Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:05,569
I want to take Charlie
and go back to France.
2
00:00:05,570 --> 00:00:08,050
Previously on "A Million
Little Things"...
3
00:00:08,051 --> 00:00:09,225
Dustin?
4
00:00:09,226 --> 00:00:10,400
Well, I thought it
might be nice for you
5
00:00:10,401 --> 00:00:12,011
to have a bed to sleep in.
6
00:00:12,012 --> 00:00:14,622
- Thank you.
- Vali just said I could post
7
00:00:14,623 --> 00:00:16,276
a picture of us
together on Instagram.
8
00:00:16,277 --> 00:00:18,017
We're official now.
9
00:00:18,018 --> 00:00:22,021
I feel like I'm still
that teenager on the beach
10
00:00:22,022 --> 00:00:24,763
asking you to homecoming
and you're laughing at me.
11
00:00:26,287 --> 00:00:28,505
I gave Colton your list
of potential guest hosts,
12
00:00:28,506 --> 00:00:30,333
but I guess he
already found someone.
13
00:00:30,334 --> 00:00:32,161
Her name is Dr. Jessica Bruno?
14
00:00:32,162 --> 00:00:34,295
She's Gary's therapist.
15
00:00:36,427 --> 00:00:38,167
You'll never be as
good as Maggie Bloom.
16
00:00:38,168 --> 00:00:39,561
Gary, please...
17
00:00:40,562 --> 00:00:42,606
Gary. I'm up.
18
00:00:42,607 --> 00:00:44,348
I think I just
had a contraction.
19
00:00:49,962 --> 00:00:51,747
Okay, another deep
breath, Maggie.
20
00:00:54,054 --> 00:00:55,967
Okay, your cervix is softening.
21
00:00:55,968 --> 00:00:57,360
- Oh, my God.
- And thinning out.
22
00:00:57,361 --> 00:00:58,970
Oh, my God!
23
00:00:58,971 --> 00:01:00,146
There goes your mucus plug.
24
00:01:00,147 --> 00:01:02,583
Oh! Can you put it back in?
25
00:01:02,584 --> 00:01:04,541
But you're barely dilated,
26
00:01:04,542 --> 00:01:06,021
so any contractions
you felt last night
27
00:01:06,022 --> 00:01:08,023
were most likely
just Braxton Hicks.
28
00:01:08,024 --> 00:01:10,286
I'm sorry. Are we having a
baby or starting a law firm?
29
00:01:10,287 --> 00:01:11,505
It's Braxton Hicks.
30
00:01:11,506 --> 00:01:13,550
They're dress-rehearsal
contractions.
31
00:01:13,551 --> 00:01:15,074
I'm not in labor.
32
00:01:15,075 --> 00:01:16,075
I'm guessing it'll
be another week.
33
00:01:16,076 --> 00:01:17,163
Right on time.
34
00:01:17,164 --> 00:01:18,642
I mean, you're guessing a week,
35
00:01:18,643 --> 00:01:20,557
but the fact is, he could
be here any minute, right?
36
00:01:20,558 --> 00:01:22,124
Well, we usually have a
fair amount of warning
37
00:01:22,125 --> 00:01:23,604
with first births.
38
00:01:23,605 --> 00:01:25,301
Call me when her contractions
are 10 minutes apart,
39
00:01:25,302 --> 00:01:26,998
or when your water breaks.
40
00:01:26,999 --> 00:01:28,652
And, obviously, if you have any
other questions in the meantime.
41
00:01:28,653 --> 00:01:30,350
I have a question...
You're leaving?!
42
00:01:30,351 --> 00:01:32,830
Don't you have to boil water
or rip bed sheets or something?
43
00:01:32,831 --> 00:01:34,354
Mm, fear not.
44
00:01:34,355 --> 00:01:37,096
My horse and buggy will bring
me 'round when it's time.
45
00:01:37,097 --> 00:01:38,575
See thou soon.
46
00:01:38,576 --> 00:01:39,838
Thanks, Mallory.
47
00:01:41,666 --> 00:01:44,407
Soon. She said "soon."
48
00:01:44,408 --> 00:01:46,409
Relax, Gary.
49
00:01:46,410 --> 00:01:48,629
I'm actually... I'm happy I
get a few more days at work.
50
00:01:48,630 --> 00:01:51,458
I want to give my listeners
a warning before I sign off.
51
00:01:51,459 --> 00:01:53,155
Unlike Dr. Jessica gave me.
52
00:01:53,156 --> 00:01:54,722
Exactly.
53
00:01:54,723 --> 00:01:57,420
Now, if you could please move
this beast so I can shower.
54
00:01:57,421 --> 00:01:59,292
Hey, big man, go to bed.
55
00:01:59,293 --> 00:02:01,076
You good boy.
56
00:02:01,077 --> 00:02:03,297
Can I at least watch you?
57
00:02:05,473 --> 00:02:07,822
I mean, in case you start
having a contraction and slip.
58
00:02:07,823 --> 00:02:09,215
Look, showers are dangerous.
59
00:02:09,216 --> 00:02:11,956
M'kay, the answer's
no, and for the record,
60
00:02:11,957 --> 00:02:13,877
I liked it better when
you were just a sex freak.
61
00:02:18,007 --> 00:02:20,183
You have any idea
what a mucus plug is?
62
00:02:28,974 --> 00:02:31,846
Happy birthday, Sleeping Beauty!
63
00:02:31,847 --> 00:02:34,849
Whoa. That's weird.
64
00:02:34,850 --> 00:02:36,807
My Katherine would never
bring a syrupy plate
65
00:02:36,808 --> 00:02:38,896
to her notoriously
clumsy-eating girlfriend
66
00:02:38,897 --> 00:02:40,550
on their Egyptian cotton sheets.
67
00:02:40,551 --> 00:02:42,987
Well, it's a special day.
68
00:02:42,988 --> 00:02:44,467
It's also laundry day, isn't it?
69
00:02:44,468 --> 00:02:46,165
Oh, is it?
70
00:02:46,166 --> 00:02:48,558
Are you ready for
your next surprise?
71
00:02:48,559 --> 00:02:50,473
Oh, are you gonna tell
me where we're going?
72
00:02:50,474 --> 00:02:53,129
Well, that is up to you.
73
00:02:54,870 --> 00:02:55,827
Pick a number.
74
00:02:55,828 --> 00:02:57,437
Is that a fortune teller?
75
00:02:57,438 --> 00:03:00,135
I believe the scientific
name is cootie catcher.
76
00:03:00,136 --> 00:03:01,267
I thought they
eradicated that disease,
77
00:03:01,268 --> 00:03:02,877
but, um, okay, I'll play along.
78
00:03:02,878 --> 00:03:04,226
- Three.
- Okay.
79
00:03:04,227 --> 00:03:05,793
One, two, three.
80
00:03:05,794 --> 00:03:07,534
Okay, another number.
81
00:03:07,535 --> 00:03:09,188
Five. One, two... five.
82
00:03:09,189 --> 00:03:11,581
Wait, so, are there
different weekend-away places
83
00:03:11,582 --> 00:03:13,148
behind all those
little colorful doors?
84
00:03:13,149 --> 00:03:14,932
Mm-hmm. Whoa!
85
00:03:14,933 --> 00:03:16,238
When'd you get so spontaneous?
86
00:03:16,239 --> 00:03:18,632
Oh, I booked four separate
trips and itineraries
87
00:03:18,633 --> 00:03:19,416
down to the minute.
88
00:03:19,417 --> 00:03:20,417
There she is.
89
00:03:20,418 --> 00:03:21,548
Okay, last one.
90
00:03:21,549 --> 00:03:23,550
Pick a color.
91
00:03:23,551 --> 00:03:25,161
Blue.
92
00:03:28,512 --> 00:03:29,470
Martha's Vineyard!
93
00:03:29,471 --> 00:03:30,861
Amazing!
94
00:03:30,862 --> 00:03:32,559
I've never been.
95
00:03:32,560 --> 00:03:34,125
Although I've always secretly
wondered if I was a Kennedy.
96
00:03:34,126 --> 00:03:36,824
'Cause I have, you
know, JFK's jawline.
97
00:03:36,825 --> 00:03:38,260
Hm.
98
00:03:38,261 --> 00:03:39,914
I love the cootie catcher
throwback, by the way.
99
00:03:39,915 --> 00:03:42,090
Oh, good, because it's pretty
much the theme of the weekend.
100
00:03:42,091 --> 00:03:43,787
Cooties?
101
00:03:43,788 --> 00:03:46,877
A trip down memory lane.
102
00:03:46,878 --> 00:03:49,358
Still remember how
to drive stick?
103
00:03:49,359 --> 00:03:53,841
I understand that the account
says I only have 15,000 miles,
104
00:03:53,842 --> 00:03:56,191
but as of last
week, I had 150,000,
105
00:03:56,192 --> 00:03:58,237
and I know they didn't expire
because I use this card
106
00:03:58,238 --> 00:04:00,935
to get my gas and my
weekly gas station slushy.
107
00:04:00,936 --> 00:04:03,807
Rome, I-I, uh, used the miles.
108
00:04:03,808 --> 00:04:06,549
- What?
- Yeah, I-I used the points
109
00:04:06,550 --> 00:04:08,990
to put Dustin and his daughter
up in a hotel for a few nights.
110
00:04:11,816 --> 00:04:14,818
Hey, Karl, thank you for
your wonderful service,
111
00:04:14,819 --> 00:04:18,039
and I am so sorry for my tone.
112
00:04:18,040 --> 00:04:21,390
Gina! We were saving up those
miles for our trip to Kona.
113
00:04:21,391 --> 00:04:22,652
I know.
114
00:04:22,653 --> 00:04:24,698
15,000 miles won't
even get us to Branson.
115
00:04:24,699 --> 00:04:26,221
The man needed help, Rome.
