918 --> 00:34:23,420 BE GEE: Hey, there's something for everybody. 489 00:34:23,671 --> 00:34:25,422 The bar is still open. 490 00:34:25,673 --> 00:34:27,007 BE GEE: Yeah. 491 00:34:28,384 --> 00:34:32,680 Hey look, I wanna make a toast to partnership... 492 00:34:32,930 --> 00:34:33,931 and friendship. 493 00:34:34,181 --> 00:34:35,057 Thanks. 494 00:34:35,307 --> 00:34:36,809 Right. 495 00:34:38,394 --> 00:34:41,522 And there's something else I've been wanting to say to you. 496 00:34:46,235 --> 00:34:50,406 BE GEE: Well, scratch the Empire restaurant. 497 00:34:51,865 --> 00:34:53,784 Hey, look, I ate there last night, anyway. 498 00:34:54,034 --> 00:34:55,244 The food ain't no good, 499 00:34:55,494 --> 00:34:57,121 the coffee's cold, 500 00:34:57,371 --> 00:34:59,123 the eggs are stale. 501 00:35:01,083 --> 00:35:03,627 I mean, forget it. I ain't hungry, no way. 502 00:35:05,546 --> 00:35:06,880 What are you doing? 503 00:35:07,131 --> 00:35:08,924 Three is a crowd, partner. 504 00:35:09,174 --> 00:35:10,676 CAROLINE: Hey, where you going, Be Gee? 505 00:35:10,926 --> 00:35:12,970 BE GEE: Hey, I'll see you at the place in the morning. 506 00:35:13,220 --> 00:35:14,179 Don't be late, huh? 507 00:35:14,430 --> 00:35:15,764 Drive it yourself! 508 00:35:16,015 --> 00:35:17,391 [Laughing] 509 00:35:17,641 --> 00:35:18,809 I don't know. 510 00:35:19,059 --> 00:35:20,686 Do you know how to drive? 511 00:35:20,936 --> 00:35:22,354 [Laughing] 512 00:35:22,605 --> 00:35:24,106 Move, move. 513 00:35:28,902 --> 00:35:32,114 I don't have a great deal of experience with this. 514 00:35:33,741 --> 00:35:36,452 [Gears grinding] 515 00:35:42,333 --> 00:35:43,375 [Truck horn honking] 516 00:35:43,626 --> 00:35:44,627 [Laughing] 517 00:35:47,129 --> 00:35:48,839 [Engine rumbling] 518 00:35:51,133 --> 00:35:52,843 [Car horn honking] 519 00:36:03,437 --> 00:36:05,439 CAROLINE: Six months ago, I came to New York. 520 00:36:05,689 --> 00:36:08,651 Broadway seems about as far away as ever. 521 00:36:08,859 --> 00:36:10,694 Oh, no, no. It's right over there. 522 00:36:11,654 --> 00:36:13,572 [Truck horn blowing ] 523 00:36:18,077 --> 00:36:19,828 I wish it were that easy. 524 00:36:20,704 --> 00:36:23,332 [Truck horn blowing] 525 00:36:23,582 --> 00:36:25,292 [Music playing] 526 00:36:25,793 --> 00:36:27,127 MAN: Hey, look. It's that garbage truck 527 00:36:27,378 --> 00:36:29,046 that ran over the armored car. 528 00:36:29,296 --> 00:36:30,798 MAN: Let's get the mother. 529 00:36:31,048 --> 00:36:32,132 MAN: There it goes. 530 00:36:32,383 --> 00:36:34,593 MAN: We have to stay close. 531 00:36:34,843 --> 00:36:36,720 MAN: All right, let's get it. Come on, move your ass. 532 00:36:36,970 --> 00:36:38,097 Let me out of there. 533 00:36:40,349 --> 00:36:42,059 -[Car revving] -[Tires squealing] 534 00:36:45,854 --> 00:36:48,774 [Music playing] 535 00:37:10,295 --> 00:37:12,256 JOHN: You're a Broadway dancer, what are you doing working here? 536 00:37:12,506 --> 00:37:13,966 CAROLINE: What a Broadway dancer does 537 00:37:14,216 --> 00:37:16,009 when she can't dance on Broadway. 538 00:37:16,260 --> 00:37:18,053 I'm gonna dance on Broadway. 539 00:37:18,303 --> 00:37:19,263 And I'm gonna work for Bennett, 540 00:37:19,513 --> 00:37:20,514 and I'm gonna work for Fosse. 541 00:37:20,764 --> 00:37:21,640 JOHN: Who are they? 542 00:37:21,890 --> 00:37:22,808 CAROLINE: The best. 543 00:37:23,058 --> 00:37:24,685 JOHN: No, you are. 544 00:38:07,311 --> 00:38:08,437 MAN: That's the one. 545 00:38:08,729 --> 00:38:10,314 MAN: Cops. Come on. 546 00:38:12,900 --> 00:38:14,109 MAN: Okay. Out. 547 00:38:30,083 --> 00:38:33,003 [Indistinct radio chatter] 548 00:38:42,346 --> 00:38:44,056 [Engine turning over] 549 00:38:48,227 --> 00:38:49,978 [Car revving] 550 00:38:52,147 --> 00:38:55,067 [Music playing] 551 00:40:19,860 --> 00:40:21,570 [Birds chirping] 552 00:40:49,473 --> 00:40:52,392 [Applause] 553 00:40:54,186 --> 00:40:55,687 JOHN: That was the most beautiful dancing 554 00:40:55,938 --> 00:40:57,814 I've ever seen. No one has ever danced that great. 