All language subtitles for Coupling S02E06 DVDRip x264 BONE 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,354 --> 00:01:02,002 En el ambito de las relaciones humanas... 2 00:01:02,003 --> 00:01:05,469 �Qu� es lo que m�s temer�an recibir por la puerta? 3 00:01:06,719 --> 00:01:08,161 Un Volkswagen. 4 00:01:09,634 --> 00:01:10,627 �Perd�n? 5 00:01:28,871 --> 00:01:33,087 �Cu�l es la cosa m�s depresiva que puede dejarte el correo? 6 00:01:33,362 --> 00:01:34,844 Yo recib� una tambi�n. 7 00:01:35,348 --> 00:01:36,529 Entra por favor. 8 00:01:38,002 --> 00:01:39,062 Fue hace a�os. 9 00:01:39,063 --> 00:01:41,864 Un Volkswagen. Atraves� mi puerta de entrada. 10 00:01:42,498 --> 00:01:45,460 �Y qu� tiene que ver un Volkswagen con las relaciones? 11 00:01:45,461 --> 00:01:48,847 Mi novia lo conduc�a. Lo meti� en mi living. 12 00:01:49,595 --> 00:01:50,733 Podr�a haber matado a alguien. 13 00:01:51,464 --> 00:01:54,559 - �C�mo estaba? - Estaba furiosa. 14 00:01:55,380 --> 00:01:56,737 Yo estaba arriba. 15 00:01:58,273 --> 00:02:02,097 D�jame adivinar �Hab�a algo de tensi�n en la relaci�n? 16 00:02:02,098 --> 00:02:07,217 Era muy celosa, y su madre flirteaba conmigo. 17 00:02:07,939 --> 00:02:08,788 �Su madre? 18 00:02:09,388 --> 00:02:10,642 �As� que la culpa era de su madre? 19 00:02:10,643 --> 00:02:12,755 - �No tuvo nada que ver contigo? - Exactamente. 20 00:02:12,756 --> 00:02:15,157 Aunque para ser justos con su madre, fue gracias a ella... 21 00:02:15,158 --> 00:02:16,916 ...que yo estaba arriba. 22 00:02:21,119 --> 00:02:22,543 �Y t� que recibiste? 23 00:02:23,003 --> 00:02:24,106 �Coreanos! 24 00:02:25,067 --> 00:02:25,672 �Qu�? 25 00:02:26,097 --> 00:02:28,439 Hoy vienen unos Coreanos a la oficina. 26 00:02:28,440 --> 00:02:32,821 Es muy importante y lo olvid�. Maldici�n, maldici�n. 27 00:02:33,754 --> 00:02:36,447 �Ya saben los que pasa en una relaci�n despu�s de un a�o? 28 00:02:36,448 --> 00:02:37,473 - No. - No. 29 00:02:38,764 --> 00:02:40,455 Intenten imagin�rselo. 30 00:02:40,456 --> 00:02:42,743 Despu�s de un a�o en una relaci�n... 31 00:02:42,744 --> 00:02:47,216 ...�Cu�l es la cosa que m�s miedo les dar�a recibir por correo? 32 00:02:52,597 --> 00:02:55,762 INVITACION DE CASAMIENTO. 33 00:03:03,160 --> 00:03:04,445 Noakes y Ellen. 34 00:03:04,446 --> 00:03:07,034 - Los queridos Noakes y Ellen. - Me alegro por ellos. 35 00:03:07,035 --> 00:03:09,347 S�, yo tambi�n me alegro por ellos. 36 00:03:09,348 --> 00:03:12,357 Muy feliz, en verdad. Por ella. Por ambos. 37 00:03:12,358 --> 00:03:14,295 S�. Absolutamente. Muy feliz. 38 00:03:14,296 --> 00:03:16,028 Feliz, feliz, feliz. 39 00:03:20,505 --> 00:03:21,925 Es m�s joven que nosotras �No? 40 00:03:21,926 --> 00:03:25,626 Estrictamente hablando, no era su turno, no. 41 00:03:26,763 --> 00:03:29,041 Dios la bendiga. Se enganch� uno. 42 00:03:29,410 --> 00:03:30,587 La maldita colada. 43 00:03:34,451 --> 00:03:36,134 - Es s�lo que- - �Exactamente! 44 00:03:36,135 --> 00:03:39,565 -No dije nada todav�a. -No importa. Tienes raz�n. 45 00:03:39,566 --> 00:03:42,266 Todos los hombres andan por ah� cas�ndose. 46 00:03:42,267 --> 00:03:44,180 �C�mo no tomarlo como algo personal? 47 00:03:44,181 --> 00:03:47,901 Lo s� �Acaso tenemos algo malo? �Qu� intentan decirnos? 48 00:03:47,902 --> 00:03:49,275 �D�nde nos equivocamos? 49 00:03:49,596 --> 00:03:52,552 �Debemos frecuentar los bares, acostarnos con hombres... 50 00:03:52,553 --> 00:03:55,336 ...hasta quedarnos embarazadas y as� atrapar a un pobre tipo... 51 00:03:55,337 --> 00:03:57,973 ...y vivir una vida miserable? 52 00:03:58,727 --> 00:03:59,750 Claro que no. 53 00:04:00,192 --> 00:04:01,972 Muy bien, entonces t� sugiere algo. 54 00:04:04,952 --> 00:04:08,520 Y ah� esta. Una bomba de tiempo. 55 00:04:08,521 --> 00:04:12,645 Meti�ndole ideas en la cabeza a tu novia de largo plazo. 