Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,846 --> 00:00:19,832
[Rain falling,
thunder rumbling]
2
00:00:31,361 --> 00:00:33,345
[Thunder rumbling]
3
00:00:42,906 --> 00:00:45,240
[Engine grinding]
4
00:00:59,222 --> 00:01:01,857
[Thunder rumbling]
5
00:01:07,452 --> 00:01:10,121
Hey,
you having some trouble?
6
00:01:10,185 --> 00:01:11,352
I think
it's the battery.
7
00:01:12,000 --> 00:01:13,225
It happened to me
this morning.
8
00:01:13,226 --> 00:01:15,011
Well, I'm no mechanic,
but I can take a look.
9
00:01:15,029 --> 00:01:16,479
- Well, you sure you don't mind?
- Not at all.
10
00:01:16,530 --> 00:01:18,197
Okay,
I'll get the umbrella.
11
00:01:19,850 --> 00:01:22,785
[Thunder rumbling]
12
00:01:25,289 --> 00:01:27,523
I think
I found your problem.
13
00:01:27,591 --> 00:01:29,592
Oh.
14
00:01:29,660 --> 00:01:31,427
That's wonderful.
What's wrong?
15
00:01:31,495 --> 00:01:32,595
It's just
a loose connection
16
00:01:32,663 --> 00:01:34,030
on one of your
battery terminals.
17
00:01:34,081 --> 00:01:36,249
- Oh, you saw it just like that?
- Guess I got good eyes.
18
00:01:36,333 --> 00:01:37,967
Do you?
19
00:01:39,069 --> 00:01:40,069
Hey!
20
00:01:40,137 --> 00:01:42,205
It's all right.
21
00:01:42,272 --> 00:01:44,040
It's all right.
22
00:01:44,108 --> 00:01:47,093
Let's just get you leaned
against your car, okay?
23
00:01:47,177 --> 00:01:49,846
Just like that.
24
00:01:49,897 --> 00:01:51,748
Be right back.
25
00:01:53,584 --> 00:01:56,386
Now, let's get you
out of the rain.
26
00:01:56,453 --> 00:01:58,738
Okay, sweetie.
27
00:02:00,624 --> 00:02:03,092
Watch your head.
28
00:02:03,160 --> 00:02:06,095
Now, let's get you
buckled in.
29
00:02:06,163 --> 00:02:08,998
[Seat belt clicks]
30
00:02:15,305 --> 00:02:18,641
Okay,
I think we're all set.
31
00:02:20,711 --> 00:02:24,047
[Gloves snapping]
There we go.
32
00:02:24,114 --> 00:02:28,101
Now, I'll just move
your head a bit.
33
00:02:28,185 --> 00:02:31,087
That's good.
34
00:02:31,138 --> 00:02:33,823
[Voice distorted]
Okay, this will help hold you
35
00:02:33,891 --> 00:02:37,276
nice and still.
36
00:02:37,361 --> 00:02:39,729
[Heart beating]
37
00:02:39,780 --> 00:02:41,264
You know what?
38
00:02:41,331 --> 00:02:42,932
You're absolutely right.
39
00:02:43,000 --> 00:02:45,868
You do have good eyes.
40
00:02:55,913 --> 00:02:59,115
[Door opens and closes]
41
00:02:59,183 --> 00:03:02,785
How is it you are consistently
the first one in here?
42
00:03:02,853 --> 00:03:04,287
I'm just the guy
who gets the call.
43
00:03:04,354 --> 00:03:05,555
Or maybe
you're just the guy
44
00:03:05,622 --> 00:03:07,056
that waits to notify
the rest of us
45
00:03:07,124 --> 00:03:09,492
until you're sure you'll be
the first one in here.
46
00:03:09,560 --> 00:03:11,794
That would be extremely
calculating of me, wouldn't it?
47
00:03:11,862 --> 00:03:13,563
Yes, it would be.
48
00:03:13,630 --> 00:03:15,298
What would that tell you
about me?
49
00:03:15,365 --> 00:03:18,367
[Sighs] That you're a man
who wants to cultivate
50
00:03:18,435 --> 00:03:20,470
the mystique
of tireless effort,
51
00:03:20,537 --> 00:03:22,205
someone who need not sleep.
52
00:03:22,272 --> 00:03:24,173
I see you've put a lot
of thought into this.
53
00:03:24,241 --> 00:03:25,608
Occupational hazard.
54
00:03:25,676 --> 00:03:27,143
You don't think we have enough
to profile with this case?
55
00:03:27,211 --> 00:03:29,579
I have no idea. You haven't
told me anything about it.
56
00:03:29,646 --> 00:03:32,081
[Chuckles]
57
00:03:32,149 --> 00:03:33,666
You know, you almost never say
58
00:03:33,750 --> 00:03:35,051
what I think
you're going to say.
59
00:03:35,119 --> 00:03:37,086
That is my mystique.
60
00:03:39,456 --> 00:03:41,757
How is it you guys are always
the first ones here?
61
00:03:44,294 --> 00:03:45,545
All right.
62
00:03:45,629 --> 00:03:47,263
Let's roll.
63
00:03:49,933 --> 00:03:53,269
Kenneth Richards, 56.
64
00:03:53,337 --> 00:03:55,838
His body was found
in his car
65
00:03:55,906 --> 00:03:58,224
in a parking lot
at a supermarket
66
00:03:58,308 --> 00:04:00,710
in Tucson, Arizona.
67
00:04:00,777 --> 00:04:02,578
We're still waiting
on the toxicology reports,
68
00:04:02,646 --> 00:04:04,280
but the preliminary indications
69
00:04:04,348 --> 00:04:06,415
are that a paralytic was used
before he was killed.
70
00:04:06,483 --> 00:04:07,917
How many other victims
are there?
71
00:04:07,985 --> 00:04:09,919
- Just this one so far.
- One victim?
72
00:04:09,987 --> 00:04:11,120
We are a red cell.
73
00:04:11,188 --> 00:04:12,588
There's no mandatory minimum
on victims.
74
00:04:12,656 --> 00:04:14,223
Yeah, but there's got to be
something special, right?
75
00:04:14,291 --> 00:04:15,925
Otherwise, we ain't getting
invited to the party.
76
00:04:15,993 --> 00:04:18,161
If by special you mean
the victim's eyes were removed,
77
00:04:18,228 --> 00:04:20,029
then, yes.
78
00:04:20,097 --> 00:04:21,397
[Gasps]
79
00:04:23,934 --> 00:04:26,035
Enucleators are very rare.
80
00:04:26,103 --> 00:04:27,170
Not to mention demented.
81
00:04:27,221 --> 00:04:28,905
They haven't found
the eyes yet.
82
00:04:28,972 --> 00:04:30,806
So the unsub's taking them
as souvenirs, trophies.
83
00:04:30,874 --> 00:04:32,408
Is there a wider shot
of the crime scene?
84
00:04:32,476 --> 00:04:34,777
- There is.
- It's high risk.
85
00:04:34,845 --> 00:04:36,646
It takes time
to remove both eyes,
86
00:04:36,713 --> 00:04:38,748
and it was done in a car park
in the middle of broad daylight.
87
00:04:38,815 --> 00:04:40,716
This is an unsub who's calm
under pressure,
88
00:04:40,784 --> 00:04:42,151
who's not easily distracted.
89
00:04:42,219 --> 00:04:44,120
There was a good-sized storm
in the Tucson area at the time,
90
00:04:44,188 --> 00:04:45,621
which means there wasn't
a lot of foot traffic.
91
00:04:45,689 --> 00:04:47,356
What about security cameras?
92
00:04:47,424 --> 00:04:49,292
Not any
in the immediate area, no.
93
00:04:49,359 --> 00:04:50,393
Any witnesses?
94
00:04:50,460 --> 00:04:51,827
Local P.D.
haven't found anybody.
95
00:04:51,895 --> 00:04:52,995
Who discovered the body?
96
00:04:53,063 --> 00:04:54,997
Another driver parked
their car next to his.
97
00:04:55,065 --> 00:04:56,432
Local P.D.'s on edge.
98
00:04:56,500 --> 00:04:58,601
Their Chief doesn't know
what to make of it.
99
00:04:58,669 --> 00:05:01,504
But we all know that offender
behavior this extreme
100
00:05:01,572 --> 00:05:02,972
does not exist in a vacuum.
101
00:05:03,040 --> 00:05:04,707
You're right, it's
definitely sending a message.
102
00:05:04,775 --> 00:05:05,975
Yeah, but for who?
103
00:05:06,043 --> 00:05:08,344
And how many messages does
this unsub plan to send?
104
00:05:08,369 --> 00:05:12,369
โช Criminal Minds: Suspect Behavior 01x03 โช
See No Evil
Original Air Date on March 2, 2011
105
00:05:12,394 --> 00:05:16,394
== sync, corrected by elderman ==
106
00:05:16,419 --> 00:05:27,195
โช โช
107
00:05:38,246 --> 00:05:39,046
Hi.
108
00:05:39,101 --> 00:05:40,835
Bobby Turner,
Tucson Homicide.
109
00:05:40,886 --> 00:05:42,003
Sam Cooper, B.A.U.
110
00:05:42,071 --> 00:05:43,138
Vivian Solis.
111
00:05:43,189 --> 00:05:44,289
That's my team,
112
00:05:44,357 --> 00:05:47,592
Agents Sims, Griffith,
LaSalle, and Rawson.
113
00:05:47,660 --> 00:05:49,277
We appreciate
you guys coming in.
114
00:05:49,345 --> 00:05:50,812
Hope we can help.
115
00:05:50,880 --> 00:05:52,847
Well, we cleared out
a room for you.
116
00:05:52,915 --> 00:05:55,150
It's back this way.
117
00:05:55,201 --> 00:05:57,202
So where are you guys
on the investigation?
118
00:05:57,286 --> 00:05:59,237
Uh, victim's
in the mortgage business,
119
00:05:59,322 --> 00:06:00,322
56 years old.
120
00:06:00,389 --> 00:06:01,573
We're out to the wife.
121
00:06:01,657 --> 00:06:02,991
We're doing background checks
on associates,
122
00:06:03,042 --> 00:06:04,209
former customers.
