Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,640 --> 00:00:34,240
JANE Y LA SERPIENTE DE LA VERDAD
2
00:00:35,320 --> 00:00:38,600
"Y ahora Jane Christie
sobrevolando el tr�nsito de Londres."
3
00:00:38,880 --> 00:00:40,240
"C�mo se ve desde ah� arriba, Jane?"
4
00:00:40,360 --> 00:00:43,080
"Good morning trafic!"
5
00:00:43,280 --> 00:00:47,080
"Hay puntos que deben ser
evitados hoy."
6
00:00:47,600 --> 00:00:49,000
"M�s tarde hablaremos de eso."
7
00:00:49,240 --> 00:00:53,000
"Si est�s escuchando, David Hammond"
de Southeweld Street "
8
00:00:53,160 --> 00:00:55,960
"quien me escribi� pidi�ndome mi ropa interior"
9
00:00:56,160 --> 00:00:57,960
"lo lamento, peque�o vicioso."
10
00:00:58,120 --> 00:01:01,120
"Deber�s entrar en la competencia
como todo el resto."
11
00:01:01,720 --> 00:01:04,320
"Y ahora, conductores,"
antes de seguir,"
12
00:01:04,400 --> 00:01:08,800
"empecemos con una gran meditaci�n
a fin de reducir el congestionamiento."
13
00:01:08,960 --> 00:01:12,200
"As� que, vamos amigos."
"Cierren los ojos."
14
00:01:23,080 --> 00:01:24,080
�Entonces?
15
00:01:24,560 --> 00:01:26,400
�C�mo te sientes con lo de esta ma�ana?
16
00:01:26,680 --> 00:01:28,000
�Con el reporte del transito?
17
00:01:28,440 --> 00:01:29,720
S�, con el reporte del transito.
18
00:01:30,040 --> 00:01:32,080
- Fue un �xito.
- Jane,
19
00:01:32,520 --> 00:01:34,240
hay gente en los hospitales.
20
00:01:34,360 --> 00:01:36,960
Por favor Jeremy, reporto el transito.
21
00:01:37,080 --> 00:01:38,800
Inevitablemente hay accidentes.
22
00:01:40,120 --> 00:01:42,600
Como sabr�s, tenemos algunos problemas
23
00:01:42,680 --> 00:01:45,400
con tu forma de manejar los reportes.
24
00:01:45,520 --> 00:01:49,000
Jeremy, te lo dije al tomar el trabajo,
uso la creatividad.
25
00:01:49,840 --> 00:01:52,080
Algunas veces cambias el nombre de las calles.
26
00:01:53,760 --> 00:01:55,320
Solo cuando necesito que rimen.
27
00:01:56,240 --> 00:01:58,400
El piloto se quej� de tu guitarra.
28
00:01:58,600 --> 00:02:01,040
�No lo puedo creer!
�Que dijo?
29
00:02:01,440 --> 00:02:03,400
Que gesticulas mucho.
30
00:02:03,600 --> 00:02:05,720
Al parecer tuvo una concusi�n
31
00:02:05,840 --> 00:02:08,040
durante "Aleluya sea la autopista".
32
00:02:08,920 --> 00:02:11,880
Hizo todo un tema de este asunto,
�No le creer�s, no?
33
00:02:12,280 --> 00:02:15,400
Sobrevolaba Battersea.
�Controlaba un helic�ptero!
34
00:02:15,880 --> 00:02:18,360
Por cierto,
�Por qu� no puedo hacerlo yo?
35
00:02:21,040 --> 00:02:23,080
Jane, realmente lo lamento.
36
00:02:23,480 --> 00:02:25,440
Personalmente,
me gustas mucho,
37
00:02:25,600 --> 00:02:28,360
pero esto no puede seguir.
38
00:02:28,800 --> 00:02:30,800
Por favor,
no te amargues.
39
00:02:31,240 --> 00:02:32,400
No me amargo.
40
00:02:33,040 --> 00:02:35,120
yo nunca me amargo,
Sr. Trasero Amargado.
41
00:02:36,280 --> 00:02:38,280
Lo lamento, Jane.
42
00:02:38,680 --> 00:02:41,440
Soy yo quien lo lamento por usted.
Este silbido
43
00:02:41,960 --> 00:02:45,200
cuando respira
probablemente significa que morir�.
44
00:02:45,880 --> 00:02:47,960
- Jane, por favor...
- Y luego,
45
00:02:48,040 --> 00:02:51,760
lo llevan al crematorio donde
terminar� convertido en de mont�n de cenizas.
46
00:02:52,480 --> 00:02:53,440
Y su mujer se ir� directamente
47
00:02:53,520 --> 00:02:56,880
a la cama con un hombre
de trasero menos oloroso.
48
00:02:58,480 --> 00:03:01,840
Hasta ese momento,
espero que sigamos siendo amigos.
49
00:03:06,280 --> 00:03:07,640
Te lo est�s imaginando.
50
00:03:07,840 --> 00:03:10,080
No, se est� agrandando.
51
00:03:10,960 --> 00:03:13,200
Tengo una cara en expansi�n.
52
00:03:14,120 --> 00:03:17,520
Use demasiadas cremas nutritivas.
Y ahora mi cara est� creciendo.
53
00:03:17,920 --> 00:03:20,160
Me convertir� en
"el incre�ble monstruo de carne".
54
00:03:21,320 --> 00:03:22,480
�Que?
55
00:03:23,120 --> 00:03:24,800
Lo siento.
Hablaba de mi madre.
56
00:03:27,400 --> 00:03:28,760
Mejor que abras.
57
00:03:28,920 --> 00:03:30,440
Puede que sea un poco mas de carne.
58
00:03:34,760 --> 00:03:35,480
�Que pasa?
59
00:03:36,000 --> 00:03:37,080
Me despidieron.
60
00:03:37,240 --> 00:03:39,880
Jeremy acaba de despedirme.
61
00:03:40,680 --> 00:03:43,080
Fui completa y definitivamente despedida.
62
00:03:43,280 --> 00:03:45,640
Jane, lo lamento
�Est�s bien?
63
00:03:48,160 --> 00:03:51,840
Lo lamento.
Fui tan estupida.
64
00:03:52,640 --> 00:03:53,800
�Qu� hiciste?