56 00:04:13,013 --> 00:04:17,018 �Es una bomba! �Haciendo tictac en mi mano! 57 00:04:17,528 --> 00:04:19,460 Pero quieres casarte con Susan �No? 58 00:04:19,461 --> 00:04:22,683 - Ya casi te dimos de baja. - Totalmente. 59 00:04:23,213 --> 00:04:27,165 Claro que s�. No quiero no casarme. 60 00:04:27,924 --> 00:04:29,623 No quiero que otro se case con ella. 61 00:04:30,844 --> 00:04:33,550 Es como la muerte. 62 00:04:34,244 --> 00:04:35,252 �La muerte? 63 00:04:35,253 --> 00:04:37,665 S�, sabes que te llegar�... 64 00:04:37,666 --> 00:04:41,993 ...pero es inquietante cuando empiezan a ponerle fecha. 65 00:04:43,398 --> 00:04:44,883 Piensa bien. 66 00:04:45,276 --> 00:04:47,666 Cuando hablaste con Susan sobre la invitaci�n... 67 00:04:47,667 --> 00:04:50,663 ...�Pudo adivinar lo que estabas pensando? 68 00:04:50,664 --> 00:04:52,170 �Dejaste que notara algo? 69 00:04:53,861 --> 00:04:54,815 �Cu�n grave fue? 70 00:04:57,091 --> 00:04:57,817 Pues... 71 00:05:32,606 --> 00:05:33,806 �Qu� es eso? 72 00:05:37,059 --> 00:05:38,767 S�lo una exigencia final. 73 00:05:38,768 --> 00:05:40,869 Perd�n, una invitaci�n de casamiento. 74 00:05:42,893 --> 00:05:44,137 Bien. 75 00:05:51,901 --> 00:05:52,960 �De qui�n es? 76 00:05:53,577 --> 00:05:54,319 De Noakes. 77 00:05:55,564 --> 00:05:56,626 De Noakes y Ellen. 78 00:05:57,604 --> 00:05:58,676 �Qu� bien! 79 00:06:01,031 --> 00:06:02,454 �Hace cuanto qu� est�n de novios? 80 00:06:02,455 --> 00:06:03,784 �M�s o menos igual que nosotros? 81 00:06:09,399 --> 00:06:13,309 No, creo que m�s que nosotros. Mucho tiempo m�s. 82 00:06:14,299 --> 00:06:17,875 No. Nosotros ya sal�amos cuando ellos empezaron a salir. 83 00:06:17,876 --> 00:06:20,548 Estoy segura. Ellos empezaron a salir despu�s que nosotros. 84 00:06:20,549 --> 00:06:21,713 No, no. 85 00:06:22,243 --> 00:06:25,853 Lo recuerdo. Definitivamente. Llevamos m�s tiempo juntos. 86 00:06:33,024 --> 00:06:34,366 Estuviste de viaje durante un mes. 87 00:06:36,512 --> 00:06:38,783 - �Dedujiste eso? - �C�mo? 88 00:06:39,245 --> 00:06:40,711 Estuviste fuera del pa�s. 89 00:06:40,712 --> 00:06:43,868 Debes deducirlo del tiempo total que estuvimos juntos. 90 00:06:44,595 --> 00:06:46,099 �De qu� est�s hablando? 91 00:06:46,100 --> 00:06:48,618 Tuvimos un mes menos, nada m�s. 92 00:06:49,647 --> 00:06:51,768 - �Acaso importa? - No, no importa. 93 00:06:51,769 --> 00:06:53,916 �Qui�n dijo que importara? 94 00:07:05,745 --> 00:07:07,111 Nosotros nos acostamos m�s temprano. 95 00:07:09,560 --> 00:07:10,456 Ya sabes c�mo son esos dos. 96 00:07:10,457 --> 00:07:14,298 Su d�a seguro que es un 5 por ciento m�s largo que el nuestro. 97 00:07:14,635 --> 00:07:15,694 Todo eso suma. 98 00:07:15,864 --> 00:07:18,627 - �Qu�? - El 5 por ciento diario. 99 00:07:18,628 --> 00:07:20,913 Esa es una diferencia significativa en el tiempo. 100 00:07:20,914 --> 00:07:23,901 Noakes y Ellen nos llevan mucha ventaja en t�rminos reales. 101 00:07:23,902 --> 00:07:25,784 �De qu� estas hablando, Steve? 102 00:07:26,130 --> 00:07:26,872 Sobre nada. 103 00:07:29,248 --> 00:07:30,952 S�lo quer�a hablar. 104 00:07:36,782 --> 00:07:39,954 Bien, tengo que irme. Nos vemos �sta noche. 105 00:07:39,955 --> 00:07:41,843 - �Hiciste las reservaciones? - �Reservaciones? 106 00:07:41,844 --> 00:07:44,206 S�, dijiste que saldr�amos �sta noche �Recuerdas? 107 00:07:44,752 --> 00:07:45,922 El 12 de mayo. 108 00:07:46,870 --> 00:07:48,639 Nuestro primer aniversario. 109 00:07:49,491 --> 00:07:51,357 Est� bien. Claro. 110 00:07:51,702 --> 00:07:53,910 Ya pas� un a�o, desde nuestra primera cita. 111 00:07:53,911 --> 00:07:55,206 Deber�amos hacer algo especial. 112 00:07:55,888 --> 00:07:56,965 �Especial...? 113 00:07:58,133 --> 00:07:59,020 S�. 114 00:08:07,972 --> 00:08:09,199 �Y bien? 115 00:08:11,136 --> 00:08:12,284 �Qu� piensan? 