Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,639 --> 00:00:08,439
* We wish you
a merry Christmas *
2
00:00:08,539 --> 00:00:10,573
* We wish you a merry
Christmas *
3
00:00:10,673 --> 00:00:13,339
* We wish you
a merry Christmas *
4
00:00:13,440 --> 00:00:16,374
* And a happy New Year
5
00:00:16,474 --> 00:00:18,308
[***]
6
00:00:18,407 --> 00:00:21,108
* Glad tidings we bring
7
00:00:21,207 --> 00:00:23,175
* To you and your kin
8
00:00:23,275 --> 00:00:26,407
* We wish you
a merry Christmas *
9
00:00:26,508 --> 00:00:31,641
* And a happy New Year
10
00:00:31,741 --> 00:00:33,708
[***]
11
00:00:33,808 --> 00:00:35,508
[studio audience applauding]
12
00:00:35,608 --> 00:00:37,641
* Now bring us
some figgy pudding *
13
00:00:37,741 --> 00:00:39,742
* Now bring us some
figgy pudding *
14
00:00:39,841 --> 00:00:41,476
* Now bring us
some figgy pudding *
15
00:00:41,575 --> 00:00:42,509
And that is how you make
16
00:00:42,609 --> 00:00:45,376
the perfect French onion soup.
17
00:00:45,477 --> 00:00:46,509
[sighing]
18
00:00:46,609 --> 00:00:48,210
As many of you know,
19
00:00:48,310 --> 00:00:50,809
uh, today is my last show,
20
00:00:50,909 --> 00:00:54,043
so I just wanted
to say thank you
21
00:00:54,143 --> 00:00:55,443
to everyone here
22
00:00:55,543 --> 00:00:59,877
for making
the last 12 years possible.
23
00:00:59,977 --> 00:01:01,144
[studio audience applauding]
24
00:01:01,244 --> 00:01:03,311
You have literally
been my family,
25
00:01:03,411 --> 00:01:05,778
and, uh, to everyone out there,
26
00:01:05,877 --> 00:01:06,878
I just want to say thank you
27
00:01:06,977 --> 00:01:09,344
for going on
this journey with me,
28
00:01:09,444 --> 00:01:13,211
but it's time for me to embark
on my next chapter.
29
00:01:13,311 --> 00:01:16,312
There are 142 three-star
Michelin restaurants
30
00:01:16,412 --> 00:01:17,778
in the world,
31
00:01:17,878 --> 00:01:21,245
and I plan on dining
at all of them.
32
00:01:21,345 --> 00:01:22,345
[audience ooh-ing]
33
00:01:22,445 --> 00:01:23,479
[chuckling]
34
00:01:23,579 --> 00:01:24,445
I want to experience
35
00:01:24,544 --> 00:01:27,246
all the best culinary creations,
36
00:01:27,345 --> 00:01:28,512
and delve into the lives
37
00:01:28,612 --> 00:01:30,245
of the chefs
who came up with them.
38
00:01:30,345 --> 00:01:32,280
It'll be a two-year endeavor,
39
00:01:32,380 --> 00:01:35,279
which I will be chronicling
in a book.
40
00:01:35,380 --> 00:01:38,580
[audience cheering
and applauding]
41
00:01:38,679 --> 00:01:41,080
Whoo-hoo!
42
00:01:41,180 --> 00:01:42,547
Thank you for watching,
43
00:01:42,646 --> 00:01:43,714
and always remember,
44
00:01:43,813 --> 00:01:44,880
when it comes to cuisine,
45
00:01:44,980 --> 00:01:48,147
there's a world of food
out there.
46
00:01:48,246 --> 00:01:49,546
[audience applauding
and cheering]
47
00:01:49,647 --> 00:01:50,580
Whoo!
48
00:01:50,680 --> 00:01:52,647
-[applause continuing]
-Oh...
49
00:01:52,747 --> 00:01:54,247
[chuckling]
50
00:01:54,348 --> 00:01:55,214
Thanks.
51
00:01:55,314 --> 00:01:56,247
Thank you so much.
52
00:01:56,347 --> 00:01:58,681
I'm gonna miss you guys.
Thank you all.
53
00:01:58,781 --> 00:01:59,814
Who's gonna make me laugh
every day?
54
00:01:59,914 --> 00:02:00,981
[laughing warmly]
55
00:02:02,048 --> 00:02:04,981
[sighing]
56
00:02:05,083 --> 00:02:07,648
[***]
57
00:02:17,083 --> 00:02:18,349
Take me with you.
58
00:02:18,449 --> 00:02:19,649
[chuckling]
Have you forgotten
59
00:02:19,749 --> 00:02:21,049
you have a husband and two kids?
60
00:02:21,149 --> 00:02:22,516
I'd send 'em postcards.
61
00:02:22,616 --> 00:02:24,317
So, where to first?
62
00:02:24,416 --> 00:02:25,484
Rome?
63
00:02:25,583 --> 00:02:26,617
Madrid?
64
00:02:26,716 --> 00:02:27,784
Hong Kong?
65
00:02:27,883 --> 00:02:29,084
Milwaukee.
66
00:02:29,184 --> 00:02:30,284
M-Milwaukee?
67
00:02:30,384 --> 00:02:32,450
You remember
when my aunt passed away?
68
00:02:32,550 --> 00:02:34,017
About three months ago.
69
00:02:34,117 --> 00:02:35,783
You gave her a beautiful
on-air tribute.
70
00:02:35,884 --> 00:02:36,784
Aw.
71
00:02:36,883 --> 00:02:37,650
Well, she left me
72
00:02:37,750 --> 00:02:39,085
a piece of property I'm selling.
73
00:02:39,184 --> 00:02:40,051
I'm going to fly there
in the morning
74
00:02:40,151 --> 00:02:41,218
and sign the documents,
75
00:02:41,318 --> 00:02:42,917
and then take the red-eye...
76
00:02:43,018 --> 00:02:44,085
to Paris.
77
00:02:44,186 --> 00:02:45,151
Paris?
78
00:02:45,251 --> 00:02:47,051
Seriously, take me with you.
79
00:02:47,151 --> 00:02:48,052
[both chuckling]
80
00:02:48,152 --> 00:02:48,951
I'm gonna miss you.
81
00:02:50,219 --> 00:02:51,419
I'm gonna miss you too.
82
00:02:51,519 --> 00:02:52,951
[elevator dinging]
83
00:02:53,052 --> 00:02:55,851
-Bye.
-Bye.
84
00:02:57,052 --> 00:02:58,418
Au revoir!
85
00:02:58,519 --> 00:03:00,586
[***]
86
00:03:16,620 --> 00:03:17,521
Hey!
87
00:03:17,620 --> 00:03:19,353
Oh, watch it, watch it.
88
00:03:19,453 --> 00:03:20,753
Uh, black ice.
89
00:03:20,853 --> 00:03:22,120
Very slippery.
90
00:03:22,221 --> 00:03:23,721
Oh! Okay, thank you.
91
00:03:23,820 --> 00:03:25,188
Hi. Are you the seller?
92
00:03:25,288 --> 00:03:26,354
Yeah, are you the buyer?
93
00:03:26,454 --> 00:03:27,820
Yeah, I'm the buyer.
I'm Adam Carraway.
94
00:03:27,920 --> 00:03:30,054
Oh, hi. Mandy Gilmore.
95
00:03:30,154 --> 00:03:31,488
So you own all this?
96
00:03:31,588 --> 00:03:32,621
Yeah, yeah,
97
00:03:32,721 --> 00:03:33,488
but there never seems to be
enough room.
98
00:03:33,588 --> 00:03:34,455
Ah.
99
00:03:34,554 --> 00:03:35,821
This extra space
will be a godsend.
100
00:03:35,921 --> 00:03:37,021
Okay, well, I have the deed.
101
00:03:37,122 --> 00:03:37,889
Are you ready
to do the walk-through?
102
00:03:37,988 --> 00:03:38,889
Yeah. Oh, um...
103
00:03:38,989 --> 00:03:40,489
Yeah, let me get the paperwork.
104
00:03:40,589 --> 00:03:41,789
I'll meet you inside.
105
00:03:41,888 --> 00:03:43,722
Yeah.
106
00:03:56,022 --> 00:03:58,989
[***]
107
00:04:04,124 --> 00:04:05,856
[humming]
108
00:04:05,956 --> 00:04:07,257
Seller's here!
109
00:04:07,357 --> 00:04:10,591
Yes! Now I'll finally get
my own office.
110
00:04:10,690 --> 00:04:11,890
[Adam]
Oh, yeah, yeah, sure, Jim,
111
00:04:11,990 --> 00:04:13,091
that's why I'm doing it!
112
00:04:13,191 --> 00:04:14,492
I'm doing it so you can
get your own office!
113
00:04:14,592 --> 00:04:15,891
No, you're doing it
114
00:04:15,991 --> 00:04:18,757
so you can forge into
the top echelon of couriers,
115
00:04:18,857 --> 00:04:20,592
which is next-level stuff,
by the way, man,
116
00:04:20,692 --> 00:04:22,525
but I just happen to get
my own office out of the deal.
117
00:04:22,624 --> 00:04:23,958
Which--
Uh, where's the paperwork?
118
00:04:24,059 --> 00:04:25,126
I didn't take it.
119
00:04:25,226 --> 00:04:27,559
Well, it couldn't have
walked off on its own.
120
00:04:27,658 --> 00:04:28,958
Okay, let's retrace our steps.
121
00:04:29,059 --> 00:04:30,558
Okay, uh, let me think,
I walked up to here...
122
00:04:30,658 --> 00:04:31,992
-Yes.
-...set it down right here...
123
00:04:32,093 --> 00:04:33,493
-Okay.
-...where it's not anymore.
124
00:04:37,426 --> 00:04:39,826
[***]
125
00:04:44,527 --> 00:04:45,460
Susie?
126
00:04:45,560 --> 00:04:46,527
[Mandy] I'm sorry...
127
00:04:47,927 --> 00:04:49,194
You are?
128
00:04:49,294 --> 00:04:51,494
Oh, I'm Otto.
I'm here to volunteer.
129
00:04:51,594 --> 00:04:52,927
Oh...
130
00:04:53,027 --> 00:04:54,294
Otto, I'm so sorry,
131
00:04:54,394 --> 00:04:56,894
but Susie passed away
about three months ago.
132
00:04:56,994 --> 00:04:58,927
Oh, no, I...
133
00:04:59,027 --> 00:05:00,295
I didn't...
134
00:05:00,395 --> 00:05:02,461
I've been away.
135
00:05:03,661 --> 00:05:04,960
And you are?
136
00:05:05,061 --> 00:05:06,795
Mandy, her niece.
137
00:05:06,895 --> 00:05:07,827
Yes.
138
00:05:07,928 --> 00:05:09,229
Susie spoke highly of you.
139
00:05:09,329 --> 00:05:11,062
My condolences.
She was a great woman.
140
00:05:11,162 --> 00:05:12,696
She was.
141
00:05:12,796 --> 00:05:13,995
Thank you.
142
00:05:14,096 --> 00:05:15,662
Yeah, she helped me
through some hard times
143
00:05:15,761 --> 00:05:17,028
quite a while back,
144
00:05:17,129 --> 00:05:19,929
and I have been volunteering
every holiday ever since.
145
00:05:20,828 --> 00:05:22,662
That's nice.
146
00:05:22,762 --> 00:05:24,996
Well, it was nice
to meet you, Otto.
147
00:05:25,097 --> 00:05:26,762
You take care.
148
00:05:28,497 --> 00:05:30,197
Lotta great memories here.
149
00:05:30,297 --> 00:05:31,963
[chuckling]
150
00:05:32,064 --> 00:05:34,098
[sighing] Hey, do you mind
if I just take a few minutes,
151
00:05:34,198 --> 00:05:35,497
just look around?
152
00:05:35,597 --> 00:05:37,830
Oh, um, no, certainly,
153
00:05:37,930 --> 00:05:39,030
take your time.
154
00:05:39,131 --> 00:05:41,198
-Ah.
-Yeah.
155
00:05:42,131 --> 00:05:45,131
Do you hear what I hear?
156
00:05:46,464 --> 00:05:47,431
Excuse me?
157
00:05:48,798 --> 00:05:50,998
Said the night wind
to the little lamb.
158
00:05:51,099 --> 00:05:54,131
[chuckling]
Christmas music.
159
00:05:54,232 --> 00:05:55,864
-Ah.
-Yeah.
160
00:05:55,964 --> 00:05:56,832
[Adam] Oh, sorry.
161
00:05:56,932 --> 00:05:59,265
Took me a minute to find these.
162
00:05:59,365 --> 00:06:01,366
Uh, this is Otto.
163
00:06:01,466 --> 00:06:03,799
He used to volunteer here.
164
00:06:03,899 --> 00:06:04,832
Oh, hi.
165
00:06:04,932 --> 00:06:06,599
Uh, you ready
to do the walk-through?
166
00:06:06,699 --> 00:06:09,432
Yes, let's start back here.
167
00:06:14,533 --> 00:06:15,800
Is he, uh, following us?
168
00:06:15,900 --> 00:06:18,234
I think it's fine.
169
00:06:18,334 --> 00:06:20,266
This kitchen is magnificent.
170
00:06:20,367 --> 00:06:22,466
This is where Susie
would prepare all the big meals
171
00:06:22,566 --> 00:06:24,401
for all the festive occasions.
172
00:06:24,501 --> 00:06:27,101
Yeah, Easter,
Fourth of July, Thanksgiving...
173
00:06:27,201 --> 00:06:28,467
Ah, it was always such a feast.
174
00:06:28,567 --> 00:06:31,501
But Christmas was by far
her favorite holiday.
175
00:06:31,601 --> 00:06:32,934
Yes, it was. Yes.
176
00:06:33,034 --> 00:06:35,302
That's why all the decorations
are still up, year-round.
177
00:06:35,401 --> 00:06:36,368
Well, I don't really need
a kitchen,
178
00:06:36,468 --> 00:06:38,901
so it's probably
all going to be torn out.
179
00:06:39,001 --> 00:06:39,902
That's a shame.
180
00:06:40,001 --> 00:06:42,735
Maybe add some walls
and offices.
181
00:06:42,834 --> 00:06:44,602
It's still a shame.
182
00:06:44,702 --> 00:06:47,002
[***]
183
00:06:50,902 --> 00:06:51,868
Hey, oh!
184
00:06:51,968 --> 00:06:53,636
Careful.
-Oh.
185
00:06:53,736 --> 00:06:55,768
Ladder...
186
00:06:58,236 --> 00:07:00,403
Can't be too careful.
187
00:07:04,437 --> 00:07:06,770
I'm used to seeing this place
buzzing with more activity.
188
00:07:06,870 --> 00:07:09,837
Well, it will be again
when I move in.
189
00:07:09,936 --> 00:07:11,937
Ah, that's Susie's office.
190
00:07:12,037 --> 00:07:13,470
Yeah, it's locked.
191
00:07:13,570 --> 00:07:14,604
[Otto] Yes.
192
00:07:14,704 --> 00:07:16,505
I do know
where there's a spare key.
193
00:07:19,371 --> 00:07:21,438
I'll fetch it.
194
00:07:21,538 --> 00:07:22,771
Oh--
195
00:07:24,771 --> 00:07:26,471
Sort of an odd fellow.
196
00:07:26,571 --> 00:07:28,072
Ah, he seems nice enough.
197
00:07:28,172 --> 00:07:29,272
You have to be somewhere?
198
00:07:29,372 --> 00:07:30,338
Oh, I have a plane to catch,
but we're fine.
199
00:07:30,439 --> 00:07:32,638
Okay.
200
00:07:36,606 --> 00:07:37,472
Here we are.
201
00:07:37,572 --> 00:07:39,472
Oh. [chuckling]
202
00:07:39,572 --> 00:07:40,340
Thank you.
203
00:07:40,439 --> 00:07:41,340
You're welcome,
204
00:07:41,440 --> 00:07:42,139
and I'm out.
205
00:07:42,239 --> 00:07:44,273
Yes, again, condolences.
206
00:07:44,372 --> 00:07:46,107
Susie is a wonderful soul.
207
00:07:46,207 --> 00:07:47,673
-She was.
-Yeah.
208
00:07:49,140 --> 00:07:50,107
Okay.
209
00:07:50,207 --> 00:07:52,007
Yeah. [chuckling]
210
00:07:52,108 --> 00:07:54,673
* Deck the halls
with boughs of holly *
211
00:07:54,773 --> 00:07:56,973
-* Fa-la-la-la-la...
-[chuckling]
212
00:07:57,074 --> 00:07:58,274
* La-la-la-la
213
00:07:58,374 --> 00:08:00,274
He's, uh, kinda growing on me.
214
00:08:00,374 --> 00:08:01,608
Yeah, he's a character.
215
00:08:02,741 --> 00:08:04,241
[***]
216
00:08:07,874 --> 00:08:09,142
[stumbling] Oh--
217
00:08:09,241 --> 00:08:10,275
Oh!
218
00:08:10,374 --> 00:08:11,574
Sorry.
219
00:08:11,674 --> 00:08:12,708
What's that?
220
00:08:12,808 --> 00:08:13,941
Um...
221
00:08:14,041 --> 00:08:17,542
Oh, it looks like a box
of my aunt's mementos.
222
00:08:17,642 --> 00:08:18,841
I'll just take them with me.
-That's a weird place for it
223
00:08:18,941 --> 00:08:19,875
right there.
-Yeah, well,
224
00:08:19,974 --> 00:08:21,675
the packers probably
left it behind.
225
00:08:21,775 --> 00:08:23,910
I'll just... take it with me.
226
00:08:25,909 --> 00:08:28,042
Um, okay.
227
00:08:28,143 --> 00:08:29,210
Uh...
228
00:08:29,310 --> 00:08:30,709
I'm ready to sign.
229
00:08:30,809 --> 00:08:31,543
You?
230
00:08:31,643 --> 00:08:32,676
Oh, yeah.
231
00:08:32,776 --> 00:08:34,143
-Yeah?
-Yeah, sooner the better, yes.
232
00:08:34,243 --> 00:08:35,443
Really? Okay, here we go.
233
00:08:35,543 --> 00:08:37,077
I had my lawyer
draw up this contract,
234
00:08:37,177 --> 00:08:39,711
and your asking price
right there.
235
00:08:41,211 --> 00:08:44,178
Um, the address here
is 465 Lupine Street.
236
00:08:44,277 --> 00:08:47,311
Yes. Yes, correct. 465.
237
00:08:47,411 --> 00:08:48,811
But this says
456 Lupine Street?
238
00:08:48,911 --> 00:08:50,611
Wait? What?
239
00:08:51,677 --> 00:08:56,212
Uh, my lawyer must have
transposed the numbers.
240
00:08:56,312 --> 00:08:57,844
Um... Um...
241
00:08:57,944 --> 00:09:00,212
Well, do you want
to cross it out,
242
00:09:00,312 --> 00:09:01,678
and we'll write
the correct address?
243
00:09:01,778 --> 00:09:04,845
Let me call my lawyer
and figure it out.
244
00:09:04,945 --> 00:09:05,878
Give me a second?
245
00:09:05,978 --> 00:09:07,279
Sorry.
246
00:09:07,379 --> 00:09:08,979
One minute.
247
00:09:10,413 --> 00:09:11,380
[clearing throat]
248
00:09:11,479 --> 00:09:13,879
[phone dialing]
249
00:09:17,246 --> 00:09:19,579
[Adam conversing quietly]
250
00:09:22,614 --> 00:09:26,314
[***]
251
00:09:49,749 --> 00:09:51,149
Uh, okay.
Hey, just spoke to my lawyer.
252
00:09:51,249 --> 00:09:55,350
Uh, he was just headed
into a meeting,
253
00:09:55,450 --> 00:09:56,949
but he said he was going
to revise the documents
254
00:09:57,049 --> 00:09:58,283
and bring them to us.
255
00:09:58,382 --> 00:09:59,317
When?
256
00:09:59,417 --> 00:10:00,150
Um, well, I told him
257
00:10:00,250 --> 00:10:00,982
you had to catch a plane,
258
00:10:01,083 --> 00:10:02,117
so he suggested
259
00:10:02,217 --> 00:10:04,383
that he meet us
closer to the airport.
260
00:10:04,483 --> 00:10:05,250
[sighing]
261
00:10:05,350 --> 00:10:07,016
Sorry.
262
00:10:07,117 --> 00:10:08,683
It's okay.
263
00:10:08,783 --> 00:10:12,318
[***]
264
00:10:20,384 --> 00:10:22,218
Ah...
265
00:10:26,018 --> 00:10:27,718
Huh.
266
00:10:30,219 --> 00:10:31,751
You looking for something?
267
00:10:31,851 --> 00:10:34,685
Oh, just a little
light reading for the plane.
268
00:10:34,785 --> 00:10:37,419
Light reading about food?
269
00:10:37,519 --> 00:10:38,785
Yeah.
270
00:10:38,885 --> 00:10:40,985
Okay.
271
00:10:41,086 --> 00:10:42,186
Why?
272
00:10:42,286 --> 00:10:43,320
Oh, no, just,
273
00:10:43,420 --> 00:10:45,885
like, who reads a cookbook
on a plane?
274
00:10:45,985 --> 00:10:47,086
Oh, maybe someone
275
00:10:47,186 --> 00:10:49,453
who's writing a book
about food herself.
276
00:10:49,553 --> 00:10:50,620
Really?
