Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,086 --> 00:00:07,175
Dear diary, /t
was a Saturday, the third of September,
2
00:00:07,258 --> 00:00:10,094
that the world as / had known
was fore ver doomed
3
00:00:14,932 --> 00:00:20,313
the shadows that had sheltered me were
banished by the blinding light of scrutiny.
4
00:00:22,690 --> 00:00:26,068
Iknewl was about to enter
the gates of hell.
5
00:00:28,112 --> 00:00:31,199
But like the inescapable
pull of gra vity,
6
00:00:31,282 --> 00:00:34,702
there was nothing
I could do about it.
7
00:00:45,504 --> 00:00:49,008
Ff
8
00:00:54,805 --> 00:00:58,059
Ff
9
00:00:58,142 --> 00:00:59,769
Ff
10
00:01:33,010 --> 00:01:35,763
Mrs. Tattler?
11
00:01:35,846 --> 00:01:38,307
Mrs. Tattler, it's bill Palmer.
12
00:01:39,892 --> 00:01:41,894
Your milkman.
13
00:01:53,531 --> 00:01:55,574
Mrs. Tattler?
14
00:02:28,316 --> 00:02:31,360
Oh, sweet Jesus.
15
00:03:31,087 --> 00:03:33,255
Straight to the operating suite!
16
00:03:56,320 --> 00:03:58,406
One bladder.
17
00:04:00,032 --> 00:04:01,784
Three kidneys...
18
00:04:01,867 --> 00:04:06,247
Two on the left
and one on the right.
19
00:04:08,749 --> 00:04:11,419
Nurse. Are you
writing this down?
20
00:04:11,502 --> 00:04:13,087
Yes, doctor.
21
00:04:19,969 --> 00:04:22,179
Four lungs.
22
00:04:24,348 --> 00:04:29,937
Two hearts with a shared
circulatory system.
23
00:04:36,152 --> 00:04:38,821
“The victim,
63-year-old eudora tattler,
24
00:04:38,904 --> 00:04:41,365
was thought by neighbors
to have lived alone.
25
00:04:41,449 --> 00:04:44,118
The unfortunate creature
discovered at the crime scene,
26
00:04:44,201 --> 00:04:47,163
who witnesses are describing
as 'monstrously deformed, '
27
00:04:47,246 --> 00:04:49,123
may be a relation, sources say.”
28
00:04:49,206 --> 00:04:52,042
I don't blame the old lady
for keeping it hidden.
29
00:04:52,126 --> 00:04:56,130
If I gave birth to something like that,
I'd drown it in the bathtub first thing.
30
00:04:56,213 --> 00:04:58,757
Penny, that's terrible.
31
00:04:58,841 --> 00:05:01,469
You better not let miss
kilgreen hear you talking like that.
32
00:05:01,552 --> 00:05:04,180
Or catch you wearing
red lips on the floor.
33
00:05:04,263 --> 00:05:07,016
She's already got it in for you.
34
00:05:08,058 --> 00:05:09,727
I have rounds.
35
00:05:16,233 --> 00:05:17,985
Can I help you?
36
00:05:18,068 --> 00:05:21,780
I have come to visit
my poor ailing aunt.
37
00:05:21,864 --> 00:05:26,160
But I have trouble
navigating your halls.
38
00:05:26,243 --> 00:05:29,497
Um, you're not supposed
to smoke in this wing, ma'am.
39
00:05:29,580 --> 00:05:33,375
Oh, it's fine. It's lucky
strike. It's good for you.
40
00:05:34,168 --> 00:05:37,463
Here. Have one. Go ahead.
41
00:05:38,797 --> 00:05:40,758
Go ahead, try it.
42
00:05:42,676 --> 00:05:46,764
So, tell me,
my peppermint angel.
43
00:05:46,847 --> 00:05:51,018
I could not help but see a police
officer sitting outside one of the doors.
44
00:05:52,102 --> 00:05:54,730
Yeah. That's on account
of what's in there.
45
00:05:55,606 --> 00:05:57,608
And what is in there?
46
00:05:57,691 --> 00:06:02,029
I read in the papers that something
quite extraordinary was brought in here.
47
00:06:02,112 --> 00:06:03,697
“Extraordinary”?
48
00:06:03,781 --> 00:06:05,991
I guess to the bumpkins
in this town maybe.
49
00:06:06,075 --> 00:06:09,703
I take it you're not fond of the
sleepy little Hamlet of Jupiter.
50
00:06:09,787 --> 00:06:13,123
So, to fill the idle hours,
you volunteer here?
51
00:06:13,207 --> 00:06:15,626
Hell, my mom made me.
It was this or reform school.
52
00:06:15,709 --> 00:06:19,129
Oh, you are young
and full of life.
53
00:06:19,213 --> 00:06:22,716
You should not be surrounded
by death and disease.
54
00:06:26,011 --> 00:06:28,847
Life is to be lived.
55
00:06:30,099 --> 00:06:31,725
You said it, sister.
56
00:06:31,809 --> 00:06:35,604
Here. I know
what a girl like you needs.
57
00:06:37,565 --> 00:06:40,859
“Fraulein Elsa's
cabinet of curiosities”?
58
00:06:40,943 --> 00:06:43,237
What is it?
59
00:06:43,320 --> 00:06:47,449
Only by entering
will you learn its secrets.
60
00:06:55,874 --> 00:06:58,419
Oh, miss. You don't want
to go in there, believe me.
61
00:06:58,502 --> 00:07:03,424
Will I find a monster? That's what
the papers are saying, officer pipes.
62
00:07:03,507 --> 00:07:05,175
Papers ain't lying.
63
00:07:05,259 --> 00:07:08,762
All the more reason to allow in
just a touch of human kindness.
64
00:07:08,846 --> 00:07:10,931
Don't you agree?
65
00:08:49,154 --> 00:08:50,656
Hmm.
66
00:08:51,615 --> 00:08:53,784
I don't know you.
67
00:08:53,867 --> 00:08:55,744
What pretty girls you are.
68
00:09:02,835 --> 00:09:07,506
And so fortunate
to have a sister.
69
00:10:24,917 --> 00:10:27,586
You will need something to wear
when you leave here.
70
00:10:28,754 --> 00:10:30,172
I will be honest.
71
00:10:30,255 --> 00:10:34,343
It was quite eerie out there
at your farmhouse.
72
00:10:34,426 --> 00:10:36,303
Violence lingers in the air.
73
00:10:36,386 --> 00:10:37,679
Why is she being so nice to us?
74
00:10:37,763 --> 00:10:39,181
She wants something.
75
00:10:39,264 --> 00:10:41,517
They called you dim-witted
in the newspapers,
76
00:10:41,600 --> 00:10:43,811
because you don't speak.
77
00:10:45,521 --> 00:10:48,649
But someone reads.
78
00:10:48,732 --> 00:10:51,902
And my intuition tells me...
79
00:10:51,985 --> 00:10:54,363
It wasn't your
dear departed mama.
80
00:10:57,449 --> 00:10:59,493
Betty grable is my favorite.
81
00:11:00,494 --> 00:11:02,663
There's a bit of Betty
about you.
82
00:11:04,581 --> 00:11:06,667
Sensual lips.
83
00:11:06,750 --> 00:11:08,460
That sassy smile.
84
00:11:17,427 --> 00:11:22,224
I've had a long and complicated love
affair with show business myself, you know.
85
00:11:22,307 --> 00:11:24,810
Have you ever met Betty?
86
00:11:24,893 --> 00:11:27,729
Our paths nearly crossed.
87
00:11:29,189 --> 00:11:30,691
But fate intervened.
88
00:11:30,774 --> 00:11:33,527
When we lived in Alabama,
I saw her in tin pan alley
89
00:11:33,610 --> 00:11:35,445
shut up! What's wrong with you?
90
00:11:37,114 --> 00:11:38,824
Anyway.
91
00:11:38,907 --> 00:11:42,744
Let's have a look at you, lefty,
hmm?
92
00:11:42,828 --> 00:11:44,955
You're no Betty grable.
93
00:11:45,455 --> 00:11:47,499
But...
94
00:11:47,583 --> 00:11:50,544
But you do remind one
of Jean Arthur.
95
00:12:00,053 --> 00:12:04,349
Have you ever had a boyfriend?