116
00:04:26,222 --> 00:04:27,657
Oh, wait, don't
make me the bad guy
117
00:04:27,658 --> 00:04:30,573
because I'm upset that you
hijacked our dream trip
118
00:04:30,574 --> 00:04:31,835
without talking to me.
119
00:04:31,836 --> 00:04:34,577
I told you, do not get
in too deep with him.
120
00:04:34,578 --> 00:04:35,665
Now here we are.
121
00:04:35,666 --> 00:04:37,276
Uh-huh, yeah, babe.
122
00:04:37,277 --> 00:04:40,366
Here we are, getting upset
about a luxurious trip
123
00:04:40,367 --> 00:04:43,282
to Hawaii getting postponed,
124
00:04:43,283 --> 00:04:45,807
all the while enjoying this
solid roof over our head.
125
00:04:48,505 --> 00:04:51,246
I'm late to go help put
together Gary and Maggie's crib.
126
00:04:51,247 --> 00:04:54,119
Just being clear, I'm
a good person, too.
127
00:05:02,911 --> 00:05:04,303
Speak of the devil.
128
00:05:04,304 --> 00:05:05,565
Maggie.
129
00:05:05,566 --> 00:05:07,306
Wasn't sure you'd
make it in today.
130
00:05:07,307 --> 00:05:08,350
Why's that?
131
00:05:08,351 --> 00:05:09,743
We're getting close, aren't we?
132
00:05:09,744 --> 00:05:11,527
Who's to say?
133
00:05:11,528 --> 00:05:13,747
Anyway, I thought it would be
a good idea for Dr. Jessica
134
00:05:13,748 --> 00:05:15,531
to shadow you today,
get the lay of the land.
135
00:05:15,532 --> 00:05:17,011
Yeah, I'd love to
see how you navigate
136
00:05:17,012 --> 00:05:18,621
all the technical stuff.
137
00:05:18,622 --> 00:05:20,319
Oh, yeah.
138
00:05:20,320 --> 00:05:22,364
Well, I mean, all that stuff
is not really that complicated.
139
00:05:22,365 --> 00:05:26,368
The challenge is the advice
part of the show, but...
140
00:05:26,369 --> 00:05:28,718
why not?
141
00:05:28,719 --> 00:05:31,112
- Excellent.
- Alright.
142
00:05:31,113 --> 00:05:33,028
Let the shadowing begin.
143
00:05:38,512 --> 00:05:39,513
Oh, my God.
144
00:05:41,471 --> 00:05:43,080
Man, time flies.
145
00:05:43,081 --> 00:05:45,735
I remember picking this
thing up from the store.
146
00:05:45,736 --> 00:05:48,042
Charlie barely even used it.
147
00:05:48,043 --> 00:05:49,217
You hear that, kiddo?
148
00:05:49,218 --> 00:05:50,958
You're getting an
almost brand-new crib.
149
00:05:50,959 --> 00:05:53,352
I think these sides'll
just pop off, no problem.
150
00:05:53,353 --> 00:05:54,527
Shouldn't take long.
151
00:05:54,528 --> 00:05:55,963
Great, because faster
is our friend, guys.
152
00:05:55,964 --> 00:05:57,660
Come on. Let's go, let's move.
153
00:05:57,661 --> 00:05:59,358
Why do I feel like
we're getting in trouble
154
00:05:59,359 --> 00:06:01,447
for taking too long when we
haven't even started yet?
155
00:06:01,448 --> 00:06:03,972
I'm sorry. I'm sorry.
It's Maggie, okay?
156
00:06:05,147 --> 00:06:07,801
There's some sort of,
like, bathtub plug
157
00:06:07,802 --> 00:06:10,673
that was up inside her
body, and it fell out,
158
00:06:10,674 --> 00:06:12,501
and now there is nothing
covering the drain,
159
00:06:12,502 --> 00:06:14,416
and she insisted
on going to work,
160
00:06:14,417 --> 00:06:15,722
and I just have a bad feeling
161
00:06:15,723 --> 00:06:17,637
that we're gonna have
a radio station baby
162
00:06:17,638 --> 00:06:19,595
or an elevator baby or...
163
00:06:19,596 --> 00:06:21,902
Dude, you're spinning out.
Everything's gonna be fine.
164
00:06:21,903 --> 00:06:24,557
Yeah, you know, h-how about
we take apart the crib
165
00:06:24,558 --> 00:06:26,254
and you go lie down,
166
00:06:26,255 --> 00:06:28,996
try to chill, listen
to some music...
167
00:06:28,997 --> 00:06:30,824
Yo, is that Toni
Braxton playing?
168
00:06:30,825 --> 00:06:34,088
Yes. I-I Googled Braxton
Hicks, and I got sidetracked,
169
00:06:34,089 --> 00:06:35,742
and... yes.
170
00:06:35,743 --> 00:06:37,700
Oh, yeah, yeah.
Katherine had those.
171
00:06:37,701 --> 00:06:39,528
What? She did?
172
00:06:39,529 --> 00:06:42,705
Well, tell me everything.
173
00:06:42,706 --> 00:06:44,881
Well, all I remember is,
174
00:06:44,882 --> 00:06:46,361
Katherine thought she
was going into labor,
175
00:06:46,362 --> 00:06:48,145
but the doctor said they
were just Braxton Hicks,
176
00:06:48,146 --> 00:06:52,280
which I took to mean I had
time for another beer, or 30.
177
00:06:52,281 --> 00:06:55,239
Next thing you know, I was
waking up from a blackout,
178
00:06:55,240 --> 00:06:56,893
and Jon was telling
me I was a dad.
179
00:06:56,894 --> 00:06:59,330
So, not my proudest moment.
180
00:06:59,331 --> 00:07:01,811
Be honest... Was
your proudest moment
181
00:07:01,812 --> 00:07:04,292
buying this tiny AC/DC
onesie for Charlie?
182
00:07:04,293 --> 00:07:05,946
Oh.
183
00:07:05,947 --> 00:07:08,383
So, it went Braxton
Hicks, missed the birth.
184
00:07:08,384 --> 00:07:09,602
Got it.
185
00:07:09,603 --> 00:07:11,647
Well, a couple of
incredibly poor choices
186
00:07:11,648 --> 00:07:13,344
in between those two, but yes.
187
00:07:13,345 --> 00:07:14,824
Okay, we got... change of plans.
188
00:07:14,825 --> 00:07:17,174
Uh, you guys... You guys can
handle this crib without me?
189
00:07:17,175 --> 00:07:18,828
- Of course.
- Probably be easier.
190
00:07:18,829 --> 00:07:20,439
Great. Oh, by the way, uh,
191
00:07:20,440 --> 00:07:22,484
Delilah said we can take
anything we want out of here.
192
00:07:22,485 --> 00:07:24,312
She said that? Yeah.
193
00:07:24,313 --> 00:07:28,098
So, you know, put the little
onesie in the pile. That's dope.
194
00:07:28,099 --> 00:07:29,360
♪ And life is so cruel
without you here beside me ♪
195
00:07:29,361 --> 00:07:32,059
Hmm.
196
00:07:32,060 --> 00:07:34,104
Guess this didn't fit in
the suitcase to France.
197
00:07:34,105 --> 00:07:35,585
♪ Un-break my heart ♪
198
00:07:36,630 --> 00:07:38,326
Thanks for your help.
199
00:07:38,327 --> 00:07:40,023
Uh-huh.
200
00:07:40,024 --> 00:07:41,416
Be sure to send me pics of you
201
00:07:41,417 --> 00:07:43,418
and your friends
looking all fancy.
202
00:07:43,419 --> 00:07:45,159
I will if there's time. Bye.
203
00:07:45,160 --> 00:07:47,292
Oh. Bye.
204
00:07:48,511 --> 00:07:50,381
Oh, honey, no need to thank me.
205
00:07:50,382 --> 00:07:52,079
It was my pleasure buying
you that formal dress.
206
00:07:52,080 --> 00:07:55,212
Your warm smile is gift enough.
207
00:07:55,213 --> 00:07:57,171
Uh-oh.
208
00:07:57,172 --> 00:07:59,347
I thought you two
were doing better.
209
00:07:59,348 --> 00:08:00,957
We are.
210
00:08:00,958 --> 00:08:03,438
I mean, we're spending
time together, at least,
211
00:08:03,439 --> 00:08:05,614
and it seems like she's
starting to forgive me
212
00:08:05,615 --> 00:08:07,311
for being gone all those years.
213
00:08:07,312 --> 00:08:09,749
But, still, there's distance.
214
00:08:09,750 --> 00:08:12,012
That's rough. Yeah.
215
00:08:12,013 --> 00:08:14,623
Plus, I think she's just
acting extra teenager-y
216
00:08:14,624 --> 00:08:17,060
'cause Tyrell can't make
it to the dance tonight.
217
00:08:17,061 --> 00:08:20,237
I know. I wish he
were home more, too.
218
00:08:20,238 --> 00:08:22,457
I'm not pointing fingers,
but if I was, it would be
219
00:08:22,458 --> 00:08:25,112
at the grumpy 80-year-old
living in his room.
220
00:08:25,113 --> 00:08:27,244
Well, have you
considered bunk beds?
221
00:08:27,245 --> 00:08:28,855
Who doesn't love a bunk bed?
222
00:08:28,856 --> 00:08:31,640
I cannot in good conscience
have an innocent teenager
223
00:08:31,641 --> 00:08:33,425
sleep underneath what
that butt puts out.
224
00:08:36,385 --> 00:08:37,820
Excuse me. Regina?
225
00:08:37,821 --> 00:08:39,213
Yeah?
226
00:08:39,214 --> 00:08:41,694
Can I talk to you for a sec?
227
00:08:41,695 --> 00:08:43,435
In private?
228
00:08:45,873 --> 00:08:48,657
Claudia here is the real
rock star of the operation,
229
00:08:48,658 --> 00:08:50,616
and you guys are gonna be
best friends in no time.
230
00:08:50,617 --> 00:08:52,226
- Hi.
- Alright. Pick it up.