277
00:10:50,720 --> 00:10:53,786
Yeah, it's always been
a dream of mine.
278
00:10:53,886 --> 00:10:54,620
Travel the world,
279
00:10:54,721 --> 00:10:56,121
eat at the best restaurants,
280
00:10:56,221 --> 00:10:59,221
write about the cuisine
and the people behind it.
281
00:10:59,321 --> 00:11:00,087
[chuckling]
282
00:11:00,187 --> 00:11:01,021
[cell phone ringing] Oh!
283
00:11:01,121 --> 00:11:03,920
That's, uh, that's my lawyer.
284
00:11:04,020 --> 00:11:05,887
Hey, Simon, we're here
at the book store.
285
00:11:07,287 --> 00:11:09,322
Wait, where you at?
286
00:11:09,422 --> 00:11:11,155
What?
287
00:11:11,254 --> 00:11:12,555
Is everything okay?
288
00:11:12,655 --> 00:11:14,388
No, it's good.
289
00:11:14,488 --> 00:11:16,555
Uh... w-what?
290
00:11:16,655 --> 00:11:17,688
Well...
291
00:11:19,222 --> 00:11:20,888
[whispering] Uh, no.
No, no, no.
292
00:11:20,988 --> 00:11:21,888
She does.
293
00:11:21,988 --> 00:11:23,022
She has a plane to catch.
294
00:11:23,122 --> 00:11:24,189
What?
295
00:11:24,288 --> 00:11:26,522
I don't care
that you're doing this for free.
296
00:11:26,622 --> 00:11:27,722
What? That's not cool.
297
00:11:27,822 --> 00:11:28,855
Simon, that's not cool.
298
00:11:28,955 --> 00:11:31,356
[call disconnects]
299
00:11:33,224 --> 00:11:36,856
Um, so he, uh...
300
00:11:36,956 --> 00:11:38,489
He's not coming.
301
00:11:38,590 --> 00:11:40,090
Yeah, he's my cousin,
302
00:11:40,190 --> 00:11:42,191
and he has a hiccup
303
00:11:42,291 --> 00:11:43,524
with his other
multi-million-dollar deal,
304
00:11:43,624 --> 00:11:46,158
so apparently, paying customers,
305
00:11:46,258 --> 00:11:47,158
they come first.
306
00:11:47,258 --> 00:11:49,124
Ah, well, right.
307
00:11:49,224 --> 00:11:50,558
Um, okay.
308
00:11:50,658 --> 00:11:53,191
Well, I guess I'll just
rebook my flight,
309
00:11:53,291 --> 00:11:57,191
and, I'll, uh, get a hotel,
and then extend my rental car--
310
00:11:57,291 --> 00:11:58,225
[Adam] I'm so sorry.
I'm-- I--
311
00:11:58,325 --> 00:11:59,058
That's okay.
312
00:11:59,159 --> 00:12:01,057
Um...
313
00:12:01,159 --> 00:12:02,691
It's just
a little rescheduling,
314
00:12:02,791 --> 00:12:04,926
but I got it.
315
00:12:05,025 --> 00:12:05,825
[Adam] I'm really sorry.
316
00:12:05,926 --> 00:12:06,758
That's okay. Yeah.
317
00:12:06,858 --> 00:12:08,293
[sighing]
318
00:12:08,392 --> 00:12:09,792
Sorry.
319
00:12:10,692 --> 00:12:12,059
[Mandy] Bonjour. Oui.
320
00:12:12,160 --> 00:12:15,593
Uh, je veux changer
ma rรฉservation.
321
00:12:15,692 --> 00:12:17,160
Oh, you speak English.
322
00:12:17,260 --> 00:12:18,592
Thank goodness.
323
00:12:18,692 --> 00:12:21,393
Uh, yes, uh,
when is your next availability?
324
00:12:21,493 --> 00:12:23,626
Oh, no.
325
00:12:23,727 --> 00:12:27,227
Well, can you tell Jacques
it's for Mandy Gilmore?
326
00:12:27,328 --> 00:12:29,827
I'm gonna be in Paris
later than I anticipated.
327
00:12:29,927 --> 00:12:31,660
Merci.
328
00:12:31,760 --> 00:12:32,727
Au revoir.
329
00:12:34,561 --> 00:12:36,161
[sighing]
330
00:12:43,229 --> 00:12:45,462
[***]
331
00:13:31,798 --> 00:13:34,166
[***]
332
00:13:41,333 --> 00:13:42,765
Otto, right?
333
00:13:42,865 --> 00:13:44,466
Yes.
334
00:13:44,566 --> 00:13:46,732
Spelled the same forwards
as it is backwards.
335
00:13:46,832 --> 00:13:48,733
What are you doing here?
336
00:13:48,833 --> 00:13:52,766
Oh, uh, just came to have
one last look.
337
00:13:53,633 --> 00:13:54,833
Well, why don't you
come inside
338
00:13:54,933 --> 00:13:56,333
and say a final goodbye.
339
00:13:56,434 --> 00:13:58,234
That'd be wonderful.
Thank you.
340
00:14:05,734 --> 00:14:08,168
[exhaling]
341
00:14:09,801 --> 00:14:12,734
So strange
seeing this place empty.
342
00:14:13,834 --> 00:14:15,601
Adam, the buyer,
will be here any minute.
343
00:14:17,635 --> 00:14:20,968
You were really close
with your aunt, weren't you?
344
00:14:21,068 --> 00:14:22,236
Yes.
345
00:14:22,335 --> 00:14:24,835
She told me about Berlin.
346
00:14:28,035 --> 00:14:29,802
That's where
she taught me how to cook.
347
00:14:29,902 --> 00:14:31,569
Really?
348
00:14:31,669 --> 00:14:34,036
Yeah, my dad
was career military,
349
00:14:34,137 --> 00:14:36,702
so we moved around a lot
when I was a kid.
350
00:14:36,803 --> 00:14:40,036
When I was 14,
she came to visit.
351
00:14:40,137 --> 00:14:43,970
We spent almost the whole time
in the kitchen.
352
00:14:46,803 --> 00:14:49,238
So she taught you
her love of cooking.
353
00:14:49,338 --> 00:14:51,171
Oh, yeah, we started out
with chicken, lasagna,
354
00:14:51,271 --> 00:14:52,070
roast beef,
355
00:14:52,172 --> 00:14:55,204
and then we moved into French,
356
00:14:55,304 --> 00:14:58,070
Thai, Indian cuisine,
357
00:14:58,172 --> 00:14:59,171
and when we weren't
in the kitchen,
358
00:14:59,271 --> 00:15:00,238
we were in town
359
00:15:00,338 --> 00:15:02,071
searching for exotic spices
and herbs.
360
00:15:02,172 --> 00:15:05,205
Susie once told me
about her love for cooking,
361
00:15:05,305 --> 00:15:07,139
and how it changed
into her love for feeding,
362
00:15:07,239 --> 00:15:08,805
whether it was
her grocery bag giveaways
363
00:15:08,905 --> 00:15:10,273
or holiday feasts.
364
00:15:10,372 --> 00:15:12,905
Yeah. That sounds like Susie.
365
00:15:13,005 --> 00:15:14,539
Yeah.
366
00:15:17,072 --> 00:15:18,506
Is everything okay?
367
00:15:18,606 --> 00:15:21,006
Honestly?
368
00:15:21,106 --> 00:15:22,141
I worry about the people
369
00:15:22,240 --> 00:15:23,274
who are going to show up here
on Christmas day,
370
00:15:23,373 --> 00:15:25,273
looking for a hot meal,
371
00:15:25,373 --> 00:15:27,241
and instead find closed doors.
372
00:15:27,340 --> 00:15:29,606
I mean, do you think
fast food restaurants
373
00:15:29,706 --> 00:15:31,507
give away gift certificates?
374
00:15:31,607 --> 00:15:33,606
[Mandy] I wouldn't know.
375
00:15:33,706 --> 00:15:35,973
What if I just came back
on Christmas Day
376
00:15:36,073 --> 00:15:37,442
and just handed out
certificates?
377
00:15:37,541 --> 00:15:39,307
I mean, something
is better than nothing, right?
378
00:15:39,407 --> 00:15:41,641
Well... yeah.
379
00:15:41,741 --> 00:15:42,707
And what better way
to honor Susie
380
00:15:42,807 --> 00:15:45,675
than to just give back
to the less fortunate
381
00:15:45,775 --> 00:15:47,575
just one more time?
382
00:15:53,042 --> 00:15:54,842
[Adam] Hello! Hi.
383
00:15:54,942 --> 00:15:56,908
Uh, do you have the deed?
384
00:15:57,008 --> 00:15:58,109
I-I do.
385
00:15:58,209 --> 00:16:00,409
Great. I have
the corrected address.
386
00:16:00,509 --> 00:16:01,676
Oh, great.
387
00:16:01,776 --> 00:16:03,209
So, uh, yeah,
let's get to signing,
388
00:16:03,309 --> 00:16:04,209
get you on the road.
389
00:16:04,309 --> 00:16:05,209
Yeah, okay.
390
00:16:05,309 --> 00:16:06,908
-Oh!
-What the--
391
00:16:07,009 --> 00:16:08,042
Yeah, yeah, yeah, yeah.
392
00:16:08,143 --> 00:16:10,443
-Your shirt!
-There it goes again.
393
00:16:10,544 --> 00:16:11,709
Your, uh, pen exploded.
394
00:16:12,709 --> 00:16:14,310
Yeah, I see that.
395
00:16:14,410 --> 00:16:16,510
I can't say I'm surprised,
you know...
396
00:16:16,610 --> 00:16:18,477
it's the holidays, after all.
397
00:16:18,577 --> 00:16:21,445
What does that mean,
"it's the holidays"?
398
00:16:21,545 --> 00:16:22,511
Uh...
399
00:16:22,611 --> 00:16:23,645
Long story.
400
00:16:26,045 --> 00:16:26,977
Yeah.
401
00:16:27,077 --> 00:16:28,077
Do you have a pen?
402
00:16:28,178 --> 00:16:30,011
Um...
403
00:16:30,111 --> 00:16:31,611
let me check.
404
00:16:34,645 --> 00:16:36,011
Oh.
405
00:16:36,112 --> 00:16:37,978
Here you go.
-Thank you.
406
00:16:43,678 --> 00:16:45,712
That's mine, and then you...
407
00:16:49,780 --> 00:16:51,447
Um...
408
00:16:51,546 --> 00:16:54,012
Is there--
is there a problem?
409
00:16:54,113 --> 00:16:55,480
No, no.
410
00:16:55,579 --> 00:16:56,846
[chuckling nervously]
411
00:16:56,947 --> 00:16:59,414
Why does it seem like
there's a problem?
412
00:17:04,613 --> 00:17:05,880
Can you give me a minute?
413
00:17:07,148 --> 00:17:08,848
Yeah, yeah, sure. Yeah.
414
00:17:10,548 --> 00:17:11,714
[sighing]
415
00:17:21,382 --> 00:17:22,914
We agreed on the price.
Is it the price?
416
00:17:24,549 --> 00:17:26,081
No, it's not the money...
417
00:17:26,182 --> 00:17:27,082
Oh.
418
00:17:27,182 --> 00:17:28,116
What is it, then?
419
00:17:32,449 --> 00:17:34,483
I will sign this
if we can add one condition.
420
00:17:34,582 --> 00:17:36,583
Condition?
421
00:17:36,683 --> 00:17:39,150
That the sale not become final
422
00:17:39,250 --> 00:17:40,450
until the day after Christmas.
423
00:17:40,550 --> 00:17:42,450
What? Why?
424
00:17:42,550 --> 00:17:45,617
Because I would like
to reopen Angel's Fare
425
00:17:45,717 --> 00:17:47,417
one last time,
426
00:17:47,516 --> 00:17:48,983
hand out food,
427
00:17:49,083 --> 00:17:51,651
and finish up with
a big Christmas feast
428
00:17:51,751 --> 00:17:52,717
in honor of my aunt.
429
00:17:52,817 --> 00:17:54,451
-Yes!
-No, no, no.
430
00:17:54,551 --> 00:17:55,451
Yes!
431
00:17:55,551 --> 00:17:57,251
No, no...
432
00:17:57,351 --> 00:17:58,884
No, uh, we had a deal.
433
00:17:58,984 --> 00:18:02,285
Well, you made me wait
one extra day.
434
00:18:02,385 --> 00:18:04,118
You would only be waiting
six extra days.
435
00:18:04,218 --> 00:18:05,152
It's no biggie.
436
00:18:05,252 --> 00:18:06,185
No, it's a biggie
437
00:18:06,285 --> 00:18:07,385
because I rented
all these pallet jacks,
438
00:18:07,485 --> 00:18:08,652
and there's so much work
that we have to do here
439
00:18:08,752 --> 00:18:09,785
to get ready to move in.
440
00:18:09,885 --> 00:18:12,385
Adam, what's a few extra days?
441
00:18:12,485 --> 00:18:13,419
I...
442
00:18:13,518 --> 00:18:16,918
I don't--
Time is money, and I...
443
00:18:18,586 --> 00:18:19,686
How do I know
444
00:18:19,785 --> 00:18:21,320
that you're not going
to change your mind again?
445
00:18:22,753 --> 00:18:24,419
Fair enough.
I'll make you a deal.
446
00:18:24,519 --> 00:18:27,154
I will sign this document
right now,
447
00:18:27,254 --> 00:18:28,487
and you can start
moving in here,
448
00:18:28,587 --> 00:18:29,820
doing what you need to do,
449
00:18:29,919 --> 00:18:32,354
while I run Angel's Fare
for the next six days.
450
00:18:32,454 --> 00:18:34,720
On Christmas night,
I will sign over the deed.
451
00:18:34,820 --> 00:18:36,687
[chuckling]
452
00:18:36,787 --> 00:18:39,087
What do you know
about running a food bank?
453
00:18:41,121 --> 00:18:42,987
Otto, will you help me?
454
00:18:43,087 --> 00:18:44,155
Absolutely.
455
00:18:44,255 --> 00:18:45,455
There!
456
00:18:47,322 --> 00:18:48,988
Deal.
457
00:18:49,088 --> 00:18:50,189
Yeah.
458
00:18:50,288 --> 00:18:51,755
[***]
459
00:18:51,855 --> 00:18:53,489
-Here.
-Oh.
460
00:19:03,289 --> 00:19:05,190
[Mandy] There you go.
461
00:19:05,290 --> 00:19:06,222
-Okay.
-[sighing]
462
00:19:07,190 --> 00:19:08,622
Here.
463
00:19:08,723 --> 00:19:10,023
That one won't leak.
464
00:19:11,523 --> 00:19:12,523
All right, thank you.
465
00:19:16,023 --> 00:19:17,390
Oh, what have I done?
466
00:19:17,490 --> 00:19:18,424
[Otto chuckling]
467
00:19:18,523 --> 00:19:20,523
Yes.
468
00:19:22,723 --> 00:19:25,057
[***]
469
00:19:27,557 --> 00:19:29,791
Why did you agree to it?
470
00:19:29,890 --> 00:19:31,658
Uh... [chuckling]
471
00:19:31,758 --> 00:19:33,891
Don't think I had much choice.
472
00:19:33,991 --> 00:19:36,459
Okay, but don't take this
the wrong way,
473
00:19:36,559 --> 00:19:39,359
but sometimes you can be
entirely too nice.
474
00:19:39,458 --> 00:19:40,392
Remind me of that
475
00:19:40,492 --> 00:19:41,925
the first time
you ask for a raise.
476
00:19:42,025 --> 00:19:44,058
Oh, see? You see that?
477
00:19:44,159 --> 00:19:45,925
That is not what I meant.
478
00:19:46,025 --> 00:19:47,759
I don't think we really have
anything to worry about.
479
00:19:47,860 --> 00:19:48,925
How so?
480
00:19:49,025 --> 00:19:50,626
Mandy has never run
a food bank.
481
00:19:50,725 --> 00:19:52,326
How much do you think
she can really get accomplished
482
00:19:52,425 --> 00:19:53,493
in six days?
483
00:19:54,526 --> 00:19:56,860
Ah, ha ha.
484
00:20:06,527 --> 00:20:09,594
I was sorry to hear
about Susie's passing.
485
00:20:09,694 --> 00:20:10,894
She was a wonderful woman.
486
00:20:10,994 --> 00:20:11,861
She was.
487
00:20:11,961 --> 00:20:13,094
My condolences.
488
00:20:13,195 --> 00:20:14,295
Thank you.
489
00:20:14,395 --> 00:20:16,827
So can I count on you
for your normal donation?
490
00:20:16,927 --> 00:20:18,094
The problem is,
491
00:20:18,195 --> 00:20:20,095
I didn't think Angel's Fare
was still in business.
492
00:20:20,195 --> 00:20:21,595
Oh, we are,
until this Christmas.
493
00:20:21,695 --> 00:20:22,662
Ah...
494
00:20:23,862 --> 00:20:24,795
It's too late.
495
00:20:24,895 --> 00:20:26,595
Why? What do you mean?
496
00:20:26,695 --> 00:20:29,028
I already made
our allotted donations.
497
00:20:30,696 --> 00:20:32,129
[Mandy] You were
my aunt's biggest donor.
498
00:20:32,229 --> 00:20:34,429
Can't you give
just a little more?
499
00:20:34,529 --> 00:20:37,396
I'm given a number
by our policymakers.
500
00:20:37,496 --> 00:20:38,363
I can't exceed it.
501
00:20:38,463 --> 00:20:40,028
Can I talk to them?
502
00:20:40,130 --> 00:20:42,963
The board isn't meeting again
until January.
503
00:20:43,063 --> 00:20:44,864
Well, maybe
you could talk to them.
504
00:20:44,964 --> 00:20:46,064
Here's my card
with my cell number.
505
00:20:49,230 --> 00:20:50,597
Come back to me in January,
506
00:20:50,696 --> 00:20:51,929
and maybe we can
work something out
507
00:20:52,030 --> 00:20:53,130
for the next fiscal year.
508
00:20:53,231 --> 00:20:56,364
No, we're only open
till this Christmas.
509
00:20:58,630 --> 00:20:59,897
Then I'm truly sorry.
510
00:20:59,997 --> 00:21:01,464
[phone vibrating]
511
00:21:01,565 --> 00:21:03,265
Oh, excuse me.
512
00:21:03,365 --> 00:21:05,930
Hi, John.
513
00:21:07,331 --> 00:21:10,031
Otto, we might be too late
to start up again.
514
00:21:10,132 --> 00:21:13,265
No, it's never too late
to do a good thing, right?
515
00:21:13,366 --> 00:21:14,666
Besides, I already
put the announcement out
516
00:21:14,766 --> 00:21:15,999
on the Angel's Fare website.
517
00:21:16,098 --> 00:21:17,466
You know what,
518
00:21:17,566 --> 00:21:20,966
Susie, she would often struggle
with donors as well,
519
00:21:21,066 --> 00:21:23,233
but she never gave up.
520
00:21:23,333 --> 00:21:25,066
[sighing]
521
00:21:25,166 --> 00:21:26,767
Stubbornness,
522
00:21:26,866 --> 00:21:28,367
it runs in the family.
523
00:21:28,467 --> 00:21:29,732
[laughing]
524
00:21:29,832 --> 00:21:32,867
Well, I do know
all of her contacts.
525
00:21:34,267 --> 00:21:37,134
Well, we are bound to find
someone who will donate.
526
00:21:37,234 --> 00:21:38,200
Come on.
527
00:21:39,634 --> 00:21:42,334
Yes.
528
00:21:42,434 --> 00:21:43,800
[***]
529
00:21:43,900 --> 00:21:46,468
That's five places
and five "no"s.
530
00:21:46,568 --> 00:21:49,034
Honestly, how many more people
can say no to me?
531
00:21:49,135 --> 00:21:50,834
Well, Susie had
a long list of donors.
532
00:21:50,934 --> 00:21:51,834
Someone will come through.
533
00:21:51,934 --> 00:21:53,534
How do you know that?
534
00:21:53,634 --> 00:21:55,934
I believe in the basic
goodness of people.
535
00:21:56,034 --> 00:21:57,001
Susie did.
536
00:21:57,101 --> 00:21:58,135
Well, I'm not Susie.
537
00:21:58,235 --> 00:21:59,969
No, Susie wasn't Susie...
538
00:22:00,069 --> 00:22:02,034
until she was.
539
00:22:02,136 --> 00:22:03,702
What does that even mean?
540
00:22:03,802 --> 00:22:04,802
People change.
541
00:22:04,902 --> 00:22:06,069
For example,
542
00:22:06,170 --> 00:22:08,203
you aren't the same person
you were 10 years ago.
543
00:22:08,303 --> 00:22:10,236
You won't be same person
you are 10 years from now.
544
00:22:10,336 --> 00:22:13,036
Otto, I wish I could say
your optimism was contagious.
545
00:22:13,137 --> 00:22:14,070
[chuckling]
546
00:22:14,171 --> 00:22:15,436
Maybe it is.
547
00:22:15,536 --> 00:22:16,803
I'm not giving up.
548
00:22:16,903 --> 00:22:18,237
Wait, are you?
549
00:22:18,336 --> 00:22:20,803
No, I'm not a quitter.
550
00:22:20,903 --> 00:22:22,471
No,
551
00:22:22,571 --> 00:22:23,804
of course not.
552
00:22:25,537 --> 00:22:26,637
[Adam] Careful there.
