All language subtitles for Dreamer.Inspired.By.A.True.Story.2005.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,755 --> 00:02:11,549 Cale: There used to be horses in that barn. 2 00:02:11,924 --> 00:02:14,135 At least, that's what my grandfather says. 3 00:02:16,220 --> 00:02:19,598 We're probably the only horse farm in Lexington, Kentucky, 4 00:02:20,474 --> 00:02:22,101 that doesn't have one horse. 5 00:02:23,269 --> 00:02:24,312 Not one. 6 00:02:42,663 --> 00:02:43,789 Ben: It might rain. 7 00:02:50,338 --> 00:02:54,008 Pat said it'd be a good day for me to come down to the diner. 8 00:02:54,550 --> 00:02:55,551 Ben: Yeah, well... 9 00:02:55,676 --> 00:02:58,429 Lilly: Just be breakfast and lunch, three days a week. 10 00:02:58,763 --> 00:03:00,222 Ben: If you're working at the diner, 11 00:03:00,348 --> 00:03:02,850 she comes home from school, there's nobody here. 12 00:03:02,933 --> 00:03:05,186 Well, pop lives right next door. 13 00:03:07,438 --> 00:03:11,275 I know you two don't talk much, but he and Cale get along real well... 14 00:03:12,401 --> 00:03:14,236 - And... - And what? 15 00:03:15,488 --> 00:03:19,075 You've been promising her for months you'd take her to work with you. 16 00:03:19,200 --> 00:03:22,536 And I will, lil. But not today, honey. I got a big race. 17 00:03:22,661 --> 00:03:24,181 Lilly: What am I supposed to tell her? 18 00:03:24,205 --> 00:03:27,666 Ben: Tell her I was late, and I just didn't have time to wait for her. 19 00:03:28,709 --> 00:03:31,545 - You tell her. - Honey, I'm going to work. 20 00:04:05,704 --> 00:04:07,748 All right, get in. I don't want to be late. 21 00:04:19,093 --> 00:04:20,136 In you go. 22 00:05:50,893 --> 00:05:52,394 Fifty-eight and one. 23 00:05:55,773 --> 00:05:59,568 Send Sonya. Don't let her out. I just want to watch her action. 24 00:06:15,668 --> 00:06:16,669 I like him. 25 00:06:18,420 --> 00:06:19,463 Her. 26 00:06:21,757 --> 00:06:22,883 I like her, too. 27 00:06:36,397 --> 00:06:39,692 Can I get a bucket of multigrain in stall number three, please? 28 00:06:41,485 --> 00:06:44,196 - Good morning, sir. - Good morning. 29 00:06:44,488 --> 00:06:46,407 Balon, you remember Cale? 30 00:06:46,532 --> 00:06:48,826 Sure. She doesn't come around anymore. 31 00:06:48,951 --> 00:06:50,911 Wow, honey, you've gotten so big. 32 00:06:54,331 --> 00:06:56,333 Ben: Eddie, let's look at Goliath's boy. 33 00:06:56,458 --> 00:06:58,961 - That means good morning. - Morning. 34 00:06:59,086 --> 00:07:01,589 He's got legs like steel. Take him in. 35 00:07:03,799 --> 00:07:07,386 Whoa, whoa, whoa. What do you got there? You got some candy? 36 00:07:07,469 --> 00:07:09,972 Hey, Sonya. There you go, Sonya. 37 00:07:10,681 --> 00:07:14,101 Ooh, yeah. That's Sonya. She likes candy. 38 00:07:14,977 --> 00:07:17,605 - Sonya likes twizzlers. - Yeah? 39 00:07:17,730 --> 00:07:20,649 Well, who's this? 40 00:07:20,899 --> 00:07:24,361 - Got a newjockey? - Manny, this is my daughter Cale. 41 00:07:24,862 --> 00:07:26,071 Oh! 42 00:07:27,406 --> 00:07:31,118 Manolin vallarta. The greatestjockey in the world. 43 00:07:31,785 --> 00:07:34,330 - Fattest jockey in the world. - Manolin: Fat? 44 00:07:34,538 --> 00:07:36,790 Chacho, I'm too tail to race. 45 00:07:37,291 --> 00:07:38,959 Look at you, man. Look at these clothes. 46 00:07:39,043 --> 00:07:40,502 This is a barn, not a disco. 47 00:07:42,379 --> 00:07:43,589 Ooh! 48 00:07:44,465 --> 00:07:46,008 He likes the way I dress. 49 00:07:47,718 --> 00:07:49,136 Now, you see your daddy? 50 00:07:50,137 --> 00:07:52,556 You see how he's feeling the legs? You see that? 51 00:07:53,349 --> 00:07:56,185 Yeah, well, he just wants to make sure the horse is sound and healthy. 52 00:07:56,560 --> 00:07:59,104 Your daddy always tell you to listen to a horse, 53 00:07:59,563 --> 00:08:00,939 he'll tell you how he feels. 54 00:08:01,815 --> 00:08:02,983 Okay. Thanks, Mark. 55 00:08:04,526 --> 00:08:05,527 Okay, come on. 56 00:08:13,619 --> 00:08:15,621 Ben: Boy, I'll tell you, I don't know. 57 00:08:15,996 --> 00:08:19,583 The leg feels fine, but she keeps jumping at that. 58 00:08:19,708 --> 00:08:21,460 She wants to get back in her stall. 59 00:08:26,048 --> 00:08:28,592 - She never does this, ever. - She going to race today? 60 00:08:29,009 --> 00:08:32,346 - Of course she's going to race today. - Hello, Mr. Palmer. 61 00:08:34,181 --> 00:08:36,892 Nice to see you. Wasn't sure you were coming today. 62 00:08:38,143 --> 00:08:39,978 I, uh... I don't believe I've ever met... 63 00:08:41,063 --> 00:08:42,523 Prince tariq abal. 64 00:08:44,149 --> 00:08:48,028 Well, Sonya is just as pretty as she is fast. 65 00:08:49,530 --> 00:08:52,324 Sir, I'll meet you at our box after I talk with my staff. 66 00:08:54,159 --> 00:08:56,995 - What's the story here? - She's acting funny. 67 00:08:57,621 --> 00:08:59,748 Some heat in that right front this morning. 68 00:09:00,499 --> 00:09:01,939 I'm not sure she wants to run today. 69 00:09:02,876 --> 00:09:05,271 Palmer: I don't feel any heat in that leg. What'd the vet say? 70 00:09:05,295 --> 00:09:08,841 The vet and the paddock judge both passed her as fine, but... 71 00:09:08,966 --> 00:09:10,406 Well, good. That's all that matters. 72 00:09:11,093 --> 00:09:14,263 Sir, I'm just saying I don't think she should go today. 73 00:09:14,388 --> 00:09:19,601 Prince tariq flew his personal 737 8,000 miles for what? 74 00:09:20,436 --> 00:09:23,397 I don't know, to win the Jansen handicap, I guess. 75 00:09:23,772 --> 00:09:25,232 To beat his brother sadir. 76 00:09:25,649 --> 00:09:28,110 Tariq only flies in to see one of his horses 77 00:09:28,235 --> 00:09:30,821 run against one of his brother's horses. 78 00:09:31,238 --> 00:09:34,491 We're messing with a champion who's won her first two races. 79 00:09:34,992 --> 00:09:38,454 This'll make three. She's a star, no doubt about it. 80 00:09:38,620 --> 00:09:40,300 Ben: She's a lot more than a star, Everett. 81 00:09:41,290 --> 00:09:43,167 I'm listening to the horse. 82 00:09:43,250 --> 00:09:45,186 She's telling me she could do better with some rest. 83 00:09:45,210 --> 00:09:49,006 You'd do better by listening to me. Look, she's a nice horse. 84 00:09:49,131 --> 00:09:52,885 But I've spent millions on a stable of horses for prince tariq 85 00:09:52,968 --> 00:09:54,094 so he can beat his brother. 86 00:09:54,219 --> 00:09:58,140 Now, I know you got big plans, but just do your job. 87 00:09:59,099 --> 00:10:03,896 Okay? Daily maintenance, overseeing the workouts, your job. 88 00:10:04,480 --> 00:10:08,609 Picking her races, my job. Are we good? 89 00:10:10,444 --> 00:10:13,655 - Yeah, we're good. - Good. She's morning-line favorite. 90 00:10:15,032 --> 00:10:18,035 Let's go. Tell one of the Mexicans walk around to settle her. 91 00:10:26,460 --> 00:10:27,503 Okay, Mark. 92 00:10:29,004 --> 00:10:30,164 You heard the boss. Let's go. 93 00:10:48,023 --> 00:10:51,235 You own a horse, sweetie? This is just for owners. 94 00:10:52,653 --> 00:10:55,197 Cale. Cale. 95 00:11:06,291 --> 00:11:08,627 See her, honey? Number five, right there. 96 00:11:08,752 --> 00:11:11,296 - That's our girl. - Cale: Think she'll win? 97 00:11:11,630 --> 00:11:14,007 I got ten dollars that says she's going to win. 98 00:11:18,679 --> 00:11:21,682 Announcer: From the wishman stables, here's rapid cat. 99 00:11:21,807 --> 00:11:24,184 Dark fire on one of the outside gates. 100 00:11:30,399 --> 00:11:31,483 Here we go, baby. 101 00:11:39,032 --> 00:11:40,784 Announcer: And away they go. 102 00:11:45,289 --> 00:11:47,416 Easy. Nice and easy now. 103 00:12:00,596 --> 00:12:02,556 Manolin: Yeah, she's fourth. Come on, sweetheart. 104 00:12:03,515 --> 00:12:04,516 Go, Sonya. 105 00:12:09,521 --> 00:12:12,983 Maybe this is your day, honey. Come on. 106 00:12:22,075 --> 00:12:23,327 Bring it home, baby. 107 00:12:24,912 --> 00:12:25,913 Come on, Sonya. 108 00:13:13,043 --> 00:13:16,421 Hold her down, man. It's okay. I got it here. 109 00:13:17,506 --> 00:13:20,509 Cannon bone. Look, I'm sorry, Ben, we got to put her down. 110 00:13:20,634 --> 00:13:21,802 She all right? 111 00:13:22,719 --> 00:13:25,263 Whoa! Easy, girl. Easy. Come on. 112 00:13:26,139 --> 00:13:29,768 Not here. Take her back to her stall, but not here. 113 00:13:31,019 --> 00:13:32,396 - Come on. - Ben: Attagirl. 114 00:13:40,362 --> 00:13:42,739 Ben, I can't put her down until you sign this. 115 00:13:42,864 --> 00:13:44,408 No, I want some x-rays taken. 116 00:13:44,533 --> 00:13:46,702 Cale, come here. Stay out of the way. 117 00:13:47,119 --> 00:13:51,707 - What's the point? She's finished. - Ben: I do not believe this. I told him. 118 00:13:52,082 --> 00:13:56,003 - What? What'd you tell me? - I warned you she wasn't right. 119 00:13:56,128 --> 00:13:58,296 - You put the saddle on her. - What? Wait a minute. 120 00:13:58,422 --> 00:14:01,216 It's sad when these things happen. 121 00:14:01,341 --> 00:14:03,719 - Sad? - Yeah, sad. This is an athlete. 122 00:14:03,844 --> 00:14:07,347 Well, then you just knowingly killed a $750,000 athlete. 123 00:14:07,431 --> 00:14:08,890 Fellas, we need to make a move here. 124 00:14:09,016 --> 00:14:11,018 - Tell me. - It's her Cannon bone. 125 00:14:11,143 --> 00:14:14,896 You pushed her. She'd have run in the breeders' cup. She was special. 126 00:14:15,063 --> 00:14:17,607 Now she got a broken leg and it's over. Let it go. 127 00:14:21,528 --> 00:14:25,824 You don't care about anybody, do you? Horses or people. 128 00:14:26,366 --> 00:14:31,079 I do, Ben. That's why I'm giving you the opportunity to find a new job. 129 00:14:31,163 --> 00:14:32,539 - You firing me? - That's right. 130 00:14:32,873 --> 00:14:34,166 Take your Mexicans with you. 131 00:14:38,879 --> 00:14:41,715 They're men, Palmer. They got names. 