231
00:08:52,227 --> 00:08:54,142
Okay. So...
232
00:08:58,973 --> 00:09:01,975
So then if you need
anything there...
233
00:09:01,976 --> 00:09:03,237
What are you doing here?
234
00:09:03,238 --> 00:09:04,804
Aren't you supposed
to be building a crib?
235
00:09:04,805 --> 00:09:06,327
I'm freaking out, okay?
236
00:09:06,328 --> 00:09:07,458
Do I want to be supportive?
237
00:09:07,459 --> 00:09:09,373
Yes, but I need to
have eyes on you.
238
00:09:09,374 --> 00:09:10,592
Eyes on me? What am I?
239
00:09:10,593 --> 00:09:12,768
The bad guy in a
heist movie now?
240
00:09:12,769 --> 00:09:15,597
I've already got a live audience
and they're staring me down.
241
00:09:15,598 --> 00:09:17,164
Why is she here already?
242
00:09:17,165 --> 00:09:19,863
She's just circling
like a vulture.
243
00:09:21,125 --> 00:09:22,778
Why are you doing that?
244
00:09:22,779 --> 00:09:24,475
Is... Is this... Is
this a contraction?
245
00:09:24,476 --> 00:09:25,912
Is this happening?
246
00:09:25,913 --> 00:09:27,261
I'm sure it was just
another Braxton Hicks.
247
00:09:27,262 --> 00:09:28,871
No, no, this one seemed worse.
248
00:09:28,872 --> 00:09:29,872
Alright, Bloom, that's it.
249
00:09:29,873 --> 00:09:31,004
Come on. It's time to go home.
250
00:09:31,005 --> 00:09:32,571
Mallory said that we
don't have to worry
251
00:09:32,572 --> 00:09:34,932
about the real contractions
until they are 10 minutes apart.
252
00:09:36,663 --> 00:09:38,098
It's not actually growing...
253
00:09:38,099 --> 00:09:40,100
I have a show to do,
254
00:09:40,101 --> 00:09:43,016
and I am not leaving one
single second before I have to.
255
00:09:43,017 --> 00:09:44,626
Bloom. Maggie.
256
00:09:44,627 --> 00:09:47,281
Look, babe, I-I get it, but...
257
00:09:47,282 --> 00:09:48,936
Wh... Hey.
258
00:09:53,418 --> 00:09:55,246
Bloom. Come on.
259
00:10:01,252 --> 00:10:03,645
I wish you'd told me you were
planning on checking out.
260
00:10:03,646 --> 00:10:04,907
I didn't want you
to feel like you had
261
00:10:04,908 --> 00:10:07,780
to keep floating us.
262
00:10:07,781 --> 00:10:10,260
Which is why I came
by to give you this.
263
00:10:10,261 --> 00:10:12,654
I rewired this
guy's bathroom fan.
264
00:10:12,655 --> 00:10:13,613
It's not a whole lot, but...
265
00:10:13,614 --> 00:10:15,178
It's okay. Really.
266
00:10:15,179 --> 00:10:16,659
I don't need you to pay me back.
267
00:10:19,401 --> 00:10:20,749
Oh, how'd that job
interview work out?
268
00:10:20,750 --> 00:10:22,185
Oh.
269
00:10:22,186 --> 00:10:23,926
Well, they hired someone
before I even got
270
00:10:23,927 --> 00:10:25,058
to go in, and...
271
00:10:25,059 --> 00:10:26,320
Yeah.
272
00:10:26,321 --> 00:10:28,322
Something will come along.
273
00:10:28,323 --> 00:10:31,934
So, I-I know last time
we talked, foster care
274
00:10:31,935 --> 00:10:35,111
was out of the
question, but I can...
275
00:10:35,112 --> 00:10:37,026
I can put you in touch
with our case worker.
276
00:10:37,027 --> 00:10:38,767
I'm not letting my
daughter out of my sight.
277
00:10:38,768 --> 00:10:39,812
Daniella's a child.
278
00:10:39,813 --> 00:10:41,683
She can't live on the streets.
279
00:10:41,684 --> 00:10:43,729
- Regina, everything is...
- Dad!
280
00:10:43,730 --> 00:10:45,295
Look what Val and I made.
281
00:10:45,296 --> 00:10:46,819
His name is Spud.
282
00:10:46,820 --> 00:10:48,255
Ah.
283
00:10:48,256 --> 00:10:49,735
Nice to meet you, Spud.
284
00:10:49,736 --> 00:10:51,693
I love your little
broccoli ears.
285
00:10:51,694 --> 00:10:53,129
Is that an actual
raspberry beret?
286
00:10:53,130 --> 00:10:54,870
It sure is.
287
00:10:54,871 --> 00:10:56,350
Val and I are gonna
take him swimming.
288
00:10:56,351 --> 00:10:57,308
If that's okay with you, Dad.
289
00:10:57,309 --> 00:10:58,352
Yeah. Of course.
290
00:10:58,353 --> 00:10:59,441
Come on.
291
00:11:03,271 --> 00:11:05,055
Just think about it, okay?
292
00:11:10,147 --> 00:11:12,192
Can I get some service
here or something?!
293
00:11:12,193 --> 00:11:13,584
Yeah, we open in 10 minutes.
294
00:11:13,585 --> 00:11:15,239
But I'm hungry now.
295
00:11:17,241 --> 00:11:18,851
Tyrell.
296
00:11:18,852 --> 00:11:20,461
I took a two-hour train
ride from New Haven
297
00:11:20,462 --> 00:11:21,723
just for one of your tacos.
298
00:11:21,724 --> 00:11:23,072
Yeah, well, I hate
to break it to you,
299
00:11:23,073 --> 00:11:25,161
but we only serve
Harvard kids here.
300
00:11:25,162 --> 00:11:26,728
- Oh.
- Mm.
301
00:11:26,729 --> 00:11:29,426
Tyrell. What are
you doing here?
302
00:11:29,427 --> 00:11:30,993
I rearranged some
things so I could take
303
00:11:30,994 --> 00:11:33,300
Vali to her winter
formal, you know? Oh.
304
00:11:33,301 --> 00:11:35,041
And to see you, of course.
305
00:11:35,042 --> 00:11:37,347
Nice save. Oh, my gosh.
306
00:11:37,348 --> 00:11:39,959
Oh, Dustin, this is
my foster son, Tyrell.
307
00:11:39,960 --> 00:11:41,308
He goes to Yale.
308
00:11:41,309 --> 00:11:42,352
You don't have to
say that every time
309
00:11:42,353 --> 00:11:43,745
you introduce me to someone.
310
00:11:43,746 --> 00:11:46,226
Of course I do. I
tell everyone I meet.
311
00:11:46,227 --> 00:11:48,097
- Everyone?
- But enough about me.
312
00:11:48,098 --> 00:11:49,359
How is school?
313
00:11:49,360 --> 00:11:50,796
- How's film club?
- It's good.
314
00:11:50,797 --> 00:11:52,754
I mean, although I did screen
315
00:11:52,755 --> 00:11:53,755
"Singin' in the
Rain" the other day,
316
00:11:53,756 --> 00:11:55,409
and, uh, shockingly,
317
00:11:55,410 --> 00:11:57,237
no one shares in our
love for tap culture.
318
00:11:57,238 --> 00:11:59,369
That's it. You're
transferring to Harvard.
319
00:11:59,370 --> 00:12:02,068
That man danced in milk
with a 103-degree fever.
320
00:12:02,069 --> 00:12:04,897
And the caveman
studies the pieces
321
00:12:04,898 --> 00:12:07,203
with intensity and confusion.
322
00:12:07,204 --> 00:12:08,944
Thank you, David Attenborough.
323
00:12:08,945 --> 00:12:10,250
You think you could
actually help me?
324
00:12:10,251 --> 00:12:11,904
Yeah, just a sec. I
want to get this vein
325
00:12:11,905 --> 00:12:13,644
that's popping out
the side of your neck.
326
00:12:13,645 --> 00:12:14,950
Rome, seriously, can we focus?
327
00:12:14,951 --> 00:12:16,909
Okay.
328
00:12:16,910 --> 00:12:18,345
I see we're all
about business today.
329
00:12:18,346 --> 00:12:21,000
Hand me the instructions.
330
00:12:21,001 --> 00:12:23,829
Please tell me you
have the instructions.
331
00:12:23,830 --> 00:12:25,352
You don't have the instructions?
332
00:12:25,353 --> 00:12:26,483
Well, as you may recall,
333
00:12:26,484 --> 00:12:28,137
this was the floor
model that we stole,
334
00:12:28,138 --> 00:12:30,749
but I am sure that
they're online.
335
00:12:30,750 --> 00:12:35,058
Right, right. It was a...
a... a Holmquist crib.
336
00:12:36,930 --> 00:12:39,714
Oh, which narrows it down
to 246 different ones.
337
00:12:39,715 --> 00:12:41,107
You... You remember the model?
338
00:12:41,108 --> 00:12:44,893
I think it was something
like falksargen?
339
00:12:44,894 --> 00:12:47,026
Or flakfluekin?
340
00:12:47,027 --> 00:12:48,331
Oh, man.
341
00:12:48,332 --> 00:12:49,898
Uh, nothing's coming up.
342
00:12:49,899 --> 00:12:52,683
Alright, try it with an
umlaut over the "fluekin."
343
00:12:52,684 --> 00:12:56,470
Nice flex with the umlaut,
but no, dude, nothing.
344
00:12:56,471 --> 00:13:00,082
How are we gonna pull this off?
345
00:13:00,083 --> 00:13:01,737
Watch me.
346
00:13:04,479 --> 00:13:06,480
♪ I love you, always, forever ♪
347
00:13:06,481 --> 00:13:08,221
I can't believe you
found the exact car
348
00:13:08,222 --> 00:13:09,396
I drove in high school.
349
00:13:09,397 --> 00:13:11,920
It only took 20
hours on Craigslist.