553
00:22:26,737 --> 00:22:28,238
Be, uh, be deliberate
with your movements.
554
00:22:28,338 --> 00:22:29,904
[Jim] I'm a professional.
555
00:22:30,004 --> 00:22:31,537
Hi.
556
00:22:31,637 --> 00:22:32,904
Oh, hi, hi.
557
00:22:33,004 --> 00:22:34,205
Hey, how's it going?
558
00:22:34,305 --> 00:22:36,905
Oh, well,
I didn't get any takers...
559
00:22:37,004 --> 00:22:37,905
Oh.
560
00:22:38,005 --> 00:22:39,438
...or I guess
I should say "givers."
561
00:22:39,538 --> 00:22:40,538
Yeah, yeah.
562
00:22:40,638 --> 00:22:41,705
That's too bad.
563
00:22:41,805 --> 00:22:43,172
It's, uh, yeah, sorry.
564
00:22:43,272 --> 00:22:44,905
[Mandy] Well,
it's late in the season.
565
00:22:45,005 --> 00:22:46,872
They don't have any money left
in their budgets.
566
00:22:46,972 --> 00:22:50,273
It's not surprising.
567
00:22:53,606 --> 00:22:55,072
Looks like you were right
568
00:22:55,173 --> 00:22:56,106
about her not getting it done.
569
00:22:56,206 --> 00:22:58,106
Yeah.
570
00:23:01,640 --> 00:23:03,140
Whoa, whoa, whoa, whoa...
571
00:23:03,240 --> 00:23:04,340
What?
572
00:23:04,440 --> 00:23:05,175
You're falling for her.
573
00:23:05,274 --> 00:23:06,006
No!
574
00:23:06,106 --> 00:23:07,006
Why would you say that?
575
00:23:07,106 --> 00:23:08,006
I can see it in your eyes.
576
00:23:08,106 --> 00:23:08,974
No.
577
00:23:09,074 --> 00:23:10,640
She's leaving in six days,
578
00:23:10,740 --> 00:23:11,640
and besides,
579
00:23:11,740 --> 00:23:12,607
what did I say
about the holidays?
580
00:23:12,707 --> 00:23:13,807
That you were going to give us
581
00:23:13,907 --> 00:23:15,175
substantial Christmas bonuses
this year.
582
00:23:15,275 --> 00:23:16,375
Did I actually say that?
583
00:23:16,475 --> 00:23:17,674
Yeah.
584
00:23:17,774 --> 00:23:20,208
That, and you're worried
585
00:23:20,308 --> 00:23:21,508
something bad
is going to happen to you.
586
00:23:22,707 --> 00:23:24,508
That's right.
587
00:23:24,608 --> 00:23:26,141
Told you
I do not fall for people
588
00:23:26,241 --> 00:23:27,142
this time of year.
589
00:23:27,241 --> 00:23:28,675
Well, good,
590
00:23:28,776 --> 00:23:30,808
because the sooner she leaves,
591
00:23:30,908 --> 00:23:32,609
the sooner I can
get my own office.
592
00:23:33,676 --> 00:23:35,476
-Yeah.
-Yeah.
593
00:23:35,576 --> 00:23:37,109
Let's check on her.
594
00:23:39,276 --> 00:23:40,809
You're playing with fire.
595
00:23:43,577 --> 00:23:46,177
Uh, I am not disturbing you,
am I?
596
00:23:46,277 --> 00:23:47,343
Oh, no, not at all.
597
00:23:47,443 --> 00:23:48,343
Come on in.
598
00:23:48,443 --> 00:23:49,976
Otto just sent me
a list of donors
599
00:23:50,076 --> 00:23:51,311
to contact tomorrow,
600
00:23:51,411 --> 00:23:54,410
but I'm not sure the results
are going to be any different.
601
00:23:54,510 --> 00:23:56,010
Well, I mean,
602
00:23:56,110 --> 00:23:58,644
you won't know until you try.
603
00:23:58,744 --> 00:24:00,478
I guess that's true,
604
00:24:00,577 --> 00:24:03,844
but they don't know me
like they knew Susie.
605
00:24:03,944 --> 00:24:05,311
I don't have
any credibility with them.
606
00:24:06,444 --> 00:24:08,345
We all have
our strengths, right?
607
00:24:08,445 --> 00:24:09,944
So right here, right now,
tell me,
608
00:24:10,044 --> 00:24:11,344
what are yours?
Give them to me.
609
00:24:11,444 --> 00:24:15,180
I know about the preparation
of great cuisine.
610
00:24:15,279 --> 00:24:17,145
Not sure
that's super relevant,
611
00:24:17,245 --> 00:24:19,112
but, um, what else?
612
00:24:19,213 --> 00:24:20,180
Anything?
613
00:24:20,280 --> 00:24:21,045
No, no, wait, wait, no.
614
00:24:21,146 --> 00:24:22,413
The preparation
of great cuisine
615
00:24:22,513 --> 00:24:24,613
requires improvisation,
616
00:24:24,713 --> 00:24:25,880
trial and error,
617
00:24:25,980 --> 00:24:27,080
substitution.
618
00:24:27,180 --> 00:24:28,845
It sometimes even requires
619
00:24:28,945 --> 00:24:30,680
dealing with failure
and uncertainty
620
00:24:30,780 --> 00:24:32,080
in an innovative way.
621
00:24:32,181 --> 00:24:33,281
Okay.
622
00:24:33,380 --> 00:24:35,079
I know great food,
623
00:24:35,180 --> 00:24:39,381
and people who know great food
624
00:24:39,481 --> 00:24:41,181
sometimes know me.
625
00:24:42,347 --> 00:24:43,847
Oh, that's it!
626
00:24:43,947 --> 00:24:45,714
What? What!
627
00:24:45,813 --> 00:24:47,315
What, what are you doing?
628
00:24:47,415 --> 00:24:48,981
I'm looking up
five-star restaurants
629
00:24:49,081 --> 00:24:49,947
in Milwaukee.
630
00:24:50,047 --> 00:24:51,747
Uh, Angelo's, no.
631
00:24:51,847 --> 00:24:53,847
Carolyn's Corner, no.
632
00:24:53,947 --> 00:24:55,548
Tumbler's Table...
633
00:24:55,648 --> 00:24:56,782
Bingo.
634
00:24:56,882 --> 00:24:58,914
Yes!
635
00:25:00,114 --> 00:25:02,183
How would you like to have
dinner with me tonight?
636
00:25:04,149 --> 00:25:05,483
[chuckling awkwardly]
637
00:25:05,582 --> 00:25:07,948
Possible.
[chuckling]
638
00:25:08,048 --> 00:25:09,449
I'm free. I think I'm free.
Wait a minute.
639
00:25:09,548 --> 00:25:11,815
[laughing]
640
00:25:14,584 --> 00:25:17,949
[***]
641
00:25:18,049 --> 00:25:19,384
Can't believe
I've lived here all my life,
642
00:25:19,484 --> 00:25:20,784
and I've never been here.
643
00:25:20,883 --> 00:25:21,917
What do you think?
644
00:25:22,016 --> 00:25:23,317
Wow!
645
00:25:23,417 --> 00:25:24,584
Golden beet
stuffed with quark,
646
00:25:24,684 --> 00:25:25,517
salted apple,
647
00:25:25,617 --> 00:25:26,750
puffed barley and dill...
648
00:25:26,850 --> 00:25:27,750
Mm.
649
00:25:27,850 --> 00:25:28,617
Mm...
650
00:25:28,718 --> 00:25:29,784
Mm.
651
00:25:29,885 --> 00:25:30,750
[Mandy] Oh...
652
00:25:30,850 --> 00:25:33,284
The complexity is amazing.
653
00:25:33,384 --> 00:25:35,717
Is that a fancy word
for delicious?
654
00:25:35,818 --> 00:25:37,884
Well, food can be complex
and work,
655
00:25:37,984 --> 00:25:39,718
and food can be complex
and not work.
656
00:25:39,818 --> 00:25:40,851
Mm...
657
00:25:40,951 --> 00:25:42,485
Well, this absolutely works.
658
00:25:42,585 --> 00:25:44,252
Mm, incredible texture.
659
00:25:44,352 --> 00:25:45,285
I-I gotta tell you,
660
00:25:45,386 --> 00:25:46,918
I've never had
anything like this.
661
00:25:47,018 --> 00:25:51,085
See, that is
the beauty of great food.
662
00:25:51,186 --> 00:25:53,686
It's like tasting
a work of art.
663
00:25:54,785 --> 00:25:55,951
Excuse me.
664
00:25:56,052 --> 00:25:57,420
Oh, thank you so much.
665
00:25:57,520 --> 00:25:58,620
This was delicious.
Thank you.
666
00:26:00,086 --> 00:26:01,287
Thank you.
667
00:26:03,553 --> 00:26:04,653
Mm...
668
00:26:04,753 --> 00:26:06,220
Oh, here's the main course.
Oh, wow.
669
00:26:06,320 --> 00:26:07,353
Beautiful presentation.
670
00:26:08,353 --> 00:26:10,687
My compliments to the chef.
671
00:26:10,787 --> 00:26:11,820
You're gonna love this.
672
00:26:11,920 --> 00:26:13,720
Roasted beef coulotte
with celtuce,
673
00:26:13,821 --> 00:26:14,853
bitter greens,
674
00:26:14,953 --> 00:26:16,521
and a sauce bourguignon.
675
00:26:18,020 --> 00:26:18,921
Here we go.
676
00:26:19,021 --> 00:26:19,821
[Mandy] Here we go!
677
00:26:19,921 --> 00:26:20,754
Mm.
678
00:26:22,988 --> 00:26:23,921
Oh, that's...
679
00:26:24,021 --> 00:26:25,554
-Mm!
-That's really good.
680
00:26:25,654 --> 00:26:27,289
Oh!
681
00:26:28,754 --> 00:26:30,054
[Adam] I love it,
but I gotta ask you...
682
00:26:30,155 --> 00:26:33,022
[chuckling]
how is coming here
683
00:26:33,122 --> 00:26:35,256
going to help you
get food donations?
684
00:26:36,322 --> 00:26:37,623
What's going on?
You got work to do?
685
00:26:37,722 --> 00:26:39,055
Wait for it.
686
00:26:39,156 --> 00:26:40,490
Wait for what?
687
00:26:40,589 --> 00:26:43,122
[laughing]
688
00:26:43,223 --> 00:26:45,023
Mandy Gilmore?
689
00:26:45,122 --> 00:26:46,822
Chef Louie!
690
00:26:46,922 --> 00:26:47,823
This is Adam.
691
00:26:47,922 --> 00:26:48,723
Oh, no, no, no, please,
sit, sit, sit.
692
00:26:48,823 --> 00:26:49,690
How do you do?
693
00:26:49,790 --> 00:26:51,690
Hi. Uh, your food's great.
694
00:26:51,790 --> 00:26:52,656
Delectable.
695
00:26:52,756 --> 00:26:53,856
Wonderful.
696
00:26:53,956 --> 00:26:55,391
That makes me so happy,
I could do a backflip!
697
00:26:55,491 --> 00:26:57,157
-Oh, don't do that.
-Remember, I can do it.
698
00:26:57,257 --> 00:26:58,291
-I know.
-I can. I can do one.
699
00:26:58,391 --> 00:27:00,325
Oh, that's the...
Tumbler's, uh, Table.
700
00:27:00,424 --> 00:27:02,157
[Mandy]
Louie used to be a gymnast.
701
00:27:02,257 --> 00:27:03,757
[laughing] I get it.
702
00:27:03,857 --> 00:27:05,225
So how-- how do you two
know each other?
703
00:27:05,325 --> 00:27:07,691
I was a guest chef
on her show.
704
00:27:07,791 --> 00:27:08,792
What show?
705
00:27:08,891 --> 00:27:10,691
What show?!
706
00:27:10,791 --> 00:27:12,292
"A World of Food," of course!
707
00:27:12,392 --> 00:27:13,825
[Mandy] What has it been?
708
00:27:13,924 --> 00:27:14,658
Seven, eight years?
709
00:27:14,758 --> 00:27:16,325
Eight years in March.
710
00:27:16,425 --> 00:27:17,259
Wow.
711
00:27:17,358 --> 00:27:19,024
I still remember
712
00:27:19,124 --> 00:27:21,058
that incredible butternut
squash souffle you made.
713
00:27:21,159 --> 00:27:22,159
Which you made even better
714
00:27:22,259 --> 00:27:24,125
when you suggested
adding fermented cabbage.
715
00:27:24,226 --> 00:27:25,958
[chuckling]
716
00:27:26,058 --> 00:27:27,726
It was already great.
717
00:27:27,826 --> 00:27:29,126
You know, my restaurant
really took off
718
00:27:29,226 --> 00:27:30,194
after I was on your show.
719
00:27:30,293 --> 00:27:31,593
Well-deserved.
720
00:27:31,693 --> 00:27:32,959
What are you doing
in Milwaukee?
721
00:27:33,059 --> 00:27:36,126
Oh, well, my aunt
used to have a food bank here
722
00:27:36,227 --> 00:27:37,394
called Angel's Fare.
723
00:27:37,494 --> 00:27:39,394
Sadly, she passed away
a few months ago.
724
00:27:39,494 --> 00:27:40,694
Oh, I'm so sorry.
725
00:27:40,794 --> 00:27:44,261
Well, I was hoping
to keep the food bank open
726
00:27:44,361 --> 00:27:45,395
through Christmas,
727
00:27:45,495 --> 00:27:47,627
and I ran into a little trouble.
728
00:27:47,728 --> 00:27:50,694
Um, would you happen to know
a food supplier
729
00:27:50,794 --> 00:27:52,528
who would make a donation?
730
00:27:53,995 --> 00:27:55,760
For a fellow chef?
731
00:27:55,860 --> 00:27:58,094
For the woman who helped
put me on the map?
732
00:27:58,195 --> 00:27:59,261
You bet I know people!
733
00:27:59,361 --> 00:28:00,995
Okay. Of course, sit, sit.
734
00:28:01,095 --> 00:28:02,396
Eat, eat. Good to meet you.
735
00:28:02,496 --> 00:28:03,695
Enjoy. We'll talk.
736
00:28:06,495 --> 00:28:08,096
[chuckling]
737
00:28:15,762 --> 00:28:17,129
This is so good.
738
00:28:17,229 --> 00:28:18,563
How did that just happen?
739
00:28:20,129 --> 00:28:23,298
[***]
740
00:28:29,030 --> 00:28:30,198
[chuckling]
741
00:28:30,297 --> 00:28:31,898
I got you as much as I could.
742
00:28:31,997 --> 00:28:33,697
Thank you for all your help.
743
00:28:33,797 --> 00:28:35,331
How does your operation work?
744
00:28:35,431 --> 00:28:37,364
Well, we're going to start
with a grocery-bag giveaway,
745
00:28:37,464 --> 00:28:39,798
and then I'm going to make
a big Christmas Day feast.
746
00:28:39,898 --> 00:28:41,465
Need a sous chef
for this feast?
747
00:28:41,564 --> 00:28:44,064
Oh, Louie,
I couldn't ask you to do that.
748
00:28:44,165 --> 00:28:45,832
You're not. I'm offering.
It would be an honor.
749
00:28:45,932 --> 00:28:46,998
Really?
750
00:28:47,099 --> 00:28:48,031
I owe my career to you,
751
00:28:48,131 --> 00:28:49,432
and you're doing
a good thing here.
752
00:28:49,532 --> 00:28:51,999
Well, in that case,
yes, absolutely. Yes!
753
00:28:52,099 --> 00:28:53,132
[laughing]
754
00:28:53,233 --> 00:28:56,132
[***]
755
00:28:57,032 --> 00:28:58,032
Wow.
756
00:28:58,132 --> 00:28:59,865
She's really doing it,
isn't she?
757
00:28:59,965 --> 00:29:01,300
[chuckling]
Well, you know what they say.
758
00:29:01,400 --> 00:29:03,833
"The unselfish act
of bringing cheer to others
759
00:29:03,933 --> 00:29:06,267
is the beginning of
a happier life for ourselves."
760
00:29:06,367 --> 00:29:07,866
Who says that?
761
00:29:09,167 --> 00:29:10,201
I just did.
762
00:29:10,301 --> 00:29:11,733
[chuckling]
763
00:29:11,833 --> 00:29:12,601
Hey, careful!
764
00:29:12,700 --> 00:29:13,733
I'm fine.
765
00:29:16,467 --> 00:29:18,434
Yes, well, I--
I thought perhaps
766
00:29:18,534 --> 00:29:22,101
because you donated before,
you might...
767
00:29:22,202 --> 00:29:24,634
Yes, I understand.
768
00:29:24,734 --> 00:29:27,134
Thank you for taking my call.
769
00:29:28,335 --> 00:29:30,368
[sighing]
770
00:29:31,402 --> 00:29:32,535
[knocking]
771
00:29:32,635 --> 00:29:34,702
Hi! My name's Janet.
772
00:29:34,802 --> 00:29:35,736
I read on your website
773
00:29:35,835 --> 00:29:37,436
that Angel's Fare is going to--
774
00:29:38,702 --> 00:29:40,736
Wait a minute.
775
00:29:40,836 --> 00:29:42,536
You're Mandy Gilmore.
776
00:29:42,635 --> 00:29:43,968
I am.
777
00:29:44,069 --> 00:29:46,035
I'm-I'm a big fan
of your show,
778
00:29:46,135 --> 00:29:47,135
"A World of Food."
779
00:29:47,236 --> 00:29:48,369
I just saw your last episode
780
00:29:48,469 --> 00:29:49,536
where you're going to go
to all those countries
781
00:29:49,636 --> 00:29:51,068
and eat at all those
amazing restaurants?
782
00:29:51,170 --> 00:29:52,404
That's right.
783
00:29:52,504 --> 00:29:53,704
[laughing in delight]
784
00:29:53,804 --> 00:29:54,970
Wow.
785
00:29:55,069 --> 00:29:58,103
Um, I've been watching
your show, like...
786
00:29:58,204 --> 00:29:59,670
well, before I even
started volunteering
787
00:29:59,770 --> 00:30:01,104
at Angel's Fare.
788
00:30:01,205 --> 00:30:02,804
Oh, you volunteered here?
789
00:30:02,904 --> 00:30:04,870
Yes, that's actually
why I'm here.
790
00:30:04,970 --> 00:30:07,238
I thought I would offer
some help,
791
00:30:07,338 --> 00:30:08,271
if you could use it.
792
00:30:08,371 --> 00:30:09,471
Oh, thank you, Janet.
793
00:30:09,571 --> 00:30:11,238
I could use
all the help I can get.
794
00:30:11,339 --> 00:30:12,538
Okay.
795
00:30:12,638 --> 00:30:15,937
Um, so, you know your aunt
796
00:30:16,037 --> 00:30:16,938
Susie,
797
00:30:17,038 --> 00:30:18,205
she was so proud of you.
798
00:30:18,305 --> 00:30:20,105
She used to host viewing parties
for your show here
799
00:30:20,206 --> 00:30:21,239
all the time.
800
00:30:22,306 --> 00:30:23,772
Oh...
801
00:30:23,871 --> 00:30:26,006
She never told me that.
802
00:30:26,105 --> 00:30:28,006
Um, so it also mentioned
your website
803
00:30:28,106 --> 00:30:30,071
that Angel's Fare is only
going to be opening again
804
00:30:30,172 --> 00:30:31,173
for a limited time.
805
00:30:31,272 --> 00:30:33,706
Oh... yes, that's true.
806
00:30:33,806 --> 00:30:34,872
I wanted to start
807
00:30:34,972 --> 00:30:36,607
with a couple days
of grocery giveaways,
808
00:30:36,707 --> 00:30:39,240
and then end with a big dinner
on Christmas.
809
00:30:39,340 --> 00:30:41,607
Are you going to be
cooking the dinner?
810
00:30:41,707 --> 00:30:42,873
-I am--
-Oh!
811
00:30:42,973 --> 00:30:44,440
--and Chef Louie
from Tumbler's Table,
812
00:30:44,540 --> 00:30:45,673
he's agreed to be my sous chef.
813
00:30:45,774 --> 00:30:48,907
That's going to be
a real treat. [laughing]
814
00:30:49,007 --> 00:30:51,741
Um, but in terms of
the grocery giveaway,
815
00:30:51,841 --> 00:30:53,774
you're gonna need
a lot more food
816
00:30:53,873 --> 00:30:55,073
than what's out there right now.
817
00:30:55,174 --> 00:30:56,575
Believe me, I'm working on it.
818
00:30:56,674 --> 00:30:57,874
[Janet] Okay.
819
00:30:57,974 --> 00:30:59,608
You're also gonna need
to have a few tables,
820
00:30:59,708 --> 00:31:00,774
so that you can work
from those--
821
00:31:00,874 --> 00:31:02,475
Oh, yes, not to worry.
I've ordered those.
822
00:31:02,575 --> 00:31:03,909
They should be here today.
823
00:31:04,008 --> 00:31:05,209
Okay.
824
00:31:05,309 --> 00:31:06,675
Good.
825
00:31:06,775 --> 00:31:08,942
Um, I should also mention,
826
00:31:09,042 --> 00:31:11,009
I know a lot of the people
827
00:31:11,109 --> 00:31:12,675
who used to volunteer here.
828
00:31:12,775 --> 00:31:15,476
I'd be happy to reach out
to them, if you'd like.