555 00:40:58,065 --> 00:40:59,775 I mean, that was beautiful. I love that. 556 00:41:00,025 --> 00:41:01,318 Oh, that was wonderful. 557 00:41:01,568 --> 00:41:04,071 Look, you're getting a standing ovation here. 558 00:41:04,321 --> 00:41:06,531 The crowd-- the crowds are on their feet. 559 00:41:06,782 --> 00:41:07,908 It was wonderful. I know this girl. 560 00:41:08,158 --> 00:41:09,117 I know this girl right here. 561 00:41:09,368 --> 00:41:10,661 - Did you like it? - JOHN: It was great. 562 00:41:10,911 --> 00:41:12,037 - Are you kidding? - Did you like it? 563 00:41:12,287 --> 00:41:14,748 JOHN: That was-- that was incredible. 564 00:41:14,998 --> 00:41:16,750 It was terrific. I mean, I love all that... 565 00:41:17,000 --> 00:41:18,877 - There's a lot more. - I got you an apple. 566 00:41:19,086 --> 00:41:21,421 Oh, I'll eat it after the... 567 00:41:21,672 --> 00:41:23,715 There's a lot more I can show you, 568 00:41:23,966 --> 00:41:25,884 but see, I don't wanna get too tired before the audition, 569 00:41:26,134 --> 00:41:28,470 but I think it's a heavy ballet show. 570 00:41:28,720 --> 00:41:30,055 So I think they're gonna wanna see-- 571 00:41:30,305 --> 00:41:32,140 I mean, the stuff I do in the club, you know, 572 00:41:32,391 --> 00:41:33,517 I do that. I can do that, 573 00:41:33,767 --> 00:41:35,143 but this is the stuff that I learned 574 00:41:35,394 --> 00:41:36,311 since I was a kid. 575 00:41:36,561 --> 00:41:37,562 [Laughing] 576 00:41:37,813 --> 00:41:39,398 What'd you think? 577 00:41:39,648 --> 00:41:41,900 You are the most wonderful dancer on the face of the earth. 578 00:41:42,192 --> 00:41:44,111 - No. - That was great. 579 00:41:44,361 --> 00:41:46,363 That was great. I love it. I love it. I love it. 580 00:41:46,613 --> 00:41:48,657 - It was great. It was great. - I think they're gonna love it. 581 00:41:48,907 --> 00:41:50,450 We got to go... I'm gonna love it. 582 00:41:50,701 --> 00:41:53,078 What time is it? Is it late? Really late? 583 00:41:53,328 --> 00:41:56,164 [Music playing] 584 00:43:27,297 --> 00:43:28,423 CAROLINE: Hey. 585 00:43:34,471 --> 00:43:35,806 Caroline. 586 00:43:37,599 --> 00:43:39,017 Carol, what are you doing? What are you doing? 587 00:43:43,271 --> 00:43:45,232 CAROLINE: [Laughing] 588 00:43:47,567 --> 00:43:48,652 Let's go. 589 00:43:50,403 --> 00:43:52,322 Let's go on. Here. 590 00:43:52,572 --> 00:43:53,490 - I got this? - Yeah. 591 00:43:53,740 --> 00:43:54,866 - Oh, thanks. - Oh, yeah. 592 00:43:55,117 --> 00:43:56,159 -All right. - Go on. 593 00:43:56,409 --> 00:43:59,287 [Music playing] 594 00:44:17,305 --> 00:44:18,014 [Yelping] 595 00:44:18,265 --> 00:44:19,307 CAROLINE: Johnny! 596 00:44:20,100 --> 00:44:21,476 Johnny! 597 00:44:21,726 --> 00:44:22,811 Johnny! 598 00:44:23,061 --> 00:44:24,563 Johnny! 599 00:44:24,813 --> 00:44:26,106 Johnny! 600 00:44:27,607 --> 00:44:28,859 Johnny! 601 00:44:29,109 --> 00:44:30,861 - Johnny! - MAN: Hey, this way! 602 00:44:32,195 --> 00:44:34,114 CAROLINE: [Screaming] 603 00:44:52,632 --> 00:44:55,260 [Blows landing] 604 00:45:01,057 --> 00:45:01,892 [Gunshot] 605 00:45:03,185 --> 00:45:03,977 [Gunshot] 606 00:45:11,568 --> 00:45:13,195 MAN: Central, send an ambulance to the Sheep Meadow 607 00:45:13,445 --> 00:45:14,404 on an injured female. 608 00:45:14,654 --> 00:45:15,739 Stay with her. 609 00:45:19,910 --> 00:45:22,829 [Music playing] 610 00:45:24,372 --> 00:45:25,582 MAN: There still may be some swelling 611 00:45:25,832 --> 00:45:28,919 and inflammation still aggravating that condition. 612 00:45:34,716 --> 00:45:38,136 Did you-- did you know that she was a dancer? 613 00:45:38,386 --> 00:45:40,388 I'm sorry to hear about that. 614 00:45:40,639 --> 00:45:42,224 - She's a dancer. - Well, she'll need all 615 00:45:42,474 --> 00:45:44,059 the support you can give her. 616 00:45:44,309 --> 00:45:45,727 Hey, still here. 617 00:45:45,977 --> 00:45:47,854 Come on in how. 618 00:45:48,939 --> 00:45:51,107 JOHN: Close your eyes, close your eyes. 619 00:45:54,027 --> 00:45:54,861 Open them. 620 00:45:55,195 --> 00:45:56,196 Huh? What do you think, huh? 621 00:45:56,446 --> 00:45:57,697 It's still the same apartment. 