350
00:13:11,921 --> 00:13:14,009
Also, you're coming
with me when I return it
351
00:13:14,010 --> 00:13:15,010
so I don't get made
into a skin dress.
352
00:13:15,011 --> 00:13:15,838
Deal.
353
00:13:15,839 --> 00:13:17,839
Okay, so we've got the bug,
354
00:13:17,840 --> 00:13:20,755
the cootie catcher,
we got Donna Lewis.
355
00:13:20,756 --> 00:13:22,975
Oh. Oh, my God.
356
00:13:22,976 --> 00:13:26,369
Please, tell me you are
finally going to return
357
00:13:26,370 --> 00:13:28,067
my hyper color slap bracelet.
358
00:13:28,068 --> 00:13:30,112
Are you still not over that?
359
00:13:30,113 --> 00:13:31,722
It was my prized possession,
360
00:13:31,723 --> 00:13:33,812
and then Katherine needs it for
good luck on one algebra test,
361
00:13:33,813 --> 00:13:35,117
and poof, gone forever.
362
00:13:35,118 --> 00:13:37,816
As you recall, not only
did I ace that test,
363
00:13:37,817 --> 00:13:39,078
I apologized profusely
364
00:13:39,079 --> 00:13:42,124
and I bought you,
like, seven new ones.
365
00:13:42,125 --> 00:13:45,780
None of which change color
with your body temperature.
366
00:13:45,781 --> 00:13:47,651
Stop.
367
00:13:47,652 --> 00:13:49,392
Okay, I need to focus
368
00:13:49,393 --> 00:13:51,133
or we're not gonna make the
last ferry to the Vineyard.
369
00:13:51,134 --> 00:13:52,353
♪ I love you always, forever ♪
370
00:13:54,007 --> 00:13:56,835
Whoa. Oh, no, no, no, no.
371
00:13:56,836 --> 00:13:58,401
No, no, no, no.
372
00:13:58,402 --> 00:13:59,620
Oh. Oh.
373
00:13:59,621 --> 00:14:01,709
Ohh.
374
00:14:01,710 --> 00:14:02,841
♪ Near or far ♪
375
00:14:02,842 --> 00:14:04,755
♪ Close... ♪
376
00:14:04,756 --> 00:14:06,367
Oh, this isn't happening!
377
00:14:07,890 --> 00:14:10,065
Damn it.
378
00:14:10,066 --> 00:14:12,721
There goes your
perfect birthday.
379
00:14:16,681 --> 00:14:18,900
Well, Denise, that
sounds like a lot.
380
00:14:18,901 --> 00:14:20,902
You might not be able to change
381
00:14:20,903 --> 00:14:23,079
your dad's behavior, but you...
382
00:14:25,038 --> 00:14:26,648
Maggie, are you okay?
383
00:14:29,172 --> 00:14:30,390
Yeah. Dr. Bloom?
384
00:14:30,391 --> 00:14:31,653
Yeah, I'm... I'm fine.
385
00:14:34,569 --> 00:14:36,613
Sorry about that, Denise.
386
00:14:36,614 --> 00:14:38,877
As I was saying,
387
00:14:38,878 --> 00:14:43,490
what you can control
is how you react.
388
00:14:43,491 --> 00:14:45,145
That's where your power is.
389
00:14:47,974 --> 00:14:49,105
I need to talk to you.
390
00:14:55,416 --> 00:14:57,808
Gary, you've already
made your point.
391
00:14:57,809 --> 00:15:00,159
I know you think I'll never
be as good as Maggie Bloom.
392
00:15:00,160 --> 00:15:01,508
I need your help.
393
00:15:01,509 --> 00:15:03,379
I need you to go in
there and talk to her.
394
00:15:03,380 --> 00:15:04,815
What? Why?
395
00:15:04,816 --> 00:15:06,295
'Cause I'm pretty
sure she's in labor,
396
00:15:06,296 --> 00:15:07,993
and she's staying on
air, even though her body
397
00:15:07,994 --> 00:15:11,561
is clearly telling
her it's time to go.
398
00:15:11,562 --> 00:15:14,869
She doesn't think she can trust
you to take over her show,
399
00:15:14,870 --> 00:15:16,566
and it's probably my fault,
400
00:15:16,567 --> 00:15:19,569
and I don't know why you'd go
to bat for me after the way
401
00:15:19,570 --> 00:15:21,354
I've treated you, but...
402
00:15:21,355 --> 00:15:23,834
I don't know what
else to do here, Doc.
403
00:15:23,835 --> 00:15:26,185
What makes you think
she'll listen to me?
404
00:15:26,186 --> 00:15:27,752
I know you're a great therapist.
405
00:15:31,017 --> 00:15:32,365
Please.
406
00:15:32,366 --> 00:15:35,977
Just go in there and
gently convince her
407
00:15:35,978 --> 00:15:37,631
that her audience
is in good hands
408
00:15:37,632 --> 00:15:39,982
so that we can get
home and have a baby.
409
00:15:43,986 --> 00:15:45,856
I'll do my best.
410
00:15:45,857 --> 00:15:47,424
Thank you.
411
00:15:51,733 --> 00:15:53,690
Dude, you're gonna
strip the screw.
412
00:15:53,691 --> 00:15:55,301
I'm not stripping
it. I'm screwing it.
413
00:15:55,302 --> 00:15:56,302
Well, I'm watching it
lose traction, man.
414
00:15:56,303 --> 00:15:57,694
Stop.
415
00:15:57,695 --> 00:16:00,393
- Bro, what is your problem?
- I don't know, man.
416
00:16:00,394 --> 00:16:02,264
Maybe it's that this crib
used to belong to my child,
417
00:16:02,265 --> 00:16:04,310
who I now barely even know.
418
00:16:04,311 --> 00:16:06,399
You know, we... We
just emptied the room
419
00:16:06,400 --> 00:16:09,097
she hardly lived in of the
clothes she never wore.
420
00:16:09,098 --> 00:16:10,316
Oh.
421
00:16:10,317 --> 00:16:12,579
So it isn't just
about the screw.
422
00:16:12,580 --> 00:16:16,757
It's this morning, when Delilah
said, "Just take anything."
423
00:16:16,758 --> 00:16:19,803
As though Charlie's
life here never existed,
424
00:16:19,804 --> 00:16:21,457
which, in a way,
it sort of didn't.
425
00:16:21,458 --> 00:16:23,982
Yeah, it must be hard
not having her here.
426
00:16:23,983 --> 00:16:26,636
Dude, I couldn't even
guess what size she is now.
427
00:16:26,637 --> 00:16:28,029
I only see her on a screen.
428
00:16:28,030 --> 00:16:29,291
How messed up is that?
429
00:16:29,292 --> 00:16:30,727
Totally messed up.
430
00:16:30,728 --> 00:16:33,469
I mean, Delilah
made the decision
431
00:16:33,470 --> 00:16:36,037
to take Charlie to
France for a short visit,
432
00:16:36,038 --> 00:16:37,560
then decided it would
be a few months,
433
00:16:37,561 --> 00:16:39,649
then decided it
would be permanent.
434
00:16:39,650 --> 00:16:41,086
I know. How could she do that?
435
00:16:41,087 --> 00:16:42,478
Hmm?
436
00:16:42,479 --> 00:16:44,959
How could she make
such a huge decision
437
00:16:44,960 --> 00:16:47,657
that would impact
both your lives
438
00:16:47,658 --> 00:16:50,486
and not talk to you about it?
439
00:16:50,487 --> 00:16:54,795
I'm guessing that this is also
not just about a stripped screw?
440
00:16:54,796 --> 00:16:57,016
Couldn't be further
from the screw.
441
00:17:00,062 --> 00:17:01,498
Alright, thanks.
442
00:17:03,979 --> 00:17:05,414
Now that I'm
looking, I gotta say,
443
00:17:05,415 --> 00:17:07,373
I admire the courage it took
to put not just one or two,
444
00:17:07,374 --> 00:17:10,071
but three Ace of
Base songs on here.
445
00:17:10,072 --> 00:17:11,943
I didn't even know
they had a third song.
446
00:17:15,034 --> 00:17:16,599
Not gonna make
the ferry, are we?
447
00:17:16,600 --> 00:17:18,514
Nope.
448
00:17:18,515 --> 00:17:21,388
It's gonna be an hour before
the tow truck gets here.
449
00:17:23,912 --> 00:17:26,653
Hey, it's okay.
450
00:17:26,654 --> 00:17:28,133
I mean, I'm sorry your
plans didn't work out,
451
00:17:28,134 --> 00:17:30,483
but what happened to
the easy-going Katherine
452
00:17:30,484 --> 00:17:32,051
from this morning?
453
00:17:34,444 --> 00:17:40,058
I-I guess we could go for a
walk on the beach while we wait.
454
00:17:40,059 --> 00:17:41,668
There she is.
455
00:17:41,669 --> 00:17:42,713
Let's go.
456
00:17:48,763 --> 00:17:50,851
Hey, thanks for
letting me change here.
457
00:17:50,852 --> 00:17:52,940
The idea of waking up
Walter during his nap
458
00:17:52,941 --> 00:17:54,376
just terrifies me.
459
00:17:54,377 --> 00:17:56,770
He's like a mean bear even
when he's well-rested.
460
00:17:56,771 --> 00:17:58,424
Mm. Okay, so here's
461
00:17:58,425 --> 00:18:00,034
what I have.
462
00:18:00,035 --> 00:18:02,080
Uh, I left the one with
skateboarding snowmen
463
00:18:02,081 --> 00:18:04,299
in the closet, but I
can grab it for you
464
00:18:04,300 --> 00:18:06,475
if you're looking
to make a statement.
465
00:18:06,476 --> 00:18:08,477
Yeah, I'm not sure I have
the confidence for that,
466
00:18:08,478 --> 00:18:10,218
so let's just try this one.
467
00:18:10,219 --> 00:18:11,567
Good call.
468
00:18:11,568 --> 00:18:12,916
So, what time is
Vali expecting you?