65
00:03:54,360 --> 00:03:58,480
Tuve un momento de locura.
Tom� una sobredosis.
66
00:03:58,960 --> 00:04:01,000
- �Qu�?
- �Oh, Dios m�o!
67
00:04:01,640 --> 00:04:05,040
Lo lamento.
No pude aguantarlo m�s.
68
00:04:05,320 --> 00:04:07,160
R�pido, llama una ambulancia.
69
00:04:07,920 --> 00:04:11,000
Jane, esc�chame.
Tienes que mantenerte conciente.
70
00:04:11,280 --> 00:04:13,000
�Dime todo lo que tomaste?
71
00:04:13,360 --> 00:04:14,520
Paracetamol.
72
00:04:14,600 --> 00:04:16,480
�Cu�ntos?
�Cu�ntos tomaste, Jane?
73
00:04:16,760 --> 00:04:17,640
Dos.
74
00:04:20,480 --> 00:04:22,080
Dile a todos que los perdono.
75
00:04:23,840 --> 00:04:25,360
�Dos?
76
00:04:26,640 --> 00:04:29,440
Es la dosis autorizada.
Lo dice en la caja.
77
00:04:31,080 --> 00:04:33,760
Solo puedes tomar 8 en 24hs.
78
00:04:34,240 --> 00:04:37,360
Francamente, no entiendo como logran
tener tiempo para suicidarse.
79
00:04:38,320 --> 00:04:42,040
El punto de una sobredosis,
es exceder la dosis autorizada.
80
00:04:42,160 --> 00:04:43,320
�Eso no es peligroso?
81
00:04:43,760 --> 00:04:46,680
Dos paracetamoles no
tienen ning�n efecto, Jane.
82
00:04:47,160 --> 00:04:49,880
Es mentira, me quit� la jaqueca,
me siento fant�stica.
83
00:04:50,520 --> 00:04:52,720
Ni siquiera estuviste cerca del suicidio, �cierto?
84
00:04:52,960 --> 00:04:55,880
Realmente, no tomaste nada t�xico.
85
00:04:56,560 --> 00:04:58,080
Escuchen a la Sra. Critica.
86
00:04:58,920 --> 00:05:00,880
Tal vez deber�as comenzar a hacerlo.
87
00:05:05,280 --> 00:05:06,800
Tal vez sea tiempo de un cambio.
88
00:05:07,000 --> 00:05:11,120
Vamos, �que tiene de bueno levantarse a
las 6 hs y hablar de las intersecciones?
89
00:05:11,360 --> 00:05:14,440
Nunca entendiste el "Show-Biz".
90
00:05:16,240 --> 00:05:18,280
Debe haber alguna otra cosa
que quieras hacer.
91
00:05:18,560 --> 00:05:19,640
Algo m�s "Tu misma".
92
00:05:20,000 --> 00:05:22,320
Bueno, hay algo.
93
00:05:22,720 --> 00:05:23,440
�Qu�?
94
00:05:23,920 --> 00:05:27,840
Siempre he querido trabajar con ni�os.
95
00:05:28,080 --> 00:05:30,360
Tu odias a los ni�os.
96
00:05:31,120 --> 00:05:33,640
Estoy segura de poder superarlo,
en el plano profesional.
97
00:05:34,960 --> 00:05:37,520
Y me dar�a la oportunidad de rega�arlos.
98
00:05:38,680 --> 00:05:39,920
�Qu� clase de trabajo?
99
00:05:40,320 --> 00:05:41,400
Eh bien...
100
00:05:42,480 --> 00:05:45,360
Es una oportunidad que apareci�
101
00:05:45,520 --> 00:05:46,960
y me tal vez...
102
00:05:47,320 --> 00:05:49,120
�Qu� oportunidad?
103
00:05:50,400 --> 00:05:54,600
Les mostrar�.
Vuelvo en una hora, OK.
104
00:05:55,000 --> 00:05:59,240
�Es tan excitante!
Ser� un nuevo comienzo.
105
00:05:59,520 --> 00:06:03,080
�Y pensar que si me hubiera suicidado,
habr�a perdido toda esperanza!
106
00:06:06,640 --> 00:06:08,360
�Una playa de nalgas?
107
00:06:08,600 --> 00:06:11,120
�Por qu� no, por qu� no una playa de nalgas?
108
00:06:12,160 --> 00:06:14,120
Hay muchas playas reservadas para senos.
109
00:06:15,520 --> 00:06:19,000
Playas para hacer Topless
No hay playas reservadas para senos.
110
00:06:19,360 --> 00:06:20,960
No son reservas naturales.
111
00:06:21,080 --> 00:06:24,480
El punto es, algunas mujeres
no tienen grandes senos.
112
00:06:25,040 --> 00:06:26,600
Ellas tambi�n son seres humanos.
113
00:06:27,960 --> 00:06:31,520
Tal vez prefieran mostrar
sus traseros y no sus senos.
114
00:06:31,640 --> 00:06:36,480
Tal vez prefieran una playa mas flexible,
amiga de las nalgas, que diga:
115
00:06:36,960 --> 00:06:40,480
"Lo fundamental es tener curvas,
no importa de qu� lado."
116
00:06:43,760 --> 00:06:47,600
Patrick, �qu� haces aqu�?
Cre� que estar�as con Linda esta noche.
117
00:06:47,920 --> 00:06:49,640
Creo que voy a tener que terminar con Linda.
118
00:06:50,280 --> 00:06:52,640
- �Ya?
- Me gusta Linda.
119
00:06:53,280 --> 00:06:54,560
Siempre se acuerda de mi nombre.
120
00:06:55,000 --> 00:06:56,600
Es fant�stico cuando hacen eso, �no?
121
00:06:57,320 --> 00:07:01,240
Apenas dos semanas y es historia.
�En qu� se equivoc�?
122
00:07:01,480 --> 00:07:03,080
Un error t�ctico.
123
00:07:03,440 --> 00:07:05,840
- �Cu�l?
- �Cual de todos?
124
00:07:06,160 --> 00:07:09,800
Hay numerosas formas de dejar
el armario de Patrick.
125
00:07:10,200 --> 00:07:11,320
Es verdad, amigo.