132 00:14:44,426 --> 00:14:45,594 You owe me money. 133 00:14:45,719 --> 00:14:47,846 You'll get your check first of the month. 134 00:14:47,971 --> 00:14:50,390 You pay me now. 9,000 for the last three months. 135 00:14:52,768 --> 00:14:55,771 Here's six. Six. Take it or leave it. 136 00:14:55,896 --> 00:14:58,315 I'll leave it. We agreed on nine. 137 00:14:58,440 --> 00:15:00,442 - Wait for a check. - I'm not waiting. 138 00:15:00,567 --> 00:15:03,987 - Please put that horse down! - Ben: Dan. Dan, wait. 139 00:15:08,158 --> 00:15:10,160 I'll take the 6,000 and the horse. 140 00:15:11,787 --> 00:15:14,998 $6,000 and a dead horse and I never hear from you again? 141 00:15:15,123 --> 00:15:16,763 - That's right. - Palmer: Take your money. 142 00:15:18,877 --> 00:15:20,879 Sedate her, Dan. Put her down heavy for the night. 143 00:15:21,797 --> 00:15:24,424 Dan: It'll cost you 400 to dispose of her body. 144 00:15:24,549 --> 00:15:25,550 Ben: Hook up a trailer. 145 00:15:25,675 --> 00:15:27,677 You got a hard head, just like your old man. 146 00:15:27,969 --> 00:15:29,012 Go out to the truck. 147 00:15:29,137 --> 00:15:30,806 Living in that horse farm with no horses. 148 00:15:32,057 --> 00:15:33,767 Manny, take her out to the truck. 149 00:15:33,892 --> 00:15:38,897 Delusional. It's a disease with you cranes. Get out before it rubs off. 150 00:15:51,535 --> 00:15:54,246 Manny. Go get the old man. 151 00:15:55,288 --> 00:15:56,915 Tell him it's an emergency. 152 00:16:06,716 --> 00:16:08,718 Balon, need the heavy winch 153 00:16:08,802 --> 00:16:10,842 and the tow and easy sling to get her in this stall. 154 00:16:10,929 --> 00:16:13,640 Balon: Okay, where's that? Ben: It's in the back stall there. 155 00:16:13,932 --> 00:16:15,267 Balon: Oh, okay, I got it. 156 00:16:15,392 --> 00:16:18,770 Where have you been? God, I've been so worried. Honey. 157 00:16:19,437 --> 00:16:21,523 - What's going on? - I had a horse go down. 158 00:16:21,648 --> 00:16:22,732 Oh, my god. 159 00:16:22,816 --> 00:16:25,569 - Anything else, boss? - Give balon a hand, will you? 160 00:16:28,155 --> 00:16:31,992 Pop: What can you geniuses be calling an emergency at night in the rain? 161 00:16:35,579 --> 00:16:36,955 This about a horse? 162 00:16:41,168 --> 00:16:42,419 Good night. 163 00:16:47,799 --> 00:16:49,926 I never asked you for anything. 164 00:16:50,427 --> 00:16:55,265 I haven't heard from you in months. That's why your business is so great. 165 00:16:55,682 --> 00:16:58,643 I got a filly in there with a broken Cannon bone, pop. 166 00:16:59,978 --> 00:17:01,062 Thoroughbred? 167 00:17:02,480 --> 00:17:03,481 Racer? 168 00:17:10,655 --> 00:17:11,740 Put her down. 169 00:17:16,161 --> 00:17:18,163 You had a horse with a shattered Cannon bone once. 170 00:17:19,122 --> 00:17:22,918 You harnessed it up, the leg healed and that horse was fine. 171 00:17:23,043 --> 00:17:27,172 That was a long time ago. You were just a little boy, Benjamin. 172 00:17:28,173 --> 00:17:30,675 But I remember it. It worked. 173 00:17:32,636 --> 00:17:34,346 He was an old lead pony. 174 00:17:35,597 --> 00:17:38,516 Healed just enough to walk around for a few more years 175 00:17:38,642 --> 00:17:40,518 before I finally put him down. 176 00:17:41,770 --> 00:17:44,439 Which is what you'd do if you had any sense at all. 177 00:17:55,075 --> 00:17:56,576 Let's get her in the stall. 178 00:17:58,203 --> 00:18:01,623 - Lilly: Cale. - I need to help them. 179 00:18:01,748 --> 00:18:05,627 Cale, I'm spending the night with her. You go on inside with mom. 180 00:18:07,337 --> 00:18:09,005 - All right. - Right up there. 181 00:18:09,130 --> 00:18:10,590 Ben: Get up on higher. 182 00:18:11,758 --> 00:18:13,718 - Can you get it from the big winch? - Yeah. 183 00:18:14,928 --> 00:18:17,264 Let's hook it up. Come on. 184 00:18:45,000 --> 00:18:46,280 Doc Fleming: Was it a hard fall? 185 00:18:46,376 --> 00:18:50,755 Hard enough. She didn't get bumped or anything. She just went down. 186 00:18:51,381 --> 00:18:54,801 That's the one from the track. And my x-rays confirm it. 187 00:18:54,926 --> 00:18:57,345 It's a spiral fracture of the Cannon bone. 188 00:18:57,470 --> 00:19:00,098 - But it is nondisplaced. - She'|I never race again? 189 00:19:01,599 --> 00:19:04,352 No, honey. But she might walk again. 190 00:19:04,477 --> 00:19:08,815 There's a chance. It's up to her. Try and keep her calm. Stable rest. 191 00:19:09,232 --> 00:19:12,569 - That cast I put on her should hold. - We'll go really easy on her. 192 00:19:13,320 --> 00:19:15,440 - Doc Fleming: Let's stay close on this. - You got it. 193 00:19:16,156 --> 00:19:18,658 All right, let's pull all the harness stuff. 194 00:19:18,783 --> 00:19:20,952 The straps, pull it in the tack room. 195 00:19:21,077 --> 00:19:24,998 Ben, when Mr. Palmer fired you, us yesterday, well... 196 00:19:25,415 --> 00:19:26,958 We all don't have no jobs. 197 00:19:27,042 --> 00:19:29,544 I'm sorry, guys. I forgot. Here. 198 00:19:30,962 --> 00:19:32,088 There's 1,000 each. 199 00:19:36,384 --> 00:19:40,847 - What's wrong? - Well, we train racehorses, right? 200 00:19:40,972 --> 00:19:43,725 She's not going to race no more, so... 201 00:19:43,808 --> 00:19:46,770 Why we hanging around to help you get a broken racehorse to walk? 202 00:19:48,313 --> 00:19:50,273 You know who this horse was sired by? 203 00:19:51,691 --> 00:19:55,028 Dreamcatcher. You know who that was? 204 00:19:58,448 --> 00:19:59,574 Pop, who was dreamcatcher? 205 00:20:01,618 --> 00:20:03,953 Won the Dubai world cup in '96. 206 00:20:04,579 --> 00:20:08,416 Won seven of 11 graded stakes and over $3,000,000. 207 00:20:09,584 --> 00:20:12,003 We get her healed enough to breed her to a decent stud, 208 00:20:12,504 --> 00:20:15,507 sell that yearling for, I don't know, maybe... 209 00:20:16,257 --> 00:20:20,011 If it's a Colt with good confirmation, maybe 300. 210 00:20:20,387 --> 00:20:21,679 $300,000. 211 00:20:22,806 --> 00:20:25,558 You two be interested in a piece of $300,000? 212 00:20:27,894 --> 00:20:29,479 Manolin: Yeah. 213 00:20:30,730 --> 00:20:31,898 How about it, pop? 214 00:20:34,859 --> 00:20:36,528 Okay. Looks good to me. 215 00:20:37,737 --> 00:20:38,905 Well done. 216 00:20:40,657 --> 00:20:42,033 Take it up. 217 00:20:42,158 --> 00:20:43,326 Got it? 218 00:20:48,748 --> 00:20:51,251 Good girl. Good Sonya. 219 00:20:57,006 --> 00:20:59,592 Balon: Easy. Easy, girl. Easy, girl. 220 00:21:00,844 --> 00:21:01,928 Come on, girl. 221 00:21:08,393 --> 00:21:09,811 One, two, three. 222 00:21:21,698 --> 00:21:23,366 Ben: One, two, three. 223 00:21:27,370 --> 00:21:29,038 Okay, that's good. That's good. 224 00:21:29,622 --> 00:21:30,790 She's great. 225 00:21:33,960 --> 00:21:34,961 She's okay. 226 00:22:26,513 --> 00:22:27,805 Ben: Whoa, whoa, whoa! 227 00:22:27,889 --> 00:22:29,224 - You all right? - Fine. 228 00:22:29,349 --> 00:22:31,392 You okay? She kick you? 229 00:22:32,101 --> 00:22:33,478 Balon: Come on. It's okay, honey. 230 00:22:33,603 --> 00:22:36,481 - How is she? - She's okay. 231 00:22:37,565 --> 00:22:40,193 What were you doing? She's not a pet, Cale. 232 00:22:40,777 --> 00:22:42,070 She's what I do for work now, 233 00:22:42,153 --> 00:22:43,863 so you'll have to leave her be, all right? 234 00:22:46,741 --> 00:22:47,742 Cale: I'm sorry. 235 00:22:50,537 --> 00:22:52,747 - You sure you're all right? - Fine. 236 00:25:37,078 --> 00:25:38,955 - Lilly: Here you go. - Thank you. 237 00:25:43,209 --> 00:25:45,409 You make all that money and eat as much pie as you want? 238 00:25:45,837 --> 00:25:48,047 Yeah, I can't find a betterjob. 239 00:25:50,800 --> 00:25:53,386 Manny's taking me to watch him ride a racehorse. 240 00:25:53,511 --> 00:25:57,223 Then I'm mucking out Sonya's stall. I'm thinking about painting it. 241 00:25:57,890 --> 00:25:59,225 Nice to have a horse, huh? 242 00:26:00,643 --> 00:26:02,186 Especially after dad said 243 00:26:02,729 --> 00:26:06,190 "there will never be another horse in this farm as long as I live." 244 00:26:08,234 --> 00:26:09,402 Did pop tell you that? 245 00:26:11,863 --> 00:26:13,865 Don't you listen to everything pop says. 246 00:26:13,948 --> 00:26:15,491 There's two sides to every story. 247 00:26:16,075 --> 00:26:19,537 Pop said dad's the best horseman. Says he has a gift. 248 00:26:20,997 --> 00:26:24,751 Well, that's true. We all know that's true. 249 00:26:39,307 --> 00:26:41,184 Cale: Hey. Manolin: Hello. 250 00:26:42,477 --> 00:26:46,355 Whoa, Zephyr. Whoa, boy. Thanks, Mike. 251 00:26:48,107 --> 00:26:51,861 - What'd you think about that? - That was fast. Nice boots. 252 00:26:52,111 --> 00:26:56,574 Ah! Thank you. I exercise a couple of horses for a few owners. 253 00:27:04,665 --> 00:27:06,250 - Pretty cool, huh? - Yeah. 254 00:27:12,840 --> 00:27:14,342 You ever ride in races? 255 00:27:16,302 --> 00:27:17,637 Couple of times I did. 256 00:27:18,471 --> 00:27:20,807 - But no more. - Why? 257 00:27:22,600 --> 00:27:24,018 Manolin: Uh... 258 00:27:24,602 --> 00:27:26,771 I have bad dreams. 259 00:27:34,070 --> 00:27:36,405 Three years ago I got my first real race. 260 00:27:37,406 --> 00:27:38,574 I ran fifth. 261 00:27:39,992 --> 00:27:41,369 What was the name of the horse? 262 00:27:43,830 --> 00:27:46,082 Downtown swing. 263 00:27:48,417 --> 00:27:50,878 - It was amazing. - Did you ever ride him again? 264 00:27:51,003 --> 00:27:54,423 Yeah. In our second race, I was flying into that first turn. 265 00:27:55,383 --> 00:27:58,386 And then I looked under my arm to see if I was clear on the rail. 266 00:27:59,387 --> 00:28:01,931 When I looked back up, there was a horse swerving into me. 267 00:28:02,515 --> 00:28:05,518 My left foot came out of the iron, I fell to the ground 268 00:28:06,394 --> 00:28:07,979 and I got run over by three horses. 