Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,560 --> 00:00:18,200
Hov! Stop med det der.
Hop ud af vognen.
2
00:00:19,600 --> 00:00:22,560
Stil jer der.
3
00:00:24,400 --> 00:00:27,040
- Hvad laver I?
- Vi legede bare.
4
00:00:27,200 --> 00:00:30,440
- Legede?
- Ja.
5
00:00:30,600 --> 00:00:34,800
Har I nogen våben på jer?
Ingen kniv eller noget?
6
00:00:34,960 --> 00:00:40,720
Op mod plankeværket, så ser vi efter.
7
00:00:40,880 --> 00:00:43,560
Har du noget skarpt på dig?
8
00:00:43,720 --> 00:00:48,160
Hvad laver I med ungerne?
De leger jo bare.
9
00:00:48,320 --> 00:00:52,240
- Det er mine nøgler.
- Hvad?
10
00:00:52,400 --> 00:00:55,160
Hvorfor tjekker I os
og ikke dem?
11
00:00:55,320 --> 00:01:01,040
Det er for jeres egen skyld.
Tag og fokusér på det.
12
00:01:01,200 --> 00:01:05,560
- Hvad er det?
- Min pung.
13
00:01:09,800 --> 00:01:12,640
Tak. Så må I have en god aften.
14
00:01:12,800 --> 00:01:17,240
I kom og ødelagde det hele.
Det er ikke rart.
15
00:01:17,400 --> 00:01:20,880
Husk at aflevere indkøbsvognen.
16
00:01:24,000 --> 00:01:27,360
- Værsgo.
- Tak.
17
00:02:12,280 --> 00:02:16,640
DEN TYNDE BLÅ LINJE
18
00:02:16,800 --> 00:02:21,840
Nu er det jo en uge siden,
at visitationszonerne blev indført -
19
00:02:22,000 --> 00:02:27,480
- så vi uden mistanke om forbrydelse
kan visitere alle i disse områder.
20
00:02:27,640 --> 00:02:32,360
Det er jo ret kontroversielt -
21
00:02:32,520 --> 00:02:37,200
- men det har som sagt virket
i København og i Odense -
22
00:02:37,360 --> 00:02:43,320
- hvor antallet af skudepisoder
er faldet. Det håber vi også på.
23
00:02:43,480 --> 00:02:47,320
Har I nogen tanker
efter ugen, der er gået?
24
00:02:47,480 --> 00:02:53,040
Ja, det blev lidt meget
på et tidspunkt i forgårs -
25
00:02:53,200 --> 00:02:59,360
- men ellers er det gået godt.
Folk forstår godt, hvorfor vi gør det.
26
00:02:59,520 --> 00:03:03,280
- Jo, men ...
- Ja, Leah?
27
00:03:03,440 --> 00:03:08,640
Jeg synes, det er svært at visitere
folk, der ikke er mistænkte.
28
00:03:08,800 --> 00:03:12,840
- Vi har jo altid kunnet visitere.
- Ja, men ...
29
00:03:13,000 --> 00:03:20,680
Jeg forstår ikke, hvorfor visitationerne
vækker så stærke følelser og debat.
30
00:03:20,840 --> 00:03:24,480
Måske fordi vi kun visiterer
én slags mennesker.
31
00:03:24,640 --> 00:03:30,360
- Og hvordan kan det mon være?
- Hold nu op, Magnus.
32
00:03:30,520 --> 00:03:35,880
Jeg har også noget andet,
inden vi er færdige.
33
00:03:36,040 --> 00:03:40,600
Sara, anklageren har besluttet
at afslutte undersøgelsen -
34
00:03:40,760 --> 00:03:45,840
- om tjenesteforsømmelse
ved demonstrationen. Tillykke.
35
00:03:47,760 --> 00:03:50,840
Så det skal fejres.
36
00:03:51,000 --> 00:03:56,120
Sådan.
Det første stykke er til dig.
37
00:03:58,880 --> 00:04:02,560
Stort tillykke, Sara.
Jeg sagde det jo.
38
00:04:02,720 --> 00:04:06,440
- Gemmer I lidt til os?
- Skal du have så meget?
39
00:04:06,600 --> 00:04:12,080
Vi får se.
Hold da op.
40
00:04:14,640 --> 00:04:20,280
Jeg har et forslag.
Det er bare et forslag.
41
00:04:21,640 --> 00:04:28,760
Vi tager en weekend. Så besøger vi
hele den skånske vestkyst.
42
00:04:28,920 --> 00:04:33,240
Vi starter med
morgenmad i Helsingborg -
43
00:04:33,400 --> 00:04:38,800
- og slutter med en middag i Ystad.
44
00:04:44,040 --> 00:04:47,800
- Hvad siger du?
- Strissersvin!
45
00:04:50,080 --> 00:04:56,840
Men hvis du ikke vil med på Skåne-tur,
kan vi også lave noget andet.