126
00:07:11,560 --> 00:07:13,800
Tal vez sugiri� un fin de semana
como enamorados.
127
00:07:14,480 --> 00:07:16,120
Expulsi�n inmediata.
128
00:07:16,280 --> 00:07:18,760
Se refiri� a �l como "su novio".
129
00:07:19,360 --> 00:07:21,480
Un motivo para
"taxi directo a casa"
130
00:07:21,680 --> 00:07:22,600
Dijo una frase
131
00:07:22,800 --> 00:07:25,160
que contiene la palabra prohibida:
132
00:07:25,400 --> 00:07:26,480
�Navidad!
133
00:07:28,680 --> 00:07:31,960
Nada a eso.
Hablo del "gran error",
134
00:07:32,040 --> 00:07:34,080
aquel que toda mujer debe intentar evitar.
135
00:07:34,840 --> 00:07:38,080
Excluy� por completo
136
00:07:38,240 --> 00:07:40,240
la posibilidad de un tr�o.
137
00:07:42,160 --> 00:07:44,520
�C�mo puede sobrevivir una
relaci�n sin esperanza?
138
00:07:45,360 --> 00:07:48,600
Patrick, con todo respeto,
�Qu� sabes tu de relaciones?
139
00:07:48,840 --> 00:07:51,120
Una relaci�n es un v�nculo
amoroso entre dos personas.
140
00:07:51,200 --> 00:07:52,920
Y un tr�o le pone remedio a eso.
141
00:07:54,920 --> 00:07:56,640
�Tuviste relaciones de a tres?
142
00:07:57,440 --> 00:08:00,720
�Fant�stico! �Sexo con dos
mujeres diferentes al mismo tiempo!
143
00:08:00,800 --> 00:08:02,040
�Es brillante!
144
00:08:02,320 --> 00:08:04,440
Ok, Jeff, calma. Enfoca. Respira.
145
00:08:04,600 --> 00:08:07,560
�Steve, sexo con dos mujeres!
146
00:08:08,040 --> 00:08:10,600
Piensa en los beneficios.
No pueden dormirse al mismo tiempo.
147
00:08:12,120 --> 00:08:13,000
Astuto.
148
00:08:14,080 --> 00:08:15,680
Y si una ellas de repente se va
149
00:08:15,880 --> 00:08:18,640
o te hecha,
siempre queda una.
150
00:08:19,840 --> 00:08:22,360
Y si una de ellas se escapa
furtivamente por la ventana,
151
00:08:22,800 --> 00:08:25,560
hay alguien ah� para desatarte.
�Es brillante!
152
00:08:26,760 --> 00:08:28,720
- Jeff...
- Y todos estos senos.
153
00:08:30,400 --> 00:08:33,120
Tu cama ser�a como
un estacionamiento de senos.
154
00:08:34,280 --> 00:08:37,800
Es como ser atacado por
un pulpo gigante de senos,
155
00:08:38,000 --> 00:08:40,560
solo que esta vez, tu madre
no te despierta en el mejor momento.
156
00:08:41,440 --> 00:08:43,680
Jeff, �puedes detenerse, ahora?
157
00:08:43,800 --> 00:08:46,720
"Jeffrey, estas haciendo temblar las luces!"
158
00:08:48,240 --> 00:08:50,880
Jeff... La realidad,
159
00:08:51,240 --> 00:08:53,520
es que solo ser�an 4 senos.
160
00:08:55,440 --> 00:09:02,160
Es una mala idea contar los senos de las
mujeres. Todos en el autob�s te mirar�an.
161
00:09:03,360 --> 00:09:04,000
�El autob�s?
162
00:09:04,560 --> 00:09:06,520
El autob�s o lo que sea.
163
00:09:08,040 --> 00:09:09,880
Jeff, nunca he tenido un tr�o.
164
00:09:10,920 --> 00:09:15,400
Es solo algo de lo que hablan
las mujeres cuando te conocen.
165
00:09:15,800 --> 00:09:17,640
Es una estrategia de tres etapas.
166
00:09:18,080 --> 00:09:19,840
"Querido, me encantar�a probar un tr�o."
167
00:09:20,200 --> 00:09:22,560
"Querido, un d�a considerar� un tr�o."
168
00:09:22,840 --> 00:09:25,400
"Querido, estoy embarazada,
seremos un tr�o."
169
00:09:25,960 --> 00:09:28,560
Y el ciclo de la vida, contin�a.
170
00:09:30,160 --> 00:09:32,200
As� que Linda ignora estas 3 etapas.
171
00:09:32,360 --> 00:09:34,240
No puedo respetar ese tipo de ingenuidad.
�Y ustedes?
172
00:09:35,080 --> 00:09:36,280
Para m� no es ingenua.
173
00:09:36,920 --> 00:09:38,400
Eso ser�a esperar demasiado.
174
00:09:39,400 --> 00:09:42,400
No tiene experiencia sexual.
Tarda horas.
175
00:09:45,480 --> 00:09:46,200
No tiene sentido demorarlo
176
00:09:46,400 --> 00:09:48,480
Preparando el eyector de mujeres.
177
00:09:48,560 --> 00:09:50,160
Buen tel�fono. Peque�o.
178
00:09:50,240 --> 00:09:54,120
El m�s peque�o.
�Saben cu�ntas veces lo perd� hoy?
179
00:09:54,520 --> 00:09:55,480
Cinco.
180
00:09:55,760 --> 00:09:56,600
Muy bien.
181
00:09:57,240 --> 00:09:58,480
�Vas a dejarla por tel�fono?
182
00:09:58,640 --> 00:10:00,080
S�, es menos duro.
183
00:10:01,000 --> 00:10:02,760
No, es m�s duro.
184
00:10:03,200 --> 00:10:05,480
�Que quieres decir?
�Oh, para ella?
185
00:10:07,760 --> 00:10:09,560
�Si!
�Excelente resultado!
186
00:10:09,960 --> 00:10:10,960
Contestador.
187
00:10:14,160 --> 00:10:16,000
Hola, Linda. Soy Patrick.
188
00:10:16,560 --> 00:10:20,280
Lamento decirte esto a
trav�s de tu contestador.
189
00:10:20,440 --> 00:10:23,400
Quiero decirlo de la manera
m�s delicada posible.