269 00:28:09,438 --> 00:28:12,692 Broke both shoulders, sternum, 270 00:28:13,985 --> 00:28:16,320 four ribs, punctured a lung. 271 00:28:18,948 --> 00:28:20,408 You never raced again. 272 00:28:24,370 --> 00:28:27,331 You know, at night, when I fall asleep, 273 00:28:29,625 --> 00:28:32,670 I dream I'm in a big race on a very fast horse. 274 00:28:33,796 --> 00:28:37,508 And I look to my left foot, it slips out of the iron and I begin to fall. 275 00:28:38,050 --> 00:28:41,137 But before I hit the ground, I wake up. 276 00:28:42,680 --> 00:28:45,224 - But you still exercise racehorses. - Yeah. 277 00:28:46,642 --> 00:28:47,810 Just... 278 00:28:48,436 --> 00:28:52,523 It's just me and the horse alone on the track... 279 00:28:53,566 --> 00:28:54,609 Free. 280 00:28:54,734 --> 00:28:57,737 No one to bother us. It's much better that way. 281 00:29:00,156 --> 00:29:02,074 I'm sorry about your nightmares, Manny. 282 00:29:02,366 --> 00:29:03,409 It's okay. 283 00:29:05,328 --> 00:29:07,371 It's god's way of telling me no more racing. 284 00:29:37,652 --> 00:29:38,653 Good night. 285 00:29:57,213 --> 00:30:00,508 - From mom. - I'm good. Just put it down there. 286 00:30:13,604 --> 00:30:18,275 Cale? Will you grab that roll of wire underneath the fence? 287 00:30:18,651 --> 00:30:19,652 Yeah. 288 00:30:26,492 --> 00:30:28,202 You can just hang on to it there. 289 00:30:34,125 --> 00:30:36,127 Pop said this farm used to be beautiful. 290 00:30:37,837 --> 00:30:39,380 This farm was beautiful. 291 00:30:41,757 --> 00:30:44,468 Two hundred acres. One of the nicest in versailles. 292 00:30:46,470 --> 00:30:48,264 - See all that over there? - Yeah. 293 00:30:50,182 --> 00:30:51,559 Well, that was ours. 294 00:30:57,857 --> 00:31:00,901 Pop's owned some really nice race mares. 295 00:31:02,903 --> 00:31:05,865 Big, beautiful female horses. 296 00:31:06,866 --> 00:31:09,493 Waveland, blue jezebel and miss moffett. 297 00:31:10,369 --> 00:31:11,370 That's right. 298 00:31:14,582 --> 00:31:17,376 Pop said he built those stalls and filled them with horses. 299 00:31:18,461 --> 00:31:21,213 Yeah, he made a good living selling yearlings. 300 00:31:21,756 --> 00:31:24,216 But you wanted to keep the yearlings and race them, right? 301 00:31:28,220 --> 00:31:32,183 Well, it got kind of hard watching horses born on this farm 302 00:31:32,308 --> 00:31:34,643 go on to win big races for somebody else. 303 00:31:35,019 --> 00:31:38,355 You got pop to keep some yearlings so you could train, race them. 304 00:31:38,481 --> 00:31:41,317 You don't just keep them, Cale, they're not free. 305 00:31:42,526 --> 00:31:44,195 I'm going to brush down Sonya. 306 00:31:58,084 --> 00:32:00,086 - Cale crane. - Yes, ma'am? 307 00:32:00,419 --> 00:32:03,714 - Are you working on your assignment? - Yes, ma'am. 308 00:32:04,757 --> 00:32:06,133 What's your story about? 309 00:32:08,469 --> 00:32:12,098 It's about a king and his castle... 310 00:32:14,058 --> 00:32:15,351 And a magic horse. 311 00:32:41,293 --> 00:32:42,336 Ben: Easy. 312 00:32:47,550 --> 00:32:48,634 Bye. 313 00:33:05,359 --> 00:33:09,488 She can stand on it. Not for long but she can stand on it. 314 00:33:13,951 --> 00:33:17,163 I'll run more tests but I don't see any reason she can't breed. 315 00:33:17,246 --> 00:33:18,247 She looks good. 316 00:33:18,372 --> 00:33:21,876 You helped her, Cale. She's going to have a baby. Yeah. 317 00:33:22,001 --> 00:33:23,335 I'll see you Friday. 318 00:33:26,839 --> 00:33:28,757 Well, I'm going to call in a favor. 319 00:33:33,345 --> 00:33:36,015 -Go, Cale. 320 00:33:46,567 --> 00:33:50,487 - So where you going? - Going to go see an old friend. 321 00:33:56,327 --> 00:34:00,664 - About a stud for Sonya? - Yeah. About a stud. 322 00:34:18,182 --> 00:34:22,770 - You want to come? - Yeah. I'll come. 323 00:34:52,758 --> 00:34:56,011 Fusaichi Pegasus. He won the Kentucky derby. 324 00:34:57,304 --> 00:34:59,139 Do you see him? That's fusaichi. 325 00:35:00,599 --> 00:35:02,017 Giant's causeway. 326 00:35:06,563 --> 00:35:09,233 Johannesburg. He won the breeders' cup juvenile. 327 00:35:11,151 --> 00:35:13,112 Ben: You learn all that from pop, too? 328 00:35:14,446 --> 00:35:19,243 - He's a beautiful horse. - Hey, bill. It's good to see you. 329 00:35:19,660 --> 00:35:21,660 - Good to see you. - Ben: This is my daughter Cale. 330 00:35:22,579 --> 00:35:24,539 - Nice to meet you, Cale. - Nice to meet you, too. 331 00:35:25,332 --> 00:35:26,959 Ben, you call me two months ago 332 00:35:27,042 --> 00:35:29,628 saying you got a race mare needs to be covered, 333 00:35:29,753 --> 00:35:31,171 then I don't hear from you. 334 00:35:31,505 --> 00:35:35,217 It's been a long road with that filly, but she's ready now. 335 00:35:35,342 --> 00:35:37,761 So, you still going to be able to help me out? 336 00:35:39,680 --> 00:35:40,681 Right over here. 337 00:35:43,100 --> 00:35:45,019 All right, ladies and gentlemen, 338 00:35:45,102 --> 00:35:47,187 are you ready for the world's greatest stud? 339 00:35:48,105 --> 00:35:49,732 Come on, Todd. Bring him on out. 340 00:35:54,194 --> 00:35:55,362 That's not... 341 00:35:57,406 --> 00:35:59,700 - What is that? - This here's thunder pants. 342 00:36:00,200 --> 00:36:03,162 Honey, thunder pants is a teaser pony. 343 00:36:04,330 --> 00:36:06,248 He's going to help Sonya get ready to 344 00:36:06,332 --> 00:36:08,500 go into the breeding shed with a stallion. 345 00:36:09,168 --> 00:36:10,336 Thanks, bill. 346 00:36:12,004 --> 00:36:15,507 Hey, Cale, want to meet the stallion I picked for you? 347 00:36:18,594 --> 00:36:21,347 Cale, meet grand slam. 348 00:36:23,390 --> 00:36:24,475 Grand slam? 349 00:36:27,102 --> 00:36:28,604 Unbelievable. 350 00:36:35,694 --> 00:36:37,696 So, what do you think? 351 00:36:40,824 --> 00:36:42,951 Well, I think it's grand slam. 352 00:36:44,661 --> 00:36:47,748 Everyone at ashford has a lot of respect for your family. 353 00:36:47,873 --> 00:36:49,249 I explained your situation 354 00:36:49,333 --> 00:36:51,835 and they want to do you the favor of a lifetime. 355 00:36:51,960 --> 00:36:53,212 I don't know what to say. 356 00:36:53,337 --> 00:36:55,297 Say you'll have your filly here first week in may. 357 00:36:55,339 --> 00:36:56,465 You got it. 358 00:36:56,548 --> 00:36:59,301 That week's the only shot you get. He's booked till next year. 359 00:36:59,718 --> 00:37:02,805 And you got to send me half of the 15,000 by the end of the week. 360 00:37:05,599 --> 00:37:07,184 That's 15,000... 361 00:37:09,019 --> 00:37:12,940 Well, grand slam's normal stud fee's 200,000. 362 00:37:13,065 --> 00:37:16,944 We're waiving that. The 15 doesn't even cover our cost in insurance. 363 00:37:17,069 --> 00:37:20,072 Ben: No, bill, it's an amazing offer. I just didn't... 364 00:37:20,656 --> 00:37:22,991 I'm wondering, though, if maybe I couldn't 365 00:37:23,075 --> 00:37:25,744 give you a share in the foal, 366 00:37:25,869 --> 00:37:28,080 maybe to cover all the expenses, whatever they are. 367 00:37:28,747 --> 00:37:32,960 Bill: We just don't do that. Not in a case like this. 368 00:37:34,711 --> 00:37:36,255 Are you saying you want to call it off? 369 00:37:36,380 --> 00:37:38,048 No, bill, I just... 370 00:37:39,925 --> 00:37:41,176 Bill, I don't have the money. 371 00:37:44,096 --> 00:37:47,641 I'm sorry, Ben. I didn't fully know your situation. 372 00:37:47,766 --> 00:37:51,061 That's okay. Bill, listen, I really appreciate the try. 373 00:37:51,728 --> 00:37:55,107 I'm going to call. All right? Thanks. Let's go, honey. 374 00:38:05,826 --> 00:38:08,245 Pop: I've never seen grand slam up close. 375 00:38:08,996 --> 00:38:11,832 Cale: He's got muscles everywhere. Pop: What'd he say? 376 00:38:15,043 --> 00:38:18,338 - He's a horse. - I know. What'd he say? 377 00:38:21,884 --> 00:38:23,260 "I am a great champion." 378 00:38:24,803 --> 00:38:26,847 "When I ran, the ground shook. 379 00:38:27,097 --> 00:38:29,600 "The sky opened and mere mortals parted." 380 00:38:30,225 --> 00:38:34,605 "The way to victory. And I met my owner in the winner's circle." 381 00:38:34,730 --> 00:38:37,024 "Where he put a blanket of flowers on my back." 382 00:38:37,691 --> 00:38:42,112 You remembered that. Sport of kings, you know that? 383 00:38:42,988 --> 00:38:45,324 They call horse racing the sport of kings. 384 00:38:47,493 --> 00:38:48,933 So, when you taking me to the races? 385 00:38:49,328 --> 00:38:52,247 I don't go anymore. Haven't been in years. 386 00:38:56,919 --> 00:38:59,588 So, I can take the racing form and the blood-horse, right? 387 00:39:00,339 --> 00:39:02,508 Your dad doesn't want me teaching you about horses. 388 00:39:04,343 --> 00:39:05,385 So, I should leave them? 389 00:39:05,802 --> 00:39:07,596 You should stuff them under your shirt. 390 00:39:07,721 --> 00:39:08,722 Okay. 391 00:39:13,268 --> 00:39:16,396 - Cale, in the cabinet above the sink. - Yeah. 392 00:39:17,648 --> 00:39:19,107 Is there a coffee can? 393 00:39:21,109 --> 00:39:23,612 - Bring it to your dad, would you? - Sure. 394 00:39:24,238 --> 00:39:26,156 - Good night. - Good night. 395 00:39:38,418 --> 00:39:40,420 - Pop wanted me to give this to you. - Thanks, hon. 396 00:39:41,922 --> 00:39:44,049 - I'm eating my dessert in the barn. - All righty. 397 00:40:03,777 --> 00:40:05,497 Ben: What the hell is this? Pop: Coffee can. 398 00:40:05,612 --> 00:40:07,864 - Ben: You expect me to use it? - Only flavor I got. 399 00:40:07,990 --> 00:40:11,118 You're unbelievable. There's almost $20,000 there. 400 00:40:13,912 --> 00:40:16,248 You watched me sell this farm off bit by bit 401 00:40:16,331 --> 00:40:17,708 till there was nothing left. 402 00:40:18,917 --> 00:40:22,379 - Why are you doing this? - Damned if I know. 403 00:40:24,590 --> 00:40:25,716 Breed the horse, Ben. 404 00:40:27,843 --> 00:40:31,096 Picking up that filly was the gutsiest thing I've seen you do in years. 