469
00:18:12,917 --> 00:18:16,268
She's not. It's a surprise.
470
00:18:16,269 --> 00:18:17,921
She's going with a
bunch of friends,
471
00:18:17,922 --> 00:18:20,054
and one of the kids'
parents rented a limo,
472
00:18:20,055 --> 00:18:24,972
so there should be
plenty of room for me.
473
00:18:24,973 --> 00:18:27,280
Well, I mean, you
definitely look limo-worthy.
474
00:18:28,890 --> 00:18:30,499
Thanks.
475
00:18:30,500 --> 00:18:32,850
Well, uh, I'm out.
476
00:18:35,723 --> 00:18:38,638
Oh, almost forgot.
477
00:18:38,639 --> 00:18:40,466
What do you think?
478
00:18:40,467 --> 00:18:43,338
Too old-fashioned?
479
00:18:43,339 --> 00:18:45,166
It's perfect.
480
00:18:45,167 --> 00:18:46,254
Catch you later.
481
00:18:46,255 --> 00:18:47,474
Have fun!
482
00:18:49,128 --> 00:18:52,434
Carol helped us every step
of the way with Tyrell,
483
00:18:52,435 --> 00:18:56,046
and by "helped," I mean she
relentlessly inspected our lives
484
00:18:56,047 --> 00:18:57,526
with a fine-tooth
comb to make sure
485
00:18:57,527 --> 00:19:01,922
that we'd be great foster
parents for Tyrell.
486
00:19:01,923 --> 00:19:04,098
I could have her placed tonight
487
00:19:04,099 --> 00:19:07,145
with a family I've fully vetted.
488
00:19:07,146 --> 00:19:08,886
Is that something
you'd consider?
489
00:19:11,237 --> 00:19:13,063
Well, I wouldn't have
until I saw Regina
490
00:19:13,064 --> 00:19:15,196
with Tyrell this morning.
491
00:19:15,197 --> 00:19:17,067
I mean, if my daughter can
have a relationship like that
492
00:19:17,068 --> 00:19:18,199
with someone, then, uh...
493
00:19:18,200 --> 00:19:21,159
Dad! I almost pet a duck.
494
00:19:21,160 --> 00:19:22,986
That's the good news.
495
00:19:22,987 --> 00:19:26,512
The bad news is,
well, we lost Spud.
496
00:19:26,513 --> 00:19:28,254
Turns out potatoes don't float.
497
00:19:29,864 --> 00:19:32,039
Honey, I want you
to meet someone.
498
00:19:32,040 --> 00:19:33,519
Hi.
499
00:19:33,520 --> 00:19:35,173
What's going on?
500
00:19:35,174 --> 00:19:36,783
I've been telling
this nice woman
501
00:19:36,784 --> 00:19:38,480
about what we've
been going through,
502
00:19:38,481 --> 00:19:41,962
and she's gonna help us.
503
00:19:41,963 --> 00:19:43,485
You told her?
504
00:19:43,486 --> 00:19:45,270
Well... But they'll
take me away.
505
00:19:45,271 --> 00:19:46,881
No.
506
00:19:49,492 --> 00:19:52,146
No!
507
00:19:52,147 --> 00:19:54,322
Daniella!
508
00:19:54,323 --> 00:19:55,845
If I were going to my
boyfriend's parents' house
509
00:19:55,846 --> 00:19:57,020
for the first time,
510
00:19:57,021 --> 00:19:58,587
I'm saying my "pleases,"
my "thank yous,"
511
00:19:58,588 --> 00:20:00,328
and my "what can I brings?"
512
00:20:00,329 --> 00:20:02,591
Yeah, I understand how, uh,
513
00:20:02,592 --> 00:20:06,291
disappointing first
impressions can be...
514
00:20:06,292 --> 00:20:08,206
Sharon from Swampscott,
515
00:20:08,207 --> 00:20:10,295
uh, which we will
discuss further
516
00:20:10,296 --> 00:20:12,298
after this commercial break.
517
00:20:14,604 --> 00:20:15,866
Oh, boy.
518
00:20:17,868 --> 00:20:19,174
What are you doing in here?
519
00:20:21,742 --> 00:20:26,354
Maggie, I handled this
poorly, and I'm sorry.
520
00:20:26,355 --> 00:20:28,574
When Colton reached out, all
I was thinking about was...
521
00:20:28,575 --> 00:20:30,358
Your career. Yeah, I know.
522
00:20:30,359 --> 00:20:31,969
Not just that.
523
00:20:34,972 --> 00:20:39,976
When I was, um, in college, I
went through something awful.
524
00:20:39,977 --> 00:20:44,024
I was at a frat party, and...
525
00:20:44,025 --> 00:20:46,592
it all started
with a racist dare.
526
00:20:46,593 --> 00:20:51,336
And afterwards, the therapist
the school put me with
527
00:20:51,337 --> 00:20:54,252
was an ancient old guy,
who I'm sure meant well,
528
00:20:54,253 --> 00:20:58,865
but I, um... I just
couldn't open up to him.
529
00:20:58,866 --> 00:21:01,824
And then when I tried to find
someone that looked like me,
530
00:21:01,825 --> 00:21:06,394
even outside of school, uh,
there were no options available.
531
00:21:06,395 --> 00:21:10,180
And that's why I
became a therapist.
532
00:21:10,181 --> 00:21:13,401
And that's also why, when
this opportunity came up,
533
00:21:13,402 --> 00:21:15,447
I wanted to take it.
534
00:21:15,448 --> 00:21:19,538
I saw it as a chance to showcase
a female Black therapist.
535
00:21:19,539 --> 00:21:23,368
25 seconds, Maggie.
536
00:21:23,369 --> 00:21:27,763
But I should've taken your
feelings into consideration.
537
00:21:27,764 --> 00:21:31,941
It must be so
scary to step away,
538
00:21:31,942 --> 00:21:34,030
but I want you to
know that I will treat
539
00:21:34,031 --> 00:21:36,076
your show with care,
540
00:21:36,077 --> 00:21:40,123
and it will be waiting for
you whenever you're ready.
541
00:21:40,124 --> 00:21:43,519
Maggie, you're on
in five, four...
542
00:21:48,785 --> 00:21:52,527
During that break, I gave
your question some thought,
543
00:21:52,528 --> 00:21:57,838
Sharon, and my advice
to you is, um...
544
00:22:00,319 --> 00:22:02,624
we don't always
have the full story,
545
00:22:02,625 --> 00:22:06,454
and it's easy to make
assumptions about people.
546
00:22:06,455 --> 00:22:08,413
We don't know what's going on
with your son's girlfriend,
547
00:22:08,414 --> 00:22:11,111
but I do know that sometimes,
548
00:22:11,112 --> 00:22:13,113
people do things
that seem wrong,
549
00:22:13,114 --> 00:22:15,811
but for the right reasons.
550
00:22:15,812 --> 00:22:20,251
And so my suggestion is that
you give her another chance.
551
00:22:22,819 --> 00:22:27,345
And with that, I will be
off the air for a few months
552
00:22:27,346 --> 00:22:30,173
to start my own great
new adventure...
553
00:22:30,174 --> 00:22:32,001
Motherhood,
554
00:22:32,002 --> 00:22:34,003
and I couldn't leave
in good conscience
555
00:22:34,004 --> 00:22:38,356
without knowing that you are in
capable, compassionate hands,
556
00:22:38,357 --> 00:22:43,839
so it is my honor to
introduce Dr. Jessica Bruno.
557
00:22:43,840 --> 00:22:46,060
Uh, it's time for
me to pass the mic.
558
00:22:48,845 --> 00:22:51,673
Oh. Uh, yeah, it's...
559
00:22:51,674 --> 00:22:53,371
Wow... Really time to
pass it... Oh, geez.
560
00:22:53,372 --> 00:22:55,677
'cause I do believe I-I just...
561
00:22:55,678 --> 00:22:57,505
My water just broke. Um...
562
00:22:57,506 --> 00:23:00,334
Or... Or I peed a
lot. I don't know.
563
00:23:00,335 --> 00:23:03,424
But, um, could someone get
Dr. Jessica a new chair?
564
00:23:03,425 --> 00:23:05,470
- Okay, thank you.
- Quick breathing.
565
00:23:05,471 --> 00:23:06,558
Got it. It's fine.
566
00:23:06,559 --> 00:23:08,211
We don't have to do that yet.
567
00:23:08,212 --> 00:23:09,344
Oh!
568
00:23:13,870 --> 00:23:15,655
There you are.
569
00:23:22,139 --> 00:23:23,532
Hey, can we talk?
570
00:23:32,454 --> 00:23:35,717
You remember that one time
you hit your chin on a curb
571
00:23:35,718 --> 00:23:39,025
and had to get stitches?
572
00:23:39,026 --> 00:23:44,596
Mom and I rushed you to the
ER, but you didn't cry once.
573
00:23:44,597 --> 00:23:48,688
We thought, "Wow, our
little girl is so brave."
574
00:23:54,258 --> 00:23:58,044
Right now, I need you
to be brave again.
575
00:23:58,045 --> 00:24:02,440
Um, while I go look for
a place for us to live,
576
00:24:02,441 --> 00:24:05,573
Carol is gonna make sure
you sleep in a comfy bed
577
00:24:05,574 --> 00:24:07,446
in a home with a nice family.
578
00:24:11,667 --> 00:24:13,887
Then I'll come and get
you as soon as I can.
579
00:24:18,108 --> 00:24:19,501
Just for a little bit.
580
00:24:22,765 --> 00:24:24,550
I guess, if you think so.
581
00:24:27,248 --> 00:24:28,988
I love you, Dad.
582
00:24:28,989 --> 00:24:30,556
I love you, too.
583
00:24:38,999 --> 00:24:41,566
Wait.
584
00:24:41,567 --> 00:24:44,351
I'll take her.
585
00:24:44,352 --> 00:24:46,527
Uh, that's nice of you,
586
00:24:46,528 --> 00:24:49,138
but it's a really involved
process to foster a child...
