All language subtitles for donesian.Saul_Saleh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,330 --> 00:00:38,460 Alih Bahasa oleh: Saul Saleh (Thalut al-Shalihi) 2 00:00:41,970 --> 00:00:45,000 SEPEKAN SEBELUM HALLOWEEN 3 00:01:31,425 --> 00:01:33,193 Lemaskan jarimu. 4 00:01:39,232 --> 00:01:40,501 Lengkungkan. 5 00:05:26,828 --> 00:05:27,829 Peter? 6 00:05:28,262 --> 00:05:29,664 Aku mendengar sesuatu. 7 00:05:30,231 --> 00:05:31,431 Apa? 8 00:05:31,866 --> 00:05:32,900 Peter? 9 00:05:34,101 --> 00:05:35,468 Jam berapa sekarang? 10 00:05:35,536 --> 00:05:37,437 Apa yang kau dengar? 11 00:05:44,312 --> 00:05:45,513 Ayo. 12 00:05:53,087 --> 00:05:54,088 Yang ini? 13 00:06:13,473 --> 00:06:14,909 Ibu tak mendengar suara apa pun. 14 00:06:16,143 --> 00:06:17,144 Kau mendengar sesuatu? 15 00:06:24,552 --> 00:06:26,754 Rumah ini sudah tua. 16 00:06:26,821 --> 00:06:28,689 Wajar kalau ada suara ketukan aneh di malam hari. 17 00:06:28,756 --> 00:06:30,791 Sebaiknya kau tidur lagi. 18 00:06:34,896 --> 00:06:39,834 Imajinasimu hebat. 19 00:06:40,801 --> 00:06:42,637 Dan semua hal menakutkan itu? 20 00:06:44,471 --> 00:06:46,674 Itu hanya ada di kepalamu. 21 00:07:30,918 --> 00:07:33,721 Kau akan dapat lebih banyak saat istirahat. 22 00:07:40,628 --> 00:07:43,564 Harap tenang, anak-anak. 23 00:07:47,268 --> 00:07:49,003 Anak-anak... 24 00:07:49,070 --> 00:07:50,104 ...beliau adalah Bu Devine. 25 00:07:50,171 --> 00:07:51,839 Beliau akan menjadi guru pengganti kalian 26 00:07:51,906 --> 00:07:54,241 sampai Bu Bitler kembali. 27 00:07:54,308 --> 00:07:55,509 Semoga lancar. 28 00:07:57,378 --> 00:07:58,813 Selamat pagi. 29 00:07:58,879 --> 00:08:03,250 Seperti kata kepala sekolah barusan, namaku Bu Devine. 30 00:08:03,317 --> 00:08:07,688 Ibu sangat bersemangat untuk dapat mengenal kalian semua. 31 00:08:14,795 --> 00:08:16,630 Peter. 32 00:08:16,697 --> 00:08:18,532 Sebentar lagi istirahat. 33 00:08:28,042 --> 00:08:29,510 Baiklah... 34 00:08:31,245 --> 00:08:33,614 Hai. 35 00:08:34,348 --> 00:08:35,916 Peter. 36 00:08:35,983 --> 00:08:38,419 Kenapa tidak istirahat? 37 00:08:38,486 --> 00:08:40,121 Aku tak suka istirahat. 38 00:08:42,156 --> 00:08:44,625 Kau tak mau main dengan teman-temanmu? 39 00:08:50,865 --> 00:08:53,634 Baiklah. Kau boleh tetap di sini. 40 00:08:53,701 --> 00:08:56,203 Ya, kau bisa bantu Ibu mendekorasi. 41 00:08:57,605 --> 00:08:59,774 Ibu suka Halloween. 42 00:08:59,840 --> 00:09:01,742 Kau sudah rencanakan mau pakai kostum apa? 43 00:09:04,278 --> 00:09:06,714 Masih banyak waktu untuk merencanakannya. 44 00:09:14,055 --> 00:09:16,357 Hei, tak apa. Jangan takut. 45 00:09:16,424 --> 00:09:18,692 Jangan takut. 46 00:09:25,966 --> 00:09:30,171 Ya, coba selipkan ini ke bawah gelasnya. 47 00:09:30,237 --> 00:09:31,272 Tak apa. 48 00:09:34,842 --> 00:09:36,110 Ya. 49 00:09:38,412 --> 00:09:41,282 Nah, begitu. 50 00:09:41,348 --> 00:09:44,018 Kita bawa ini ke jendela. 51 00:09:48,480 --> 00:09:51,960 {\an8}SD HOLDENFIELD 52 00:10:11,846 --> 00:10:13,747 Aku akan jadi apa untuk Halloween? 53 00:10:16,417 --> 00:10:19,186 Aku ingin pakai kostum untuk kenakalan-atau-permen. 54 00:10:19,253 --> 00:10:21,455 Semua anak di sekolah diizinkan melakukannya. 55 00:10:21,523 --> 00:10:23,290 Ibu dan Ayah bukan orang tua mereka. 56 00:10:29,897 --> 00:10:31,966 Hei, Pete. 57 00:10:32,032 --> 00:10:34,034 Kau tahu rumah tua itu di ujung jalan, 58 00:10:34,101 --> 00:10:37,171 dengan jendela yang dipalang? 59 00:10:37,238 --> 00:10:39,140 Pada akhirnya, dia akan tahu juga. 60 00:10:41,075 --> 00:10:43,277 - Carol. - Apa? 61 00:10:45,412 --> 00:10:49,584 Beberapa tahun lalu, sebelum kau lahir, 62 00:10:49,650 --> 00:10:51,553 gadis kecil yang tinggal di sana, 63 00:10:51,620 --> 00:10:53,687 dia menghilang pada Halloween. 64 00:10:54,589 --> 00:10:56,690 Apa yang terjadi? 65 00:10:56,757 --> 00:10:58,692 Tak ada yang tahu. 66 00:10:58,759 --> 00:11:02,329 Dia melakukan kenakalan-atau-permen dan dia pun menghilang. 67 00:11:07,536 --> 00:11:10,639 Itu adalah peristiwa yang sangat traumatis. 68 00:11:10,704 --> 00:11:12,574 Bagi semua orang di lingkungan ini. 69 00:11:12,641 --> 00:11:13,874 Dan bagi Ibu sendiri, 70 00:11:15,309 --> 00:11:16,911 Ibu tak suka mengingatnya. 71 00:11:20,848 --> 00:11:23,350 - Aku akan menghilang juga? - Oh, Peter... 72 00:11:23,417 --> 00:11:26,320 ...tentu saja tidak, Sayang. 73 00:11:26,387 --> 00:11:29,456 Kami takkan pernah membiarkan itu terjadi padamu. 74 00:11:29,524 --> 00:11:30,724 Oke? 75 00:12:50,471 --> 00:12:52,707 - Peter. - Ayah! 76 00:12:52,773 --> 00:12:55,042 Tidak, Peter. Jangan bilang ke ayahmu. 77 00:12:55,109 --> 00:12:57,144 Ayah! 78 00:12:57,211 --> 00:12:58,212 Peter. 79 00:12:59,748 --> 00:13:01,248 Pete? 80 00:13:03,551 --> 00:13:05,052 Ada apa? 81 00:13:05,886 --> 00:13:07,622 Aku mendengar sesuatu lagi. 82 00:13:07,689 --> 00:13:10,157 Peter. 83 00:13:10,224 --> 00:13:12,126 Tapi aku benar-benar mendengar sesuatu. 