829
00:31:15,576 --> 00:31:18,510
Janet, you are now in charge
of the volunteer program.
830
00:31:18,610 --> 00:31:20,510
Great. I'll get on the horn.
831
00:31:20,610 --> 00:31:21,543
[chuckling]
832
00:31:21,643 --> 00:31:23,376
[Janet squeals excitedly]
833
00:31:23,476 --> 00:31:25,043
Okay.
834
00:31:26,411 --> 00:31:27,976
Okay.
835
00:31:29,877 --> 00:31:31,044
[Mandy] It's nice to have
a Bรฉarnaise sauce
836
00:31:31,143 --> 00:31:32,577
around the holidays.
837
00:31:32,677 --> 00:31:35,044
I'm gonna add
a little white wine,
838
00:31:35,143 --> 00:31:37,611
because what is French food
without a little white wine?
839
00:31:37,711 --> 00:31:39,611
-Okay.
-Duh...
840
00:31:39,711 --> 00:31:41,645
Bรฉarnaise is a play
on hollandaise sauce,
841
00:31:41,745 --> 00:31:42,845
which is another great sauce,
and another great option.
842
00:31:42,945 --> 00:31:44,677
Bรฉarnaise. Bรฉarnaise...
843
00:31:44,777 --> 00:31:46,812
Hollandaise has lemon.
844
00:31:46,912 --> 00:31:48,012
Bรฉarnaise has a strong reduction
845
00:31:48,111 --> 00:31:52,513
of tarragon,
shallots, and vinegar.
846
00:31:52,612 --> 00:31:54,312
[Adam] Bรฉarnaise...
847
00:31:54,412 --> 00:31:56,246
Bรฉarnaise sauce has lemon.
848
00:31:58,214 --> 00:32:02,213
And we're just going to stir
that over the heat here.
849
00:32:02,313 --> 00:32:04,579
Starting to get
a little bit thicker now.
850
00:32:04,679 --> 00:32:08,846
If you were to add tomato puree
instead of tarragon vinegar,
851
00:32:08,947 --> 00:32:09,779
then it would become a--
852
00:32:09,879 --> 00:32:11,380
-Sauce choron.
-[yelping] Ah!
853
00:32:11,480 --> 00:32:13,314
[laughing nervously]
854
00:32:13,414 --> 00:32:14,447
Oh, hey.
855
00:32:14,547 --> 00:32:16,080
I'm so sorry. I, uh...
856
00:32:16,181 --> 00:32:17,281
This is going to be
delicious...
857
00:32:17,381 --> 00:32:18,280
I got curious.
858
00:32:18,380 --> 00:32:20,714
Oh, it's okay.
859
00:32:20,815 --> 00:32:21,947
I'm-I'm flattered.
860
00:32:22,880 --> 00:32:25,248
I didn't know that
I was buying my building
861
00:32:25,348 --> 00:32:26,547
from a celebrity.
862
00:32:26,647 --> 00:32:28,748
Oh, please,
I'm hardly a celebrity.
863
00:32:28,847 --> 00:32:31,348
Well, 10 million views
says otherwise, so...
864
00:32:31,448 --> 00:32:36,181
Well, no, I'm--
I'm not much of one, anyway.
865
00:32:36,282 --> 00:32:38,581
Uh, do you have a box cutter?
866
00:32:38,682 --> 00:32:40,915
Uh, yeah, I think so.
867
00:32:44,048 --> 00:32:46,082
Uh, be careful with this...
868
00:32:47,283 --> 00:32:48,483
very careful.
869
00:32:50,149 --> 00:32:51,116
You're a very cautious guy,
aren't you?
870
00:32:51,217 --> 00:32:53,682
No, no, I'm...
871
00:32:53,782 --> 00:32:56,283
I'm a throw-caution-to-the-wind
kinda guy.
872
00:32:56,383 --> 00:32:57,283
Uh-huh.
873
00:32:57,383 --> 00:32:58,217
Wait, you--
874
00:32:58,317 --> 00:32:59,251
you don't believe me?
875
00:32:59,350 --> 00:33:00,384
As they say
in my line of work,
876
00:33:00,483 --> 00:33:02,651
"The proof is in the puddin'."
877
00:33:02,750 --> 00:33:03,817
Wait.
878
00:33:03,917 --> 00:33:05,351
[Adam sighing]
879
00:33:05,451 --> 00:33:07,418
It's just the holidays.
880
00:33:07,518 --> 00:33:08,618
The holidays?
881
00:33:08,718 --> 00:33:10,418
Yeah, I'm Mr. Carefree
11 months of the year,
882
00:33:10,518 --> 00:33:12,018
and then come December, I'm...
883
00:33:12,118 --> 00:33:14,851
Yeah, I just drive
a little bit slower,
884
00:33:14,951 --> 00:33:16,652
you know?
885
00:33:16,752 --> 00:33:18,851
I just, uh, kinda watch
where I'm walking,
886
00:33:18,951 --> 00:33:21,084
and generally avoid most people.
887
00:33:21,185 --> 00:33:22,419
So you become paranoid?
888
00:33:22,518 --> 00:33:25,019
No, no, no. Paranoia
is an unreasonable suspicion.
889
00:33:25,119 --> 00:33:26,253
In my case,
890
00:33:26,353 --> 00:33:28,319
I know that
the Christmas season is...
891
00:33:28,419 --> 00:33:30,085
[quietly] it's out to get me.
892
00:33:30,186 --> 00:33:31,952
And you think
that's reasonable?
893
00:33:32,053 --> 00:33:34,220
Well, no.
894
00:33:34,320 --> 00:33:35,686
When I was seven,
895
00:33:35,786 --> 00:33:36,953
I caught measles
on Christmas Day,
896
00:33:37,053 --> 00:33:38,153
and then when I was 17,
897
00:33:38,254 --> 00:33:39,586
I had a fender-bender
in my dad's car
898
00:33:39,686 --> 00:33:40,786
on Christmas Eve.
899
00:33:40,886 --> 00:33:41,786
Ooh.
900
00:33:41,886 --> 00:33:42,953
Then when I was 24,
901
00:33:43,053 --> 00:33:44,586
my girlfriend broke up with me
on Christmas Day
902
00:33:44,686 --> 00:33:46,220
as I was giving her a present.
-Ow.
903
00:33:46,321 --> 00:33:48,020
And then I had that thing
with the ink stain,
904
00:33:48,120 --> 00:33:49,954
and that's just an appetizer,
905
00:33:50,054 --> 00:33:52,153
because every year, you know,
906
00:33:52,255 --> 00:33:53,821
the holidays
is ready to serve up
907
00:33:53,921 --> 00:33:56,255
a fresh course
of bad luck for me.
908
00:33:56,355 --> 00:33:58,422
[car honking outside]
909
00:33:58,522 --> 00:34:00,487
[Janet] What on earth?
910
00:34:00,588 --> 00:34:01,988
-[honking]
-Hey, hang on!
911
00:34:02,087 --> 00:34:03,754
Hang on, hang on.
912
00:34:03,854 --> 00:34:05,522
Um, what is going on here?
913
00:34:05,622 --> 00:34:06,355
This is unacceptable.
914
00:34:06,455 --> 00:34:07,555
You can't
leave your truck here.
915
00:34:07,656 --> 00:34:09,323
What are you talking about?
916
00:34:09,422 --> 00:34:10,555
Are you new here?
917
00:34:10,655 --> 00:34:11,389
Sort of.
918
00:34:11,489 --> 00:34:12,656
Okay, well,
919
00:34:12,756 --> 00:34:14,823
I've been volunteering here
for nine years,
920
00:34:14,923 --> 00:34:16,755
and I've never had a problem
like this happen before.
921
00:34:16,855 --> 00:34:18,656
What's up? What's going on?
922
00:34:18,756 --> 00:34:19,856
[Janet] So our tables
finally arrived,
923
00:34:19,956 --> 00:34:22,056
but the driver
has nowhere to pull in.
924
00:34:22,156 --> 00:34:24,656
Okay, why don't we go
on the street and unload them?
925
00:34:24,756 --> 00:34:26,389
Yeah, we can--
We can help them do that.
926
00:34:26,489 --> 00:34:27,689
Come on.
-Whoa, "we"?
927
00:34:27,789 --> 00:34:29,324
Yeah, let's go.
928
00:34:31,989 --> 00:34:32,890
Where's Otto?
929
00:34:35,624 --> 00:34:36,690
I don't know.
930
00:34:36,790 --> 00:34:40,090
[***]
931
00:34:44,258 --> 00:34:45,557
[quietly]
She's decided to stay for now.
932
00:34:45,658 --> 00:34:46,391
Yes.
933
00:34:46,491 --> 00:34:48,024
I don't know.
934
00:34:48,125 --> 00:34:49,057
I guess it worked.
935
00:34:49,157 --> 00:34:50,426
[chuckling]
936
00:34:50,526 --> 00:34:51,558
Well, you know.
937
00:34:51,659 --> 00:34:53,459
She does have her dreams.
938
00:34:53,558 --> 00:34:54,292
[chuckling]
939
00:34:54,392 --> 00:34:55,459
Hi.
940
00:34:56,325 --> 00:34:57,226
Hi.
941
00:34:57,326 --> 00:34:58,959
Um, who are you talking to?
942
00:34:59,059 --> 00:35:00,492
Oh, uh, just--
943
00:35:00,592 --> 00:35:02,393
just my special lady.
944
00:35:03,627 --> 00:35:04,526
Yeah, excuse me.
945
00:35:04,626 --> 00:35:05,759
Um, yeah,
I am gonna have to go.
946
00:35:05,860 --> 00:35:07,293
Okay.
947
00:35:07,393 --> 00:35:08,792
Yeah.
948
00:35:08,892 --> 00:35:10,092
[chuckling]
949
00:35:10,193 --> 00:35:11,893
Were you talking about me?
950
00:35:11,993 --> 00:35:13,260
Excuse me?
951
00:35:13,360 --> 00:35:15,960
You said, "She decided
to stay for now,"
952
00:35:16,060 --> 00:35:17,393
and, "I guess it worked."
953
00:35:17,493 --> 00:35:18,261
Was that about me?
954
00:35:18,360 --> 00:35:19,394
Uh, no.
955
00:35:19,493 --> 00:35:20,893
No, my niece.
956
00:35:20,993 --> 00:35:22,828
Yeah, she wants
to quit her job,
957
00:35:22,927 --> 00:35:24,593
start a new career in music,
move to Nashville.
958
00:35:24,693 --> 00:35:25,960
[chuckling]
959
00:35:26,061 --> 00:35:27,794
Poor girl can't carry a tune.
960
00:35:27,894 --> 00:35:29,528
[chuckling]
961
00:35:33,195 --> 00:35:35,762
I'm going to go see
if there's someone I can help.
962
00:35:38,728 --> 00:35:39,961
Okay.
963
00:35:40,061 --> 00:35:42,062
[panting]
964
00:35:42,161 --> 00:35:45,095
Told you it wasn't a good idea
to let 'em stay an extra week.
965
00:35:45,196 --> 00:35:47,229
Oh, come on, a little bit
of exercise is good for you.
966
00:35:47,329 --> 00:35:48,730
You know what,
if I strain my back,
967
00:35:48,830 --> 00:35:50,629
I don't think your insurance
is going to cover for this.
968
00:35:50,729 --> 00:35:51,962
Does he always moan like this?
969
00:35:52,062 --> 00:35:53,763
This is him
just getting warmed up.
970
00:35:53,863 --> 00:35:55,129
I should have warmed up.
971
00:35:55,230 --> 00:35:56,596
Can I help?
972
00:35:56,696 --> 00:35:58,231
Yeah, come on, come on.
Come on.
973
00:35:58,331 --> 00:36:00,196
[sighing]
974
00:36:00,296 --> 00:36:01,363
Janet...
975
00:36:02,796 --> 00:36:03,963
Can I talk to you for a second?
976
00:36:04,064 --> 00:36:05,232
Yeah, sure.
977
00:36:05,331 --> 00:36:08,364
Have you ever met Otto before?
978
00:36:08,464 --> 00:36:09,764
Uh, no.
979
00:36:09,863 --> 00:36:11,198
I thought
he was a friend of yours.
980
00:36:11,298 --> 00:36:12,331
No.
981
00:36:12,432 --> 00:36:13,431
He said
982
00:36:13,531 --> 00:36:14,897
he's been volunteering here
for years.
983
00:36:17,298 --> 00:36:19,498
I don't recognize him.
984
00:36:23,098 --> 00:36:24,732
[***]
985
00:36:24,832 --> 00:36:27,032
Really, you've got to work
on that focus.
986
00:36:27,132 --> 00:36:28,399
Okay, ready? Here we go.
987
00:36:28,498 --> 00:36:29,266
In three, two--
988
00:36:29,366 --> 00:36:30,366
-[phone rings]
-Oh!
989
00:36:30,466 --> 00:36:32,032
One sec, one sec.
990
00:36:32,132 --> 00:36:33,032
Mm-hmm.
991
00:36:33,132 --> 00:36:34,299
Hello, Donna Peters.
992
00:36:34,399 --> 00:36:35,533
Miss Peters,
993
00:36:35,633 --> 00:36:38,065
a producer at your studio
yesterday
994
00:36:38,165 --> 00:36:40,633
told me that you cover
local human-interest stories?
995
00:36:40,733 --> 00:36:41,933
Uh, yes.
996
00:36:42,032 --> 00:36:43,434
I left you a message.
997
00:36:43,534 --> 00:36:44,467
I didn't get that.
998
00:36:44,567 --> 00:36:46,900
Oh, about Angel's Fare?
999
00:36:47,000 --> 00:36:47,866
Angel's what?
1000
00:36:47,966 --> 00:36:49,500
Angel's Fare. "F-A-R-E."
1001
00:36:49,600 --> 00:36:50,534
It's a local food bank
1002
00:36:50,634 --> 00:36:51,967
here in Milwaukee.
1003
00:36:52,067 --> 00:36:53,367
It was closed for a few months,
1004
00:36:53,467 --> 00:36:55,368
but we're going to reopen
for the holidays.
1005
00:36:55,468 --> 00:36:57,000
Oh, that's nice.
1006
00:36:57,100 --> 00:36:58,567
I thought maybe you could do
a news story about it
1007
00:36:58,668 --> 00:36:59,435
and get the word out there.
1008
00:36:59,534 --> 00:37:02,269
Uh, I'm sorry, Ms...
1009
00:37:02,368 --> 00:37:03,401
Mandy Gilmore.
1010
00:37:03,501 --> 00:37:05,068
Ms. Gilmore,
what you're talking about
1011
00:37:05,167 --> 00:37:05,935
sounds wonderful.
1012
00:37:06,035 --> 00:37:08,034
Uh, it's just not newsworthy.
1013
00:37:08,134 --> 00:37:10,736
Providing food for people
in need over the holidays?
1014
00:37:10,835 --> 00:37:11,736
Please don't get me wrong.
1015
00:37:11,836 --> 00:37:14,068
I think it's lovely,
it's just not...
1016
00:37:14,169 --> 00:37:15,269
Newsworthy.
1017
00:37:15,369 --> 00:37:16,269
That's right.
1018
00:37:16,369 --> 00:37:17,602
Oh, uh, I have to go.
1019
00:37:19,036 --> 00:37:20,569
[***]
1020
00:37:20,669 --> 00:37:25,403
* ...Noel
The angel did say *
1021
00:37:25,503 --> 00:37:28,069
* Was to certain
poor shepherds... *
1022
00:37:28,169 --> 00:37:29,270
Thank you.
1023
00:37:31,937 --> 00:37:33,770
Mandy, we have
new volunteers today.
1024
00:37:33,870 --> 00:37:34,803
Oh, I see that.
1025
00:37:34,903 --> 00:37:35,870
Thank you so much.
1026
00:37:35,970 --> 00:37:37,637
Well, tomorrow is the first day
1027
00:37:37,737 --> 00:37:38,970
of our grocery bag giveaway.
1028
00:37:39,071 --> 00:37:41,904
Unfortunately, I have not
been able to get any press,
1029
00:37:42,003 --> 00:37:43,804
so it's on us
to get the word out there,
1030
00:37:43,904 --> 00:37:45,604
but I printed up these flyers.
1031
00:37:45,704 --> 00:37:46,538
We can put them
all over the city,
1032
00:37:46,638 --> 00:37:48,170
and also post on social media.
1033
00:37:48,271 --> 00:37:49,438
Okay.
1034
00:37:49,538 --> 00:37:51,171
We're going to need
some more volunteers, I think.
1035
00:37:51,272 --> 00:37:53,271
Well, you think you can
wrangle some more up?
1036
00:37:53,372 --> 00:37:54,371
Leave it to me.
1037
00:37:54,471 --> 00:37:55,805
You're the best.
1038
00:38:06,406 --> 00:38:07,273
Can't get
one of your volunteers
1039
00:38:07,372 --> 00:38:08,539
to do that?
1040
00:38:08,639 --> 00:38:10,673
Cleaning relaxes me.
1041
00:38:10,772 --> 00:38:13,640
Ah, because starting
a food bank in six days
1042
00:38:13,740 --> 00:38:15,306
is stressful.
1043
00:38:15,406 --> 00:38:16,341
[chuckling]
1044
00:38:16,440 --> 00:38:17,673
Well, I didn't know
what I didn't know,
1045
00:38:17,773 --> 00:38:19,106
which turns out to be
quite a lot.
1046
00:38:19,207 --> 00:38:20,040
[chuckling]
1047
00:38:20,140 --> 00:38:21,006
But you're learning
on your feet.
1048
00:38:21,106 --> 00:38:22,773
Mm, I guess.
1049
00:38:22,873 --> 00:38:24,174
Uh, is that it?
1050
00:38:24,275 --> 00:38:25,341
That's all that...?
1051
00:38:26,941 --> 00:38:28,374
[sighing]
1052
00:38:28,474 --> 00:38:29,541
It's probably nothing.
1053
00:38:29,641 --> 00:38:30,607
What? Spill it.
1054
00:38:30,707 --> 00:38:32,508
It's Otto.
1055
00:38:32,608 --> 00:38:34,408
He said he knew my aunt,
1056
00:38:34,507 --> 00:38:36,807
but Janet, who has
volunteered here for years,
1057
00:38:36,907 --> 00:38:37,808
she doesn't recognize him.
1058
00:38:37,907 --> 00:38:40,808
Maybe their paths
never crossed.
1059
00:38:40,908 --> 00:38:42,108
Mm, but that's the thing.
1060
00:38:42,209 --> 00:38:43,608
They should have.
1061
00:38:43,708 --> 00:38:45,308
How long
have you been next door?
1062
00:38:45,408 --> 00:38:46,809
Almost seven years.
1063
00:38:46,909 --> 00:38:48,043
Have you ever seen him around?
1064
00:38:48,142 --> 00:38:51,008
No, but I was focused
on running my business,
1065
00:38:51,108 --> 00:38:52,042
not your aunt's.
1066
00:38:52,142 --> 00:38:53,043
Mm.
1067
00:38:53,142 --> 00:38:55,310
Do you want
to un-volunteer him?
1068
00:38:55,409 --> 00:38:56,643
Oh...
1069
00:38:56,743 --> 00:38:59,143
no, he seems like
such a nice guy.
1070
00:38:59,244 --> 00:39:00,809
He's a bit odd.
1071
00:39:00,909 --> 00:39:02,210
Says the man who thinks
1072
00:39:02,310 --> 00:39:03,644
the holidays
are out to get him.
1073
00:39:03,744 --> 00:39:06,244
[chuckling]
No, that's not--
1074
00:39:06,344 --> 00:39:07,310
It's based on fact.
1075
00:39:07,410 --> 00:39:09,511
Like, it's based on
empirical evidence.
1076
00:39:09,610 --> 00:39:11,477
Whatever you say.
1077
00:39:12,677 --> 00:39:14,478
Um, listen,
1078
00:39:14,578 --> 00:39:17,278
I have a friend
in the police department
1079
00:39:17,378 --> 00:39:19,844
that could do
a background check on Otto,
1080
00:39:19,944 --> 00:39:20,910
if you want.
1081
00:39:21,010 --> 00:39:21,977
Oh, no, I don't want
to hurt his feelings.
1082
00:39:22,077 --> 00:39:24,978
No, no, no, no, very discreet.
1083
00:39:36,012 --> 00:39:38,945
So, have you thought about
your Christmas menu?
1084
00:39:39,046 --> 00:39:41,012
Well, I want to stick with
all the traditional favorites--
1085
00:39:41,112 --> 00:39:44,213
the turkey, mashed potatoes,
stuffing, cranberry sauce--
1086
00:39:44,313 --> 00:39:46,447
but I also want to do
something extra.
1087
00:39:48,514 --> 00:39:49,480
[chuckling]
1088
00:39:50,812 --> 00:39:52,448
Porchetta with broccoli rabe,
1089
00:39:52,547 --> 00:39:55,714
stuffed chicken with pork belly,
truffle, and nuts,
1090
00:39:55,814 --> 00:39:57,514
rhubarb on meringue skewers,
1091
00:39:57,613 --> 00:40:00,047
Christmas pudding
with confit orange,
1092
00:40:00,147 --> 00:40:02,514
cream of pumpkin
with coconut ice cream
1093
00:40:02,614 --> 00:40:04,181
and sticky black rice.
1094
00:40:04,282 --> 00:40:05,449
-Mm-hmm.
-Ha ha.