190
00:10:23,720 --> 00:10:25,920
Estuve pensando en el futuro
191
00:10:26,400 --> 00:10:28,080
y tu no est�s en el.
192
00:10:28,800 --> 00:10:31,760
Lo siento. No soy yo, sos vos.
193
00:10:34,560 --> 00:10:36,120
Un momento, es el rev�s.
194
00:10:37,040 --> 00:10:39,280
Buena suerte, Linda.
Adi�s.
195
00:10:39,360 --> 00:10:41,880
Y si quieres llamarme para charlar o saludar,
196
00:10:42,120 --> 00:10:44,600
acu�rdate,
puedo ver quien llama.
197
00:10:47,400 --> 00:10:48,800
Directo a la cabeza.
198
00:10:48,960 --> 00:10:49,960
Con un torpedo.
199
00:10:50,200 --> 00:10:51,160
Con preservativo.
200
00:10:52,880 --> 00:10:53,920
Lo siento.
201
00:10:56,480 --> 00:10:58,840
�No estuvo mal, no?
Simple y directo.
202
00:10:59,360 --> 00:11:02,040
Sin l�os, sin complicaciones.
Una ruptura limpia.
203
00:11:07,000 --> 00:11:08,560
Hola, Patrick.
Hola, muchachos.
204
00:11:09,200 --> 00:11:11,120
�C�mo est� mi trasero blando?
205
00:11:11,480 --> 00:11:12,160
Bien.
206
00:11:13,680 --> 00:11:16,000
Me detuve aqu� esperando encontrarte.
207
00:11:17,160 --> 00:11:19,160
�Que les pasa?
Parece que vieron un fantasma.
208
00:11:19,840 --> 00:11:21,400
No, en absoluto.
209
00:11:21,720 --> 00:11:24,480
No, no est�s muerta.
te ves fant�stica.
210
00:11:24,880 --> 00:11:28,960
No te est�s descomponiendo, ni nada.
211
00:11:29,160 --> 00:11:31,600
Sos tan divertido.
212
00:11:32,160 --> 00:11:33,640
�Es divertido, no?
213
00:11:35,040 --> 00:11:37,760
�Puedo hablarte, Sr. Cabello Sexy?
214
00:11:38,680 --> 00:11:41,560
Tengo noticias para ti.
Los veo en unos minutos.
215
00:11:42,280 --> 00:11:43,040
Nos vemos.
216
00:11:43,600 --> 00:11:44,760
Tienes que decirle.
217
00:11:44,880 --> 00:11:45,720
Lo s�.
218
00:11:47,640 --> 00:11:48,600
Entonces...
219
00:11:49,560 --> 00:11:51,560
no se est� descomponiendo.
220
00:11:53,400 --> 00:11:56,040
�Te gusta, no es cierto?
221
00:11:56,480 --> 00:11:59,720
�De qu� est�s hablando?
Le digo eso a muchas mujeres.
222
00:12:00,480 --> 00:12:01,760
Pronto estar� disponible.
223
00:12:02,040 --> 00:12:04,200
Podr�s ser el siguiente luego de Patrick
224
00:12:04,680 --> 00:12:06,640
Puedo superar a Patrick
225
00:12:07,160 --> 00:12:07,840
Por supuesto que puedes.
226
00:12:09,920 --> 00:12:10,960
Realmente no podr�, �no?
227
00:12:11,080 --> 00:12:12,360
No, realmente no.
228
00:12:14,080 --> 00:12:17,280
�Steve, me acompa�as a lo de Sally?
Necesitar� tu ayuda.
229
00:12:17,440 --> 00:12:19,240
Las chicas est�n all�,
pero tambi�n necesito un hombre.
230
00:12:19,400 --> 00:12:20,600
Tiene que ser un grupo mixto.
231
00:12:22,280 --> 00:12:24,960
�Miren! Patrick y Linda.
232
00:12:25,560 --> 00:12:27,040
Se ven bien juntos.
�No es cierto?
233
00:12:27,360 --> 00:12:28,240
La est� dejando.
234
00:12:28,560 --> 00:12:30,320
Mejor, ella es un hip�crita.
235
00:12:30,480 --> 00:12:31,400
Hola.
236
00:12:33,360 --> 00:12:35,200
Adivina lo que tengo para decirte
237
00:12:35,360 --> 00:12:36,400
Antes de empezar...
238
00:12:36,520 --> 00:12:39,040
Estuve pensando acerca de tu propuesta.
239
00:12:39,360 --> 00:12:43,040
Sabes, un tr�o.
�Y sabes qu�? Eso me excit�.
240
00:12:45,360 --> 00:12:47,360
- �En serio?
- Hag�moslo.
241
00:12:47,720 --> 00:12:50,880
Quieres decir que lo
considerar�s para el futuro.
242
00:12:51,200 --> 00:12:53,880
No, digo que directamente lo hagamos.
Esta noche.
243
00:12:54,400 --> 00:12:56,720
�Me siento tan excitada!
244
00:12:59,280 --> 00:13:00,680
�Me prestas tu tel�fono?
245
00:13:00,800 --> 00:13:01,520
Por supuesto.
246
00:13:02,000 --> 00:13:04,040
�Vas a llamar a alguien para el tr�o?
247
00:13:04,320 --> 00:13:05,920
No, quiero escuchar mis mensajes.
248
00:13:07,240 --> 00:13:09,160
- �Lo lamento, No!
- �Qu� pasa?
249
00:13:09,440 --> 00:13:10,880
- No te lo presto.
- �Por qu�?
250
00:13:11,240 --> 00:13:13,000
Es demasiado peque�o.
251
00:13:14,760 --> 00:13:16,240
Se perder�a en tus grandes orejas.
252
00:13:20,320 --> 00:13:23,240
- Debo hacer una llamada.
- Eres tan divertido.
253
00:13:38,240 --> 00:13:39,760
"Hola, soy Linda. D�jame un mensaje"
254
00:13:39,840 --> 00:13:41,280
"y lo responder�. Adi�s."
255
00:13:44,200 --> 00:13:45,480
Linda, soy Patrick.
256
00:13:45,760 --> 00:13:48,120
Llamo para avisarte
257
00:13:48,600 --> 00:13:53,320
que tengo un doble que deja
mensajes en los contestadores.