84 00:13:14,295 --> 00:13:17,931 Baiklah.... dari mana? 85 00:13:20,934 --> 00:13:22,136 Oke. 86 00:13:41,756 --> 00:13:44,559 Kau tahu? Ayah yakin itu tikus. 87 00:13:44,626 --> 00:13:47,261 Ayah punya sesuatu untuk mengatasinya. 88 00:13:47,328 --> 00:13:48,530 Tikus? 89 00:14:01,020 --> 00:14:04,020 RACUN TIKUS 90 00:14:09,551 --> 00:14:10,984 Baunya seperti kayu manis. 91 00:14:11,051 --> 00:14:12,520 Hati-hati. 92 00:14:12,587 --> 00:14:15,055 Tak semua hal manis seperti kelihatannya. 93 00:14:18,760 --> 00:14:20,094 Tikus akan memakannya? 94 00:14:20,160 --> 00:14:22,863 - Itulah tujuannya. - Lalu apa? 95 00:14:23,497 --> 00:14:24,733 Yah... 96 00:14:32,940 --> 00:14:35,309 Pete, tak boleh ada tikus di rumah ini. 97 00:14:35,376 --> 00:14:38,546 Tikus suka menggigit dan menyebarkan penyakit. 98 00:14:38,613 --> 00:14:41,882 Apalagi, membuatmu terbangun semalaman suntuk. 99 00:14:44,719 --> 00:14:45,854 Mungkin. 100 00:14:45,953 --> 00:14:47,655 Dengar. 101 00:14:53,327 --> 00:14:57,998 Terkadang, kau harus membuat keputusan yang sulit 102 00:14:58,065 --> 00:15:01,335 demi melindungi keluargamu. 103 00:15:01,402 --> 00:15:02,670 Kau mengerti? 104 00:15:11,040 --> 00:15:13,240 - Melancarkan bayangannya di lantai 105 00:15:14,010 --> 00:15:16,850 Dan jiwaku dari bayangan itu 106 00:15:16,910 --> 00:15:20,010 yang mengapung di lantai 107 00:15:22,156 --> 00:15:23,991 takkan pernah... 108 00:15:25,959 --> 00:15:27,030 tersingsingkan lagi. 109 00:15:27,030 --> 00:15:30,930 TOLONG AKU 110 00:15:38,330 --> 00:15:40,710 TOLONG AKU 111 00:16:02,697 --> 00:16:04,632 Ada perlu apa, ya? 112 00:16:04,699 --> 00:16:06,668 Apakah kau ibunya Peter? 113 00:16:09,002 --> 00:16:10,738 Ya... 114 00:16:10,805 --> 00:16:14,642 Maaf aku tiba-tiba datang. 115 00:16:14,709 --> 00:16:16,744 Aku gurunya Peter. 116 00:16:16,811 --> 00:16:18,378 Guru pengganti. 117 00:16:18,445 --> 00:16:21,048 Ya, katanya ada guru pengganti. 118 00:16:21,114 --> 00:16:23,283 Tapi tidak bilang ada kunjungan rumah. 119 00:16:23,350 --> 00:16:28,523 Ya, aku hanya berniat mampir untuk menemuinya langsung. 120 00:16:29,289 --> 00:16:32,092 Aku sendiri seorang guru. 121 00:16:32,159 --> 00:16:35,530 Sebelum menjadi seorang ibu. 122 00:16:35,597 --> 00:16:36,698 Apakah dia baik-baik saja? 123 00:16:36,764 --> 00:16:38,999 Peter? Ya. 124 00:16:43,403 --> 00:16:46,473 Sebenarnya aku bermaksud menunjukkan sesuatu. 125 00:16:47,642 --> 00:16:48,877 Apa ini? 126 00:16:48,943 --> 00:16:51,411 Anak-anak menggambar untuk Halloween. 127 00:16:53,848 --> 00:16:55,482 Peter menggambar ini? 128 00:16:55,550 --> 00:16:56,885 Ya. 129 00:16:56,951 --> 00:17:01,054 Anak-anak lain menggambar monster dan penyihir, tapi Peter... 130 00:17:01,756 --> 00:17:03,525 Begitu rupanya. 131 00:17:03,591 --> 00:17:06,761 Ini memalukan. 132 00:17:06,828 --> 00:17:09,931 Kau tahu, Peter berimajinasi terlalu aktif. 133 00:17:11,331 --> 00:17:13,133 Dia masih suka membangunkan ayahnya, dan aku bangun... 134 00:17:13,200 --> 00:17:14,736 ...di tengah malam 135 00:17:14,802 --> 00:17:18,071 dengan khayalannya, 136 00:17:18,138 --> 00:17:20,708 seperti gambar ini. 137 00:17:20,775 --> 00:17:23,277 Namun kekhawatiranmu sangat kuhargai. 138 00:17:34,889 --> 00:17:36,390 Apa ini? 139 00:17:36,456 --> 00:17:38,660 - Sebuah gambar. - Gambar apa? 140 00:17:40,762 --> 00:17:42,262 Gambar apa? 141 00:17:44,899 --> 00:17:49,369 Ini kamarmu, Peter. Kenapa kau minta tolong? 142 00:17:49,436 --> 00:17:50,672 Tidak. 143 00:17:50,738 --> 00:17:54,174 Kenapa kau minta tolong pada orang asing, Peter? 144 00:17:54,809 --> 00:17:56,443 Aku tidak minta tolong. 145 00:18:02,082 --> 00:18:04,151 - Dia yang minta tolong. - Apa? 146 00:18:11,124 --> 00:18:13,761 Itu hanya gambar seram, Bu. 147 00:18:13,828 --> 00:18:17,197 Oh, itu imajinasimu, Peter. 148 00:18:17,264 --> 00:18:19,767 Kelak, itu akan merepotkanmu. 149 00:18:34,882 --> 00:18:37,150 Bangun, Peter. 150 00:18:43,825 --> 00:18:44,826 Peter. 151 00:18:44,892 --> 00:18:46,828 Jangan takut. 152 00:18:47,729 --> 00:18:49,530 Aku cuma ingin bicara. 153 00:18:52,000 --> 00:18:53,901 Tolong jangan berisik. 154 00:18:54,936 --> 00:18:56,838 Kau ada di imajinasiku. 155 00:18:56,904 --> 00:18:58,506 Kau tidak nyata. 156 00:18:59,907 --> 00:19:02,577 Mungkin iya, mungkin tidak. 157 00:19:02,644 --> 00:19:06,213 Tapi menurutku, kau terlihat sedang membutuhkan teman. 158 00:19:07,147 --> 00:19:09,917 Aku pun butuh teman. 159 00:19:09,984 --> 00:19:13,755 Tapi jika kau tak butuh teman, aku akan pergi. 160 00:19:15,657 --> 00:19:17,558 Tunggu, jangan pergi. 161 00:19:18,092 --> 00:19:19,727 Aku minta maaf. 162 00:19:19,794 --> 00:19:21,194 Tetaplah di sini. 163 00:19:21,261 --> 00:19:23,131 Kau yakin? 164 00:19:23,196 --> 00:19:25,566 Ya, kita bisa bicara. 165 00:19:35,710 --> 00:19:38,880 - Peter, ini bagus. - Siapa namanya? 166 00:19:40,213 --> 00:19:41,549 Hector. 