405 00:40:31,221 --> 00:40:32,639 Don't talk to me about guts. 406 00:40:32,723 --> 00:40:34,683 I took the biggest swing I could and I struck out. 407 00:40:34,808 --> 00:40:36,977 - And you gave up. - I'm broke, pop. 408 00:40:37,519 --> 00:40:40,564 - What do you expect me to do? - I expect you to take the money, 409 00:40:41,064 --> 00:40:43,567 trust your instincts and breed the horse. 410 00:40:43,692 --> 00:40:46,278 - You told me to put her down. - But you didn't. 411 00:40:46,403 --> 00:40:48,697 - You're a horseman. - Don't blow smoke... 412 00:40:48,822 --> 00:40:51,783 Will you spend your life shoveling horse squat for sheiks? 413 00:40:52,117 --> 00:40:53,493 Or will you get back in the game? 414 00:41:00,167 --> 00:41:02,252 I know what's going on here with you and Cale. 415 00:41:03,045 --> 00:41:07,257 It's in her blood, Ben. Cale's a beautiful kid. 416 00:41:07,382 --> 00:41:10,111 I don't want this life for her. Stop filling her head with horse stories. 417 00:41:10,135 --> 00:41:11,970 Horse stories are all I got. 418 00:41:12,095 --> 00:41:14,890 Keep them to yourself. I'll pay you back when the foal sells. 419 00:41:29,363 --> 00:41:33,033 Any chance you'll keep the foal? Race him or her? 420 00:41:33,158 --> 00:41:38,163 No, we're going to sell the foal but still have sonador. 421 00:41:39,122 --> 00:41:42,626 - Sonador? - Yeah. It's her full name. Sonador. 422 00:41:46,421 --> 00:41:47,422 Sonador 423 00:41:47,839 --> 00:41:51,802 I think it's Spanish. Spanish for "dreamer." 424 00:41:55,138 --> 00:41:56,264 Good night, dreamer. 425 00:41:58,392 --> 00:42:00,644 - Okay, I got it. - I'm going to pop's. 426 00:42:09,236 --> 00:42:12,989 Lil, how many days they give you down at the diner? 427 00:42:14,032 --> 00:42:18,745 I got Monday, Wednesday and Friday. But I could take more. 428 00:42:18,870 --> 00:42:22,624 Palmer called around. Shut me out everywhere. I can't find any work. 429 00:42:27,212 --> 00:42:28,839 I'll have to take down the sign. 430 00:42:30,382 --> 00:42:31,675 The real estate sign? 431 00:42:32,217 --> 00:42:35,929 It's all been sold. Only land we got left to sell, we're sitting on. 432 00:42:36,388 --> 00:42:38,181 Here's the first letter of foreclosure. 433 00:42:45,063 --> 00:42:46,857 - Morning. - Doc Fleming: Hello, Cale. 434 00:42:46,982 --> 00:42:49,109 - Hey, doc. - Balon. Manny. 435 00:42:49,234 --> 00:42:51,153 Balon: Sonya will make us some money, huh? 436 00:42:51,278 --> 00:42:52,904 This horse will make a special baby, huh? 437 00:42:53,822 --> 00:42:55,949 - Is Ben around? - I'm right here. 438 00:42:56,074 --> 00:42:59,745 All right. Just got off the phone with bill. We're back on. 439 00:43:00,746 --> 00:43:02,539 Going to breed her to grand slam. 440 00:43:02,664 --> 00:43:06,251 Ben, I've completed my tests and I've got some bad news for you. 441 00:43:08,462 --> 00:43:11,214 - What? - She's infertile. 442 00:43:15,552 --> 00:43:17,053 She won't have a baby now? 443 00:43:17,179 --> 00:43:19,264 No, honey, she's never going to have babies. 444 00:43:26,021 --> 00:43:27,230 I'm sorry, guys. 445 00:43:34,362 --> 00:43:35,489 I'm sorry, Sonya. 446 00:43:37,240 --> 00:43:38,325 It's okay. 447 00:43:57,385 --> 00:43:58,470 It's almost dawn. 448 00:44:00,305 --> 00:44:01,598 You've been up all night. 449 00:44:02,724 --> 00:44:06,019 What was I thinking, lil? Trying to breed that horse? 450 00:44:08,104 --> 00:44:09,606 Cale loves that horse. 451 00:44:09,731 --> 00:44:12,067 That's good, because that little filly just ruined us. 452 00:44:13,485 --> 00:44:17,531 That little filly is the best thing that's ever happened around here. 453 00:44:17,656 --> 00:44:18,865 Come on, lil. 454 00:44:18,990 --> 00:44:21,785 Since she's been in that barn, we have a family. 455 00:44:22,619 --> 00:44:24,120 For the first time in years. 456 00:44:25,539 --> 00:44:27,415 I'll work seven days a week at the diner 457 00:44:27,499 --> 00:44:29,709 if it means you'll spend time with Cale. 458 00:44:30,669 --> 00:44:33,046 Can't you see how much she wants to be with you? 459 00:44:36,258 --> 00:44:40,262 And I know that your dad disappointed you, 460 00:44:40,387 --> 00:44:43,431 but that does not mean that you have to disappoint her. 461 00:44:43,557 --> 00:44:47,102 - It's nothing to do with my father. - It's everything to do with him. 462 00:44:47,185 --> 00:44:50,605 You're wrong. The truth is if Cale hadn't been with me that night 463 00:44:51,189 --> 00:44:54,317 I'd have left that horse on the track and let them put her down. 464 00:44:54,442 --> 00:44:55,944 And I'd still have my job. 465 00:44:57,404 --> 00:44:58,405 Cale... 466 00:45:10,375 --> 00:45:11,376 Cale? 467 00:45:13,545 --> 00:45:14,588 Come on, Cale. 468 00:45:16,965 --> 00:45:18,717 Honey, can I come in? 469 00:45:19,968 --> 00:45:21,553 Come on, let's just give her some time. 470 00:45:22,387 --> 00:45:25,765 Lilly: Cale? Come on, honey. Open the door. 471 00:45:26,224 --> 00:45:27,304 Please? 472 00:45:27,684 --> 00:45:29,352 She'll come downstairs when she's ready. 473 00:45:44,910 --> 00:45:46,202 We're going to run away. 474 00:45:48,663 --> 00:45:51,249 We're going to run far away. 475 00:46:08,516 --> 00:46:09,643 There you go. 476 00:46:12,604 --> 00:46:13,804 We're going for a little walk. 477 00:46:17,776 --> 00:46:18,777 Cale... 478 00:46:23,198 --> 00:46:26,034 Stop, Sonya! Sonya, stop! 479 00:46:48,181 --> 00:46:49,432 Hang on, Cale. 480 00:46:57,691 --> 00:46:58,900 Cale! 481 00:46:59,442 --> 00:47:02,237 Dad, she won't stop! I can't make her stop! 482 00:47:07,242 --> 00:47:08,535 Cale, hang on! 483 00:47:12,372 --> 00:47:13,415 Please... 484 00:47:19,713 --> 00:47:21,381 Cale! 485 00:47:22,215 --> 00:47:23,967 Jump. Jump! 486 00:47:29,639 --> 00:47:34,436 I got you. I got you. I got you. You all right? You okay? 487 00:47:35,895 --> 00:47:38,273 I got you, sweetie. I got you. 488 00:47:41,651 --> 00:47:43,371 - Is she okay? - She's all right. I got her. 489 00:47:50,702 --> 00:47:53,121 It's all right, baby. It's okay. 490 00:47:56,041 --> 00:47:59,753 - Are you okay, honey? Huh? - Yes, I'm okay. 491 00:48:04,841 --> 00:48:05,925 Hey, Ben? 492 00:48:09,012 --> 00:48:11,306 - How's Cale doing? - She's all right. 493 00:48:11,431 --> 00:48:13,475 - She okay? - Yeah. She's fine. 494 00:48:13,600 --> 00:48:16,394 Okay. Could we talk to you for a minute, boss? 495 00:48:16,519 --> 00:48:17,562 How's Sonya? 496 00:48:17,687 --> 00:48:20,899 She was running back and forth along the fence and... 497 00:48:22,525 --> 00:48:26,196 - We were following her in the truck... - Did she break down? How bad is she? 498 00:48:26,529 --> 00:48:31,326 Well, in the truck it said that she's about a quarter mile. Well, she... 499 00:48:31,701 --> 00:48:33,995 She was getting faster and faster. 500 00:48:35,205 --> 00:48:37,373 Manolin: Yeah. She's looking pretty strong, sir. 501 00:48:40,126 --> 00:48:43,505 What are you... You saying she should race? 502 00:48:58,394 --> 00:48:59,604 You can load her up, Joe. 503 00:49:00,772 --> 00:49:03,733 Mariah's storm broke her leg the same way as Sonya. 504 00:49:03,858 --> 00:49:07,153 - Same fracture, same location. - Who's Mariah's storm? 505 00:49:07,946 --> 00:49:11,074 She was a great racehorse. Made a big comeback, too. 506 00:49:11,199 --> 00:49:13,368 Beat Serena's song in the graded stakes. 507 00:49:14,077 --> 00:49:16,788 When I saw Sonya's x-rays I thought I ought to show them to you. 508 00:49:16,913 --> 00:49:19,290 - That bone is healed. - That leg's good. 509 00:49:19,749 --> 00:49:21,143 Now, getting her back into racing shape, 510 00:49:21,167 --> 00:49:23,378 that's up to you. Good luck. 511 00:49:24,379 --> 00:49:27,048 Thanks a lot, doc. Thank you. Goodbye. 512 00:49:59,080 --> 00:50:01,082 Well, she's not favoring that leg. 513 00:50:04,502 --> 00:50:07,463 - How's she look? - She looks big. 514 00:50:08,173 --> 00:50:10,508 - Big as in strong? - No, big as in fat. 515 00:50:12,093 --> 00:50:15,763 That's mean. That's mean. You shouldn't say that. 516 00:50:16,681 --> 00:50:18,600 Must've been eating too many popsicles. 517 00:50:19,642 --> 00:50:20,685 - What? - What? 518 00:50:21,477 --> 00:50:23,605 You didn't know I knew about that, did you? 519 00:50:33,072 --> 00:50:35,074 - 37 and two. - 37 two. 520 00:50:35,742 --> 00:50:36,743 Thirty-six. 521 00:50:59,182 --> 00:51:00,183 What do you think? 522 00:51:02,227 --> 00:51:04,437 Well, in five weeks, 523 00:51:05,688 --> 00:51:08,775 best she's done is three furlongs in 37 seconds. 524 00:51:11,319 --> 00:51:13,196 Not fast enough to win much, is it? 525 00:51:14,072 --> 00:51:16,741 Maybe a cheap claimer at bluegrass downs. 526 00:51:18,993 --> 00:51:20,870 She was a graded stakes horse. 527 00:51:22,205 --> 00:51:23,748 Now she's a claimer. 528 00:51:25,208 --> 00:51:27,502 It might be a good idea to run her in one. 529 00:51:28,920 --> 00:51:32,757 - See if she perks up in a real race. - I been thinking about that. 530 00:51:34,425 --> 00:51:36,594 You don't think anybody would claim her, do you? 531 00:51:38,096 --> 00:51:40,014 Would you buy a horse that broke its leg? 532 00:51:43,559 --> 00:51:45,019 You know, she might win. 533 00:51:48,356 --> 00:51:49,816 Could be easy money. 534 00:51:51,192 --> 00:51:54,237 Announcer: And away they go. Came away to a beautiful start. 535 00:51:54,654 --> 00:51:56,739 And super 35 from the extreme outside. 536 00:51:56,864 --> 00:51:58,866 Coming from behind is sonador. 537 00:51:58,992 --> 00:52:02,870 Major easy down along the inside, is the one showing the best speed. 