Either of you?
96
00:12:07,269 --> 00:12:09,396
I must confess...
97
00:12:09,479 --> 00:12:16,904
One of your doctors shared your
X-ray reports with me.
98
00:12:16,987 --> 00:12:19,197
It says you have two hearts,
99
00:12:19,281 --> 00:12:21,658
but only one...
100
00:12:21,742 --> 00:12:24,369
Reproductive system.
101
00:12:24,453 --> 00:12:27,205
Complicated, no?
102
00:12:27,289 --> 00:12:29,333
Tell me.
103
00:12:29,416 --> 00:12:32,586
Has anyone tasted
your cherry pie?
104
00:12:32,669 --> 00:12:35,005
Oh, dear god
she's a psycho pervert.
105
00:12:35,088 --> 00:12:36,757
She's down to earth is all.
106
00:12:36,840 --> 00:12:39,092
So, you're virgins?
107
00:12:39,176 --> 00:12:40,636
Sad for you.
108
00:12:41,678 --> 00:12:44,932
But do you at least
pleasure yourselves?
109
00:12:45,015 --> 00:12:46,767
She never wants that.
110
00:12:46,850 --> 00:12:48,810
Ihate you.
111
00:12:48,894 --> 00:12:50,854
If I touch myself,
112
00:12:50,938 --> 00:12:54,358
she closes her eyes and
pretends she doesn't feel anything.
113
00:12:54,441 --> 00:12:56,944
Shetowrne sheleaves herbody.
114
00:12:58,195 --> 00:13:00,530
I think she's lying.
I think she likes it.
115
00:13:00,614 --> 00:13:03,116
Shut your disgusting mouth,
you slut!
116
00:13:05,702 --> 00:13:07,621
And you...
117
00:13:07,704 --> 00:13:09,206
Get out of this room.
118
00:13:10,999 --> 00:13:12,584
Yeah.
119
00:13:12,668 --> 00:13:13,961
You rest now.
120
00:13:14,044 --> 00:13:15,712
But I'll be back.
121
00:13:15,796 --> 00:13:20,717
I never give up on a
friend, meine liebchen.
122
00:13:36,942 --> 00:13:39,486
F dreaming f
123
00:13:44,700 --> 00:13:47,661
I dreaming of you I
124
00:13:47,744 --> 00:13:53,500
I with my eyes wide open I
125
00:13:55,210 --> 00:13:58,338
f I'm dreaming I
126
00:14:00,382 --> 00:14:01,967
don't stop.
127
00:14:02,092 --> 00:14:05,178
Come on. I want to do it.
We can't afford a baby.
128
00:14:05,262 --> 00:14:08,348
Well, I stole two rubbers
from drucker's...
129
00:14:08,432 --> 00:14:11,309
Because I just can't
get enough of you.
130
00:14:12,936 --> 00:14:16,732
I have something
for you too. It's in my car.
131
00:14:18,400 --> 00:14:20,360
Stay here.
132
00:14:20,444 --> 00:14:23,030
F I'm dreaming I
133
00:14:24,406 --> 00:14:30,871
f you're with me now,
sharing a vow!
134
00:14:30,954 --> 00:14:34,916
I ne ver to part if
135
00:14:37,586 --> 00:14:40,338
ff
136
00:14:40,422 --> 00:14:41,965
Okay.
137
00:14:53,060 --> 00:14:56,730
Um, who are you?
138
00:15:15,624 --> 00:15:17,709
Oh, for me. Oh, okay.
139
00:15:17,793 --> 00:15:20,921
Thank you.
140
00:15:40,524 --> 00:15:42,818
What— what happened
to the rest of your mask?
141
00:15:44,694 --> 00:15:47,155
- Who the hell is this?
- Y-You didn't hire him?
142
00:15:50,117 --> 00:15:51,660
Troy?
143
00:15:54,371 --> 00:15:55,622
Troy?
144
00:16:13,390 --> 00:16:15,058
Oh, no.
145
00:16:33,577 --> 00:16:37,080
Ff
146
00:16:40,333 --> 00:16:43,712
I look good in your short-shorts
I I down at the beach I
147
00:16:43,837 --> 00:16:47,048
f I really go for your tan
I I down at the beach I
148
00:16:47,132 --> 00:16:50,218
I well, let's get lo vey-do
veyf I down at the beach I
149
00:16:50,302 --> 00:16:51,636
ff
150
00:16:51,761 --> 00:16:54,389
Clipping coupons?
151
00:16:54,472 --> 00:16:56,349
It's a review from stage fr/ght,
152
00:16:56,433 --> 00:16:58,685
Dietrich's new film.
153
00:16:58,768 --> 00:17:02,689
Clearly Mr. Hitchcock had
some kind of mental break...
154
00:17:02,772 --> 00:17:06,026
When he cast her
in this picture.
155
00:17:06,109 --> 00:17:09,196
Here, look. Look
at all of them. Here.
156
00:17:09,279 --> 00:17:13,491
This one is from the garden of
Allah, calling her box office poison.
157
00:17:13,575 --> 00:17:17,204
They paid her $200,000...
158
00:17:17,287 --> 00:17:20,123
To take a hot shit
on that movie.
159
00:17:20,207 --> 00:17:23,668
I-I don't get
to the movies much.
160
00:17:25,253 --> 00:17:28,298
Refill. Refill!
161
00:17:28,381 --> 00:17:32,052
I yeah, lwanna kiss your lips,
if you're ready or not I
162
00:17:34,387 --> 00:17:36,223
Ff
163
00:17:36,306 --> 00:17:39,309
I down at the beach
down at the beach I
164
00:17:39,392 --> 00:17:42,145
I'm serious. I'm serious.
I'm not kidding, okay?
165
00:17:42,229 --> 00:17:44,272
I can ride a motorbike
like the wind.
166
00:17:45,148 --> 00:17:48,318
Yes. And, wait...
167
00:17:48,401 --> 00:17:50,403
I can show you.
168
00:17:52,989 --> 00:17:56,368
I because you look good in your
short-shorts / I down at the beach I
169
00:17:56,451 --> 00:17:57,827
f I really go for your tan ff
170
00:17:57,911 --> 00:18:00,121
We'll go around
the block a couple times.
171
00:18:00,205 --> 00:18:02,082
A couple times? Yeah.
172
00:18:02,165 --> 00:18:05,418
- You can check out my place.
- Why don't you just take me home?
173
00:18:05,502 --> 00:18:07,087
Home? Yeah, that's great.
174
00:18:07,170 --> 00:18:09,881
Fancy meeting you here.
175
00:18:09,965 --> 00:18:13,218
I can't seem to get
this thing to work.
176
00:18:13,301 --> 00:18:14,636
Would you try?
177
00:18:17,180 --> 00:18:19,015
Is this your mom?
178
00:18:22,519 --> 00:18:24,646
Hit the road, toots.
179
00:18:26,314 --> 00:18:28,525
You selfish good-for-nothingl
180
00:18:28,608 --> 00:18:32,237
I find us this place
that can be a home,
181
00:18:32,320 --> 00:18:35,490
where we can expand our show,
182
00:18:35,573 --> 00:18:37,325
build an audience,
183
00:18:37,409 --> 00:18:38,827
become a destination,
184
00:18:38,910 --> 00:18:41,579
and you're going to
risk it all for some fioozy?
185
00:18:41,663 --> 00:18:44,791
I heard what the landlord said.
They don't want us here anymore.
186
00:18:44,874 --> 00:18:47,585
You're living
in your own dream, Elsa.
187
00:18:50,297 --> 00:18:52,590
Now, be careful with these,
ma petite.
188
00:18:52,674 --> 00:18:54,926
I have only two pair left.
189
00:18:55,010 --> 00:18:56,803
Okay, miss Elsa.
They're so pretty.
190
00:18:56,886 --> 00:19:00,181
They are so pretty,
just like you.
191
00:19:00,265 --> 00:19:02,183
Now, fold for mama.
192
00:19:03,727 --> 00:19:05,478
Where were we, herr haddonfield?
193
00:19:05,562 --> 00:19:08,398
No offense, miss Elsa, but
I lost four toes to frostbite...
194
00:19:08,481 --> 00:19:10,317
In the ardennes
in the winter of '44.