258
00:13:54,560 --> 00:13:56,400
Es Ivan, un amigo m�o.
259
00:13:56,600 --> 00:13:59,520
Lo que hace es llamar
260
00:13:59,640 --> 00:14:01,240
a la chica con la que estoy saliendo.
261
00:14:01,520 --> 00:14:05,480
se hace pasar para mi y la deja.
�Que bromista!
262
00:14:05,920 --> 00:14:08,040
Espero que su mensaje est�pido
no te haya lastimado.
263
00:14:09,360 --> 00:14:13,640
No que tengo razones para
creer que te dej� un mensaje.
264
00:14:14,520 --> 00:14:17,520
Es solo que lo hizo eso son el resto de
las chicas con las que actualmente salgo...
265
00:14:21,520 --> 00:14:24,520
�Ja, Ja, Ja!
Un poco de humor de contestador.
266
00:14:24,680 --> 00:14:26,520
trato de relajar la atm�sfera.
267
00:14:26,920 --> 00:14:28,000
As� que la dejaste.
268
00:14:28,200 --> 00:14:30,040
Me alegro, esa vaca hist�rica,
no era para vos.
269
00:14:33,360 --> 00:14:36,880
Perd�n, no sab�a que estabas al tel�fono.
�Es muy peque�o!
270
00:14:40,240 --> 00:14:41,680
Espera un segundo, Linda.
271
00:14:43,200 --> 00:14:45,240
Bravo, Steve.
Bien hecho.
272
00:14:45,400 --> 00:14:48,080
Te deshiciste de de esa vaca hist�rica.
Buen trabajo.
273
00:14:48,720 --> 00:14:49,640
�Perd�n?
274
00:14:51,880 --> 00:14:53,440
Dec�a...
275
00:14:53,960 --> 00:14:55,520
buen trabajo,
276
00:14:55,960 --> 00:14:57,480
la dejaste.
277
00:14:57,840 --> 00:15:01,160
Ah, lo est�s haciendo correctamente,
y no con un mensaje en su contestador.
278
00:15:01,280 --> 00:15:04,280
�Por Dios, la voy a dejar
despu�s de que tengamos el tr�o!
279
00:15:06,960 --> 00:15:09,720
Luego te veo.
Tengo que ayudar a Jane.
280
00:15:17,040 --> 00:15:19,320
No soy Patrick.
281
00:15:20,320 --> 00:15:21,640
Soy Ivan.
282
00:15:22,320 --> 00:15:25,960
Te enga�e
Es mi bromea favorita.
283
00:15:26,600 --> 00:15:29,920
Espero que no te desquites
con Patrick, pues no soy Patrick.
284
00:15:30,200 --> 00:15:33,160
Porque, si lo piensas bien,
285
00:15:33,320 --> 00:15:35,760
no tienes ninguna raz�n
para creer que sea Patrick.
286
00:15:35,880 --> 00:15:38,040
No, no puedes probar nada.
287
00:15:38,280 --> 00:15:39,640
Aqu� est�s, Patrick.
288
00:15:40,600 --> 00:15:42,720
�Con qui�n hablas?
Hola, amigo de Patrick.
289
00:15:44,520 --> 00:15:46,440
- Debo irme
- �Irte?
290
00:15:47,200 --> 00:15:48,560
S�, tengo un asunto de negocios.
291
00:15:48,840 --> 00:15:51,000
Que pena. podr�amos haber
hecho algo juntos.
292
00:15:51,240 --> 00:15:52,880
Me siento excitada esta noche.
293
00:15:54,200 --> 00:15:56,560
Te dir� que hacer.
�Tienes las llaves de mi casa?
294
00:15:56,720 --> 00:15:58,720
S�, las tengo.
295
00:16:00,280 --> 00:16:03,880
Cuando termines con tu asunto,
por que no me encuentras all�.
296
00:16:04,360 --> 00:16:06,440
Qui�n sabe,
tal vez lleve a alguien.
297
00:16:06,840 --> 00:16:09,120
De acuerdo.
Tu qu�date aqu�,
298
00:16:09,360 --> 00:16:12,480
y yo, voy a tu apartamento a borrar...
299
00:16:14,280 --> 00:16:16,960
todos mis malos recuerdos.
300
00:16:17,880 --> 00:16:19,080
Eres tan divertido.
301
00:16:20,480 --> 00:16:21,880
Te veo luego.
302
00:16:22,840 --> 00:16:24,400
- Des�ame suerte.
- Suerte.
303
00:16:31,440 --> 00:16:33,520
Tr�o, tres en una cama.
304
00:16:34,600 --> 00:16:35,960
Pulpo gigante de senos,
305
00:16:36,600 --> 00:16:37,560
t�mame ahora.
306
00:16:40,480 --> 00:16:41,520
Hola, Jeff.
307
00:16:41,880 --> 00:16:45,200
Hola.
308
00:16:46,240 --> 00:16:49,400
�Tienes planes para esta noche?
309
00:16:56,080 --> 00:16:56,760
En primer lugar,
310
00:16:57,040 --> 00:16:58,360
voy a hablar de mi.
311
00:16:58,760 --> 00:16:59,880
Bien, est�s despierta.
312
00:17:01,280 --> 00:17:03,000
Mir� profundamente dentro m�o,
313
00:17:03,320 --> 00:17:07,480
deshoj� delicadamente los p�talos
de mi ser interior,
314
00:17:07,680 --> 00:17:11,040
y descubr� las 9 capas separadas
de mi identidad
315
00:17:11,160 --> 00:17:13,280
que voy a mostrarles,
en orden ascendente.
316
00:17:13,480 --> 00:17:15,880
- Jane
- �S�, Susan?
317
00:17:15,880 --> 00:17:16,880
Elije una vida
318
00:17:19,040 --> 00:17:20,840
Abreviando esta larga y bonita historia
319
00:17:21,360 --> 00:17:23,040
esto es lo que decid� de mi carrera.
320
00:17:23,320 --> 00:17:27,080
Algunos piensan que ser presentador
de TV es el trabajo m�s f�cil del mundo.
321
00:17:27,320 --> 00:17:29,720
Todos equivocan, y no duden de mi.