538 00:52:02,996 --> 00:52:04,622 Her leg looks pretty good. 539 00:52:04,998 --> 00:52:09,210 They make their way around the first turn and head onto the backstretch. 540 00:52:09,335 --> 00:52:11,379 - Come on, Sonya. - Come on, sonadorl 541 00:52:11,504 --> 00:52:12,839 every step. Come on. 542 00:52:12,964 --> 00:52:14,632 Running in fourth is sonador. 543 00:52:14,757 --> 00:52:17,051 And sonador's now on the move on the outside. 544 00:52:17,176 --> 00:52:19,262 Then we have back in fifth, all for nothing. 545 00:52:19,721 --> 00:52:21,014 Come on, baby. 546 00:52:21,139 --> 00:52:23,349 Come on, Mike, change your lead now. 547 00:52:23,474 --> 00:52:26,144 They make their way around the far turn. 548 00:52:26,269 --> 00:52:28,104 - Go! - Come on, girl. 549 00:52:28,229 --> 00:52:30,440 On the inside comes obvious favorite. 550 00:52:30,565 --> 00:52:33,109 Come on, Sonya, only three furlongs to go now. 551 00:52:34,527 --> 00:52:37,947 - She's coming up! - Major easy and obvious favorite... 552 00:52:38,072 --> 00:52:41,117 Show her the stick now. Get her out of there. 553 00:52:45,246 --> 00:52:46,247 Come on, girl! 554 00:52:48,541 --> 00:52:52,170 Major easy and obvious favorite come to the wire together. 555 00:52:52,295 --> 00:52:55,590 - Come on, Sonya. - Major easy and obvious favorite... 556 00:52:55,715 --> 00:52:57,467 - Third! - Third. 557 00:52:58,551 --> 00:52:59,552 That's great. 558 00:53:09,312 --> 00:53:12,607 Minute 13 seconds. Little slow but it's the beginning. 559 00:53:12,982 --> 00:53:16,027 If Mike wouldn't have been boxed in, I think she would've won, sir. 560 00:53:18,905 --> 00:53:23,034 - Third place. So, what'd she get? - $1,100. 561 00:53:23,159 --> 00:53:25,912 - Sonador. Ben crane? - Yeah. 562 00:53:26,037 --> 00:53:27,038 Claimed. 563 00:53:27,121 --> 00:53:30,249 - What? You got to be kidding me. - Claimed? 564 00:53:30,375 --> 00:53:33,628 - Wait a second. Hang on. - You said she wouldn't get claimed. 565 00:53:34,337 --> 00:53:36,506 - Cale, listen to me. - What was the tag? 566 00:53:37,757 --> 00:53:39,092 How much did you get for her? 567 00:53:40,385 --> 00:53:41,677 15,000. 568 00:53:44,222 --> 00:53:45,515 You just sold sonador. 569 00:53:50,728 --> 00:53:51,896 I don't believe this. 570 00:54:17,922 --> 00:54:19,006 Cale... 571 00:54:20,925 --> 00:54:22,677 I wasn't trying to sell Sonya. 572 00:54:25,638 --> 00:54:28,641 Out of 100 horses that could have been claimed, 573 00:54:28,766 --> 00:54:31,060 you know how many got claimed? Two. 574 00:54:33,229 --> 00:54:35,815 Do you understand that you got to claim the horse 575 00:54:35,982 --> 00:54:37,483 before the race is even run? 576 00:54:37,608 --> 00:54:41,028 I figured there's no way anybody'd take a chance 577 00:54:41,154 --> 00:54:43,406 on a filly that'd already broken her leg. 578 00:54:45,116 --> 00:54:47,034 I guess there was some chance. 579 00:54:48,411 --> 00:54:49,495 She's gone. 580 00:54:58,337 --> 00:55:01,215 She was a good horse, Cale. I'm going to miss her, too. 581 00:55:01,507 --> 00:55:03,509 Please don't treat me like a little kid. 582 00:55:03,843 --> 00:55:05,803 You were trying to get some of your money back. 583 00:55:06,929 --> 00:55:08,306 I get it. It's business. 584 00:55:10,349 --> 00:55:11,642 That's right, it is. 585 00:55:13,144 --> 00:55:15,480 But I wasn't trying to sell Sonya, okay? 586 00:55:15,855 --> 00:55:17,064 You lied to me. 587 00:55:18,399 --> 00:55:21,079 You said I'd always have sonador. You stood right there and said it. 588 00:55:21,861 --> 00:55:23,529 You raced her and she got claimed. 589 00:55:23,863 --> 00:55:25,543 Welcome to the world of horse racing, Cale, 590 00:55:25,573 --> 00:55:27,342 where everything doesn't end up the way you want it to. 591 00:55:27,366 --> 00:55:28,910 She wasn't for sale. 592 00:55:29,327 --> 00:55:33,039 Every racehorse everywhere in the world, right now, is for sale. 593 00:55:33,498 --> 00:55:37,251 - Get that. - She wasn't just some racehorse. 594 00:55:39,045 --> 00:55:40,171 She was our horse. 595 00:56:04,403 --> 00:56:06,323 I told pat I would work the dinner shift tonight. 596 00:56:08,533 --> 00:56:11,536 You said you'd go to Cale's school for parents' night. 597 00:56:11,661 --> 00:56:13,829 - Eight o'clock. I got it. - All right. 598 00:56:19,669 --> 00:56:20,962 Have a good time. 599 00:56:27,843 --> 00:56:31,055 Richardson: "My shirt was wet and it smelled like French toast." 600 00:56:31,180 --> 00:56:32,682 "So even though I threw up, 601 00:56:32,765 --> 00:56:36,769 "I was happy my dad took me to the firehouse. The end." 602 00:56:38,479 --> 00:56:41,524 Thank you, miss Richardson. Thank you. 603 00:56:43,734 --> 00:56:45,695 - Ben crane. - Yes, ma'am. 604 00:56:45,820 --> 00:56:49,031 I'd love you to read Cale's story. It's very inventive. 605 00:56:49,865 --> 00:56:51,305 It's right there in the blue folder. 606 00:56:52,618 --> 00:56:53,619 Come on up. 607 00:57:10,136 --> 00:57:12,471 "Once upon a time there was a noble king. 608 00:57:12,972 --> 00:57:17,143 "He lived in a beautiful castle overlooking green fields. 609 00:57:17,893 --> 00:57:20,688 "An evil storm cast darkness over his castle. 610 00:57:21,230 --> 00:57:22,607 "And before he knew it, 611 00:57:22,732 --> 00:57:27,028 "dark knights had begun to take away his kingdom one piece at a time. 612 00:57:27,737 --> 00:57:30,156 "But our king was a warrior and he knew 613 00:57:30,489 --> 00:57:32,908 "that if he could find his magic horse, 614 00:57:33,284 --> 00:57:35,077 "he could restore the kingdom to greatness. 615 00:57:35,953 --> 00:57:39,707 "He was not like most kings. He was quiet and kind. 616 00:57:41,208 --> 00:57:43,628 "Everyone loved the king, which he may not have known. 617 00:57:45,713 --> 00:57:46,839 "He searched and searched 618 00:57:46,922 --> 00:57:49,717 "and finally rescued his horse from a raging river. 619 00:57:52,136 --> 00:57:54,597 "But by the time he'd freed his horse, 620 00:57:55,598 --> 00:57:58,434 "his kingdom was gone and he had given up. 621 00:58:00,311 --> 00:58:01,812 "But the horse knew better than he. 622 00:58:04,899 --> 00:58:07,193 "The horse took him over mountain ranges 623 00:58:07,526 --> 00:58:10,696 "and across raging rivers. 624 00:58:12,156 --> 00:58:13,800 "When it finally looked like they would die, 625 00:58:13,824 --> 00:58:16,285 "the horse asked him to trust him. 626 00:58:17,828 --> 00:58:21,207 "The king didn't know if the horse had really spoken to him 627 00:58:21,332 --> 00:58:25,044 "or he just hadn't had anything to eat in a few days. 628 00:58:27,254 --> 00:58:31,592 "Not soon after, the horse attempted to climb a mountain so steep 629 00:58:31,717 --> 00:58:34,136 "the king was sure it would be their deaths. 630 00:58:36,180 --> 00:58:37,682 "But the horse reached the top. 631 00:58:39,725 --> 00:58:42,478 "And at the top, they found his kingdom restored. 632 00:58:49,944 --> 00:58:53,864 "All those who loved him greeted the king with pie and coffee. 633 00:58:58,202 --> 00:58:59,203 "By Cale crane." 634 00:59:06,335 --> 00:59:07,837 - Can we keep these? - Yes. 635 00:59:35,197 --> 00:59:37,241 I read your story tonight at school. 636 00:59:40,578 --> 00:59:41,996 The stupid one about the king? 637 00:59:49,044 --> 00:59:50,421 Yeah, the stupid king. 638 00:59:57,261 --> 00:59:58,971 I made mistakes, Cale. 639 01:00:01,265 --> 01:00:02,433 I'm sorry. 640 01:00:08,773 --> 01:00:10,441 So, you like the stupid king? 641 01:00:13,819 --> 01:00:15,446 Yeah, I like the stupid king. 642 01:00:19,116 --> 01:00:20,785 I love the stupid king. 643 01:00:22,828 --> 01:00:24,205 He loves you, too. 644 01:00:46,060 --> 01:00:48,229 Ben, there's some guy here to see you. 645 01:00:53,651 --> 01:00:56,570 I got pop a new goat. Want to pull him out of the trailer? 646 01:00:56,821 --> 01:00:57,905 Thanks a lot. 647 01:01:11,168 --> 01:01:15,464 Sonya! Sonya! You came home! 648 01:01:18,050 --> 01:01:21,637 I'm so glad you're back. How'd you get her back? 649 01:01:21,762 --> 01:01:24,223 It wasn't just me. Pops helped out too. 650 01:01:26,475 --> 01:01:27,518 I did? 651 01:01:28,644 --> 01:01:30,771 Let's just say, we're both out of coffee for a while. 652 01:01:32,690 --> 01:01:35,943 All right, I got all the paperwork here. 653 01:01:36,485 --> 01:01:39,363 Cale, we put 51 percent of sonador in your name. 654 01:01:40,072 --> 01:01:43,367 So from here on out, you make all the decisions. 655 01:01:44,451 --> 01:01:46,203 Don't worry, you'll have 39 percent. 656 01:01:46,328 --> 01:01:49,373 Balon, you and Manny can split the other ten, huh? 657 01:01:49,498 --> 01:01:50,916 What are you saying, Ben? 658 01:01:51,375 --> 01:01:53,794 Well, I'm saying as soon as she signs this paper, 659 01:01:55,254 --> 01:01:57,673 the new owner of sonador is Cale crane. 660 01:02:03,345 --> 01:02:07,725 Welcome to the race business. Congratulations. You work for her now. 661 01:02:08,642 --> 01:02:09,894 Ooh. 662 01:02:10,936 --> 01:02:12,271 Okay, boss... 663 01:02:12,396 --> 01:02:14,148 - Me? - What's it going to be? 664 01:02:14,273 --> 01:02:17,151 - Come on. - Let's go, sefiorita. Come on. 665 01:02:32,249 --> 01:02:35,210 Should I warm her up and then push her a little for three furlongs? 666 01:02:35,294 --> 01:02:36,462 Maybe four? 667 01:02:36,587 --> 01:02:40,382 You want us to blow her out, right? Then we can start to build her up, huh? 668 01:02:43,761 --> 01:02:45,679 Yeah. Let's just blow her out. 669 01:03:09,286 --> 01:03:10,412 Ben: Appreciate it, Bob. 670 01:03:10,537 --> 01:03:14,249 If anything comes up, you let me know, huh? All right. 'Night. 671 01:03:16,502 --> 01:03:17,544 Hey... 672 01:03:18,629 --> 01:03:21,799 - You're up kind of late. - Been reading all of Sonya's records. 673 01:03:22,925 --> 01:03:25,135 She won over 200,000 in graded company. 