167 00:19:42,349 --> 00:19:43,951 Pastinya. 168 00:19:44,018 --> 00:19:46,353 Dia memang seperti Hector. 169 00:19:46,420 --> 00:19:48,656 Yang ini kesukaanku. 170 00:20:27,895 --> 00:20:29,262 Hentikan! 171 00:20:29,864 --> 00:20:30,865 Kumohon hentikan! 172 00:20:55,523 --> 00:20:57,725 Peter. Kau ada di sana? 173 00:21:01,328 --> 00:21:02,830 Kau baik-baik saja? 174 00:21:04,532 --> 00:21:06,601 Kenapa kau menangis? 175 00:21:07,400 --> 00:21:09,637 Ada yang menyakitimu? 176 00:21:09,704 --> 00:21:11,072 Mm. 177 00:21:11,139 --> 00:21:12,573 Brian. 178 00:21:12,640 --> 00:21:15,576 Dia suka mendorongku hingga jatuh, setiap hari. 179 00:21:15,643 --> 00:21:18,012 Aku takut hal seperti itu terjadi. 180 00:21:19,279 --> 00:21:21,883 Tapi aku percaya padamu, Peter. 181 00:21:23,885 --> 00:21:26,854 Aku yakin kau cukup kuat untuk membela diri sendiri. 182 00:21:26,921 --> 00:21:28,455 Kau hanya perlu mencoba. 183 00:21:46,439 --> 00:21:49,476 Ketahuan! 184 00:21:56,617 --> 00:21:57,852 Maafkan aku, Peter. 185 00:22:00,788 --> 00:22:03,624 Tindakan terpuji dari Brian, bukan, Peter? 186 00:22:11,532 --> 00:22:13,634 Tunjukkan padanya bahwa kau tak takut lagi. 187 00:22:22,176 --> 00:22:24,512 Buat dia takut padamu. 188 00:22:35,289 --> 00:22:36,624 Kau harus balas mendorongnya lagi. 189 00:22:50,338 --> 00:22:51,606 Peter! Kenapa kau... 190 00:22:56,110 --> 00:22:57,444 Tolong! 191 00:23:12,126 --> 00:23:14,629 Aku tak habis pikir ini bisa terjadi! 192 00:23:14,695 --> 00:23:17,164 Peter tak pernah lakukan hal seperti ini sebelumnya! 193 00:23:17,231 --> 00:23:19,834 Kekerasannya bukan turun temurun! 194 00:23:19,901 --> 00:23:22,737 Itu kecelakaan. Aku yakin itu. 195 00:23:23,938 --> 00:23:25,039 Dikeluarkan? 196 00:23:26,374 --> 00:23:28,976 Ada yang mau diutarakan, Peter? 197 00:23:31,913 --> 00:23:33,614 Peter? 198 00:23:33,681 --> 00:23:36,651 Aku tak bermaksud untuk membuatnya jatuh dari tangga. 199 00:23:36,717 --> 00:23:39,250 Astaga, kita ini bukan keluarga yang 200 00:23:39,250 --> 00:23:41,355 memecahkan masalah dengan kekerasan, Peter. 201 00:23:41,421 --> 00:23:43,257 Takkan pernah begitu. 202 00:23:43,324 --> 00:23:46,627 Aku tak habis pikir, dari mana perilaku semacam ini datang! 203 00:23:46,694 --> 00:23:50,031 Peter menggambar. Untuk tugas sekolah. 204 00:23:50,097 --> 00:23:51,732 - Apa? - Maafkan aku. 205 00:23:51,799 --> 00:23:53,433 Memang seharusnya aku memberitahumu sebelumnya. 206 00:23:53,501 --> 00:23:56,404 - Tetapi aku... - Tunggu, gambar apa? 207 00:23:56,469 --> 00:23:58,906 Gambar apa, Carol? 208 00:23:58,973 --> 00:24:00,675 Seorang anak. 209 00:24:00,741 --> 00:24:02,910 Seorang anak meminta bantuan. 210 00:24:03,443 --> 00:24:05,112 Apa? 211 00:24:05,179 --> 00:24:06,681 Kau pasti akan berpikir yang tidak-tidak. 212 00:24:06,747 --> 00:24:08,149 Kau baru memberitahuku sekarang? 213 00:24:08,215 --> 00:24:09,784 - Karena takkan mungkin. - Oke, cukup. 214 00:24:09,850 --> 00:24:12,086 - Bahkan jika kucoba beri tahu... - Sudah, cukup. 215 00:24:12,153 --> 00:24:15,523 Peter, kenapa kau membuat gambar seperti itu? 216 00:24:22,163 --> 00:24:22,856 Peter! 217 00:24:22,856 --> 00:24:23,698 Karena aku sungguh mendengar suaranya! 218 00:24:23,764 --> 00:24:26,934 Tidak, kau tak mendengarnya! 219 00:24:32,273 --> 00:24:34,275 Kau akan dihukum. 220 00:24:34,342 --> 00:24:35,843 Peter, kau harus ke kamarmu. 221 00:24:35,910 --> 00:24:38,846 Tidak, Carol, dia akan dihukum. 222 00:24:39,613 --> 00:24:41,182 Dia akan dikurung di rubanah. 223 00:24:42,883 --> 00:24:44,118 Sekarang. 224 00:25:04,672 --> 00:25:06,007 Berdiri. 225 00:25:07,475 --> 00:25:09,043 Ayah bilang, berdiri. 226 00:25:10,511 --> 00:25:11,946 Bangun. 227 00:25:27,228 --> 00:25:28,529 Jalan. 228 00:25:33,502 --> 00:25:35,669 Ibu? 229 00:25:38,072 --> 00:25:39,273 Duduk. 230 00:25:42,376 --> 00:25:45,546 Ayah dan Ibu melakukan ini karena mencintaimu. 231 00:26:11,305 --> 00:26:13,340 Halo? 232 00:26:16,511 --> 00:26:17,878 Kau ada di sana? 233 00:26:21,550 --> 00:26:23,250 Bicaralah padaku. 234 00:26:46,974 --> 00:26:49,810 Benda jelek. 235 00:26:51,779 --> 00:26:53,647 Astaga! 236 00:26:53,714 --> 00:26:56,050 - Kenapa kau tak berfungsi? - Kau pergi ke rumah siswa? 237 00:26:57,885 --> 00:26:59,720 Ya. 238 00:26:59,787 --> 00:27:04,992 Aku ingin memastikan Peter baik-baik saja. 239 00:27:08,129 --> 00:27:10,131 Di tubuhnya terlihat ada memar? 240 00:27:11,365 --> 00:27:12,867 Tidak, tidak ada. 241 00:27:12,933 --> 00:27:14,835 Apakah dia mengompol? 242 00:27:14,902 --> 00:27:16,272 Apa dia berbicara tentang seks? 243 00:27:16,272 --> 00:27:18,272 atau hal lain yang tak patut diketahui pada usianya? 244 00:27:18,339 --> 00:27:19,807 Tidak. 245 00:27:19,874 --> 00:27:21,942 Sayangnya, berarti tak ada yang bisa kita lakukan. 246 00:27:23,444 --> 00:27:26,280 Ada banyak anak seperti Peter. 