Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,368 --> 00:00:53,287
[Music playing]
2
00:00:55,414 --> 00:00:57,083
[Flames roaring]
3
00:01:28,114 --> 00:01:31,033
[Police siren wailing]
4
00:01:34,245 --> 00:01:37,164
[Indistinct radio chatter]
5
00:01:38,624 --> 00:01:40,293
[Thunder rolling]
6
00:02:37,516 --> 00:02:38,434
[Scanner clicks off]
7
00:02:39,894 --> 00:02:41,020
IRMA:
Please...
8
00:02:41,312 --> 00:02:43,147
take anything you want.
9
00:02:43,397 --> 00:02:45,149
Leave us alone.
10
00:02:47,693 --> 00:02:51,530
I don't remember giving you
no appointment to talk, bitch.
11
00:02:51,781 --> 00:02:55,660
Man, you remember me
giving her an appointment?
12
00:02:55,910 --> 00:02:58,913
STITCH: No. I don't remember
nothing about that.
13
00:03:00,331 --> 00:03:02,708
SPIDER:
Give her a little reminder
14
00:03:02,958 --> 00:03:04,418
that she should like...
15
00:03:05,419 --> 00:03:07,755
not talk, unless
16
00:03:08,839 --> 00:03:10,675
I'd like to tell her
she should.
17
00:03:10,925 --> 00:03:12,301
[Laughing]
18
00:03:12,551 --> 00:03:13,469
Irma!
19
00:03:13,719 --> 00:03:15,054
- Irma!
- IRMA: Papa!
20
00:03:15,304 --> 00:03:17,723
MAX: Because you make me
look like a fool, asshole.
21
00:03:17,973 --> 00:03:21,143
-[Gunshots]
- Bang, bang, bang, bang.
22
00:03:21,394 --> 00:03:22,770
Papa!
23
00:03:23,062 --> 00:03:24,563
-[Laughing]
-[Sobbing]
24
00:03:24,814 --> 00:03:25,815
What the fuck?
25
00:03:26,065 --> 00:03:27,149
IRMA: Papa.
26
00:03:28,275 --> 00:03:29,777
Yo, Spider, cops.
27
00:03:30,027 --> 00:03:31,696
No witnesses.
28
00:03:34,532 --> 00:03:36,575
[Gunshot]
29
00:03:36,826 --> 00:03:38,160
Let's get out of here.
30
00:03:44,834 --> 00:03:45,793
Who the fuck are you?
31
00:03:46,043 --> 00:03:47,336
Fuck him. Fuck him.
32
00:03:47,586 --> 00:03:49,296
[Gunshots]
33
00:03:50,881 --> 00:03:52,258
[Flames roaring]
34
00:03:52,508 --> 00:03:55,428
[Screaming]
35
00:04:08,524 --> 00:04:11,444
[Police siren wailing]
36
00:04:23,581 --> 00:04:25,124
WOMAN:
Recent events around the city
37
00:04:25,374 --> 00:04:26,917
are leading the authorities
to surmise
38
00:04:27,168 --> 00:04:29,420
that the outlaw hero vigilante,
39
00:04:29,670 --> 00:04:31,005
nicknamed by the media,
40
00:04:31,255 --> 00:04:33,799
The Exterminator, has returned.
41
00:04:34,049 --> 00:04:36,218
Dude, check it out. It's him.
42
00:04:36,469 --> 00:04:39,263
It's about that motherfucker
that fried Stitch and Max.
43
00:04:39,513 --> 00:04:40,848
WOMAN:
According to police,
44
00:04:41,098 --> 00:04:43,851
at least three suspects
were involved in a robbery
45
00:04:44,101 --> 00:04:45,895
at the Five Star Liquor store
46
00:04:46,187 --> 00:04:48,439
on 118th Street and 1st Avenue.
47
00:04:48,689 --> 00:04:50,524
The owners were killed.
48
00:04:50,775 --> 00:04:52,151
An unconfirmed report states
49
00:04:52,401 --> 00:04:54,528
that a person in an army uniform
50
00:04:54,779 --> 00:04:55,738
with a steel mask,
51
00:04:55,946 --> 00:04:57,782
confronted the suspects
in the alley
52
00:04:58,032 --> 00:04:59,909
and incinerated two of them
53
00:05:00,159 --> 00:05:01,368
with a flamethrower.
54
00:05:01,619 --> 00:05:02,828
It's the same guy, I tell you.
55
00:05:03,078 --> 00:05:04,705
It must've been
that fucking Exterminator.
56
00:05:04,955 --> 00:05:06,832
MAN: I don't like that shit.
57
00:05:07,041 --> 00:05:08,334
Guys like that are freakos.
58
00:05:08,584 --> 00:05:09,543
There's a bunch of sick bastards
59
00:05:09,794 --> 00:05:10,753
running around these days.
60
00:05:11,003 --> 00:05:12,546
What the fuck
is an exterminator, anyway?
61
00:05:12,797 --> 00:05:15,341
Some asshole who comes
to your house and kills roaches.
62
00:05:15,591 --> 00:05:17,218
Everybody knows that.
63
00:05:17,468 --> 00:05:18,469
What the fuck?
64
00:05:18,719 --> 00:05:21,597
[Indistinct
television chatter]
65
00:05:43,118 --> 00:05:44,411
- Your brother's here.
- SPIDER: What?
66
00:05:44,662 --> 00:05:45,621
Your brother's here.
67
00:05:49,959 --> 00:05:51,252
Hey, X,
68
00:05:51,502 --> 00:05:53,254
you know that liquor store job
from last night?
69
00:05:54,255 --> 00:05:54,880
What about it?
70
00:05:55,130 --> 00:05:56,257
Some motherfucker
with a flamethrower
71
00:05:56,507 --> 00:05:58,300
-burned Stitch and Max.
- What?
72
00:05:58,551 --> 00:06:00,845
They got burned up, I saw it.
Some guy set them on fire.
73
00:06:01,095 --> 00:06:02,721
Me and Red Rat got away.
74
00:06:04,390 --> 00:06:06,725
Somebody with a flamethrower
destroyed two of my people?
75
00:06:06,976 --> 00:06:08,477
It was weird.
I never saw anything like it.
76
00:06:08,727 --> 00:06:10,855
This guy came out of nowhere,
like some fucking ghost
77
00:06:11,105 --> 00:06:13,732
with a fucking flamethrower.
- What did he look like?
78
00:06:13,941 --> 00:06:15,985
He's wearing a mask,
a big metal mask.
79
00:06:16,235 --> 00:06:17,903
I couldn't tell who it was.
80
00:06:18,153 --> 00:06:20,239
It was like he knew we were
there, and he was waiting.
81
00:06:20,489 --> 00:06:22,324
[Music playing]
82
00:06:22,575 --> 00:06:24,451
[Indistinct chatter]
83
00:06:28,247 --> 00:06:29,248
MAN: All right.
84
00:06:34,753 --> 00:06:36,380
WOMAN: Yeah.
85
00:06:36,630 --> 00:06:39,717
Listen,
is a girl named Caroline,
86
00:06:39,967 --> 00:06:42,344
she dances here,
is she working tonight?
87
00:06:42,595 --> 00:06:44,638
Yeah, she'll be out in a minute.
88
00:06:47,433 --> 00:06:48,475
Give me a beer, will you?
89
00:06:48,684 --> 00:06:49,810
Sure, right away.
90
00:06:51,020 --> 00:06:53,981
[Music playing]
91
00:06:59,194 --> 00:07:01,113
Let me see the paper,
will you, Kenny?
92
00:07:01,363 --> 00:07:02,448
Yeah.
93
00:07:02,698 --> 00:07:03,741
What do you think about that?
94
00:07:05,326 --> 00:07:06,911
You got time
to think about that.
95
00:07:07,161 --> 00:07:08,078
I'm looking for a job.
96
00:07:08,329 --> 00:07:09,705
Yeah, everybody
needs work.
97
00:07:11,248 --> 00:07:14,126
[Music playing]
98
00:07:43,197 --> 00:07:44,323
MAN: Yeah.
99
00:08:01,465 --> 00:08:02,633
MAN: Whoo-hoo!
100
00:08:27,533 --> 00:08:28,826
I'm just gonna
straighten this up.
101
00:08:29,076 --> 00:08:31,620
I didn't expect
anybody to come up.
102
00:08:34,873 --> 00:08:36,458
Maybe I should,
uh, go.
103
00:08:36,709 --> 00:08:38,460
No. Stay.
104
00:08:39,962 --> 00:08:41,880
I don't want you to go.
105
00:08:42,131 --> 00:08:43,799
I don't really wanna go.
106
00:08:47,219 --> 00:08:48,429
Then, stay.
107
00:09:04,111 --> 00:09:05,487
Stitch and Max...
108
00:09:06,822 --> 00:09:08,323
...died for nothing.
109
00:09:10,409 --> 00:09:13,120
They died because
they were born in the streets.
110
00:09:15,039 --> 00:09:16,915
Papers call them animals,
111
00:09:18,625 --> 00:09:20,461
or maybe they're right,
maybe we--
112
00:09:20,711 --> 00:09:22,588
maybe we all are animals.
113
00:09:24,256 --> 00:09:25,758
But look
where they make us live.
114
00:09:26,008 --> 00:09:27,676
MAN: Yeah.
115
00:09:27,926 --> 00:09:29,553
We're gonna change all that.
116
00:09:30,679 --> 00:09:32,473
We're not gonna move
from the streets.
117
00:09:32,723 --> 00:09:34,641
We're gonna take
over the streets.
118
00:09:34,892 --> 00:09:35,934
ALL: Yeah.
119
00:09:36,185 --> 00:09:37,811
We're gonna sneak up
behind the man
120
00:09:38,062 --> 00:09:39,897
and take what's rightfully ours.
121
00:09:40,189 --> 00:09:41,857
[Crowd cheering]
122
00:09:42,107 --> 00:09:44,526
This is a new era,
a new time.
123
00:09:44,777 --> 00:09:46,028
ALL: Yeah.
124
00:09:46,278 --> 00:09:47,905
No more petty theft.
125
00:09:49,490 --> 00:09:50,741
No more liquor stores.
126
00:09:50,949 --> 00:09:52,826
Tonight,
127
00:09:53,077 --> 00:09:54,411
half a million dollars,
128
00:09:54,661 --> 00:09:56,038
an armored car.