674 01:03:25,552 --> 01:03:27,012 Yeah, I know. 675 01:03:27,638 --> 01:03:29,431 Qualifies her for a lot of stakes races. 676 01:03:29,807 --> 01:03:31,767 I looked through the conditions book. 677 01:03:34,478 --> 01:03:36,897 Well, I'm sure you'll figure something out. 678 01:03:40,609 --> 01:03:44,405 I want you to help me. I want you to help me train her. 679 01:03:48,617 --> 01:03:49,660 I see. 680 01:03:51,745 --> 01:03:55,541 Well, you'd be getting a trainer. What is it I'd be getting? 681 01:03:56,917 --> 01:03:57,918 Ten percent. 682 01:03:59,753 --> 01:04:01,171 - Done. - Sign here. 683 01:04:08,637 --> 01:04:14,309 Straight across. Not too tight. That's it. There you go. 684 01:04:14,685 --> 01:04:17,604 Come on, girl. Come on. Get up. Let's go. 685 01:04:22,818 --> 01:04:23,944 She look good? 686 01:04:27,614 --> 01:04:29,533 - All right, here we go. - Hello. 687 01:04:31,702 --> 01:04:33,412 I want to thank everyone for coming. 688 01:04:33,787 --> 01:04:36,373 I've scouted all of sonador's possible races 689 01:04:36,498 --> 01:04:38,500 and picked one I know she can win. 690 01:04:38,625 --> 01:04:39,877 Lilly: Really? 691 01:04:40,586 --> 01:04:44,882 - And when is this race? - Saturday, October 29th. 692 01:04:45,716 --> 01:04:49,053 Gotten the bestjockey. His name is manolin vallarta. 693 01:04:51,889 --> 01:04:54,725 - Wait, I'm manolin vallarta. - Great idea. 694 01:04:54,808 --> 01:04:58,103 You once told me you were the greatest jockey in the world and I believe you. 695 01:05:00,064 --> 01:05:03,317 Thank you, Cale. Thank you, but I can't. I'm not ready. 696 01:05:03,442 --> 01:05:04,485 I'm, uh... 697 01:05:04,568 --> 01:05:07,529 Fat and I got to slim down. Right, Manny? 698 01:05:07,654 --> 01:05:09,782 October 29th is the same day 699 01:05:09,907 --> 01:05:12,743 as the breeders' cup championship, isn't it? 700 01:05:13,077 --> 01:05:14,453 Biggest day in racing. 701 01:05:14,745 --> 01:05:17,664 Breeders' cup is eight races worth 14 million dollars? 702 01:05:17,790 --> 01:05:20,375 I don't think you want to run in a race 703 01:05:20,459 --> 01:05:21,939 on the same day as the breeders' cup. 704 01:05:22,586 --> 01:05:23,587 You're right. 705 01:05:23,796 --> 01:05:26,196 We shouldn't run in a race the same day as the breeders' cup. 706 01:05:28,592 --> 01:05:31,178 That's why we're going to run in the breeders' cup. 707 01:05:31,553 --> 01:05:33,138 Balon: Ooh! 708 01:05:34,556 --> 01:05:35,641 That's ambitious. 709 01:05:36,850 --> 01:05:40,104 You can't just show up with your horse at the breeders' cup 710 01:05:40,187 --> 01:05:42,898 and say "I'm here. I want to run in the classic." 711 01:05:43,023 --> 01:05:45,234 - It doesn't work that way. - Be nice if it did. 712 01:05:45,359 --> 01:05:47,111 Do you know what the selection process is? 713 01:05:48,362 --> 01:05:49,488 Ben: Fourteen horses. 714 01:05:49,613 --> 01:05:52,825 First seven are graded stakes wins, points, I don't know. 715 01:05:52,950 --> 01:05:56,120 Last seven are... No. No, I don't, really. 716 01:05:56,245 --> 01:05:59,248 The last seven they base on performance during the year. 717 01:05:59,373 --> 01:06:02,751 But they can make a judgment call. I'm going to take a shot. 718 01:06:03,544 --> 01:06:06,421 It's a long shot but why not sonador? 719 01:06:08,298 --> 01:06:09,383 Why not us? 720 01:06:10,008 --> 01:06:11,808 Balon: Why not sonador? Manolin: That's right. 721 01:06:12,803 --> 01:06:14,721 Pop: We going to the breeders' cup. 722 01:06:15,347 --> 01:06:17,850 Lilly: Did you really not know how the last horses were chosen? 723 01:06:17,975 --> 01:06:20,894 No, I didn't. Why would I? I never been there. 724 01:06:21,979 --> 01:06:27,025 But if Sonya does get in, there'll be huge fees for a race like that. 725 01:06:27,151 --> 01:06:29,903 So, you know, this is a pipe dream. 726 01:06:30,779 --> 01:06:33,031 Remember dreams, Ben? 727 01:06:35,993 --> 01:06:39,204 Well, this one's Cale's. Help her live it. 728 01:06:39,329 --> 01:06:41,582 I want to, lil. I do. 729 01:06:42,166 --> 01:06:45,460 I'm just saying, it isn't going to happen. That's all, honey. 730 01:06:45,627 --> 01:06:51,049 So what? So what? Just let it take her as far as it can. 731 01:06:54,386 --> 01:06:55,470 All right. 732 01:07:02,978 --> 01:07:05,105 Five furlongs in 1.01 and change. 733 01:07:05,981 --> 01:07:09,651 - That's better, but... - She was breezing, dad. Don't worry. 734 01:07:21,538 --> 01:07:23,832 They're good. They look good. 735 01:07:26,293 --> 01:07:28,128 - Mmm. - Hey, guys. 736 01:07:28,212 --> 01:07:30,756 Oh, wow! You guys got my favorite. 737 01:07:32,883 --> 01:07:34,092 Balon, where's mine? 738 01:07:37,846 --> 01:07:38,889 Yummy. 739 01:07:43,602 --> 01:07:45,437 - This is an orange? - Mm-hmm. 740 01:07:45,520 --> 01:07:47,773 It looks like a painted golf ball. 741 01:07:47,898 --> 01:07:50,525 Manny, run her closer to the rail, will you? 742 01:07:50,651 --> 01:07:52,611 The donuts aren't that good. 743 01:07:53,028 --> 01:07:55,239 - Oh, no! - Give me anotherjelly. 744 01:07:56,281 --> 01:07:57,532 Back up. 745 01:07:57,616 --> 01:07:58,867 Cale: Oh! 746 01:07:58,951 --> 01:08:00,160 Balon: Are we lucky? 747 01:08:01,286 --> 01:08:04,414 Cale: Good girl. Yes. Come on. Come on, Sonya. 748 01:08:08,877 --> 01:08:09,962 Ben: Cale? 749 01:08:12,756 --> 01:08:14,132 I'm up. I'm up. 750 01:08:37,072 --> 01:08:42,661 But, my horse rapid cat, is the son of storm cat, the best sire in the world. 751 01:08:42,786 --> 01:08:44,913 He deserves to run in the breeders' cup. 752 01:08:45,080 --> 01:08:48,542 Mr. Sadirabal, rapid cat is 18th on the point list. 753 01:08:48,667 --> 01:08:49,835 We've got 14 spots. 754 01:08:50,877 --> 01:08:53,171 There's not much hope for rapid cat. Next. 755 01:09:00,679 --> 01:09:03,307 Is Mr. Cale crane here? 756 01:09:03,432 --> 01:09:05,809 - I'm Cale crane. - Why don't you stand up? 757 01:09:10,522 --> 01:09:12,190 Miss Cale crane. 758 01:09:14,526 --> 01:09:19,656 Your horse sonador has 20 points and that puts her 16th on the list. 759 01:09:19,781 --> 01:09:22,367 Though I see that last year she had 42 points. 760 01:09:22,993 --> 01:09:26,580 Yes, sir. She'd have that many points this year, but she was injured. 761 01:09:26,997 --> 01:09:30,584 She was injured? Well, do you have a vet's report says she's sound? 762 01:09:31,043 --> 01:09:32,336 Right here, sir. 763 01:09:34,671 --> 01:09:35,831 - Thank you. - You're welcome. 764 01:09:35,922 --> 01:09:38,550 Now, you know there are 14 horses that get to run. 765 01:09:40,969 --> 01:09:43,305 And your horse got a shot. 766 01:09:44,222 --> 01:09:48,727 But to enter this horse in this race, there'll be a fee of $40,000. 767 01:09:51,271 --> 01:09:52,522 Did you bring a check? 768 01:09:54,691 --> 01:09:55,734 I mailed it. 769 01:09:59,154 --> 01:10:00,197 Today. 770 01:10:02,199 --> 01:10:06,078 Let's say that the panel determines that sonador belongs in this race. 771 01:10:06,203 --> 01:10:08,538 Now, there's another 80,000 dollars in fees 772 01:10:08,663 --> 01:10:11,124 that's going to be due on October 26th. 773 01:10:12,125 --> 01:10:14,753 - You prepared for that? - Palmer: She'll mail it to you. 774 01:10:18,882 --> 01:10:20,008 Yes, sir, I am. 775 01:10:20,133 --> 01:10:23,011 Final selection will be at 11 am. Tomorrow. 776 01:10:31,770 --> 01:10:34,564 - We got a deal? - You got a deal. Congratulations. 777 01:10:48,245 --> 01:10:51,206 My knight in shining armor's come to rescue me? 778 01:10:52,749 --> 01:10:55,377 Bye. I'm going to take off. I'll see you tomorrow. 779 01:10:55,877 --> 01:10:57,921 - Woman: See you later. - Is Cale with pop? 780 01:10:58,922 --> 01:11:01,174 Yeah, they're going over race strategies. 781 01:11:02,634 --> 01:11:05,554 - She going to get in? - Selection's in the morning. 782 01:11:09,641 --> 01:11:11,643 How did Cale do in front of the committee? 783 01:11:11,977 --> 01:11:15,689 Truth? It was rough. She got kicked around pretty good. 784 01:11:16,314 --> 01:11:18,942 - Why are you smiling? - Because she kicked right back. 785 01:11:20,861 --> 01:11:22,612 Yeah, she reminds me of somebody. 786 01:11:24,448 --> 01:11:28,160 You were right, lil. It was greatjust letting her try. 787 01:11:30,454 --> 01:11:32,038 So you're saying that I'm smart? 788 01:11:33,248 --> 01:11:35,292 I'm saying you're smart and beautiful. 789 01:11:37,502 --> 01:11:39,588 You think she has a chance of getting in. 790 01:11:39,713 --> 01:11:44,634 There's a chance. And the entry fees are $120,000. Okay? 791 01:11:46,887 --> 01:11:48,180 Did you hear me? 792 01:11:51,266 --> 01:11:54,811 - Why are you smiling? - I feel like I'm on a date. 793 01:12:08,492 --> 01:12:11,786 Cale? Time for bed, honey. 794 01:12:14,039 --> 01:12:16,958 Well, that works a little better than a bucket now, doesn't it? 795 01:12:18,627 --> 01:12:19,794 Yes. 796 01:12:23,673 --> 01:12:25,842 So how much will you bet on sonador to win the classic? 797 01:12:31,473 --> 01:12:32,766 Don't you think she can win? 798 01:12:36,520 --> 01:12:39,564 You got to think she can win. What's the harm in that? 799 01:12:40,690 --> 01:12:43,735 - Say "I think she can win." - I think she can win. 800 01:12:44,778 --> 01:12:48,323 Good. She needs to hear you say that. 801 01:12:57,249 --> 01:12:59,834 I would like to see you run against those boys. 802 01:13:09,427 --> 01:13:11,137 Man: May I have your attention, please? 803 01:13:11,888 --> 01:13:14,474 I am proud to announce the field 804 01:13:14,599 --> 01:13:18,895 for the 22nd running of the breeders' cup classic. 805 01:13:20,188 --> 01:13:22,440 We start in alphabetical order. 806 01:13:25,110 --> 01:13:26,194 A.p. Flyer. 807 01:13:28,113 --> 01:13:31,199 Argus. Bicycleman. 808 01:13:32,409 --> 01:13:35,745 Bijoco. Chief balaz. 