247 00:27:26,347 --> 00:27:29,950 Anak-anak polos yang ingin kau lindungi, 248 00:27:30,017 --> 00:27:33,787 tetapi kau tak bisa terlibat terlalu jauh 249 00:27:34,556 --> 00:27:36,257 Lambat laun akan membahayakanmu. 250 00:27:44,465 --> 00:27:47,835 Kau pernah bertemu orang tuanya? Ibunya, ada sesuatu... 251 00:27:47,435 --> 00:27:50,304 Ibunya, seperti ada sesuatu tentangnya. 252 00:27:51,405 --> 00:27:53,040 Ada seorang anak yang menghilang 253 00:27:53,107 --> 00:27:55,109 dari lingkungan mereka bertahun-tahun lalu. 254 00:27:58,345 --> 00:27:59,680 Hal seperti itu... 255 00:27:59,747 --> 00:28:02,049 akan membuat tiap orang tua terlalu protektif. 256 00:28:30,525 --> 00:28:33,570 ANAK HILANG HOLDENFIELD 257 00:28:35,970 --> 00:28:39,780 MIRIS! SEORANG ANAK DI HOLDENFIELD HILANG PADA HARI HALLOWEEN 258 00:29:39,446 --> 00:29:41,716 - Halo. - Hai. 259 00:29:41,782 --> 00:29:44,451 Ini ada soal latihan matematika terakhir untuk Peter. 260 00:29:44,519 --> 00:29:47,388 Kurasa kau perlu ini untuknya. Dia melewatkan dua latihan. 261 00:29:49,857 --> 00:29:51,892 Terima kasih sudah mampir. 262 00:29:51,959 --> 00:29:53,528 Hai. 263 00:29:56,397 --> 00:29:59,567 Sayang, ini Bu Devine. 264 00:30:00,934 --> 00:30:02,737 Guru di sekolah Peter sebelumnya. 265 00:30:02,803 --> 00:30:04,506 Senang bertemu denganmu. 266 00:30:04,572 --> 00:30:06,440 Dia hanya mampir untuk mengantar latihan matematika terakhirnya. 267 00:30:06,508 --> 00:30:09,343 Baik sekali, soal latihannya bisa kita tempel di kulkas. 268 00:30:11,912 --> 00:30:13,881 Silakan masuk. 269 00:30:13,947 --> 00:30:15,916 Kami baru saja membuat kopi. 270 00:30:21,088 --> 00:30:22,423 Lewat sini. 271 00:30:33,802 --> 00:30:35,102 Silahkan duduk. 272 00:30:36,771 --> 00:30:38,005 Terima kasih. 273 00:30:50,884 --> 00:30:52,252 Ini dia. 274 00:30:53,987 --> 00:30:56,090 Kau berdarah. 275 00:30:56,156 --> 00:30:58,926 Oh, aku sedang merenovasi. 276 00:30:58,992 --> 00:31:00,227 Paku lepas. 277 00:31:00,294 --> 00:31:02,162 Jangan khawatirkan itu. 278 00:31:02,229 --> 00:31:04,566 Yah, karena aku sudah di sini, 279 00:31:04,632 --> 00:31:06,835 aku hanya ingin mengungkapkan betapa menyesalnya aku 280 00:31:06,900 --> 00:31:09,002 terhadap hal yang terjadi. 281 00:31:09,069 --> 00:31:11,905 Kau baik sekali. 282 00:31:11,972 --> 00:31:15,409 Tapi, tak ada yang perlu disesali. 283 00:31:16,711 --> 00:31:19,781 Peter adalah anak yang bersemangat. 284 00:31:19,848 --> 00:31:23,718 Apakah sudah kalian rencanakan ke mana Peter akan sekolah? 285 00:31:23,785 --> 00:31:25,386 Tentu saja, sudah. 286 00:31:26,387 --> 00:31:27,955 Di sini. Di rumah. 287 00:31:28,021 --> 00:31:29,490 Oh. 288 00:31:29,557 --> 00:31:32,794 Carol adalah guru terbaik yang akan Peter miliki. 289 00:31:32,861 --> 00:31:36,029 Menurutmu itu bukan ide yang bagus? 290 00:31:36,096 --> 00:31:37,965 Aku hanya merasa, 291 00:31:38,031 --> 00:31:42,750 mengingat perilakunya, mungkin lebih baik baginya berada 292 00:31:42,750 --> 00:31:45,372 di lingkungan yang lebih cocok ke arah kebutuhannya? 293 00:31:45,439 --> 00:31:48,610 Tidak, kami tidak akan mengasramakan putra kami. 294 00:31:48,676 --> 00:31:50,010 - Terima kasih. - Tidak. 295 00:31:50,077 --> 00:31:54,248 - Tidak, bukan begitu maksud kami. - Keluargalah yang dia butuhkan. 296 00:31:54,314 --> 00:31:56,618 Keluargalah yang akan dia dapatkan. 297 00:31:57,685 --> 00:32:00,087 Di mana dia? 298 00:32:00,154 --> 00:32:02,956 Dia dihukum. Di kamarnya. 299 00:32:04,893 --> 00:32:08,830 - Bolehkah aku menemuinya? - Tidak, tidak boleh. 300 00:32:08,897 --> 00:32:10,330 Kurasa itu tak perlu. 301 00:32:10,397 --> 00:32:11,932 Aku hanya ingin bilang selamat tinggal. 302 00:32:11,999 --> 00:32:14,736 Ada maksud apa menemui putra kami? 303 00:32:14,803 --> 00:32:18,105 Kau bukan lagi gurunya. 304 00:32:18,172 --> 00:32:19,507 Rasanya sangat aneh bagiku 305 00:32:19,574 --> 00:32:22,342 saat kau terus datang ke rumah kami. 306 00:32:22,409 --> 00:32:25,479 Aku hanya ingin memastikan dia baik-baik saja. 307 00:32:25,547 --> 00:32:27,147 Maaf, apa maksud "bahwa dia baik-baik saja"? 308 00:32:27,214 --> 00:32:30,284 Kau pikir Peter dalam bahaya? 309 00:32:30,350 --> 00:32:31,820 Apakah menurutmu aku tipe ibu 310 00:32:31,886 --> 00:32:33,187 yang akan membahayakan anakku? 311 00:32:33,253 --> 00:32:34,789 - Sayang, tenanglah. - Aku menyayangi Peter. 312 00:32:34,856 --> 00:32:38,158 - Kami menyayangi Peter. - Kami menyayangi Peter. 313 00:32:38,225 --> 00:32:40,327 Dengan segenap jiwa dan raga kami. 314 00:32:40,394 --> 00:32:42,062 Kau tak tahu apa pun tentang... 315 00:32:42,129 --> 00:32:43,631 - Hei, hei, cukup. - Tidak. Sebelum... 316 00:32:43,698 --> 00:32:46,166 Beraninya kau datang ke rumah kami... 317 00:32:46,233 --> 00:32:48,368 Sayang, Carol, sudahlah. 318 00:32:48,435 --> 00:32:50,437 ...datang mengajari kami keputusan baik bagi putra kami. 319 00:32:50,505 --> 00:32:52,339 - Dia tidak begitu... - Dengar ucapanku! 