195
00:19:10,400 --> 00:19:12,152
It's Mr. Haddonfield,
not “herr.”
196
00:19:12,235 --> 00:19:15,363
You Americans are so
sensitive. You won the war.
197
00:19:15,447 --> 00:19:17,907
I'm going to need you and
your troupe to vacate the field.
198
00:19:17,991 --> 00:19:21,328
But you gave us a year's lease!
We've barely been here two months!
199
00:19:21,411 --> 00:19:23,288
No one's coming
to see your shows.
200
00:19:23,371 --> 00:19:26,166
Yes, but I'm scouting new acts.
There's a change in the air.
201
00:19:26,249 --> 00:19:29,294
I admire your spirit,
miss Elsa. I do.
202
00:19:29,377 --> 00:19:33,423
But there's a revival coming
down from Georgia next weekend.
203
00:19:33,506 --> 00:19:35,592
Preacher wants to
plant his tent right here.
204
00:19:35,675 --> 00:19:37,344
And he pays in advance.
205
00:19:37,427 --> 00:19:39,346
In cash.
206
00:19:39,429 --> 00:19:41,306
Hmph.
207
00:19:42,265 --> 00:19:46,019
If it were up to me, I'd...
208
00:19:46,102 --> 00:19:48,897
My wife doesn't like having
the freaks staying in the field.
209
00:19:48,980 --> 00:19:50,482
She's having nightmares.
210
00:19:50,565 --> 00:19:53,818
My monsters wouldn't hurt a fly!
211
00:19:58,073 --> 00:20:02,285
So pretty, no? Made
in Belgium. Just for me.
212
00:20:04,829 --> 00:20:07,540
Mmm.
213
00:20:07,624 --> 00:20:09,709
You know, Mr. Haddonfield,
214
00:20:10,794 --> 00:20:12,379
you were our savior.
215
00:20:14,547 --> 00:20:16,841
I think I have
a bottle of schnapps.
216
00:20:16,925 --> 00:20:22,305
Perhaps you would like to come in and
see the inside of a star's palace? Hmm?
217
00:20:25,141 --> 00:20:27,578
I still can't figure out how you
got another month out of him.
218
00:20:27,602 --> 00:20:29,604
Mind your business.
219
00:20:31,523 --> 00:20:36,986
What, do you think
all your charm...
220
00:20:37,070 --> 00:20:39,906
Is going to make that girl
blind to your deformities?
221
00:20:39,989 --> 00:20:41,658
Huh?
222
00:20:41,741 --> 00:20:46,663
What happens when
she sees you? All of you?
223
00:20:49,999 --> 00:20:52,001
You know where
you're going to end up.
224
00:20:52,085 --> 00:20:54,963
Where they send indigent freaks...
225
00:20:55,046 --> 00:20:57,674
The state madhouse.
226
00:20:57,757 --> 00:21:00,760
And what about your mother? Huh?
227
00:21:00,844 --> 00:21:04,431
You want her to die drooling
in some hideous asylum?
228
00:21:04,514 --> 00:21:08,393
We both know that's probably where she's
headed anyway— where we're all headed.
229
00:21:09,352 --> 00:21:11,855
- It's over, Elsa!
- You're wrong!
230
00:21:16,609 --> 00:21:18,820
Things are going to change.
I have a plan.
231
00:21:36,004 --> 00:21:39,382
You mind closing out your
check now? I'm going on break.
232
00:21:41,217 --> 00:21:43,720
Oh, darling,
233
00:21:43,803 --> 00:21:46,389
it's on the house.
234
00:21:46,473 --> 00:21:48,266
Stars never pay.
235
00:22:02,739 --> 00:22:05,658
Ff
236
00:22:08,661 --> 00:22:11,915
Ff it was
once a day. Now it's only once a week.
237
00:22:11,998 --> 00:22:13,500
Once a week?
238
00:22:13,583 --> 00:22:15,835
I'm lucky if it
happens once a year.
239
00:22:15,919 --> 00:22:18,713
It's a wonder Eddie
Jr. was conceived at all.
240
00:22:18,796 --> 00:22:21,132
Every Thursday night
at 9:00 pm...
241
00:22:21,216 --> 00:22:24,135
He turns on dragnet
and climbs on top of me.
242
00:22:24,219 --> 00:22:26,137
He hasn't been the same
since Korea.
243
00:22:26,262 --> 00:22:27,656
I I know I must surrender /
244
00:22:27,680 --> 00:22:30,058
f to your kiss of fire I
245
00:22:30,141 --> 00:22:32,477
I just like a torch,
you set the soul I
246
00:22:32,560 --> 00:22:34,395
f within me burning f
247
00:22:34,479 --> 00:22:35,772
f I mustgo on f
248
00:22:35,855 --> 00:22:38,858
fa/ong this road
of no returning f
249
00:22:38,942 --> 00:22:43,112
I and though it burns me
and it turns me into ashes /
250
00:22:43,238 --> 00:22:45,158
I my whole world crashes /
it's your turn, Myrna.
251
00:22:45,198 --> 00:22:47,367
I without your kiss of fire I
252
00:22:47,450 --> 00:22:49,994
ff where did you find it?
253
00:22:50,078 --> 00:22:52,539
I took in that
new roadside attraction.
254
00:22:52,622 --> 00:22:57,126
Wandered into an empty tent,
and the real show began.
255
00:22:57,210 --> 00:22:58,670
Don't be afraid.
256
00:22:58,753 --> 00:23:01,005
Oh, you'll be so relaxed after.
257
00:23:01,089 --> 00:23:02,590
I lfl'm a slave /
258
00:23:02,674 --> 00:23:05,593
I then it's a slave
I want to be I
259
00:23:05,677 --> 00:23:07,929
I don't pity me /
gather round, ladies!
260
00:23:08,012 --> 00:23:11,140
I don't pity me I I'm not
much of a public speaker,
261
00:23:11,224 --> 00:23:14,727
but this new product is a lifesaver
for the American housewife.
262
00:23:14,811 --> 00:23:17,438
If you're
very quiet, you can hear a burp.
263
00:23:17,522 --> 00:23:19,732
[ Chuckles I you hear that?
264
00:23:19,816 --> 00:23:21,568
That is the patented
seal of freshness.
265
00:23:21,651 --> 00:23:24,779
F I feel that I must ha ve your
kiss although it dooms me I
266
00:23:24,862 --> 00:23:26,614
I though it consumes me I
267
00:23:26,698 --> 00:23:30,076
I your kiss of fire I
268
00:23:30,159 --> 00:23:32,662
ff
269
00:23:38,501 --> 00:23:41,546
I since first I kissed you
my hean' was yours ammka/
270
00:23:41,629 --> 00:23:43,881
don't worry. I don't bite.
271
00:23:43,965 --> 00:23:45,216
I lfl'm a slave /
272
00:23:45,341 --> 00:23:48,595
I then it's a slave I want
to be I come here, baby.
273
00:23:50,096 --> 00:23:54,434
I give me your lips, the lips
you only let me borrow /
274
00:23:54,517 --> 00:23:59,022
I love me ton/ght and let
the devil take tomorrow I
275
00:23:59,105 --> 00:24:01,190
f / know that
I must ha ve your kiss I
276
00:24:01,274 --> 00:24:03,109
I although it dooms me I
277
00:24:03,192 --> 00:24:06,195
I though it consumes me I
278
00:24:08,323 --> 00:24:10,783
I your kiss I
279
00:24:10,867 --> 00:24:12,201
J'off oh, yes!
280
00:24:12,285 --> 00:24:16,748
I fire ff -
281
00:24:18,207 --> 00:24:20,835
Ff oh, yes!
282
00:24:22,545 --> 00:24:25,357
What do you suppose
the police will ask us when they come?
283
00:24:25,381 --> 00:24:28,009
They'll want to hear everything
about what happened.
284
00:24:28,092 --> 00:24:29,719
You know, we didn't
really see much.
285
00:24:29,802 --> 00:24:31,471
Let me do the talking.
286
00:24:31,554 --> 00:24:33,389
What did you see?
287
00:24:37,727 --> 00:24:42,523
Tell me about your
terrible tragedy.
288
00:24:44,901 --> 00:24:46,653
It was a robbery gone bad.