1095
00:40:05,548 --> 00:40:06,714
I know it's ambitious.
1096
00:40:06,814 --> 00:40:08,881
And it's a world of food.
1097
00:40:08,981 --> 00:40:10,549
Italian, Spanish, French,
1098
00:40:10,648 --> 00:40:13,081
English, and Asian
Christmas dishes.
1099
00:40:13,181 --> 00:40:15,714
I just want
this Christmas dinner to be a--
1100
00:40:15,815 --> 00:40:17,115
a special treat.
1101
00:40:17,216 --> 00:40:18,250
Do you think it's too much?
1102
00:40:18,350 --> 00:40:19,550
I think your guests
1103
00:40:19,649 --> 00:40:22,015
are going to have
the meal of a lifetime.
1104
00:40:22,115 --> 00:40:24,949
[***]
1105
00:40:41,951 --> 00:40:45,618
[***]
1106
00:40:57,318 --> 00:41:00,052
[phone ringing]
1107
00:41:00,152 --> 00:41:01,652
Oh.
1108
00:41:01,752 --> 00:41:02,952
Oh, buongiorno.
1109
00:41:03,052 --> 00:41:04,253
Thank you. Grazie.
1110
00:41:04,352 --> 00:41:05,853
Thank you for calling me back.
1111
00:41:05,953 --> 00:41:08,653
Yes, I need to change
my reservation.
1112
00:41:08,753 --> 00:41:11,219
Yeah, una prenotazione.
1113
00:41:14,919 --> 00:41:17,053
[***]
1114
00:41:20,387 --> 00:41:21,554
We're gonna need more food.
1115
00:41:21,654 --> 00:41:22,920
Oh, have faith.
1116
00:41:23,019 --> 00:41:24,587
But how is faith going to
fill this place with food?
1117
00:41:24,687 --> 00:41:25,587
Well, you'd be surprised.
1118
00:41:25,687 --> 00:41:26,554
[cell phone ringing]
1119
00:41:26,654 --> 00:41:27,454
Thank you.
1120
00:41:27,554 --> 00:41:29,455
Oh, it's Mandy.
1121
00:41:29,555 --> 00:41:31,487
Hi, Mandy. What's up?
1122
00:41:31,587 --> 00:41:33,055
Hey...
1123
00:41:33,154 --> 00:41:34,488
it's buzzing with activity
in here, isn't it?
1124
00:41:34,588 --> 00:41:35,555
Yes.
1125
00:41:37,288 --> 00:41:39,721
Is this how it was
when, uh, Susie ran it?
1126
00:41:39,821 --> 00:41:40,555
Yeah.
1127
00:41:40,655 --> 00:41:42,021
Yeah, similar.
1128
00:41:42,121 --> 00:41:42,955
What's your last name,
by the way?
1129
00:41:43,055 --> 00:41:43,955
I don't think you told me.
1130
00:41:44,055 --> 00:41:45,855
Ah, just call me Otto.
1131
00:41:45,955 --> 00:41:46,921
Otto.
1132
00:41:47,021 --> 00:41:47,921
-Yes.
-Yeah.
1133
00:41:48,021 --> 00:41:49,889
But, like, what is your name?
1134
00:41:49,989 --> 00:41:50,856
I was just curious.
1135
00:41:50,956 --> 00:41:52,556
Yeah, it's, uh, it's Nessen.
1136
00:41:52,656 --> 00:41:53,556
Mm-hmm.
1137
00:41:53,656 --> 00:41:55,289
-Nessen?
-Yeah.
1138
00:41:55,389 --> 00:41:57,156
Spelled the same forwards
as it is backwards.
1139
00:41:57,257 --> 00:41:58,789
Nessen, yeah.
1140
00:41:58,889 --> 00:42:01,290
[Janet]
Hey, everyone, listen up!
1141
00:42:01,389 --> 00:42:02,522
Mandy just got
a donation of vegetables.
1142
00:42:02,622 --> 00:42:05,057
-[everyone cheering]
-Yeah, all right!
1143
00:42:05,157 --> 00:42:08,257
-Whoo!
-[all clapping]
1144
00:42:08,357 --> 00:42:09,957
There we go.
1145
00:42:12,324 --> 00:42:13,491
Yeah, uh--
1146
00:42:13,591 --> 00:42:16,558
Yeah, no, make that
your last stop on Water Street,
1147
00:42:16,657 --> 00:42:18,724
and then head it back here,
just get back.
1148
00:42:18,824 --> 00:42:21,724
Yeah, okay.
1149
00:42:21,824 --> 00:42:22,791
Um...
1150
00:42:29,292 --> 00:42:30,292
Yeah...
1151
00:42:34,392 --> 00:42:38,292
Oh, come on...
1152
00:42:38,393 --> 00:42:39,425
Stuck...
1153
00:42:40,625 --> 00:42:41,725
[Adam] Hey!
1154
00:42:41,825 --> 00:42:44,059
Hey, I can help you with that.
1155
00:42:44,159 --> 00:42:45,092
Oh...
1156
00:42:46,159 --> 00:42:47,360
Hey.
1157
00:42:47,460 --> 00:42:48,726
Here.
1158
00:42:48,826 --> 00:42:50,159
Thank you.
1159
00:42:50,261 --> 00:42:52,160
Um, oh, yeah.
1160
00:42:52,260 --> 00:42:53,693
Maybe one more?
1161
00:42:53,794 --> 00:42:55,227
[clicking]
1162
00:42:56,093 --> 00:42:57,093
That's good.
1163
00:42:57,193 --> 00:42:57,926
Perfect.
1164
00:42:58,026 --> 00:42:58,761
Yeah.
1165
00:42:58,861 --> 00:42:59,961
Thank you.
1166
00:43:00,061 --> 00:43:01,228
Oh, thank you, that looks--
1167
00:43:01,327 --> 00:43:02,627
-[Adam chuckling]
-That's great, thank you.
1168
00:43:02,727 --> 00:43:04,027
You keep doing this
on your own.
1169
00:43:04,126 --> 00:43:06,627
Oh, well, my volunteers
have been working so hard,
1170
00:43:06,727 --> 00:43:07,694
so I let them go home.
1171
00:43:07,794 --> 00:43:10,094
And what?
It's been a breeze for you?
1172
00:43:10,194 --> 00:43:11,262
No, to be honest,
1173
00:43:11,362 --> 00:43:12,462
I didn't know
what I was getting myself into.
1174
00:43:12,562 --> 00:43:13,894
[both chuckling]
1175
00:43:13,995 --> 00:43:14,994
Yeah.
1176
00:43:16,228 --> 00:43:17,295
If you had have known,
1177
00:43:17,395 --> 00:43:19,128
would it have made a difference?
1178
00:43:19,229 --> 00:43:21,396
Probably not.
1179
00:43:23,863 --> 00:43:25,929
It'll all be over soon.
1180
00:43:26,029 --> 00:43:27,396
Yeah.
1181
00:43:27,496 --> 00:43:28,729
Honestly, I'm just worried
1182
00:43:28,829 --> 00:43:30,963
that we haven't gotten
the word out to enough people,
1183
00:43:31,063 --> 00:43:31,963
or to the right people.
1184
00:43:32,063 --> 00:43:33,163
Oh, they--
1185
00:43:33,264 --> 00:43:36,163
they posted
one of your flyers on my door.
1186
00:43:36,264 --> 00:43:37,864
Your door?
1187
00:43:37,964 --> 00:43:39,130
-Yeah.
-Oh, no.
1188
00:43:39,230 --> 00:43:40,231
No, no, no, no,
1189
00:43:40,330 --> 00:43:42,964
that's exactly
what I'm worried about.
1190
00:43:43,064 --> 00:43:44,797
-What-- what--
-[sighing]
1191
00:43:44,897 --> 00:43:46,930
No, I'm sure they were
just being thorough.
1192
00:43:47,830 --> 00:43:49,064
What if nobody shows up,
1193
00:43:49,164 --> 00:43:51,265
and all that food goes to waste?
1194
00:43:51,365 --> 00:43:53,665
It's gonna be fine.
1195
00:43:53,765 --> 00:43:55,631
Before you know it,
you're gonna be in Europe,
1196
00:43:55,731 --> 00:43:57,565
starting
your world of food tour.
1197
00:43:58,997 --> 00:44:01,732
There's so much to do
between now and then.
1198
00:44:01,831 --> 00:44:03,332
Yeah, you gotta take it easy,
you know?
1199
00:44:03,432 --> 00:44:05,332
You've got a big day tomorrow.
1200
00:44:05,432 --> 00:44:06,267
You're right.
1201
00:44:06,366 --> 00:44:09,232
You deserve a break.
1202
00:44:09,332 --> 00:44:12,031
[chuckling] I could use one.
1203
00:44:13,533 --> 00:44:14,899
Are you, uh,
1204
00:44:14,999 --> 00:44:16,267
are you thinking
what I'm thinking?
1205
00:44:16,367 --> 00:44:17,866
I think I am.
1206
00:44:17,966 --> 00:44:19,500
A nice relaxing bath--
1207
00:44:19,600 --> 00:44:20,400
Nightcap?
1208
00:44:20,500 --> 00:44:21,500
-Oh--
-Oh, sorry.
1209
00:44:21,599 --> 00:44:23,700
Oh, no, that--
Totally-- [chuckling]
1210
00:44:23,800 --> 00:44:25,032
A bath sounds super relaxing.
1211
00:44:25,132 --> 00:44:26,132
Are you sure?
1212
00:44:26,233 --> 00:44:27,100
Because I can go for a nightcap.
1213
00:44:27,200 --> 00:44:29,133
No, no, no, absolutely fine.
1214
00:44:29,234 --> 00:44:31,368
It's a big day tomorrow.
1215
00:44:33,568 --> 00:44:35,700
Okay, good night.
1216
00:44:35,800 --> 00:44:38,502
Good night.
1217
00:44:47,568 --> 00:44:50,702
[Janet] All right...
they're almost ready.
1218
00:44:52,969 --> 00:44:54,102
[Mandy] Hey!
1219
00:44:54,202 --> 00:44:55,202
Oh!
1220
00:44:59,169 --> 00:45:00,035
Good morning.
1221
00:45:00,135 --> 00:45:01,403
-Ah! Good morning!
-Good morning.
1222
00:45:01,503 --> 00:45:02,902
Can you believe this lineup?
1223
00:45:03,002 --> 00:45:04,736
No. Wow,
we'd better get started.
1224
00:45:04,836 --> 00:45:06,771
Oh, um, I don't think
it's quite time yet.
1225
00:45:06,870 --> 00:45:09,371
-Oh, it's okay.
-Okay.
1226
00:45:09,471 --> 00:45:11,571
[loudly] Okay, everybody,
time to get started!
1227
00:45:11,671 --> 00:45:13,136
Where did you get that?
1228
00:45:13,237 --> 00:45:14,870
-From home!
-Oh, gosh.
1229
00:45:14,970 --> 00:45:17,371
It's really handy when
you're dealing with a line.
1230
00:45:17,472 --> 00:45:19,037
Uh-huh.
1231
00:45:19,137 --> 00:45:20,037
[gasping]
1232
00:45:20,137 --> 00:45:21,272
Oh. Here you go, sir.
1233
00:45:22,637 --> 00:45:24,871
I lost my job three weeks ago.
1234
00:45:24,971 --> 00:45:27,372
God bless you.
1235
00:45:28,805 --> 00:45:30,104
Merry Christmas.
1236
00:45:30,204 --> 00:45:31,905
[***]
1237
00:45:36,573 --> 00:45:39,406
Here you go. Merry Christmas.
1238
00:45:39,506 --> 00:45:40,539
There you go.
1239
00:45:40,639 --> 00:45:42,306
Merry Christmas.
1240
00:45:42,406 --> 00:45:44,239
Hey... hey, can I help?
1241
00:45:45,306 --> 00:45:46,839
Oh, absolutely.
Here's a bag.
1242
00:45:46,938 --> 00:45:47,939
Really?
1243
00:45:48,039 --> 00:45:49,973
All right,
let's keep the line moving.
1244
00:45:50,073 --> 00:45:51,006
Merry Christmas.
1245
00:45:51,106 --> 00:45:52,039
Merry Christmas...
1246
00:45:53,107 --> 00:45:54,574
Hey, Merry Christmas.
1247
00:45:54,674 --> 00:45:56,874
Hey, guys, we have to get
our vans through here.
1248
00:45:56,974 --> 00:45:59,939
Oh, how the tables
have turned.
1249
00:46:01,408 --> 00:46:03,674
Janet, could you
ask a volunteer
1250
00:46:03,775 --> 00:46:05,574
to clear a lane
for Carraway Couriers?
1251
00:46:05,674 --> 00:46:06,608
On it.
1252
00:46:07,708 --> 00:46:10,508
-Thank you.
-[chuckling]
1253
00:46:10,608 --> 00:46:11,840
There she is, let's go.
1254
00:46:11,940 --> 00:46:13,174
Hi, Mandy!
1255
00:46:13,276 --> 00:46:14,140
Donna Peters.
1256
00:46:14,241 --> 00:46:15,207
We spoke on the phone
yesterday?
1257
00:46:15,308 --> 00:46:16,975
Mind if we get
that interview now?
1258
00:46:17,075 --> 00:46:19,276
Maybe over here? Um...
1259
00:46:19,376 --> 00:46:22,242
Please, get some of this action
in the background.
1260
00:46:22,342 --> 00:46:23,476
[Mandy]
Well, I thought you said
1261
00:46:23,576 --> 00:46:24,609
it wasn't newsworthy.
1262
00:46:24,709 --> 00:46:25,642
[Donna]
You didn't tell me
1263
00:46:25,742 --> 00:46:27,742
that you were
the Mandy Gilmore
1264
00:46:27,842 --> 00:46:29,676
of "There's a World of Food
out There."
1265
00:46:29,776 --> 00:46:31,343
-Oh. [chuckling]
-I love your show.
1266
00:46:31,443 --> 00:46:32,510
We're going live.
1267
00:46:32,610 --> 00:46:33,743
-Are you ready?
-What?
1268
00:46:33,842 --> 00:46:36,643
Hi, John,
we are here at Angel Fare,
1269
00:46:36,742 --> 00:46:38,311
where you can see,
1270
00:46:38,410 --> 00:46:40,477
there has been
quite the turnout.
1271
00:46:40,578 --> 00:46:42,177
I am live with Mandy Gilmore,
1272
00:46:42,278 --> 00:46:45,511
who is in charge of
this charitable food bank.
1273
00:46:45,611 --> 00:46:48,010
Now, did you expect
this many people to show up?
1274
00:46:48,110 --> 00:46:50,977
Oh, honestly,
I didn't know what to expect.
1275
00:46:51,077 --> 00:46:52,378
Okay, so you're surprised?
1276
00:46:52,479 --> 00:46:54,011
Shocked.
1277
00:46:54,111 --> 00:46:57,678
I've met a lot of good,
hardworking people today
1278
00:46:57,778 --> 00:46:58,811
who have fallen on hard times
1279
00:46:58,911 --> 00:47:00,411
for one reason or another,
1280
00:47:00,511 --> 00:47:02,579
and this holiday food giveaway
1281
00:47:02,678 --> 00:47:04,178
has been a real lifeline
for them.
1282
00:47:05,245 --> 00:47:06,712
[chuckling]
1283
00:47:06,812 --> 00:47:07,979
Hi.
1284
00:47:08,079 --> 00:47:09,413
Is there anything else
that you would like to say
1285
00:47:09,512 --> 00:47:11,112
to our audience out there?
1286
00:47:11,211 --> 00:47:14,745
Um, yes, if you're in need
this holiday season,
1287
00:47:14,845 --> 00:47:17,179
we are here
at 465 Lupine Street,
1288
00:47:17,280 --> 00:47:19,380
and if you're not
in need of any help,
1289
00:47:19,480 --> 00:47:20,713
but you can offer some help, um,
1290
00:47:20,812 --> 00:47:23,780
would you please consider
making a donation?
1291
00:47:23,880 --> 00:47:25,480
-Thank you, Miss Gilmore.
-Thank you.
1292
00:47:25,580 --> 00:47:27,646
So if you're looking
for the Holiday spirit,
1293
00:47:27,746 --> 00:47:29,514
you need not look any further
1294
00:47:29,614 --> 00:47:31,881
than Angel Fare
on Lupine Street.
1295
00:47:31,981 --> 00:47:33,681
Back to you, John.
1296
00:47:33,780 --> 00:47:35,547
-Oh, that was just wonderful!
-[everyone applauding]
1297
00:47:35,647 --> 00:47:37,682
-Congratulations.
-[applause and cheering]
1298
00:47:37,781 --> 00:47:38,881
[***]
1299
00:47:40,181 --> 00:47:42,515
-Congratulations.
-[all applauding]
1300
00:47:43,981 --> 00:47:46,315
[***]
1301
00:47:46,415 --> 00:47:49,081
Merry Christmas.
1302
00:47:52,482 --> 00:47:53,982
-Mandy!
-Yeah?
1303
00:47:54,082 --> 00:47:54,982
We have a problem.
1304
00:47:55,082 --> 00:47:56,283
[***]
1305
00:48:03,383 --> 00:48:04,683
That's it. We've run out.
1306
00:48:04,783 --> 00:48:06,083
Already?
1307
00:48:06,183 --> 00:48:08,283
Well, you saw
the line outside.
1308
00:48:08,383 --> 00:48:09,149
[sighing]
1309
00:48:09,250 --> 00:48:11,649
Yeah, we have no more.
1310
00:48:11,749 --> 00:48:13,550
We're gonna have to turn away
the people outside.
1311
00:48:14,617 --> 00:48:16,050
You want me to do it?
1312
00:48:17,417 --> 00:48:19,451
No, it should be me.
1313
00:48:22,084 --> 00:48:23,285
[sighing]
1314
00:48:28,718 --> 00:48:30,518
[sighing]
1315
00:48:42,919 --> 00:48:44,719
Hi, everyone.
1316
00:48:44,819 --> 00:48:46,919
Can I have
your attention, please?
1317
00:48:47,019 --> 00:48:48,719
Um, unfortunately--
1318
00:48:48,819 --> 00:48:49,719
[phone ringing]
1319
00:48:49,819 --> 00:48:51,687
Oh, excuse me. Hold on.
1320
00:48:51,786 --> 00:48:53,987
[Mandy's phone ringing]
1321
00:48:54,086 --> 00:48:55,453
[crowd murmuring in concern]
1322
00:48:56,587 --> 00:48:57,487
Hello?
1323
00:48:57,587 --> 00:48:58,587
Miss Gilmore?
1324
00:48:58,687 --> 00:48:59,621
Yes?
1325
00:48:59,720 --> 00:49:01,020
I'm calling
from Gentry's Foods.
1326
00:49:01,120 --> 00:49:02,421
We spoke a few days ago.
1327
00:49:02,520 --> 00:49:03,521
Oh, yes, I remember.
1328
00:49:03,621 --> 00:49:05,654
I've been authorized to make
1329
00:49:05,754 --> 00:49:09,321
a generous in-kind donation
to your organization.
1330
00:49:09,421 --> 00:49:11,220
Well, that's fantastic!
1331
00:49:11,321 --> 00:49:12,454
What changed?
1332
00:49:12,554 --> 00:49:14,954
I just got a call
from a board member
1333
00:49:15,054 --> 00:49:16,120
who saw you on TV.
1334
00:49:16,221 --> 00:49:17,321
They saw my interview?
1335
00:49:17,422 --> 00:49:18,855
Not by chance.
1336
00:49:18,954 --> 00:49:21,221
Someone by the name of Otto
called him
1337
00:49:21,322 --> 00:49:24,121
and convinced him
to turn on the TV.
1338
00:49:24,221 --> 00:49:26,089
The board member was moved,
1339
00:49:26,189 --> 00:49:29,822
says you epitomize
the Christmas spirit.
1340
00:49:29,922 --> 00:49:31,756
Well, we're trying.
1341
00:49:31,856 --> 00:49:33,390
We just have one problem.
1342
00:49:34,523 --> 00:49:35,823
Well, okay.
1343
00:49:35,922 --> 00:49:38,890
I'll figure that out.
Thank you.
1344
00:49:38,990 --> 00:49:41,223
[beeps phone off]
1345
00:49:41,324 --> 00:49:42,324
Everyone?
1346
00:49:42,424 --> 00:49:43,491
Um, can I have
your attention again?
1347
00:49:43,591 --> 00:49:45,857
Uh, well, there's been
a slight delay,
1348
00:49:45,957 --> 00:49:48,324
so please be patient,
1349
00:49:48,424 --> 00:49:50,156
and we will
start up again soon.
1350
00:49:50,257 --> 00:49:51,291
Okay.
1351
00:49:51,391 --> 00:49:53,824
[***]
1352
00:49:59,258 --> 00:50:00,991
Oh, Adam.
1353
00:50:01,091 --> 00:50:02,224
Yeah?
1354
00:50:02,325 --> 00:50:03,492
Hey!
1355
00:50:03,591 --> 00:50:04,757
Your voice really carries
with that thing.
1356
00:50:04,858 --> 00:50:05,824
Yeah.
1357
00:50:05,924 --> 00:50:07,592
I would like to engage
your services.
1358
00:50:07,692 --> 00:50:08,526
What's this?
1359
00:50:08,626 --> 00:50:09,525
Gentry's Foods.
1360
00:50:09,626 --> 00:50:10,793
They're going to make
a donation.