809 01:13:37,998 --> 01:13:41,501 Full of flight. Goliath's boy. 810 01:13:42,961 --> 01:13:46,256 Grand Duke. Icondoit. 811 01:13:47,299 --> 01:13:48,675 In the rooms. 812 01:13:49,759 --> 01:13:50,885 Note's weasel. 813 01:13:52,345 --> 01:13:53,388 On the hops. 814 01:13:55,682 --> 01:13:57,517 And our last two runners are: 815 01:14:00,729 --> 01:14:02,147 Point twice... 816 01:14:03,481 --> 01:14:04,649 And... 817 01:14:05,442 --> 01:14:06,484 Sonador. 818 01:14:07,277 --> 01:14:08,677 Yes! 819 01:14:08,820 --> 01:14:09,904 Pop: Way to go! 820 01:14:47,067 --> 01:14:49,694 Manolin: No. No. Igave it away. 821 01:14:49,819 --> 01:14:52,030 You gave it away. You don't even know the joke. 822 01:14:52,489 --> 01:14:54,074 I can't believe I just did that. 823 01:14:54,532 --> 01:14:57,827 Palmer: Well, I had to see for myself. It's amazing. 824 01:14:59,663 --> 01:15:03,416 Well, it's good to see the cranes all in one spot. 825 01:15:03,541 --> 01:15:06,169 Pop crane. The famous pop crane. 826 01:15:07,337 --> 01:15:10,131 - Evening, fellas. - How can we help you? 827 01:15:10,924 --> 01:15:15,303 Palmer: Well, you have to ask yourselves how much it's worth to you 828 01:15:15,637 --> 01:15:20,684 to have this broken filly finish 14th in a field of 14. 829 01:15:22,102 --> 01:15:24,562 How much you want to embarrass yourselves. 830 01:15:24,688 --> 01:15:28,316 Because we all know that this horse has got no business in that race. 831 01:15:31,361 --> 01:15:35,699 Ben, I feel bad about what happened between us. 832 01:15:35,824 --> 01:15:38,993 No, look, honestly, I do. And I'd like to make it right. 833 01:15:40,537 --> 01:15:41,621 I'll give you... 834 01:15:43,039 --> 01:15:44,541 20,000 in cash for her. 835 01:15:45,542 --> 01:15:47,419 - 20 grand? - Yeah. 836 01:15:48,128 --> 01:15:50,672 Let's see. Manny, that's $1,000 for you. 837 01:15:51,047 --> 01:15:52,882 $1,000 for you, balon. 838 01:15:53,133 --> 01:15:54,259 Manolin: Whool 839 01:15:54,342 --> 01:15:55,969 a whole 1,000 for me? 840 01:15:56,261 --> 01:15:59,013 I guess I could get me a couple of steak dinners now, huh? 841 01:15:59,931 --> 01:16:02,642 Maybe some wine, maybe some tube socks. 842 01:16:03,017 --> 01:16:04,894 Balon: $1,000 for me, too? 843 01:16:05,937 --> 01:16:08,189 I could buy me a thousand pair of dollar underwears. 844 01:16:08,398 --> 01:16:10,483 Wait, my share's about eight grand. 845 01:16:10,817 --> 01:16:13,528 I've only got 20 invested. Where do I sign? 846 01:16:16,740 --> 01:16:17,866 $40,000. 847 01:16:19,743 --> 01:16:21,077 All right? 848 01:16:21,202 --> 01:16:23,329 I brought my guys and a trailer with me. 849 01:16:23,455 --> 01:16:26,082 So your luck is changing. 850 01:16:27,625 --> 01:16:29,085 I know what you paid for that horse. 851 01:16:30,545 --> 01:16:33,047 - Are we done here? - Not my horse, Everett. 852 01:16:35,675 --> 01:16:36,801 Palmer: Hmm? 853 01:16:40,346 --> 01:16:41,890 Well, what do you say, honey? 854 01:16:49,272 --> 01:16:50,273 I'm not selling her. 855 01:17:04,913 --> 01:17:07,999 Okay, I found my other pocket. All right? 856 01:17:08,124 --> 01:17:10,668 And you listen to me. This is your last chance. 857 01:17:12,086 --> 01:17:16,883 I have a certified check for $100,000. 858 01:17:17,509 --> 01:17:19,594 And if you take this offer 859 01:17:21,137 --> 01:17:22,847 I'll give your dad his job back. 860 01:17:41,866 --> 01:17:45,119 I can't believe it. The cranes have finally won one. 861 01:17:59,843 --> 01:18:01,010 If it was me... 862 01:18:03,847 --> 01:18:06,850 I'd tell him to take his money and his empty trailer 863 01:18:06,933 --> 01:18:08,768 and get the hell off our farm. 864 01:18:11,521 --> 01:18:12,647 But... 865 01:18:13,690 --> 01:18:14,858 That's just me. 866 01:18:19,863 --> 01:18:22,365 You're running Goliath's boy in the classic? 867 01:18:22,490 --> 01:18:24,826 That's right. He is the favorite. 868 01:18:24,951 --> 01:18:28,663 And when he wins the cup, it'll be my fifth horse of the year. 869 01:18:30,290 --> 01:18:33,334 Do you think Goliath's boy remembers what Sonya's butt looks like? 870 01:18:36,713 --> 01:18:39,090 Because it's all it will be seeing of her on race day. 871 01:18:41,384 --> 01:18:44,762 Balon: That's a good one, kid. That's funny, ain't it? That's funny. 872 01:18:52,020 --> 01:18:53,146 Palmer: Suit yourself. 873 01:19:01,654 --> 01:19:02,655 Dad. 874 01:19:25,303 --> 01:19:26,387 Any luck? 875 01:19:27,263 --> 01:19:31,225 I can't find a sponsor for this race. Nobody wants to take a chance on her. 876 01:19:32,977 --> 01:19:35,021 Called everybody I can think of. 877 01:19:38,858 --> 01:19:41,486 You ever seen a kid so happy with a horse? 878 01:19:42,403 --> 01:19:44,280 Yeah. I have. 879 01:19:47,158 --> 01:19:51,788 Cale: Pick it up. Come on. Pick it up. Good girl. 880 01:20:03,675 --> 01:20:08,012 There's other races, darling, that don't cost so much to enter. 881 01:20:14,686 --> 01:20:16,562 I've lost 15 pounds in three weeks. 882 01:20:19,273 --> 01:20:22,318 You should stop training. We don't have the money to run. 883 01:20:23,736 --> 01:20:25,029 Going down to the breeders' cup 884 01:20:25,113 --> 01:20:26,833 to tell them we're dropping out of the race. 885 01:20:32,787 --> 01:20:34,414 I had a dream last night, Cale. 886 01:20:36,833 --> 01:20:38,793 I was on a horse. 887 01:20:40,545 --> 01:20:44,882 A fast horse. That horse and me... Whoo! We're flying like angels. 888 01:20:46,759 --> 01:20:47,760 How'd it end? 889 01:20:48,845 --> 01:20:50,722 I woke up and my hunger was gone. 890 01:20:52,265 --> 01:20:55,018 It was god telling me to race again. 891 01:20:56,352 --> 01:20:59,522 Thank you, Cale. May god bless you. 892 01:21:04,694 --> 01:21:09,073 - Nobody ever thought we'd get in. - No, they didn't. But you did it. 893 01:21:10,324 --> 01:21:13,286 Cale. Pop. Come on. Get in the truck. 894 01:21:14,454 --> 01:21:15,580 Come on, let's go. 895 01:21:37,935 --> 01:21:41,147 - Great idea, dad. - Whoa, whoa. He said he'd talk to us. 896 01:21:41,272 --> 01:21:45,026 - What are you going to say? - I'm not. You are. 897 01:21:52,241 --> 01:21:53,659 I'm here to see prince sadir. 898 01:21:53,993 --> 01:21:57,246 The prince is expecting you. Please join him. 899 01:22:08,216 --> 01:22:10,551 Prince sadir, I'm Cale crane. 900 01:22:12,136 --> 01:22:14,931 - I remember you. - This is my dad and my grandad. 901 01:22:15,181 --> 01:22:17,642 - Morning. - Appreciate you taking my call. 902 01:22:20,436 --> 01:22:21,813 120,000? 903 01:22:22,105 --> 01:22:25,900 40,000 for the nomination fee and 80,000 for the entrance fee. 904 01:22:28,736 --> 01:22:31,155 Prince tariq is sure he's going to win. 905 01:22:31,280 --> 01:22:34,075 Goliath's boy is a big, big horse. 906 01:22:34,367 --> 01:22:38,371 Goliath's boy is a bully. He's a bluffer and her horse knows it. 907 01:22:41,040 --> 01:22:44,669 Cale, you look me in the eye and you tell me 908 01:22:44,794 --> 01:22:47,964 you think your horse has a chance of beating my brother's horse. 909 01:22:50,424 --> 01:22:52,426 My horse will beat every horse that shows up. 910 01:23:15,491 --> 01:23:17,910 Yeah, we're in! 911 01:23:18,035 --> 01:23:19,954 We are in the breeder's cup! I can't believe it! 912 01:23:24,959 --> 01:23:26,711 Cale: "You are a great champion." 913 01:23:27,503 --> 01:23:29,172 "When you ran, the ground shook, 914 01:23:29,797 --> 01:23:32,466 "the sky opened and mere mortals parted. 915 01:23:32,592 --> 01:23:36,345 "Parted the way to victory, where you'll meet me in the winner's circle 916 01:23:36,470 --> 01:23:39,015 "and I'll put a blanket of flowers on your back." 917 01:23:41,309 --> 01:23:45,313 Run hard tomorrow. Run hard for my dad. 918 01:23:47,481 --> 01:23:48,983 He deserves a good run. 919 01:23:57,533 --> 01:23:59,744 - Pop? - Pop: Just a minute. 920 01:24:08,377 --> 01:24:11,422 - What? - In 21 breeders' cup classics, 921 01:24:12,632 --> 01:24:14,312 you know how many fillies have ever won it? 922 01:24:14,884 --> 01:24:18,095 None. Only four fillies ever ran. 923 01:24:19,639 --> 01:24:22,934 She's not even ready. Palmer's right. This is going to be an embarrassment. 924 01:24:23,935 --> 01:24:25,937 What am I doing here, pop? 925 01:24:28,064 --> 01:24:31,067 You're taking your kid and your horse to the breeders' cup tomorrow. 926 01:24:32,026 --> 01:24:34,320 Because that's the dream of every real horseman. 927 01:24:36,530 --> 01:24:38,282 It's the dream of every father. 928 01:24:41,452 --> 01:24:43,412 Dream damn few ever get to see. 929 01:24:45,122 --> 01:24:47,375 Damn few, trust me on that one. 930 01:24:53,047 --> 01:24:57,468 Listen, uh, Lilly and Cale are driving down in the morning 931 01:24:57,593 --> 01:25:00,054 and Lilly doesn't really know where to go so... 932 01:25:04,725 --> 01:25:06,227 I want you to come to the race. 933 01:25:10,481 --> 01:25:13,025 Pop, as your son, I'm asking you to come. 934 01:25:13,818 --> 01:25:15,069 Be with me and Cale. 935 01:25:18,155 --> 01:25:19,282 Okay. 936 01:25:21,117 --> 01:25:23,035 Okay. Good. 937 01:25:26,539 --> 01:25:27,623 Good. 938 01:26:15,296 --> 01:26:19,759 Okay, Sonya. Here you go, mama. You are done. You are ready, mama. 939 01:26:20,760 --> 01:26:22,636 Okay, manolin, looking good. 940 01:26:24,680 --> 01:26:29,018 Good job. Good job. Good job, sweetie. Good job. Good job. 941 01:26:29,477 --> 01:26:31,312 - You got her? - Yeah, I got her. 942 01:26:33,064 --> 01:26:34,774 You look muy Bella. 943 01:26:37,443 --> 01:26:40,279 Well, thank you, balon. 944 01:26:41,697 --> 01:26:42,990 I was talking to her. 945 01:26:50,623 --> 01:26:51,749 Here you go, Manny. 