289
00:24:48,738 --> 00:24:52,408
I'm sure the man was enraged
when he found we had nothing to steal.
290
00:24:53,743 --> 00:24:56,120
It was a moonless night.
291
00:24:57,205 --> 00:25:00,917
Bette was asleep,
but something woke me.
292
00:25:02,251 --> 00:25:03,961
I heard footsteps.
293
00:25:04,045 --> 00:25:05,963
[Thud 1
294
00:25:08,966 --> 00:25:10,968
So you saw just that one man?
295
00:25:13,012 --> 00:25:16,391
He had on a
fedora, a black fedora.
296
00:25:16,474 --> 00:25:18,685
And he reeked of aqua velva.
297
00:25:18,768 --> 00:25:20,812
Stop talking.
298
00:25:20,895 --> 00:25:22,730
It was terrible.
299
00:25:22,855 --> 00:25:27,985
First, he strangled mama with her own
necklace while she was doing needlepoint.
300
00:25:28,069 --> 00:25:30,446
- Shut up, Bette!
- Very interesting.
301
00:25:30,530 --> 00:25:33,116
That would make
a terrifying movie.
302
00:25:33,991 --> 00:25:36,327
If it hadn't already been done.
303
00:25:36,411 --> 00:25:38,705
- What are you talking about?
- The original casi/ght.
304
00:25:38,788 --> 00:25:40,873
Strangled by her own necklace...
305
00:25:40,957 --> 00:25:42,875
While she was doing needlepoint.
306
00:25:42,959 --> 00:25:45,628
Bette, if you are going to talk,
307
00:25:45,712 --> 00:25:49,632
make sure what comes out of your mouth
is more than just a regurgitated plot.
308
00:25:50,758 --> 00:25:53,428
- She knows.
- And dot.
309
00:25:54,303 --> 00:25:55,930
Even I am aware...
310
00:25:56,013 --> 00:26:01,060
That your mother died two days before
you were found with fresh wounds.
311
00:26:04,147 --> 00:26:08,067
You two should try harder
to get your story straight...
312
00:26:08,151 --> 00:26:09,861
Before the coppers show up.
313
00:26:37,680 --> 00:26:40,349
We interrupt this
program to bring you breaking news.
314
00:26:40,433 --> 00:26:41,952
Jupiter police have confirmed
the identity...
315
00:26:41,976 --> 00:26:44,479
Of the two bodies found murdered
in their home...
316
00:26:44,562 --> 00:26:46,481
In the quiet enclave
of bridge water.
317
00:26:46,564 --> 00:26:49,609
Jeffrey and Mildred bachman
had been dead for at least a week...
318
00:26:49,692 --> 00:26:52,320
Before ne/ghbors
made the horrific disco very.
319
00:27:00,536 --> 00:27:03,414
Ne/ghbors
described the brutal scene as,
320
00:27:03,498 --> 00:27:05,458
and I quote, ”a bloodbath. ”
321
00:27:15,802 --> 00:27:19,931
Corey bachman, the couple's
e/ght-year-old son, remains missing.
322
00:27:23,059 --> 00:27:24,644
This recent disco very,
323
00:27:24,727 --> 00:27:27,355
the killing of Troy Miller and
the abduction of Bonnie I/pton,
324
00:27:27,438 --> 00:27:29,023
along with the death
of eudora tattler,
325
00:27:29,106 --> 00:27:31,234
bring to four the number
of shocking murders...
326
00:27:31,317 --> 00:27:33,778
That have terrified the residents
of our peaceful Hamlet...
327
00:27:33,861 --> 00:27:35,321
In the past two weeks.
328
00:27:35,404 --> 00:27:37,490
Although police have not yet
confirmed a connection,
329
00:27:37,573 --> 00:27:41,160
the grim fact that a similar weapon
was involved in all four killings...
330
00:27:41,244 --> 00:27:42,829
Leads this reporter
to conclude...
331
00:27:42,912 --> 00:27:45,915
A single maniac is preying upon
the citizens of Jupiter to wnsh/p.
332
00:27:45,998 --> 00:27:48,543
One can only hope that,
when justice comes,
333
00:27:48,626 --> 00:27:51,045
it will be swift and final.
334
00:28:18,906 --> 00:28:21,409
Hey. Hey, come here.
335
00:28:22,285 --> 00:28:24,036
Here.
336
00:28:24,120 --> 00:28:26,873
We should both eat.
337
00:28:26,956 --> 00:28:29,584
There you go. Take that.
338
00:28:34,755 --> 00:28:39,093
Don't worry.
Somebody will find us.
339
00:28:40,303 --> 00:28:43,431
Your parents are never
gonna stop looking for you.
340
00:28:44,807 --> 00:28:46,976
I think he killed my parents.
341
00:28:47,059 --> 00:28:49,061
[ Sighs 1
342
00:29:10,958 --> 00:29:13,544
J'j'
343
00:29:15,338 --> 00:29:17,590
J'j'
344
00:29:25,556 --> 00:29:29,226
Oh, clown, you're—
You're so talented.
345
00:29:29,310 --> 00:29:32,939
Please, release us
so we can tell the world.
346
00:29:34,315 --> 00:29:36,108
Please?
347
00:29:39,570 --> 00:29:41,238
Please.
348
00:30:53,269 --> 00:30:55,813
Don't! Stop!
349
00:30:55,896 --> 00:30:59,442
Please! Please!
350
00:31:15,958 --> 00:31:18,294
I like this one.
It's trashy. Drop it.
351
00:31:21,047 --> 00:31:23,132
You're so mean. We have to go.
352
00:31:23,215 --> 00:31:26,385
Go where, meine lieben? Hmm?
353
00:31:26,469 --> 00:31:30,556
I went to the hospital. They said
you had disappeared into the shadows.
354
00:31:30,639 --> 00:31:33,684
I saw men there asking
about you. Detectives.
355
00:31:33,768 --> 00:31:35,227
We're not afraid of the police.
356
00:31:35,311 --> 00:31:39,065
No? Have you seen the papers?
357
00:31:39,148 --> 00:31:42,568
A spree, they are calling it.
358
00:31:42,651 --> 00:31:47,281
A murderous tear
started by... you?
359
00:31:47,364 --> 00:31:49,575
But it isn't true.
360
00:31:49,658 --> 00:31:54,580
“Old sparky.” that's what they call
the electric chair at Florida state prison.
361
00:31:54,663 --> 00:31:57,750
Even if only one of you
is found guilty,
362
00:31:57,833 --> 00:32:00,086
the other one will go
with her to the chair.
363
00:32:01,337 --> 00:32:05,341
Unless they separate you first.
364
00:32:05,466 --> 00:32:08,260
Leave her alone.
365
00:32:08,344 --> 00:32:10,638
Trying to protect your sister?
366
00:32:11,680 --> 00:32:13,432
You couldn't protect
your mother.
367
00:32:13,516 --> 00:32:17,895
Singin'in the rain is
playing at the majestic in west palm.
368
00:32:17,978 --> 00:32:20,272
Please take us, mother.
369
00:32:20,356 --> 00:32:22,274
We can sneak in after it starts.
370
00:32:22,358 --> 00:32:24,360
It'll be dark.
No one will see us.
371
00:32:24,443 --> 00:32:30,282
Bette, I won't have any more
of this foolishness.
372
00:32:30,366 --> 00:32:32,993
What do you think
would become of our lives...
373
00:32:33,077 --> 00:32:36,413
If people round here learned
what lived on this farm?
374
00:32:36,497 --> 00:32:40,042
What are our lives now?
It's a prison.
375
00:32:40,126 --> 00:32:43,546
You're too young to remember
what happened in Alabama,
376
00:32:43,629 --> 00:32:45,756
why we had to leave
in the dead of night.
377
00:32:45,840 --> 00:32:47,550
I want to see the movie.
378
00:32:47,633 --> 00:32:51,345
I want to see it now!
In glorious technicolor!
379
00:32:52,721 --> 00:32:54,431
I said that's enough!
380
00:32:54,515 --> 00:32:57,101
You can't keep
us here. It's not right.
381
00:32:57,184 --> 00:32:59,979
- It's not right!
- She didn't know what she was doing.
382
00:33:00,062 --> 00:33:03,107
No, but you did. You could
have stopped her, and you didn't.