322
00:17:29,920 --> 00:17:33,680
Porque, el mas f�cil es
�Presentador de TV para ni�os!
323
00:17:33,960 --> 00:17:35,480
Es lo m�s f�cil que existe.
324
00:17:35,560 --> 00:17:37,560
Basta con agitar la cabeza y gritar.
325
00:17:38,800 --> 00:17:41,080
Bien, voy a tener una audici�n.
326
00:17:41,280 --> 00:17:42,800
Y s� que lo puedo hacer.
327
00:17:43,280 --> 00:17:45,640
Los necesito para que
me ayuden a prepararme.
328
00:17:48,000 --> 00:17:49,800
Entonces, d�ganle buenos d�as
329
00:17:50,000 --> 00:17:53,200
a la T�a Jane y a su peque�o ayudante Jake.
330
00:17:53,880 --> 00:17:55,600
Hola a todos.
331
00:17:55,840 --> 00:17:57,480
�Dios m�o, es un pene!
332
00:17:57,680 --> 00:18:00,760
No es un pene, es una serpiente.
333
00:18:00,880 --> 00:18:02,680
Serpiente, pene.
�Cu�l es la diferencia?
334
00:18:03,400 --> 00:18:04,600
Tu eres agradable.
335
00:18:04,880 --> 00:18:07,840
Seguro, empiezas erguido,
pero nunca duras.
336
00:18:10,960 --> 00:18:12,640
Puedo ver tus labios moverse.
337
00:18:12,920 --> 00:18:15,760
�De qu� est�s hablando?
�Si, que dice el Sr. Terapia?
338
00:18:16,200 --> 00:18:18,200
�Realmente saliste con este tipo?
339
00:18:18,680 --> 00:18:21,360
Veo que eres tu qui�n hace hablar a Jake.
340
00:18:21,680 --> 00:18:25,440
Mira Steve. Soy yo.
Jake no es real.
341
00:18:27,800 --> 00:18:31,720
Lo entiendo, pero realmente
se nota que eres tu quien habla.
342
00:18:31,800 --> 00:18:35,080
Es obvio. Es un calcet�n.
Los calcetines no hablan.
343
00:18:35,640 --> 00:18:37,600
Realmente no eres muy perspicaz.
344
00:18:38,920 --> 00:18:40,960
Se supone que debes hablar
sin mover los labios.
345
00:18:41,080 --> 00:18:43,360
No seas rid�culo.
�Qui�n entender�a lo que digo?
346
00:18:44,240 --> 00:18:46,280
Si, responde eso, Sr. Cabeza Floja.
347
00:18:46,920 --> 00:18:51,000
Ya no tengo la cabeza floja.
Ella me puso gel.
348
00:18:51,280 --> 00:18:53,320
Qui�n habla de tu cabello, querido.
349
00:18:56,600 --> 00:18:58,240
�Qu� te causa gracia?
350
00:18:58,600 --> 00:19:00,040
Eso fue divertido.
351
00:19:00,320 --> 00:19:02,840
�Gran noticia!
�Primera plana!
352
00:19:02,960 --> 00:19:05,160
Susan tiene sentido del humor.
353
00:19:05,680 --> 00:19:07,360
Eso es injusto.
354
00:19:07,600 --> 00:19:10,000
Susan siempre me hace re�r.
355
00:19:10,360 --> 00:19:12,240
S�, pero por su forma de caminar.
356
00:19:12,640 --> 00:19:13,360
�Su forma de caminar?
357
00:19:13,600 --> 00:19:15,120
Si, camina a los saltos.
358
00:19:16,600 --> 00:19:19,240
Yo no camino a los saltos.
359
00:19:19,760 --> 00:19:23,200
Es una lind�sima forma de caminar
�Por qu� yo no puedo hacerlo as�?
360
00:19:23,560 --> 00:19:24,800
Tienes senos.
361
00:19:27,680 --> 00:19:29,920
Esa serpiente est� fuera de control.
362
00:19:30,160 --> 00:19:32,400
Miren, pero si es Sally Harper.
363
00:19:32,680 --> 00:19:34,200
Oh.. Hoy me veo tan vieja.
364
00:19:34,560 --> 00:19:36,560
Oh... Estoy tan fea hoy.
365
00:19:37,280 --> 00:19:39,200
�Deja de ser tan pat�tica, por favor!
366
00:19:39,640 --> 00:19:42,800
Dios m�o Susan, me est� criticando
un pene que habla.
367
00:19:44,600 --> 00:19:45,680
Est� bien, Sally.
368
00:19:45,840 --> 00:19:48,480
Te llev� 3 a�os de terapia
quitarte esa pesadilla.
369
00:19:51,560 --> 00:19:52,640
Jane,
370
00:19:53,240 --> 00:19:55,720
�Seguro que nos dijiste todo lo que tomaste?
371
00:19:56,120 --> 00:19:58,360
S�, solo paracetamol.
372
00:19:58,680 --> 00:19:59,440
Bien.
373
00:19:59,600 --> 00:20:03,560
Eso creo. Porque a veces pido
pastillas a otros.
374
00:20:03,960 --> 00:20:07,840
Yo etiqueto todos mis medicamentos.
Nunca hay ninguna sorpresa.
375
00:20:08,920 --> 00:20:11,720
El consejo de esta semana
para los ni�os.
376
00:20:13,360 --> 00:20:18,640
Solo para entender �Que se supone
que hagamos para ayudarte?
377
00:20:19,400 --> 00:20:22,520
Hay un tipo que presentaba
programas para ni�os.
378
00:20:22,840 --> 00:20:25,240
La semana pasada lo agarraron
con droga.
379
00:20:25,360 --> 00:20:27,280
As� que le dieron un puesto
en la televisi�n de verdad.
380
00:20:28,160 --> 00:20:30,520
El lugar est� libre.
S� que puedo hacerlo.
381
00:20:31,320 --> 00:20:33,120
�Y nosotros, c�mo te ayudamos?
382
00:20:33,800 --> 00:20:35,120
Tengo que practicar.
383
00:20:35,280 --> 00:20:38,640
Lo que estaba pensando es que
ustedes hagan bonitos dibujos de m�
384
00:20:38,760 --> 00:20:41,120
y yo les sugiero mejoras.