123
00:06:04,293 --> 00:06:05,860
We understand
that the body was found
124
00:06:05,928 --> 00:06:07,128
by another driver
who just happened by?
125
00:06:07,196 --> 00:06:08,330
That's right.
126
00:06:08,397 --> 00:06:09,497
Abandoning the body
in a public area
127
00:06:09,548 --> 00:06:12,050
suggests a lack
of a personal relationship
128
00:06:12,134 --> 00:06:13,701
between the victim
and the offender.
129
00:06:13,753 --> 00:06:15,971
Doesn't mean that you
shouldn't speak to the wife.
130
00:06:16,038 --> 00:06:17,138
Uh, well, this is it.
131
00:06:17,206 --> 00:06:18,723
Whatever else you need
just let us know.
132
00:06:18,808 --> 00:06:20,875
First, I'd like to send
Agents Sims and Rawson
133
00:06:20,943 --> 00:06:21,910
down to the crime scene.
134
00:06:21,978 --> 00:06:23,411
CSI's already been over it.
135
00:06:23,479 --> 00:06:25,714
With all the rain,
they came back empty.
136
00:06:25,781 --> 00:06:28,183
I understand, but my team
won't be looking for forensics.
137
00:06:28,250 --> 00:06:29,751
Just the lay of the land.
138
00:06:29,819 --> 00:06:31,720
Elements you can't see
in photographs.
139
00:06:31,787 --> 00:06:33,554
- Okay. What else?
- Myself and Agent LaSalle
140
00:06:33,606 --> 00:06:34,856
will need to speak
with the medical examiner
141
00:06:34,924 --> 00:06:36,191
and take a look
at the body.
142
00:06:36,242 --> 00:06:38,410
I'll notify their office.
Thank you.
143
00:06:38,494 --> 00:06:40,462
Thank you.
144
00:06:42,098 --> 00:06:45,900
The, uh, victim's car
was parked right over here.
145
00:06:45,951 --> 00:06:47,735
- Was the rain forecast?
- Sorry?
146
00:06:47,787 --> 00:06:49,537
Did the local residents know
it was going to rain?
147
00:06:49,588 --> 00:06:50,922
Uh, yeah, for days.
Why?
148
00:06:51,007 --> 00:06:55,043
Could have figured
into his plan.
149
00:06:55,111 --> 00:06:57,045
Victim was found here.
150
00:06:57,113 --> 00:06:58,446
He's dead in the car.
151
00:06:58,514 --> 00:06:59,764
His clothes are wet.
152
00:06:59,849 --> 00:07:01,049
Puts him outside of the car
in the rain
153
00:07:01,117 --> 00:07:02,417
when the unsub approaches.
154
00:07:02,485 --> 00:07:03,802
But he's got
no bags with him.
155
00:07:03,919 --> 00:07:05,587
He never made it
inside the store.
156
00:07:05,654 --> 00:07:07,889
Lack of camera coverage
can't be a coincidence.
157
00:07:07,957 --> 00:07:10,125
Unsub's got to be familiar
with the area.
158
00:07:10,192 --> 00:07:13,228
It's a predominantly
female environment.
159
00:07:13,279 --> 00:07:17,298
With the rain,
people don't see as much.
160
00:07:17,366 --> 00:07:19,034
They're more focused on getting
to where they're going
161
00:07:19,101 --> 00:07:20,535
than what's around them.
162
00:07:20,603 --> 00:07:22,770
Mick.
163
00:07:26,108 --> 00:07:28,293
Make sense to you in a location
loaded with females,
164
00:07:28,377 --> 00:07:29,961
the unsub goes after a man?
165
00:07:30,046 --> 00:07:31,880
We figure that probably means
a pretty big guy, right?
166
00:07:31,947 --> 00:07:34,049
Not if you're using a syringe
filled with drugs.
167
00:07:34,116 --> 00:07:35,850
A woman.
168
00:07:35,918 --> 00:07:37,585
Drugs and poisons
are the weapons of choice
169
00:07:37,636 --> 00:07:38,720
for a female offender.
170
00:07:38,787 --> 00:07:40,188
Right locale,
she blends in,
171
00:07:40,256 --> 00:07:41,256
no blitz attack.
172
00:07:41,307 --> 00:07:43,658
And a syringe
doesn't make a mess.
173
00:07:43,726 --> 00:07:45,260
Female unsub makes sense.
174
00:07:45,327 --> 00:07:46,794
It also means
that her appearance
175
00:07:46,846 --> 00:07:48,930
didn't raise any anxiety
in his mind.
176
00:07:48,998 --> 00:07:51,332
Whoever the unsub is,
177
00:07:51,400 --> 00:07:53,168
she probably
looked safe and normal.
178
00:07:53,235 --> 00:07:55,904
Normal people don't cut out
a person's eyes.
179
00:07:55,971 --> 00:07:57,655
He said
looks normal, brother.
180
00:07:57,740 --> 00:07:59,841
You don't see
"psychotic" coming.
181
00:07:59,909 --> 00:08:03,178
Thank you for seeing us,
Mrs. Richards.
182
00:08:09,585 --> 00:08:11,753
It's just
so unimaginable.
183
00:08:11,821 --> 00:08:15,657
Is there anyone who can stay
with you right now, ma'am?
184
00:08:15,724 --> 00:08:18,259
I have two kids in college.
They're both on their way home.
185
00:08:18,327 --> 00:08:19,928
That's great.
186
00:08:19,995 --> 00:08:22,263
Uh, your husband was
in the mortgage business?
187
00:08:22,331 --> 00:08:24,032
He was
a mortgage broker, yes.
188
00:08:24,100 --> 00:08:25,567
And was everything okay?
189
00:08:25,668 --> 00:08:29,437
What I mean is, was there anyone
or anything at work
190
00:08:29,505 --> 00:08:32,774
that was causing him
to be concerned or upset?
191
00:08:32,842 --> 00:08:34,442
People are losing
their homes.
192
00:08:34,510 --> 00:08:37,145
They're looking
for someone to blame,
193
00:08:37,213 --> 00:08:38,980
someone to send
a message through.
194
00:08:39,048 --> 00:08:40,548
Ken's business took
a big hit,
195
00:08:40,616 --> 00:08:43,918
but if there was anyone at work
that was worrying him,
196
00:08:43,986 --> 00:08:46,287
he didn't let on.
197
00:08:46,355 --> 00:08:49,390
Actually, he was gonna get
some surgery.
198
00:08:49,458 --> 00:08:52,660
He was really looking forward
to moving around better.
199
00:08:52,728 --> 00:08:54,863
I'm sorry.
200
00:08:54,930 --> 00:08:56,965
Did your husband have
a physical disability?
201
00:08:57,032 --> 00:08:59,501
He had a bad knee.
202
00:08:59,568 --> 00:09:02,003
He'd been limping
for a while.
203
00:09:02,071 --> 00:09:03,638
Why do you ask?
204
00:09:03,706 --> 00:09:08,343
Well, a, um...
205
00:09:08,410 --> 00:09:10,078
physical limitation
206
00:09:10,146 --> 00:09:13,248
could be what attracted
the offender to him.
207
00:09:13,315 --> 00:09:16,050
It would have made him seem
more vulnerable.
208
00:09:16,118 --> 00:09:19,521
But why would they
want to kill him...
209
00:09:19,588 --> 00:09:22,157
take his eyes?
210
00:09:22,224 --> 00:09:25,360
What am I gonna tell my kids?
211
00:09:25,427 --> 00:09:28,196
You should tell them
212
00:09:28,264 --> 00:09:30,431
that their father loved them.
213
00:09:30,499 --> 00:09:34,869
That is the only thing
that's gonna make a difference.
214
00:09:34,937 --> 00:09:37,005
Tell them that.
215
00:09:41,460 --> 00:09:42,911
According
to the medical examiner,
216
00:09:42,978 --> 00:09:45,513
the cause of death was
a lethal dose of fentanyl.
217
00:09:45,581 --> 00:09:48,216
The injection site was the lower
left of Richards' neck.
218
00:09:48,284 --> 00:09:49,717
A blade was used on the eyes,
219
00:09:49,768 --> 00:09:52,453
but the removal indicated
a lack of medical training.
220
00:09:52,521 --> 00:09:54,789
Tell me more about the wound
path to the injection site.
221
00:09:54,857 --> 00:09:56,090
The angle was upwards,
222
00:09:56,158 --> 00:09:57,792
so the victim was clearly taller
than the unsub.
223
00:09:57,860 --> 00:09:59,494
That fits with Mick's
and Prophet's assessment
224
00:09:59,562 --> 00:10:00,762
that the unsub's a woman.
225
00:10:00,829 --> 00:10:02,447
So let's just go
with that scenario,
226
00:10:02,531 --> 00:10:04,265
that we're dealing
with a female offender.
227
00:10:04,333 --> 00:10:06,201
So, it's a woman.
228
00:10:06,268 --> 00:10:08,403
So why did she choose him?
229
00:10:11,373 --> 00:10:14,309
Because...
230
00:10:16,679 --> 00:10:18,746
She saw him limping.
231
00:10:18,814 --> 00:10:22,250
She knew which car he'd driven,
because she followed him.
232
00:10:22,301 --> 00:10:23,484
Having some trouble?
233
00:10:23,552 --> 00:10:26,988
She targeted him
for that particular time
234
00:10:27,056 --> 00:10:29,424
and that particular place
for a reason.
235
00:10:29,491 --> 00:10:32,160
If we can figure out
that why,
236
00:10:32,228 --> 00:10:34,646
we can close in on the who.
237
00:10:34,730 --> 00:10:37,315
[Car horn honks]
238
00:10:44,773 --> 00:10:46,824
[Coin drops in machine]
239
00:10:50,312 --> 00:10:51,579
What the hell?
240
00:10:51,647 --> 00:10:52,747
Oh, my God.
241
00:10:52,815 --> 00:10:53,915
[Sirens wailing]
242
00:10:53,982 --> 00:10:55,650
- It was pretty shocking.
- I'm sure.
243
00:10:55,718 --> 00:10:57,218
If you could give your statement
to officer Gomez.
244
00:10:57,286 --> 00:10:58,786
Sure.