320 00:32:55,409 --> 00:32:58,145 {\an1}- Ibu macam apa yang menelantarkan anaknya? {\an1}- Sayang, sudah cukup. 321 00:32:58,212 --> 00:33:01,448 Lancangnya perempuan ini! Orang asing ini! 322 00:33:03,016 --> 00:33:04,316 Kau tak tahu soal apa pun. 323 00:33:04,136 --> 00:33:06,554 Jangan kesal karena pendapat orang asing. 324 00:33:06,621 --> 00:33:08,155 Cukup, hei, cukup. 325 00:33:08,222 --> 00:33:09,958 Tidak, sebelum Peter lahir, kata dokter... 326 00:33:10,023 --> 00:33:11,759 - ... Peter adalah keajaiban ... - Tolong! 327 00:33:11,826 --> 00:33:13,561 ...dan aku takkan pernah membiarkannya pergi. 328 00:33:13,628 --> 00:33:16,997 Aku takkan pernah membiarkannya pergi. Peter adalah keajaiban. 329 00:33:17,064 --> 00:33:18,833 Panti asuhan, untuk apa? 330 00:33:18,900 --> 00:33:20,133 Tolong! 331 00:33:21,636 --> 00:33:24,271 Maaf, menurutku lebih baik kau pergi. 332 00:33:25,573 --> 00:33:27,642 Aku minta maaf. Kedatanganku ternyata salah. 333 00:33:50,230 --> 00:33:51,733 Apa itu? 334 00:33:52,901 --> 00:33:54,234 Apa? 335 00:33:54,301 --> 00:33:57,906 Suara berisiknya, gebrakan itu. 336 00:33:57,972 --> 00:34:00,240 Mesin cuci. 337 00:34:05,547 --> 00:34:06,681 Silakan. 338 00:34:30,004 --> 00:34:32,072 Kau lupa kuncimu, Bu Devine. 339 00:34:34,676 --> 00:34:35,944 Terima kasih. 340 00:34:36,010 --> 00:34:37,545 Sama-sama. 341 00:35:25,392 --> 00:35:27,461 Kau boleh keluar sekarang. 342 00:35:28,830 --> 00:35:29,831 Ini. 343 00:35:30,832 --> 00:35:31,866 Labu. 344 00:35:33,133 --> 00:35:34,669 Untuk labu kita. 345 00:35:51,619 --> 00:35:52,687 Yah, Peter. 346 00:35:54,622 --> 00:35:56,658 Kau sudah merenungkan sesuatu? 347 00:36:01,095 --> 00:36:02,929 Apa yang sudah kau renungkan? 348 00:36:04,098 --> 00:36:07,602 Tentang kewajibanku saat tumbuh dewasa. 349 00:36:07,669 --> 00:36:11,506 Berhenti bertindak buruk. Berhenti berbohong. 350 00:36:11,572 --> 00:36:13,206 Dan jangan ada lagi mimpi buruk. 351 00:36:13,273 --> 00:36:14,742 Jangan ada lagi. 352 00:36:16,309 --> 00:36:18,546 Kami sangat bangga padamu, Peter. 353 00:36:18,613 --> 00:36:21,381 Hal-hal akan berubah mulai sekarang. 354 00:36:21,448 --> 00:36:23,651 Kau takkan kembali ke sekolah lagi. 355 00:36:23,718 --> 00:36:26,286 {\an1}- Ibu akan menjadi gurumu sekarang. {\an1}- Itu benar. 356 00:36:26,353 --> 00:36:30,457 Ibumu akan mengajarimu Tiga M, Pete. 357 00:36:30,525 --> 00:36:32,192 Kau tahu apa itu? 358 00:36:33,393 --> 00:36:36,631 Membaca, Menulis, dan Menghitung. 359 00:36:39,366 --> 00:36:41,435 Baiklah, maaf. 360 00:36:43,236 --> 00:36:44,839 Kau anak yang baik, Peter. 361 00:36:44,906 --> 00:36:47,240 Dan kami menyayangimu. 362 00:36:47,307 --> 00:36:49,711 Dan kami memaafkanmu. 363 00:36:49,777 --> 00:36:51,612 Aku juga menyayangi kalian. 364 00:37:05,492 --> 00:37:07,227 Selamat tidur, Peter. 365 00:37:07,294 --> 00:37:09,197 Sampai jumpa di pagi hari, Nak. 366 00:37:09,262 --> 00:37:10,598 Selamat tidur. 367 00:38:04,252 --> 00:38:05,920 Bicaralah padaku. 368 00:38:13,460 --> 00:38:16,597 Peter, aku khawatir padamu. 369 00:38:16,664 --> 00:38:19,366 Ibu dan ayahku mengurungku di rubanah. 370 00:38:19,432 --> 00:38:21,536 Aku tahu. 371 00:38:21,602 --> 00:38:24,172 Kau harus waspada dengan mereka. 372 00:38:24,238 --> 00:38:26,439 Mereka tak seperti kelihatannya. 373 00:38:27,742 --> 00:38:30,611 - Aku ingin menemuimu. - Tidak. 374 00:38:31,344 --> 00:38:33,514 Aku sudah terlalu lama di sini. 375 00:38:33,581 --> 00:38:35,716 Kau takkan menyukai rupaku. 376 00:38:36,751 --> 00:38:39,253 Kau akan berteriak dan membuat kita ketahuan. 377 00:38:39,319 --> 00:38:41,454 Tidak, aku janji tak akan teriak. 378 00:38:42,857 --> 00:38:44,292 Baiklah. 379 00:38:44,357 --> 00:38:47,795 Ada lubang di balik kertas dinding. 380 00:38:48,328 --> 00:38:50,031 Apakah kau melihatnya? 381 00:39:52,693 --> 00:39:54,729 Siapa kau? 382 00:39:57,965 --> 00:39:59,466 Aku kakak perempuanmu. 383 00:40:00,301 --> 00:40:01,569 Hmm? 384 00:40:02,503 --> 00:40:05,039 Aku sudah menunggu, Peter. 385 00:40:05,106 --> 00:40:08,109 Aku harus menunggu sampai kau cukup besar. 386 00:40:08,175 --> 00:40:10,410 Cukup besar untuk apa? 387 00:40:10,477 --> 00:40:13,781 Cukup besar untuk menggeser jam yang menyembunyikan pintu. 388 00:40:15,349 --> 00:40:19,687 Cukup besar untuk membantuku melarikan diri dari kegelapan. 389 00:40:20,755 --> 00:40:22,556 Untuk meninggalkan dinding ini. 390 00:40:23,824 --> 00:40:27,061 Tolong hentikan. Kau membuatku takut. 391 00:40:28,596 --> 00:40:31,498 Kau memang harus takut. 392 00:40:31,565 --> 00:40:34,835 Ibu dan Ayah, mereka jahat, Peter. 393 00:40:35,603 --> 00:40:37,104 Sekarang kau tahu. 394 00:40:38,072 --> 00:40:40,007 Giliranmu akan datang. 395 00:41:10,104 --> 00:41:11,205 Halo? 396 00:41:15,009 --> 00:41:16,043 Bu? 397 00:41:47,174 --> 00:41:48,275 Halo? 398 00:41:53,848 --> 00:41:55,016 Ibu? 399 00:42:10,264 --> 00:42:13,200 Ibu? 400 00:42:13,267 --> 00:42:14,268 Peter. 