129
00:09:56,288 --> 00:09:57,915
- MAN: Yeah.
- MAN 2: Whoo-hoo!
130
00:09:58,207 --> 00:09:59,291
- MAN: Yeah, yeah.
- Power!
131
00:09:59,541 --> 00:10:00,375
Yeah.
132
00:10:01,502 --> 00:10:03,295
That's what
this is about, power.
133
00:10:04,171 --> 00:10:05,923
That money will buy us
enough magic powder
134
00:10:06,173 --> 00:10:08,050
to cover the streets
like a blizzard.
135
00:10:08,300 --> 00:10:09,968
MAN: Whoo-hoo.
136
00:10:10,219 --> 00:10:11,637
X: A blizzard of power.
137
00:10:11,887 --> 00:10:12,805
ALL: Yeah.
138
00:10:13,055 --> 00:10:14,139
X: And that's only
the beginning.
139
00:10:14,389 --> 00:10:16,100
- MAN: Yeah.
- We will establish a new order.
140
00:10:16,350 --> 00:10:17,392
This city is ours.
141
00:10:17,643 --> 00:10:19,394
- MAN: Yeah.
- MAN 2: Let's take it.
142
00:10:19,645 --> 00:10:23,190
- I am declaring war.
- ALL: Yeah.
143
00:10:23,440 --> 00:10:25,025
My destiny and yours
144
00:10:25,275 --> 00:10:27,486
is to fight
for what should be ours.
145
00:10:27,736 --> 00:10:29,530
- And to die if we must...
- MAN: Ours.
146
00:10:29,780 --> 00:10:32,991
- In the pursuit of that cause.
- MAN: It's ours.
147
00:10:33,242 --> 00:10:34,868
I am the messiah,
148
00:10:35,119 --> 00:10:37,663
and you are my warriors.
149
00:10:37,913 --> 00:10:39,414
- WOMAN: Yes.
- MAN: I like that. I like that.
150
00:10:39,665 --> 00:10:42,376
X: Together,
we should take what I want,
151
00:10:42,626 --> 00:10:43,710
and I want everything.
152
00:10:43,919 --> 00:10:45,420
MAN: All of it. All of it.
153
00:10:45,671 --> 00:10:47,923
- Including this Exterminator.
- MAN: Let's do it.
154
00:10:48,173 --> 00:10:50,425
The blood of the city
flows from our veins.
155
00:10:50,676 --> 00:10:52,261
We are the children
of the streets,
156
00:10:52,511 --> 00:10:53,554
who have grown up
157
00:10:53,804 --> 00:10:56,098
to control the very streets
that pounded us down
158
00:10:56,348 --> 00:10:58,142
along with the filth
and the garbage
159
00:10:58,392 --> 00:11:00,561
that ran in its gutters.
- ALL: Yeah.
160
00:11:00,811 --> 00:11:03,230
- MAN: Let's take it.
- We set fire to the streets.
161
00:11:03,480 --> 00:11:05,232
- MAN: They're gonna burn.
- Everything will burn.
162
00:11:05,482 --> 00:11:07,317
- ALL: Yeah.
- We will build it up again.
163
00:11:07,568 --> 00:11:09,444
- ALL: Yeah.
- And we will control it.
164
00:11:09,695 --> 00:11:10,863
ALL: Yeah.
165
00:11:12,406 --> 00:11:14,032
Think of it, my brothers,
166
00:11:14,867 --> 00:11:18,203
feel the power...
- MAN: I feel that.
167
00:11:18,453 --> 00:11:21,623
...that we all have
when we are together.
168
00:11:22,833 --> 00:11:24,668
Feel the power surge
through your bodies.
169
00:11:24,918 --> 00:11:27,004
- MAN: Yeah.
- MAN 2: Surging.
170
00:11:27,254 --> 00:11:29,965
- Our bodies.
- MAN: Yeah.
171
00:11:30,215 --> 00:11:32,759
- Together we are all powerful.
- MAN: Yes.
172
00:11:33,010 --> 00:11:35,846
And together,
together I will rule.
173
00:11:36,096 --> 00:11:36,972
ALL: Yeah.
174
00:11:37,222 --> 00:11:38,599
I will rule.
175
00:11:38,849 --> 00:11:39,933
I will rule!
176
00:11:42,811 --> 00:11:44,897
- [Gunshots]
- MAN: Step at it.
177
00:11:45,731 --> 00:11:46,899
[Glass breaking]
178
00:11:48,734 --> 00:11:51,653
[Indistinct chatter]
179
00:12:06,835 --> 00:12:07,836
MAN: Get out.
180
00:12:15,260 --> 00:12:16,887
Let me have him, X.
181
00:12:17,638 --> 00:12:19,056
You've got it.
182
00:12:19,306 --> 00:12:21,099
Come to papa, motherfucker.
183
00:12:21,934 --> 00:12:23,393
MAN: No, no.
184
00:12:24,561 --> 00:12:28,065
[Grunting]
185
00:12:28,315 --> 00:12:29,191
MAN: Come on, come on.
186
00:12:29,441 --> 00:12:30,442
Move back.
187
00:12:30,692 --> 00:12:32,402
[Helicopter whirring]
188
00:12:43,038 --> 00:12:43,789
MAN: Hey.
189
00:12:51,755 --> 00:12:53,298
HELICOPTER: This is the police.
190
00:12:53,548 --> 00:12:55,175
Drop your weapons
and stay where you are.
191
00:12:55,425 --> 00:12:56,760
Fire!
192
00:12:57,010 --> 00:12:58,720
[Gunshots]
193
00:13:05,227 --> 00:13:05,852
[Flare gun firing]
194
00:13:06,103 --> 00:13:07,854
[Explosion]
195
00:13:14,111 --> 00:13:15,529
Oh, shit.
196
00:13:23,453 --> 00:13:24,746
ALL: Yeah.
197
00:13:28,542 --> 00:13:31,461
[Crowd cheering]
198
00:13:33,463 --> 00:13:35,382
[Grunting]
199
00:13:39,136 --> 00:13:41,013
Holy shit.
200
00:13:41,930 --> 00:13:43,682
MAN: Oh, man.
Check that shit out.
201
00:13:43,932 --> 00:13:45,767
That is crazy.
202
00:13:46,184 --> 00:13:49,354
[Sizzling]
203
00:13:51,898 --> 00:13:53,775
Oh, shit. Let's go, man.
204
00:13:54,484 --> 00:13:56,194
[Music playing]
205
00:13:56,486 --> 00:13:58,864
Shit. They're ripping off
the armored car.
206
00:13:59,865 --> 00:14:02,242
[Truck honking]
207
00:14:02,492 --> 00:14:03,869
Go.
Go.
208
00:14:04,119 --> 00:14:05,912
Let's go. Move, move.
209
00:14:06,204 --> 00:14:07,622
Come on, you maggots!
210
00:14:09,333 --> 00:14:11,043
[Crashing]
211
00:14:14,588 --> 00:14:17,507
[Police sirens blaring]
212
00:14:24,097 --> 00:14:25,766
[Engine rumbling]
213
00:14:38,445 --> 00:14:41,615
[Indistinct radio chatter]
214
00:14:41,865 --> 00:14:44,743
[Music playing]
215
00:14:54,086 --> 00:14:55,295
MAN: What are you doing?
216
00:14:56,338 --> 00:14:57,672
Where are you taking me?
217
00:14:59,883 --> 00:15:01,176
No.
218
00:15:01,426 --> 00:15:02,344
No.
219
00:15:03,512 --> 00:15:04,596
What are you guys doing?
220
00:15:04,846 --> 00:15:06,765
Hey. Please!
221
00:15:07,641 --> 00:15:09,017
Help!
222
00:15:12,145 --> 00:15:13,313
Please!
223
00:15:14,773 --> 00:15:16,191
Help!
224
00:15:17,192 --> 00:15:19,111
Please, please.
225
00:15:19,820 --> 00:15:20,529
Wait.
226
00:15:20,821 --> 00:15:21,822
No.
227
00:15:22,114 --> 00:15:23,865
What are you doing?
228
00:15:28,954 --> 00:15:30,580
[Yelling]
229
00:15:31,456 --> 00:15:32,916
MAN: Keep a look-out, Spider.
230
00:15:33,583 --> 00:15:35,419
[Screaming]
231
00:15:35,669 --> 00:15:36,753
MAN: Please!
232
00:15:46,555 --> 00:15:48,098
What are you doing?
233
00:15:48,348 --> 00:15:49,349
Help!
234
00:15:51,518 --> 00:15:53,228
[Subway train rumbling]
235
00:16:01,319 --> 00:16:02,529
MAN: Help!
236
00:16:07,325 --> 00:16:09,244
[Man screaming]
237
00:16:20,755 --> 00:16:21,923
Please!
238
00:16:22,883 --> 00:16:24,176
Help!
239
00:16:28,138 --> 00:16:29,473
Please,
240
00:16:29,723 --> 00:16:31,808
somebody help!
241
00:16:45,197 --> 00:16:47,115
[Grunting]
242
00:16:57,542 --> 00:16:59,211
Help!
243
00:17:00,837 --> 00:17:02,923
No, please stop.
244
00:17:11,431 --> 00:17:13,683
What are you--?
What are you gonna do?
245
00:17:15,602 --> 00:17:17,312
Please, let me go.
246
00:17:17,562 --> 00:17:19,356
I'm saying it.
247
00:17:19,606 --> 00:17:21,233
Please let me go.
248
00:17:21,483 --> 00:17:23,318
Please?
249
00:17:23,568 --> 00:17:24,361
You're insane.
250
00:17:24,611 --> 00:17:26,321
[Electricity sparking]
251
00:17:32,244 --> 00:17:34,454
[Banging]
252
00:17:34,746 --> 00:17:36,289
This is crazy, man.
253
00:17:37,123 --> 00:17:38,959
You're all crazy.
254
00:17:47,050 --> 00:17:48,385
Please let me go.
255
00:17:48,635 --> 00:17:50,095
This is insane, man.
256
00:17:50,345 --> 00:17:51,429
Don't do this.
257
00:17:53,223 --> 00:17:54,474
Please let me go.
258
00:17:56,059 --> 00:17:56,935
No!