116 00:08:13,775 --> 00:08:16,374 - Felicitaciones. - Es una mujer maravillosa. 117 00:08:16,375 --> 00:08:19,308 �Vamos, no es inevitable! 118 00:08:19,309 --> 00:08:21,644 Es s�lo una cena de aniversario. 119 00:08:21,645 --> 00:08:23,335 Estaba pidi�ndole ayuda. 120 00:08:23,336 --> 00:08:26,615 Podr�a llamarte al celular, y fingir que es una urgencia. 121 00:08:26,616 --> 00:08:28,051 Y t� podr�as escapar. 122 00:08:28,523 --> 00:08:31,651 - �No es un poco exagerado? - �Exagerado? 123 00:08:33,100 --> 00:08:35,562 Steve, ya sabes lo que es la sentencia de muerte �No? 124 00:08:35,563 --> 00:08:38,814 Y no me refiero a la de las ejecuciones. 125 00:08:38,815 --> 00:08:40,960 Sino a la que da miedo. 126 00:08:41,637 --> 00:08:44,349 - �La que da miedo? - Son s�lo 5 palabras, Steve. 127 00:08:44,646 --> 00:08:49,432 S�lo 5 palabritas. �Qu� ser� de nuestro futuro? 128 00:08:49,433 --> 00:08:51,538 �S�! �Esa es! 129 00:08:51,539 --> 00:08:54,392 Esas son las palabras que escuchar�s �sta noche. 130 00:08:55,122 --> 00:08:56,818 Y una vez que pronuncie �sas palabras... 131 00:08:58,202 --> 00:08:59,946 ...no podr�s retrotraerlas. 132 00:09:00,605 --> 00:09:04,870 No depu�s de que Susan destape la olla del compromiso. 133 00:09:06,008 --> 00:09:08,527 Ah� es cuando te despides para siempre. 134 00:09:08,528 --> 00:09:10,158 �C�mo puedo hacer eso? 135 00:09:10,810 --> 00:09:13,295 Tengo una frase �til que siempre tengo a mano. 136 00:09:13,874 --> 00:09:15,784 Te llamar� la semana entrante. 137 00:09:16,727 --> 00:09:19,494 Es que no quiero perderla. Pero tampoco quiero... 138 00:09:19,495 --> 00:09:21,114 ...confirmarla. 139 00:09:21,115 --> 00:09:23,204 Mira has salido con Susan durante un a�o, ya. 140 00:09:23,205 --> 00:09:26,245 O crees tener un futuro, o te casas con ella. 141 00:09:29,587 --> 00:09:33,335 Ll�mame a las 21:30. 142 00:09:35,289 --> 00:09:37,294 - �Patrick? - �Qu� sucede? 143 00:09:39,927 --> 00:09:41,171 Volkswagen. 144 00:09:42,472 --> 00:09:44,744 - �Est� aqu�? - �Es ella? 145 00:09:45,093 --> 00:09:47,388 Es peor. Mucho peor. 146 00:09:50,972 --> 00:09:52,024 �Es su madre! 147 00:09:54,842 --> 00:09:57,585 �Saben lo que me preocupa? �Qu� pasar�a si somos Woodys? 148 00:09:57,586 --> 00:10:00,273 - �Woodys? - Y no Buzzes. 149 00:10:00,274 --> 00:10:04,736 �Es una nueva religi�n extra�a? Odio cuando me pierdo una. 150 00:10:04,737 --> 00:10:07,456 Es de la pelicula Toys. El a�o de Buzzlight. 151 00:10:07,457 --> 00:10:10,565 -�Buzz! �Me encanta Buzz! -Y Woody era el vaquero. 152 00:10:10,566 --> 00:10:12,964 Saben, yo lo vote a Buzz como la caricatura ideal... 153 00:10:12,965 --> 00:10:14,857 ...con el cual conducir�a un Centro de Jardineria. 154 00:10:17,883 --> 00:10:18,550 �D�nde? 155 00:10:18,551 --> 00:10:20,006 En el formulario del censo. 156 00:10:20,007 --> 00:10:22,450 Hab�a un espacio para informaci�n adicional. 157 00:10:22,451 --> 00:10:24,404 No lo pude contener. 158 00:10:25,922 --> 00:10:27,004 Lograste sorprenderme. 159 00:10:27,005 --> 00:10:29,175 Lo que menos me gust� de �se formulario fue... 160 00:10:29,176 --> 00:10:32,090 ...un casillero peque�ito para tildar solteros. 161 00:10:32,091 --> 00:10:35,058 No hab�a lugar para una explicaci�n detallada. 162 00:10:36,437 --> 00:10:40,183 En fin, a todos los chicos les regalaron un Buzz para navidad. 163 00:10:40,184 --> 00:10:43,373 Y todos esos pobres vaqueros quedaron sobre los estantes. 164 00:10:43,374 --> 00:10:48,122 Somos los Woodys de la Jugueteria del Romance. 165 00:10:48,783 --> 00:10:51,129 No s�, a mi me gusta estar soltera. 166 00:10:51,404 --> 00:10:53,971 Salvo por la parte en la que me falta un hombre. 167 00:10:54,517 --> 00:10:57,440 Es que algunas veces me pongo... Ya saben. 168 00:10:57,751 --> 00:11:02,085 - �Harta de tildar �se casillero? - No es lo mismo �No? 169 00:11:04,624 --> 00:11:06,710 Jane, me refer�a al formulario. 