383
00:33:03,190 --> 00:33:04,817
Bette, what ha ve you done?
384
00:33:04,900 --> 00:33:07,486
- It's not right. It's not right!
- Bette, stop!
385
00:33:07,570 --> 00:33:09,989
You are both guilty.
386
00:33:10,072 --> 00:33:11,740
Perhaps you even more so, dot.
387
00:33:11,824 --> 00:33:16,495
After all, wasn't it you who
then stabbed your sister?
388
00:33:25,045 --> 00:33:26,964
You were punishing her.
389
00:33:27,047 --> 00:33:31,802
Not for her crime,
but for your own.
390
00:33:32,595 --> 00:33:34,847
What do you want?
391
00:33:35,973 --> 00:33:37,474
You.
392
00:33:37,975 --> 00:33:40,853
To save you.
393
00:33:42,771 --> 00:33:46,734
To save you— save you.
Of course.
394
00:33:53,949 --> 00:33:55,701
Dear diary,
395
00:33:55,784 --> 00:33:58,204
it was the glorious
third of September...
396
00:33:58,287 --> 00:34:01,332
When I was finally freed
from the shadows.
397
00:34:01,415 --> 00:34:04,001
The future
had ne ver seemed br/ghter.
398
00:34:13,302 --> 00:34:16,513
Let's hope they start bringing
in some paying customers, huh?
399
00:34:58,097 --> 00:35:01,684
Dear diary,
I have seen my future.
400
00:35:01,767 --> 00:35:03,936
It is pink and wrapped in silk.
401
00:35:04,019 --> 00:35:07,773
I ne ver thought my escape from
darkness could be so complete.
402
00:35:07,856 --> 00:35:11,235
I found myself in the middle
of a mo vie star's palace.
403
00:35:11,318 --> 00:35:13,988
Elsa's tent
is the epitome of glamour.
404
00:35:14,071 --> 00:35:18,534
There is only one law here— the
b/gger the star, the b/gger the tent.
405
00:35:19,702 --> 00:35:21,745
Glorious freedom.
406
00:35:21,829 --> 00:35:29,169
For the first time in my life, ldare to
imagine myself surrounded by beauty.
407
00:35:31,005 --> 00:35:32,798
Dear diary,
408
00:35:32,881 --> 00:35:36,135
my soul plumbs
new depths of despair.
409
00:35:36,218 --> 00:35:38,971
Ilong for the quiet of the farm,
410
00:35:39,054 --> 00:35:40,639
the warmth of m y bed,
411
00:35:40,723 --> 00:35:43,892
the smell of fio wers
outside my window
412
00:35:45,060 --> 00:35:48,147
I'm surrounded
by a cesspool of activity.
413
00:35:49,565 --> 00:35:51,233
No words can do justice...
414
00:35:51,317 --> 00:35:53,444
To the depravity
that permeates the grounds.
415
00:35:53,527 --> 00:35:57,614
A creature they call meep the geek
chews ofir the heads of living things...
416
00:35:57,698 --> 00:35:59,950
For sport and amusement,
417
00:36:00,034 --> 00:36:02,119
darkening further
the edges of m y n/ghtmares.
418
00:36:03,954 --> 00:36:05,539
Hey, don't be scared.
419
00:36:05,622 --> 00:36:07,666
Meep just got a little excited.
420
00:36:07,750 --> 00:36:10,753
It's not every day he comes
across two beauties in one body.
421
00:36:10,836 --> 00:36:12,838
Hi. I'm Jimmy.
422
00:36:12,921 --> 00:36:14,840
Jimmy darling.
423
00:36:16,383 --> 00:36:19,511
Though
even in the darkest of n/ght...
424
00:36:19,595 --> 00:36:22,765
The promise of dawn beckons.
425
00:36:22,848 --> 00:36:25,976
Perhaps worst of all is a
bearded lady named Ethel,
426
00:36:26,060 --> 00:36:28,020
who serves as Elsa's henchwoman,
427
00:36:28,103 --> 00:36:31,940
the sasquatch champion of
law and order in this hellish sty
428
00:36:33,150 --> 00:36:36,862
you heard me right, diary.
A lady with a beard
429
00:36:36,945 --> 00:36:38,697
she won't let me eat.
430
00:36:38,781 --> 00:36:40,366
Stop this foolishness, dot.
431
00:36:40,449 --> 00:36:42,701
You need your strength
to perform.
432
00:36:44,787 --> 00:36:49,208
I'm gonna sit here and
watch you eat that entire bowl.
433
00:36:49,291 --> 00:36:51,335
And you— if you try to stop her,
434
00:36:51,418 --> 00:36:54,296
I'm gonna slap your ass silly
into next week, swear to god.
435
00:36:56,465 --> 00:36:59,551
You ungrateful little bitch.
436
00:36:59,635 --> 00:37:02,554
After all Elsa's done for you.
437
00:37:02,638 --> 00:37:06,642
She rescues the wretched and
unloved and gives them a home.
438
00:37:06,725 --> 00:37:08,560
That's what she did for you.
439
00:37:08,644 --> 00:37:10,938
- That's what she did for me.
- She did?
440
00:37:12,856 --> 00:37:15,150
I'd fallen on hard times.
441
00:37:15,234 --> 00:37:16,902
Developed a taste
for rye whiskey.
442
00:37:16,985 --> 00:37:18,946
And I wound up
in the drunk tank.
443
00:37:20,406 --> 00:37:22,658
That's where Elsa found me.
444
00:37:24,701 --> 00:37:26,370
She reunited me with my boy.
445
00:37:26,453 --> 00:37:29,665
Best of all, she put me back
on the stage, where lbe/ong.
446
00:37:31,834 --> 00:37:35,421
It's your turn now
you're gonna be b/g stars.
447
00:37:35,504 --> 00:37:37,714
You're gonna pack that tent,
night after night.
448
00:37:37,798 --> 00:37:39,591
The hell we will.
449
00:37:39,675 --> 00:37:42,010
We're nobody's trained monkey.
450
00:37:46,223 --> 00:37:48,267
Don't you get it?
451
00:37:48,350 --> 00:37:51,270
This place is as good as it gets
for folks like us.
452
00:37:51,353 --> 00:37:53,439
It's the bitter end.
453
00:37:53,522 --> 00:37:55,315
But we take care of each other.
454
00:37:55,399 --> 00:37:58,277
That's why Elsa brought you here—
To be our headline act.
455
00:37:59,611 --> 00:38:02,573
Good god almighty,
I hope you got talent.
456
00:38:03,615 --> 00:38:06,076
Right now, you're
the only hope we got.
457
00:38:06,160 --> 00:38:08,120
So eat up!
458
00:38:15,002 --> 00:38:17,171
Up two inches
on your side, Evie.
459
00:38:17,254 --> 00:38:19,298
Okeydokey, but we're
out in the sticks.
460
00:38:19,381 --> 00:38:22,259
- And this sign is rinky-dink.
- You think everything's rinky-dink.
461
00:38:22,342 --> 00:38:25,804
I don't like this, Jimmy.
I don't like this at all.
462
00:38:25,888 --> 00:38:27,639
Cops already been
snooping around once.
463
00:38:27,723 --> 00:38:29,600
And now you say they're
looking for these two?
464
00:38:29,683 --> 00:38:32,311
Should we really be
putting up a banner?
465
00:38:32,394 --> 00:38:34,855
Whole thing gives me an itch.
466
00:38:34,938 --> 00:38:37,441
- What if we get raided?
- You're not worried?
467
00:38:37,524 --> 00:38:40,652
Why should I
be? I survived the stasi.
468
00:38:40,736 --> 00:38:42,654
I think I can deal
with the simpletons...
469
00:38:42,738 --> 00:38:44,448
Of the Jupiter
police department.
470
00:38:44,531 --> 00:38:47,826
I'll tell them the twins
have been with us a month.
471
00:38:47,910 --> 00:38:50,054
It was only when they went back
to check on their darling mother...
472
00:38:50,078 --> 00:38:51,788
That they were attacked.
473
00:38:51,872 --> 00:38:53,582
You worry about the banner.
474
00:38:53,665 --> 00:38:56,043
I'll take care of
everything else.
475
00:38:57,085 --> 00:39:00,464
I really hope Elsa
knows what she's doing.