259
00:17:58,103 --> 00:17:59,813
I beg!
260
00:18:00,063 --> 00:18:00,981
Please let me go!
261
00:18:01,231 --> 00:18:02,190
Please.
262
00:18:02,440 --> 00:18:03,400
No!
263
00:18:03,650 --> 00:18:05,860
Stop! Stop!
264
00:18:06,111 --> 00:18:07,737
Oh, no. No.
265
00:18:07,946 --> 00:18:09,030
Stop.
266
00:18:10,448 --> 00:18:13,368
[Screaming]
267
00:18:18,164 --> 00:18:19,291
[Train honking]
268
00:18:19,499 --> 00:18:21,585
[Man screaming]
269
00:18:21,835 --> 00:18:23,169
[Lights shorting out]
270
00:18:28,300 --> 00:18:30,010
[Electricity sparking]
271
00:18:41,896 --> 00:18:43,607
[Subway train rumbling]
272
00:19:04,628 --> 00:19:05,837
Who's there?
273
00:19:08,882 --> 00:19:10,258
Is anybody there?
274
00:19:19,309 --> 00:19:19,976
Oh, no!
275
00:19:20,226 --> 00:19:21,978
[Flames roaring]
276
00:19:22,771 --> 00:19:25,732
[Screaming]
277
00:19:40,830 --> 00:19:42,499
[Engine rumbling]
278
00:19:53,927 --> 00:19:55,261
Oh.
279
00:19:55,512 --> 00:19:57,097
Hey, Frank, here.
280
00:19:58,973 --> 00:20:01,059
You know, you're gonna make me
a hungry man.
281
00:20:01,810 --> 00:20:04,187
Hey, you didn't like it
yesterday, did you?
282
00:20:06,815 --> 00:20:08,441
Steak tomorrow.
283
00:20:09,192 --> 00:20:10,902
[Engine rumbling]
284
00:20:30,964 --> 00:20:33,425
WOMAN:
Looking for a date, honey, hmm?
285
00:20:34,551 --> 00:20:36,177
JOHN: I ain't that hungry.
286
00:20:38,221 --> 00:20:39,305
MAN: Hey, Be Gee.
287
00:20:39,514 --> 00:20:40,932
MAN: Slow down, Be Gee.
288
00:20:52,569 --> 00:20:53,903
BE GEE: Whoa.
289
00:20:54,154 --> 00:20:55,613
You new here?
290
00:20:55,864 --> 00:20:57,323
Just move in?
291
00:20:58,616 --> 00:21:00,368
You know, don't be embarrassed,
my man.
292
00:21:01,411 --> 00:21:03,663
This is an up-and-coming
neighborhood.
293
00:21:08,001 --> 00:21:09,669
Go ahead, man,
knock yourself out.
294
00:21:11,045 --> 00:21:13,256
No, I don't
never drink on duty.
295
00:21:13,923 --> 00:21:15,049
Ooh.
296
00:21:16,468 --> 00:21:18,928
MAN: Spare change, sir?
297
00:21:19,179 --> 00:21:20,597
Sorry, I'm busted.
298
00:21:20,847 --> 00:21:22,474
Bull, man.
299
00:21:41,409 --> 00:21:43,912
You dude's carrying
a $1,200 Rolex...
300
00:21:44,162 --> 00:21:45,205
You wanna sell it?
301
00:21:45,455 --> 00:21:46,498
Oh, you wanna buy it?
302
00:21:46,748 --> 00:21:48,208
One hundred dollars.
303
00:21:51,711 --> 00:21:53,087
Two hundred.
304
00:21:53,338 --> 00:21:54,631
Sold, man.
305
00:22:02,597 --> 00:22:03,723
Get yourself
some more jewelry, Jack.
306
00:22:03,973 --> 00:22:05,308
Yes, my man.
307
00:22:05,934 --> 00:22:07,560
[Truck honking]
308
00:22:08,603 --> 00:22:10,855
BE GEE:
Hey, John, it's me, Be Gee.
309
00:22:11,648 --> 00:22:12,816
Get over here!
310
00:22:16,236 --> 00:22:18,071
MAN:
Hey, Mother, look what Daddy
311
00:22:18,321 --> 00:22:21,574
brought home for dinner, baby.
Ha ha!
312
00:22:21,825 --> 00:22:24,285
Yeah, let me get it on there
for you, you know what I mean?
313
00:22:27,664 --> 00:22:28,790
Come on. Jump in.
314
00:22:28,998 --> 00:22:29,707
JOHN: Hey, Bee Gee.
315
00:22:30,458 --> 00:22:31,668
BEE GEE: How you been, John?
316
00:22:31,918 --> 00:22:32,836
JOHN: Why complain?
317
00:22:33,086 --> 00:22:35,380
All right, John.
How's it going?
318
00:22:37,048 --> 00:22:38,466
Where you headed?
319
00:22:38,716 --> 00:22:39,926
Not really sure.
320
00:22:41,970 --> 00:22:44,055
You're welcome
to ride along with me
321
00:22:44,305 --> 00:22:45,348
for a while if you wanna.
322
00:22:45,598 --> 00:22:47,183
Yeah, sure.
323
00:22:47,433 --> 00:22:50,311
[Music playing]
324
00:22:59,904 --> 00:23:01,614
[Clattering]
325
00:23:35,690 --> 00:23:37,859
Jesus Christ, Tony,
what is this?
326
00:23:38,067 --> 00:23:39,903
It's cool, boss. It's cool.
327
00:23:40,153 --> 00:23:41,779
This is ridiculous.
328
00:23:43,698 --> 00:23:45,241
Fifty years and I never dealt
329
00:23:45,491 --> 00:23:47,410
with any of this
penny-ante crap.
330
00:23:47,660 --> 00:23:49,287
TONY: Times have changed.
331
00:23:51,748 --> 00:23:54,292
Welcome, gentlemen.
332
00:23:55,710 --> 00:23:57,211
Here's the money.
333
00:24:01,883 --> 00:24:03,426
When do I get my drugs?
334
00:24:03,676 --> 00:24:05,386
In good time.
335
00:24:07,472 --> 00:24:09,974
This is my time.
336
00:24:10,224 --> 00:24:11,726
Don't worry. It's okay.
337
00:24:11,976 --> 00:24:13,978
I'm not worried. I'm careful.
338
00:24:16,522 --> 00:24:18,232
I'm surprised.
339
00:24:18,858 --> 00:24:20,818
I thought you would have
brought more assistants.
340
00:24:21,069 --> 00:24:22,654
I brought enough.
341
00:24:24,656 --> 00:24:25,657
Seven guards?
342
00:24:25,907 --> 00:24:26,741
Eight.
343
00:24:37,251 --> 00:24:38,336
An advance.
344
00:24:38,586 --> 00:24:41,047
I don't need advances.
345
00:24:41,297 --> 00:24:42,423
X: One more thing.
346
00:24:42,674 --> 00:24:44,884
- You've got your deal.
- X: One more thing...
347
00:24:45,134 --> 00:24:46,344
X: This, um...
348
00:24:46,594 --> 00:24:48,304
this Exterminator
who goes around...
349
00:24:48,554 --> 00:24:49,973
burning people,
350
00:24:50,848 --> 00:24:52,392
killed my brother.
351
00:24:55,186 --> 00:24:56,187
Any information...
352
00:24:56,479 --> 00:24:58,398
HEAD MAFIOSO:
Sorry about your brother.
353
00:24:58,940 --> 00:25:00,984
TONY: I'll bring you a sample
of the goods tomorrow.
354
00:25:01,567 --> 00:25:02,902
I'll let you know when and how.
355
00:25:03,152 --> 00:25:06,030
[Music playing]
356
00:25:11,244 --> 00:25:12,787
MAN: Oh, yeah.
357
00:25:22,630 --> 00:25:23,631
MAN: He's good.
358
00:25:28,845 --> 00:25:29,721
MAN:
You got it, brother, you got it.
359
00:25:50,033 --> 00:25:52,910
I need a guinea pig
to test this on.
360
00:25:58,958 --> 00:26:01,878
[Music playing]
361
00:26:14,557 --> 00:26:16,601
Those dog tags
you're wearing,
362
00:26:16,851 --> 00:26:18,978
must bring back some memories.
363
00:26:21,272 --> 00:26:22,190
Yeah.
364
00:26:22,732 --> 00:26:23,900
Why are you wearing them?
365
00:26:24,150 --> 00:26:25,985
Because the war's
still going on.
366
00:26:26,235 --> 00:26:29,113
[Music playing]
367
00:26:35,953 --> 00:26:37,288
- Hey.
- It wasn't a while.
368
00:26:37,830 --> 00:26:38,748
[Screaming]
369
00:26:38,956 --> 00:26:40,750
Help me. Somebody, help.
370
00:26:41,000 --> 00:26:42,293
- MAN: Help her.
- WOMAN: Somebody help.
371
00:26:44,629 --> 00:26:46,255
MAN: Hey, hey!
372
00:26:50,510 --> 00:26:51,969
WOMAN: Let me--
[Struggling]
373
00:26:52,220 --> 00:26:53,304
Let me go!
374
00:26:53,554 --> 00:26:55,264
Leave me alone!
Please!
375
00:26:56,099 --> 00:26:58,226
Just take me home.
376
00:26:58,476 --> 00:27:01,312
Let me go, you're hurting me.
377
00:27:06,651 --> 00:27:08,820
What are you doing to me?
378
00:27:14,033 --> 00:27:15,326
The power.
379
00:27:22,083 --> 00:27:24,168
Please let me go!
380
00:27:24,877 --> 00:27:27,421
[indistinct]
381
00:27:27,672 --> 00:27:29,340
[Screaming]
No!
382
00:27:29,590 --> 00:27:31,050
Don't hurt me, please.
383
00:27:31,300 --> 00:27:34,178
Please. No, no, no!
384
00:27:34,428 --> 00:27:36,139
[Sobbing]
385
00:27:54,240 --> 00:27:55,449
If this stuff is good,
386
00:27:55,700 --> 00:27:56,701
can I have her after?
387
00:27:57,285 --> 00:27:59,871
X: With this powder,
I control the streets.
388
00:28:01,497 --> 00:28:04,167
Good. Next we set up
a meeting with them,
389
00:28:05,209 --> 00:28:07,920
then we wipe out
all competition.