�Buen punto, eh?
385
00:20:41,600 --> 00:20:43,040
Creo que debemos hacerlo
386
00:20:43,320 --> 00:20:45,200
de una manera amable y tranquila.
387
00:20:45,320 --> 00:20:50,400
Quieres decir que calmaremos a la
mujer m�s egoc�ntrica del mundo
388
00:20:50,720 --> 00:20:52,840
pintando su retrato
389
00:20:52,960 --> 00:20:55,440
mientras hablamos con su mano derecha?
390
00:20:56,080 --> 00:20:59,880
�Egoc�ntrica?
Steve, yo no soy egoc�ntrica.
391
00:21:00,040 --> 00:21:02,720
�Por favor, perra lun�tica!
392
00:21:03,960 --> 00:21:05,080
�Qu�?
393
00:21:07,920 --> 00:21:10,480
Est�s nervioso, Jeff.
�Yo te pongo nervioso?
394
00:21:10,640 --> 00:21:13,280
Yo siempre estoy nervioso.
Lo que pasa es que de cerca lo ves mejor.
395
00:21:15,440 --> 00:21:17,920
Siempre te encontr� muy atractivo.
�Lo sab�as?
396
00:21:22,720 --> 00:21:25,400
As� que cuando me preguntaste
si ten�a planes esta noche
397
00:21:25,480 --> 00:21:27,080
�no era porque quer�as el sof�?
398
00:21:28,960 --> 00:21:31,000
Por lo general, la gente quiere el sof�.
399
00:21:31,600 --> 00:21:33,000
�Me encuentras atractiva?
400
00:21:33,560 --> 00:21:35,880
Si, por supuesto. Es obvio.
401
00:21:37,400 --> 00:21:40,760
No es obvio en absoluto.
Las mujeres tambi�n somos inseguras.
402
00:21:41,320 --> 00:21:42,200
- �En serio?
- Por supuesto.
403
00:21:42,320 --> 00:21:45,680
Siempre digo que mis senos
son demasiado peque�os.
404
00:21:47,040 --> 00:21:49,960
No seas tonta. �Sabe que?
405
00:21:50,920 --> 00:21:53,760
Lo importante es tener senos,
no importa de qu� lado.
406
00:21:59,680 --> 00:22:02,000
no digo que los tuyos
est�n en la espalda.
407
00:22:03,040 --> 00:22:05,200
Solo eres de pecho plano.
408
00:22:05,800 --> 00:22:06,480
Gracias.
409
00:22:09,080 --> 00:22:12,800
�Y Patrick?
410
00:22:13,120 --> 00:22:14,400
Patrick se fue.
411
00:22:14,840 --> 00:22:17,520
Lo s�. Lo lamento.
412
00:22:17,840 --> 00:22:21,440
- �Qu� quieres decir?
- A Patrick no le gusta que lo aten.
413
00:22:21,600 --> 00:22:22,920
�Oh, si que le gusta!
414
00:22:33,960 --> 00:22:35,280
�Eso fue lindo, no?
415
00:22:36,120 --> 00:22:37,920
Fue brillante.
416
00:22:39,200 --> 00:22:41,240
- Me gusta besar �Y a ti?
- Si.
417
00:22:41,800 --> 00:22:43,600
Especialmente la parte de las lenguas.
418
00:22:44,160 --> 00:22:45,960
Me encanta tener una legua extra.
419
00:22:46,360 --> 00:22:49,200
A veces, como helado muy fr�o.
420
00:22:49,280 --> 00:22:51,800
Mi lengua se adormece,
se siente como la de otra persona.
421
00:22:56,720 --> 00:22:58,800
Todos estamos solos alguna vez..
422
00:22:59,640 --> 00:23:03,120
Jeff, �Qu� piensas de los tr�os?
423
00:23:06,560 --> 00:23:09,480
�Tr�os?
424
00:23:09,600 --> 00:23:11,720
Tu sabes, tres personas en una cama.
425
00:23:12,120 --> 00:23:17,560
Me encantar�a hacer un tr�o esta noche.
�Y a ti? �Qu� piensas?
426
00:23:19,920 --> 00:23:20,960
Ser�a...
427
00:23:21,240 --> 00:23:24,080
como un pulpo.
428
00:23:26,240 --> 00:23:27,920
Bien, entonces no perdamos el tiempo.
429
00:23:30,000 --> 00:23:31,440
Pero solo somos dos.
430
00:23:31,680 --> 00:23:34,520
Lo que no est� mal.
Es uno m�s que lo normal.
431
00:23:34,880 --> 00:23:41,200
No te preocupes. Se de alguien
que est� caliente y esperando.
432
00:23:41,640 --> 00:23:43,920
�Brillante! �Fant�stico!�S�per!
433
00:23:44,200 --> 00:23:47,520
Y recuerda, no te intimides.
434
00:23:48,400 --> 00:23:50,720
- �Por que?
- Por Patrick.
435
00:23:51,480 --> 00:23:53,360
�Por qu� me intimidar�a con Patrick?
436
00:23:53,760 --> 00:23:55,480
Es un gran muchacho.
437
00:23:56,240 --> 00:23:57,960
Yo puedo con Patrick.
438
00:24:02,120 --> 00:24:05,720
No tienes derecho a decir eso.
Es completamente injusto.
439
00:24:05,960 --> 00:24:07,800
Yo no soy egoc�ntrica.
440
00:24:08,360 --> 00:24:11,160
Eres la persona m�s egoc�ntrica
que haya existido.
441
00:24:11,480 --> 00:24:13,320
No soy egoc�ntrica.
442
00:24:13,400 --> 00:24:16,800
Querida, est�s teniendo una
conversaci�n contigo misma.
443
00:24:17,560 --> 00:24:18,920
Tu tambi�n.
444
00:24:22,880 --> 00:24:23,880
�Qu� hacemos?
445
00:24:24,880 --> 00:24:26,480
Eventualmente se va a detener.
446
00:24:26,760 --> 00:24:28,440
�De qu�? �De ser Jane?
447
00:24:29,400 --> 00:24:30,880
Permiso.
Me dijeron que aqu� encontrar�a...
448
00:24:30,880 --> 00:24:32,880
- Jane
- �Jeremy?