622 00:45:57,948 --> 00:45:58,698 Same apartment-- same apartment, she said. 623 00:45:58,949 --> 00:45:59,908 She said it's the same apartment. 624 00:46:00,158 --> 00:46:00,909 What, are you kidding? 625 00:46:01,159 --> 00:46:02,661 We spent two days here, two days of cleaning. 626 00:46:02,911 --> 00:46:04,037 - Yeah, that's right. - Look at these floors. 627 00:46:04,287 --> 00:46:05,914 I did the floors. I know you did the windows. 628 00:46:06,164 --> 00:46:07,290 - Right, you did the windows. - Thank you. 629 00:46:07,540 --> 00:46:08,500 Hey, who watered the plants, huh? 630 00:46:08,750 --> 00:46:10,418 I watered all the plants, we went shopping, 631 00:46:10,669 --> 00:46:12,671 I got some fruit juice, I got some of that herb tea 632 00:46:12,921 --> 00:46:14,673 that you like, you know, that organic stuff, huh? 633 00:46:14,923 --> 00:46:16,216 Where'd you like me to put the roses? 634 00:46:16,466 --> 00:46:18,385 Roses, roses, over here... the vase. 635 00:46:18,635 --> 00:46:20,220 We got some fresh fruit too, huh? 636 00:46:20,470 --> 00:46:22,847 We got some apples, pears, oranges, huh? 637 00:46:23,098 --> 00:46:24,891 A regular health food store around here, huh? 638 00:46:25,141 --> 00:46:26,226 Well, what do you think? 639 00:46:26,476 --> 00:46:29,271 Come on, look around. Look around. This is home. 640 00:46:29,521 --> 00:46:31,147 How do you like it, huh? 641 00:46:31,398 --> 00:46:32,899 - Do you miss it? - Excuse me-- Excuse me. 642 00:46:33,191 --> 00:46:34,859 Is anybody gonna talk about the artwork here? 643 00:46:35,110 --> 00:46:37,153 Anybody notice this, by any chance, huh? 644 00:46:37,404 --> 00:46:40,740 Did you see this, huh? This color, this detail, huh? 645 00:46:40,949 --> 00:46:42,117 I got a picture of the artist. 646 00:46:42,367 --> 00:46:44,411 You got to get the picture of the artist. 647 00:46:50,000 --> 00:46:51,459 Well, hey, come on. 648 00:46:51,710 --> 00:46:52,794 Come on. 649 00:46:53,044 --> 00:46:55,005 All right. Hey, hey. This is a party. 650 00:46:55,255 --> 00:46:56,965 This is a celebration we got going here. 651 00:46:59,634 --> 00:47:00,885 Caroline. 652 00:47:05,557 --> 00:47:09,144 [Music playing] 653 00:47:14,691 --> 00:47:16,109 It's gonna be all right. 654 00:47:19,154 --> 00:47:20,280 She's gonna make it. 655 00:47:21,740 --> 00:47:23,325 God, man. 656 00:47:23,575 --> 00:47:24,909 This is a tough one. 657 00:47:36,129 --> 00:47:38,506 Look, if you need me for anything, 658 00:47:38,757 --> 00:47:40,425 you wanna talk or something, 659 00:47:40,675 --> 00:47:43,470 let me know, all right? 660 00:48:07,202 --> 00:48:09,204 So, what is it you wanna talk about? 661 00:48:09,913 --> 00:48:11,331 I'm not really sure. 662 00:48:14,042 --> 00:48:16,002 - Bartender. - MAN: Oh. 663 00:48:16,252 --> 00:48:17,629 What you drinking, John? 664 00:48:20,757 --> 00:48:22,050 Let me just have some scotch, huh? 665 00:48:22,300 --> 00:48:24,427 - No ice. - MAN: You got it. 666 00:48:29,557 --> 00:48:31,184 It's good. It's good. 667 00:48:40,235 --> 00:48:42,737 It just seems any time I've ever get... 668 00:48:42,946 --> 00:48:45,198 close to somebody, they get hurt. 669 00:48:45,448 --> 00:48:47,325 You're thinking too much, man. 670 00:48:48,701 --> 00:48:49,744 I'm thinking... 671 00:48:50,870 --> 00:48:52,580 I've been all through this before, 672 00:48:52,831 --> 00:48:54,707 just innocent people getting hurt. 673 00:48:54,958 --> 00:48:57,627 No matter what you think, no matter what you say, 674 00:48:57,877 --> 00:49:00,171 there's nothing you can do about what happened to Caroline. 675 00:49:00,630 --> 00:49:03,842 Maybe and maybe not. 676 00:49:04,926 --> 00:49:07,846 MAN: [indistinct] 677 00:49:08,096 --> 00:49:10,932 - WOMAN: Yes. - MAN: Okay. 678 00:49:11,182 --> 00:49:13,059 WOMAN: Reported mugging in alleyway, 119th 679 00:49:13,309 --> 00:49:14,561 and 21st and 2nd. 680 00:49:14,811 --> 00:49:16,020 MAN: 10-4. 