170 00:11:08,531 --> 00:11:10,318 S�, claro. 171 00:11:10,319 --> 00:11:13,294 Me encantar�a quedarme y decir locuras con ustedes, 172 00:11:13,295 --> 00:11:14,330 pero se me hace tarde. 173 00:11:14,331 --> 00:11:16,537 - �Qu� programa tienes? - Steve, me llavar� a cenar. 174 00:11:16,538 --> 00:11:19,918 -Hoy cumplimos un a�o. -�En serio? 175 00:11:19,919 --> 00:11:23,015 Dios m�o. Apuesto que te propondr� matrimonio. 176 00:11:23,016 --> 00:11:25,259 - No estoy segura. - �Dios m�o, que emoci�n! 177 00:11:25,260 --> 00:11:26,245 Sally, no creo que- 178 00:11:26,246 --> 00:11:27,673 - Dios m�o. - �Qu� pasa? 179 00:11:27,674 --> 00:11:31,829 T� ser�s un Buzz, y yo seguir� siendo una Woody. 180 00:11:31,830 --> 00:11:33,265 Creo que te est�s anticipando. 181 00:11:33,266 --> 00:11:36,173 T� eres mi mejor amiga. Eres mi mejor Persona Excusa. 182 00:11:36,174 --> 00:11:38,863 - �Tu mejor qu�? - Persona Excusa. 183 00:11:38,864 --> 00:11:42,823 Yo sigo soltera, pero est� bien, porque Susan tambi�n lo es. 184 00:11:42,824 --> 00:11:46,127 Es lo que me repito a diario. S�lo as� logro dormirme. 185 00:11:47,128 --> 00:11:49,862 Sally, tu reacci�n es exagerada. 186 00:11:49,863 --> 00:11:51,985 Sigo yendo a los casamientos de otras personas. 187 00:11:51,986 --> 00:11:54,314 Cada vez quedo m�s soltera. 188 00:11:54,315 --> 00:11:57,065 Si se casa una amiga m�s, terminar� siendo una lesbiana. 189 00:11:59,132 --> 00:12:02,384 �Sab�an que su nariz sigue creciendo durante toda su vida? 190 00:12:02,385 --> 00:12:05,851 Si no me caso pronto, tendr�n que agujerear el velo. 191 00:12:08,576 --> 00:12:12,353 Sally, Steve no es de los que te proponen abruptamente. 192 00:12:12,354 --> 00:12:15,615 As� es. No existe la m�s m�nima posibilidad. 193 00:12:17,008 --> 00:12:19,847 - Es muy improbable. - Es totalmente imposible. 194 00:12:20,384 --> 00:12:22,043 Realmente no creo que suceda �sta noche. 195 00:12:22,044 --> 00:12:24,099 Yo estoy segura en un 100 por 100 que no lo har�. 196 00:12:24,100 --> 00:12:26,060 Mira, Steve y yo tenemos un acuerdo �Entiendes? 197 00:12:26,564 --> 00:12:29,348 - Lo siento. No quise... - �No quisiste qu�? 198 00:12:29,349 --> 00:12:32,381 - �Ahora hay que calmar a Susan? - Ya terminamos contigo. 199 00:12:34,847 --> 00:12:36,678 Lo siento Susan. 200 00:12:36,679 --> 00:12:39,302 Es que yo y Steve salimos durante 5 a�os y medio. 201 00:12:39,303 --> 00:12:41,141 Cuando lo conozcas tan bien como yo, veras- 202 00:12:41,142 --> 00:12:43,110 �Perd�n? �Cu�ndo haga qu�? 203 00:12:43,759 --> 00:12:47,075 - Ya sabes c�mo es. - Ya lo s�. Ya s� c�mo es. 204 00:12:47,455 --> 00:12:48,517 �C�mo es? 205 00:12:49,123 --> 00:12:51,956 Ya sabes. Steve no puede decidirse. 206 00:12:51,957 --> 00:12:55,343 S� puede. Claro que puede tomar decisiones. 207 00:12:55,344 --> 00:12:58,532 - �Por qu� no puede? - No lo s�. 208 00:12:58,533 --> 00:13:02,970 Pero contigo es diferente. A mi nunca me tom� en serio. 209 00:13:02,971 --> 00:13:04,109 Ya sabes eso. 210 00:13:04,110 --> 00:13:08,027 Yo s�lo era un objeto sexual para �l. Me da verg�enza. 211 00:13:08,028 --> 00:13:09,542 Si usaba el vestido inapropiado... 212 00:13:09,543 --> 00:13:11,719 ...�l ten�a que estar de piernas cruzadas toda la noche. 213 00:13:12,344 --> 00:13:14,277 Estoy segura que eso no le pasa contigo. 214 00:13:16,884 --> 00:13:18,005 �En serio? 215 00:13:18,006 --> 00:13:20,302 Es s�lo que sal� tanto tiempo con �l... 216 00:13:20,303 --> 00:13:23,692 ...que soy buena excit�ndolo. T� podr�s tambi�n. 217 00:13:24,761 --> 00:13:26,785 Deber�as aconsejarme un d�a. 218 00:13:26,786 --> 00:13:29,667 Siempre mant�n tus pechos en movimiento. 219 00:13:29,668 --> 00:13:32,280 Y s� flexible con el tema de uniformes. 