587
00:24:49,139 --> 00:24:52,620
No, I mean I have
space for both of them.
588
00:24:52,621 --> 00:24:56,494
My place has an extra
room you two can share.
589
00:24:56,495 --> 00:24:58,539
You barely know me.
590
00:24:58,540 --> 00:25:00,715
But I know what
you're going through.
591
00:25:00,716 --> 00:25:03,544
I was away from my
daughter for three years,
592
00:25:03,545 --> 00:25:05,981
and we're still getting over it.
593
00:25:05,982 --> 00:25:08,288
I don't want that
to happen to you.
594
00:25:08,289 --> 00:25:10,682
Are you sure?
595
00:25:10,683 --> 00:25:13,598
I am.
596
00:25:13,599 --> 00:25:17,993
Someone gave me a second
chance when I needed it.
597
00:25:17,994 --> 00:25:19,561
Now it's my turn.
598
00:25:24,087 --> 00:25:26,480
Of course you were annoyed that
she spent your airline miles
599
00:25:26,481 --> 00:25:27,960
without talking to you first,
600
00:25:27,961 --> 00:25:29,570
but at least you know her
heart was in the right place.
601
00:25:29,571 --> 00:25:31,398
Yeah.
602
00:25:31,399 --> 00:25:33,226
It always is.
603
00:25:33,227 --> 00:25:36,272
Hey, pass me the
gummy bears, will you?
604
00:25:36,273 --> 00:25:37,883
Wow.
605
00:25:37,884 --> 00:25:39,972
We have managed to finish
off a pregnant woman's
606
00:25:39,973 --> 00:25:41,539
entire junk food stash.
607
00:25:41,540 --> 00:25:43,889
I don't know whether to
feel ashamed or proud.
608
00:25:43,890 --> 00:25:47,022
All I feel is sick.
609
00:25:47,023 --> 00:25:49,329
It's great you shared
your emotions with Regina.
610
00:25:49,330 --> 00:25:51,810
I wish I'd been able to
tell Delilah how I felt.
611
00:25:51,811 --> 00:25:54,029
- Why didn't you?
- You know, at the time,
612
00:25:54,030 --> 00:25:58,686
I was on pills, going through
a divorce, and then rehab.
613
00:25:58,687 --> 00:26:01,602
I didn't feel like I
deserved to speak up
614
00:26:01,603 --> 00:26:05,693
about what I wanted as a parent.
615
00:26:05,694 --> 00:26:07,094
But that's not who
you are anymore.
616
00:26:10,743 --> 00:26:12,570
You got to talk to Delilah.
617
00:26:12,571 --> 00:26:15,747
Ah...
618
00:26:15,748 --> 00:26:17,270
They've been away
for so long now,
619
00:26:17,271 --> 00:26:20,795
it feels like I've
missed my shot.
620
00:26:20,796 --> 00:26:22,623
Your shot?
621
00:26:22,624 --> 00:26:24,582
Hey, we're talking
about parenthood,
622
00:26:24,583 --> 00:26:26,801
not a basketball game.
623
00:26:26,802 --> 00:26:31,024
When it comes to your
kids, it's never too late.
624
00:26:35,898 --> 00:26:37,029
Oh, it's happening.
625
00:26:37,030 --> 00:26:38,509
Yo, Maggie's water just broke.
626
00:26:42,035 --> 00:26:43,252
- Oh. You know what?
- Dude, it's...
627
00:26:43,253 --> 00:26:45,124
Alright. Wait. Listen.
Hey, do me a favor.
628
00:26:45,125 --> 00:26:46,560
Check this out. I might...
629
00:26:46,561 --> 00:26:48,345
I might have stripped
that screw right there.
630
00:26:51,131 --> 00:26:52,522
Oh.
631
00:26:52,523 --> 00:26:54,220
No room in the limo, I take it?
632
00:26:54,221 --> 00:26:56,178
Oh, no, there was plenty
of room, actually,
633
00:26:56,179 --> 00:26:58,572
including a seat next
to Vali's friend Brody,
634
00:26:58,573 --> 00:27:01,444
who wasn't so much her friend
as a guy with perfect teeth
635
00:27:01,445 --> 00:27:03,272
and a thing for my girlfriend.
636
00:27:03,273 --> 00:27:04,970
Or should I say ex-girlfriend?
637
00:27:04,971 --> 00:27:07,016
Oh, Tyrell, I'm so sorry.
638
00:27:08,452 --> 00:27:11,324
I-It's okay.
639
00:27:11,325 --> 00:27:15,371
Honestly, we weren't
doing all that great,
640
00:27:15,372 --> 00:27:16,938
but I thought she'd
at least let me know
641
00:27:16,939 --> 00:27:18,549
if she was into another guy.
642
00:27:24,251 --> 00:27:26,165
You know, my mom
says that heartbreak
643
00:27:26,166 --> 00:27:28,907
is like a sprained ankle.
644
00:27:28,908 --> 00:27:30,996
Hurts so bad you think you're
never gonna get over it,
645
00:27:30,997 --> 00:27:34,827
but one day, you wake up,
and you're back on your feet.
646
00:27:37,873 --> 00:27:39,482
Thanks.
647
00:27:39,483 --> 00:27:40,615
Thanks for that.
648
00:27:43,009 --> 00:27:47,099
And for this.
649
00:27:47,100 --> 00:27:50,189
I wanted to drop it off
before my train to New Haven.
650
00:27:50,190 --> 00:27:52,713
Mm.
651
00:27:52,714 --> 00:27:54,889
Oh. You know,
actually, uh, my band
652
00:27:54,890 --> 00:27:56,717
is playing there in a few weeks.
653
00:27:56,718 --> 00:27:59,372
I can comp you and your
friends tickets if you want.
654
00:27:59,373 --> 00:28:00,852
That'd be cool.
655
00:28:00,853 --> 00:28:02,027
See you then.
656
00:28:02,028 --> 00:28:04,159
Great.
657
00:28:04,160 --> 00:28:06,161
You know what?
658
00:28:06,162 --> 00:28:09,469
Here.
659
00:28:09,470 --> 00:28:11,037
For your help today.
660
00:28:22,352 --> 00:28:23,918
One more time for posterity.
661
00:28:23,919 --> 00:28:25,746
How happy are you that
I never stopped filming?
662
00:28:25,747 --> 00:28:26,878
Very, very, very happy.
663
00:28:26,879 --> 00:28:29,228
Okay, now... now this last piece
664
00:28:29,229 --> 00:28:32,232
should just click in
right here, like...
665
00:28:33,581 --> 00:28:35,887
Ho ho!
666
00:28:35,888 --> 00:28:37,540
- Yo, we make a good team, bro.
- Dude!
667
00:28:37,541 --> 00:28:39,978
Yes, we do.
668
00:28:39,979 --> 00:28:42,807
Oh, no. Except this side.
669
00:28:42,808 --> 00:28:45,070
Yeah, the... the... The
bunny's upside down.
670
00:28:45,071 --> 00:28:47,681
This piece was,
like, step three.
671
00:28:47,682 --> 00:28:49,465
- Oh, you're so close.
- Ooh!
672
00:28:49,466 --> 00:28:51,641
Quick, we're turning it around.
They will never know the difference.
673
00:28:51,642 --> 00:28:53,034
Right, right. Come on, come
on. Hustle, hustle, hustle.
674
00:28:53,035 --> 00:28:54,645
Ohh!
675
00:28:57,474 --> 00:28:58,953
- Okay.
- There she is!
676
00:28:58,954 --> 00:29:00,346
We are so excited for you.
677
00:29:00,347 --> 00:29:02,391
Thank you. Now please leave.
678
00:29:02,392 --> 00:29:04,219
Anyone not about to become
a mom or a dad right now,
679
00:29:04,220 --> 00:29:05,699
please exit that way.
680
00:29:05,700 --> 00:29:06,961
- Oh, boy.
- Gotcha.
681
00:29:06,962 --> 00:29:08,397
Okay. Oh!
682
00:29:08,398 --> 00:29:09,877
- Oh, boy!
- Good luck, Maggie.
683
00:29:09,878 --> 00:29:11,357
We love you.
684
00:29:11,358 --> 00:29:13,272
Be right back.
685
00:29:13,273 --> 00:29:15,970
Hey, fellas, wait.
686
00:29:15,971 --> 00:29:17,798
Uh, guys.
687
00:29:17,799 --> 00:29:20,366
Um, before you go,
could you, uh...
688
00:29:20,367 --> 00:29:22,977
not?
689
00:29:22,978 --> 00:29:24,544
It's just, I-I-I don't know
690
00:29:24,545 --> 00:29:26,502
what's about to happen
in there, you guys.
691
00:29:26,503 --> 00:29:27,765
I mean, I do in a
biological sense,
692
00:29:27,766 --> 00:29:31,594
but I-I would just
feel better if...
693
00:29:31,595 --> 00:29:33,901
If you were both
close... Close by.
694
00:29:33,902 --> 00:29:35,816
I don't know, man. There
are couple other births
695
00:29:35,817 --> 00:29:37,057
I was trying to get to tonight.
696
00:29:38,646 --> 00:29:40,038
Don't worry. We're
not going anywhere.
697
00:29:40,039 --> 00:29:41,126
Yeah.
698
00:29:41,127 --> 00:29:43,041
What he said.
699
00:29:43,042 --> 00:29:45,086
Thanks.
700
00:29:45,087 --> 00:29:46,872
You got it, man.
701
00:29:49,962 --> 00:29:51,398
Did sand get harder to walk in?
702
00:29:53,139 --> 00:29:55,836
Well, at least we'll have
calves of steel by nightfall.
703
00:29:55,837 --> 00:29:59,231
And sweat-soaked clothes
by 10 minutes ago.
704
00:29:59,232 --> 00:30:00,536
Oh, let's turn around
705
00:30:00,537 --> 00:30:04,236
when we hit that,
uh, picnic up there.