46
00:04:58,760 --> 00:05:03,680
Jeg kan tage imod nadveren.
Eller blive voksendøbt.
47
00:05:03,840 --> 00:05:08,240
Jeg kan endda komme og høre
din lovsang til Jesus.
48
00:05:10,480 --> 00:05:16,680
- Ville du gøre det?
- Nej ... Der må være en grænse.
49
00:05:16,840 --> 00:05:20,000
Jeg kan klare det meste, men ...
50
00:05:20,160 --> 00:05:24,760
Fra 6-0, der er ballade foran en butik,Norrbäcksgatan 8.
51
00:05:24,920 --> 00:05:26,960
Vi er der om to minutter.
52
00:05:31,400 --> 00:05:36,400
Der har før været ballade.Slut fra 6-0.
53
00:06:00,400 --> 00:06:06,520
Det virker ... lidt underligt.
54
00:06:06,680 --> 00:06:09,640
Ja, måske.
55
00:06:11,600 --> 00:06:19,040
6-0, her er 65-1220.
Kan I give os adressen igen?
56
00:06:19,200 --> 00:06:23,200
1220, det var Norrbäcksgatan 8.Er I der?
57
00:06:23,360 --> 00:06:28,400
Ja, det er der, vi er.
Her er ingen butik. Kom.
58
00:06:28,560 --> 00:06:32,280
Det er modtaget.Jeg ringer til anmelderen.
59
00:06:32,440 --> 00:06:38,120
Vi ser os lidt omkring. Slut herfra.
Pis.
60
00:06:38,280 --> 00:06:42,920
- Fuck jeres mor!
- 6-0, her er 65-1220 ...
61
00:06:43,080 --> 00:06:47,840
- Korrupte horeunger!
- 6-0 fra 65-1220, her er stenkast!
62
00:06:48,000 --> 00:06:51,480
Fra 6-0, kolleger i knibe.
63
00:06:56,160 --> 00:06:58,840
Norrbäcksgatan 8,kolleger i knibe.
64
00:07:08,160 --> 00:07:11,640
Satans. For fanden.
65
00:07:11,800 --> 00:07:15,000
Hej.
66
00:07:18,320 --> 00:07:23,040
Hej, lille skat.
67
00:07:23,200 --> 00:07:27,480
Mor, jeg vil ikke have,
at far er politimand.
68
00:07:27,640 --> 00:07:31,960
- Det er væmmeligt.
- Din far er verdens bedste far.
69
00:07:32,120 --> 00:07:38,920
Og han er også verdens bedste
politibetjent. Du skal ikke være urolig.
70
00:07:39,080 --> 00:07:43,120
- Hej, hej, far!
- Hej, min ven.
71
00:07:46,000 --> 00:07:50,360
Måske kan vi
snakke sammen en dag.
72
00:07:50,520 --> 00:07:53,960
- Hvis du kan.
- Ja, bestemt.
73
00:07:54,120 --> 00:07:58,800
- Om noget særligt?
- Nej. Eller ...
74
00:07:58,960 --> 00:08:05,120
Vi kan jo se, hvad vi
skal gøre fremover og sådan.
75
00:08:05,280 --> 00:08:08,360
- Det behøver ikke være nu.
- Ja, ja.
76
00:08:08,520 --> 00:08:12,600
Molly? Siger du farvel til far?
Siri?
77
00:08:12,760 --> 00:08:15,080
Hvad kan jeg hjælpe dig med?
78
00:08:15,240 --> 00:08:18,720
- Hej, hej, far.
- Hej, skat.
79
00:08:18,880 --> 00:08:22,600
- Siri?
- Hvad kan jeg hjælpe dig med?
80
00:08:24,520 --> 00:08:28,880
- Siri, jeg skal gå nu!
- Siri?
81
00:08:29,040 --> 00:08:33,360
Hvad er der? Jeg var på toilettet.
82
00:08:33,520 --> 00:08:38,240
Hej, hej ...
83
00:08:38,400 --> 00:08:43,560
- Ja ... Hej, hej.
- Vent.
84
00:08:43,720 --> 00:08:47,280
Hej, hej.
85
00:08:50,040 --> 00:08:53,400
- Hej.
- Hej. Kør forsigtigt.
86
00:09:00,800 --> 00:09:04,600
Hej, skat, er alt i orden?
87
00:09:26,440 --> 00:09:32,360
Hej, det er far.
Jeg ville bare høre, hvordan det går.
88
00:09:32,520 --> 00:09:37,000
Men vi snakkes.
Okay. Kys, kys.
89
00:09:41,600 --> 00:09:45,200
Hvad helvede?!
90
00:10:06,840 --> 00:10:15,120
Ja, i går blev Sara og Magnus
angrebet på et falsk udkald.
91
00:10:16,600 --> 00:10:21,400
Der blev kastet sten,
og Magnus fik et sår i panden.