1361
00:50:11,925 --> 00:50:13,925
What, as in right now?
1362
00:50:14,025 --> 00:50:15,025
As in, that's the slight delay
1363
00:50:15,125 --> 00:50:16,025
that you just announced
out there?
1364
00:50:16,125 --> 00:50:17,993
-Yes.
-[chuckling]
1365
00:50:18,093 --> 00:50:19,058
No, sorry.
1366
00:50:19,159 --> 00:50:20,726
All my drivers
are booked solid.
1367
00:50:21,926 --> 00:50:23,294
But Gentry's can't deliver.
1368
00:50:23,393 --> 00:50:24,726
I-I need you.
1369
00:50:26,594 --> 00:50:28,226
Well, I mean...
1370
00:50:29,593 --> 00:50:31,959
There's a truck
in the warehouse
1371
00:50:32,059 --> 00:50:33,860
that I could drive myself,
if you...
1372
00:50:33,960 --> 00:50:35,694
Okay.
1373
00:50:35,794 --> 00:50:36,893
[chuckling]
1374
00:50:36,994 --> 00:50:39,794
[***]
1375
00:50:52,160 --> 00:50:55,962
[***]
1376
00:51:09,030 --> 00:51:11,096
Oh, thanks.
1377
00:51:14,030 --> 00:51:15,130
Oh, great,
1378
00:51:15,230 --> 00:51:16,197
they didn't even slice it.
1379
00:51:16,298 --> 00:51:17,630
I can help with that.
1380
00:51:17,730 --> 00:51:19,130
Oh.
1381
00:51:19,230 --> 00:51:21,030
Uh, well...
1382
00:51:21,130 --> 00:51:22,797
Don't worry,
1383
00:51:22,897 --> 00:51:24,963
I give it a good cleaning
after every use.
1384
00:51:25,063 --> 00:51:27,298
Oh, such a gentleman.
1385
00:51:29,498 --> 00:51:31,998
Once an Eagle Scout,
always an Eagle Scout.
1386
00:51:32,098 --> 00:51:33,265
Oh, I see.
1387
00:51:33,365 --> 00:51:34,564
A man in uniform, huh?
1388
00:51:34,664 --> 00:51:36,365
So would you help me
cross the street, then?
1389
00:51:36,465 --> 00:51:38,499
That is actually a myth,
1390
00:51:38,598 --> 00:51:40,632
but if you ever need
a campfire lit,
1391
00:51:40,732 --> 00:51:42,131
I'm your man.
1392
00:51:42,232 --> 00:51:44,198
I bet you are.
1393
00:51:44,299 --> 00:51:45,299
Thanks, Jim.
1394
00:51:45,399 --> 00:51:46,565
Is Adam back?
1395
00:51:46,665 --> 00:51:48,333
Oh, not yet.
1396
00:51:48,433 --> 00:51:49,965
Just hope that we don't have to
keep them waiting outside
1397
00:51:50,065 --> 00:51:51,099
for too much longer.
1398
00:51:52,433 --> 00:51:54,133
But I am creating
a Christmas playlist.
1399
00:51:54,233 --> 00:51:55,600
For what?
1400
00:51:55,700 --> 00:51:57,600
Well, for the Christmas feast.
1401
00:51:57,701 --> 00:51:59,433
Susie used to have carolers
1402
00:51:59,533 --> 00:52:01,066
standing around
the Christmas tree, singing,
1403
00:52:01,165 --> 00:52:03,100
and, well, since we don't
really have time for that,
1404
00:52:03,200 --> 00:52:04,301
I thought the next best thing
1405
00:52:04,401 --> 00:52:06,467
would be to create
Christmas music playlists
1406
00:52:06,567 --> 00:52:08,301
that we could play
the old-fashioned way,
1407
00:52:08,402 --> 00:52:11,134
through my phone.
1408
00:52:14,368 --> 00:52:15,334
Wait,
1409
00:52:15,434 --> 00:52:17,001
what-what Christmas tree?
1410
00:52:18,468 --> 00:52:20,001
-Hi.
-Hi.
1411
00:52:20,101 --> 00:52:21,403
Adam's here.
1412
00:52:21,502 --> 00:52:22,535
Oh, fantastic.
1413
00:52:22,635 --> 00:52:23,402
Yes.
1414
00:52:23,502 --> 00:52:25,202
Everyone listen up!
1415
00:52:25,303 --> 00:52:26,536
The truck is here!
Let's unpack it,
1416
00:52:26,635 --> 00:52:28,435
and start filling
those grocery bags.
1417
00:52:31,303 --> 00:52:32,868
[everyone cheering]
1418
00:52:32,968 --> 00:52:35,936
Thank you for your patience!
1419
00:52:37,769 --> 00:52:38,869
There you go.
1420
00:52:41,569 --> 00:52:43,703
Hey, come on, guys,
everyone, come on out!
1421
00:52:43,803 --> 00:52:45,270
We've got everything
back there.
1422
00:52:45,370 --> 00:52:46,737
Truck's full.
1423
00:52:48,970 --> 00:52:50,370
Hey!
1424
00:52:50,470 --> 00:52:51,870
We have frozen turkeys,
cranberry sauce,
1425
00:52:51,970 --> 00:52:53,770
potatoes, bread, yams,
you name it.
1426
00:52:53,870 --> 00:52:55,305
Everything!
1427
00:52:55,404 --> 00:52:57,004
A helpful man
is an attractive man,
1428
00:52:57,104 --> 00:52:58,837
don't you think?
1429
00:53:01,737 --> 00:53:06,271
Adam, I'm so sorry
to keep asking you for favors,
1430
00:53:06,371 --> 00:53:07,838
but I need another pickup.
1431
00:53:07,938 --> 00:53:10,606
Okay, I'm available.
1432
00:53:11,639 --> 00:53:12,606
Thank you.
1433
00:53:13,839 --> 00:53:15,139
[clearing throat]
1434
00:53:17,038 --> 00:53:19,972
[***]
1435
00:53:22,106 --> 00:53:24,573
[Mandy] That's beautiful.
1436
00:53:24,673 --> 00:53:26,106
We're going to need
more than one.
1437
00:53:26,206 --> 00:53:27,139
[Adam chuckling]
1438
00:53:27,239 --> 00:53:28,140
It's a good thing
I brought my truck.
1439
00:53:28,239 --> 00:53:29,373
[chuckling]
1440
00:53:29,473 --> 00:53:30,607
How long have you been
in the courier business?
1441
00:53:30,707 --> 00:53:31,740
All my life.
1442
00:53:31,840 --> 00:53:32,940
-Really?
-Yeah.
1443
00:53:33,040 --> 00:53:36,172
My father was a successful
dairy manufacturer,
1444
00:53:36,274 --> 00:53:38,274
and he used to say
1445
00:53:38,373 --> 00:53:40,240
that he made his cheese
making cheese.
1446
00:53:40,341 --> 00:53:41,873
[laughing]
That's kind of cheesy.
1447
00:53:41,973 --> 00:53:43,207
[Adam chuckles] Yeah.
1448
00:53:43,308 --> 00:53:44,908
But I've always been
really driven to make it,
1449
00:53:45,008 --> 00:53:47,408
so I started working delivery
when I was 15.
1450
00:53:47,508 --> 00:53:48,941
My first vehicle was a bicycle.
1451
00:53:49,041 --> 00:53:50,274
Oh!
1452
00:53:50,374 --> 00:53:52,275
Probably put 10 sets
of new wheels on that thing.
1453
00:53:52,375 --> 00:53:54,109
[laughing]
I still have it.
1454
00:53:54,208 --> 00:53:56,008
For sentimental values?
1455
00:53:56,108 --> 00:53:59,475
Ah, yeah, just to remember
how far I've come.
1456
00:53:59,575 --> 00:54:01,675
Well, your parents
must be very proud of you.
1457
00:54:01,775 --> 00:54:02,975
They are.
1458
00:54:03,075 --> 00:54:04,975
You know, what you're doing,
1459
00:54:05,075 --> 00:54:07,443
it's, uh, it's important,
1460
00:54:07,543 --> 00:54:10,142
and it's big-hearted.
1461
00:54:11,110 --> 00:54:14,511
Well, it's really my aunt Susie
who started it.
1462
00:54:14,610 --> 00:54:16,310
Well, you're running it now.
1463
00:54:16,410 --> 00:54:18,444
Only for now.
1464
00:54:18,543 --> 00:54:22,311
Still, how many people
touch that many lives?
1465
00:54:22,411 --> 00:54:23,610
I mean,
1466
00:54:23,710 --> 00:54:27,243
even if it's only
for one season.
1467
00:54:28,744 --> 00:54:29,944
Thank you.
1468
00:54:30,044 --> 00:54:33,111
The city of Milwaukee
has appointed me
1469
00:54:33,210 --> 00:54:35,211
to take you out
for a thank-you dinner.
1470
00:54:35,312 --> 00:54:36,978
Oh.
1471
00:54:37,078 --> 00:54:38,678
What did you have in mind?
1472
00:54:38,778 --> 00:54:40,379
They want me to take you
1473
00:54:40,479 --> 00:54:42,978
to my all-time favorite place
in the whole world.
1474
00:54:43,078 --> 00:54:44,978
Sounds good.
1475
00:54:45,077 --> 00:54:46,012
"Good" doesn't cover it.
1476
00:54:46,112 --> 00:54:46,912
It's gonna--
1477
00:54:47,012 --> 00:54:48,045
it's gonna blow out your palate.
1478
00:54:48,145 --> 00:54:49,178
[laughing]
1479
00:54:50,613 --> 00:54:52,078
Oh, will you excuse me
for one moment?
1480
00:54:52,178 --> 00:54:53,112
I'll be right back.
1481
00:54:53,212 --> 00:54:54,813
Yeah, sure.
1482
00:55:00,213 --> 00:55:01,179
Hi.
1483
00:55:01,280 --> 00:55:02,146
Just curious.
1484
00:55:02,246 --> 00:55:03,580
Um, after you collect
all the toys,
1485
00:55:03,680 --> 00:55:06,013
who do you typically donate to?
1486
00:55:09,780 --> 00:55:12,114
[chuckling]
1487
00:55:14,348 --> 00:55:15,281
This is
your favorite restaurant?
1488
00:55:15,381 --> 00:55:16,481
Yup.
1489
00:55:16,581 --> 00:55:19,615
This is the best hot dog
in the state, hands down.
1490
00:55:19,715 --> 00:55:20,848
Careful, you're
hyping it up a lot.
1491
00:55:20,948 --> 00:55:21,880
[both chuckling]
1492
00:55:21,981 --> 00:55:24,582
No, it-it lives up
to the hype.
1493
00:55:24,681 --> 00:55:25,881
Okay.
1494
00:55:25,981 --> 00:55:27,181
I'll be the judge of that.
1495
00:55:35,283 --> 00:55:36,649
-Wow.
-See? See? See?
1496
00:55:36,749 --> 00:55:37,849
Yeah.
1497
00:55:37,949 --> 00:55:40,182
This is the best hot dog
I've ever had.
1498
00:55:40,283 --> 00:55:42,417
[laughing] Oh, yes!
1499
00:55:42,517 --> 00:55:45,182
And you didn't have to go
to Europe to find it.
1500
00:55:45,283 --> 00:55:46,182
Mm-hmm.
1501
00:55:46,283 --> 00:55:47,217
[chuckling]
1502
00:55:49,351 --> 00:55:50,783
Oh, you have
a little bit of, um...
1503
00:55:50,883 --> 00:55:51,850
Where?
1504
00:55:51,950 --> 00:55:52,851
-Um...
-Oh.
1505
00:55:56,551 --> 00:55:57,483
Gone?
1506
00:55:59,984 --> 00:56:01,451
It's perfect.
1507
00:56:01,551 --> 00:56:03,519
[***]
1508
00:56:12,184 --> 00:56:14,320
[***]
1509
00:56:19,952 --> 00:56:21,184
Hey, whatcha doing?
1510
00:56:21,285 --> 00:56:22,885
Huh? Uh, nothing.
1511
00:56:22,985 --> 00:56:24,420
Is that the sales agreement?
1512
00:56:24,520 --> 00:56:26,620
Yeah.
1513
00:56:26,720 --> 00:56:27,753
Are you excited?
1514
00:56:27,853 --> 00:56:29,320
Uh, sure, yeah.
1515
00:56:29,420 --> 00:56:30,453
Well, hey, in a couple of days,
1516
00:56:30,553 --> 00:56:32,653
the place
is going to be ours, huh?
1517
00:56:32,753 --> 00:56:34,587
Great.
1518
00:56:35,920 --> 00:56:37,987
Well, I'm heading over.
1519
00:56:38,087 --> 00:56:39,354
You coming?
1520
00:56:40,887 --> 00:56:42,887
[***]
1521
00:56:50,054 --> 00:56:51,687
[exhales contentedly]
1522
00:56:58,588 --> 00:57:00,489
I need this ladder.
1523
00:57:00,589 --> 00:57:02,688
Stand in line,
1524
00:57:02,788 --> 00:57:03,822
but in the meantime,
1525
00:57:03,922 --> 00:57:05,922
you could help me
decorate this tree.
1526
00:57:06,022 --> 00:57:09,589
It's looking like it needs
a little something here.
1527
00:57:09,689 --> 00:57:14,589
Oh, if only I had an Eagle Scout
who could help me.
1528
00:57:17,089 --> 00:57:18,690
[chuckling]
1529
00:57:23,690 --> 00:57:25,223
Oh, thank you.
1530
00:57:25,324 --> 00:57:26,057
Hello, Mandy.
1531
00:57:26,156 --> 00:57:27,390
Oh, Donna! Hi!
1532
00:57:27,490 --> 00:57:29,890
Thank you so much again
for the interview yesterday.
1533
00:57:29,990 --> 00:57:30,890
It was so helpful.
1534
00:57:30,990 --> 00:57:32,658
Oh, I'm glad to hear that.
1535
00:57:32,758 --> 00:57:35,525
Listen, we don't usually
get personally involved
1536
00:57:35,625 --> 00:57:36,691
in the stories that we cover,
1537
00:57:36,791 --> 00:57:38,559
but everyone at the station
1538
00:57:38,658 --> 00:57:41,990
is just so touched
by what you're doing down here,
1539
00:57:42,091 --> 00:57:43,224
we wanted to help.
1540
00:57:45,292 --> 00:57:46,258
Oh!
1541
00:57:48,126 --> 00:57:49,592
Oh, I wish we could do more.
1542
00:57:49,692 --> 00:57:50,659
Are you kidding?
1543
00:57:50,759 --> 00:57:52,592
Every little bit helps.
Thank you.
1544
00:57:52,692 --> 00:57:54,526
Oh, you're welcome.
1545
00:57:54,626 --> 00:57:56,360
You know, tomorrow's
our Christmas feast.
1546
00:57:56,460 --> 00:57:58,626
If you have time,
you should stop by and say hi.
1547
00:57:58,727 --> 00:58:00,892
I might just do that.
1548
00:58:00,992 --> 00:58:02,126
-Great.
-Okay.
1549
00:58:02,226 --> 00:58:03,760
-Thank you again.
-Have a wonderful evening.
1550
00:58:03,860 --> 00:58:05,759
You too. Thank you.
1551
00:58:05,860 --> 00:58:06,993
[sighing]
1552
00:58:15,093 --> 00:58:16,594
Ow!
1553
00:58:16,694 --> 00:58:19,128
Ah! Ow! Great...
1554
00:58:20,694 --> 00:58:21,961
There it is. Look...
1555
00:58:22,061 --> 00:58:23,260
You okay?
1556
00:58:23,361 --> 00:58:25,094
Hi.
1557
00:58:25,194 --> 00:58:25,995
Yes, um...
1558
00:58:26,094 --> 00:58:27,562
Uh, yeah, just...
1559
00:58:27,662 --> 00:58:29,094
Yeah, holidays.
1560
00:58:29,194 --> 00:58:30,862
You can hardly notice.
1561
00:58:30,962 --> 00:58:32,662
Really?
1562
00:58:32,762 --> 00:58:34,261
Yeah.
1563
00:58:34,363 --> 00:58:35,295
Really? [laughing]
1564
00:58:35,395 --> 00:58:37,062
You'd make
a horrible poker player.
1565
00:58:37,162 --> 00:58:39,296
Hey, do you need, uh,
do you need something else?
1566
00:58:39,396 --> 00:58:42,495
No, but I would like
to pay you
1567
00:58:42,595 --> 00:58:43,963
for everything
you've already done.
1568
00:58:44,063 --> 00:58:45,296
What are you talking about?
1569
00:58:45,396 --> 00:58:47,296
Well, picking up
the food donations
1570
00:58:47,397 --> 00:58:48,963
and the Christmas trees?
1571
00:58:49,063 --> 00:58:50,163
Oh, no, no, consider that
a donation of ours
1572
00:58:50,263 --> 00:58:51,331
to Angel Fare.
1573
00:58:51,431 --> 00:58:53,163
Thank you,
that's very sweet of you.
1574
00:58:53,262 --> 00:58:56,230
Oh, I, uh, spoke to Otto.
1575
00:58:56,331 --> 00:59:00,063
I found out
his last name is Nessen.
1576
00:59:01,397 --> 00:59:02,664
And?
1577
00:59:02,764 --> 00:59:04,131
I talked to my friend
at the police department.
1578
00:59:05,632 --> 00:59:08,765
They said that there's no one
with a criminal record
1579
00:59:08,865 --> 00:59:09,797
under that name.
1580
00:59:11,997 --> 00:59:14,164
That's good, isn't it?
1581
00:59:14,264 --> 00:59:16,032
Yeah, but they said also
that there's...
1582
00:59:16,132 --> 00:59:17,433
[whispering]
...there's no record
1583
00:59:17,532 --> 00:59:20,332
of Otto Nessen at all.
1584
00:59:20,432 --> 00:59:23,198
Maybe he's not
from around here.
1585
00:59:24,366 --> 00:59:26,333
Yeah, maybe.
1586
00:59:26,433 --> 00:59:27,366
Maybe.
1587
00:59:27,466 --> 00:59:28,399
Otto is the reason
1588
00:59:28,499 --> 00:59:31,400
we got
that food donation yesterday.
1589
00:59:31,500 --> 00:59:32,500
Still, there's something
1590
00:59:32,600 --> 00:59:34,066
a little different
about the guy.
1591
00:59:36,733 --> 00:59:37,800
Come and join us tomorrow
1592
00:59:37,899 --> 00:59:38,999
for the Christmas feast,
1593
00:59:39,099 --> 00:59:40,733
prepared by two top chefs.
1594
00:59:40,834 --> 00:59:42,100
[Mandy] Um, hey, Janet...
1595
00:59:42,200 --> 00:59:43,099
Hi!
1596
00:59:43,200 --> 00:59:44,233
Oh, when are we going
to wrap the toys?
1597
00:59:44,334 --> 00:59:45,934
Oh, we're picking up the toys
tomorrow.
1598
00:59:46,034 --> 00:59:47,534
Have you seen Otto?
1599
00:59:47,634 --> 00:59:50,867
Uh, no, I haven't seen him
this morning.
1600
00:59:50,967 --> 00:59:51,968
Okay, thanks.
1601
00:59:52,067 --> 00:59:52,968
Okay.
1602
00:59:53,068 --> 00:59:55,268
Merry Christmas.
Thank you.
1603
01:00:00,402 --> 01:00:02,569
She's got quite the spirit
1604
01:00:02,669 --> 01:00:05,201
to take on such a task
without any previous experience.
1605
01:00:05,302 --> 01:00:06,201
[chuckling]
1606
01:00:06,302 --> 01:00:08,068
You've got to hand it to her.
1607
01:00:10,268 --> 01:00:11,636
Hi, Mandy.
1608
01:00:11,737 --> 01:00:14,236
On the phone again
with your special lady?
1609
01:00:14,337 --> 01:00:16,136
No...
1610
01:00:16,236 --> 01:00:18,602
just talking
to myself this time.
1611
01:00:19,936 --> 01:00:20,869
I'm impressed.
1612
01:00:20,969 --> 01:00:22,337
Well, we both know
1613
01:00:22,438 --> 01:00:24,170
how much Susie loves
her Christmas decorations.
1614
01:00:25,803 --> 01:00:28,870
"It is more blessed
to give than to receive."
1615
01:00:28,970 --> 01:00:30,137
[chuckles]
1616
01:00:30,237 --> 01:00:31,938
That's beautiful.
1617
01:00:32,038 --> 01:00:34,372
It's also true.
1618
01:00:34,471 --> 01:00:37,638
Tomorrow's our last day here.
1619
01:00:37,738 --> 01:00:38,738
Seems like a lot of effort
1620
01:00:38,838 --> 01:00:40,372
for something
that's not going to last.
1621
01:00:40,472 --> 01:00:41,639
Hmm.
1622
01:00:41,738 --> 01:00:43,471
Well, I have
a personal philosophy
1623
01:00:43,571 --> 01:00:44,405
that time...
1624
01:00:50,271 --> 01:00:51,472
really has no meaning,
1625
01:00:51,572 --> 01:00:52,972
right?
1626
01:00:53,071 --> 01:00:57,072
However, love, grace, beauty,
1627
01:00:57,172 --> 01:00:58,673
the Christmas spirit,
1628
01:00:58,772 --> 01:01:00,506
well...
1629
01:01:00,606 --> 01:01:01,840
that does.