401 00:42:35,089 --> 00:42:37,191 Lihat kelakuanmu pada ibumu, Peter. 402 00:42:58,345 --> 00:42:59,713 Peter. 403 00:42:59,780 --> 00:43:02,216 Tadi kau berteriak dan meronta-ronta. 404 00:43:04,718 --> 00:43:07,288 Jangan khawatir. Itu cuma mimpi buruk. 405 00:43:16,230 --> 00:43:17,231 Apa... 406 00:43:18,533 --> 00:43:20,000 Mimpi apa tadi? 407 00:43:23,070 --> 00:43:24,071 Aku... 408 00:43:24,939 --> 00:43:26,340 Aku tidak ingat. 409 00:43:28,776 --> 00:43:31,645 Itu tak akan bisa menyakitimu. 410 00:43:35,082 --> 00:43:37,351 Jika mereka mengurungmu di kamarnya, 411 00:43:37,418 --> 00:43:39,320 lalu bagaimana kau bisa berbicara denganku? 412 00:43:40,154 --> 00:43:41,689 Aku melarikan diri. 413 00:43:42,723 --> 00:43:46,127 Aku berusaha susah payah untuk menemuimu. 414 00:43:46,193 --> 00:43:50,030 Ibu dan Ayah? Mereka membenciku, Peter. 415 00:43:50,097 --> 00:43:54,001 Begitu mereka muak denganku, tamatlah riwayatku. 416 00:43:55,169 --> 00:43:57,371 Mereka akan membunuhku. 417 00:43:57,438 --> 00:43:59,640 Dan mereka akan menempatkanmu di dinding. 418 00:43:59,707 --> 00:44:01,041 Tidak. 419 00:44:02,409 --> 00:44:04,044 Mereka takkan lakukan itu. 420 00:44:04,111 --> 00:44:05,946 Mereka takkan membunuh siapa pun. 421 00:44:06,647 --> 00:44:08,282 Tidak, Peter. 422 00:44:08,349 --> 00:44:10,384 Mereka telah melakukannya. 423 00:44:10,451 --> 00:44:13,787 Kau harus melihat hal yang terkubur di kebun. 424 00:44:14,822 --> 00:44:16,790 Akan kuberitahu persisnya. 425 00:45:14,982 --> 00:45:16,183 Peter. 426 00:45:41,342 --> 00:45:42,376 Peter. 427 00:45:42,443 --> 00:45:43,811 Kau sedang apa? 428 00:45:48,849 --> 00:45:50,451 Aku hanya berpikir... 429 00:45:50,518 --> 00:45:53,053 Aku tahu aku tak boleh melakukan kenakalan-atau-permen, 430 00:45:53,120 --> 00:45:56,790 tapi mungkin kita bisa mengukir labu. 431 00:46:04,031 --> 00:46:06,100 Waktu itu adalah Halloween. 432 00:46:07,234 --> 00:46:09,436 Sebelum mereka mengurungku di dinding. 433 00:46:13,841 --> 00:46:16,243 Ada seorang peminta permen datang ke pintu. 434 00:46:17,344 --> 00:46:18,879 Aku minta tolong padanya. 435 00:46:18,946 --> 00:46:21,148 Dan dia melihatku. 436 00:46:22,883 --> 00:46:24,885 Mereka membunuhnya, Peter. 437 00:46:27,988 --> 00:46:29,923 Aku tak ingin berakhir seperti gadis itu. 438 00:46:31,025 --> 00:46:33,260 Aku akan mengeluarkanmu dari sana. 439 00:46:33,327 --> 00:46:35,764 Aku akan mengeluarkanmu dari sana dan lalu, 440 00:46:35,829 --> 00:46:38,032 kita akan melarikan diri. 441 00:46:38,098 --> 00:46:42,102 Kita akan menjadi keluarga. Keluarga sungguhan. 442 00:46:43,605 --> 00:46:45,105 Tapi bagaimana caranya? 443 00:46:52,146 --> 00:46:54,582 Kurasa aku tahu seseorang yang dapat membantu. 444 00:47:35,956 --> 00:47:37,592 Halo? 445 00:47:37,659 --> 00:47:39,059 Bu Devine? 446 00:47:40,628 --> 00:47:41,962 Peter? 447 00:47:46,867 --> 00:47:48,503 Tolong aku, Bu. 448 00:47:49,738 --> 00:47:50,839 Apa katamu? 449 00:47:50,904 --> 00:47:52,373 Aku minta tolong. 450 00:48:12,960 --> 00:48:14,161 Halo? 451 00:48:15,262 --> 00:48:17,898 Hai, apakah ini ibunya Peter? 452 00:48:19,099 --> 00:48:22,169 Benar. Apakah ini Bu Devine? 453 00:48:22,236 --> 00:48:24,438 Aku pikir Peter hanya mencoba meneleponku. 454 00:48:24,506 --> 00:48:26,106 Memang benar. 455 00:48:26,173 --> 00:48:29,176 Peter baru saja memberitahuku betapa dia merindukan gurunya, 456 00:48:29,243 --> 00:48:31,846 lalu aku berkata, "Peter, beri saja dia cincin. 457 00:48:31,912 --> 00:48:33,848 "Ungkapkan saja sendiri." 458 00:48:33,914 --> 00:48:39,186 Tapi sayang, sifat pemalunya tampaknya menguasai dirinya. 459 00:48:39,253 --> 00:48:41,321 Dia agak terlihat seperti pengantin tersipu di sini. 460 00:48:41,388 --> 00:48:44,526 Menggemaskan. 461 00:48:44,592 --> 00:48:48,730 Semoga lain kali lebih beruntung. 462 00:48:48,797 --> 00:48:52,634 Maaf sudah mengganggu. Selamat merayakan Halloween. 463 00:48:59,072 --> 00:49:01,008 Itu nakal, Peter. 464 00:49:01,074 --> 00:49:03,110 Maaf, Bu. 465 00:49:03,912 --> 00:49:05,780 Kau sangat nakal. 466 00:49:05,847 --> 00:49:09,149 Kau menelepon orang asing? 467 00:49:09,216 --> 00:49:11,285 Dia tak tahu yang terbaik untukmu. 468 00:49:11,351 --> 00:49:14,321 Dia tak menyayangimu sebagaimana ayah dan ibumu lakukan. 469 00:49:15,857 --> 00:49:19,026 Ibu sangat kecewa padamu. 470 00:49:25,600 --> 00:49:26,967 Apa itu? 471 00:49:27,669 --> 00:49:29,036 Bukan apa-apa! 472 00:49:46,621 --> 00:49:47,622 Tidak. 473 00:49:50,892 --> 00:49:52,125 Tidak... 474 00:49:52,894 --> 00:49:54,161 Tidak, tidak. 475 00:49:55,395 --> 00:49:57,297 Tidak, tidak. 476 00:49:59,634 --> 00:50:00,635 Tidak. 477 00:50:06,440 --> 00:50:08,576 Apa yang dia katakan padamu? 478 00:50:11,245 --> 00:50:12,981 Apa yang dia katakan padamu? 479 00:50:21,756 --> 00:50:24,926 Terserahlah. 480 00:50:24,993 --> 00:50:28,495 Apa pun yang terjadi sekarang, itu akan jadi kesalahanmu. 