92
00:10:21,560 --> 00:10:27,800
Det er længe siden, det sidst er sket,
så i dag går I dobbelt i det kvarter -
93
00:10:27,960 --> 00:10:33,320
- og vi skal også eskortere
udrykningskøretøjer. Okay?
94
00:10:33,480 --> 00:10:36,400
Feje narrøve.
Ville de møde mig på åben gade?
95
00:10:36,560 --> 00:10:42,800
Vi kan ikke tvangsvisitere folk
og så håbe på deres tillid.
96
00:10:42,960 --> 00:10:47,160
- Det er klart, de kaster med sten.
- Seriøst?
97
00:10:47,320 --> 00:10:53,200
Magnus, jeg forsvarer dem ikke.
Men jeg forstår godt, at de reagerer.
98
00:10:53,360 --> 00:11:00,040
- Har du set det her? Tre sting.
- Ja, og det er forfærdeligt.
99
00:11:00,200 --> 00:11:05,920
- Men jeg har jo sagt fra starten ...
- Vi burde kunne spærre dem inde.
100
00:11:06,080 --> 00:11:10,080
- Du er jo helt syg i hovedet!
- Så er det nok.
101
00:11:10,240 --> 00:11:15,680
Magnus, Leah, det er nok.
Alle har forskellige holdninger -
102
00:11:15,840 --> 00:11:20,960
- men nu har vi visitationszoner,
og bagholdene må ikke fortsætte.
103
00:11:21,120 --> 00:11:27,800
Hvad hvis dine børn blev visiteret?
Eller andre middelklassebørn?
104
00:11:27,960 --> 00:11:33,000
Det der var slet ikke okay, Leah.
105
00:11:33,160 --> 00:11:39,360
Mødet er hævet.
Patruljefordelingen står på tavlen.
106
00:11:39,520 --> 00:11:43,680
- Skide venstrefisse.
- Undskyld, hvad sagde du?
107
00:11:43,840 --> 00:11:49,160
- Jeg hørte det ikke.
- Ingenting. Ikke noget, okay?
108
00:11:52,120 --> 00:11:58,600
Hvad er det for et niveau?
Synes I, det er rimeligt?
109
00:11:58,760 --> 00:12:03,120
Skid da på det, Leah.
Kom nu.
110
00:12:05,160 --> 00:12:08,880
"På grund af uroligheder
og stenkastning -
111
00:12:09,040 --> 00:12:14,000
- vil ambulancer og brandbiler
blive eskorteret af politi."
112
00:12:14,160 --> 00:12:17,080
Så sender jeg den.
113
00:12:17,240 --> 00:12:20,880
- Ja, gør det.
- Det har jeg gjort nu.
114
00:12:21,040 --> 00:12:25,600
Visitere småbørn og eskortere hinanden.
Laver I andet?
115
00:12:25,760 --> 00:12:29,360
Lad politiet passe deres arbejde.
116
00:12:29,520 --> 00:12:34,360
Hvad er det for et arbejde at chikanere
uskyldige. Revolution nu!
117
00:12:34,520 --> 00:12:39,200
Fra 6-0 til 65-1300,Jägaregatan, eskorte af ambulance.
118
00:12:39,360 --> 00:12:42,480
6-0 fra 1300, modtaget.
119
00:12:48,440 --> 00:12:52,960
- Jägaregatan 47. Kører I foran?
- Ja.
120
00:13:18,960 --> 00:13:23,480
Han var død, da vi kom, så ...
Men polititransporten er på vej.
121
00:13:26,640 --> 00:13:32,160
- Stop! Hvorfor tog det så lang tid?
- Det kan jeg ikke svare på.
122
00:13:32,320 --> 00:13:36,400
Er det, fordi vi bor her?
Sig det. Er det?
123
00:13:36,560 --> 00:13:41,240
- Jeg er virkelig ...
- Jeg sagde: "Far, de er her snart."
124
00:13:41,400 --> 00:13:45,240
Han tog sit sidste åndedrag.
Jeg så det lige.
125
00:13:45,400 --> 00:13:50,640
- Hvis I bare var kommet noget før ...
- Tag det roligt.
126
00:13:50,800 --> 00:13:55,960
- Jeg så ham ...
- Tag det roligt.
127
00:13:56,120 --> 00:14:01,240
- Vi er nødt til at køre.
- Hvad vil du gøre? Far er død.
128
00:14:01,400 --> 00:14:03,960
Jeg må bede dig blive der.
129
00:14:06,760 --> 00:14:13,960
- Hvad vil du?
- En mand er død. Vis lidt respekt.
130
00:14:19,360 --> 00:14:22,800
- Der kommer strisserne.
- Skide pikslikkere.
131
00:14:22,960 --> 00:14:25,720
Hvad tror de, at de finder?!
132
00:14:25,880 --> 00:14:28,720
- Trist.
- Ja. Vil du have et lift?
133
00:14:28,880 --> 00:14:33,880
Nej, jeg er på cykel.
Det er vel ikke så uventet.