681 00:49:16,271 --> 00:49:17,647 MAN: Look at this shit, man. 682 00:49:17,897 --> 00:49:19,607 $13 and some change? 683 00:49:19,858 --> 00:49:21,192 This fucking broad. 684 00:49:21,443 --> 00:49:22,861 This watch ain't nothing to brag about, 685 00:49:23,111 --> 00:49:25,196 it's a phony Cartier! 686 00:49:25,447 --> 00:49:26,197 Let's go. 687 00:49:26,448 --> 00:49:27,782 Did you see the look on her face 688 00:49:28,032 --> 00:49:29,242 when you put it through her? 689 00:49:29,492 --> 00:49:30,910 - Damn, that was good. - MAN: Yeah. 690 00:49:31,202 --> 00:49:33,246 I like it when their faces go crazy like that. 691 00:49:33,496 --> 00:49:35,290 Like they think the world has gone psycho 692 00:49:35,540 --> 00:49:38,168 and there's no way out? 693 00:49:38,418 --> 00:49:41,296 [Flames roaring] 694 00:49:43,423 --> 00:49:44,174 BE GEE: There's nothing you can do 695 00:49:44,424 --> 00:49:45,592 about what happened to Caroline. 696 00:49:45,842 --> 00:49:48,303 JOHN: Maybe, maybe not. 697 00:50:04,569 --> 00:50:07,030 MAN: This, uh, Exterminator? 698 00:50:08,323 --> 00:50:09,532 Going around torching? 699 00:50:09,782 --> 00:50:12,285 He killed my brother and my brother. 700 00:50:12,535 --> 00:50:15,038 MAN: Hey X, you know that liquor store job from last night? 701 00:50:15,288 --> 00:50:16,581 This motherfucker with a flamethrower 702 00:50:16,831 --> 00:50:17,749 burned Stitch and Max. 703 00:50:17,999 --> 00:50:19,375 They got burned up, torched. 704 00:50:19,626 --> 00:50:21,920 Some guy set them on fire, me and Red Rat got away. 705 00:50:22,170 --> 00:50:23,922 It was weird. I never saw anything like it. 706 00:50:24,172 --> 00:50:26,174 This guy came out of nowhere, like some fucking ghost 707 00:50:26,424 --> 00:50:28,968 with a fucking flamethrower, he was wearing a mask. 708 00:50:29,219 --> 00:50:32,388 Big metal mask, I couldn't tell you who it was. 709 00:50:32,639 --> 00:50:35,433 It was like he knew we were there and he's just waiting. 710 00:50:35,683 --> 00:50:37,101 JOHN: And side, yeah, that's good. 711 00:50:37,352 --> 00:50:39,312 Up, side, side. 712 00:50:40,522 --> 00:50:41,648 - Are you all right? - Yeah. 713 00:50:41,898 --> 00:50:43,066 I can sit up by myself. 714 00:50:43,316 --> 00:50:45,485 That's enough for today, huh? You're doing good, huh? 715 00:50:45,735 --> 00:50:47,654 You did a lot better than yesterday, huh? 716 00:50:47,904 --> 00:50:50,031 How 'bout a few minutes leg exercises, alright? 717 00:50:51,407 --> 00:50:52,575 You ready? 718 00:50:53,535 --> 00:50:56,871 Up, extend, and down. 719 00:50:57,080 --> 00:51:01,292 Up, extend, and down. Up, extend, and down. 720 00:51:01,543 --> 00:51:03,711 Hey, John, I don't wanna do this anymore. 721 00:51:06,130 --> 00:51:08,007 Okay, what do you say we do a little toe work, 722 00:51:08,258 --> 00:51:10,510 a little footwork and that'll be it for the day, huh? 723 00:51:10,760 --> 00:51:12,095 Okay. 724 00:51:13,555 --> 00:51:14,806 All right, you're on your own. 725 00:51:15,223 --> 00:51:16,975 Let's go, let's concentrate. 726 00:51:17,225 --> 00:51:18,268 Go on, do it. 727 00:51:18,518 --> 00:51:20,311 I'm doing it. 728 00:51:24,232 --> 00:51:25,900 JOHN: There we go. You got a little movement, huh? 729 00:51:26,192 --> 00:51:27,527 That's terrific. 730 00:51:28,486 --> 00:51:29,487 Let's just move up into the ankle now, huh? 731 00:51:29,737 --> 00:51:30,572 Let's just try it with the ankle. 732 00:51:30,822 --> 00:51:32,782 Come on, same thing, just concentrate. 733 00:51:33,032 --> 00:51:34,492 I can't, you know I can't do that. 734 00:51:34,742 --> 00:51:36,035 It's just a matter of time and patience. 735 00:51:36,286 --> 00:51:37,787 - Come on, that's it. - Why are you doing this? 736 00:51:38,037 --> 00:51:38,955 Why do you keep pushing me? 737 00:51:39,205 --> 00:51:40,498 Because you're going to learn how to walk again. 738 00:51:40,748 --> 00:51:43,209 I am not going to learn how to walk again. 739 00:51:43,459 --> 00:51:45,420 I'm gonna learn how to limp again. 