245
00:10:58,837 --> 00:11:00,088
He just stopped
for a newspaper on his way
246
00:11:00,155 --> 00:11:02,123
to get a cup of coffee,
and he found the eyes.
247
00:11:02,191 --> 00:11:03,758
She did this
in the middle of the day.
248
00:11:03,825 --> 00:11:05,993
She's obviously comfortable
at both locations--
249
00:11:06,045 --> 00:11:07,045
here and the parking lot.
250
00:11:07,129 --> 00:11:09,497
- She could be local.
- How local?
251
00:11:09,565 --> 00:11:12,100
Like she lives around here?
Or works.
252
00:11:12,167 --> 00:11:14,936
This particular vending
machine was chosen for a reason.
253
00:11:15,004 --> 00:11:16,738
It could be a simple matter
of geography.
254
00:11:16,805 --> 00:11:18,890
Let's go talk
to the CSI guys.
255
00:11:18,974 --> 00:11:22,277
Thanks.
256
00:11:22,344 --> 00:11:25,113
[Camera shutter clicking]
257
00:11:25,214 --> 00:11:26,781
So what does this mean--
258
00:11:26,849 --> 00:11:28,983
leaving his eyes like this?
259
00:11:33,188 --> 00:11:36,207
Agent Cooper?
260
00:11:36,292 --> 00:11:40,378
She preserved them.
261
00:11:40,462 --> 00:11:43,331
This--this wasn't impulsive.
262
00:11:47,386 --> 00:11:49,103
It's part of the game plan.
263
00:11:49,171 --> 00:11:51,756
"I could have left them
with the body,
264
00:11:51,840 --> 00:11:53,508
"but I didn't.
265
00:11:53,559 --> 00:11:55,510
"I could have taken them,
and I could have thrown them
266
00:11:55,577 --> 00:11:58,646
"in a trash can or a dumpster,
but I didn't.
267
00:11:58,714 --> 00:12:01,766
"I could have kept them
as a souvenir for myself
268
00:12:01,850 --> 00:12:04,218
"so that I could
relive the crime
269
00:12:04,269 --> 00:12:07,355
"over and over and
over again,
270
00:12:07,423 --> 00:12:09,357
but I didn't."
271
00:12:11,026 --> 00:12:13,428
"Because I needed them."
272
00:12:13,495 --> 00:12:15,229
You needed them?
273
00:12:15,280 --> 00:12:18,499
She did.
274
00:12:18,567 --> 00:12:21,703
She made
this giant public display
275
00:12:21,770 --> 00:12:23,538
'cause she's
trying to talk to us.
276
00:12:23,605 --> 00:12:25,440
And what
is she saying to us?
277
00:12:25,507 --> 00:12:29,644
"I'm not done."
278
00:12:38,953 --> 00:12:41,420
We believe that
the offender is female.
279
00:12:41,456 --> 00:12:42,990
She's probably Caucasian
or Latina
280
00:12:43,058 --> 00:12:44,491
based on
the area's demographics.
281
00:12:44,592 --> 00:12:47,027
Also, based
on the high-risk offense,
282
00:12:47,095 --> 00:12:48,929
the public display
of the victim's eyes,
283
00:12:48,997 --> 00:12:51,565
her familiarity
with the two locations,
284
00:12:51,633 --> 00:12:53,801
we believe that she's probably
a local here.
285
00:12:53,868 --> 00:12:55,119
She used
a newspaper vending machine
286
00:12:55,203 --> 00:12:56,236
to get her message out,
287
00:12:56,304 --> 00:12:57,905
which actually gives us
a lot of insight.
288
00:12:57,956 --> 00:12:59,406
She could have posted a jpeg
image of the eyes online,
289
00:12:59,474 --> 00:13:00,708
but she didn't.
290
00:13:00,775 --> 00:13:03,811
So we think our unsub is
between the ages of 40 and 60
291
00:13:03,878 --> 00:13:05,546
and much more comfortable
with print media.
292
00:13:05,613 --> 00:13:07,581
What Agent LaSalle
really means
293
00:13:07,649 --> 00:13:09,717
is that if you still read
a newspaper, you're old.
294
00:13:09,784 --> 00:13:11,318
[Light laughter]
295
00:13:11,386 --> 00:13:13,721
Use of media sometimes
suggests a political motive,
296
00:13:13,788 --> 00:13:15,222
but we don't have
enough information
297
00:13:15,290 --> 00:13:16,657
to make that kind
of connection yet.
298
00:13:16,725 --> 00:13:18,826
Whatever it is, she wants us
to see something,
299
00:13:18,893 --> 00:13:20,761
and this is her way of bringing
attention to the issue.
300
00:13:20,829 --> 00:13:23,147
What's most important here
is that we do not believe
301
00:13:23,231 --> 00:13:24,932
that she has completed
her statement.
302
00:13:24,983 --> 00:13:26,433
She's been trying
to speak to us,
303
00:13:26,501 --> 00:13:29,103
but we haven't been able to
figure out what the message is.
304
00:13:29,154 --> 00:13:31,855
And she will not stop
until we do.
305
00:13:33,158 --> 00:13:34,491
Hey, you taking a break?
306
00:13:34,576 --> 00:13:36,326
All right, so you have
307
00:13:36,411 --> 00:13:38,362
a row of these
newspaper things, right?
308
00:13:38,446 --> 00:13:41,248
USA Today, the Journal,
the Times, et cetera.
309
00:13:41,316 --> 00:13:43,984
But our unsub chose
the Tucson Outlook. Why?
310
00:13:44,052 --> 00:13:46,620
Because it costs 50 cents,
and the others cost a buck each.
311
00:13:46,671 --> 00:13:48,789
Did Cooper teach you
to read yet?
312
00:13:48,840 --> 00:13:50,924
Can I get a sports section
at least?
313
00:13:50,992 --> 00:13:52,426
Hang on.
314
00:13:52,494 --> 00:13:54,027
What have you got?
315
00:13:54,095 --> 00:13:55,229
Obit.
316
00:13:55,296 --> 00:13:56,630
Used to live in Manhattan,
force of habit.
317
00:13:56,698 --> 00:13:58,331
That's a fine habit you have,
reading obituaries.
318
00:13:58,383 --> 00:14:00,968
Rent control. It's more
like chasing a dream.
319
00:14:01,035 --> 00:14:03,203
Listen up.
"Steven Lawford, age 46,
320
00:14:03,271 --> 00:14:05,706
"passed away after complications
following surgery
321
00:14:05,774 --> 00:14:07,241
at Hope Memorial Hospital."
322
00:14:07,308 --> 00:14:08,442
Hope Memorial.
323
00:14:08,510 --> 00:14:10,144
Didn't Cooper say
that our victim
324
00:14:10,211 --> 00:14:12,012
was planning some kind
of knee surgery?
325
00:14:12,080 --> 00:14:13,447
Bit of a coincidence, yes?
326
00:14:13,514 --> 00:14:15,315
It's enough to check it out.
327
00:14:22,107 --> 00:14:25,058
You almost made it sound like
we know who we're looking for.
328
00:14:25,126 --> 00:14:27,194
Getting a better idea.
329
00:14:27,262 --> 00:14:29,530
It's not going to be soon
enough, is it?
330
00:14:29,597 --> 00:14:32,833
Honestly, I don't know.
331
00:14:32,901 --> 00:14:34,668
So what does this do to you?
332
00:14:34,736 --> 00:14:37,905
'Cause I got to tell ya,
I work homicide,
333
00:14:37,972 --> 00:14:41,208
and cutting out someone's eyes,
that's new to me.
334
00:14:41,276 --> 00:14:42,843
Let's hope
it stays that way for you.
335
00:14:42,911 --> 00:14:44,478
- You want a coffee?
- No.
336
00:14:44,546 --> 00:14:47,047
It's bad enough trying to unwind
after Jack kills Jill,
337
00:14:47,115 --> 00:14:48,048
but this?
338
00:14:48,099 --> 00:14:51,752
How long does it
take you to unwind?
339
00:14:51,820 --> 00:14:55,389
I'll let you know
if I ever do.
340
00:14:55,456 --> 00:14:57,591
Before, you didn't tell me
what you were an expert in,
341
00:14:57,659 --> 00:15:01,695
but it's them, isn't it?
342
00:15:01,763 --> 00:15:03,831
The offenders.
343
00:15:03,898 --> 00:15:05,799
You have to know them.
344
00:15:05,867 --> 00:15:07,634
You can't be afraid.
345
00:15:07,702 --> 00:15:09,603
But I watched you.
346
00:15:09,671 --> 00:15:11,705
You weren't just processing
a crime scene.
347
00:15:11,773 --> 00:15:13,340
You were with her...
348
00:15:13,408 --> 00:15:15,375
Channeling her,
349
00:15:15,443 --> 00:15:18,345
imagining that you'd done
the things that she did.
350
00:15:18,413 --> 00:15:21,081
Just because I choose
to walk in their worlds
351
00:15:21,149 --> 00:15:22,416
doesn't mean
I have to stay there.
352
00:15:22,483 --> 00:15:25,586
Excuse me. I think we might
have found a connection.
353
00:15:25,653 --> 00:15:27,054
Yeah?
354
00:15:27,121 --> 00:15:28,655
Today's Tucson Outlook
ran an obit
355
00:15:28,723 --> 00:15:30,257
for a man
named Steven Lawford.
356
00:15:30,325 --> 00:15:32,259
He died at Hope Memorial
after having surgery.
357
00:15:32,327 --> 00:15:34,862
Ken Richards was supposed
to have knee surgery.
358
00:15:34,929 --> 00:15:36,396
I just spoke
with Mrs. Richards.
359
00:15:36,447 --> 00:15:38,799
Surgery was planned
for Hope Memorial Hospital.
360
00:15:38,867 --> 00:15:40,600
You think
this could be a doctor?
361
00:15:40,652 --> 00:15:42,236
The M.E. didn't think so.
362
00:15:42,303 --> 00:15:43,904
Still, I want you two to go
to the M.E.'s office,
363
00:15:43,972 --> 00:15:45,372
find out if the autopsy report
of Lawford
364
00:15:45,440 --> 00:15:46,790
shows any traces of fentanyl.