706
00:30:04,237 --> 00:30:06,629
Wow, people are very trusting.
707
00:30:06,630 --> 00:30:08,370
Yeah.
708
00:30:08,371 --> 00:30:10,242
Wait a minute.
709
00:30:10,243 --> 00:30:13,462
Is that a slap bracelet?
710
00:30:13,463 --> 00:30:14,900
Is that my slap bracelet?
711
00:30:19,382 --> 00:30:22,820
Is... Is this the beach where
I asked you to homecoming?
712
00:30:22,821 --> 00:30:27,172
The last time we were here,
713
00:30:27,173 --> 00:30:30,001
I made a really big mistake,
714
00:30:30,002 --> 00:30:33,265
so it just made
sense to come back,
715
00:30:33,266 --> 00:30:35,181
now that I can finally
make it up to you.
716
00:30:38,053 --> 00:30:43,275
I spent a lot of the past
few years being disappointed.
717
00:30:43,276 --> 00:30:44,624
Nothing ever turned out the way
718
00:30:44,625 --> 00:30:47,627
that I thought it
would, but the minute
719
00:30:47,628 --> 00:30:50,499
I walked into that
tattoo parlor,
720
00:30:50,500 --> 00:30:54,590
I realized everything
that I saw as setbacks
721
00:30:54,591 --> 00:30:57,507
were just turns
leading me back to you.
722
00:31:00,467 --> 00:31:01,990
Oh, my God.
723
00:31:05,298 --> 00:31:07,952
Greta Strobe...
724
00:31:07,953 --> 00:31:11,172
will you marry me?
725
00:31:11,173 --> 00:31:14,219
But... But I thought you said...
726
00:31:14,220 --> 00:31:17,787
I know what I said
before, but...
727
00:31:17,788 --> 00:31:19,398
you bring a joy into my life
728
00:31:19,399 --> 00:31:23,793
that I haven't felt since the
last time we were on this beach,
729
00:31:23,794 --> 00:31:28,537
and getting that back has made
me the best version of myself,
730
00:31:28,538 --> 00:31:30,191
and I never want to lose that.
731
00:31:30,192 --> 00:31:32,672
You never will.
732
00:31:32,673 --> 00:31:35,457
Is that a yes?
733
00:31:35,458 --> 00:31:36,850
I'm a lawyer.
734
00:31:36,851 --> 00:31:38,852
I'm... I'm gonna need
a verbal commitment.
735
00:31:38,853 --> 00:31:39,940
Yes.
736
00:31:39,941 --> 00:31:40,941
Of... Of course.
737
00:31:40,942 --> 00:31:42,291
Yes.
738
00:31:56,610 --> 00:31:57,916
May I?
739
00:32:05,097 --> 00:32:06,967
Wait a minute.
740
00:32:06,968 --> 00:32:08,447
But what about the
car breaking down?
741
00:32:08,448 --> 00:32:10,318
- I faked it.
- No!
742
00:32:10,319 --> 00:32:11,885
And the cootie catcher?
743
00:32:11,886 --> 00:32:13,669
Oh, every flap said
"Martha's Vineyard."
744
00:32:13,670 --> 00:32:15,106
Oh, wow.
745
00:32:15,107 --> 00:32:18,848
You have, like, Kerry
Washington level acting chops.
746
00:32:18,849 --> 00:32:19,980
Thank you.
747
00:32:19,981 --> 00:32:21,764
I will give my Emmy
speech on the ferry,
748
00:32:21,765 --> 00:32:23,027
which we need to hustle to
749
00:32:23,028 --> 00:32:24,202
if we're gonna make
our lighthouse dinner.
750
00:32:24,203 --> 00:32:26,466
But first...
751
00:32:30,383 --> 00:32:31,557
Oh, my God.
752
00:32:31,558 --> 00:32:33,602
Maggie's in labor.
753
00:32:33,603 --> 00:32:35,003
Good thing we already
got champagne.
754
00:32:36,041 --> 00:32:38,520
Let's go show the
baby that ring.
755
00:32:38,521 --> 00:32:40,000
You asked me to marry you!
756
00:32:40,001 --> 00:32:41,524
You said yes!
757
00:32:48,792 --> 00:32:50,838
Breathe.
758
00:32:52,231 --> 00:32:53,536
And breathe.
759
00:32:55,625 --> 00:32:58,584
Hey, Gary.
760
00:32:58,585 --> 00:32:59,846
We need you over here.
761
00:32:59,847 --> 00:33:02,849
My assistant midwife
is stuck in traffic.
762
00:33:02,850 --> 00:33:04,112
But I've come so far.
763
00:33:06,201 --> 00:33:07,506
I'm here, I'm here, I'm here.
764
00:33:07,507 --> 00:33:09,116
Okay. Alright.
765
00:33:09,117 --> 00:33:11,292
Uggh, this hurts so bad!
766
00:33:11,293 --> 00:33:13,599
Uh! Gary, can you
push a little harder?
767
00:33:13,600 --> 00:33:14,427
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
768
00:33:14,428 --> 00:33:15,688
Ah!
769
00:33:15,689 --> 00:33:16,950
Ahhhh!
770
00:33:16,951 --> 00:33:18,517
- Oh, that feels good.
- Okay.
771
00:33:18,518 --> 00:33:19,605
Oh, your warm hands feel good.
772
00:33:19,606 --> 00:33:22,216
It's so cold. Ooh!
773
00:33:22,217 --> 00:33:26,133
Alexa, set thermostat
to 80 degrees.
774
00:33:26,134 --> 00:33:28,614
The heat is set to 80.
775
00:33:28,615 --> 00:33:30,485
And, Alexa,
776
00:33:30,486 --> 00:33:35,751
play "Relaxing Baby Being
Born Playlist for Maggie."
777
00:33:35,752 --> 00:33:38,928
Playing "Relaxing Baby Being
Born Playlist for Maggie."
778
00:33:38,929 --> 00:33:40,191
Oh, that's sweet.
779
00:33:40,192 --> 00:33:44,108
♪ Un-break my heart ♪
780
00:33:44,109 --> 00:33:46,589
He's really pumping
the Toni Braxton today.
781
00:33:47,634 --> 00:33:49,330
I'm not hating it.
782
00:33:49,331 --> 00:33:50,971
- We brought sustenance.
- Did we miss it?
783
00:33:53,118 --> 00:33:55,554
Uh, no, you're just in time.
784
00:33:55,555 --> 00:33:57,208
You two are lifesavers.
785
00:33:57,209 --> 00:33:59,166
Gina, no, about this morning...
786
00:33:59,167 --> 00:34:02,082
No, I'm sorry about the miles.
787
00:34:02,083 --> 00:34:03,910
I shouldn't have used them
without talking to you first.
788
00:34:03,911 --> 00:34:06,739
No, you were just
doing what felt right,
789
00:34:06,740 --> 00:34:09,698
and, honestly, it wasn't
even about the miles.
790
00:34:09,699 --> 00:34:11,135
It's... It's... It's
like you said...
791
00:34:11,136 --> 00:34:12,614
Things have been crazy,
792
00:34:12,615 --> 00:34:14,442
and I was looking forward
to us being alone together,
793
00:34:14,443 --> 00:34:16,096
without some old
man snoring so loud
794
00:34:16,097 --> 00:34:17,358
it feels like we're at a rave.
795
00:34:17,359 --> 00:34:18,446
I know.
796
00:34:18,447 --> 00:34:20,405
I was looking
forward to that, too.
797
00:34:20,406 --> 00:34:25,410
So, I've been thinking that
the inside of a hotel room
798
00:34:25,411 --> 00:34:27,890
on the Cape probably looks a lot
799
00:34:27,891 --> 00:34:30,937
like the inside of a
hotel room in Kona,
800
00:34:30,938 --> 00:34:33,679
so I booked one.
801
00:34:33,680 --> 00:34:36,074
You... You booked it
without talking to me first?
802
00:34:37,814 --> 00:34:38,902
Too soon?
803
00:34:43,777 --> 00:34:45,082
Okay.
804
00:34:45,083 --> 00:34:46,257
Good. Good. You're
doing great.
805
00:34:46,258 --> 00:34:48,563
Okay, breathe.
Breathe, breathe.
806
00:34:48,564 --> 00:34:49,912
Ah. Yeah.
807
00:34:49,913 --> 00:34:53,873
Alexa, stop playing
"Relaxing Baby Being Born
808
00:34:53,874 --> 00:34:55,396
Playlist for Maggie"!
809
00:34:55,397 --> 00:34:56,441
Okay.
810
00:34:56,442 --> 00:34:57,572
Oh, yeah, yeah.
811
00:34:57,573 --> 00:34:59,096
Uh, not... not very
relaxing, I guess.
812
00:34:59,097 --> 00:35:00,445
I'm sorry, baby.
813
00:35:00,446 --> 00:35:02,751
I usually suggest more
quiet or ambient tones.
814
00:35:02,752 --> 00:35:03,666
Yeah, that's what Enya is.
815
00:35:03,667 --> 00:35:06,059
That's what she is.
816
00:35:06,060 --> 00:35:07,147
I feel like I've
been pushing forever.
817
00:35:07,148 --> 00:35:08,322
It's okay.
818
00:35:08,323 --> 00:35:11,717
Does this part usually
take this long?
819
00:35:11,718 --> 00:35:13,719
Okay, well, um, I see his head.
820
00:35:13,720 --> 00:35:15,199
You do?!
821
00:35:15,200 --> 00:35:16,461
Yeah, he's right here.
822
00:35:16,462 --> 00:35:18,158
His heart rate's good.
823
00:35:18,159 --> 00:35:21,640
I-I'm just trying to rotate his
shoulder into a better position.
824
00:35:21,641 --> 00:35:22,989
It's stuck behind
the pubic bone.
825
00:35:22,990 --> 00:35:23,991
What does that mean?
826
00:35:27,647 --> 00:35:28,734
Does that mean we need
to go to a hospital,
827
00:35:28,735 --> 00:35:30,518
like, right now?