740 00:51:45,670 --> 00:51:46,796 - All right. You're just... - You don't understand. 741 00:51:47,046 --> 00:51:48,131 -...you're just overtired. - You don't understand. 742 00:51:48,381 --> 00:51:49,841 -All right, this is enough... - I'm a dancer. 743 00:51:50,091 --> 00:51:51,593 That's what I do. I dance. See? See? 744 00:51:51,843 --> 00:51:53,511 Do you wanna get on the bed or the wheelchair? 745 00:51:53,761 --> 00:51:54,887 I don't wanna get in the wheelchair, 746 00:51:55,138 --> 00:51:57,140 and I don't wanna get in the bed. 747 00:51:57,390 --> 00:51:59,309 I don't want to get in the bed. 748 00:51:59,559 --> 00:52:00,685 Just go away. 749 00:52:01,436 --> 00:52:02,854 Go away. 750 00:52:03,146 --> 00:52:04,564 Go, I don't wanna see you! 751 00:52:04,772 --> 00:52:05,857 Get away! 752 00:52:06,107 --> 00:52:08,568 Get away from me, get out of here! 753 00:52:08,818 --> 00:52:10,153 Go away! 754 00:52:10,403 --> 00:52:11,529 Go away! 755 00:52:15,199 --> 00:52:17,368 Look, is there anything that I can do? 756 00:52:18,536 --> 00:52:19,370 No. 757 00:52:20,955 --> 00:52:22,790 There's nothing anybody can do here. 758 00:52:25,209 --> 00:52:26,502 Listen. 759 00:52:26,753 --> 00:52:28,504 Remember what you said in the bar? 760 00:52:30,840 --> 00:52:32,258 Well, I thought about it... 761 00:52:34,802 --> 00:52:36,929 and there is something else I wanna do. 762 00:52:37,180 --> 00:52:38,890 [Engine revving] 763 00:53:04,374 --> 00:53:07,293 [Music playing] 764 00:53:15,635 --> 00:53:17,345 [Mechanical whirring] 765 00:53:36,155 --> 00:53:38,825 Been saving that just for this kind of occasion. 766 00:53:42,662 --> 00:53:43,913 That's all we need. 767 00:54:05,143 --> 00:54:06,853 [Engine turning over] 768 00:54:10,314 --> 00:54:12,024 [Engine revving] 769 00:54:13,317 --> 00:54:16,237 [Music playing] 770 00:55:00,114 --> 00:55:01,824 [indistinct shouting ] 771 00:55:03,868 --> 00:55:05,369 Take a look over there. 772 00:55:09,916 --> 00:55:12,502 It looks like some garbage needs to be removed. 773 00:55:19,717 --> 00:55:21,677 I got an idea, |'ma pull over here. 774 00:55:31,854 --> 00:55:34,774 [Music playing] 775 00:55:35,691 --> 00:55:37,401 [indistinct shouting ] 776 00:55:57,088 --> 00:55:58,798 [Ominous music playing] 777 00:56:05,721 --> 00:56:07,390 Hey, you fucking punks. 778 00:56:07,640 --> 00:56:09,809 MAN: Come on, come on. 779 00:56:12,144 --> 00:56:13,813 MAN: Come on, motherfucker. 780 00:56:14,063 --> 00:56:15,690 Come on. 781 00:56:15,940 --> 00:56:17,650 [Engine rumbling] 782 00:56:23,531 --> 00:56:25,241 [Blows landing] 783 00:56:26,367 --> 00:56:28,077 [Nunchaku whirring] 784 00:56:30,246 --> 00:56:31,455 MAN: Let's get out of here. 785 00:56:36,836 --> 00:56:38,546 [Laughing] 786 00:56:40,131 --> 00:56:40,840 [Shotgun cocking] 787 00:56:45,636 --> 00:56:47,555 JOHN: Turn around, move. 788 00:56:50,016 --> 00:56:53,019 Don't go too fast. I didn't ask you to look at me, did I? 789 00:56:54,604 --> 00:56:55,730 That's good, that's good, that's real good. 790 00:56:55,938 --> 00:56:57,440 You stay right there. 791 00:56:59,025 --> 00:56:59,901 Now, get up. 792 00:57:09,076 --> 00:57:09,911 [Shotgun cocking] 793 00:57:21,839 --> 00:57:23,716 Where are your friends, huh? 794 00:57:25,801 --> 00:57:28,387 Where are your friends, huh? Where are they? 795 00:57:29,013 --> 00:57:30,806 Where are your friends? 796 00:57:31,349 --> 00:57:32,516 I don't remember. I don't remember. 797 00:57:32,767 --> 00:57:34,018 - You don't remember? - I don't remember. 798 00:57:34,268 --> 00:57:35,102 He don't remember. 799 00:57:35,353 --> 00:57:36,854 He don't remember where his friends are at. 800 00:57:42,652 --> 00:57:44,195 This is gonna make it more comfortable for you. 801 00:57:44,445 --> 00:57:45,738 You're gonna have a place to sit 802 00:57:45,947 --> 00:57:48,115 and try to remember where your friends are, all right? 803 00:57:48,532 --> 00:57:49,450 Get in! 804 00:57:50,201 --> 00:57:51,619 You don't hear me? Maybe you hear that. 805 00:57:51,869 --> 00:57:52,912 Get in the truck. 