1630
01:01:03,473 --> 01:01:04,972
Hey, you want to try
something fun?
1631
01:01:05,072 --> 01:01:06,307
Fun?
1632
01:01:06,407 --> 01:01:07,940
Yeah. Just close your eyes.
1633
01:01:08,040 --> 01:01:09,606
Close my eyes?
1634
01:01:09,706 --> 01:01:12,206
Yeah, close your eyes,
count to five.
1635
01:01:12,307 --> 01:01:13,607
[chuckling]
1636
01:01:13,707 --> 01:01:16,240
Okay.
1637
01:01:16,341 --> 01:01:17,241
[clearing throat]
1638
01:01:17,342 --> 01:01:18,507
One...
1639
01:01:18,607 --> 01:01:19,442
two...
1640
01:01:19,542 --> 01:01:20,907
three...
1641
01:01:21,007 --> 01:01:22,874
four...
1642
01:01:22,975 --> 01:01:23,941
five.
1643
01:01:27,607 --> 01:01:30,974
[***]
1644
01:01:34,642 --> 01:01:38,008
[***]
1645
01:01:57,143 --> 01:02:00,410
[***]
1646
01:02:02,577 --> 01:02:03,710
Here we are.
1647
01:02:03,810 --> 01:02:05,811
Oh, thanks, Otto.
1648
01:02:05,911 --> 01:02:07,744
So, Otto, where are you from?
1649
01:02:07,844 --> 01:02:09,110
What do you mean?
1650
01:02:09,210 --> 01:02:11,044
Where did you grow up?
1651
01:02:11,144 --> 01:02:14,312
Oh, here and there.
1652
01:02:14,412 --> 01:02:16,277
What does that mean?
1653
01:02:16,379 --> 01:02:18,178
I moved around a lot.
1654
01:02:18,278 --> 01:02:21,011
Oh, was your father
in the military too?
1655
01:02:21,111 --> 01:02:23,478
No.
1656
01:02:23,579 --> 01:02:24,979
He just wanted
to see the world.
1657
01:02:25,079 --> 01:02:25,979
[chuckling]
1658
01:02:26,079 --> 01:02:27,380
Hey...
1659
01:02:27,479 --> 01:02:29,812
Is this the last day
of the great grocery giveaway?
1660
01:02:29,912 --> 01:02:31,112
Yes, it is,
1661
01:02:31,212 --> 01:02:32,313
and it looks like we're gonna
have some food left over.
1662
01:02:32,413 --> 01:02:33,447
Yeah, I mean,
1663
01:02:33,547 --> 01:02:34,979
what are you
going to do with it all?
1664
01:02:35,079 --> 01:02:36,512
Well, there are
other food banks.
1665
01:02:36,613 --> 01:02:39,047
This is the only one
on this side of the city.
1666
01:02:39,147 --> 01:02:41,481
Don't worry, I will put
this food to good use.
1667
01:02:41,580 --> 01:02:43,113
Do you need a hand?
1668
01:02:43,213 --> 01:02:44,513
Oh, yeah, will you help me
carry some of the bags?
1669
01:02:44,613 --> 01:02:46,081
-Yeah.
-Thanks.
1670
01:02:49,513 --> 01:02:50,381
Merry Christmas.
1671
01:02:50,481 --> 01:02:51,813
[quietly]
Oh, don't forget to remind them.
1672
01:02:51,913 --> 01:02:53,514
Oh, uh,
Christmas feast here tomorrow.
1673
01:02:53,614 --> 01:02:56,614
Prepared by two top chefs!
1674
01:02:56,714 --> 01:02:57,614
Merry Christmas.
1675
01:02:57,714 --> 01:02:59,315
-Oh!
-Four bags...
1676
01:03:00,715 --> 01:03:01,915
What are you doing here?
1677
01:03:02,014 --> 01:03:04,515
Well, I clocked out,
and I thought "why not?"
1678
01:03:04,615 --> 01:03:05,549
Well, thank you, Jim.
1679
01:03:05,649 --> 01:03:06,715
We appreciate your help.
1680
01:03:06,815 --> 01:03:08,815
How's it going here?
1681
01:03:08,915 --> 01:03:10,915
Good. Oh, but there was
a woman who was just here
1682
01:03:11,015 --> 01:03:12,114
looking for baby formula,
1683
01:03:12,215 --> 01:03:13,915
and unfortunately,
we've run out.
1684
01:03:14,015 --> 01:03:15,515
No, no, we--
I have some right here.
1685
01:03:15,615 --> 01:03:17,249
It's right here.
1686
01:03:17,350 --> 01:03:18,250
Oh!
1687
01:03:18,350 --> 01:03:20,015
W-Where is she?
1688
01:03:20,115 --> 01:03:21,116
She's right down there.
1689
01:03:21,215 --> 01:03:22,483
Oh, I see her. Okay.
1690
01:03:22,583 --> 01:03:24,250
All right...
1691
01:03:24,351 --> 01:03:25,750
-Oh!
-Oh!
1692
01:03:25,850 --> 01:03:27,250
Oh, oh!
Whoa!
1693
01:03:27,351 --> 01:03:28,351
Ooh...
1694
01:03:28,451 --> 01:03:29,384
You okay?
1695
01:03:29,484 --> 01:03:31,651
[clearing throat] Um, yeah.
1696
01:03:31,751 --> 01:03:32,684
I'm clumsy.
1697
01:03:32,784 --> 01:03:35,551
-Careful.
-Yeah, I'm okay.
1698
01:03:35,651 --> 01:03:37,418
-I'm okay.
-Okay.
1699
01:03:37,518 --> 01:03:38,618
-Here, um...
-Uh...
1700
01:03:38,717 --> 01:03:39,685
I got this.
1701
01:03:39,785 --> 01:03:40,684
Thank you.
1702
01:03:40,785 --> 01:03:42,385
Oh...
1703
01:03:43,984 --> 01:03:44,917
Hi. Uh...
1704
01:03:45,017 --> 01:03:47,118
[chatting quietly]
1705
01:03:57,118 --> 01:03:59,819
[***]
1706
01:04:15,654 --> 01:04:16,754
I cannot wait to taste
1707
01:04:16,854 --> 01:04:19,287
what Mandy and Chef Louie
are cooking up.
1708
01:04:19,387 --> 01:04:21,521
Where is this Chef Louie?
1709
01:04:21,620 --> 01:04:22,920
Oh, that's a good question.
1710
01:04:23,020 --> 01:04:27,121
[phone ringing]
1711
01:04:27,221 --> 01:04:29,087
Hey, Louie.
1712
01:04:29,187 --> 01:04:30,421
Hi, Mandy.
1713
01:04:30,521 --> 01:04:32,388
I'm afraid
I had a little accident.
1714
01:04:32,488 --> 01:04:34,621
What happened?
1715
01:04:34,721 --> 01:04:36,722
Fractured my wrist.
1716
01:04:36,822 --> 01:04:37,621
Oh, no.
1717
01:04:37,722 --> 01:04:38,688
Yeah, never do a backflip
1718
01:04:38,788 --> 01:04:40,288
near a patch of ice.
[chuckling]
1719
01:04:40,389 --> 01:04:41,656
I'll keep that in mind.
1720
01:04:41,756 --> 01:04:43,622
I won't be able
to be your sous chef.
1721
01:04:43,722 --> 01:04:44,522
I'm so sorry.
1722
01:04:44,622 --> 01:04:46,490
Oh, it's okay, Louie.
1723
01:04:46,589 --> 01:04:47,656
Don't worry about it.
1724
01:04:47,756 --> 01:04:50,689
You just take care of yourself
and feel better.
1725
01:04:50,790 --> 01:04:52,123
Merry Christmas.
1726
01:04:52,222 --> 01:04:53,157
Merry Christmas.
1727
01:04:53,257 --> 01:04:54,324
Bye.
1728
01:04:55,623 --> 01:04:56,390
[beeps phone off]
1729
01:04:56,490 --> 01:04:57,323
Oh, shoot.
1730
01:04:57,423 --> 01:04:58,690
Thank you.
1731
01:04:58,790 --> 01:05:00,558
Ah, so wonderful that Mandy
was able to receive
1732
01:05:00,657 --> 01:05:04,057
all of these donations.
1733
01:05:04,157 --> 01:05:05,058
Yeah.
1734
01:05:05,157 --> 01:05:06,190
[laughing]
1735
01:05:06,290 --> 01:05:08,557
[clattering,
toy makes siren sounds]
1736
01:05:10,324 --> 01:05:11,858
Mm, sorry.
1737
01:05:11,957 --> 01:05:14,124
I-I-I can replace it.
1738
01:05:14,223 --> 01:05:14,958
It's okay.
1739
01:05:15,058 --> 01:05:17,591
[toy making siren sounds]
1740
01:05:18,824 --> 01:05:20,191
What's going on with you?
1741
01:05:20,291 --> 01:05:24,725
It's my Christmas holiday
bad luck.
1742
01:05:24,825 --> 01:05:25,925
No...
1743
01:05:26,025 --> 01:05:27,759
You seem strange,
1744
01:05:27,859 --> 01:05:29,659
and as though your mind
is on something else.
1745
01:05:29,759 --> 01:05:30,526
I'm the one
that seems strange?
1746
01:05:30,625 --> 01:05:32,159
You seem like...
1747
01:05:32,259 --> 01:05:34,225
You seem like you're...
1748
01:05:34,326 --> 01:05:37,560
you know, you're not
telling us everything.
1749
01:05:37,660 --> 01:05:38,726
You're not
telling her something.
1750
01:05:40,292 --> 01:05:41,360
I don't know
what your angle is,
1751
01:05:41,460 --> 01:05:42,826
but I don't want to see Mandy
be hurt.
1752
01:05:42,926 --> 01:05:46,193
-[giggling]
-What does that mean?
1753
01:05:46,293 --> 01:05:48,760
That's the last thing
that I would want.
1754
01:05:51,794 --> 01:05:55,261
You like her?
1755
01:05:58,595 --> 01:06:00,127
I...
1756
01:06:00,227 --> 01:06:01,227
What makes you think that?
1757
01:06:01,328 --> 01:06:02,628
I see it.
1758
01:06:02,728 --> 01:06:04,662
Well, even if it was true,
1759
01:06:04,762 --> 01:06:05,962
Christmas is not the time
1760
01:06:06,062 --> 01:06:08,562
to just lay your heart
on the line.
1761
01:06:08,662 --> 01:06:09,862
Hmm.
1762
01:06:09,962 --> 01:06:12,628
Adam, do you know
what they say?
1763
01:06:12,729 --> 01:06:15,563
To everything,
there is a season,
1764
01:06:15,663 --> 01:06:17,429
a time for every purpose
under heaven.
1765
01:06:19,762 --> 01:06:21,296
Who said that?
1766
01:06:22,364 --> 01:06:23,963
A very wise man.
1767
01:06:24,063 --> 01:06:24,996
[chuckling]
1768
01:06:32,330 --> 01:06:33,929
Hey, what are you doing?
1769
01:06:34,029 --> 01:06:36,565
Oh, Chef Louie
fractured his wrist,
1770
01:06:36,665 --> 01:06:37,864
and he can't make it,
1771
01:06:37,964 --> 01:06:39,597
so I've had to modify the menu
a little bit.
1772
01:06:39,697 --> 01:06:41,030
You-- well, you don't
have to do it alone.
1773
01:06:41,130 --> 01:06:42,097
I mean, I can help.
1774
01:06:42,197 --> 01:06:44,164
I'm no Chef Louie,
1775
01:06:44,264 --> 01:06:45,297
but I can--
1776
01:06:45,398 --> 01:06:47,130
I can cut vegetables
and follow direction.
1777
01:06:49,331 --> 01:06:50,131
All right. You're right.
1778
01:06:50,231 --> 01:06:51,265
We can do this.
-Okay.
1779
01:06:51,366 --> 01:06:52,898
The preparation of fine food
1780
01:06:52,998 --> 01:06:55,098
sometimes requires dealing with
failure and uncertainty
1781
01:06:55,198 --> 01:06:56,766
in an innovative way.
1782
01:06:56,866 --> 01:06:59,898
What am I, am I the failure
or the uncertainty?
1783
01:06:59,998 --> 01:07:01,799
Well,
that is to be determined.
1784
01:07:01,899 --> 01:07:04,566
-Yeah, oh-- what-- okay...
-[laughing]
1785
01:07:04,666 --> 01:07:06,266
[clapping] Let's go.
1786
01:07:06,367 --> 01:07:07,533
All right,
1787
01:07:07,633 --> 01:07:09,299
let me find you a bowl
or something.
1788
01:07:09,400 --> 01:07:12,032
-[crashing]
-Oh! Oh, okay, wow.
1789
01:07:12,133 --> 01:07:14,433
Have you ever been
in a kitchen before?
1790
01:07:14,534 --> 01:07:15,900
-[laughing]
-Okay.
1791
01:07:17,800 --> 01:07:20,033
Okay, be careful,
that is really...
1792
01:07:20,133 --> 01:07:21,067
You'll slice your thumb.
1793
01:07:21,167 --> 01:07:22,368
Oh, thank you.
1794
01:07:23,767 --> 01:07:25,368
What, is it just us today?
1795
01:07:25,468 --> 01:07:26,468
It's Christmas.
1796
01:07:26,568 --> 01:07:27,634
It's my favorite day
of the year.
1797
01:07:27,734 --> 01:07:28,768
[chuckling]
1798
01:07:28,868 --> 01:07:30,868
I told the others
to go be with their families.
1799
01:07:30,968 --> 01:07:32,701
I just kept the essential crew.
1800
01:07:32,801 --> 01:07:34,802
Oh, so I'm considered
essential?
1801
01:07:34,902 --> 01:07:37,968
Don't let it go to your head.
1802
01:07:38,068 --> 01:07:39,502
Too late.
1803
01:07:39,602 --> 01:07:41,435
[chuckling]
1804
01:07:43,302 --> 01:07:44,436
-Oh, hi!
-Hi!
1805
01:07:44,536 --> 01:07:45,403
Can I help you?
1806
01:07:45,503 --> 01:07:47,336
Yes, I am here to volunteer.
1807
01:07:47,435 --> 01:07:48,970
Oh, that is great.
1808
01:07:49,070 --> 01:07:50,403
-Okay, come on in...
-Thank you.
1809
01:07:50,503 --> 01:07:51,570
...grab a toy
and some wrapping,
1810
01:07:51,670 --> 01:07:52,636
we'll get to work.
1811
01:07:52,736 --> 01:07:53,803
Okay, all right.
1812
01:07:53,903 --> 01:07:55,236
-I'll take this one.
-Great.
1813
01:07:56,970 --> 01:07:58,703
Are you sure
you know what you're doing?
1814
01:07:58,803 --> 01:08:01,903
Yeah, I mean,
cutting vegetables,
1815
01:08:02,004 --> 01:08:03,303
really, how hard can that be?
1816
01:08:03,404 --> 01:08:06,437
Do you know all the different
type of knife cuts?
1817
01:08:06,537 --> 01:08:08,137
Uh, what? The what?
The what now?
1818
01:08:08,237 --> 01:08:09,405
The high cut, the low cut,
1819
01:08:09,504 --> 01:08:11,572
the dice, the mince,
the julienne,
1820
01:08:11,672 --> 01:08:14,671
the bias, the rondelle,
the baton, the chiffonade?
1821
01:08:14,771 --> 01:08:16,405
The chiffonade? [laughing]
1822
01:08:16,505 --> 01:08:18,237
Um... [clearing throat]
1823
01:08:18,338 --> 01:08:21,272
No, I, um, I don't think I do.
1824
01:08:21,372 --> 01:08:23,104
Okay, we'll just start
with a few.
1825
01:08:23,204 --> 01:08:24,338
The high cut
1826
01:08:24,438 --> 01:08:26,672
is when you're chopping things
that are larger,
1827
01:08:26,772 --> 01:08:28,772
the low cut is for
rocking smaller items,
1828
01:08:28,872 --> 01:08:32,506
um, and the mince is just
a rough chop on a smaller scale,
1829
01:08:32,605 --> 01:08:33,539
but when you hold a knife,
1830
01:08:33,639 --> 01:08:36,005
grab the knife by the spine.
1831
01:08:36,105 --> 01:08:37,272
There you go...
-Okay.
1832
01:08:37,373 --> 01:08:38,373
...and then you take
your onion.
1833
01:08:38,473 --> 01:08:40,306
Is this the onion
you've been working on?
1834
01:08:40,407 --> 01:08:41,939
-Yeah.
-Okay.
1835
01:08:42,039 --> 01:08:43,939
Okay, so now,
take your knuckles,
1836
01:08:44,039 --> 01:08:46,206
bend your fingers back so that--
There you go.
1837
01:08:46,306 --> 01:08:47,574
That's how you protect
your fingers.
1838
01:08:47,674 --> 01:08:52,074
Then it's just nice,
long strokes,
1839
01:08:52,174 --> 01:08:53,207
like that.
1840
01:08:53,307 --> 01:08:54,207
-Oh, yeah.
-Mm-hmm.
1841
01:08:56,940 --> 01:08:58,607
Okay, easy.
1842
01:08:58,707 --> 01:08:59,608
There you go.
1843
01:08:59,708 --> 01:09:01,342
Mm.
1844
01:09:01,441 --> 01:09:03,140
Who knew that cutting an onion
1845
01:09:03,240 --> 01:09:04,508
could be so complicated?
1846
01:09:04,608 --> 01:09:07,174
Would a painter use one brush?
1847
01:09:07,275 --> 01:09:08,307
I would use one brush, yes,
1848
01:09:08,408 --> 01:09:10,708
and I would use one color.
1849
01:09:10,808 --> 01:09:12,308
[both chuckling]
1850
01:09:12,409 --> 01:09:13,576
Okay, oh, no, no.
1851
01:09:16,942 --> 01:09:18,609
Just use
that middle knuckle there
1852
01:09:18,709 --> 01:09:19,609
to guide the knife.
1853
01:09:19,709 --> 01:09:21,009
Okay.
1854
01:09:21,109 --> 01:09:22,509
I will.
1855
01:09:22,609 --> 01:09:24,642
I'd better
get back to the stove.
1856
01:09:24,742 --> 01:09:25,776
Yeah.
1857
01:09:25,876 --> 01:09:27,810
Um, do you think that I--
I've got it?
1858
01:09:27,910 --> 01:09:29,443
Well, if you have
all your digits
1859
01:09:29,543 --> 01:09:30,810
by the end of the night,
we'll call it a win.
1860
01:09:30,909 --> 01:09:33,077
That's the-- [laughing]
1861
01:09:33,176 --> 01:09:36,477
[Donna] You know, I have seen
all of Mandy's cooking shows.
1862
01:09:36,577 --> 01:09:38,444
She is just spectacular.
1863
01:09:38,544 --> 01:09:40,678
Oh, yes, I think
we're in for a treat.
1864
01:09:40,778 --> 01:09:41,577
Yes.
1865
01:09:43,244 --> 01:09:46,177
[Otto singing]
* God rest ye merry, gentlemen
1866
01:09:46,277 --> 01:09:48,345
* Let nothing you dismay
1867
01:09:48,444 --> 01:09:52,144
* Remember Christ our Savior
1868
01:09:52,244 --> 01:09:54,812
* Was born on Christmas Day
1869
01:09:54,912 --> 01:09:57,078
[background music playing]
* To save us all
1870
01:09:57,179 --> 01:09:58,812
* From Satan's power
1871
01:09:58,912 --> 01:10:00,812
* When we were gone astray
1872
01:10:00,912 --> 01:10:05,979
* Oh, tidings
of comfort and joy *
1873
01:10:06,079 --> 01:10:07,446
* Comfort and joy
1874
01:10:07,546 --> 01:10:11,846
* Oh, tidings
of comfort and joy *
1875
01:10:11,946 --> 01:10:14,280
[***]
1876
01:10:25,847 --> 01:10:28,847
* From God our Heavenly Father
1877
01:10:28,947 --> 01:10:32,014
* A blessed Angel came
1878
01:10:32,114 --> 01:10:34,847
* And unto certain shepherds
1879
01:10:34,947 --> 01:10:37,615
* Brought tidings of the same
1880
01:10:37,715 --> 01:10:40,448
* That there was born
in Bethlehem *
1881
01:10:40,548 --> 01:10:43,181
* The Son of God by name
1882
01:10:43,281 --> 01:10:47,483
* Oh, tidings
of comfort and joy *
1883
01:10:47,583 --> 01:10:49,282
* Comfort and joy
1884
01:10:49,383 --> 01:10:54,616
* Oh, tidings
of comfort and joy *
1885
01:10:54,716 --> 01:10:56,916
[***]
1886
01:10:59,016 --> 01:11:01,249
* Fear not, said the Angel...
1887
01:11:01,350 --> 01:11:02,850
Well, it smells
delicious in here.
1888
01:11:02,950 --> 01:11:05,249
Oh, Donna, I'm so glad
you could make it.
1889
01:11:05,350 --> 01:11:07,617
I've been here,
doing all that I can.
1890
01:11:07,717 --> 01:11:08,917
Thank you for your help.
1891
01:11:09,017 --> 01:11:10,017
My pleasure.
1892
01:11:10,117 --> 01:11:10,917
So, how is it coming?
1893
01:11:11,017 --> 01:11:12,850
Oh, it's almost ready.
1894
01:11:12,950 --> 01:11:13,917
-Yeah.
-Hold on.