365
00:15:46,875 --> 00:15:49,076
One man dies after knee surgery,
another one dies before it,
366
00:15:49,143 --> 00:15:51,311
there's got to be a link
here somewhere.
367
00:15:53,915 --> 00:15:56,316
Yes,
I remember the case well.
368
00:15:56,384 --> 00:16:00,087
I did Mr. Lawford's autopsy
about three weeks ago.
369
00:16:00,138 --> 00:16:02,956
His knee surgery seemed to go
okay, as far as I could tell,
370
00:16:03,007 --> 00:16:04,591
but apparently
an infection set in--
371
00:16:04,642 --> 00:16:06,126
MRSA.
- Staph?
372
00:16:06,194 --> 00:16:08,462
Yes, MRSA
actually kills more people
373
00:16:08,529 --> 00:16:10,764
in this country
in one year than aids.
374
00:16:10,832 --> 00:16:12,532
So he got the infection
in the hospital?
375
00:16:12,600 --> 00:16:16,403
Yes, 80% of exposures
are health care related.
376
00:16:16,471 --> 00:16:18,739
That's another reason
I hate those places.
377
00:16:18,806 --> 00:16:21,475
Ah, here it is.
378
00:16:21,542 --> 00:16:24,211
Unfortunately, Mr. Lawford
379
00:16:24,279 --> 00:16:26,780
did not respond
to antibiotics.
380
00:16:26,848 --> 00:16:28,982
Eventually, it got
into his bloodstream.
381
00:16:29,050 --> 00:16:31,318
The infection resulted
in endocarditis.
382
00:16:31,386 --> 00:16:33,253
It's a swelling of the heart.
383
00:16:33,321 --> 00:16:36,089
The actual cause of death
was cardiac arrest.
384
00:16:36,157 --> 00:16:37,524
Is it possible
that the infection
385
00:16:37,592 --> 00:16:39,393
can mask the presence
of another medication,
386
00:16:39,460 --> 00:16:40,694
something like fentanyl.
387
00:16:40,762 --> 00:16:42,229
Are you suggesting
that his death
388
00:16:42,297 --> 00:16:43,664
might have been a homicide?
389
00:16:43,731 --> 00:16:45,766
The unsub left
our first victim's eyes
390
00:16:45,833 --> 00:16:48,435
with a newspaper carrying
the obituary of Mr. Lawford.
391
00:16:48,503 --> 00:16:50,837
We're just looking for a link.
392
00:16:50,905 --> 00:16:52,172
The post-mortem
was thorough,
393
00:16:52,240 --> 00:16:53,540
but I will run
his tissue samples
394
00:16:53,608 --> 00:16:55,542
one more time
just to be sure.
395
00:16:55,610 --> 00:16:59,179
You know, the family was
obviously upset,
396
00:16:59,247 --> 00:17:01,014
the wife especially.
397
00:17:01,082 --> 00:17:02,149
She wanted answers.
398
00:17:02,216 --> 00:17:04,051
Her husband goes in
for routine surgery
399
00:17:04,118 --> 00:17:05,786
and never comes home?
400
00:17:05,853 --> 00:17:07,054
So she blamed the doctor.
401
00:17:07,121 --> 00:17:09,356
Her husband
suffered terribly,
402
00:17:09,424 --> 00:17:11,291
and she felt his death
was senseless.
403
00:17:11,359 --> 00:17:13,327
I can't really say I disagree.
404
00:17:13,394 --> 00:17:14,745
[Phone beeps]
405
00:17:14,829 --> 00:17:16,596
You got something
for us, Penelope?
406
00:17:16,664 --> 00:17:18,832
Open wide and say, "aha."
407
00:17:18,883 --> 00:17:21,068
Not only did Mrs. Lawford
408
00:17:21,135 --> 00:17:22,836
believe that her husband's death
was senseless,
409
00:17:22,904 --> 00:17:24,704
she did what
every red-blooded American
410
00:17:24,756 --> 00:17:26,974
would do in her situation--
she hired a lawyer.
411
00:17:27,041 --> 00:17:28,141
And?
412
00:17:28,209 --> 00:17:29,843
A claim letter was sent
to the hospital
413
00:17:29,911 --> 00:17:32,145
and her husband's surgeon
alleging malpractice,
414
00:17:32,213 --> 00:17:33,847
but actual legal papers
were never filed.
415
00:17:33,915 --> 00:17:35,549
Oh, so she settled.
416
00:17:35,616 --> 00:17:38,051
Apparently
very quickly and quietly.
417
00:17:38,119 --> 00:17:39,386
Financially compensated,
418
00:17:39,454 --> 00:17:41,388
but no public acknowledgement
of wrongdoing.
419
00:17:41,456 --> 00:17:43,056
Cash buys
a lot of "no comment."
420
00:17:43,107 --> 00:17:44,491
She have
any medical training?
421
00:17:44,559 --> 00:17:49,396
She is an X-ray technician
at an MRI center.
422
00:17:49,464 --> 00:17:51,465
And, "aha," again--
that center is two blocks
423
00:17:51,532 --> 00:17:53,133
from that newspaper
vending machine.
424
00:17:53,201 --> 00:17:55,135
Age sounds right, she works
in the health care industry,
425
00:17:55,203 --> 00:17:56,703
and she's local--
sounds like a pretty good fit.
426
00:17:56,754 --> 00:17:58,071
Thanks, p.
427
00:17:58,139 --> 00:17:59,973
Yep.
The divine Miss G out.
428
00:18:00,041 --> 00:18:01,908
I want you and Mick to go
to Mrs. Lawford's office.
429
00:18:01,976 --> 00:18:04,511
Detective Solis and I
are gonna go to her home.
430
00:18:04,578 --> 00:18:07,180
Emergency tech
to the E.R.
431
00:18:07,248 --> 00:18:10,250
[Muffed announcements
over P.A.]
432
00:18:21,329 --> 00:18:22,929
I'm very sorry.
433
00:18:22,980 --> 00:18:24,865
Dr. Florio is running
a little late today.
434
00:18:24,932 --> 00:18:27,234
I hope you don't mind.
435
00:18:30,238 --> 00:18:32,372
I don't think
anybody's home.
436
00:18:32,440 --> 00:18:35,308
Agent Rawson says she left
work about an hour ago.
437
00:18:35,376 --> 00:18:37,711
She's got kids.
438
00:18:37,778 --> 00:18:41,415
School's getting out about now.
They should be home soon.
439
00:18:41,482 --> 00:18:42,883
Where is she?
440
00:18:42,950 --> 00:18:45,352
Mom could be out there
hunting right now...
441
00:18:45,420 --> 00:18:47,487
Still make it back
in time to fix dinner.
442
00:18:50,024 --> 00:18:52,392
All right.
443
00:18:52,460 --> 00:18:54,594
I understand
you're a new patient.
444
00:18:54,662 --> 00:18:57,197
I've been having a lot
of trouble with my knee.
445
00:18:57,265 --> 00:19:00,517
Well, Dr. Florio's
a wonderful surgeon.
446
00:19:00,601 --> 00:19:02,769
Now, if you could
just lay back,
447
00:19:02,820 --> 00:19:04,821
so I can have a look and let
the doctor know what's going on.
448
00:19:04,906 --> 00:19:09,643
It's--it's the left knee.
449
00:19:11,546 --> 00:19:13,480
Structurally,
everything feels intact.
450
00:19:13,531 --> 00:19:16,383
Well, maybe
it's just my imagination, then.
451
00:19:18,753 --> 00:19:19,786
It's okay.
452
00:19:19,854 --> 00:19:20,820
It's okay.
453
00:19:20,872 --> 00:19:22,089
Oh, I'm sorry.
454
00:19:22,156 --> 00:19:24,458
You probably need to lay down
more than I do.
455
00:19:24,525 --> 00:19:26,293
Let's just
get you comfortable.
456
00:19:26,344 --> 00:19:27,627
That's it.
457
00:19:27,678 --> 00:19:29,012
[Voice distorted]
Now, I'll have to turn your head
458
00:19:29,097 --> 00:19:30,564
just a bit.
459
00:19:30,631 --> 00:19:32,866
I'm sorry if my hands
are cold.
460
00:19:32,934 --> 00:19:35,268
That's perfect.
461
00:19:35,336 --> 00:19:37,504
And what we'll be doing
here today
462
00:19:37,555 --> 00:19:39,206
is going to help
so many other people.
463
00:19:39,273 --> 00:19:42,542
You should be very proud
of yourself.
464
00:19:42,610 --> 00:19:45,645
Now, hold still.
465
00:19:48,349 --> 00:19:50,050
[Whimpers]
466
00:20:27,979 --> 00:20:30,559
Karen Martin. She's been a nurse
here for 15 years.
467
00:20:30,861 --> 00:20:32,061
We're right about the message.
468
00:20:32,791 --> 00:20:34,789
You see her head's been turned
so that when you enter the room,
469
00:20:34,834 --> 00:20:37,303
the first thing you see
is her punctured ear.
470
00:20:37,470 --> 00:20:38,871
It's becoming more personal.
471
00:20:38,905 --> 00:20:39,972
It's much more high risk.
472
00:20:40,045 --> 00:20:42,530
When Custer's body was found
after Little Big Horn,
473
00:20:42,564 --> 00:20:44,365
they reported
that a native American woman
474
00:20:44,399 --> 00:20:47,935
had taken a sewing needle
and jammed it into his ear
475
00:20:47,970 --> 00:20:51,239
so that he could better hear
them in the afterlife.
476
00:20:51,273 --> 00:20:54,442
This one used an ice pick,
477
00:20:54,476 --> 00:20:58,746
so it could jam through
the cartilage and the bone.
478
00:20:58,780 --> 00:21:00,414
What do you hear?
479
00:21:00,449 --> 00:21:01,816
Hey.
480
00:21:01,850 --> 00:21:03,384
Just showed
Lawford's photograph
481
00:21:03,418 --> 00:21:05,953
to the rest of the staff here--
no luck with an I.D. yet.
482
00:21:05,988 --> 00:21:07,521
Anything else?
483
00:21:07,555 --> 00:21:14,362
- Female, 40s, brown hair,
slight build--
484
00:21:15,797 --> 00:21:17,181
which she took with her.
485
00:21:17,266 --> 00:21:18,633
Probably means it wasn't
her first time here.