806 00:57:53,204 --> 00:57:55,164 Get in the truck. Get in. 807 00:57:57,124 --> 00:57:58,042 Do you hear me? I said get in. 808 00:57:58,292 --> 00:58:00,628 - How do I get in? - Move. 809 00:58:00,878 --> 00:58:02,672 Get in, put your head in. Get in the truck! 810 00:58:02,922 --> 00:58:04,423 I said, get in! 811 00:58:08,469 --> 00:58:10,680 - You guys are crazy. - I'm crazy? I'm crazy? 812 00:58:10,930 --> 00:58:12,807 Come on. I ain't crazy, but I'm mad! 813 00:58:13,057 --> 00:58:14,517 Do you hear me? I am mad! 814 00:58:14,767 --> 00:58:15,643 - Do you hear that? - Yes! 815 00:58:15,893 --> 00:58:17,395 And you tell me-- you tell me one last time 816 00:58:17,645 --> 00:58:18,479 where your friends are. 817 00:58:18,729 --> 00:58:20,356 I can't tell you, they'll kill me. 818 00:58:20,606 --> 00:58:21,899 You can't tell me? You can't tell me? 819 00:58:22,191 --> 00:58:23,693 He says he can't tell me. 820 00:58:23,943 --> 00:58:25,903 The truck is still hungry. 821 00:58:31,826 --> 00:58:35,454 Where's he going? Where's he going? 822 00:58:35,705 --> 00:58:37,790 He's gonna make it more comfortable for you to sit. 823 00:58:38,040 --> 00:58:39,875 Just think about where your friends are. 824 00:58:40,126 --> 00:58:41,252 All right, Be Gee. 825 00:58:42,712 --> 00:58:44,422 [Screaming] 826 00:58:44,672 --> 00:58:46,382 [Machinery whirring] 827 00:58:57,977 --> 00:58:59,687 -[Lever clicking] -[Mechanical whirring] 828 00:59:00,563 --> 00:59:01,689 Let me out! 829 00:59:02,857 --> 00:59:03,983 Let me out! 830 00:59:20,708 --> 00:59:23,002 [Screaming] 831 00:59:24,295 --> 00:59:27,339 [Crushing sounds] 832 00:59:27,631 --> 00:59:29,383 Stop! 833 00:59:29,633 --> 00:59:31,510 Stop it! 834 00:59:31,761 --> 00:59:33,137 No! 835 00:59:38,392 --> 00:59:39,935 No! 836 00:59:40,186 --> 00:59:42,646 Okay! Okay, okay! 837 00:59:42,897 --> 00:59:46,484 They're on-- they're on Pier 3 in Brooklyn. 838 00:59:46,734 --> 00:59:50,029 The big drug deal's going down. 839 00:59:50,237 --> 00:59:52,198 And you can't get them, they'll kill you. 840 00:59:52,448 --> 00:59:54,533 They'll kill you before you can... 841 00:59:54,784 --> 00:59:56,911 Pier 3, Brooklyn, right? 842 00:59:57,161 --> 00:59:58,579 You're sure you're not lying to me, right? 843 00:59:58,829 --> 01:00:00,790 - I'm not lying. - All right, Be Gee! 844 01:00:08,839 --> 01:00:10,800 He was good enough to tell us where they are. 845 01:00:11,050 --> 01:00:12,426 I'm not lying, man. I'm not lying. 846 01:00:12,676 --> 01:00:14,011 Just let me out of the truck. 847 01:00:14,261 --> 01:00:16,180 Just let me out of the truck, please. 848 01:00:16,430 --> 01:00:18,891 Oh, come on, I told you what you wanted to know. 849 01:00:19,141 --> 01:00:21,519 I told you! I told you! 850 01:00:21,769 --> 01:00:25,564 Let me out! Let me out! 851 01:00:25,815 --> 01:00:26,899 JOHN: Let's go. 852 01:00:27,149 --> 01:00:28,234 [ Banging I 853 01:00:33,030 --> 01:00:34,198 Are you ready for this? 854 01:00:34,448 --> 01:00:36,075 I've been ready. 855 01:00:36,325 --> 01:00:37,701 Come on, man. Let's go. 856 01:00:38,494 --> 01:00:40,704 Let me out! 857 01:00:40,955 --> 01:00:42,998 I told you! 858 01:00:49,880 --> 01:00:50,923 [Clip locking in place] 859 01:00:52,758 --> 01:00:55,678 [Music playing] 860 01:01:00,307 --> 01:01:02,893 MAN: Relax, he's just gonna count it. 861 01:01:04,770 --> 01:01:07,731 [Music playing] 862 01:01:28,085 --> 01:01:30,296 Half a million dollars. 863 01:01:33,340 --> 01:01:35,009 [Laughing] 864 01:01:35,259 --> 01:01:37,845 Tony, go show them what they bought. 865 01:01:39,972 --> 01:01:43,142 [Music playing] 866 01:02:06,165 --> 01:02:07,791 [Speaking foreign language] 867 01:02:26,352 --> 01:02:28,979 That's weighed to the thousandth of a gram. 868 01:02:30,147 --> 01:02:32,399 Go on, taste it. 869 01:02:35,861 --> 01:02:38,614 You street boys are really growing up. 870 01:02:38,864 --> 01:02:40,532 I am the streets. 871 01:02:42,159 --> 01:02:44,203 If you say so. 872 01:02:44,453 --> 01:02:46,789 Just so long as the streets stay in power. 