476
00:39:00,547 --> 00:39:02,883
You gotta look
on the sunny side.
477
00:39:06,762 --> 00:39:09,306
Hey! It's the freaks.
478
00:39:09,389 --> 00:39:11,391
Lookee here!
479
00:39:12,434 --> 00:39:14,895
- Ah, shit.
- Freaks! Damn freaks!
480
00:39:14,978 --> 00:39:17,147
Assholes!
Come say that to my face!
481
00:39:17,940 --> 00:39:19,441
Relax.
482
00:39:20,776 --> 00:39:22,277
Sometimes I can't take it.
483
00:39:22,361 --> 00:39:25,197
The way they look at us. The
way they treat us. It ain't right.
484
00:39:25,280 --> 00:39:27,449
That's showbiz.
485
00:39:41,588 --> 00:39:44,925
- Would you like some help with that?
- Not on your life.
486
00:39:45,008 --> 00:39:47,678
I'm glad to see you taking
time to enjoy yourself.
487
00:39:47,761 --> 00:39:49,972
You spoil me, my darling.
488
00:39:57,437 --> 00:39:59,749
I got to get the hell out of
here. This place is a snake pit!
489
00:39:59,773 --> 00:40:03,527
I gotta get back to my life,
my family, my church, my people!
490
00:40:03,610 --> 00:40:07,906
The opium does that to you. Leaves you in
a cranky mood when you smoke too much.
491
00:40:09,408 --> 00:40:12,744
But I agree. You should go home
now, before you become addicted.
492
00:40:12,828 --> 00:40:16,039
Ethel, will you fetch
her candy striper uniform?
493
00:40:16,123 --> 00:40:19,251
We even washed it for you.
Now, listen, schatzi
494
00:40:19,334 --> 00:40:22,254
remember, when you leave here,
495
00:40:22,337 --> 00:40:24,590
you say nothing
about your time with us.
496
00:40:24,673 --> 00:40:28,927
Are you nuts?
I was drugged, ravaged.
497
00:40:29,011 --> 00:40:32,472
Everyone needs to know what
goes on out here— the real freak show!
498
00:40:32,556 --> 00:40:36,602
Oh, no, my darling.
You are confused.
499
00:40:36,685 --> 00:40:39,605
You liked it here with us— no.
500
00:40:42,941 --> 00:40:44,443
You loved it.
501
00:41:38,246 --> 00:41:40,832
Do you see anyone
being ravaged...
502
00:41:40,916 --> 00:41:43,835
Or tortured
against her will? Huh?
503
00:41:43,919 --> 00:41:46,254
Looks to me
like a young woman...
504
00:41:46,338 --> 00:41:49,174
Who is taking
her own pleasure...
505
00:41:49,257 --> 00:41:51,635
For the very first time.
506
00:42:22,416 --> 00:42:23,917
I liked it.
507
00:42:30,382 --> 00:42:31,883
I liked it.
508
00:42:37,305 --> 00:42:38,807
I can still feel them.
509
00:42:40,475 --> 00:42:42,352
All over me.
510
00:42:43,478 --> 00:42:45,564
Inside me.
511
00:42:47,149 --> 00:42:48,692
1 sighs 1
512
00:42:50,152 --> 00:42:53,530
Now, now. There's
nothing to be ashamed of.
513
00:42:53,613 --> 00:42:56,408
I'm gonna tell.
They're depraved monsters!
514
00:42:56,491 --> 00:42:59,745
I'll tell you
who the monsters are!
515
00:42:59,828 --> 00:43:02,914
The people outside this tent!
516
00:43:02,998 --> 00:43:07,544
In your town,
in all these little towns.
517
00:43:08,920 --> 00:43:13,425
Housewives
pinched with bitterness,
518
00:43:13,508 --> 00:43:15,761
stupefied with boredom
as they doze off...
519
00:43:15,844 --> 00:43:18,263
In front of their laundry
detergent commercials...
520
00:43:18,346 --> 00:43:22,267
And dream of strange,
erotic pleasures.
521
00:43:23,435 --> 00:43:25,103
They have no souls.
522
00:43:25,187 --> 00:43:29,608
My monsters, the ones
you call depraved,
523
00:43:29,691 --> 00:43:32,694
they are the beautiful,
heroic ones.
524
00:43:32,778 --> 00:43:35,906
They offer their oddity
to the world.
525
00:43:35,989 --> 00:43:38,784
They provide a laugh,
or a fright,
526
00:43:38,867 --> 00:43:41,745
to people in need
of entertainment.
527
00:43:41,828 --> 00:43:46,500
Everyone is living
the life they chose.
528
00:43:46,583 --> 00:43:48,084
But you...
529
00:43:49,211 --> 00:43:52,589
You undoubtedly...
530
00:43:52,672 --> 00:43:54,841
Will be one of those
soulless monsters.
531
00:43:56,676 --> 00:44:01,181
Perhaps... you already are, hmm?
532
00:44:09,523 --> 00:44:11,608
Miss Elsa, miss Elsa!
533
00:44:11,691 --> 00:44:16,279
A chauffeur in a big car came and
bought out the whole show tonight!
534
00:44:18,448 --> 00:44:20,992
What did your fraulein Elsa
tell you?
535
00:44:21,076 --> 00:44:22,828
I knew it would work.
536
00:44:22,911 --> 00:44:26,039
Thatbanner is bringing them in.
537
00:44:26,122 --> 00:44:29,251
Those twins,
they are going to save us.
538
00:44:33,338 --> 00:44:36,341
You see, peppermint girl?
Everything works out.
539
00:44:37,759 --> 00:44:41,429
Looks like my pipe
will stay nice and full...
540
00:44:41,513 --> 00:44:45,350
Should you hear a siren's call.
541
00:44:56,444 --> 00:44:58,655
$78? That's all?
542
00:44:58,738 --> 00:45:02,158
One of them finished so fast, I
felt bad charging at normal price.
543
00:45:02,242 --> 00:45:04,870
Well, nice don't pay the bills.
544
00:45:04,953 --> 00:45:06,746
Nobody saw you leave, did they?
545
00:45:08,957 --> 00:45:12,252
Nope. Left through
the back door.
546
00:45:13,003 --> 00:45:14,754
Mama,
547
00:45:14,838 --> 00:45:17,591
I'm tired of leaving
through back doors...
548
00:45:17,674 --> 00:45:19,551
Like a common criminal.
549
00:45:19,634 --> 00:45:21,678
We deserve a better life.
We all do.
550
00:45:21,761 --> 00:45:24,139
- We could leave this place.
- Absolutely not.
551
00:45:25,473 --> 00:45:27,517
Elsa's doing the best she can.
Times are tough.
552
00:45:27,601 --> 00:45:29,728
Thanks to red skelton
and Lucille ball,
553
00:45:29,811 --> 00:45:33,064
folks are getting theirjollies
at home now.
554
00:45:33,148 --> 00:45:35,692
We gotta stick together.
These are our people.
555
00:45:35,775 --> 00:45:37,068
Our people are
a bunch of drunks.
556
00:45:37,152 --> 00:45:40,071
Carnies drown their sorrows
in a little hooch. So what?
557
00:45:40,155 --> 00:45:43,074
So what? They have programs for
people like that now. Support groups.
558
00:45:43,158 --> 00:45:46,328
I can get them help. A clean
start. We can get out of this dump.
559
00:45:46,411 --> 00:45:48,830
- You watch your mouth.
- I've had it!
560
00:45:48,914 --> 00:45:50,457
I want out!
561
00:45:52,042 --> 00:45:54,085
There's gotta be a place
somewhere, anywhere!
562
00:45:54,169 --> 00:45:58,256
We could buy a tract of land on the
cheap, plant crops, live off the land.
563
00:45:58,340 --> 00:46:02,093
What, so now you're Moses
leading the israelites?
564
00:46:02,177 --> 00:46:03,845
Well, why not?
I want a normal life.
565
00:46:03,929 --> 00:46:06,932
There is no normal
for us, Jimmy.
566
00:46:07,015 --> 00:46:11,102
You want to be a hero, you go
talk to those twins. Make 'em eat.
567
00:46:11,186 --> 00:46:13,021
Make 'em like it here.
568
00:46:15,231 --> 00:46:17,108
But no fiipper action.