390
00:28:14,510 --> 00:28:16,345
You did well, my friend.
391
00:28:30,484 --> 00:28:32,528
BEE GEE:
Hey, you looking for a job, huh?
392
00:28:32,778 --> 00:28:34,238
JOHN: Yeah, maybe,
but this wasn't exactly
393
00:28:34,488 --> 00:28:35,406
what I had in mind.
394
00:28:35,656 --> 00:28:36,908
BEE GEE:
Hey, look, now this ain't bad.
395
00:28:37,200 --> 00:28:38,159
You're your own boss.
396
00:28:38,367 --> 00:28:40,578
Nobody calling shots for you,
but yourself.
397
00:28:40,828 --> 00:28:42,455
So what do you say,
you want a job?
398
00:28:43,748 --> 00:28:46,876
All right. I'll give it a shot
and see what happens.
399
00:28:47,126 --> 00:28:49,378
Okay. All right.
400
00:28:49,629 --> 00:28:51,297
Come on, man. Let's go.
Let's celebrate.
401
00:28:51,547 --> 00:28:52,632
You know a place?
402
00:28:52,882 --> 00:28:54,634
JOHN: Yeah, I do.
I'm not sure if it's open.
403
00:28:54,884 --> 00:28:55,718
We can go by and take a look.
404
00:28:55,968 --> 00:28:57,428
BEE GEE: Alright.
405
00:29:08,689 --> 00:29:10,566
Where are you gonna park
this thing?
406
00:29:10,816 --> 00:29:12,235
Anywhere I want to.
407
00:29:12,485 --> 00:29:13,444
Hold on.
408
00:29:18,783 --> 00:29:20,493
[Wood snapping]
409
00:29:26,457 --> 00:29:29,377
[Laughing]
410
00:29:29,835 --> 00:29:32,755
[Music playing]
411
00:29:49,355 --> 00:29:50,564
JOHN: I guess they're open.
412
00:29:51,816 --> 00:29:52,900
BEE GEE: Oh, yeah.
413
00:29:53,150 --> 00:29:54,777
MAN: You guys
got a membership?
414
00:29:58,197 --> 00:30:00,408
BEE GEE:
It's nice having a party, huh?
415
00:30:00,658 --> 00:30:03,536
[Music playing]
416
00:30:14,630 --> 00:30:15,881
Jesus.
417
00:30:16,590 --> 00:30:17,842
Excuse me.
418
00:30:18,718 --> 00:30:19,885
Sorry.
419
00:30:23,806 --> 00:30:24,765
Excuse me.
420
00:30:28,227 --> 00:30:31,188
[Music playing]
421
00:31:02,720 --> 00:31:03,554
[Pyrotechnics igniting]
422
00:31:11,562 --> 00:31:12,897
BE GEE: Oh, we're fine.
423
00:31:13,189 --> 00:31:14,315
Hey, my man.
424
00:31:14,565 --> 00:31:16,233
John, I want you
to meet two ladies.
425
00:31:16,484 --> 00:31:19,236
Sunlight and Sunbright,
all right.
426
00:31:19,487 --> 00:31:21,197
[Laughing]
427
00:31:25,618 --> 00:31:28,079
Whoa, we got to go.
428
00:31:39,632 --> 00:31:42,551
[Applause]
429
00:32:06,909 --> 00:32:07,910
Hi.
430
00:32:09,495 --> 00:32:10,871
Hi.
431
00:32:11,122 --> 00:32:13,416
I got a job now, sort of.
432
00:32:13,666 --> 00:32:14,542
I'm glad.
433
00:32:14,792 --> 00:32:17,211
BE GEE:
Couple coming through, oh.
434
00:32:19,630 --> 00:32:22,299
Hey, do I get
an introduction or not? Huh?
435
00:32:22,550 --> 00:32:24,635
Come on, come on,
this is the all-star Gee.
436
00:32:24,885 --> 00:32:26,846
Bring it down.
Be Gee here.
437
00:32:27,096 --> 00:32:28,681
Hey.
438
00:32:28,931 --> 00:32:30,808
Nice. Nice view.
439
00:32:31,058 --> 00:32:32,309
Let me see...
440
00:32:32,560 --> 00:32:33,769
Come on, John.
441
00:32:35,521 --> 00:32:38,482
I'm really not much
of a dancer, you know.
442
00:32:38,732 --> 00:32:40,860
I'll do better than that.
Let's go out and have breakfast.
443
00:32:41,110 --> 00:32:42,319
Come on, all of us.
444
00:32:42,570 --> 00:32:44,238
- Yeah?
- WOMAN: I'm starved.
445
00:32:46,198 --> 00:32:47,324
Good night, see you later.
446
00:32:47,575 --> 00:32:48,492
- Okay?
- Yeah.
447
00:32:48,742 --> 00:32:50,536
- Take care. Good-bye.
-All right.
448
00:32:50,786 --> 00:32:52,121
Come on, let's go, let's go.
449
00:32:52,371 --> 00:32:54,790
Hey, barkeep,
let me have my stuff.
450
00:32:57,293 --> 00:32:58,586
Hey, hold on, y'all.
451
00:33:00,463 --> 00:33:02,089
Oh, hey,
did you guys drive here?
452
00:33:03,048 --> 00:33:04,300
Yeah, we drove here.
453
00:33:04,550 --> 00:33:06,093
Well, yeah, we drove.
454
00:33:08,471 --> 00:33:10,598
- Is this it?
- Oh, no, not exactly.
455
00:33:10,848 --> 00:33:12,349
Oh, no, no,
we gave him the night off.
456
00:33:12,600 --> 00:33:13,809
Tonight, we taking
the limousine,
457
00:33:14,059 --> 00:33:14,935
the real one,
458
00:33:16,187 --> 00:33:17,354
right over here.
459
00:33:19,899 --> 00:33:21,108
What's this?
460
00:33:22,193 --> 00:33:23,319
It's a garbage truck.
461
00:33:23,569 --> 00:33:25,571
[Laughing]
462
00:33:25,821 --> 00:33:27,698
And it ain't just
any garbage truck,
463
00:33:27,948 --> 00:33:29,074
this is Mack.
Don't laugh at her.
464
00:33:29,325 --> 00:33:31,660
You gonna hurt her feelings.
It's still a good ride.
465
00:33:31,911 --> 00:33:32,828
- Your new job?
- Yeah.
466
00:33:33,078 --> 00:33:34,371
I think so, yeah.
467
00:33:34,622 --> 00:33:36,040
Partner.
468
00:33:36,290 --> 00:33:37,458
Hey, Be Gee.
469
00:33:37,708 --> 00:33:39,251
- BG.
- Yeah, that's right, BG.
470
00:33:39,502 --> 00:33:40,419
BG, Be Gee.
471
00:33:40,669 --> 00:33:42,087
That's me.
Hey, jump on in, y'all.
472
00:33:42,338 --> 00:33:44,215
Come on. Let's go.
473
00:33:46,509 --> 00:33:48,802
Well, it's different.
474
00:33:49,803 --> 00:33:51,347
It's different.
475
00:33:52,681 --> 00:33:54,850
First time for everything,
you know what I mean?
476
00:33:58,896 --> 00:33:59,855
BE GEE: Easy now.
477
00:34:00,105 --> 00:34:01,815
CAROLINE: Okay. It's great.
478
00:34:02,066 --> 00:34:03,359
- BE GEE: Do you like it?
- CAROLINE: Yeah.
479
00:34:03,609 --> 00:34:04,902
BE GEE: All right.
480
00:34:05,152 --> 00:34:06,654
CAROLINE: Do you ever
drive this thing?
481
00:34:06,904 --> 00:34:08,447
BE GEE: [Laughs]
482
00:34:08,697 --> 00:34:09,740
Hold on to your hat.
483
00:34:09,949 --> 00:34:11,575
[Truck horn blowing]
484
00:34:11,825 --> 00:34:13,035
JOHN:
Just don't hit it...
485
00:34:13,285 --> 00:34:15,162
[Laughter]
486
00:34:16,664 --> 00:34:18,874
BE GEE: Here we go.
Where we going?
487
00:34:19,124 --> 00:34:20,668
CAROLINE: Empire restaurant.
488
00:34:20,918 --> 00:34:23,420
BE GEE: Hey, there's
something for everybody.
489
00:34:23,671 --> 00:34:25,422
The bar is still open.
490
00:34:25,673 --> 00:34:27,007
BE GEE: Yeah.
491
00:34:28,384 --> 00:34:32,680
Hey look, I wanna make a toast
to partnership...
492
00:34:32,930 --> 00:34:33,931
and friendship.
493
00:34:34,181 --> 00:34:35,057
Thanks.
494
00:34:35,307 --> 00:34:36,809
Right.
495
00:34:38,394 --> 00:34:41,522
And there's something else
I've been wanting to say to you.
496
00:34:46,235 --> 00:34:50,406
BE GEE: Well, scratch
the Empire restaurant.
497
00:34:51,865 --> 00:34:53,784
Hey, look, I ate there
last night, anyway.
498
00:34:54,034 --> 00:34:55,244
The food ain't no good,
499
00:34:55,494 --> 00:34:57,121
the coffee's cold,
500
00:34:57,371 --> 00:34:59,123
the eggs are stale.
501
00:35:01,083 --> 00:35:03,627
I mean, forget it.
I ain't hungry, no way.
502
00:35:05,546 --> 00:35:06,880
What are you doing?
503
00:35:07,131 --> 00:35:08,924
Three is a crowd, partner.
504
00:35:09,174 --> 00:35:10,676
CAROLINE:
Hey, where you going, Be Gee?
505
00:35:10,926 --> 00:35:12,970
BE GEE: Hey, I'll see you
at the place in the morning.
506
00:35:13,220 --> 00:35:14,179
Don't be late, huh?
507
00:35:14,430 --> 00:35:15,764
Drive it yourself!
508
00:35:16,015 --> 00:35:17,391
[Laughing]
509
00:35:17,641 --> 00:35:18,809
I don't know.
510
00:35:19,059 --> 00:35:20,686
Do you know how to drive?
511
00:35:20,936 --> 00:35:22,354
[Laughing]
512
00:35:22,605 --> 00:35:24,106
Move, move.
513
00:35:28,902 --> 00:35:32,114
I don't have a great deal
of experience with this.