220 00:13:32,281 --> 00:13:37,055 Y cuando ves una mujer linda, di: Me la comer�a toda. 221 00:13:38,838 --> 00:13:40,200 - �Me la comer�a toda? - S�. 222 00:13:40,201 --> 00:13:43,560 A Steve le encanta lo del lesbianismo. Cr�eme. 223 00:13:43,561 --> 00:13:45,474 Es f�cil lograr que Steve responda... 224 00:13:45,475 --> 00:13:49,759 ...si sabes que botones tocar. Es como encantar una serpiente. 225 00:13:50,708 --> 00:13:54,371 Personalmente no suelo encantar serpientes. 226 00:13:54,372 --> 00:13:56,525 S�lo intento ser gentil contigo. 227 00:14:04,089 --> 00:14:07,382 Creo que sal� bien parada. 228 00:14:37,983 --> 00:14:41,593 �Podr�a traerme una botella de champa�a, por favor? 229 00:14:41,594 --> 00:14:45,354 Si, por supuesto. Se�or, tendr� que apagar su celular. 230 00:14:45,355 --> 00:14:47,960 S�, pero es que tengo... 231 00:14:48,821 --> 00:14:50,528 ...un pariente moribundo. 232 00:14:51,093 --> 00:14:53,258 Deje su telefono en la recepci�n y vendremos a avisarle. 233 00:14:53,259 --> 00:14:54,684 - �Har�an eso por mi? - Claro. 234 00:14:54,685 --> 00:14:58,539 Ni se le ocurra atenderlo. S�lo av�seme enseguida. 235 00:14:58,540 --> 00:14:59,903 Como usted diga. 236 00:15:01,073 --> 00:15:06,322 Perd�neme. Es s�lo que es alguien muy importante para m�... 237 00:15:06,323 --> 00:15:09,517 ...y temo que no pase la noche. 238 00:15:10,172 --> 00:15:13,714 Lamento o�r eso, se�or. Le traer� su champa�a. 239 00:15:22,565 --> 00:15:24,334 - �Est� mirando para ac�? - S�. 240 00:15:25,726 --> 00:15:29,266 - Y tiene la salida cubierta. - �Todavia? 241 00:15:29,828 --> 00:15:34,825 - Es que tiene con qu�. - Fue hace 10 a�os �S�? 242 00:15:36,324 --> 00:15:38,114 - �Y qu� tal estaba la hija? - No puedo recordarlo. 243 00:15:38,115 --> 00:15:40,472 El Volkswagen me bloqueaba la vista. 244 00:15:41,326 --> 00:15:43,902 Podr�amos intentar escapar. Tal vez no te recuerde. 245 00:15:44,646 --> 00:15:47,871 Cr�eme, me recordar�. Siempre me recuerdan. 246 00:15:49,070 --> 00:15:51,507 Una vez fui al cine con una chica. 247 00:15:51,508 --> 00:15:54,123 Se olvid� de m�, mientras est�bamos ah�. 248 00:15:54,888 --> 00:15:55,869 �En serio? 249 00:15:56,310 --> 00:16:00,052 Fu� al ba�o, y cuando volvi� se sent� con otro. 250 00:16:02,245 --> 00:16:05,483 - �Quiz�s no pudo encontrarte? - Eso fue lo que dijo. 251 00:16:06,467 --> 00:16:08,719 No, ahora recuerdo. Fue en un restaurante. 252 00:16:10,458 --> 00:16:13,546 Muy bien, la pista est� libre para el despegue. 253 00:16:13,547 --> 00:16:14,420 Vamos, vamos. 254 00:16:20,356 --> 00:16:21,883 Perd�n. Disc�lpeme. 255 00:16:22,408 --> 00:16:24,081 De acuerdo, vamos. 256 00:16:27,004 --> 00:16:30,468 No es posible. �C�mo pudo olvidarme? 257 00:16:31,015 --> 00:16:32,528 Y encima est� gorda. 258 00:16:33,185 --> 00:16:35,699 - Vamos. - Espera, intentar� otra cosa. 259 00:17:02,060 --> 00:17:03,119 Perd�n. 260 00:17:04,632 --> 00:17:06,055 Pero creo que lo conozco �Verdad? 261 00:17:06,056 --> 00:17:08,183 �S�, as� es! 262 00:17:09,509 --> 00:17:13,136 Quiero decir, s�. Me temo que s�. 263 00:17:13,137 --> 00:17:15,296 - Claro. - �Ves? 264 00:17:15,297 --> 00:17:17,889 Te lo dije. Lleg� la hora de la verdad. 265 00:17:19,005 --> 00:17:22,817 S�lo quiero decir cu�nto lo siento. 266 00:17:22,818 --> 00:17:24,828 Por favor, la que deber�a disculparse soy yo. 267 00:17:27,113 --> 00:17:27,185 Deber�a haberlo recordado enseguida. 268 00:17:27,605 --> 00:17:29,524 Les presento a Wilf. 269 00:17:33,261 --> 00:17:35,030 Wilf sol�a hacerme la limpieza. 270 00:17:36,084 --> 00:17:37,056 �No es as�? 271 00:17:38,383 --> 00:17:42,406 - �Habr� sido hace 10 a�os? - Pues... 272 00:17:42,843 --> 00:17:46,059 �Asi que... sigues limpiando? 