134
00:14:34,040 --> 00:14:39,000
De har ingen tilladelse,
men vi lader dem gøre det. Vi ses.
135
00:14:39,160 --> 00:14:44,880
Intet sted er illegalt!
Intet sted er illegalt!
136
00:14:45,040 --> 00:14:48,480
- Vi ses.
- Det gør vi. Hej, Sara.
137
00:14:48,640 --> 00:14:53,360
- Vil du have lidt paraply?
- Ja.
138
00:14:56,200 --> 00:15:00,400
Hvad siger du til den morgenmad
i Helsingborg?
139
00:15:00,560 --> 00:15:03,680
Øh ...
140
00:15:03,840 --> 00:15:07,520
Eller i aften?
Vi kan tage et sted hen.
141
00:15:07,680 --> 00:15:14,120
- Jeg skal hjem. Og gøre rent.
- Nej?
142
00:15:14,280 --> 00:15:18,920
- Hvad så med i morgen?
- Der er lovsang til Jesus.
143
00:15:19,080 --> 00:15:24,360
- Ja ... Som jeg ikke ville med til.
- Nemlig.
144
00:15:24,520 --> 00:15:30,680
- Ja, ja. Jeg skal den vej.
- Og jeg skal den vej.
145
00:15:49,440 --> 00:15:55,720
- Hej. Hallo?
- Hvad?
146
00:15:55,880 --> 00:15:58,080
Hej.
147
00:16:02,560 --> 00:16:06,480
Hvor sødt. Hvor er mor og far?
148
00:16:06,640 --> 00:16:09,600
De kommer der.
149
00:16:11,960 --> 00:16:16,040
Hej. Hej!
150
00:16:18,880 --> 00:16:23,600
Vores lille pige!
Lad mig se dig.
151
00:16:23,760 --> 00:16:29,000
- Hej, far. Hej.
- Hej, min skat.
152
00:16:30,920 --> 00:16:36,080
- Hvor er du blevet tynd.
- Ja, har du tabt dig?
153
00:16:36,240 --> 00:16:40,280
Nej, tværtimod.
Jeg vejer mere nu.
154
00:16:40,440 --> 00:16:44,760
Er vi stadig i Sverige?
155
00:16:46,000 --> 00:16:49,160
Hvilken vej skal vi?
156
00:18:05,920 --> 00:18:10,520
Ja, det er en rigtig god menighed.
157
00:18:12,600 --> 00:18:15,840
En øl til, tak.
158
00:18:20,160 --> 00:18:27,320
- Nu begynder jeg at være lidt træt.
- Vi går om lidt.
159
00:18:27,480 --> 00:18:33,320
Men ved I hvad? Jeg synes ikke,
hotellet føltes helt godt.
160
00:18:35,120 --> 00:18:39,920
- Det var billigt.
- Ja ... Det overrasker mig ikke.
161
00:18:40,080 --> 00:18:45,320
- Det går nok.
- Nej, jeg synes, I skal sove hos mig.
162
00:18:45,480 --> 00:18:50,720
Så sparer I også penge.
Det kan du jo godt lide.
163
00:18:52,440 --> 00:18:59,920
Vi vil ikke være til besvær.
Og I skal vel have lidt privatliv.
164
00:19:01,880 --> 00:19:05,320
Nej, vi gør, som Sara siger.
Selvfølgelig.
165
00:19:05,480 --> 00:19:09,480
Tak, skat, men jeg har brug for
en rigtig seng.
166
00:19:09,640 --> 00:19:14,640
I sover i min seng,
og så sover vi på gulvet i stuen.
167
00:19:14,800 --> 00:19:19,920
- Sådan gør vi. Basta.
- Hun har besluttet sig.
168
00:19:37,640 --> 00:19:43,600
For helvede! Politi! Stop!
169
00:20:05,120 --> 00:20:10,640
Av, av, av.
Gud ...
170
00:20:12,440 --> 00:20:17,080
EKG'et ser normalt ud.
Blodtrykket var lidt højt -
171
00:20:17,240 --> 00:20:20,960
- men det er ikke så mærkeligt,
når du er her.
172
00:20:21,120 --> 00:20:24,320
Jeg gør det så hurtigt, jeg kan.
173
00:20:24,480 --> 00:20:28,600
- Så det var ikke et hjerteanfald.
- Godt.
174
00:20:28,760 --> 00:20:31,200
Av!
175
00:20:33,840 --> 00:20:40,080
- Jamen, det var jo godt.
- Er du stresset over noget særligt?
176
00:20:40,240 --> 00:20:44,680
Nej ... Der er travlt på arbejdet,
men det er der altid.
177
00:20:44,840 --> 00:20:50,960
Hej. Malin.
Jeg kom så hurtigt, jeg kunne.
178
00:20:51,120 --> 00:20:56,840
Jeg må desværre gå. Jeg udskriver
en recept til dig. Pas på dig selv.