873 01:02:47,039 --> 01:02:48,999 Next, I take over the city. 874 01:02:52,628 --> 01:02:54,713 You're a little too late for that. 875 01:02:54,964 --> 01:02:57,841 [Horn honking] 876 01:02:58,092 --> 01:02:59,635 [Crashing] 877 01:02:59,885 --> 01:03:00,886 [Gunshot] 878 01:03:08,519 --> 01:03:10,479 [Gunshots] 879 01:03:12,648 --> 01:03:15,567 [Music playing] 880 01:03:17,569 --> 01:03:19,280 [Explosion] 881 01:03:22,199 --> 01:03:23,325 [Screams] 882 01:03:23,575 --> 01:03:24,326 There. Over there. 883 01:03:24,576 --> 01:03:26,412 That bag, that's got to be it. 884 01:03:28,414 --> 01:03:29,540 I got to get it. 885 01:03:29,790 --> 01:03:31,458 - I have to get it. - Go get it. 886 01:03:31,709 --> 01:03:32,960 I'm gonna die. 887 01:03:37,339 --> 01:03:38,132 Just get it. 888 01:03:38,382 --> 01:03:41,427 [Music playing] 889 01:03:43,053 --> 01:03:44,763 [Gunshots] 890 01:03:53,147 --> 01:03:54,857 [Gunshots continue] 891 01:04:02,656 --> 01:04:05,868 -[Screaming] -[Gunshots] 892 01:04:14,585 --> 01:04:16,211 Be Gee! 893 01:04:16,920 --> 01:04:18,255 [Laughing] 894 01:04:19,548 --> 01:04:22,301 Listen, you got yourself the truck. 895 01:04:24,094 --> 01:04:25,804 [Gunshots] 896 01:04:46,950 --> 01:04:50,120 [Explosion] 897 01:04:53,165 --> 01:04:54,875 [Crashing] 898 01:04:56,126 --> 01:04:57,836 [Explosion] 899 01:05:03,759 --> 01:05:06,678 [Music playing] 900 01:06:07,030 --> 01:06:10,409 [Phone ringing] 901 01:06:16,415 --> 01:06:18,125 [Phone continues ringing] 902 01:06:51,283 --> 01:06:53,285 [Glass smashes] 903 01:06:53,535 --> 01:06:56,371 [Music playing] 904 01:07:57,015 --> 01:07:58,725 [Drill whirring] 905 01:08:47,274 --> 01:08:48,984 [Assault rifle cocking] 906 01:08:53,363 --> 01:08:56,450 [Train horn honking] 907 01:08:56,700 --> 01:08:58,410 [Train rumbling] 908 01:09:17,846 --> 01:09:20,515 MAN: Shit. Eyes. 909 01:09:20,766 --> 01:09:22,225 I didn't know. 910 01:09:25,187 --> 01:09:26,980 I should've been with you guys. 911 01:09:28,565 --> 01:09:30,776 But you weren't, were you? 912 01:09:32,694 --> 01:09:33,862 I couldn't. 913 01:09:37,699 --> 01:09:39,868 Those guys in the garbage truck, 914 01:09:40,118 --> 01:09:41,662 they caught us in the park. 915 01:09:42,329 --> 01:09:44,831 Monster and Luke got away, but... 916 01:09:45,082 --> 01:09:46,708 they threw me in the back of the truck. 917 01:09:46,958 --> 01:09:49,419 They crushed me, man. 918 01:09:49,670 --> 01:09:52,339 You were the only one that could've told them 919 01:09:52,589 --> 01:09:54,299 about the buy on the pier. 920 01:09:59,680 --> 01:10:00,722 X... 921 01:10:00,972 --> 01:10:03,517 I swear, I didn't say anything. 922 01:10:03,767 --> 01:10:05,560 Don't lie to me. 923 01:10:11,817 --> 01:10:15,320 I came here because I know something that you don't know. 924 01:10:15,570 --> 01:10:17,531 That's why I came. 925 01:10:17,781 --> 01:10:19,199 What don't I know? 926 01:10:21,576 --> 01:10:23,745 The guy in the garbage truck, 927 01:10:23,954 --> 01:10:25,288 and the guy with the flamethrower, 928 01:10:25,789 --> 01:10:26,957 it's the same guy! 929 01:10:27,207 --> 01:10:28,125 Flamethrower? 930 01:10:28,375 --> 01:10:30,168 Yeah. 931 01:10:30,419 --> 01:10:34,172 They were doing some very weird things to that garbage truck. 932 01:10:34,423 --> 01:10:37,134 When I got out, I saw the flamethrower. 933 01:10:38,969 --> 01:10:40,971 He's the Exterminator. 934 01:10:41,221 --> 01:10:42,806 He's the guy that wasted your brother! 935 01:10:43,056 --> 01:10:44,683 That's why I'm here. 936 01:10:47,352 --> 01:10:49,396 I done good, huh? 937 01:10:52,274 --> 01:10:55,026 Done good, done good. 938 01:11:00,615 --> 01:11:02,784 [Screaming] 939 01:11:14,045 --> 01:11:15,756 [Door rolling open] 940 01:11:29,144 --> 01:11:32,105 [Music playing] 941 01:11:36,193 --> 01:11:37,903 [Tires squealing] 942 01:11:48,747 --> 01:11:50,290 [Thudding] 943 01:12:51,184 --> 01:12:52,561 [Explosion] 944 01:12:52,811 --> 01:12:54,563 [Gunshots] 945 01:12:55,939 --> 01:12:59,901 [Music playing] 946 01:13:00,360 --> 01:13:02,070 [Gunshots continue] 947 01:13:13,248 --> 01:13:13,832 [Rocket