486
00:21:18,684 --> 00:21:21,035
We'll get with Tucson P.D.,
have them run a check
487
00:21:21,103 --> 00:21:22,836
on anyone who might have seen
her here in the waiting room.
488
00:21:22,888 --> 00:21:24,171
I'll also tell them
489
00:21:24,222 --> 00:21:26,173
to leave the unmarked units
at Lawford's house.
490
00:21:26,224 --> 00:21:29,443
All right.
491
00:21:29,511 --> 00:21:31,579
[Knock at door]
Yeah?
492
00:21:33,949 --> 00:21:36,651
- Dr. Florio?
- Yes.
493
00:21:36,718 --> 00:21:37,685
I'm Sam Cooper.
494
00:21:37,736 --> 00:21:41,289
I'm with the FBI.
495
00:21:41,356 --> 00:21:42,490
I-I was seeing patients.
496
00:21:42,541 --> 00:21:44,892
I heard one
of the girls scream,
497
00:21:44,960 --> 00:21:48,963
so I came running,
and I-I found...
498
00:21:49,031 --> 00:21:50,398
Karen.
499
00:21:50,465 --> 00:21:53,968
I understand that you and
Ms. Martin were extremely close.
500
00:21:54,036 --> 00:21:55,036
Is that correct?
501
00:21:55,103 --> 00:21:56,904
She basically
ran my practice.
502
00:21:56,972 --> 00:21:59,640
Well, we think there's
a chance that the killer
503
00:21:59,708 --> 00:22:01,175
used Ms. Martin
to target you.
504
00:22:01,243 --> 00:22:03,044
To target me?
505
00:22:03,111 --> 00:22:04,879
I don't--I don't understand.
506
00:22:04,946 --> 00:22:08,482
Our information is
that Steven Lawford
507
00:22:08,550 --> 00:22:10,718
and Kenneth Richards
were both your patients.
508
00:22:10,786 --> 00:22:12,253
What would
that have to do with it?
509
00:22:12,321 --> 00:22:14,255
Mr. Richards was murdered
a few days ago.
510
00:22:14,323 --> 00:22:17,658
The killer used his eyes to lead
us to Steven Lawford.
511
00:22:17,726 --> 00:22:20,361
You think a patient did
this to Karen to get at me?
512
00:22:20,429 --> 00:22:22,830
Our profile suggests
a female offender,
513
00:22:22,898 --> 00:22:24,365
40 to 60 years old.
514
00:22:24,416 --> 00:22:27,635
Right now we're thinking
that it's a family member
515
00:22:27,703 --> 00:22:29,937
who blames you
for a bad outcome.
516
00:22:30,005 --> 00:22:31,205
Who?
517
00:22:31,273 --> 00:22:33,774
- Steven Lawford's wife.
- His wife?
518
00:22:33,842 --> 00:22:36,277
Mr. Lawford died
of a staph infection.
519
00:22:36,345 --> 00:22:38,579
- The surgery went fine.
- He shouldn't have died.
520
00:22:38,647 --> 00:22:40,514
- It wasn't my fault.
- She blames you.
521
00:22:40,582 --> 00:22:41,682
Yes, I know she blames me,
522
00:22:41,750 --> 00:22:43,684
and she called here
a number of times.
523
00:22:43,752 --> 00:22:45,019
Did she make any threats?
524
00:22:45,087 --> 00:22:46,687
I wouldn't say
that they amounted to threats,
525
00:22:46,755 --> 00:22:49,106
but after a while,
there was nothing more to say.
526
00:22:49,191 --> 00:22:50,758
Karen told everyone
in the office
527
00:22:50,809 --> 00:22:52,460
not to put her calls
through anymore.
528
00:22:52,527 --> 00:22:55,529
I understand.
529
00:22:55,597 --> 00:22:57,565
Thank you
for your time.
530
00:22:57,616 --> 00:22:59,600
Hey, look,
am I in any danger here?
531
00:22:59,651 --> 00:23:02,136
Someone will see
to your safety.
532
00:23:07,442 --> 00:23:09,009
Let's get back
to Lawford's house.
533
00:23:09,077 --> 00:23:11,879
She's got kids.
They'll be coming home soon.
534
00:23:15,450 --> 00:23:17,134
Okay, this is Lawford.
535
00:23:17,219 --> 00:23:18,986
Wait till
she exits the car.
536
00:23:19,054 --> 00:23:20,087
Take her down.
537
00:23:20,155 --> 00:23:21,639
Roger that.
538
00:23:24,693 --> 00:23:26,327
Hold.
539
00:23:27,396 --> 00:23:28,312
Now!
540
00:23:28,397 --> 00:23:29,647
Go! Move!
541
00:23:31,566 --> 00:23:33,634
FBI!
Hands in the air!
542
00:23:33,685 --> 00:23:34,769
What?
543
00:23:34,820 --> 00:23:36,937
Interlace your fingers
behind your head.
544
00:23:37,005 --> 00:23:38,939
Do you have anything sharp
in your pockets--
545
00:23:39,007 --> 00:23:41,575
any weapons, a syringe,
anything I can cut myself on?
546
00:23:41,643 --> 00:23:43,194
No, of course not.
547
00:23:43,278 --> 00:23:45,913
Please, what is going on?
What is this about?
548
00:23:45,981 --> 00:23:48,649
My name's Sam Cooper.
I'm with the FBI.
549
00:23:48,717 --> 00:23:50,751
- I don't understand.
- Where are you coming from?
550
00:23:50,819 --> 00:23:53,153
I'm coming from, uh--
from the market.
551
00:23:53,171 --> 00:23:55,289
I bought dinner for my kids.
552
00:23:55,340 --> 00:23:56,857
Wait.
Where are my children?
553
00:23:56,925 --> 00:23:58,843
Your children are fine.
They're with police officers.
554
00:23:58,927 --> 00:24:00,327
What?
What happened?
555
00:24:00,378 --> 00:24:01,362
Are they okay?
556
00:24:01,430 --> 00:24:03,431
Your children,
they're safe.
557
00:24:03,498 --> 00:24:05,166
We do have some questions
about your husband.
558
00:24:05,233 --> 00:24:07,201
- My husband?
- You made some allegations
559
00:24:07,269 --> 00:24:08,736
against the hospital
and the doctor
560
00:24:08,804 --> 00:24:10,504
that treated your husband.
561
00:24:10,555 --> 00:24:11,939
Do you remember
those allegations, ma'am?
562
00:24:12,007 --> 00:24:13,774
- They killed him.
- Who killed him?
563
00:24:13,842 --> 00:24:16,560
Steven developed an infection
after his surgery.
564
00:24:16,645 --> 00:24:19,113
He was in agony,
but they never cared.
565
00:24:19,180 --> 00:24:23,317
I understand.
566
00:24:23,385 --> 00:24:25,519
It must be
very frustrating to you
567
00:24:25,587 --> 00:24:28,155
that the people
you hold responsible
568
00:24:28,223 --> 00:24:29,957
for the death
of your husband
569
00:24:30,025 --> 00:24:31,859
are still out there
going unpunished.
570
00:24:31,927 --> 00:24:34,028
Frustrating
doesn't come close.
571
00:24:34,095 --> 00:24:37,731
They killed the man I love,
the father of my children.
572
00:24:37,799 --> 00:24:39,533
You heard about the murders
at the supermarket?
573
00:24:39,601 --> 00:24:42,136
Yeah, of course, I've--
574
00:24:42,204 --> 00:24:44,638
wait a minute.
Is that what this is about?
575
00:24:44,706 --> 00:24:46,974
You watched
your husband suffering.
576
00:24:47,042 --> 00:24:48,609
If you thought
that there was somebody else
577
00:24:48,677 --> 00:24:50,244
who was gonna go through
that kind of suffering,
578
00:24:50,312 --> 00:24:52,146
it's understandable
that you would want to do
579
00:24:52,214 --> 00:24:54,215
anything in your power
to prevent that from happening.
580
00:24:54,282 --> 00:24:58,986
I did the only thing that
I could do to honor my husband.
581
00:24:59,053 --> 00:25:02,523
I raised hell, and the hospital
settled with me.
582
00:25:02,591 --> 00:25:04,158
You don't sound too happy
about that.
583
00:25:04,226 --> 00:25:05,960
I have children to support.
584
00:25:06,027 --> 00:25:08,028
What else could I do?
585
00:25:08,096 --> 00:25:10,230
But happy? No.
586
00:25:10,282 --> 00:25:12,616
I'm not happy
that I had to reduce
587
00:25:12,701 --> 00:25:14,368
my husband
to a dollar amount.
588
00:25:14,436 --> 00:25:17,171
I want my kids
brought back here now,
589
00:25:17,238 --> 00:25:18,606
or I'll sue you.
590
00:25:18,673 --> 00:25:21,108
[Car door closes]
Car's clear, Coop.
591
00:25:24,262 --> 00:25:26,079
Come on.
592
00:25:30,919 --> 00:25:33,938
None of the other patients we
tracked down in Florio's office
593
00:25:34,022 --> 00:25:35,272
could I.D. Mrs. Lawford,
594
00:25:35,357 --> 00:25:37,291
and it looks like
she's got a pretty solid alibi.
595
00:25:37,359 --> 00:25:38,926
A disgruntled patient
still makes sense.
596
00:25:38,977 --> 00:25:41,262
How about we get a subpoena
for the doctor's files?
597
00:25:41,329 --> 00:25:43,564
He has over 70 patients
that fit our demographic.
598
00:25:43,632 --> 00:25:45,032
Not gonna fly.
599
00:25:45,100 --> 00:25:46,734
Judges are loathe to violate
doctor-patient privilege.
600
00:25:46,801 --> 00:25:48,035
Can we get this doctor
to waive it?
601
00:25:48,102 --> 00:25:49,236
It's not his to waive.
602
00:25:49,287 --> 00:25:50,938
The privilege belongs
solely to the patient.
603
00:25:51,006 --> 00:25:53,207
What if it's not a patient?
604
00:25:53,274 --> 00:25:55,743
This unsub is familiar
with the procedures
605
00:25:55,810 --> 00:25:57,144
at a medical office, right?