273 00:17:46,060 --> 00:17:48,901 As� es, se la pasa limpiando 274 00:17:49,187 --> 00:17:51,477 Hola �Eres el nuevo novio de Wilf? 275 00:17:55,186 --> 00:17:59,067 S�. S� lo soy. 276 00:17:59,584 --> 00:18:01,843 �Por qu� no nos acompa�an? 277 00:18:01,844 --> 00:18:04,581 Nos encantar�a. �No cierto cari�o? 278 00:18:07,727 --> 00:18:11,309 - Le traer� una silla. - Est� bien. Prefiero pararme. 279 00:18:11,698 --> 00:18:13,404 La culpa es de Wilf. 280 00:18:30,116 --> 00:18:31,682 Lamento llegar tarde. 281 00:18:33,461 --> 00:18:34,801 No hay problema. 282 00:18:35,994 --> 00:18:37,378 Deber�a haber llamado. 283 00:18:38,444 --> 00:18:41,287 Se llevaron mi celular. Est� en recepci�n. 284 00:18:41,928 --> 00:18:42,944 �En serio? 285 00:18:44,248 --> 00:18:46,425 Ya sabes, los celulares pueden ser molestos... 286 00:18:46,713 --> 00:18:48,149 ...cuando intentas comerte un corpi�o. 287 00:18:48,150 --> 00:18:49,029 Una comida. 288 00:18:49,761 --> 00:18:50,989 �Un corpi�o no! �Una comida! 289 00:18:51,990 --> 00:18:53,419 �Acaso dije corpi�o? 290 00:18:53,593 --> 00:18:54,906 Perd�n, yo- 291 00:18:54,907 --> 00:18:58,469 Est� bien. Imagino que tendr�s que quedarte sentado un rato... 292 00:18:58,470 --> 00:19:00,885 con las piernas cruzadas. 293 00:19:01,464 --> 00:19:03,190 No, estoy bien. 294 00:19:07,167 --> 00:19:09,813 Susan es bastante molesta �No? 295 00:19:09,814 --> 00:19:10,632 S�. 296 00:19:11,996 --> 00:19:14,332 Aunque Steve es bastante molesto tambi�n. 297 00:19:14,333 --> 00:19:17,408 S�. Son tal para cual. 298 00:19:18,065 --> 00:19:19,019 S�. 299 00:19:20,268 --> 00:19:21,595 Lo cual es bastante... 300 00:19:22,832 --> 00:19:24,255 ...molesto. 301 00:19:25,025 --> 00:19:25,865 S�. 302 00:19:28,824 --> 00:19:32,205 �Crees que terminar�n juntos permanentemente? 303 00:19:32,984 --> 00:19:35,526 �Sabes lo que hac�a cuando termin� con Steve? 304 00:19:35,527 --> 00:19:40,029 Sol�a llamarlo y no dec�a nada. Dejaba un largo silencio. 305 00:19:40,030 --> 00:19:41,998 Se volv�a loco. 306 00:19:41,999 --> 00:19:43,157 �Para qu� hac�as eso? 307 00:19:43,907 --> 00:19:45,475 S�lo para arruinarle la velada. 308 00:19:46,250 --> 00:19:47,547 Es un ex. 309 00:19:48,112 --> 00:19:52,626 - No querr�s volver con �l �No? -No, por favor. Para nada. 310 00:19:52,627 --> 00:19:55,747 Me alegrar�a que Steve y Susan terminen juntos para siempre. 311 00:19:56,279 --> 00:19:58,561 - A mi tambi�n me alegrar�a. - Absolutamente feliz. 312 00:19:58,562 --> 00:19:59,994 Totalmente feliz. 313 00:20:03,534 --> 00:20:05,820 Ella es 6 meses m�s joven que yo. 314 00:20:06,521 --> 00:20:10,122 Siempre lo fue, y tal vez siempre lo sea. 315 00:20:10,748 --> 00:20:12,850 Apuesto que Steve llev� su celular. 316 00:20:13,142 --> 00:20:17,901 Me alcanzar� a los 6 meses de que haya muerto. 317 00:20:18,798 --> 00:20:22,447 Pero como estar� muerta, seguir� teniendo ventaja. 318 00:20:22,617 --> 00:20:25,084 El siempre lleva su celular. 319 00:20:28,899 --> 00:20:30,693 No har�as algo as� �Verdad? 320 00:20:30,694 --> 00:20:33,147 No si creyeras que son el uno para el otro. 321 00:20:42,133 --> 00:20:43,484 �Wilf? 322 00:20:44,762 --> 00:20:46,660 �C�mo puede confundirme con un Wilf? 323 00:20:46,661 --> 00:20:48,434 No te preocupes amigo. 324 00:20:49,908 --> 00:20:52,922 Tal vez le falla la memoria. 325 00:20:52,923 --> 00:20:55,986 S�, tal vez sea eso. 326 00:20:57,511 --> 00:20:59,447 - �Qu� te parece? �Lo llamo? - �A Steve? 327 00:20:59,448 --> 00:21:01,514 - S�, dijiste que lo har�as �No? - S�. 328 00:21:04,470 --> 00:21:06,620 Susan es linda. Le podr�a ir peor. 329 00:21:06,621 --> 00:21:09,350 - S�. - No querr� terminar como t�. 330 00:21:09,351 --> 00:21:10,816 - �C�mo? - Olvidado. 331 00:21:10,817 --> 00:21:12,620 Dijiste que le fallaba la memoria. 332 00:21:12,621 --> 00:21:14,442 S�, como no. 333 00:21:15,392 --> 00:21:17,329 Ya nos vamos. Quise venir a saludarlos. 334 00:21:17,330 --> 00:21:18,398 Bien. Adi�s. 335 00:21:18,399 --> 00:21:19,845 Fue un placer conocerte, Jeff. 336 00:21:19,846 --> 00:21:22,107 Y un placer verte de nuevo... 