449
00:24:33,000 --> 00:24:35,240
- Te busqu� por todas partes.
- �Qu� pas�?
450
00:24:35,520 --> 00:24:37,640
Anunci� tu salida de la radio
451
00:24:37,920 --> 00:24:40,400
y la gente no dejo de llamar
durante toda la tarde.
452
00:24:40,600 --> 00:24:41,280
�En serio?
453
00:24:41,720 --> 00:24:44,400
Resulta que mucha gente te apoya.
454
00:24:44,880 --> 00:24:47,440
Cre�a solo era yo,
pero mucha gente se dio cuenta
455
00:24:47,560 --> 00:24:50,040
de que no est�s ni cerca de ser
tan loca como pareces.
456
00:24:51,400 --> 00:24:52,760
�Fant�stico!
457
00:24:53,480 --> 00:24:56,280
�Qu� habr� hecho para
hacer tantos amigos?
458
00:24:56,520 --> 00:24:59,640
- Usaste tus senos.
- �C�llate, Jake!
459
00:25:00,360 --> 00:25:01,840
- �Qu� es eso?
- Nada en absoluto.
460
00:25:02,960 --> 00:25:04,720
Estoy tan contenta.
461
00:25:04,840 --> 00:25:05,400
Felicitaciones.
462
00:25:05,920 --> 00:25:08,360
�Hey, este es el tipo que
esp�a bajo tu falda?
463
00:25:08,640 --> 00:25:11,160
Hola, Sr. No lo Consigo en Casa.
464
00:25:13,800 --> 00:25:14,720
�Qu� diablos es eso?
465
00:25:16,320 --> 00:25:17,800
Una serpiente que habla.
466
00:25:18,480 --> 00:25:20,800
- �Una que?
- Son cosas que pasan.
467
00:25:21,760 --> 00:25:23,880
No mir� bajo tu falda.
468
00:25:24,040 --> 00:25:26,080
Por supuesto que no.
Nunca dije que lo hiciste.
469
00:25:26,200 --> 00:25:27,560
�Por favor!
470
00:25:27,680 --> 00:25:29,400
Tu sabes que lo has hecho.
471
00:25:29,520 --> 00:25:32,920
- Fue la raz�n por la que le diste el trabajo.
- �C�mo te atreves?
472
00:25:33,040 --> 00:25:35,320
Si, �C�mo te atreves?
Yo me ocupo, Jeremy.
473
00:25:35,680 --> 00:25:37,440
No puedes hablarle a Jeremy de esa manera.
474
00:25:37,520 --> 00:25:40,480
!Soy la serpiente de la verdad,
y no me callar�n!
475
00:25:41,680 --> 00:25:44,200
Bien, todo arreglado
As� que recontratar�n a Jane.
476
00:25:44,440 --> 00:25:46,360
- Eso es fant�stico.
- Est�n locos.
477
00:25:46,560 --> 00:25:47,600
No estoy loca.
478
00:25:47,840 --> 00:25:49,840
�Oh Dios m�o, estoy desnuda!
479
00:25:54,640 --> 00:25:56,960
Me voy.
Esta mujer est� completamente loca.
480
00:25:57,040 --> 00:25:58,920
No, solo su brazo derecho.
481
00:25:59,080 --> 00:26:00,200
El resto de ella es normal.
482
00:26:00,440 --> 00:26:02,320
Si, est� tan sana como siempre.
483
00:26:02,800 --> 00:26:04,840
Jane no es realmente as�.
484
00:26:04,960 --> 00:26:06,360
Tom� drogas.
485
00:26:08,560 --> 00:26:10,600
Ok, eso no fue de mucha ayuda.
486
00:26:11,800 --> 00:26:13,800
No me importan los cretinos
que te apoyan.
487
00:26:14,200 --> 00:26:17,800
Pero hay gente que piensa
que eres un tipo de activo chiflado.
488
00:26:18,200 --> 00:26:20,760
Directamente les dir� que eres tu o yo.
489
00:26:21,040 --> 00:26:24,760
Trabajo all� desde hace 18 a�os.
Soy un amigo del director y del due�o.
490
00:26:25,040 --> 00:26:26,920
soy una de las personas
m�s respetada de la industria.
491
00:26:27,200 --> 00:26:30,560
Y tu, tienes unos senos
razonablemente atractivos.
492
00:26:30,960 --> 00:26:32,840
Cuyo resultado ambos conocemos.
493
00:26:38,600 --> 00:26:41,240
Oh Dios, no result� muy bien.
494
00:26:45,000 --> 00:26:46,360
�La serpiente se march�?
495
00:26:46,640 --> 00:26:48,000
Eso creo.
496
00:26:49,000 --> 00:26:52,280
No te preocupes. A�n tienes la
audici�n para lo otro.
497
00:26:53,040 --> 00:26:54,880
No es reportar el transito.
498
00:26:55,080 --> 00:26:57,120
Me encanta reportar en transito.
499
00:26:57,560 --> 00:27:01,920
Y ma�ana, otro estar� hablando
de esos atascamientos en mi lugar
500
00:27:02,840 --> 00:27:05,520
�Se imaginan algo mas
decepcionante que eso?
501
00:27:42,781 --> 00:27:44,721
- Hola
- Hola
502
00:27:46,480 --> 00:27:47,920
Solo pens�...
estar listo.
503
00:27:49,680 --> 00:27:51,000
�Est�s sola?
504
00:27:51,880 --> 00:27:54,120
Saluda a tu nuevo compa�ero.
505
00:28:13,680 --> 00:28:15,880
"Y ahora es tiempo del reporte del transito."
506
00:28:15,960 --> 00:28:18,400
"Y creo que conoceremos a alguien
nuevo esta ma�ana."
507
00:28:18,520 --> 00:28:21,200
"Good morning traffic!"
508
00:28:21,360 --> 00:28:23,440
"Est�n escuchando a la serpiente Jake."
509
00:28:23,720 --> 00:28:27,080
"Antes de empezar.
He aqu� un mensaje para Jeremy Philips "
510
00:28:27,200 --> 00:28:29,160
"que renunci� esta ma�ana."
511
00:28:29,720 --> 00:28:32,640
"Mala suerte, Jeremy.
Es que tu no tienes senos."
38754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.