1895
01:11:14,017 --> 01:11:16,084
Just a few more minutes.
1896
01:11:16,184 --> 01:11:18,618
Uh... it's pretty good.
1897
01:11:18,718 --> 01:11:21,351
Wow...
1898
01:11:21,451 --> 01:11:23,285
[Mandy] Mm, that looks amazing.
1899
01:11:23,385 --> 01:11:25,318
Careful. Don't burn yourself.
1900
01:11:25,419 --> 01:11:26,686
[gasping] Oh...
1901
01:11:26,785 --> 01:11:27,918
Oh, my goodness.
1902
01:11:28,018 --> 01:11:30,218
-That smells so good.
-That smells heavenly.
1903
01:11:33,387 --> 01:11:37,019
[***]
1904
01:11:42,286 --> 01:11:44,886
All right. Ha, ha.
1905
01:11:44,986 --> 01:11:46,421
Please, everyone, come on in!
1906
01:11:46,520 --> 01:11:48,687
[***]
1907
01:11:48,787 --> 01:11:49,687
Hello! Hi.
1908
01:11:49,787 --> 01:11:51,187
Hi, good to see you.
1909
01:11:51,287 --> 01:11:52,186
Hello.
1910
01:11:52,286 --> 01:11:53,453
Ah, ha, ha, hello.
Merry Christmas.
1911
01:11:53,554 --> 01:11:56,220
[***]
1912
01:11:56,320 --> 01:11:58,321
Okay, now, we're gonna need
some names, okay?
1913
01:11:58,421 --> 01:12:00,521
Because I do have
a Christmas tree
1914
01:12:00,620 --> 01:12:01,621
right over there,
1915
01:12:01,721 --> 01:12:03,321
and there might be
some presents under it.
1916
01:12:03,422 --> 01:12:04,588
Ah, yes, ma'am.
1917
01:12:04,688 --> 01:12:06,454
Let me grab your name,
what is it?
1918
01:12:06,554 --> 01:12:08,654
Really?
Okay, thank you.
1919
01:12:10,522 --> 01:12:11,622
Ah, and how are you, sir?
1920
01:12:11,722 --> 01:12:12,589
Good to see you.
1921
01:12:12,689 --> 01:12:14,022
Seat just for you.
1922
01:12:14,122 --> 01:12:15,022
Now, what do we have here?
1923
01:12:15,122 --> 01:12:17,423
Well, we might have
some crayons.
1924
01:12:17,523 --> 01:12:19,089
[laughing]
1925
01:12:24,590 --> 01:12:26,523
[sighing]
1926
01:12:34,890 --> 01:12:37,290
[Adam chuckling]
1927
01:12:38,523 --> 01:12:40,391
Wow, you look--
you look amazing.
1928
01:12:40,491 --> 01:12:41,691
Thank you.
1929
01:12:41,791 --> 01:12:45,157
I-- I actually bought
this dress for Paris,
1930
01:12:45,257 --> 01:12:48,191
but I figured a special night
deserves a special dress.
1931
01:12:48,691 --> 01:12:50,457
I-- I--
1932
01:12:50,558 --> 01:12:51,458
Incredible.
1933
01:12:51,557 --> 01:12:52,824
Oh, thank you.
1934
01:12:52,925 --> 01:12:54,358
Wow!
1935
01:12:54,458 --> 01:12:56,291
I had to scale back
my ambition a little
1936
01:12:56,392 --> 01:12:57,792
without the help of Chef Louie,
1937
01:12:57,892 --> 01:12:59,125
but I think it turned out
pretty well.
1938
01:12:59,225 --> 01:13:00,426
It looks great.
1939
01:13:01,292 --> 01:13:02,192
Let's get to work.
1940
01:13:02,291 --> 01:13:03,225
Yes.
1941
01:13:04,459 --> 01:13:06,026
I think we should plate
everything individually,
1942
01:13:06,126 --> 01:13:07,092
and serve it...
1943
01:13:07,193 --> 01:13:08,959
[***]
1944
01:13:12,426 --> 01:13:14,726
[Mandy] Merry Christmas.
1945
01:13:14,826 --> 01:13:15,694
Welcome, everyone!
1946
01:13:15,794 --> 01:13:17,659
We're so glad
you could join us.
1947
01:13:17,759 --> 01:13:18,826
[Adam] Merry Christmas!
1948
01:13:18,926 --> 01:13:20,227
[Mandy] All right, everyone,
sit tight.
1949
01:13:20,326 --> 01:13:22,226
We're gonna get
everyone's plate
1950
01:13:22,326 --> 01:13:23,259
and serve everyone.
1951
01:13:23,360 --> 01:13:24,994
Merry Christmas.
1952
01:13:25,094 --> 01:13:26,794
[***]
1953
01:13:29,527 --> 01:13:31,294
Here we go.
1954
01:13:34,160 --> 01:13:37,195
[***]
1955
01:13:37,294 --> 01:13:38,561
Happy holidays to you.
1956
01:13:39,795 --> 01:13:41,561
For you.
Merry Christmas.
1957
01:13:41,662 --> 01:13:44,761
[***]
1958
01:13:44,861 --> 01:13:46,562
Oh, thank you.
1959
01:13:46,662 --> 01:13:47,629
Hello.
1960
01:13:47,729 --> 01:13:49,596
[laughing]
1961
01:13:49,696 --> 01:13:52,195
[Mandy] All right...
1962
01:13:52,296 --> 01:13:53,462
Everybody...
1963
01:13:53,563 --> 01:13:56,397
Well, shall we enjoy
the fruits of our labor?
1964
01:13:56,497 --> 01:13:57,829
Oh, yes, I am starving.
1965
01:13:58,996 --> 01:14:00,697
Um, do you mind if we join you?
1966
01:14:00,797 --> 01:14:02,296
Uh-huh.
1967
01:14:02,397 --> 01:14:03,663
Thank you.
1968
01:14:03,763 --> 01:14:04,797
Thank you, Adam.
1969
01:14:09,263 --> 01:14:10,197
Yeah.
1970
01:14:10,297 --> 01:14:11,229
Excuse me, Mandy?
1971
01:14:11,330 --> 01:14:13,197
Um, before we begin,
1972
01:14:13,297 --> 01:14:14,230
do you think maybe
it would be okay
1973
01:14:14,330 --> 01:14:15,330
if someone said some grace?
1974
01:14:15,431 --> 01:14:16,764
Yeah!
1975
01:14:16,863 --> 01:14:19,163
Mandy's aunt
would always do that.
1976
01:14:19,263 --> 01:14:21,231
Otto, that's a wonderful idea.
1977
01:14:21,331 --> 01:14:23,764
Why don't you do the honors?
1978
01:14:23,864 --> 01:14:25,198
Uh, yeah, thank you.
1979
01:14:25,298 --> 01:14:26,399
[chuckling]
1980
01:14:26,498 --> 01:14:27,631
Uh, excuse me, everyone.
1981
01:14:27,731 --> 01:14:29,998
If I could just have
your attention for one moment,
1982
01:14:30,098 --> 01:14:34,199
just bow your head with me
in prayer, please.
1983
01:14:39,565 --> 01:14:42,466
Dear Lord,
we thank you for this day,
1984
01:14:42,566 --> 01:14:45,299
and we thank you
for this amazing feast
1985
01:14:45,400 --> 01:14:46,766
that we are about to partake in
1986
01:14:46,865 --> 01:14:49,567
with so many of our friends
and neighbors,
1987
01:14:49,666 --> 01:14:51,734
and as we eat,
1988
01:14:51,834 --> 01:14:55,133
I just pray that
the blessings of Christmas
1989
01:14:55,234 --> 01:14:59,201
would fill us
with love and joy and hope.
1990
01:15:00,101 --> 01:15:01,468
Amen.
1991
01:15:01,567 --> 01:15:03,534
[everyone] Amen.
1992
01:15:03,635 --> 01:15:06,967
Oh, um, if I could just
have everyone's attention
1993
01:15:07,067 --> 01:15:09,535
and say thank you to our host
1994
01:15:09,635 --> 01:15:13,168
and our wonderful chef,
Mandy Gilmore.
1995
01:15:13,268 --> 01:15:16,768
[cheering and applause]
1996
01:15:16,868 --> 01:15:20,503
[applause]
1997
01:15:22,736 --> 01:15:24,003
Thank you.
1998
01:15:24,103 --> 01:15:25,436
Thank you, everyone.
1999
01:15:25,536 --> 01:15:27,636
I just want to say
2000
01:15:27,736 --> 01:15:30,903
that this has been
a wonderful experience,
2001
01:15:31,003 --> 01:15:32,969
but it wouldn't
have been possible
2002
01:15:33,069 --> 01:15:35,036
without the generous food
and cash donations
2003
01:15:35,136 --> 01:15:36,069
that we received,
2004
01:15:36,169 --> 01:15:38,504
and it wouldn't
have been possible
2005
01:15:38,604 --> 01:15:40,870
without
our dedicated volunteers,
2006
01:15:40,970 --> 01:15:42,770
so let's give it up for them.
2007
01:15:42,870 --> 01:15:46,304
[applause and cheering]
2008
01:15:46,405 --> 01:15:48,437
Yeah!
2009
01:15:51,605 --> 01:15:54,471
It's definitely been
a community effort,
2010
01:15:54,571 --> 01:15:56,705
so Merry Christmas.
2011
01:15:56,805 --> 01:16:00,205
Oh, and kids, listen up.
2012
01:16:00,304 --> 01:16:02,271
If you look under
the Christmas tree,
2013
01:16:02,372 --> 01:16:03,905
you might just find a gift
with your name on it.
2014
01:16:04,005 --> 01:16:05,271
Really?
2015
01:16:05,373 --> 01:16:06,939
[kids gasping]
2016
01:16:10,407 --> 01:16:12,772
Mom, look!
2017
01:16:12,872 --> 01:16:14,407
Look what I got!
2018
01:16:16,640 --> 01:16:19,607
[laughing]
2019
01:16:22,440 --> 01:16:24,640
[***]
2020
01:16:36,474 --> 01:16:37,307
Ooh!
2021
01:16:37,409 --> 01:16:39,908
[toy siren sounds]
2022
01:16:42,341 --> 01:16:43,575
That is cool!
2023
01:16:52,209 --> 01:16:53,809
-Whew.
-[both laughing]
2024
01:16:55,809 --> 01:16:57,543
Thank you.
2025
01:16:57,643 --> 01:16:59,076
I think that's everyone.
2026
01:16:59,175 --> 01:17:00,975
Now we can, uh, relax.
2027
01:17:01,075 --> 01:17:03,175
Yes.
2028
01:17:06,210 --> 01:17:08,477
Can I, uh...
2029
01:17:08,577 --> 01:17:10,043
can I ask you something?
2030
01:17:10,143 --> 01:17:12,011
Sure.
2031
01:17:14,976 --> 01:17:15,911
[Otto] Excuse me.
2032
01:17:16,011 --> 01:17:17,777
I'm sorry to interrupt. Um...
2033
01:17:17,877 --> 01:17:19,477
Listen, I was wondering
2034
01:17:19,577 --> 01:17:20,711
if maybe you wanted
to just have a look at that.
2035
01:17:20,811 --> 01:17:21,844
One of the kids drew it.
2036
01:17:21,944 --> 01:17:22,712
I thought you'd like it.
2037
01:17:22,812 --> 01:17:24,011
Get in there.
2038
01:17:24,111 --> 01:17:25,144
[Mandy] Oh, wow.
2039
01:17:25,244 --> 01:17:27,344
[chuckling fondly]
2040
01:17:36,312 --> 01:17:37,678
Thank you, Otto,
for showing me this.
2041
01:17:39,746 --> 01:17:41,145
Listen, if you have a moment,
2042
01:17:41,245 --> 01:17:42,979
would you mind
speaking with me in private?
2043
01:17:43,079 --> 01:17:44,646
Oh, Adam needed
to talk to me--
2044
01:17:44,746 --> 01:17:46,579
No, no, that's okay.
2045
01:17:48,747 --> 01:17:52,346
Okay, um, why don't we talk
in Susie's office?
2046
01:17:52,447 --> 01:17:53,814
Okay, yeah.
2047
01:18:01,480 --> 01:18:03,247
You got this.
2048
01:18:06,314 --> 01:18:07,114
[chuckling]
2049
01:18:24,249 --> 01:18:26,482
[knocking gently]
2050
01:18:26,582 --> 01:18:28,082
Otto,
2051
01:18:28,182 --> 01:18:29,916
what did you want
to talk to me about?
2052
01:18:30,016 --> 01:18:32,717
Well, it's time
for me to leave.
2053
01:18:32,817 --> 01:18:34,383
No!
2054
01:18:34,483 --> 01:18:35,749
Stay and enjoy the night.
2055
01:18:35,849 --> 01:18:37,350
I have already,
2056
01:18:37,450 --> 01:18:39,050
very much so, thank you,
2057
01:18:39,149 --> 01:18:40,783
but I do have
other obligations.
2058
01:18:40,883 --> 01:18:43,584
Otto,
2059
01:18:43,683 --> 01:18:46,550
before you go,
2060
01:18:46,650 --> 01:18:50,518
will you tell me
how you knew my aunt Susie?
2061
01:18:50,618 --> 01:18:52,851
Yes.
2062
01:18:52,951 --> 01:18:54,718
Well, we met...
2063
01:18:54,818 --> 01:18:57,685
it was quite some years ago
now... [chuckling]
2064
01:18:57,785 --> 01:19:00,751
and I don't know,
2065
01:19:00,851 --> 01:19:02,785
she was content,
2066
01:19:02,884 --> 01:19:06,419
but I believe
her life was unfulfilled,
2067
01:19:06,519 --> 01:19:10,019
so I led her down a path,
2068
01:19:10,119 --> 01:19:12,185
a narrow one, albeit,
2069
01:19:12,285 --> 01:19:14,019
that I believed
2070
01:19:14,120 --> 01:19:16,553
would bring her
to a profound happiness...
2071
01:19:18,386 --> 01:19:22,920
and for her, it did.
2072
01:19:25,186 --> 01:19:26,686
You seem to know her so well,
2073
01:19:26,786 --> 01:19:29,220
but you said you didn't know
she'd passed away.
2074
01:19:31,021 --> 01:19:34,554
Not entirely true.
2075
01:19:34,654 --> 01:19:37,021
Why did you say that?
2076
01:19:38,021 --> 01:19:40,954
I made a promise to Susie.
2077
01:19:41,054 --> 01:19:42,287
See, she felt
that the two of you
2078
01:19:42,388 --> 01:19:43,787
were very similar.
2079
01:19:43,888 --> 01:19:45,354
She just wanted you
to share in something
2080
01:19:45,455 --> 01:19:47,154
that she shared in,
2081
01:19:47,254 --> 01:19:50,688
even if it was just
for a short time.
2082
01:19:56,155 --> 01:19:57,656
Promise fulfilled.
2083
01:19:59,122 --> 01:20:00,656
It's time for me to leave now.
2084
01:20:05,524 --> 01:20:06,557
Otto...
2085
01:20:10,057 --> 01:20:11,989
Thank you...
2086
01:20:12,089 --> 01:20:14,790
for everything.
2087
01:20:14,890 --> 01:20:17,224
Yes, ma'am.
2088
01:20:25,090 --> 01:20:27,224
"Angel's Fare."
2089
01:20:27,324 --> 01:20:29,691
How did Susie
come up with that name?
2090
01:20:31,190 --> 01:20:33,357
Otto?
2091
01:20:48,059 --> 01:20:49,092
[exhaling]
2092
01:20:53,427 --> 01:20:54,527
Oh, excuse me.
2093
01:20:54,627 --> 01:20:55,527
Okay.
2094
01:20:58,060 --> 01:20:59,160
-Hey, Adam.
-Huh?
2095
01:20:59,260 --> 01:20:59,993
You okay?
2096
01:21:00,093 --> 01:21:01,494
Yeah, yeah.
2097
01:21:01,593 --> 01:21:02,561
Christmas is almost over,
2098
01:21:02,661 --> 01:21:03,528
and nothing bad has happened,
2099
01:21:03,628 --> 01:21:04,493
so you're in the clear.
2100
01:21:04,594 --> 01:21:05,727
The night is young.
2101
01:21:07,028 --> 01:21:09,060
Uh, yeah.
2102
01:21:09,160 --> 01:21:11,227
All right,
I'm gonna go get some air.
2103
01:21:19,629 --> 01:21:21,195
What was he so worried about?
2104
01:21:21,295 --> 01:21:23,762
Ah, it's a long story.
2105
01:21:23,862 --> 01:21:25,395
[Donna] Hi, Mandy. What's up?
2106
01:21:25,495 --> 01:21:26,430
[Mandy] Have you seen Otto?
2107
01:21:26,529 --> 01:21:28,095
[Donna] No, I haven't.
2108
01:21:34,630 --> 01:21:37,195
There goes another one
who can't relax.
2109
01:21:37,295 --> 01:21:39,063
Two peas in a pod.
2110
01:21:39,163 --> 01:21:40,830
Yes.
2111
01:21:41,963 --> 01:21:43,996
[***]
2112
01:21:47,963 --> 01:21:51,664
[both laughing]
2113
01:21:51,764 --> 01:21:53,331
[***]
2114
01:22:09,532 --> 01:22:10,732
[Adam] Hey...
2115
01:22:12,699 --> 01:22:14,833
Is something wrong?
2116
01:22:14,933 --> 01:22:17,066
Otto.
2117
01:22:17,166 --> 01:22:20,766
Yeah, he's an odd bird.
2118
01:22:20,866 --> 01:22:22,699
He is, isn't he?
2119
01:22:24,233 --> 01:22:26,534
But he's also sort of...
2120
01:22:26,634 --> 01:22:28,199
Insightful?
2121
01:22:28,299 --> 01:22:30,333
Yeah.
2122
01:22:30,434 --> 01:22:31,967
Yeah, he, uh,
2123
01:22:32,066 --> 01:22:36,234
he said something to me
that kind of, uh, stuck.
2124
01:22:36,334 --> 01:22:39,868
Oh? What's that?
2125
01:22:39,967 --> 01:22:42,735
He said
2126
01:22:42,834 --> 01:22:44,901
that there's a right season
2127
01:22:45,001 --> 01:22:47,568
for everything,
2128
01:22:47,668 --> 01:22:49,034
and I think, um...
2129
01:22:50,801 --> 01:22:53,469
this is my right time,
2130
01:22:53,568 --> 01:22:56,236
right here, right now.
2131
01:22:56,335 --> 01:22:57,769
So I'm throwing caution
to the wind...
2132
01:23:00,036 --> 01:23:01,969
and, uh... here.
2133
01:23:03,369 --> 01:23:06,403
Merry Christmas.
2134
01:23:09,236 --> 01:23:11,837
Your office Christmas card?
2135
01:23:11,937 --> 01:23:13,070
Oh, yeah, I didn't have time
2136
01:23:13,170 --> 01:23:14,670
to go and buy
a personalized one.
2137
01:23:14,770 --> 01:23:17,203
Oh, well,
it's the thought that counts.
2138
01:23:17,302 --> 01:23:18,403
No, it's not the thought.
2139
01:23:18,503 --> 01:23:20,538
It's what's inside.
2140
01:23:20,637 --> 01:23:21,671
Open it.
2141
01:23:24,971 --> 01:23:26,370
What...
2142
01:23:34,004 --> 01:23:34,904
What is that?
2143
01:23:35,004 --> 01:23:37,972
It's the purchase agreement.
2144
01:23:38,938 --> 01:23:42,739
Look, I know that you have
this dream
2145
01:23:42,839 --> 01:23:45,939
of going to restaurants
all over the world...
2146
01:23:47,839 --> 01:23:49,840
but...
2147
01:23:49,940 --> 01:23:52,040
maybe...
2148
01:23:52,140 --> 01:23:55,272
maybe you don't have to do that
all at once.
2149
01:23:55,372 --> 01:23:59,640
Maybe you can just do it
little by little, and...
2150
01:23:59,740 --> 01:24:03,373
maybe you don't
have to do it alone.
2151
01:24:03,474 --> 01:24:07,173
Maybe you could stay here
and run Angel's Fare,
2152
01:24:07,273 --> 01:24:09,774
and I know-- I know this isn't
Paris or London--
2153
01:24:09,874 --> 01:24:13,642
[***]
2154
01:24:23,808 --> 01:24:27,075
[chuckling]
2155
01:24:27,175 --> 01:24:29,842
Well, you were right, Susie.
2156
01:24:32,743 --> 01:24:34,109
Well, you know
what would make this
2157
01:24:34,208 --> 01:24:36,543
even more perfect?
2158
01:24:36,643 --> 01:24:37,776
[laughing]
2159
01:24:37,876 --> 01:24:39,943
Yes.
2160
01:24:40,043 --> 01:24:40,943
[snapping fingers]
2161
01:24:41,043 --> 01:24:43,276
[***]
2162
01:24:52,510 --> 01:24:55,144
* God rest ye
merry, gentlemen *
2163
01:24:55,244 --> 01:24:58,244
* Let nothing you dismay
2164
01:24:58,344 --> 01:25:01,111
* For Jesus Christ
our Savior *
2165
01:25:01,211 --> 01:25:04,144
* Was born on Christmas Day
2166
01:25:04,244 --> 01:25:07,311
* To save us all
from Satan's power *
2167
01:25:07,412 --> 01:25:09,679
* When we were gone astray...
140252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.