337 00:21:22,108 --> 00:21:23,543 ...Patrick. 338 00:21:26,581 --> 00:21:27,560 Un momento. 339 00:21:31,507 --> 00:21:32,613 Me llamaste Patrick. 340 00:21:32,614 --> 00:21:35,698 No habr�s pensado que te habr�a olvidado �Verdad? 341 00:21:35,699 --> 00:21:38,889 Pens� que ten�a derecho a una peque�a venganza. 342 00:21:38,890 --> 00:21:43,405 �A la madre y a la hija? Eso estuvo muy mal. 343 00:21:44,525 --> 00:21:46,077 Realmente nos doli�. 344 00:21:46,078 --> 00:21:48,011 Estoy muy, muy apenado. 345 00:21:48,012 --> 00:21:51,516 Como yo me divert� �sta noche. 346 00:21:51,517 --> 00:21:54,206 - Dir�a que estamos a mano. - Gracias. 347 00:21:54,207 --> 00:21:55,845 Adi�s Patrick. 348 00:21:57,342 --> 00:22:00,094 Y env�ale mis diculpa a tu hija tambi�n. 349 00:22:03,979 --> 00:22:04,741 �Qu� pasa? 350 00:22:05,533 --> 00:22:07,802 �Yo soy la hija! 351 00:22:16,886 --> 00:22:18,147 Gracias. 352 00:22:22,484 --> 00:22:24,428 Es un lugar bonito. Buena elecci�n. 353 00:22:25,450 --> 00:22:28,167 - No est� nada mal �No? - Es precioso. 354 00:22:31,148 --> 00:22:35,223 Te dir� algo m�s. Me comer�a a las camareras. 355 00:22:37,601 --> 00:22:38,669 �Perd�n? 356 00:22:39,868 --> 00:22:42,926 A las camareras. Me las comer�a a todas. 357 00:22:44,196 --> 00:22:46,395 Si est�s con hambre podemos ordenar ya. 358 00:22:47,331 --> 00:22:51,443 Me refer�a a que las camareras est�n preciosas. 359 00:22:51,444 --> 00:22:53,811 Me las comer�a a todas. 360 00:22:55,459 --> 00:22:59,261 En un gran bol. Con sus uniformes. 361 00:22:59,262 --> 00:23:02,226 - Pedir� pan. - No, no. 362 00:23:02,227 --> 00:23:06,018 Quise decir que me las comer�a en el sentido lesbiano. 363 00:23:06,019 --> 00:23:09,573 Las lesbianas no se comen a la gente, Susan. 364 00:23:10,695 --> 00:23:13,508 Lo s�, lo s�. 365 00:23:13,985 --> 00:23:15,084 �Te sucede algo? 366 00:23:17,647 --> 00:23:19,715 Jane me cont� sobre sus vestidos. 367 00:23:19,716 --> 00:23:22,014 - �Sus vestidos? - S�, sus vestidos. 368 00:23:22,015 --> 00:23:25,257 �Y eso te provoca ganas de devorarte a las camareras? 369 00:23:25,258 --> 00:23:28,164 Me dijo que algunas veces usaba un vestido, y que t�... 370 00:23:28,165 --> 00:23:29,903 ...te excitabas mucho. 371 00:23:29,904 --> 00:23:32,197 Tanto, que ten�as que cruzar las piernas. 372 00:23:34,040 --> 00:23:35,929 Supongo que s� �Y qu�? 373 00:23:41,956 --> 00:23:44,515 �Te sientes insegura? 374 00:23:45,319 --> 00:23:49,108 Nunca antes te vi insegura. 375 00:23:49,109 --> 00:23:52,194 A ver como te ir�a a ti, con una ex novia sexy... 376 00:23:52,195 --> 00:23:54,941 ...pavonenado sus dotes de lesbiana. 377 00:23:54,942 --> 00:23:55,922 Con eso alcanza. 378 00:23:55,923 --> 00:23:59,310 No deber�as tomar en serio �sa excitaci�n. 379 00:23:59,311 --> 00:24:00,886 Ya sabes c�mo somos los hombres. 380 00:24:00,887 --> 00:24:04,066 Eso nos sucede en cualquier momento, en cualquier lugar. 381 00:24:05,371 --> 00:24:07,692 Muy bien entonces. Prov�calo ahora. 382 00:24:08,563 --> 00:24:09,356 �Qu� dices? 383 00:24:09,965 --> 00:24:11,935 Si lo hiciste para Jane, hazlo para m�. 384 00:24:11,936 --> 00:24:13,497 Vamos, adelante. 385 00:24:13,498 --> 00:24:15,201 No puedo hacelo as� nom�s. 386 00:24:15,202 --> 00:24:18,838 No es un bote de goma que se infla autom�ticamente. 387 00:24:20,552 --> 00:24:23,123 Dijiste, en cualquier momento, y en cualquier lugar. 388 00:24:23,124 --> 00:24:24,625 Generalmente me ayudan. 389 00:24:24,626 --> 00:24:26,821 No veo que estemos hablando de sexo. 390 00:24:26,822 --> 00:24:30,255 - Yo puedo hablarte de sexo. - Nunca dije lo contrario. 391 00:24:33,741 --> 00:24:35,064 Pezones. 392 00:24:36,666 --> 00:24:37,804 �Qu�? 393 00:24:39,727 --> 00:24:42,130 Pezones. Son buenos �No? 394 00:24:43,293 --> 00:24:46,789 S�, gracias. Los pezones son buenos. 