514
00:35:33,741 --> 00:35:36,452
[Gears grinding]
515
00:35:42,333 --> 00:35:43,375
[Truck horn honking]
516
00:35:43,626 --> 00:35:44,627
[Laughing]
517
00:35:47,129 --> 00:35:48,839
[Engine rumbling]
518
00:35:51,133 --> 00:35:52,843
[Car horn honking]
519
00:36:03,437 --> 00:36:05,439
CAROLINE: Six months ago,
I came to New York.
520
00:36:05,689 --> 00:36:08,651
Broadway seems about
as far away as ever.
521
00:36:08,859 --> 00:36:10,694
Oh, no, no.
It's right over there.
522
00:36:11,654 --> 00:36:13,572
[Truck horn blowing ]
523
00:36:18,077 --> 00:36:19,828
I wish it were that easy.
524
00:36:20,704 --> 00:36:23,332
[Truck horn blowing]
525
00:36:23,582 --> 00:36:25,292
[Music playing]
526
00:36:25,793 --> 00:36:27,127
MAN: Hey, look. It's
that garbage truck
527
00:36:27,378 --> 00:36:29,046
that ran over
the armored car.
528
00:36:29,296 --> 00:36:30,798
MAN: Let's get the mother.
529
00:36:31,048 --> 00:36:32,132
MAN: There it goes.
530
00:36:32,383 --> 00:36:34,593
MAN: We have to stay close.
531
00:36:34,843 --> 00:36:36,720
MAN: All right, let's get it.
Come on, move your ass.
532
00:36:36,970 --> 00:36:38,097
Let me out of there.
533
00:36:40,349 --> 00:36:42,059
-[Car revving]
-[Tires squealing]
534
00:36:45,854 --> 00:36:48,774
[Music playing]
535
00:37:10,295 --> 00:37:12,256
JOHN: You're a Broadway dancer,
what are you doing working here?
536
00:37:12,506 --> 00:37:13,966
CAROLINE:
What a Broadway dancer does
537
00:37:14,216 --> 00:37:16,009
when she can't dance
on Broadway.
538
00:37:16,260 --> 00:37:18,053
I'm gonna dance on Broadway.
539
00:37:18,303 --> 00:37:19,263
And I'm gonna work for Bennett,
540
00:37:19,513 --> 00:37:20,514
and I'm gonna work for Fosse.
541
00:37:20,764 --> 00:37:21,640
JOHN: Who are they?
542
00:37:21,890 --> 00:37:22,808
CAROLINE: The best.
543
00:37:23,058 --> 00:37:24,685
JOHN: No, you are.
544
00:38:07,311 --> 00:38:08,437
MAN: That's the one.
545
00:38:08,729 --> 00:38:10,314
MAN: Cops. Come on.
546
00:38:12,900 --> 00:38:14,109
MAN: Okay. Out.
547
00:38:30,083 --> 00:38:33,003
[Indistinct radio chatter]
548
00:38:42,346 --> 00:38:44,056
[Engine turning over]
549
00:38:48,227 --> 00:38:49,978
[Car revving]
550
00:38:52,147 --> 00:38:55,067
[Music playing]
551
00:40:19,860 --> 00:40:21,570
[Birds chirping]
552
00:40:49,473 --> 00:40:52,392
[Applause]
553
00:40:54,186 --> 00:40:55,687
JOHN: That was
the most beautiful dancing
554
00:40:55,938 --> 00:40:57,814
I've ever seen. No one
has ever danced that great.
555
00:40:58,065 --> 00:40:59,775
I mean, that was beautiful.
I love that.
556
00:41:00,025 --> 00:41:01,318
Oh, that was wonderful.
557
00:41:01,568 --> 00:41:04,071
Look, you're getting
a standing ovation here.
558
00:41:04,321 --> 00:41:06,531
The crowd-- the crowds
are on their feet.
559
00:41:06,782 --> 00:41:07,908
It was wonderful.
I know this girl.
560
00:41:08,158 --> 00:41:09,117
I know this girl right here.
561
00:41:09,368 --> 00:41:10,661
- Did you like it?
- JOHN: It was great.
562
00:41:10,911 --> 00:41:12,037
- Are you kidding?
- Did you like it?
563
00:41:12,287 --> 00:41:14,748
JOHN: That was--
that was incredible.
564
00:41:14,998 --> 00:41:16,750
It was terrific.
I mean, I love all that...
565
00:41:17,000 --> 00:41:18,877
- There's a lot more.
- I got you an apple.
566
00:41:19,086 --> 00:41:21,421
Oh, I'll eat it after the...
567
00:41:21,672 --> 00:41:23,715
There's a lot more
I can show you,
568
00:41:23,966 --> 00:41:25,884
but see, I don't wanna get
too tired before the audition,
569
00:41:26,134 --> 00:41:28,470
but I think
it's a heavy ballet show.
570
00:41:28,720 --> 00:41:30,055
So I think they're gonna
wanna see--
571
00:41:30,305 --> 00:41:32,140
I mean, the stuff I do
in the club, you know,
572
00:41:32,391 --> 00:41:33,517
I do that. I can do that,
573
00:41:33,767 --> 00:41:35,143
but this is the stuff
that I learned
574
00:41:35,394 --> 00:41:36,311
since I was a kid.
575
00:41:36,561 --> 00:41:37,562
[Laughing]
576
00:41:37,813 --> 00:41:39,398
What'd you think?
577
00:41:39,648 --> 00:41:41,900
You are the most wonderful
dancer on the face of the earth.
578
00:41:42,192 --> 00:41:44,111
- No.
- That was great.
579
00:41:44,361 --> 00:41:46,363
That was great. I love it.
I love it. I love it.
580
00:41:46,613 --> 00:41:48,657
- It was great. It was great.
- I think they're gonna love it.
581
00:41:48,907 --> 00:41:50,450
We got to go...
I'm gonna love it.
582
00:41:50,701 --> 00:41:53,078
What time is it? Is it late?
Really late?
583
00:41:53,328 --> 00:41:56,164
[Music playing]
584
00:43:27,297 --> 00:43:28,423
CAROLINE: Hey.
585
00:43:34,471 --> 00:43:35,806
Caroline.
586
00:43:37,599 --> 00:43:39,017
Carol, what are you doing?
What are you doing?
587
00:43:43,271 --> 00:43:45,232
CAROLINE: [Laughing]
588
00:43:47,567 --> 00:43:48,652
Let's go.
589
00:43:50,403 --> 00:43:52,322
Let's go on. Here.
590
00:43:52,572 --> 00:43:53,490
- I got this?
- Yeah.
591
00:43:53,740 --> 00:43:54,866
- Oh, thanks.
- Oh, yeah.
592
00:43:55,117 --> 00:43:56,159
-All right.
- Go on.
593
00:43:56,409 --> 00:43:59,287
[Music playing]
594
00:44:17,305 --> 00:44:18,014
[Yelping]
595
00:44:18,265 --> 00:44:19,307
CAROLINE: Johnny!
596
00:44:20,100 --> 00:44:21,476
Johnny!
597
00:44:21,726 --> 00:44:22,811
Johnny!
598
00:44:23,061 --> 00:44:24,563
Johnny!
599
00:44:24,813 --> 00:44:26,106
Johnny!
600
00:44:27,607 --> 00:44:28,859
Johnny!
601
00:44:29,109 --> 00:44:30,861
- Johnny!
- MAN: Hey, this way!
602
00:44:32,195 --> 00:44:34,114
CAROLINE: [Screaming]
603
00:44:52,632 --> 00:44:55,260
[Blows landing]
604
00:45:01,057 --> 00:45:01,892
[Gunshot]
605
00:45:03,185 --> 00:45:03,977
[Gunshot]
606
00:45:11,568 --> 00:45:13,195
MAN: Central, send an ambulance
to the Sheep Meadow
607
00:45:13,445 --> 00:45:14,404
on an injured female.
608
00:45:14,654 --> 00:45:15,739
Stay with her.
609
00:45:19,910 --> 00:45:22,829
[Music playing]
610
00:45:24,372 --> 00:45:25,582
MAN:
There still may be some swelling
611
00:45:25,832 --> 00:45:28,919
and inflammation still
aggravating that condition.
612
00:45:34,716 --> 00:45:38,136
Did you-- did you know
that she was a dancer?
613
00:45:38,386 --> 00:45:40,388
I'm sorry to hear about that.
614
00:45:40,639 --> 00:45:42,224
- She's a dancer.
- Well, she'll need all
615
00:45:42,474 --> 00:45:44,059
the support you can give her.
616
00:45:44,309 --> 00:45:45,727
Hey, still here.
617
00:45:45,977 --> 00:45:47,854
Come on in how.
618
00:45:48,939 --> 00:45:51,107
JOHN: Close your eyes,
close your eyes.
619
00:45:54,027 --> 00:45:54,861
Open them.
620
00:45:55,195 --> 00:45:56,196
Huh? What do you think, huh?
621
00:45:56,446 --> 00:45:57,697
It's still the same apartment.
622
00:45:57,948 --> 00:45:58,698
Same apartment--
same apartment, she said.
623
00:45:58,949 --> 00:45:59,908
She said
it's the same apartment.
624
00:46:00,158 --> 00:46:00,909
What, are you kidding?
625
00:46:01,159 --> 00:46:02,661
We spent two days here,
two days of cleaning.
626
00:46:02,911 --> 00:46:04,037
- Yeah, that's right.
- Look at these floors.
627
00:46:04,287 --> 00:46:05,914
I did the floors.
I know you did the windows.
628
00:46:06,164 --> 00:46:07,290
- Right, you did the windows.
- Thank you.
629
00:46:07,540 --> 00:46:08,500
Hey, who watered
the plants, huh?
630
00:46:08,750 --> 00:46:10,418
I watered all the plants,
we went shopping,
631
00:46:10,669 --> 00:46:12,671
I got some fruit juice,
I got some of that herb tea
632
00:46:12,921 --> 00:46:14,673
that you like, you know,
that organic stuff, huh?
633
00:46:14,923 --> 00:46:16,216
Where'd you like me
to put the roses?
634
00:46:16,466 --> 00:46:18,385
Roses, roses, over here...
the vase.
635
00:46:18,635 --> 00:46:20,220
We got some fresh fruit
too, huh?