606
00:25:57,212 --> 00:26:00,648
Which would suggest some sort
of health-care provider,
607
00:26:00,715 --> 00:26:01,682
maybe a nurse.
608
00:26:01,750 --> 00:26:03,017
That could explain
how she got
609
00:26:03,084 --> 00:26:04,552
in and out of the office
so quickly.
610
00:26:04,619 --> 00:26:05,920
She'd have known
the layout of the place.
611
00:26:05,987 --> 00:26:07,521
She'd have known
the back doors
612
00:26:07,589 --> 00:26:09,323
or what the other workers
would have noticed or not.
613
00:26:09,391 --> 00:26:10,491
So if it is a nurse,
614
00:26:10,559 --> 00:26:11,992
is she an angel of mercy
or an angel of death?
615
00:26:12,060 --> 00:26:14,328
Penelope, it's Coop.
616
00:26:14,396 --> 00:26:16,063
Tell me where it hurts.
617
00:26:16,131 --> 00:26:17,965
How many nurses
or nurse's aides
618
00:26:18,033 --> 00:26:20,134
are connected with the care
of surgical patients
619
00:26:20,201 --> 00:26:21,602
in Hope Memorial Hospital?
620
00:26:21,629 --> 00:26:23,263
There are over 40 nurses
that work there,
621
00:26:23,331 --> 00:26:24,898
at least twice
that number of aides.
622
00:26:24,966 --> 00:26:26,833
All right, send the lists
to Gina's phone for me, okay?
623
00:26:26,901 --> 00:26:31,071
On its way faster
than you can say 4G.
624
00:26:31,138 --> 00:26:32,405
Wait.
625
00:26:32,473 --> 00:26:34,774
Hold the next generation
for a second.
626
00:26:34,842 --> 00:26:36,343
What is it?
627
00:26:36,410 --> 00:26:38,812
I am not the first tongue
depressor in this database.
628
00:26:38,879 --> 00:26:40,013
What do you mean?
629
00:26:40,081 --> 00:26:41,781
An investigation was opened
six months ago
630
00:26:41,849 --> 00:26:44,184
against Hope Memorial Hospital
with the state medical board.
631
00:26:44,252 --> 00:26:46,152
What kind of investigation?
632
00:26:46,220 --> 00:26:47,354
A letter was sent
633
00:26:47,421 --> 00:26:49,489
claiming dangerous rates
of staph infections
634
00:26:49,557 --> 00:26:51,324
connected to surgeries
being performed there.
635
00:26:51,375 --> 00:26:52,926
Steven Lawford died
of a staph infection
636
00:26:52,994 --> 00:26:54,461
three weeks ago
at Hope Memorial.
637
00:26:54,528 --> 00:26:56,329
Who sent the letter
to the state medical board?
638
00:26:56,397 --> 00:26:57,664
It was anonymous.
639
00:26:57,732 --> 00:26:59,332
Hospital never found
the person who sent it.
640
00:26:59,400 --> 00:27:00,667
What happened next?
641
00:27:00,735 --> 00:27:02,602
Allegations
were never substantiated.
642
00:27:02,670 --> 00:27:04,471
All right,
so let's ride with this.
643
00:27:04,538 --> 00:27:07,107
Let's say there's a nurse
who's trying to blow the whistle
644
00:27:07,174 --> 00:27:08,875
on the hospital's
infections rates,
645
00:27:08,943 --> 00:27:11,278
but she's too afraid
to come forward,
646
00:27:11,345 --> 00:27:13,313
so she writes
this anonymous letter instead.
647
00:27:13,381 --> 00:27:15,949
And nobody pays attention,
so nothing happens.
648
00:27:16,017 --> 00:27:17,284
And then three weeks ago,
Steven Lawford dies
649
00:27:17,351 --> 00:27:18,785
from exactly
what she was warning about.
650
00:27:18,852 --> 00:27:20,203
But still nothing happens
651
00:27:20,288 --> 00:27:21,721
'cause the hospital settled
with Lawford's wife.
652
00:27:21,789 --> 00:27:23,223
That's the last straw.
That's what sets her off.
653
00:27:23,291 --> 00:27:25,458
She's been watching
all these people suffering,
654
00:27:25,526 --> 00:27:27,961
which is a violation
of her oath,
655
00:27:28,029 --> 00:27:31,998
so she rationalizes
that killing Richards
656
00:27:32,066 --> 00:27:33,933
so she can save him
657
00:27:34,001 --> 00:27:36,703
from the kind of death
that Lawford experienced.
658
00:27:36,771 --> 00:27:39,422
We got to find the person
that wrote the letter.
659
00:27:39,507 --> 00:27:40,807
Detective Solis?
660
00:27:40,874 --> 00:27:42,592
I'm sorry, guys.
I can't do this right now.
661
00:27:42,677 --> 00:27:44,678
But we understand
there was a second murder,
662
00:27:44,745 --> 00:27:46,513
and that the killer sent
some kind of a message?
663
00:27:46,580 --> 00:27:48,148
Can you
at least confirm that?
664
00:27:48,215 --> 00:27:50,183
Yes, there was
a second homicide.
665
00:27:50,251 --> 00:27:52,352
- What about the message?
- We're not really sure.
666
00:27:52,420 --> 00:27:53,853
But if this person
has something to say,
667
00:27:53,921 --> 00:27:55,438
we wish
they'd say it already.
668
00:27:55,523 --> 00:27:57,190
You know, this is
an active investigation,
669
00:27:57,241 --> 00:27:59,059
so I really--
[TV crashes]
670
00:28:00,695 --> 00:28:02,395
A letter was sent
to the state medical board
671
00:28:02,463 --> 00:28:04,364
complaining about
the hospital's infection rates.
672
00:28:04,432 --> 00:28:07,067
I'm the hospital's lawyer.
I'm familiar with it.
673
00:28:07,134 --> 00:28:10,170
But, uh, what you're referring
to is an anonymous letter.
674
00:28:10,237 --> 00:28:12,706
Yeah, well, whoever wrote it
isn't so anonymous anymore.
675
00:28:12,773 --> 00:28:14,641
What are you talking about?
676
00:28:14,709 --> 00:28:16,276
We believe whoever
wrote that letter
677
00:28:16,344 --> 00:28:17,744
is responsible
for at least two murders.
678
00:28:17,795 --> 00:28:20,513
This is a list of nurses
and nurse's aides who work here.
679
00:28:20,581 --> 00:28:22,115
Can you think of anyone
on this list
680
00:28:22,183 --> 00:28:23,350
who might hold a grudge
681
00:28:23,417 --> 00:28:24,617
against Dr. Florio
or this hospital?
682
00:28:24,685 --> 00:28:26,353
Someone who might try
to blow the whistle.
683
00:28:26,420 --> 00:28:27,821
There was
no whistle to blow.
684
00:28:27,888 --> 00:28:30,523
We presented our statistics
to the state medical board,
685
00:28:30,591 --> 00:28:32,325
proving that
the higher infection rate
686
00:28:32,393 --> 00:28:33,526
was an aberration.
687
00:28:33,594 --> 00:28:35,095
An aberration.
688
00:28:35,162 --> 00:28:36,229
There was a brief spike,
689
00:28:36,297 --> 00:28:37,814
but then the levels
returned to normal.
690
00:28:37,898 --> 00:28:39,632
- Can you just look at the list?
- I'm sorry, agents.
691
00:28:39,700 --> 00:28:41,167
But if you're aware
of the letter,
692
00:28:41,235 --> 00:28:43,370
you're aware of the fact
that we searched for months
693
00:28:43,437 --> 00:28:45,405
to find this person
at considerable cost,
694
00:28:45,473 --> 00:28:47,307
but we never could.
695
00:28:47,375 --> 00:28:50,143
Thank you
for your time.
696
00:28:52,346 --> 00:28:54,280
No luck, Coop.
697
00:28:54,331 --> 00:28:56,049
They never found
the whistle-blower.
698
00:28:56,117 --> 00:28:57,684
Okay, you
and Prophet sit tight.
699
00:28:57,752 --> 00:28:58,951
I'll get back to you.
700
00:28:59,003 --> 00:29:00,253
Wants us to wait.
701
00:29:00,321 --> 00:29:01,454
Here?
702
00:29:01,505 --> 00:29:03,690
I hate hospitals.
So does Mick.
703
00:29:03,758 --> 00:29:05,508
What is it with men
and hating hospitals?
704
00:29:05,593 --> 00:29:07,527
We don't like anything
that reminds us we're weak.
705
00:29:07,595 --> 00:29:10,930
That was really deep,
Prophet.
706
00:29:10,998 --> 00:29:12,932
They got nothing.
707
00:29:12,983 --> 00:29:14,768
What do we know about the nurses
on this list?
708
00:29:14,835 --> 00:29:17,170
Garcia's running background
checks, but so far nothing.
709
00:29:17,238 --> 00:29:19,205
Is it even possible
that someone so nuts
710
00:29:19,273 --> 00:29:21,975
could be working at the hospital
without anyone knowing it?
711
00:29:22,042 --> 00:29:24,277
Truth is most offenders
do not stand out.
712
00:29:24,345 --> 00:29:26,312
Don't tell me we have to wait
for her to kill somebody else,
713
00:29:26,380 --> 00:29:27,814
'cause I just told
a reporter outside,
714
00:29:27,882 --> 00:29:28,998
if she's got
something to say,
715
00:29:29,083 --> 00:29:30,216
she should just come out
and say it.
716
00:29:30,284 --> 00:29:31,351
You talked to the press?
717
00:29:31,419 --> 00:29:33,186
I just confirmed
what they already knew.
718
00:29:33,254 --> 00:29:34,187
That's very provocative.
719
00:29:34,255 --> 00:29:35,872
That could put her
on a fast track.
720
00:29:35,956 --> 00:29:37,340
A fast track?
721
00:29:37,425 --> 00:29:39,092
I told you, this is all
a part of some agenda,
722
00:29:39,160 --> 00:29:40,827
that if she doesn't think
that we understand it,
723
00:29:40,895 --> 00:29:42,162
she's gonna keep making
her point
724
00:29:42,229 --> 00:29:44,664
over and over and over again
until we do.
725
00:29:44,732 --> 00:29:46,566
So where's she go now?