946 01:26:53,209 --> 01:26:55,544 Here's the original silks of the crane race farm. 947 01:27:02,218 --> 01:27:06,889 I'm taking this good-looking thing to the owners' box and show off that hat. 948 01:27:09,975 --> 01:27:12,853 - Have a great race, Manny. - Thank you, Mrs. Crane. 949 01:27:25,574 --> 01:27:27,743 Sure wish we had another couple of weeks. 950 01:27:30,955 --> 01:27:32,164 She's ready to run. 951 01:27:34,834 --> 01:27:38,712 You saved her life. She's just returning the favor. 952 01:27:40,423 --> 01:27:42,091 She's here to run for you. 953 01:28:01,986 --> 01:28:06,365 Mr. Palmer. So, what do you expect from Goliath's boy today? 954 01:28:06,615 --> 01:28:08,451 Palmer: What do I expect from Goliath's boy? 955 01:28:08,576 --> 01:28:12,079 I expect that Goliath's boy's going to have some fun today. 956 01:28:13,205 --> 01:28:15,916 Oh, there's Ben crane and sonador. 80-1 shot. 957 01:28:16,876 --> 01:28:20,713 Hey, Ben. How about we get a picture here with sonador and Goliath's boy? 958 01:28:22,882 --> 01:28:26,427 - Just a little photo opportunity. - No. 959 01:28:32,600 --> 01:28:34,560 - Get him away! - Control your horse! 960 01:28:35,227 --> 01:28:38,606 - Sonyal no, no, no! - Get him away! 961 01:28:40,691 --> 01:28:44,195 - Easy, easy, easy! - It's all right. I got him. 962 01:28:44,320 --> 01:28:46,655 - Will you control your horse? - I got him. 963 01:28:51,952 --> 01:28:54,288 Man: Easy, boy. It's okay. 964 01:28:55,915 --> 01:28:57,750 - Grab a hold of her. - Easy. 965 01:28:59,210 --> 01:29:00,294 Going to be okay. 966 01:29:01,170 --> 01:29:04,340 I don't believe it. I'm feeling heat in that leg. 967 01:29:05,174 --> 01:29:06,509 I don't know if it's me or... 968 01:29:07,176 --> 01:29:09,845 Balon: What do you want to do? What do you want to do, boss? Huh? 969 01:29:12,264 --> 01:29:14,264 - What do you want to do? - Ben: Bring her in here. 970 01:29:26,946 --> 01:29:27,947 Cale: Dad... 971 01:29:28,030 --> 01:29:30,241 What are the chances she's cut on the same leg 972 01:29:30,366 --> 01:29:32,451 we've healed for over 6 months? 973 01:29:32,743 --> 01:29:35,412 This is beyond bad luck. 974 01:29:41,043 --> 01:29:42,294 Are you afraid? 975 01:29:45,005 --> 01:29:47,550 Are you afraid that we're going to come in dead last? 976 01:29:51,804 --> 01:29:54,390 - I'm sorry, sir. - Bring her in here. 977 01:29:54,515 --> 01:29:57,226 - Balon: Sir, it's Sonya. - Just bring her in here. 978 01:29:57,518 --> 01:29:58,811 She won't come in! 979 01:30:04,149 --> 01:30:05,734 Manny. Manny. Hang on. 980 01:30:05,859 --> 01:30:08,821 - She doesn't want to move. - Hold on. Come here. 981 01:30:10,072 --> 01:30:11,282 Manolin: Phewl 982 01:30:11,365 --> 01:30:13,325 she tried to kick me when I tried to bring her in. 983 01:30:14,368 --> 01:30:18,372 Come here, girl. Come on, now. Hold on. Come here, girl. 984 01:30:19,164 --> 01:30:22,585 Easy now. What do you want? 985 01:30:26,380 --> 01:30:27,548 Easy. 986 01:30:30,217 --> 01:30:31,427 What's she telling you? 987 01:30:39,393 --> 01:30:42,896 I don't know. Something about... 988 01:30:44,982 --> 01:30:46,233 The ground shaking. 989 01:30:48,152 --> 01:30:49,361 Sky parting. 990 01:30:56,285 --> 01:30:57,828 She wants to run. 991 01:30:58,954 --> 01:31:03,417 - Let's go. - Balon, take Cale to our seats. 992 01:31:06,587 --> 01:31:07,671 Good luck. 993 01:31:07,755 --> 01:31:09,089 Balon: Whool 994 01:31:09,548 --> 01:31:10,674 come on, girl. 995 01:31:15,512 --> 01:31:17,264 I got a special package here. 996 01:31:19,600 --> 01:31:21,060 This is going to be great. 997 01:31:22,436 --> 01:31:24,438 - I'm very excited, ain't you? - Hello. 998 01:31:25,314 --> 01:31:26,565 This is just for owners. 999 01:31:27,983 --> 01:31:30,402 I know. That'd be us. 1000 01:31:31,236 --> 01:31:32,738 That would be us. Yeah. 1001 01:31:33,405 --> 01:31:35,449 - Thank you very much. - Good luck. 1002 01:31:35,783 --> 01:31:38,035 Here we go. Are we down this way? 1003 01:31:38,160 --> 01:31:40,454 This way, yeah. That's it. 1004 01:31:42,164 --> 01:31:45,376 - Do you know anyone here? I don't. - No, I don't. 1005 01:31:47,628 --> 01:31:49,314 An nou ncer: Horses coming out onto the track 1006 01:31:49,338 --> 01:31:54,468 for the grade 1 $4,000,000 breeders' cup classic: 1007 01:31:54,593 --> 01:31:57,137 The biggest race in North America. 1008 01:31:58,055 --> 01:31:59,335 Woman: Good luck. Man: Thank you. 1009 01:32:00,516 --> 01:32:03,060 Eighth race. 20 to win on the seven. 1010 01:32:03,686 --> 01:32:07,815 Seven? That's sonador. That horse is 80-1. 1011 01:32:10,651 --> 01:32:14,029 You know what? You're right. 1012 01:32:20,202 --> 01:32:23,414 $257 on sonador to win. 1013 01:32:24,915 --> 01:32:28,377 - You like that? - Woman: Good luck. 1014 01:32:29,294 --> 01:32:31,755 An nou ncer: A reminder of two jockey changes here. 1015 01:32:31,880 --> 01:32:35,759 Number 11, grand Duke will now be ridden by Alan Reid. 1016 01:32:37,177 --> 01:32:39,138 Well, you ready? 1017 01:32:42,141 --> 01:32:44,977 257 to win? You're crazy. 1018 01:32:46,645 --> 01:32:47,813 That's for you. 1019 01:32:53,068 --> 01:32:55,279 Here's the moment we've been waiting for. 1020 01:32:55,404 --> 01:32:59,324 They're ready to load into the gate for the breeders' cup classic. 1021 01:33:00,033 --> 01:33:04,121 And here's Goliath's boy. Is he full of himself this afternoon. 1022 01:33:04,246 --> 01:33:07,541 Goliath's boy is good and he knows he's good. 1023 01:33:07,666 --> 01:33:09,626 Very aggressive this afternoon. 1024 01:33:09,752 --> 01:33:13,005 Goliath's boy looks like he's going to run a huge race. 1025 01:33:13,338 --> 01:33:16,967 He's loaded in the gate now, joined by bijoco and note's weasel. 1026 01:33:17,092 --> 01:33:20,763 Icondoit and point twice coming up. Now, here's the filly, sonador. 1027 01:33:21,555 --> 01:33:24,057 Only the fifth filly to even run in this race. 1028 01:33:24,183 --> 01:33:27,060 Sonador joined now by bicycleman. 1029 01:33:27,478 --> 01:33:30,439 And here's young Manny vallarta, the rider of sonador. 1030 01:33:30,564 --> 01:33:35,110 Certainly never been in a race this big in his entire career. 1031 01:33:35,235 --> 01:33:39,239 Grand Duke and full of flight are going in. Almost all set now. 1032 01:33:39,364 --> 01:33:41,575 Chief balaz to come to the outside gate 1033 01:33:41,742 --> 01:33:43,410 and they'll all be set for a start. 1034 01:33:44,369 --> 01:33:45,788 They're all set. 1035 01:33:47,080 --> 01:33:48,874 And away they go. 1036 01:33:48,999 --> 01:33:52,961 Broke in a perfect line. In the rooms on the inside. 1037 01:33:53,086 --> 01:33:55,881 The favorite, Goliath's boy, comes away beautifully 1038 01:33:55,964 --> 01:33:57,257 and joins the leaders. 1039 01:33:57,758 --> 01:34:01,261 Note's weasel is right there. Bijoco in the middle of the pack. 1040 01:34:01,386 --> 01:34:05,224 Icondoit towards the outside. Then it's point twice and bicycleman, 1041 01:34:05,390 --> 01:34:07,643 setting a very fast pace early on. 1042 01:34:07,768 --> 01:34:11,480 A.p. Flyer behind that. On the hops as they go wide. 1043 01:34:11,605 --> 01:34:13,774 Then back to grand Duke and full of flight. 1044 01:34:13,899 --> 01:34:15,984 Sonador is second last at the back. 1045 01:34:25,369 --> 01:34:27,454 In the rooms on the inside 1046 01:34:27,579 --> 01:34:30,624 but the favorite, Goliath's boy, right there with them. 1047 01:34:43,136 --> 01:34:44,304 Hold on, Manny! 1048 01:34:47,432 --> 01:34:51,812 It looks like the rider's foot has come out the irons on sonador. 1049 01:34:51,937 --> 01:34:53,063 Get back up. 1050 01:34:55,148 --> 01:34:56,483 Make her settle. 1051 01:35:14,084 --> 01:35:16,628 - Cale: She's last. - There's a lot of race left. 1052 01:35:16,837 --> 01:35:18,589 First quarter, 22 and one. 1053 01:35:35,439 --> 01:35:38,984 - Go, Sonya! - Go, Sonya! 1054 01:36:02,925 --> 01:36:06,136 Announcer: Sonador's passing a horse with each and every stride 1055 01:36:06,261 --> 01:36:08,555 as they come to the top of the Lane. 1056 01:36:09,139 --> 01:36:11,099 In the room's the leader. 1057 01:36:11,224 --> 01:36:13,852 The filly sonador moving into the picture. 1058 01:36:15,771 --> 01:36:19,900 - This big long shot, sonador... - Come on, Sonya. 1059 01:36:21,276 --> 01:36:25,447 And sonador could be a danger to the favorite, Goliath's boy. 1060 01:36:25,572 --> 01:36:28,492 And Goliath's boy goes on for home. 1061 01:36:28,617 --> 01:36:30,869 Come on, Sonya. Take him out. 1062 01:36:41,546 --> 01:36:42,881 Now get it, baby. 1063 01:36:57,145 --> 01:37:00,357 The filly sonador is up alongside of Goliath's boy. 1064 01:37:00,482 --> 01:37:03,735 They come down to the wire, Goliath's boy and sonador. 1065 01:37:04,361 --> 01:37:05,362 And it's sonador! 1066 01:37:09,116 --> 01:37:10,617 Whool 1067 01:37:24,047 --> 01:37:28,343 Announcer: Unbelievable. The filly sonador has come from last. 1068 01:37:29,177 --> 01:37:33,765 And look at this, the odds 80-1. The biggest stunning upset... 1069 01:37:33,849 --> 01:37:35,559 Baby, I had a dream. 1070 01:37:35,684 --> 01:37:38,562 It was a dream and I didn't know the end of it till today! 1071 01:37:39,312 --> 01:37:40,939 Whoo hoo! 1072 01:37:41,314 --> 01:37:42,315 Yeah! 1073 01:37:46,361 --> 01:37:47,779 Pop: Ha! 1074 01:37:49,698 --> 01:37:53,035 - Thanks, pop. Thanks for everything. - Thank you. 1075 01:37:53,326 --> 01:37:58,415 257 at 80-1? That's $20,000. I'm back. 1076 01:38:30,739 --> 01:38:32,365 Cale: "You are a great champion. 1077 01:38:33,575 --> 01:38:35,952 "When you ran, the ground shook, 1078 01:38:36,078 --> 01:38:38,371 "the sky opened and mere mortals parted. 1079 01:38:39,539 --> 01:38:43,460 "Parted the way to victory where you'll meet me in the winner's circle 1080 01:38:43,585 --> 01:38:46,379 "where I'll put a blanket of flowers on your back." 80064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.