179
00:20:57,000 --> 00:20:59,560
- Hej, hej.
- Tak.
180
00:20:59,720 --> 00:21:03,840
Undskyld. Jeg vidste ikke,
hvem jeg skulle ringe til.
181
00:21:04,000 --> 00:21:08,080
Jamen, selvfølgelig.
Hvad sker der?
182
00:21:08,240 --> 00:21:14,000
Jeg fik ondt i venstre arm
og svært ved at trække vejret.
183
00:21:14,160 --> 00:21:19,000
Men det er i orden.
De tjekkede det hele.
184
00:21:19,160 --> 00:21:23,560
- Så der er ikke noget?
- Nej. Jeg er helt rask.
185
00:21:23,720 --> 00:21:27,800
- Jeg blev bare lidt nervøs.
- Hold nu op.
186
00:21:27,960 --> 00:21:31,840
- Vil du have et lift hjem?
- Til hvilket hjem?
187
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
Tja.
188
00:21:34,160 --> 00:21:41,680
- Men jeg blev faktisk bekymret.
- Der er ikke noget galt.
189
00:21:41,840 --> 00:21:49,200
Godt. Måske kan vi snart tage den snak?
Mens du stadig er i live.
190
00:22:19,160 --> 00:22:22,400
Shit, mor,
hvor blev jeg forskrækket.
191
00:22:22,560 --> 00:22:27,000
- Undskyld.
- Hvorfor sidder du her i mørket?
192
00:22:27,160 --> 00:22:31,080
Det ved jeg ikke.
Det føles lidt nemmere.
193
00:22:32,320 --> 00:22:38,920
Kom.
Går det?
194
00:22:41,760 --> 00:22:44,600
Hvad siger lægerne?
195
00:22:47,440 --> 00:22:52,000
Hvad skal de sige?
196
00:22:52,160 --> 00:22:57,720
Det sædvanlige om,
at det er en progressiv sygdom.
197
00:22:57,880 --> 00:23:02,840
At der ikke er noget, der hjælper,
men det vidste jeg jo godt.
198
00:23:03,000 --> 00:23:09,880
- Jeg googlede noget om alternativ ...
- Nej. Jeg får den bedste behandling.
199
00:23:11,800 --> 00:23:16,520
Jeg er færdig med at google.
Og det er du også.
200
00:23:19,600 --> 00:23:22,880
Så far drikker igen?
201
00:23:26,800 --> 00:23:30,760
Jeg går ind i seng.
202
00:23:35,800 --> 00:23:42,720
Så kører Dani og Sara sammen,
og Magnus, du kører med mig.
203
00:23:42,880 --> 00:23:47,480
Jeg har et spørgsmål
om demonstranterne udenfor.
204
00:23:47,640 --> 00:23:52,040
Det er fredeligt nu,
men det kan jo hurtigt eskalere.
205
00:23:52,200 --> 00:23:59,120
- Hvad, hvis der kommer flere?
- Jeg ved ikke mere end dig.
206
00:23:59,280 --> 00:24:05,240
- Jeg synes, de er skideforstyrrende.
- Vi må holde opsyn med dem.
207
00:24:05,400 --> 00:24:11,760
- Men har de fået tilladelse?
- Dialogbetjentene har styr på det.
208
00:24:11,920 --> 00:24:15,760
- Der er ingen grund til bekymring.
- Okay.
209
00:24:15,920 --> 00:24:20,760
Men hvad synes Leah?
210
00:24:20,920 --> 00:24:24,880
- Ja, jeg synes ikke noget.
- Nej, vel?
211
00:24:25,040 --> 00:24:28,920
De demonstrerer mod,
at vi visiterer folk uden grund.
212
00:24:29,080 --> 00:24:33,720
- Der er en grund.
- Ja, det er der faktisk, Magnus.
213
00:24:33,880 --> 00:24:38,080
De har mørkt hår og er fra
udsatte områder. Det er grunden.
214
00:24:38,240 --> 00:24:42,840
Vi visiterer fattige mennesker.
Tillykke.
215
00:24:43,000 --> 00:24:46,480
Og folk protesterer mod det.
Det er da klart.
216
00:24:46,640 --> 00:24:53,240
- Prøv nu at holde den gode tone.
- Jeg svarede på et spørgsmål.
217
00:24:53,400 --> 00:24:58,160
Tak for nu og kør forsigtigt.
Pas godt på jer selv.
218
00:25:02,560 --> 00:25:08,080
- Bad du om ikke at køre med mig?
- Ja.
219
00:25:12,760 --> 00:25:15,320
Fra 6-0 til 65-1190 -
220
00:25:15,480 --> 00:25:20,200
- vagterne på Centralstationenhar lagt en fuld mand i håndjern.
221
00:25:20,360 --> 00:25:25,200
- Det med træning ...
- Ja?
222
00:25:25,360 --> 00:25:30,320
Det har jeg ikke gjort så meget
på det sidste.