What's next?
726
00:29:46,634 --> 00:29:50,470
All right, first victim
727
00:29:50,538 --> 00:29:53,573
was left in his car.
728
00:29:53,641 --> 00:29:56,342
But Karen Martin--
729
00:29:56,393 --> 00:30:00,179
she was posed
specifically for Florio.
730
00:30:00,231 --> 00:30:03,349
With an ice pick
in her ear.
731
00:30:03,400 --> 00:30:04,818
So what were you thinking?
732
00:30:04,869 --> 00:30:07,654
What was on her mind?
733
00:30:07,721 --> 00:30:10,056
The public wasn't seeing.
734
00:30:10,124 --> 00:30:12,559
Florio wasn't listening
to her.
735
00:30:12,626 --> 00:30:15,562
This doctor,
he knows who she is,
736
00:30:15,629 --> 00:30:17,330
whether he realizes it
or not.
737
00:30:17,398 --> 00:30:19,499
Yeah, Coop, we got him.
He's coming out of surgery now.
738
00:30:19,550 --> 00:30:21,367
We think
you know who she is.
739
00:30:21,435 --> 00:30:23,202
I'm on my way
to see a patient.
740
00:30:23,254 --> 00:30:24,671
Yeah? Hope they don't have
a staph infection.
741
00:30:24,738 --> 00:30:26,573
- What are you talking about?
- Steven Lawford.
742
00:30:26,607 --> 00:30:28,675
Agent Cooper said you already
cleared Mrs. Lawford.
743
00:30:28,742 --> 00:30:30,877
We did, but a few months
before her husband died,
744
00:30:30,928 --> 00:30:32,729
someone wrote a letter
to the state medical board
745
00:30:32,813 --> 00:30:33,880
warning
of a staph infection.
746
00:30:33,931 --> 00:30:35,598
Which has nothing
to do with me.
747
00:30:35,683 --> 00:30:38,051
Doc, this offender chose
to single you out for a reason.
748
00:30:38,118 --> 00:30:39,218
Think carefully.
749
00:30:39,270 --> 00:30:41,187
What may have seemed innocuous
at the time
750
00:30:41,255 --> 00:30:43,022
could be
of vital importance now.
751
00:30:43,073 --> 00:30:44,557
All right, look,
752
00:30:44,625 --> 00:30:46,125
I didn't find out
about the letter
753
00:30:46,193 --> 00:30:47,727
until after Lawford died.
754
00:30:47,778 --> 00:30:49,596
By that time,
the hospital had already gotten
755
00:30:49,663 --> 00:30:51,281
a clean bill of health.
756
00:30:51,365 --> 00:30:52,966
And even now,
I can't be sure it was her.
757
00:30:53,033 --> 00:30:54,467
Who?
758
00:30:54,535 --> 00:30:55,835
Her name
is Margaret McKenna.
759
00:30:55,903 --> 00:30:57,737
She was a nurse here,
and I think it was one time--
760
00:30:57,805 --> 00:31:00,039
it was just one one time
761
00:31:00,107 --> 00:31:02,275
that she mentioned a problem
to me about infections.
762
00:31:05,880 --> 00:31:08,515
Margaret McKenna! FBI!
763
00:31:09,984 --> 00:31:12,252
FBI!
764
00:31:15,806 --> 00:31:16,823
Clear!
765
00:31:18,943 --> 00:31:20,226
Clear!
766
00:31:20,277 --> 00:31:21,394
Clear!
767
00:31:21,462 --> 00:31:23,062
We got surgical instruments,
768
00:31:23,130 --> 00:31:24,297
hypodermic needles,
769
00:31:24,365 --> 00:31:27,784
and, uh, it looks
like we just missed her.
770
00:31:27,868 --> 00:31:30,703
Sam? We're in the house,
but she's not here.
771
00:31:32,506 --> 00:31:34,507
Hey, Coop,
it's definitely her,
772
00:31:34,575 --> 00:31:35,825
but she's nowhere
to be seen.
773
00:31:35,910 --> 00:31:36,993
All right, back out.
774
00:31:37,077 --> 00:31:39,412
Lock her place down,
see if she shows up.
775
00:31:39,463 --> 00:31:40,880
Copy that.
776
00:31:40,948 --> 00:31:42,298
This is her.
777
00:31:42,383 --> 00:31:43,983
She's not at her home.
778
00:31:44,051 --> 00:31:46,352
So where is she?
779
00:31:46,420 --> 00:31:48,955
That's the big question.
780
00:31:59,462 --> 00:32:01,262
Ms. McKenna?
781
00:32:01,330 --> 00:32:02,397
That's right.
782
00:32:02,465 --> 00:32:03,898
Ms. Gilroy's
ready to see you.
783
00:32:06,702 --> 00:32:09,237
[Knock at door]
784
00:32:09,305 --> 00:32:11,772
This is Margaret McKenna.
785
00:32:13,542 --> 00:32:15,493
Come in.
786
00:32:21,350 --> 00:32:22,283
Coop?
787
00:32:22,351 --> 00:32:24,052
She still hasn't come home.
788
00:32:24,119 --> 00:32:25,420
Tucson police
have an A.P.B. out
789
00:32:25,488 --> 00:32:26,754
and extra units
on the street looking, though.
790
00:32:26,822 --> 00:32:28,690
- Stay with them on that.
- You got it.
791
00:32:28,757 --> 00:32:29,891
[Phone rings, speaker beeps]
792
00:32:29,959 --> 00:32:31,426
Penelope?
793
00:32:31,494 --> 00:32:33,144
Yeah, I'm tracking her credit
cards, but she hasn't used them.
794
00:32:33,229 --> 00:32:34,662
What else you got, p?
Give me something, all right?
795
00:32:34,730 --> 00:32:36,397
Margaret McKenna
worked at Hope Memorial
796
00:32:36,465 --> 00:32:38,500
for a little over a year--
she resigned three weeks ago.
797
00:32:38,567 --> 00:32:40,134
That's right
after Lawford died.
798
00:32:40,186 --> 00:32:42,003
Oh, Cooper, I have got
some bright red flags.
799
00:32:42,071 --> 00:32:43,271
Talk to me.
800
00:32:43,339 --> 00:32:45,139
Margaret McKenna worked
at over seven hospitals
801
00:32:45,207 --> 00:32:46,774
in the last 15 years,
802
00:32:46,842 --> 00:32:48,243
and at every one of them,
803
00:32:48,310 --> 00:32:50,178
there are allegations
of dangerous infection rates--
804
00:32:50,246 --> 00:32:52,146
the Philippines,
Chicago, Denver,
805
00:32:52,214 --> 00:32:53,515
and each one
of those allegations
806
00:32:53,582 --> 00:32:55,950
were made anonymously.
Thanks, P.
807
00:32:56,018 --> 00:32:57,185
She's done this before.
808
00:32:57,253 --> 00:32:58,986
It's Munchausen by proxy?
809
00:32:59,038 --> 00:33:03,191
The infection rate rises
because she induces it.
810
00:33:03,259 --> 00:33:04,626
She brings it with her.
811
00:33:04,693 --> 00:33:06,127
And then warns the hospital
in a letter.
812
00:33:06,178 --> 00:33:07,495
She was waiting
to come forward
813
00:33:07,546 --> 00:33:09,931
for recognition
when Lawford died.
814
00:33:09,999 --> 00:33:11,799
Only the hospital settles
with Lawford's wife,
815
00:33:11,867 --> 00:33:13,268
so she never
gets the chance.
816
00:33:13,335 --> 00:33:15,203
Her recognition never comes.
817
00:33:15,271 --> 00:33:17,055
The hospital's payoff
to Mrs. Lawford,
818
00:33:17,139 --> 00:33:18,773
that's what lit her fuse.
819
00:33:18,841 --> 00:33:19,807
So what's the endgame?
820
00:33:19,859 --> 00:33:22,861
Eyes and ears, right?
Eyes and ears.
821
00:33:22,945 --> 00:33:25,880
Point one--see no evil.
822
00:33:25,948 --> 00:33:28,616
Point two--hear no evil.
823
00:33:28,684 --> 00:33:30,885
Point three--
speak no evil.
824
00:33:30,953 --> 00:33:32,487
It's the hospital lawyer.
825
00:33:32,555 --> 00:33:35,323
It's the mouthpiece.
That's the target.
826
00:33:37,560 --> 00:33:39,227
And just how can I help you,
Ms. McKenna?
827
00:33:39,295 --> 00:33:40,595
Margaret, please.
828
00:33:40,629 --> 00:33:41,796
Margaret.
829
00:33:41,864 --> 00:33:44,232
My assistant mentioned
that you have questions
830
00:33:44,300 --> 00:33:46,367
about your exit package.
831
00:33:46,435 --> 00:33:49,037
Actually, I want to talk
about Steven Lawford.
832
00:33:49,104 --> 00:33:50,939
Lawford?
833
00:33:51,006 --> 00:33:54,809
He's a patient who died at
this hospital following surgery.
834
00:33:54,877 --> 00:33:57,845
I'm sorry. And what is
your connection to that?
835
00:33:57,913 --> 00:34:00,315
Maybe it would be easier
if I could just show you.
836
00:34:00,382 --> 00:34:04,152
Show me?
837
00:34:04,219 --> 00:34:05,553
Show me what?
838
00:34:05,604 --> 00:34:07,822
This is a letter
that I wrote
839
00:34:07,890 --> 00:34:10,725
to the state medical board.
840
00:34:10,793 --> 00:34:13,411
You?
841
00:34:13,495 --> 00:34:15,630
[Gasps]
842
00:34:17,700 --> 00:34:19,233
I tried!
843
00:34:19,301 --> 00:34:22,804
I tried so hard to do it
right this time,
844
00:34:22,871 --> 00:34:25,673
but you just
wouldn't let it happen.
845
00:34:25,741 --> 00:34:27,408
I don't know
why I'm so surprised.
846
00:34:27,459 --> 00:34:28,760
You're a lawyer,
after all.
847
00:34:28,844 --> 00:34:30,878
[Slurring]
Please don't.
848
00:34:30,946 --> 00:34:33,047
Do you see
how hard it is to talk?