636
00:46:20,470 --> 00:46:22,847
We got some apples,
pears, oranges, huh?
637
00:46:23,098 --> 00:46:24,891
A regular health food store
around here, huh?
638
00:46:25,141 --> 00:46:26,226
Well, what do you think?
639
00:46:26,476 --> 00:46:29,271
Come on, look around.
Look around. This is home.
640
00:46:29,521 --> 00:46:31,147
How do you like it, huh?
641
00:46:31,398 --> 00:46:32,899
- Do you miss it?
- Excuse me-- Excuse me.
642
00:46:33,191 --> 00:46:34,859
Is anybody gonna talk
about the artwork here?
643
00:46:35,110 --> 00:46:37,153
Anybody notice this,
by any chance, huh?
644
00:46:37,404 --> 00:46:40,740
Did you see this, huh?
This color, this detail, huh?
645
00:46:40,949 --> 00:46:42,117
I got a picture of the artist.
646
00:46:42,367 --> 00:46:44,411
You got to get
the picture of the artist.
647
00:46:50,000 --> 00:46:51,459
Well, hey, come on.
648
00:46:51,710 --> 00:46:52,794
Come on.
649
00:46:53,044 --> 00:46:55,005
All right. Hey, hey.
This is a party.
650
00:46:55,255 --> 00:46:56,965
This is a celebration
we got going here.
651
00:46:59,634 --> 00:47:00,885
Caroline.
652
00:47:05,557 --> 00:47:09,144
[Music playing]
653
00:47:14,691 --> 00:47:16,109
It's gonna be all right.
654
00:47:19,154 --> 00:47:20,280
She's gonna make it.
655
00:47:21,740 --> 00:47:23,325
God, man.
656
00:47:23,575 --> 00:47:24,909
This is a tough one.
657
00:47:36,129 --> 00:47:38,506
Look, if you need me
for anything,
658
00:47:38,757 --> 00:47:40,425
you wanna talk or something,
659
00:47:40,675 --> 00:47:43,470
let me know, all right?
660
00:48:07,202 --> 00:48:09,204
So, what is it you
wanna talk about?
661
00:48:09,913 --> 00:48:11,331
I'm not really sure.
662
00:48:14,042 --> 00:48:16,002
- Bartender.
- MAN: Oh.
663
00:48:16,252 --> 00:48:17,629
What you drinking, John?
664
00:48:20,757 --> 00:48:22,050
Let me just have
some scotch, huh?
665
00:48:22,300 --> 00:48:24,427
- No ice.
- MAN: You got it.
666
00:48:29,557 --> 00:48:31,184
It's good. It's good.
667
00:48:40,235 --> 00:48:42,737
It just seems
any time I've ever get...
668
00:48:42,946 --> 00:48:45,198
close to somebody,
they get hurt.
669
00:48:45,448 --> 00:48:47,325
You're thinking too much, man.
670
00:48:48,701 --> 00:48:49,744
I'm thinking...
671
00:48:50,870 --> 00:48:52,580
I've been all
through this before,
672
00:48:52,831 --> 00:48:54,707
just innocent people
getting hurt.
673
00:48:54,958 --> 00:48:57,627
No matter what you think,
no matter what you say,
674
00:48:57,877 --> 00:49:00,171
there's nothing you can do
about what happened to Caroline.
675
00:49:00,630 --> 00:49:03,842
Maybe and maybe not.
676
00:49:04,926 --> 00:49:07,846
MAN: [indistinct]
677
00:49:08,096 --> 00:49:10,932
- WOMAN: Yes.
- MAN: Okay.
678
00:49:11,182 --> 00:49:13,059
WOMAN: Reported mugging
in alleyway, 119th
679
00:49:13,309 --> 00:49:14,561
and 21st and 2nd.
680
00:49:14,811 --> 00:49:16,020
MAN: 10-4.
681
00:49:16,271 --> 00:49:17,647
MAN: Look at this shit, man.
682
00:49:17,897 --> 00:49:19,607
$13 and some change?
683
00:49:19,858 --> 00:49:21,192
This fucking broad.
684
00:49:21,443 --> 00:49:22,861
This watch ain't nothing
to brag about,
685
00:49:23,111 --> 00:49:25,196
it's a phony Cartier!
686
00:49:25,447 --> 00:49:26,197
Let's go.
687
00:49:26,448 --> 00:49:27,782
Did you see the look on her face
688
00:49:28,032 --> 00:49:29,242
when you put it
through her?
689
00:49:29,492 --> 00:49:30,910
- Damn, that was good.
- MAN: Yeah.
690
00:49:31,202 --> 00:49:33,246
I like it when their faces
go crazy like that.
691
00:49:33,496 --> 00:49:35,290
Like they think
the world has gone psycho
692
00:49:35,540 --> 00:49:38,168
and there's no way out?
693
00:49:38,418 --> 00:49:41,296
[Flames roaring]
694
00:49:43,423 --> 00:49:44,174
BE GEE:
There's nothing you can do
695
00:49:44,424 --> 00:49:45,592
about what happened to Caroline.
696
00:49:45,842 --> 00:49:48,303
JOHN: Maybe, maybe not.
697
00:50:04,569 --> 00:50:07,030
MAN: This, uh, Exterminator?
698
00:50:08,323 --> 00:50:09,532
Going around torching?
699
00:50:09,782 --> 00:50:12,285
He killed my brother
and my brother.
700
00:50:12,535 --> 00:50:15,038
MAN: Hey X, you know that liquor
store job from last night?
701
00:50:15,288 --> 00:50:16,581
This motherfucker
with a flamethrower
702
00:50:16,831 --> 00:50:17,749
burned Stitch and Max.
703
00:50:17,999 --> 00:50:19,375
They got burned up, torched.
704
00:50:19,626 --> 00:50:21,920
Some guy set them on fire,
me and Red Rat got away.
705
00:50:22,170 --> 00:50:23,922
It was weird.
I never saw anything like it.
706
00:50:24,172 --> 00:50:26,174
This guy came out of nowhere,
like some fucking ghost
707
00:50:26,424 --> 00:50:28,968
with a fucking flamethrower,
he was wearing a mask.
708
00:50:29,219 --> 00:50:32,388
Big metal mask,
I couldn't tell you who it was.
709
00:50:32,639 --> 00:50:35,433
It was like he knew we were
there and he's just waiting.
710
00:50:35,683 --> 00:50:37,101
JOHN:
And side, yeah, that's good.
711
00:50:37,352 --> 00:50:39,312
Up, side, side.
712
00:50:40,522 --> 00:50:41,648
- Are you all right?
- Yeah.
713
00:50:41,898 --> 00:50:43,066
I can sit up by myself.
714
00:50:43,316 --> 00:50:45,485
That's enough for today, huh?
You're doing good, huh?
715
00:50:45,735 --> 00:50:47,654
You did a lot better
than yesterday, huh?
716
00:50:47,904 --> 00:50:50,031
How 'bout a few minutes
leg exercises, alright?
717
00:50:51,407 --> 00:50:52,575
You ready?
718
00:50:53,535 --> 00:50:56,871
Up, extend, and down.
719
00:50:57,080 --> 00:51:01,292
Up, extend, and down.
Up, extend, and down.
720
00:51:01,543 --> 00:51:03,711
Hey, John, I don't wanna do
this anymore.
721
00:51:06,130 --> 00:51:08,007
Okay, what do you say
we do a little toe work,
722
00:51:08,258 --> 00:51:10,510
a little footwork and that'll be
it for the day, huh?
723
00:51:10,760 --> 00:51:12,095
Okay.
724
00:51:13,555 --> 00:51:14,806
All right, you're on your own.
725
00:51:15,223 --> 00:51:16,975
Let's go, let's concentrate.
726
00:51:17,225 --> 00:51:18,268
Go on, do it.
727
00:51:18,518 --> 00:51:20,311
I'm doing it.
728
00:51:24,232 --> 00:51:25,900
JOHN: There we go.
You got a little movement, huh?
729
00:51:26,192 --> 00:51:27,527
That's terrific.
730
00:51:28,486 --> 00:51:29,487
Let's just move up
into the ankle now, huh?
731
00:51:29,737 --> 00:51:30,572
Let's just try it
with the ankle.
732
00:51:30,822 --> 00:51:32,782
Come on, same thing,
just concentrate.
733
00:51:33,032 --> 00:51:34,492
I can't, you know
I can't do that.
734
00:51:34,742 --> 00:51:36,035
It's just a matter of time
and patience.
735
00:51:36,286 --> 00:51:37,787
- Come on, that's it.
- Why are you doing this?
736
00:51:38,037 --> 00:51:38,955
Why do you keep pushing me?
737
00:51:39,205 --> 00:51:40,498
Because you're going
to learn how to walk again.
738
00:51:40,748 --> 00:51:43,209
I am not going to learn
how to walk again.
739
00:51:43,459 --> 00:51:45,420
I'm gonna learn
how to limp again.
740
00:51:45,670 --> 00:51:46,796
- All right. You're just...
- You don't understand.
741
00:51:47,046 --> 00:51:48,131
-...you're just overtired.
- You don't understand.
742
00:51:48,381 --> 00:51:49,841
-All right, this is enough...
- I'm a dancer.
743
00:51:50,091 --> 00:51:51,593
That's what I do. I dance.
See? See?
744
00:51:51,843 --> 00:51:53,511
Do you wanna get on the bed
or the wheelchair?
745
00:51:53,761 --> 00:51:54,887
I don't wanna get
in the wheelchair,
746
00:51:55,138 --> 00:51:57,140
and I don't wanna get
in the bed.
747
00:51:57,390 --> 00:51:59,309
I don't want to get in the bed.
748
00:51:59,559 --> 00:52:00,685
Just go away.
749
00:52:01,436 --> 00:52:02,854
Go away.
750
00:52:03,146 --> 00:52:04,564
Go, I don't wanna see you!
751
00:52:04,772 --> 00:52:05,857
Get away!
752
00:52:06,107 --> 00:52:08,568
Get away from me,
get out of here!
753
00:52:08,818 --> 00:52:10,153
Go away!
754
00:52:10,403 --> 00:52:11,529
Go away!
755
00:52:15,199 --> 00:52:17,368
Look, is there anything
that I can do?
756
00:52:18,536 --> 00:52:19,370
No.