481 00:50:31,465 --> 00:50:35,803 Tunggu saja sampai ayahmu pulang. 482 00:50:48,115 --> 00:50:49,651 Peter. 483 00:50:52,854 --> 00:50:54,221 Peter. 484 00:50:56,089 --> 00:50:57,491 Aku mendengar mereka. 485 00:51:01,796 --> 00:51:03,130 Mereka tahu. 486 00:51:05,934 --> 00:51:07,769 Mereka akan membunuh kita. 487 00:51:09,269 --> 00:51:12,339 Peter, kau harus lakukan sesuatu. 488 00:51:13,140 --> 00:51:14,341 Peter. 489 00:51:43,738 --> 00:51:46,440 - Kita hanya perlu pembersihan rumah. - Aku tak mau. 490 00:51:46,507 --> 00:51:48,108 Kita tak bisa terus mencari solusi sementara. 491 00:51:48,175 --> 00:51:50,545 Mengenai itu... 492 00:52:10,531 --> 00:52:12,432 Ayah tahu kau sudah bangun, Nak. 493 00:52:14,167 --> 00:52:16,236 Tidurlah yang nyenyak. 494 00:52:16,303 --> 00:52:21,042 Begitu Ayah pulang besok, bantulah Ayah di kebun. 495 00:52:21,109 --> 00:52:23,477 Ada yang perlu kita tangani. 496 00:53:02,050 --> 00:53:05,787 Penyakit busuk hitam. Mematikan seluruh kebun. 497 00:53:07,155 --> 00:53:08,956 Dan penyakit busuk seperti ini, 498 00:53:10,825 --> 00:53:12,960 menyebar dengan cepat. 499 00:53:13,027 --> 00:53:14,662 Bersihkan sekarang atau... 500 00:53:16,564 --> 00:53:18,966 semua labu sehat akan terinfeksi. 501 00:53:23,037 --> 00:53:25,606 Dan panennya akan gagal. 502 00:53:25,673 --> 00:53:27,942 Kita kubur labunya, 503 00:53:28,009 --> 00:53:31,979 dan semoga tanaman berikutnya lebih baik. 504 00:53:32,046 --> 00:53:33,681 Semoga lain kali lebih beruntung. 505 00:53:35,016 --> 00:53:36,383 Kau mengerti? 506 00:53:37,952 --> 00:53:40,688 Jadi, Ayah ingin kau mengambil sekop itu 507 00:53:40,755 --> 00:53:41,856 dan menggali. 508 00:54:20,828 --> 00:54:23,531 Ini rumahnya? 509 00:54:26,734 --> 00:54:27,735 Ya. 510 00:54:30,738 --> 00:54:31,739 Angker. 511 00:54:58,331 --> 00:54:59,567 Maaf. 512 00:55:24,457 --> 00:55:26,326 Tak bisakah keluarga ini makan dengan tenang? 513 00:55:32,733 --> 00:55:34,068 Berhenti memainkan makananmu, Peter. 514 00:55:34,135 --> 00:55:35,603 Kenakalan-atau-permen! 515 00:55:35,670 --> 00:55:37,138 Pergilah! 516 00:55:46,514 --> 00:55:48,015 Sudah dipadamkan lampu terasnya? 517 00:55:49,016 --> 00:55:50,084 Ya. 518 00:56:12,907 --> 00:56:15,977 Supnya pakai resep baru? 519 00:56:19,547 --> 00:56:21,315 Apa aku pakai resep baru untuk supnya? 520 00:56:21,381 --> 00:56:22,583 Ya. 521 00:56:23,416 --> 00:56:24,886 Tidak. 522 00:56:24,952 --> 00:56:26,212 Maksudku, ini enak. 523 00:56:26,415 --> 00:56:27,755 Enak, 'kan? 524 00:56:27,822 --> 00:56:31,158 Rasanya agak berbeda. 525 00:56:54,749 --> 00:56:56,517 Baunya seperti... 526 00:57:00,955 --> 00:57:03,224 - Coba cium. - Ya, seperti kayu manis. 527 00:57:51,205 --> 00:57:52,239 Peter. 528 00:57:58,379 --> 00:58:01,515 Peter. Kau melakukan sesuatu? 529 00:58:05,453 --> 00:58:06,854 Peter. 530 00:58:07,688 --> 00:58:09,590 Nak, lihat pada Ayah. 531 00:58:11,158 --> 00:58:12,693 Katakan yang sebenarnya. 532 00:58:13,728 --> 00:58:15,262 Apa yang telah kau lakukan? 533 00:58:18,366 --> 00:58:21,268 Apa yang kau lakukan? Katakanlah. 534 00:58:22,903 --> 00:58:25,172 Katakanlah, apa yang kau lakukan? 535 00:58:25,239 --> 00:58:27,041 Ayah menyakiti kakakku. 536 00:58:29,877 --> 00:58:32,613 - Apa katamu? - Astaga. 537 00:58:32,680 --> 00:58:34,181 Astaga. 538 00:58:36,384 --> 00:58:37,551 Panggil 911. 539 00:58:37,618 --> 00:58:40,888 - Ada apa memangnya? - Panggil 911! 540 00:59:33,307 --> 00:59:34,608 Peter! 541 00:59:35,510 --> 00:59:36,644 Berhenti! 542 01:01:02,663 --> 01:01:05,567 Peter. 543 01:01:05,634 --> 01:01:07,668 Jangan biarkan dia keluar. 544 01:01:16,511 --> 01:01:19,113 Jangan biarkan dia... 545 01:01:20,649 --> 01:01:21,650 ...keluar. 546 01:01:35,296 --> 01:01:38,132 Peter, apakah itu kau? 547 01:01:39,466 --> 01:01:41,202 Kau sudah melakukannya? 548 01:01:41,268 --> 01:01:42,637 Apakah mereka sudah tiada? 549 01:01:42,703 --> 01:01:44,038 Entahlah. 550 01:01:45,507 --> 01:01:46,874 Kurasa begitu. 551 01:01:47,775 --> 01:01:49,443 Kau dapat kuncinya? 552 01:01:51,646 --> 01:01:52,880 Ya. 553 01:01:54,081 --> 01:01:55,749 Jamnya. 554 01:01:56,651 --> 01:01:58,052 Hati-hati. 555 01:01:58,953 --> 01:02:00,921 Berat sekali. 556 01:02:46,867 --> 01:02:50,004 Peter, kau baik-baik saja? 557 01:02:51,539 --> 01:02:53,440 Aku baik-baik saja. 558 01:02:55,276 --> 01:02:56,944 Apakah kau melihatnya? 559 01:02:58,045 --> 01:02:59,947 Menurutmu kau bisa membukanya? 560 01:04:37,044 --> 01:04:40,481 Kau anak yang baik, Peter. 561 01:04:42,983 --> 01:04:46,588 Bagaimana rasanya melihat mereka mati? 562 01:04:49,423 --> 01:04:52,126 Trick-or-treat! 563 01:04:52,192 --> 01:04:55,095 Sama seperti gadis di kebun itu. 564 01:05:02,069 --> 01:05:05,540 Hei, Peter! Kau sendirian di sana? 565 01:05:05,607 --> 01:05:07,408 Kami hanya datang untuk menyapa. 566 01:05:33,735 --> 01:05:35,570 Apa mereka main-main dengan kita? 567 01:05:39,072 --> 01:05:40,340 Ayo kita urusi ini. 568 01:05:55,824 --> 01:05:57,357 Hei, Peter. 