223
00:25:30,480 --> 00:25:34,360
Nej, det er ingen hemmelighed.
224
00:25:36,320 --> 00:25:42,600
Du kan ikke droppe det
og så tro, at det ikke kan ses.
225
00:25:42,760 --> 00:25:47,720
- Ja, det er jo det, jeg vil ændre på.
- Godt.
226
00:25:47,880 --> 00:25:52,520
- Måske vil du træne lidt med mig.
- Hvem er hun?
227
00:25:52,680 --> 00:25:56,480
Det er ikke sådan noget.
Jeg vil bare i form.
228
00:25:56,640 --> 00:25:59,880
Okay.
229
00:26:00,040 --> 00:26:06,120
Selvfølgelig kan vi træne sammen.
230
00:26:06,280 --> 00:26:10,280
- Jeg har ikke andet, jeg skal.
- Tak for den.
231
00:26:10,440 --> 00:26:13,240
Jeg mener ...
232
00:26:13,400 --> 00:26:19,520
Jeg kan godt se det. Sorry.
Selvfølgelig skal vi træne.
233
00:26:19,680 --> 00:26:23,160
65-1300 fra 6-0.Koordinering af indsats -
234
00:26:23,320 --> 00:26:28,440
- ved mistænkt voldtægti Pildammsparken af en ung pige.
235
00:26:28,600 --> 00:26:31,480
Nærmeste adgang er Stadiongatan.
236
00:26:33,240 --> 00:26:36,840
6-0 fra 65-1300, det er modtaget.
237
00:26:37,000 --> 00:26:42,160
Pige voldtaget i Pildammsparken.
Hvad fanden gør politiet?
238
00:26:42,320 --> 00:26:46,320
- Er det den samme eller flere?
- SKYD ALLE VOLDTÆGTSMÆND.
239
00:26:46,480 --> 00:26:49,840
Et nyt offer, fordi politiet
ikke gør deres arbejde.
240
00:26:53,040 --> 00:26:55,600
Hej.
241
00:26:57,360 --> 00:27:01,200
- I må finde det svin.
- Vi gør alt, hvad vi kan.
242
00:27:01,360 --> 00:27:05,200
Men I må fange ham.
Hun er jo kun et barn.
243
00:27:05,360 --> 00:27:09,440
- Vi vil gøre alt, hvad vi kan.
- Se på hende.
244
00:27:09,600 --> 00:27:16,160
Se på hende!
Hun er bare en lille pige.
245
00:27:16,320 --> 00:27:19,800
- Det burde ikke være sådan her.
- Nej.
246
00:27:19,960 --> 00:27:25,000
Tro mig, jeg vil gøre alt, hvad jeg kan.
Tro mig.
247
00:27:28,840 --> 00:27:32,760
Vi ved jo, hvem der voldtager,
men det tør medierne ikke skrive.
248
00:27:32,920 --> 00:27:36,840
Hvem? Jeg boede i Umeå i 90'erne.
Du ved ingenting.
249
00:27:41,840 --> 00:27:47,200
- Sådan.
- Okay. Tak, hav en god aften.
250
00:27:47,360 --> 00:27:51,000
Tak skal du have.
251
00:27:51,160 --> 00:27:56,360
- Hvad fanden laver I, strissersvin?
- Hvorfor siger du sådan?
252
00:27:56,520 --> 00:28:00,520
- De har ikke gjort noget.
- Stil dig derovre. Nu!
253
00:28:05,800 --> 00:28:09,520
Tilbage! Uanset hvad. Tilbage!
254
00:28:09,680 --> 00:28:14,920
- Har du noget skarpt på dig?
- Jeg har ikke noget.
255
00:28:17,920 --> 00:28:21,640
Gå tilbage, når jeg siger det.
256
00:28:25,200 --> 00:28:28,680
Fuck dig, din strisserfisse!
257
00:28:36,000 --> 00:28:39,400
Hvad er det, der sker?
Er I sindssyge?!
258
00:28:39,560 --> 00:28:44,320
- Gå væk herfra nu.
- Det er politivold! Det er et barn.
259
00:29:01,600 --> 00:29:04,440
Har du noget skarpt på dig?
260
00:29:04,600 --> 00:29:09,240
- Du må ikke sige det til far.
- For helvede, Siri.
261
00:29:12,760 --> 00:29:16,680
Jeg ved det godt.
Jeg lover, jeg ikke siger noget.
262
00:29:17,880 --> 00:29:22,200
- Han slår mig ihjel.
- Nej, han gør ikke.
263
00:29:22,360 --> 00:29:25,880
Jo, han gør.
264
00:29:26,040 --> 00:29:30,640
Han er allerede sur på mig,
og nu bliver han endnu mere sur.
265
00:29:30,800 --> 00:29:35,400
Ja, men jeg er nødt til
at fortælle ham det.
266
00:29:43,040 --> 00:29:48,160
- Hej.