569
00:46:35,502 --> 00:46:38,129
No, get away.
Get away, get away!
570
00:46:38,213 --> 00:46:40,423
No, get away,
get away, get away!
571
00:46:40,507 --> 00:46:43,343
What's going on here?
572
00:46:43,426 --> 00:46:45,762
I gotta thank you.
573
00:46:45,845 --> 00:46:49,849
That sign you freaks put up helped
me find my two main suspects.
574
00:46:52,310 --> 00:46:55,313
Bette and dot tattler,
you're under arrest for murder.
575
00:46:55,397 --> 00:46:57,816
- That hurts. It's too tight.
- Hold on a second, detective.
576
00:46:57,899 --> 00:47:00,211
Bette and dot are victims too.
They were stabbed themselves.
577
00:47:00,235 --> 00:47:02,737
Is that why they
ran from the hospital?
578
00:47:04,614 --> 00:47:06,700
Their mother died days before
they were attacked,
579
00:47:06,783 --> 00:47:09,160
and there's no sign of any
forced entry at the house.
580
00:47:09,244 --> 00:47:13,081
Way I see it, they murdered their
mother, and then they tried to cover it up.
581
00:47:13,164 --> 00:47:16,084
Wouldn't surprise me if they were
involved with the killing at the lake...
582
00:47:16,167 --> 00:47:17,669
And the bachman murder.
583
00:47:17,752 --> 00:47:20,046
Lies. You're telling lies.
584
00:47:20,171 --> 00:47:22,007
So that's it? Case
closed? Look at 'em.
585
00:47:22,090 --> 00:47:24,718
They're monsters. Jury's gonna
have no problem seeing that.
586
00:47:24,801 --> 00:47:27,721
- Don't call them monsters.
- I call a spade a spade.
587
00:47:27,804 --> 00:47:30,265
Now, you should
get out of my way.
588
00:47:44,946 --> 00:47:46,990
I can't let you take them.
589
00:47:48,324 --> 00:47:50,285
And who's gonna stop me?
590
00:47:50,368 --> 00:47:53,329
You and your miscreants?
591
00:47:53,455 --> 00:47:56,833
Come tomorrow morning, my boys are gonna
come over here and run you out of town.
592
00:47:56,916 --> 00:47:59,544
There is no place in Jupiter
for freaks.
593
00:47:59,627 --> 00:48:01,713
Don't call us freaks!
594
00:48:01,796 --> 00:48:03,956
I'll call you whatever the
hell I want to, you freak...
595
00:48:38,917 --> 00:48:40,418
You saved us.
596
00:48:42,337 --> 00:48:44,964
And you're gonna save us.
597
00:49:20,083 --> 00:49:21,918
Do you like your seat, dandy?
598
00:49:22,001 --> 00:49:25,171
They're all my seats.
I could sit anywhere I like.
599
00:49:25,255 --> 00:49:26,756
Yes, you can.
600
00:49:28,383 --> 00:49:31,010
I like the one you're in.
601
00:49:36,182 --> 00:49:37,642
How's that?
602
00:49:37,725 --> 00:49:40,311
Better. The seat's warm.
603
00:49:40,395 --> 00:49:42,730
Mother made it toasty for you.
604
00:49:42,856 --> 00:49:46,025
Can you see okay, darling?
There's nothing to see.
605
00:49:47,110 --> 00:49:49,821
Where are the freaks?
606
00:49:49,904 --> 00:49:51,865
I'm getting bored.
607
00:49:53,658 --> 00:49:55,118
I don't like this, mother.
608
00:49:55,201 --> 00:49:57,245
Remember what Dr. Peterson said.
609
00:49:57,328 --> 00:50:00,540
If you allow yourself to become
agitated, that nasty rash will come back.
610
00:50:00,623 --> 00:50:02,125
You don't want that, do you?
611
00:50:02,208 --> 00:50:03,918
Places, everyone!
612
00:50:04,002 --> 00:50:05,795
Pepper, salty, move your asses!
613
00:50:16,014 --> 00:50:17,599
Freaks!
614
00:50:23,479 --> 00:50:25,607
On in five, darling.
615
00:50:31,237 --> 00:50:35,909
J'j'
616
00:50:35,992 --> 00:50:37,869
J'j'
617
00:50:37,952 --> 00:50:40,038
Ladies and gentlemen.
618
00:50:40,121 --> 00:50:42,916
Everything you've heard is true.
619
00:50:42,999 --> 00:50:47,879
All that has been advertised
is here, under this tent.
620
00:50:47,962 --> 00:50:50,089
Wonders.
621
00:50:50,173 --> 00:50:51,674
Curiosities.
622
00:50:51,758 --> 00:50:56,054
A plethora of
the strange, the weird,
623
00:50:56,137 --> 00:50:59,057
the bizarre, the unusual!
624
00:51:00,600 --> 00:51:03,895
From jungles untamed
to forests enchanted.
625
00:51:05,563 --> 00:51:10,610
From the dark continent to
the spice-laden lands of India.
626
00:51:13,196 --> 00:51:15,615
Astounding mistakes of nature...
627
00:51:15,698 --> 00:51:20,161
Are gathered here for your
amusement and edification.
628
00:51:20,954 --> 00:51:22,830
What you're about to see...
629
00:51:22,914 --> 00:51:25,291
Will astound your very senses...
630
00:51:26,251 --> 00:51:30,171
And harrow—
Yes, harrow your souls.
631
00:51:30,255 --> 00:51:33,716
And tonight, for
the first time anywhere,
632
00:51:33,800 --> 00:51:37,720
the spectacular siamese sisters.
633
00:51:42,308 --> 00:51:44,936
But amidst the terrifying
and the tragic,
634
00:51:45,019 --> 00:51:48,231
a voice... and beauty.
635
00:51:48,314 --> 00:51:50,233
Ladies and gentlemen,
636
00:51:50,316 --> 00:51:54,279
direct from the cabarets
of prewar Berlin,
637
00:51:54,362 --> 00:51:58,616
the enchantress who holds sway
over all of nature's mistakes...
638
00:51:58,700 --> 00:52:01,411
Elsa Mars.
639
00:52:08,543 --> 00:52:12,630
J“ it's a god-awful
small affair j“
640
00:52:12,714 --> 00:52:16,676
j“ to the girl
with the mousy hair j“
641
00:52:16,759 --> 00:52:20,722
j“ but her mommy
is yelling, “no” j“
642
00:52:20,805 --> 00:52:24,726
j“ and her daddy
has told her to go j“
643
00:52:24,809 --> 00:52:28,271
j“ but her friend is
nowhere to be seen j“
644
00:52:28,354 --> 00:52:32,483
j“ now she walks
through her sunken dream j“
645
00:52:32,567 --> 00:52:36,321
j“ to the seat
with the clearest view j“
646
00:52:36,404 --> 00:52:39,240
j“ and she's hooked
to the silver screen j“
647
00:52:40,908 --> 00:52:44,329
j“ but the film
is a saddening bore j“
648
00:52:44,412 --> 00:52:48,207
j“ for she's lived it
10 times or more j“
649
00:52:48,291 --> 00:52:52,170
j“ she could spit
in the eyes of fools j“
650
00:52:52,253 --> 00:52:54,839
j“ as they ask her
to focus on j“
651
00:52:54,922 --> 00:52:59,344
j“ sailors fighting
in the dance hall j“
652
00:52:59,427 --> 00:53:04,849
j“ oh, man,
look at those cavemen go j“
653
00:53:04,932 --> 00:53:07,643
j“ it's the freakiest show j“
654
00:53:09,103 --> 00:53:16,611
j“ is there life on Mars? J“
655
00:53:27,705 --> 00:53:31,250
J“ but the film
is a saddening bore j“
656
00:53:31,334 --> 00:53:33,961
j“ 'cause I wrote it
10 times or more j“
657
00:53:35,421 --> 00:53:39,217
j“ it's about to be
writ again j“
658
00:53:39,300 --> 00:53:41,886
j“ as I ask you to focus on j“
659
00:53:41,969 --> 00:53:45,848
j“ sailors fighting
in the dance hall j“
660
00:53:45,932 --> 00:53:50,561
j“ oh, man,
look at those cavemen go j“
661
00:53:52,480 --> 00:53:54,774
j“ it's the freakiest show j“
662
00:53:56,067 --> 00:53:59,487
j“ take a look at the lawman j“
663
00:53:59,570 --> 00:54:01,906
j“ beating up the wrong guy j“
664
00:54:01,989 --> 00:54:05,993
j“ oh, man
wonder if he'll ever know j“
665
00:54:07,495 --> 00:54:11,666
j“ he's in
the best-selling show j“
666
00:54:11,749 --> 00:54:19,006
j“ is there life on Mars? J“j“
667
00:54:19,090 --> 00:54:22,093
ff
668
00:54:45,575 --> 00:54:49,287
Ff
669
00:54:57,712 --> 00:55:00,339
You're not
supposed to be back here.