757
00:52:20,955 --> 00:52:22,790
There's nothing
anybody can do here.
758
00:52:25,209 --> 00:52:26,502
Listen.
759
00:52:26,753 --> 00:52:28,504
Remember what you said
in the bar?
760
00:52:30,840 --> 00:52:32,258
Well, I thought about it...
761
00:52:34,802 --> 00:52:36,929
and there is something
else I wanna do.
762
00:52:37,180 --> 00:52:38,890
[Engine revving]
763
00:53:04,374 --> 00:53:07,293
[Music playing]
764
00:53:15,635 --> 00:53:17,345
[Mechanical whirring]
765
00:53:36,155 --> 00:53:38,825
Been saving that just
for this kind of occasion.
766
00:53:42,662 --> 00:53:43,913
That's all we need.
767
00:54:05,143 --> 00:54:06,853
[Engine turning over]
768
00:54:10,314 --> 00:54:12,024
[Engine revving]
769
00:54:13,317 --> 00:54:16,237
[Music playing]
770
00:55:00,114 --> 00:55:01,824
[indistinct shouting ]
771
00:55:03,868 --> 00:55:05,369
Take a look over there.
772
00:55:09,916 --> 00:55:12,502
It looks like some garbage
needs to be removed.
773
00:55:19,717 --> 00:55:21,677
I got an idea,
|'ma pull over here.
774
00:55:31,854 --> 00:55:34,774
[Music playing]
775
00:55:35,691 --> 00:55:37,401
[indistinct shouting ]
776
00:55:57,088 --> 00:55:58,798
[Ominous music playing]
777
00:56:05,721 --> 00:56:07,390
Hey, you fucking punks.
778
00:56:07,640 --> 00:56:09,809
MAN: Come on, come on.
779
00:56:12,144 --> 00:56:13,813
MAN: Come on, motherfucker.
780
00:56:14,063 --> 00:56:15,690
Come on.
781
00:56:15,940 --> 00:56:17,650
[Engine rumbling]
782
00:56:23,531 --> 00:56:25,241
[Blows landing]
783
00:56:26,367 --> 00:56:28,077
[Nunchaku whirring]
784
00:56:30,246 --> 00:56:31,455
MAN: Let's get out of here.
785
00:56:36,836 --> 00:56:38,546
[Laughing]
786
00:56:40,131 --> 00:56:40,840
[Shotgun cocking]
787
00:56:45,636 --> 00:56:47,555
JOHN: Turn around, move.
788
00:56:50,016 --> 00:56:53,019
Don't go too fast. I didn't ask
you to look at me, did I?
789
00:56:54,604 --> 00:56:55,730
That's good, that's good,
that's real good.
790
00:56:55,938 --> 00:56:57,440
You stay right there.
791
00:56:59,025 --> 00:56:59,901
Now, get up.
792
00:57:09,076 --> 00:57:09,911
[Shotgun cocking]
793
00:57:21,839 --> 00:57:23,716
Where are your friends, huh?
794
00:57:25,801 --> 00:57:28,387
Where are your friends, huh?
Where are they?
795
00:57:29,013 --> 00:57:30,806
Where are your friends?
796
00:57:31,349 --> 00:57:32,516
I don't remember.
I don't remember.
797
00:57:32,767 --> 00:57:34,018
- You don't remember?
- I don't remember.
798
00:57:34,268 --> 00:57:35,102
He don't remember.
799
00:57:35,353 --> 00:57:36,854
He don't remember
where his friends are at.
800
00:57:42,652 --> 00:57:44,195
This is gonna make it more
comfortable for you.
801
00:57:44,445 --> 00:57:45,738
You're gonna
have a place to sit
802
00:57:45,947 --> 00:57:48,115
and try to remember where
your friends are, all right?
803
00:57:48,532 --> 00:57:49,450
Get in!
804
00:57:50,201 --> 00:57:51,619
You don't hear me?
Maybe you hear that.
805
00:57:51,869 --> 00:57:52,912
Get in the truck.
806
00:57:53,204 --> 00:57:55,164
Get in the truck.
Get in.
807
00:57:57,124 --> 00:57:58,042
Do you hear me?
I said get in.
808
00:57:58,292 --> 00:58:00,628
- How do I get in?
- Move.
809
00:58:00,878 --> 00:58:02,672
Get in, put your head in.
Get in the truck!
810
00:58:02,922 --> 00:58:04,423
I said, get in!
811
00:58:08,469 --> 00:58:10,680
- You guys are crazy.
- I'm crazy? I'm crazy?
812
00:58:10,930 --> 00:58:12,807
Come on.
I ain't crazy, but I'm mad!
813
00:58:13,057 --> 00:58:14,517
Do you hear me? I am mad!
814
00:58:14,767 --> 00:58:15,643
- Do you hear that?
- Yes!
815
00:58:15,893 --> 00:58:17,395
And you tell me--
you tell me one last time
816
00:58:17,645 --> 00:58:18,479
where your friends are.
817
00:58:18,729 --> 00:58:20,356
I can't tell you,
they'll kill me.
818
00:58:20,606 --> 00:58:21,899
You can't tell me?
You can't tell me?
819
00:58:22,191 --> 00:58:23,693
He says he can't tell me.
820
00:58:23,943 --> 00:58:25,903
The truck is still hungry.
821
00:58:31,826 --> 00:58:35,454
Where's he going?
Where's he going?
822
00:58:35,705 --> 00:58:37,790
He's gonna make it more
comfortable for you to sit.
823
00:58:38,040 --> 00:58:39,875
Just think about
where your friends are.
824
00:58:40,126 --> 00:58:41,252
All right, Be Gee.
825
00:58:42,712 --> 00:58:44,422
[Screaming]
826
00:58:44,672 --> 00:58:46,382
[Machinery whirring]
827
00:58:57,977 --> 00:58:59,687
-[Lever clicking]
-[Mechanical whirring]
828
00:59:00,563 --> 00:59:01,689
Let me out!
829
00:59:02,857 --> 00:59:03,983
Let me out!
830
00:59:20,708 --> 00:59:23,002
[Screaming]
831
00:59:24,295 --> 00:59:27,339
[Crushing sounds]
832
00:59:27,631 --> 00:59:29,383
Stop!
833
00:59:29,633 --> 00:59:31,510
Stop it!
834
00:59:31,761 --> 00:59:33,137
No!
835
00:59:38,392 --> 00:59:39,935
No!
836
00:59:40,186 --> 00:59:42,646
Okay! Okay, okay!
837
00:59:42,897 --> 00:59:46,484
They're on-- they're
on Pier 3 in Brooklyn.
838
00:59:46,734 --> 00:59:50,029
The big drug deal's going down.
839
00:59:50,237 --> 00:59:52,198
And you can't get them,
they'll kill you.
840
00:59:52,448 --> 00:59:54,533
They'll kill you
before you can...
841
00:59:54,784 --> 00:59:56,911
Pier 3, Brooklyn, right?
842
00:59:57,161 --> 00:59:58,579
You're sure you're not lying
to me, right?
843
00:59:58,829 --> 01:00:00,790
- I'm not lying.
- All right, Be Gee!
844
01:00:08,839 --> 01:00:10,800
He was good enough
to tell us where they are.
845
01:00:11,050 --> 01:00:12,426
I'm not lying, man.
I'm not lying.
846
01:00:12,676 --> 01:00:14,011
Just let me out of the truck.
847
01:00:14,261 --> 01:00:16,180
Just let me out of the truck,
please.
848
01:00:16,430 --> 01:00:18,891
Oh, come on, I told you
what you wanted to know.
849
01:00:19,141 --> 01:00:21,519
I told you! I told you!
850
01:00:21,769 --> 01:00:25,564
Let me out! Let me out!
851
01:00:25,815 --> 01:00:26,899
JOHN: Let's go.
852
01:00:27,149 --> 01:00:28,234
[ Banging I
853
01:00:33,030 --> 01:00:34,198
Are you ready for this?
854
01:00:34,448 --> 01:00:36,075
I've been ready.
855
01:00:36,325 --> 01:00:37,701
Come on, man. Let's go.
856
01:00:38,494 --> 01:00:40,704
Let me out!
857
01:00:40,955 --> 01:00:42,998
I told you!
858
01:00:49,880 --> 01:00:50,923
[Clip locking in place]
859
01:00:52,758 --> 01:00:55,678
[Music playing]
860
01:01:00,307 --> 01:01:02,893
MAN: Relax,
he's just gonna count it.
861
01:01:04,770 --> 01:01:07,731
[Music playing]
862
01:01:28,085 --> 01:01:30,296
Half a million dollars.
863
01:01:33,340 --> 01:01:35,009
[Laughing]
864
01:01:35,259 --> 01:01:37,845
Tony, go show them
what they bought.
865
01:01:39,972 --> 01:01:43,142
[Music playing]
866
01:02:06,165 --> 01:02:07,791
[Speaking foreign language]
867
01:02:26,352 --> 01:02:28,979
That's weighed to
the thousandth of a gram.
868
01:02:30,147 --> 01:02:32,399
Go on, taste it.
869
01:02:35,861 --> 01:02:38,614
You street boys
are really growing up.
870
01:02:38,864 --> 01:02:40,532
I am the streets.
871
01:02:42,159 --> 01:02:44,203
If you say so.
872
01:02:44,453 --> 01:02:46,789
Just so long
as the streets stay in power.
873
01:02:47,039 --> 01:02:48,999
Next, I take over the city.
874
01:02:52,628 --> 01:02:54,713
You're a little
too late for that.
875
01:02:54,964 --> 01:02:57,841
[Horn honking]
876
01:02:58,092 --> 01:02:59,635
[Crashing]
877
01:02:59,885 --> 01:03:00,886
[Gunshot]
878
01:03:08,519 --> 01:03:10,479
[Gunshots]
879
01:03:12,648 --> 01:03:15,567
[Music playing]
880
01:03:17,569 --> 01:03:19,280
[Explosion]
881
01:03:22,199 --> 01:03:23,325
[Screams]
882
01:03:23,575 --> 01:03:24,326
There. Over there.
883
01:03:24,576 --> 01:03:26,412
That bag, that's got to be it.
884
01:03:28,414 --> 01:03:29,540
I got to get it.
885
01:03:29,790 --> 01:03:31,458
- I have to get it.
- Go get it.