- Hun ville absolut hjem til Malin.
267
00:29:48,320 --> 00:29:54,560
- Hun nægtede at tage med hertil.
- Det er ikke så mærkeligt.
268
00:29:54,720 --> 00:30:01,080
- Hvad var det for nogle fyre?
- Ja, du ved ...
269
00:30:01,240 --> 00:30:06,000
- Ja. Havde de stoffer?
- Nej, ingen stoffer, ingen våben.
270
00:30:06,160 --> 00:30:11,680
- Bare fyre med attitude.
- Det er altid noget.
271
00:30:13,360 --> 00:30:17,880
Vil du indenfor?
Jeg har ... faktisk ingenting.
272
00:30:18,040 --> 00:30:23,040
- Men du må gerne komme indenfor.
- Tak, men jeg skal hjem.
273
00:30:24,120 --> 00:30:27,640
- Ja ..
- Okay.
274
00:30:27,800 --> 00:30:31,000
Jesse?
275
00:30:31,160 --> 00:30:37,680
- Skal du virkelig bo sådan her?
- Det går fint.
276
00:30:37,840 --> 00:30:39,920
Okay.
277
00:30:41,600 --> 00:30:44,520
Hun var meget ked af det.
278
00:30:46,040 --> 00:30:52,120
Og hun føler, at hun gør alting værre.
Jeg lovede ikke at sige det, men ...
279
00:30:52,280 --> 00:30:57,040
Derfor ville hun hjem til Malin.
Hun synes, det er synd for dig.
280
00:30:57,200 --> 00:30:59,840
Men det er ikke synd for mig.
281
00:31:00,000 --> 00:31:05,360
- Det må du tale med hende om.
- Ja. Det gør jeg.
282
00:31:05,520 --> 00:31:09,480
Men tak, i hvert fald. Tak.
283
00:31:09,640 --> 00:31:14,720
- Vi ses. Kør forsigtigt.
- Det gør jeg.
284
00:31:35,760 --> 00:31:38,440
Sådan? Ja?
285
00:31:45,040 --> 00:31:47,400
Mor?!
286
00:31:47,560 --> 00:31:50,720
Sikke en masse sko, her er.
287
00:31:58,480 --> 00:32:02,840
Kom, Thorfinn.
Jeg hjælper dig.
288
00:32:43,360 --> 00:32:46,080
Hej! Skønt!
289
00:32:46,240 --> 00:32:53,040
- Jeg glemte at tage blomster med.
- Så kan det være lige meget. Smut.
290
00:32:53,200 --> 00:32:58,720
Så for én gangs skyld.
Dejligt, at du kom.
291
00:32:59,960 --> 00:33:04,760
- Han hedder Marco.
- Marco.
292
00:33:07,960 --> 00:33:11,080
Okay ...
293
00:33:12,800 --> 00:33:18,560
Pigerne har mødt ham.
Jeg ...
294
00:33:18,720 --> 00:33:24,080
Jeg ved godt,
at det ikke er optimalt, men ...
295
00:33:24,240 --> 00:33:28,120
Nu blev det sådan.
296
00:33:32,120 --> 00:33:40,160
- Jeg synes, du har ret til at vide det.
- Jeg troede, vi skulle tale om Siri.
297
00:33:40,320 --> 00:33:43,200
Eller os.
298
00:33:46,760 --> 00:33:50,680
Hvad laver ham Marco?
299
00:33:50,840 --> 00:33:58,040
Han arbejder med unge
med psykiske problemer.
300
00:33:59,400 --> 00:34:04,480
- De skulle have hjælp ...
- Hvor længe har det stået på?
301
00:34:04,640 --> 00:34:09,160
Tre måneder. Cirka.
302
00:34:14,560 --> 00:34:22,400
Og pigerne kendte til ham ...
De hørte om ham, inden jeg gjorde.
303
00:34:26,360 --> 00:34:31,600
Ja. Jeg ved godt, at jeg burde
have fortalt dig det tidligere.
304
00:34:31,760 --> 00:34:36,760
Nej, det er i orden.
305
00:34:36,920 --> 00:34:42,080
Egentlig burde jeg vel sige tillykke.
Det er okay.
306
00:34:43,800 --> 00:34:50,200
Måske skulle vi tale om,
at det er på tide at sælge huset.
307
00:34:55,120 --> 00:34:58,640
Tak for at du er så forstående.
308
00:34:58,800 --> 00:35:04,600
Jeg var bange for, hvordan du ville
reagere. Det må jeg indrømme.
309
00:35:06,400 --> 00:35:10,360
Vi er vel voksne mennesker.
310
00:35:10,520 --> 00:35:14,040
Ja, selvfølgelig.
311
00:35:14,200 --> 00:35:17,040
Selvfølgelig.
312
00:36:02,080 --> 00:36:09,000
Vi er nødt til at tale om det her.
At han drikker igen.
313
00:36:09,160 --> 00:36:13,840
Hvor længe har han gjort det?