569 01:05:59,527 --> 01:06:00,562 Kau ada di sini? 570 01:06:05,065 --> 01:06:07,134 Kami tahu kau ada di sini! 571 01:06:14,809 --> 01:06:18,212 Peter, di mana kau? 572 01:07:07,227 --> 01:07:08,796 Apa-apaan ini? 573 01:09:40,213 --> 01:09:41,749 Tidak! 574 01:09:44,184 --> 01:09:46,120 Brian, kakiku! 575 01:09:46,186 --> 01:09:48,022 Kakiku ditarik. Brian, tolong! 576 01:09:55,029 --> 01:09:56,229 Brian, tolong aku! 577 01:09:56,296 --> 01:09:57,965 Tidak! Tidak! 578 01:10:34,401 --> 01:10:36,003 Tidak! 579 01:10:44,112 --> 01:10:45,479 Brian? 580 01:10:52,385 --> 01:10:53,621 Apa? 581 01:10:56,289 --> 01:10:57,558 Brian? 582 01:11:01,229 --> 01:11:02,530 Brian? 583 01:11:03,965 --> 01:11:05,032 Brian! 584 01:11:19,981 --> 01:11:21,281 Apa katamu? 585 01:11:29,624 --> 01:11:30,490 Minggir! 586 01:11:47,608 --> 01:11:50,211 Tidak! 587 01:12:27,982 --> 01:12:30,585 Saat kau lahir, 588 01:12:31,451 --> 01:12:34,354 mereka sangatlah bahagia. 589 01:12:35,223 --> 01:12:37,457 Ketika aku dilahirkan, 590 01:12:38,626 --> 01:12:40,595 mereka berteriak. 591 01:12:41,796 --> 01:12:45,099 Ayah membuatkanku lubang. 592 01:12:45,166 --> 01:12:48,135 Dan membuatkanku kandang. 593 01:12:48,202 --> 01:12:52,974 Sementara kau merengek di kasur yang hangat ini, 594 01:12:53,040 --> 01:12:56,878 Aku menderita di antara sarang laba-laba dan tikus, 595 01:12:58,312 --> 01:13:00,781 belajar memanjat. 596 01:13:01,883 --> 01:13:03,150 belajar menggigit, 597 01:13:04,719 --> 01:13:09,557 belajar cara untuk membuatmu melaksanakan keinginanku. 598 01:13:12,994 --> 01:13:14,528 Kenakalan-atau-permen. 599 01:13:23,738 --> 01:13:25,506 Lepaskan aku! 600 01:13:28,175 --> 01:13:30,244 Tolong! 601 01:13:30,311 --> 01:13:32,079 Kau akan aman di sini. 602 01:14:29,136 --> 01:14:30,604 Halo? 603 01:14:36,444 --> 01:14:37,745 Peter? 604 01:14:44,151 --> 01:14:45,219 Peter. 605 01:14:49,623 --> 01:14:53,493 Astaga. Apa-apaan ini? 606 01:15:52,553 --> 01:15:54,288 Lari! 607 01:15:56,023 --> 01:15:57,058 Peter? 608 01:15:59,093 --> 01:16:01,328 - Bu Devine! - Peter. 609 01:16:01,395 --> 01:16:03,330 Bu Devine, lari! 610 01:16:24,785 --> 01:16:27,121 Bu Devine, lari! 611 01:16:35,896 --> 01:16:38,332 Bu Devine, lari! 612 01:16:45,239 --> 01:16:47,975 Peter! Astaga! 613 01:16:48,843 --> 01:16:49,977 Ibu harus lari. 614 01:16:50,044 --> 01:16:51,278 Tidak, Ibu tak akan meninggalkanmu di sini. 615 01:16:51,345 --> 01:16:52,246 Ibu harus keluar dari sini! 616 01:17:05,626 --> 01:17:07,194 Makhluk apa itu? 617 01:17:08,563 --> 01:17:09,864 Itu kakakku. 618 01:17:18,873 --> 01:17:21,142 Dia datang! 619 01:17:22,009 --> 01:17:23,344 Mundurlah. 620 01:17:38,792 --> 01:17:40,694 Peter, ayo. 621 01:17:46,400 --> 01:17:47,401 Ayo, Peter. 622 01:17:50,271 --> 01:17:52,840 - Mau apa ke sana? - Mengambil kuncinya. 623 01:17:52,907 --> 01:17:55,042 Ayo, cepat. 624 01:18:10,525 --> 01:18:12,561 Tidak! 625 01:19:46,287 --> 01:19:48,922 Kenapa kau seperti ini? 626 01:19:48,989 --> 01:19:52,993 Tak semua anak bisa sesempurna dirimu, Peter. 627 01:19:54,094 --> 01:19:56,665 Aku hanya terlahir begini. 628 01:19:56,731 --> 01:19:59,033 Dan tak ada yang mencintai monster. 629 01:20:02,303 --> 01:20:04,572 - Peter! - Bu Devine! 630 01:20:14,081 --> 01:20:16,483 Aku tak tahu dirimu itu apa, 631 01:20:16,551 --> 01:20:18,285 tapi jika kau menyakitinya, 632 01:20:19,987 --> 01:20:21,455 aku sungguh akan membunuhmu. 633 01:20:22,856 --> 01:20:24,858 Tidak! 634 01:20:26,594 --> 01:20:28,128 Bu Devine! 635 01:21:37,297 --> 01:21:39,032 Peter! 636 01:21:40,968 --> 01:21:42,637 Tolonglah. 637 01:21:42,704 --> 01:21:44,138 Kau adikku. 638 01:21:44,204 --> 01:21:45,807 Peter, ayo. 639 01:21:45,874 --> 01:21:47,742 Tidakkah kau pahami, Peter? 640 01:21:47,809 --> 01:21:49,076 Kita ini sedarah. 641 01:21:49,143 --> 01:21:50,911 Kau membunuh Ibu dan Ayah. 642 01:21:50,978 --> 01:21:52,279 Kau sama seperti diriku. 643 01:21:52,346 --> 01:21:53,548 Tidak! 644 01:21:55,550 --> 01:21:57,719 Aku tidak seperti dirimu. 645 01:21:57,786 --> 01:22:01,355 Menurutmu ini sungguh bisa menahanku di sini? 646 01:22:02,423 --> 01:22:03,591 Setiap malam, 647 01:22:04,491 --> 01:22:07,194 saat kau berbaring di kasur, 648 01:22:07,261 --> 01:22:09,463 kau akan khawatir mengenai apakah pintu telah dikunci, 649 01:22:12,700 --> 01:22:15,135 atau melihat bayangan bergerak. 650 01:22:18,740 --> 01:22:20,340 Setiap derit, 651 01:22:21,241 --> 01:22:23,944 setiap erangan, 652 01:22:24,011 --> 01:22:25,613 setiap ketukan di dinding, 653 01:22:26,380 --> 01:22:28,516 Aku akan terpikirkan olehmu. 654 01:22:29,684 --> 01:22:31,485 Kita ini keluarga, Peter. 655 01:22:46,734 --> 01:22:48,736 Aku akan selalu bersamamu. 656 01:22:49,604 --> 01:22:51,338 Selalu. 657 01:22:53,333 --> 01:23:01,020 Alih Bahasa oleh: Saul Saleh (Thalut al-Shalihi) 43035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.