395 00:24:46,790 --> 00:24:48,574 �Sirvi� de algo? 396 00:24:49,314 --> 00:24:51,802 Hay una linea muy delgada entre hablar de sexo... 397 00:24:52,898 --> 00:24:55,046 ...y mencionar partes del cuerpo. 398 00:24:55,047 --> 00:24:57,393 �Me est�s diciendo que Jane pudo hacerlo y yo no? 399 00:24:57,394 --> 00:24:59,821 - No dije eso. - Puedo hacer lo mismo que Jane. 400 00:24:59,822 --> 00:25:02,757 Puedo hacer truquitos. Puedo mover mis senos. 401 00:25:02,758 --> 00:25:05,616 Dios m�o �Puedes? �Por favor, no lo hagas! 402 00:25:06,447 --> 00:25:08,390 No quise decir que los puedo echar para atr�s, o- 403 00:25:08,391 --> 00:25:12,693 Gracias por esa imagen. Ahora me diste miedo. 404 00:25:13,410 --> 00:25:15,127 Por el amor de Dios. 405 00:25:19,229 --> 00:25:22,997 - Espero que eso sea tu pie. - As� es. 406 00:25:23,691 --> 00:25:25,327 �Qu� est� haciendo? 407 00:25:26,675 --> 00:25:29,198 Supervisando el avance. 408 00:25:29,199 --> 00:25:32,803 �Podemos olvidarnos de todo esto y disfrutar la comida? 409 00:25:32,804 --> 00:25:34,801 Susan, mueve tu pie. 410 00:25:36,492 --> 00:25:39,679 No es exactamente lo que tenia en mente. 411 00:25:42,355 --> 00:25:44,720 Eso, est� muy bien. 412 00:25:46,099 --> 00:25:49,944 Abrirme el cierre con el pie. Eso s� que me impresiona. 413 00:25:49,945 --> 00:25:51,683 �Jane pod�a hacerlo? 414 00:25:52,753 --> 00:25:54,243 Creo que nunca hubo- 415 00:25:58,343 --> 00:26:02,048 Si esto es alg�n tipo de venganza- 416 00:26:03,449 --> 00:26:05,631 No me opongo. 417 00:26:05,632 --> 00:26:08,639 Esta no es la parte de la venganza. 418 00:26:08,640 --> 00:26:10,449 Es est�. 419 00:26:11,141 --> 00:26:12,450 �Se�orita? 420 00:26:15,364 --> 00:26:17,197 �Nos podr�a decir cual es la especialidad de hoy? 421 00:26:17,215 --> 00:26:21,428 S�, como no. Tenemos pato, con salsa de- 422 00:26:27,541 --> 00:26:30,872 Me encanta el pato. 423 00:26:32,990 --> 00:26:35,390 Y bife- 424 00:26:37,773 --> 00:26:42,075 �Bife! �El bife es lo mejor! 425 00:26:42,666 --> 00:26:46,287 Espere a que lleguemos a los postres. Ah� s� que explotar�. 426 00:26:46,288 --> 00:26:47,872 Por favor Susan. 427 00:26:47,873 --> 00:26:50,144 �Qu� tal es esto comparado con los vestidos de Jane? 428 00:26:50,145 --> 00:26:52,578 Al menos �sta vez puedo cubrirme. 429 00:26:52,579 --> 00:26:55,642 Permiso se�or, lo llaman al celular. 430 00:26:56,741 --> 00:27:00,026 - �Qu�? - El tema urgente. 431 00:27:01,822 --> 00:27:04,805 - Qu� va, no importa. - �Perd�n? 432 00:27:05,743 --> 00:27:07,504 No se echar� a perder. 433 00:27:08,747 --> 00:27:10,331 Por un rato. 434 00:27:10,725 --> 00:27:13,803 Aunque eso no es un gran consuelo ahora. 435 00:27:13,804 --> 00:27:14,644 �Quiere que lo ayude a salir? 436 00:27:14,645 --> 00:27:18,004 Estoy en medio de algo �ntimo muy urgente, as� que- 437 00:27:18,005 --> 00:27:21,352 Est� bien cari�o. Si la llamada es urgente, ati�ndela. 438 00:27:24,841 --> 00:27:25,813 Claro. 439 00:27:27,278 --> 00:27:28,615 S�. 440 00:27:29,902 --> 00:27:36,907 Me llevar� la lista de vinos. Por si necesito leer algo. 441 00:27:52,105 --> 00:27:54,527 Jeff, s� que fue idea m�a. 442 00:27:54,528 --> 00:27:58,444 �Pero no pudiste llamarme en peor momento! 443 00:27:59,067 --> 00:27:59,943 �Jeff? 444 00:28:00,677 --> 00:28:01,647 �Hola? 445 00:28:04,242 --> 00:28:05,173 �Jane? 446 00:28:06,515 --> 00:28:07,705 �Eres t�? 447 00:28:08,207 --> 00:28:09,827 Jane, si eres t�. 448 00:28:09,828 --> 00:28:12,981 Metete en la cabeza que lo nuestro termin�. 449 00:28:12,982 --> 00:28:17,020 Susan es la mujer con la cual voy a casarme. 450 00:28:18,751 --> 00:28:19,805 �Jane? 451 00:28:24,485 --> 00:28:27,354 Creo que en el sentido m�s amplio de la palabra- 452 00:28:28,519 --> 00:28:30,525 te atrap�. 34299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.