670
00:55:00,465 --> 00:55:02,675
Care for a cigarette?
I'd love one, thanks.
671
00:55:09,724 --> 00:55:11,309
How much?
672
00:55:11,392 --> 00:55:14,270
- My monsters aren't prostitutes.
- You misunderstand.
673
00:55:14,353 --> 00:55:17,732
We don't want to buy anyone for the
night. We want to buy them. Period.
674
00:55:17,815 --> 00:55:19,317
$5,000.
675
00:55:19,400 --> 00:55:21,027
For one, maybe.
676
00:55:21,110 --> 00:55:23,404
- But there are two beauties here.
- Okay, $10,000.
677
00:55:23,488 --> 00:55:26,991
Have you any idea what kind
of box office they'll bring in...
678
00:55:27,074 --> 00:55:28,576
Over the next year?
679
00:55:28,659 --> 00:55:30,786
They're my headliners.
680
00:55:30,870 --> 00:55:32,330
Let's ask them.
681
00:55:32,413 --> 00:55:35,666
Do you think $10,000
is a fair price for you?
682
00:55:35,750 --> 00:55:38,085
$15,000, and not one penny more.
683
00:55:38,169 --> 00:55:40,963
Unless she grows another head.
684
00:55:41,088 --> 00:55:43,424
We're staying right here.
This is our home.
685
00:55:46,093 --> 00:55:49,263
Darlings. That's just
what I wanted to hear.
686
00:55:49,347 --> 00:55:51,140
I knew it.
687
00:55:51,224 --> 00:55:53,518
One night in the spotlight,
and you've got the bug.
688
00:55:53,601 --> 00:55:55,102
You're one of us.
689
00:55:55,186 --> 00:55:59,774
You see, we are a troupe
of entertainers.
690
00:55:59,857 --> 00:56:01,567
A family.
691
00:56:01,651 --> 00:56:04,529
And you will not
split up our family.
692
00:56:07,615 --> 00:56:10,451
Come, dandy.
I need a long, hot bath.
693
00:56:10,535 --> 00:56:14,705
Though nothing will wash away the ghastly
memory of that infernal caten/vauling.
694
00:56:14,789 --> 00:56:16,791
By far the most freakish
thing of all tonight...
695
00:56:16,874 --> 00:56:18,626
Was your pathetic attempt
at singing.
696
00:57:23,024 --> 00:57:24,900
Ffiends.
697
00:57:24,984 --> 00:57:29,071
This lawman was supposed
to protect and serve the innocent.
698
00:57:30,156 --> 00:57:33,242
But instead,
he judged us guilty...
699
00:57:33,326 --> 00:57:35,494
Before he even set foot
into our camp.
700
00:57:37,872 --> 00:57:41,417
All we've ever wanted was a
place where we could feel safe...
701
00:57:41,500 --> 00:57:43,753
And be just the way we are.
702
00:57:44,962 --> 00:57:49,133
But no one is gonna
hand it to us.
703
00:57:49,216 --> 00:57:53,054
We're gonna have to
rise up and take it.
704
00:57:55,598 --> 00:57:57,808
- Don't we deserve to be happy?
- Yeah!
705
00:57:57,892 --> 00:58:00,102
When bad things keep
happening to good people,
706
00:58:00,186 --> 00:58:04,023
you start to question what
is right and what is wrong.
707
00:58:04,106 --> 00:58:07,485
Well, I say it's time
we make our own right and wrong.
708
00:58:07,568 --> 00:58:11,030
I say it's wrong for them
to treat us like shit...
709
00:58:11,113 --> 00:58:14,075
And kick us around
like the scum of the earth!
710
00:58:14,158 --> 00:58:17,745
They want to call us monsters?
Fine. We'll act like monsters.
711
00:58:19,080 --> 00:58:20,706
From this day on,
712
00:58:20,790 --> 00:58:25,544
if anyone tries to mess with us— any
of us— 'cause you're one of us now...
713
00:58:27,171 --> 00:58:30,007
They're going to end up
like this pig.
714
00:58:33,219 --> 00:58:35,596
Let's show 'em what we can do.
715
00:58:36,597 --> 00:58:38,432
To the worms!
716
00:59:02,748 --> 00:59:04,250
You missed dinner, hon.
717
00:59:05,543 --> 00:59:07,712
The gang's over the moon.
718
00:59:07,795 --> 00:59:09,588
Sold-out show and all tonight.
719
00:59:09,672 --> 00:59:11,340
It's all thanks to you.
720
00:59:11,424 --> 00:59:14,176
You brought those twins here,
hung that banner...
721
00:59:14,260 --> 00:59:16,137
Bang! We're in the black.
722
00:59:16,804 --> 00:59:18,389
I know.
723
00:59:20,641 --> 00:59:23,102
But I have a confession to make.
724
00:59:30,735 --> 00:59:32,361
Those girls...
725
00:59:33,863 --> 00:59:36,824
I didn't bring them here for us,
726
00:59:36,907 --> 00:59:38,617
to save us.
727
00:59:40,494 --> 00:59:43,831
I brought them here for myself,
728
00:59:45,875 --> 00:59:50,546
so people would come
and they would see me...
729
00:59:52,590 --> 00:59:55,634
And I would finally
become a star.
730
00:59:55,718 --> 00:59:57,803
It's what I've always
wanted, nothing else.
731
01:00:02,349 --> 01:00:04,602
Is it too late for me?
732
01:00:06,854 --> 01:00:08,898
Is it wrong?
733
01:00:14,320 --> 01:00:15,821
Not at all.
734
01:00:21,118 --> 01:00:23,788
You listen here.
735
01:00:23,871 --> 01:00:25,706
You've got a gift.
736
01:00:27,333 --> 01:00:29,627
You deserve the laurels
and applause...
737
01:00:29,710 --> 01:00:33,088
And the shouts of “encore.”
738
01:00:33,172 --> 01:00:34,882
Do you really think so?
739
01:00:37,051 --> 01:00:40,095
I'd bet my hand...
740
01:00:40,179 --> 01:00:42,223
You're gonna become
a household name.
741
01:00:42,306 --> 01:00:44,141
I know it.
742
01:00:45,226 --> 01:00:48,145
Oh, Ethel, my darling.
743
01:00:50,815 --> 01:00:53,317
Oh, you are too good for me.
744
01:00:56,403 --> 01:00:59,532
Go now. Get some rest.
745
01:01:20,761 --> 01:01:24,139
Ff
746
01:01:29,937 --> 01:01:34,066
I auf wiedersehen /
747
01:01:34,149 --> 01:01:38,571
I auf wiedersehen /
748
01:01:38,654 --> 01:01:42,825
I we'll meet again I
749
01:01:42,908 --> 01:01:46,120
I sweetheart /
750
01:01:47,246 --> 01:01:51,542
I this lo vely day/
751
01:01:51,625 --> 01:01:56,213
I has fiown away.”
752
01:01:56,297 --> 01:02:00,843
F the time has come I
753
01:02:00,926 --> 01:02:05,097
f to part.”
754
01:02:05,180 --> 01:02:09,476
I we'll kiss again I
755
01:02:09,560 --> 01:02:13,814
I like this again I
756
01:02:13,898 --> 01:02:21,898
I don't let
the teardrops start I
757
01:02:22,698 --> 01:02:26,952
I with love that's true I
758
01:02:27,036 --> 01:02:31,540
f I'll wait for you I
759
01:02:31,624 --> 01:02:36,629
I auf wiedersehen /
760
01:02:36,712 --> 01:02:44,470
I sweetheart ff
53673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.