886
01:03:31,709 --> 01:03:32,960
I'm gonna die.
887
01:03:37,339 --> 01:03:38,132
Just get it.
888
01:03:38,382 --> 01:03:41,427
[Music playing]
889
01:03:43,053 --> 01:03:44,763
[Gunshots]
890
01:03:53,147 --> 01:03:54,857
[Gunshots continue]
891
01:04:02,656 --> 01:04:05,868
-[Screaming]
-[Gunshots]
892
01:04:14,585 --> 01:04:16,211
Be Gee!
893
01:04:16,920 --> 01:04:18,255
[Laughing]
894
01:04:19,548 --> 01:04:22,301
Listen, you got yourself
the truck.
895
01:04:24,094 --> 01:04:25,804
[Gunshots]
896
01:04:46,950 --> 01:04:50,120
[Explosion]
897
01:04:53,165 --> 01:04:54,875
[Crashing]
898
01:04:56,126 --> 01:04:57,836
[Explosion]
899
01:05:03,759 --> 01:05:06,678
[Music playing]
900
01:06:07,030 --> 01:06:10,409
[Phone ringing]
901
01:06:16,415 --> 01:06:18,125
[Phone continues ringing]
902
01:06:51,283 --> 01:06:53,285
[Glass smashes]
903
01:06:53,535 --> 01:06:56,371
[Music playing]
904
01:07:57,015 --> 01:07:58,725
[Drill whirring]
905
01:08:47,274 --> 01:08:48,984
[Assault rifle cocking]
906
01:08:53,363 --> 01:08:56,450
[Train horn honking]
907
01:08:56,700 --> 01:08:58,410
[Train rumbling]
908
01:09:17,846 --> 01:09:20,515
MAN: Shit. Eyes.
909
01:09:20,766 --> 01:09:22,225
I didn't know.
910
01:09:25,187 --> 01:09:26,980
I should've been with you guys.
911
01:09:28,565 --> 01:09:30,776
But you weren't, were you?
912
01:09:32,694 --> 01:09:33,862
I couldn't.
913
01:09:37,699 --> 01:09:39,868
Those guys
in the garbage truck,
914
01:09:40,118 --> 01:09:41,662
they caught us in the park.
915
01:09:42,329 --> 01:09:44,831
Monster and Luke
got away, but...
916
01:09:45,082 --> 01:09:46,708
they threw me
in the back of the truck.
917
01:09:46,958 --> 01:09:49,419
They crushed me, man.
918
01:09:49,670 --> 01:09:52,339
You were the only one
that could've told them
919
01:09:52,589 --> 01:09:54,299
about the buy on the pier.
920
01:09:59,680 --> 01:10:00,722
X...
921
01:10:00,972 --> 01:10:03,517
I swear,
I didn't say anything.
922
01:10:03,767 --> 01:10:05,560
Don't lie to me.
923
01:10:11,817 --> 01:10:15,320
I came here because I know
something that you don't know.
924
01:10:15,570 --> 01:10:17,531
That's why I came.
925
01:10:17,781 --> 01:10:19,199
What don't I know?
926
01:10:21,576 --> 01:10:23,745
The guy in the garbage truck,
927
01:10:23,954 --> 01:10:25,288
and the guy
with the flamethrower,
928
01:10:25,789 --> 01:10:26,957
it's the same guy!
929
01:10:27,207 --> 01:10:28,125
Flamethrower?
930
01:10:28,375 --> 01:10:30,168
Yeah.
931
01:10:30,419 --> 01:10:34,172
They were doing some very weird
things to that garbage truck.
932
01:10:34,423 --> 01:10:37,134
When I got out,
I saw the flamethrower.
933
01:10:38,969 --> 01:10:40,971
He's the Exterminator.
934
01:10:41,221 --> 01:10:42,806
He's the guy
that wasted your brother!
935
01:10:43,056 --> 01:10:44,683
That's why I'm here.
936
01:10:47,352 --> 01:10:49,396
I done good, huh?
937
01:10:52,274 --> 01:10:55,026
Done good, done good.
938
01:11:00,615 --> 01:11:02,784
[Screaming]
939
01:11:14,045 --> 01:11:15,756
[Door rolling open]
940
01:11:29,144 --> 01:11:32,105
[Music playing]
941
01:11:36,193 --> 01:11:37,903
[Tires squealing]
942
01:11:48,747 --> 01:11:50,290
[Thudding]
943
01:12:51,184 --> 01:12:52,561
[Explosion]
944
01:12:52,811 --> 01:12:54,563
[Gunshots]
945
01:12:55,939 --> 01:12:59,901
[Music playing]
946
01:13:00,360 --> 01:13:02,070
[Gunshots continue]
947
01:13:13,248 --> 01:13:13,832
[Rocket firing]
948
01:13:14,082 --> 01:13:15,750
[Explosion]
949
01:13:16,835 --> 01:13:18,920
[Gunshots]
950
01:13:19,880 --> 01:13:21,673
Look out. Look out.
951
01:13:21,923 --> 01:13:25,051
[Music playing]
952
01:13:27,345 --> 01:13:27,971
[Rocket firing]
953
01:13:28,221 --> 01:13:30,223
[Explosion]
954
01:13:32,392 --> 01:13:35,312
[Music playing]
955
01:13:35,604 --> 01:13:36,187
[Rocket firing]
956
01:13:36,438 --> 01:13:38,148
[Explosion]
957
01:13:43,445 --> 01:13:45,155
[Crashing]
958
01:13:45,405 --> 01:13:47,115
[Explosion]
959
01:14:05,467 --> 01:14:07,177
[Gunshots]
960
01:14:16,603 --> 01:14:18,355
[Crashing]
961
01:14:33,370 --> 01:14:35,038
[Whirring]
962
01:15:07,028 --> 01:15:08,738
[Liquid pouring]
963
01:15:09,364 --> 01:15:10,824
Gasoline!
964
01:15:14,160 --> 01:15:17,038
[Music playing]
965
01:15:26,840 --> 01:15:27,841
Right there.
966
01:15:28,091 --> 01:15:29,175
[Gunshots]
967
01:15:29,426 --> 01:15:31,136
[Flames roaring]
968
01:15:32,095 --> 01:15:35,015
[Music playing]
969
01:15:35,265 --> 01:15:36,975
[Shouting]
970
01:15:42,731 --> 01:15:44,441
[Flames crackling]
971
01:15:50,113 --> 01:15:51,823
[Splashing]
972
01:16:14,012 --> 01:16:15,930
This is flour.
973
01:16:19,100 --> 01:16:20,643
Where's my drug?
974
01:16:32,030 --> 01:16:33,406
Let's check them out.
975
01:16:47,712 --> 01:16:49,881
You want to play a game?
976
01:16:51,132 --> 01:16:54,052
[Music playing]
977
01:16:57,555 --> 01:16:59,265
[Gunshots]
978
01:17:03,686 --> 01:17:05,438
[Flames roaring]
979
01:17:09,192 --> 01:17:10,902
[Flames roaring]
980
01:17:22,997 --> 01:17:24,707
[Gunshots]
981
01:17:25,333 --> 01:17:27,335
[Steam hissing]
982
01:17:36,052 --> 01:17:37,679
X: You're a killer, Johnny,
983
01:17:38,471 --> 01:17:39,472
just like me.
984
01:17:40,306 --> 01:17:41,391
We're both killers.
985
01:17:41,641 --> 01:17:42,642
[Flamethrower clicking]
986
01:17:44,894 --> 01:17:47,856
[Music playing]
987
01:17:56,698 --> 01:17:57,615
[Rattling]
988
01:17:57,866 --> 01:17:59,576
-[Gunshots]
-[Glass shattering]
989
01:18:02,829 --> 01:18:05,206
How do you like being hunted
like an animal, Johnny?
990
01:18:07,000 --> 01:18:09,961
How do you like being
the animal, Exterminator?
991
01:18:10,837 --> 01:18:11,838
[Flamethrower tank clanging]
992
01:18:15,300 --> 01:18:18,219
[Music playing]
993
01:18:24,184 --> 01:18:26,019
He who lives by the sword...
994
01:18:26,269 --> 01:18:26,895
[Gunshots]
995
01:18:27,187 --> 01:18:29,022
Dies by the sword!
996
01:18:29,272 --> 01:18:30,106
[Gunshots]
997
01:18:30,356 --> 01:18:32,275
I could accept that, Johnny.
998
01:18:33,443 --> 01:18:34,694
Can you accept that?
999
01:18:34,944 --> 01:18:35,486
[Machine gun cocking]
1000
01:18:35,737 --> 01:18:37,405
Are you ready to die?
1001
01:18:42,202 --> 01:18:45,079
[Music playing]
1002
01:19:12,106 --> 01:19:14,150
You want to clean up
the streets?
1003
01:19:14,400 --> 01:19:16,569
I am the streets.
1004
01:19:18,321 --> 01:19:21,241
[Music playing]
1005
01:19:29,540 --> 01:19:31,751
X: What are you hiding from,
masked man?
1006
01:19:33,419 --> 01:19:34,587
What's the matter?
1007
01:19:35,964 --> 01:19:37,340
Do I make you nervous?
1008
01:19:40,551 --> 01:19:41,970
Are we too much alike?
1009
01:19:48,226 --> 01:19:50,728
You killed my brother, Johnny.
1010
01:19:54,941 --> 01:19:56,567
I'm gonna have to kill you.
1011
01:19:57,694 --> 01:20:01,614
[Music playing]
1012
01:21:34,165 --> 01:21:35,792
I'm coming after you, Johnny.
1013
01:22:01,901 --> 01:22:03,236
That mask...
1014
01:22:05,446 --> 01:22:08,324
won't hide you
from the truth, Johnny.
1015
01:22:15,123 --> 01:22:17,166
We're all animals...
1016
01:22:22,797 --> 01:22:25,091
and we all must die.
1017
01:22:33,933 --> 01:22:36,436
The only question is when...
1018
01:22:40,648 --> 01:22:41,899
and how.
1019
01:22:42,150 --> 01:22:44,026
[Explosion]
1020
01:22:55,580 --> 01:23:01,210
[Music playing]
1021
01:23:06,799 --> 01:23:09,927
[Music playing]
1022
01:24:36,973 --> 01:24:40,893
[Music playing]
66338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.