849
00:34:33,115 --> 00:34:34,983
Now maybe you can understand
how difficult it was
850
00:34:35,050 --> 00:34:37,185
for me to speak up.
851
00:34:37,252 --> 00:34:39,086
Now, I told
that medical board--
852
00:34:39,138 --> 00:34:41,222
I told them
that those infection rates
853
00:34:41,290 --> 00:34:43,191
were dangerously unacceptable!
854
00:34:43,258 --> 00:34:45,893
And I gave you a chance!
I gave you Lawford!
855
00:34:45,961 --> 00:34:50,114
Well, now I am going
to show you what it's like
856
00:34:50,199 --> 00:34:52,233
when you can't talk.
857
00:34:57,339 --> 00:34:58,939
[Sirens wailing]
858
00:35:14,223 --> 00:35:15,390
You see?
859
00:35:15,457 --> 00:35:16,791
You see
how your mouth is open,
860
00:35:16,859 --> 00:35:18,926
but it doesn't mean that anyone
is actually listening
861
00:35:18,994 --> 00:35:20,261
to anything
you have to say,
862
00:35:20,329 --> 00:35:21,429
right?
863
00:35:21,497 --> 00:35:23,297
- [Scissors snip]
- [Gasps]
864
00:35:23,365 --> 00:35:24,699
Now, I would leave it
at that,
865
00:35:24,767 --> 00:35:27,201
but the tongue is the fastest
healing organ in the body.
866
00:35:27,269 --> 00:35:28,269
Did you know that?
867
00:35:28,337 --> 00:35:29,604
So if we were to stop now,
868
00:35:29,672 --> 00:35:32,106
you would be up and about
and in court in no time,
869
00:35:32,174 --> 00:35:35,309
and that's not
what my patients deserve.
870
00:35:41,149 --> 00:35:43,251
Margaret, drop it.
871
00:35:43,318 --> 00:35:45,119
Drop it.
No, this has to be done!
872
00:35:45,170 --> 00:35:46,988
She has to know what it's like
to not be heard!
873
00:35:47,056 --> 00:35:49,323
Hey,
everything you've done,
874
00:35:49,391 --> 00:35:50,958
it was to tell us something.
875
00:35:51,026 --> 00:35:54,328
Well, we're listening,
Margaret.
876
00:35:54,396 --> 00:35:57,298
But this...
this isn't the way.
877
00:35:57,366 --> 00:35:59,167
This isn't what you want.
878
00:35:59,234 --> 00:36:01,602
All you've done,
you're still a nurse,
879
00:36:01,670 --> 00:36:04,639
and you swore an oath
to take care of people.
880
00:36:04,707 --> 00:36:07,608
And this woman right here,
she needs your help.
881
00:36:07,676 --> 00:36:08,976
You can save her.
882
00:36:09,028 --> 00:36:14,015
You're the only one
who can save her right now...
883
00:36:15,584 --> 00:36:17,719
The only one.
884
00:36:25,026 --> 00:36:27,995
Shame on you.
885
00:36:28,047 --> 00:36:30,198
[Handcuffs clicking]
886
00:36:30,265 --> 00:36:32,200
I'll let the E.R. know.
887
00:36:32,267 --> 00:36:33,367
Well,
you don't have to worry.
888
00:36:33,419 --> 00:36:35,336
She's not going to die.
889
00:36:35,387 --> 00:36:36,704
No, I wanted
this one to live.
890
00:36:36,772 --> 00:36:39,340
I wanted her
to live just like this.
891
00:36:39,408 --> 00:36:41,509
Let's go.
892
00:36:44,212 --> 00:36:47,281
[Gilroy whimpering]
893
00:36:47,349 --> 00:36:48,883
You're gonna be all right.
894
00:36:56,058 --> 00:36:57,925
[Door closes]
895
00:37:09,738 --> 00:37:13,741
That poor man Richards was
limping into a house of horrors,
896
00:37:13,809 --> 00:37:15,710
and he couldn't see it.
897
00:37:15,778 --> 00:37:17,178
If it was
a house of horrors,
898
00:37:17,246 --> 00:37:19,180
it was a house
that you created.
899
00:37:19,248 --> 00:37:21,582
These three wise monkeys,
900
00:37:21,633 --> 00:37:23,684
the ones that whisper
in our ear
901
00:37:23,752 --> 00:37:26,420
to speak no evil,
902
00:37:26,472 --> 00:37:28,890
hear no evil,
903
00:37:28,957 --> 00:37:30,424
see no evil.
904
00:37:30,492 --> 00:37:33,628
Their proverb was a code--
905
00:37:33,695 --> 00:37:38,032
a code for us to avoid evil,
not to create it.
906
00:37:38,100 --> 00:37:41,569
Everywhere you worked,
the same story.
907
00:37:41,637 --> 00:37:44,906
These hospitals,
they were infected.
908
00:37:44,973 --> 00:37:47,074
What they were infected
with was you.
909
00:37:47,142 --> 00:37:50,144
I have a skill.
910
00:37:50,212 --> 00:37:52,380
I have a skill.
911
00:37:52,447 --> 00:37:54,615
I have a purpose
on this earth.
912
00:37:54,666 --> 00:37:58,820
I give comfort to people
in their time of sickness.
913
00:37:58,887 --> 00:38:00,655
I've saved lives.
914
00:38:00,722 --> 00:38:02,323
You've saved no one.
915
00:38:02,391 --> 00:38:05,293
You've saved nothing.
916
00:38:05,360 --> 00:38:07,161
You just wanted
to feel needed,
917
00:38:07,229 --> 00:38:09,630
and the needy
are all around you,
918
00:38:09,681 --> 00:38:11,465
but you couldn't see them.
919
00:38:11,517 --> 00:38:12,800
You're the one
who couldn't see,
920
00:38:12,868 --> 00:38:14,301
and you're the one
who couldn't hear.
921
00:38:14,353 --> 00:38:15,820
You're the one
whose words were false.
922
00:38:15,904 --> 00:38:18,105
I sounded the alarm!
923
00:38:18,157 --> 00:38:22,977
You just wanted
to feel recognized.
924
00:38:24,179 --> 00:38:26,146
And now
you'll be recognized.
925
00:38:26,198 --> 00:38:29,867
You'll be remembered
not as a champion,
926
00:38:29,952 --> 00:38:33,921
not as an angel,
927
00:38:33,989 --> 00:38:37,525
but as an empty,
heartless woman
928
00:38:37,593 --> 00:38:39,327
who tried to play God.
929
00:38:41,530 --> 00:38:43,464
[Softly]
You're wrong.
930
00:38:50,873 --> 00:38:53,875
[Knock at door]
931
00:38:55,844 --> 00:38:57,345
[Door slams]
932
00:39:03,418 --> 00:39:04,719
Hey.
933
00:39:04,786 --> 00:39:06,387
I just came by
to say thank you.
934
00:39:06,455 --> 00:39:08,890
[Zipper closes]
935
00:39:08,957 --> 00:39:10,725
That's not necessary.
936
00:39:10,792 --> 00:39:12,260
No, I think it is.
937
00:39:12,327 --> 00:39:15,529
I almost really
screwed things up.
938
00:39:15,597 --> 00:39:18,866
This woman--
she was set on a course.
939
00:39:18,934 --> 00:39:20,234
Nothing
could have stopped that.
940
00:39:20,302 --> 00:39:22,837
In fact, you know what?
941
00:39:22,938 --> 00:39:24,672
If you hadn't
have called her out,
942
00:39:24,740 --> 00:39:27,275
then more people
would have died.
943
00:39:27,342 --> 00:39:28,576
Good call.
944
00:39:28,644 --> 00:39:32,313
To imagine, I almost went
to nursing school.
945
00:39:32,381 --> 00:39:34,916
But how does someone turn
something so noble
946
00:39:34,983 --> 00:39:36,584
into something so evil?
947
00:39:36,652 --> 00:39:38,402
She just lost her way.
948
00:39:38,487 --> 00:39:40,087
I don't know what compass
she was using,
949
00:39:40,155 --> 00:39:41,589
but she got plenty lost.
950
00:39:41,657 --> 00:39:43,624
I get lost myself
sometimes.
951
00:39:45,227 --> 00:39:47,995
But you know
what they say.
952
00:39:49,164 --> 00:39:51,933
The only way out...
953
00:39:52,000 --> 00:39:53,367
is through.
954
00:39:55,570 --> 00:39:57,405
It was great
working with you.
955
00:39:57,472 --> 00:39:59,840
Yeah.
956
00:40:17,292 --> 00:40:19,527
Home sweet home.
957
00:40:19,594 --> 00:40:21,862
Finally.
958
00:40:21,930 --> 00:40:23,331
I'd say
let's go get a cold beer,
959
00:40:23,398 --> 00:40:24,732
but I think
the bars are closed.
960
00:40:24,800 --> 00:40:26,367
How about we get
a head start on that paperwork?
961
00:40:26,435 --> 00:40:29,370
You know, I'm fine
with leaving it till tomorrow.
962
00:40:29,438 --> 00:40:30,638
Yeah. Later, boss.
963
00:40:30,706 --> 00:40:32,239
- Sorry, Coop.
- Night.
964
00:40:32,307 --> 00:40:33,641
Night.
965
00:40:37,746 --> 00:40:39,847
You did it again.
966
00:40:39,915 --> 00:40:41,315
What?
967
00:40:41,383 --> 00:40:44,518
Only this time, you made sure
you were the last one here.
968
00:40:44,586 --> 00:40:45,920
See you tomorrow, Beth.
969
00:40:45,971 --> 00:40:48,255
No, no, no, I would love
to catch up on that paperwork.
970
00:40:48,323 --> 00:40:49,490
I got a million things
I could do.
971
00:40:49,558 --> 00:40:51,926
I got email, long-distance
phone calls to make,
972
00:40:51,994 --> 00:40:53,861
office supplies to steal.
973
00:40:55,964 --> 00:40:58,833
All right.
How about we leave together?
974
00:40:58,900 --> 00:41:02,169
Okay.
975
00:41:02,237 --> 00:41:03,571
After you.
976
00:41:03,638 --> 00:41:05,439
Oh, no.
After you, please.
977
00:41:22,190 --> 00:41:25,192
== sync, corrected by elderman ==71254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.