firing] 948 01:13:14,082 --> 01:13:15,750 [Explosion] 949 01:13:16,835 --> 01:13:18,920 [Gunshots] 950 01:13:19,880 --> 01:13:21,673 Look out. Look out. 951 01:13:21,923 --> 01:13:25,051 [Music playing] 952 01:13:27,345 --> 01:13:27,971 [Rocket firing] 953 01:13:28,221 --> 01:13:30,223 [Explosion] 954 01:13:32,392 --> 01:13:35,312 [Music playing] 955 01:13:35,604 --> 01:13:36,187 [Rocket firing] 956 01:13:36,438 --> 01:13:38,148 [Explosion] 957 01:13:43,445 --> 01:13:45,155 [Crashing] 958 01:13:45,405 --> 01:13:47,115 [Explosion] 959 01:14:05,467 --> 01:14:07,177 [Gunshots] 960 01:14:16,603 --> 01:14:18,355 [Crashing] 961 01:14:33,370 --> 01:14:35,038 [Whirring] 962 01:15:07,028 --> 01:15:08,738 [Liquid pouring] 963 01:15:09,364 --> 01:15:10,824 Gasoline! 964 01:15:14,160 --> 01:15:17,038 [Music playing] 965 01:15:26,840 --> 01:15:27,841 Right there. 966 01:15:28,091 --> 01:15:29,175 [Gunshots] 967 01:15:29,426 --> 01:15:31,136 [Flames roaring] 968 01:15:32,095 --> 01:15:35,015 [Music playing] 969 01:15:35,265 --> 01:15:36,975 [Shouting] 970 01:15:42,731 --> 01:15:44,441 [Flames crackling] 971 01:15:50,113 --> 01:15:51,823 [Splashing] 972 01:16:14,012 --> 01:16:15,930 This is flour. 973 01:16:19,100 --> 01:16:20,643 Where's my drug? 974 01:16:32,030 --> 01:16:33,406 Let's check them out. 975 01:16:47,712 --> 01:16:49,881 You want to play a game? 976 01:16:51,132 --> 01:16:54,052 [Music playing] 977 01:16:57,555 --> 01:16:59,265 [Gunshots] 978 01:17:03,686 --> 01:17:05,438 [Flames roaring] 979 01:17:09,192 --> 01:17:10,902 [Flames roaring] 980 01:17:22,997 --> 01:17:24,707 [Gunshots] 981 01:17:25,333 --> 01:17:27,335 [Steam hissing] 982 01:17:36,052 --> 01:17:37,679 X: You're a killer, Johnny, 983 01:17:38,471 --> 01:17:39,472 just like me. 984 01:17:40,306 --> 01:17:41,391 We're both killers. 985 01:17:41,641 --> 01:17:42,642 [Flamethrower clicking] 986 01:17:44,894 --> 01:17:47,856 [Music playing] 987 01:17:56,698 --> 01:17:57,615 [Rattling] 988 01:17:57,866 --> 01:17:59,576 -[Gunshots] -[Glass shattering] 989 01:18:02,829 --> 01:18:05,206 How do you like being hunted like an animal, Johnny? 990 01:18:07,000 --> 01:18:09,961 How do you like being the animal, Exterminator? 991 01:18:10,837 --> 01:18:11,838 [Flamethrower tank clanging] 992 01:18:15,300 --> 01:18:18,219 [Music playing] 993 01:18:24,184 --> 01:18:26,019 He who lives by the sword... 994 01:18:26,269 --> 01:18:26,895 [Gunshots] 995 01:18:27,187 --> 01:18:29,022 Dies by the sword! 996 01:18:29,272 --> 01:18:30,106 [Gunshots] 997 01:18:30,356 --> 01:18:32,275 I could accept that, Johnny. 998 01:18:33,443 --> 01:18:34,694 Can you accept that? 999 01:18:34,944 --> 01:18:35,486 [Machine gun cocking] 1000 01:18:35,737 --> 01:18:37,405 Are you ready to die? 1001 01:18:42,202 --> 01:18:45,079 [Music playing] 1002 01:19:12,106 --> 01:19:14,150 You want to clean up the streets? 1003 01:19:14,400 --> 01:19:16,569 I am the streets. 1004 01:19:18,321 --> 01:19:21,241 [Music playing] 1005 01:19:29,540 --> 01:19:31,751 X: What are you hiding from, masked man? 1006 01:19:33,419 --> 01:19:34,587 What's the matter? 1007 01:19:35,964 --> 01:19:37,340 Do I make you nervous? 1008 01:19:40,551 --> 01:19:41,970 Are we too much alike? 1009 01:19:48,226 --> 01:19:50,728 You killed my brother, Johnny. 1010 01:19:54,941 --> 01:19:56,567 I'm gonna have to kill you. 1011 01:19:57,694 --> 01:20:01,614 [Music playing] 1012 01:21:34,165 --> 01:21:35,792 I'm coming after you, Johnny. 1013 01:22:01,901 --> 01:22:03,236 That mask... 1014 01:22:05,446 --> 01:22:08,324 won't hide you from the truth, Johnny. 1015 01:22:15,123 --> 01:22:17,166 We're all animals... 1016 01:22:22,797 --> 01:22:25,091 and we all must die. 1017 01:22:33,933 --> 01:22:36,436 The only question is when... 1018 01:22:40,648 --> 01:22:41,899 and how. 1019 01:22:42,150 --> 01:22:44,026 [Explosion] 1020 01:22:55,580 --> 01:23:01,210 [Music playing] 1021 01:23:06,799 --> 01:23:09,927 [Music playing] 1022 01:24:36,973 --> 01:24:40,893 [Music playing] 66338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.