828
00:35:30,519 --> 00:35:33,173
Look, if we need to
move, we'll move,
829
00:35:33,174 --> 00:35:35,094
but right now, I just need
you to follow my lead.
830
00:35:37,091 --> 00:35:39,179
Baby, you're...
You're doing so good.
831
00:35:39,180 --> 00:35:40,877
You're doing so good.
832
00:35:43,445 --> 00:35:44,663
You're doing great, Maggie.
833
00:35:44,664 --> 00:35:45,839
He's right there.
834
00:35:48,189 --> 00:35:49,537
Ed, pass the guac.
835
00:35:49,538 --> 00:35:51,104
Uh-oh.
836
00:35:51,105 --> 00:35:52,497
What, uh-oh?
837
00:35:52,498 --> 00:35:55,196
Gary asked me to have the
car running and ready.
838
00:36:02,029 --> 00:36:04,248
Hey. And out. Yeah.
839
00:36:04,249 --> 00:36:05,510
You're doing so good.
840
00:36:05,511 --> 00:36:07,164
You're doing so
good, sweetheart.
841
00:36:07,165 --> 00:36:09,470
Okay, Maggie, we need to
try a different position
842
00:36:09,471 --> 00:36:10,993
to get this little guy out.
843
00:36:10,994 --> 00:36:12,952
I'm gonna have you
roll onto your back.
844
00:36:12,953 --> 00:36:14,519
Okay, we're gonna
roll you up, okay?
845
00:36:14,520 --> 00:36:15,563
Might get a little
uncomfortable.
846
00:36:15,564 --> 00:36:17,261
We're gonna do this together.
847
00:36:17,262 --> 00:36:18,740
Alright. Gotcha. There you go.
848
00:36:18,741 --> 00:36:19,872
There it is.
849
00:36:19,873 --> 00:36:21,700
Okay.
850
00:36:21,701 --> 00:36:23,223
Alright, babe? Yeah? Yeah?
851
00:36:23,224 --> 00:36:25,312
Alright. You ready?
I gotcha. Okay.
852
00:36:25,313 --> 00:36:26,835
Gary, follow my lead.
853
00:36:26,836 --> 00:36:28,185
Put your hand right here.
854
00:36:28,186 --> 00:36:29,490
Right here.
855
00:36:29,491 --> 00:36:32,972
- Grab her foot.
- Grab her foot. Alright.
856
00:36:32,973 --> 00:36:35,061
Now, when I say, "Push,"
I need you both to push.
857
00:36:35,062 --> 00:36:36,671
Okay.
858
00:36:36,672 --> 00:36:37,978
You can do this.
859
00:36:47,248 --> 00:36:49,337
Oh, you've got it!
860
00:37:06,876 --> 00:37:09,530
She delivered the baby!
861
00:37:09,531 --> 00:37:12,099
Mm!
862
00:37:13,579 --> 00:37:15,233
My God, he's so tiny.
863
00:37:18,888 --> 00:37:23,283
He's beautiful, and
perfectly healthy.
864
00:37:23,284 --> 00:37:26,373
Thank you.
865
00:37:26,374 --> 00:37:29,942
You did a great job,
all three of you.
866
00:37:29,943 --> 00:37:32,074
Huh.
867
00:37:32,075 --> 00:37:34,686
You were amazing, babe.
868
00:37:34,687 --> 00:37:37,210
This guy's pretty amazing, too.
869
00:37:37,211 --> 00:37:39,430
Hi.
870
00:37:39,431 --> 00:37:42,476
You're here. You made it.
871
00:37:42,477 --> 00:37:44,173
How was your trip?
872
00:37:44,174 --> 00:37:45,305
Exhausting?
873
00:37:45,306 --> 00:37:47,046
Yeah, tell me about it.
874
00:37:47,047 --> 00:37:49,048
Mm...
875
00:37:49,049 --> 00:37:50,528
You know, I'd say
it's nice to meet you,
876
00:37:50,529 --> 00:37:54,923
but somehow, it just feels
like we've known you forever.
877
00:37:54,924 --> 00:37:56,534
Yeah.
878
00:37:56,535 --> 00:37:59,188
Except he's even more
handsome than I thought.
879
00:37:59,189 --> 00:38:01,714
He looks just like me.
880
00:38:13,639 --> 00:38:15,335
- I can't wait.
- Are we too late?
881
00:38:15,336 --> 00:38:16,815
I'm pretty sure.
882
00:38:16,816 --> 00:38:18,295
We heard a baby crying
a little while ago.
883
00:38:18,296 --> 00:38:20,601
And you're positive it
was a baby, not Gary?
884
00:38:20,602 --> 00:38:22,734
Oh, yeah. We've spent enough
time in this hallway to know
885
00:38:22,735 --> 00:38:25,302
what Gary bawling
sounds like. Mm-hmm.
886
00:38:25,303 --> 00:38:27,174
This is a new person noise.
887
00:38:29,481 --> 00:38:31,830
- So, how'd it go?
- Amazing.
888
00:38:31,831 --> 00:38:33,701
Your tip for stalling
the car totally worked.
889
00:38:33,702 --> 00:38:35,747
Although driving it back
felt a little different.
890
00:38:35,748 --> 00:38:37,270
I might have done
some actual damage.
891
00:38:37,271 --> 00:38:39,011
Greta. Wait, I-I just realized
892
00:38:39,012 --> 00:38:40,578
you and the baby
are birthday twins.
893
00:38:40,579 --> 00:38:42,231
I know. Do you
think, next year,
894
00:38:42,232 --> 00:38:44,152
he'll want to go halfsies
on a birthday magician?
895
00:38:44,539 --> 00:38:46,366
Well, if this kid is
anything like Gary,
896
00:38:46,367 --> 00:38:47,976
he's going to love magic.
897
00:38:47,977 --> 00:38:49,674
O-kay.
898
00:38:49,675 --> 00:38:51,763
Um, excuse me.
899
00:38:51,764 --> 00:38:52,894
What is this?
900
00:38:52,895 --> 00:38:55,288
Is this what I think it is?
901
00:38:55,289 --> 00:38:56,811
We're engaged.
902
00:38:56,812 --> 00:38:59,597
- What?!
- Man. Oh, my God.
903
00:38:59,598 --> 00:39:01,729
- Congratulations!
- Thank you.
904
00:39:01,730 --> 00:39:03,383
Oh! My God!
905
00:39:03,384 --> 00:39:04,863
That's great. That's so great.
906
00:39:04,864 --> 00:39:07,387
Hello, everyone.
907
00:39:07,388 --> 00:39:08,606
It's twins.
908
00:39:08,607 --> 00:39:10,347
- What?!
- Whoa.
909
00:39:10,348 --> 00:39:11,131
Awesome.
- Wait. How?
910
00:39:11,132 --> 00:39:12,175
I'm kidding.
911
00:39:14,439 --> 00:39:15,744
Come meet our baby.
912
00:39:19,966 --> 00:39:24,318
Everybody, this is
Javier Chad Mendez.
913
00:39:27,234 --> 00:39:28,757
- He's so sweet.
- He is.
914
00:39:31,934 --> 00:39:34,240
Excuse me.
915
00:39:34,241 --> 00:39:36,374
He's so small.
916
00:39:37,070 --> 00:39:38,418
Hey, D.
917
00:39:38,419 --> 00:39:39,898
Hi. Hi.
918
00:39:39,899 --> 00:39:41,465
Do we have a new
member of the family?
919
00:39:41,466 --> 00:39:43,597
We do. Javier.
920
00:39:43,598 --> 00:39:47,732
He's got his mom's eyes and his
dad's knack for making me smile.
921
00:39:47,733 --> 00:39:49,603
Oh, that's amazing.
922
00:39:49,604 --> 00:39:51,170
Oh, my gosh. I'm so happy.
923
00:39:51,171 --> 00:39:52,432
Give him a kiss.
924
00:39:52,433 --> 00:39:55,435
Send me pictures
immediately. I will.
925
00:39:55,436 --> 00:39:57,176
Oh, hey, D, there's
actually something I want
926
00:39:57,177 --> 00:39:58,177
to talk to you about.
927
00:39:58,178 --> 00:39:59,308
Yeah?
928
00:39:59,309 --> 00:40:01,963
Yeah.
929
00:40:01,964 --> 00:40:05,706
I just think, with all this
excitement about the new baby,
930
00:40:05,707 --> 00:40:07,404
it really got me
thinking about...
931
00:40:07,405 --> 00:40:09,754
how much I miss Charlie and...
932
00:40:09,755 --> 00:40:12,191
Okay, I'm so sorry,
Eddie. Hold on one second.
933
00:40:12,192 --> 00:40:15,934
It's... It's the realtor.
Hi. I'll be right with you.
934
00:40:15,935 --> 00:40:17,849
Sorry. We keep
missing each other.
935
00:40:17,850 --> 00:40:18,937
Your realtor?
936
00:40:18,938 --> 00:40:20,982
Yeah, the house sold.
937
00:40:20,983 --> 00:40:22,070
What?
938
00:40:22,071 --> 00:40:23,898
I know. I know.
939
00:40:23,899 --> 00:40:25,900
I never thought it would,
but I just accepted an offer,
940
00:40:25,901 --> 00:40:29,469
and all that's left are
inspections and escrow, and...
941
00:40:29,470 --> 00:40:31,123
And that's it, you know?
942
00:40:31,124 --> 00:40:33,081
It's finally gonna be behind me.
943
00:40:33,082 --> 00:40:34,343
Uh, I gotta go.
944
00:40:34,344 --> 00:40:35,606
I'm sorry. I'll
call you later.
945
00:40:35,607 --> 00:40:37,478
Tell everyone I love them.
946
00:40:45,834 --> 00:40:47,487
Chad is for your
brother, right, Maggie?
947
00:40:47,488 --> 00:40:51,100
And Javier for your grandpa.
63151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.