Mor?
314
00:36:14,000 --> 00:36:18,280
- Det ved jeg ikke. Et stykke tid.
- Hvor længe er det?
315
00:36:18,440 --> 00:36:24,840
- Nogle uger eller ...?
- Jeg ved det ikke præcist.
316
00:36:25,000 --> 00:36:30,920
Men jeg forstår ham. Jeg ville også
drikke, hvis det ikke var for medicinen.
317
00:36:31,080 --> 00:36:34,200
Mor, tag det nu roligt.
318
00:36:34,360 --> 00:36:39,400
- Skal vi bede sammen?
- Nej. Det er jeg holdt op med.
319
00:36:45,960 --> 00:36:52,040
Jeg ved godt, at man ikke er forskånet
for sygdomme, fordi man tror.
320
00:36:53,320 --> 00:36:59,280
Men jeg havde da håbet,
at Gud kunne hjælpe mig lidt.
321
00:37:00,480 --> 00:37:05,920
Med trøst, men ...
Sådan er det ikke.
322
00:37:10,520 --> 00:37:14,800
Jeg har allerede mistet et barn.
323
00:37:14,960 --> 00:37:18,360
Jeg kan helt oprigtigt ikke begribe -
324
00:37:18,520 --> 00:37:23,720
- hvorfor jeg også skal have
så forbandet ondt.
325
00:37:23,880 --> 00:37:26,080
Mor ...
326
00:37:26,240 --> 00:37:31,320
- Du synes vel, at jeg er utaknemlig.
- Nej.
327
00:37:31,480 --> 00:37:33,760
Nej?
328
00:37:35,560 --> 00:37:37,960
Okay.
329
00:37:40,800 --> 00:37:47,480
Jeg ved ikke, hvornår din far begyndte
at drikke igen. Og jeg skal ikke bede.
330
00:37:47,640 --> 00:37:52,640
Jeg bliver lidt omtåget
af de her piller.
331
00:38:03,400 --> 00:38:07,440
Er du okay?
332
00:38:07,600 --> 00:38:11,440
Jeg ville hellere køre med en anden.
333
00:38:12,840 --> 00:38:18,120
Men i dag havde jeg ikke noget valg.
Desværre.
334
00:38:27,000 --> 00:38:30,800
Hallo! Hey!
335
00:38:33,160 --> 00:38:38,920
Hej? Hej?
Hej. Hvad står du og laver? Kom.
336
00:38:39,080 --> 00:38:44,800
- Kom. Vi kan ikke stå midt på vejen.
- Må jeg spille en lille menuet?
337
00:38:44,960 --> 00:38:48,960
- Hvor er koncerthuset?
- Det lå engang derinde.
338
00:38:49,120 --> 00:38:52,320
Det ryster hukommelsen i stykker.
339
00:38:57,960 --> 00:39:02,080
- Tusind tak.
- Hej. Du kan komme med mig.
340
00:39:02,240 --> 00:39:07,040
- Jeg kan komme med dig.
- Vi passer på dig.
341
00:39:07,200 --> 00:39:13,160
Det går godt. De kontakter mig
gennem myndighedernes portaler.
342
00:39:14,400 --> 00:39:17,360
Nu skal du ikke lave sjov.
Han er syg.
343
00:39:17,520 --> 00:39:22,880
- Ser det ud, som om jeg laver sjov?
- Er du sur på mig?
344
00:39:23,040 --> 00:39:29,960
Har jeg gjort noget? Er det
det med Leah og visitationszonerne?
345
00:39:30,120 --> 00:39:35,960
Er det det? Jeg synes, hun har ret.
Og at du har ret.
346
00:39:36,120 --> 00:39:43,200
Man behøver ikke være så sort-hvid.
Nogle gange er tingene komplicerede.
347
00:39:46,720 --> 00:39:49,680
Hej, jeg leder efter skadestuen.
348
00:39:49,840 --> 00:39:54,040
- Er du faldet?
- Nej, jeg er blevet voldtaget.
349
00:39:54,200 --> 00:40:00,680
Ja, det er mig. Vi skal spærre
træningspladsen i Pildammsparken af.
350
00:40:00,840 --> 00:40:05,160
- Sagde han noget til dig?
- Han sagde slet ikke noget.
351
00:40:05,320 --> 00:40:09,680
Sara, jeg skal lige herned.
352
00:40:15,680 --> 00:40:19,400
- Han var indvandrer.
- Okay. Kan du sige mere?
353
00:40:19,560 --> 00:40:23,760
Han var mørk. Mørkt hår.
Næsten sort.
354
00:40:23,920 --> 00:40:29,400
Du sagde før, at han havde hue på
og halstørklæde for munden.
355
00:40:30,560 --> 00:40:35,600
Jeg ved, hvad jeg så.
Og det var en indvandrer.
356
00:40:39,360 --> 00:40:42,880
Hvorfor kommer der ingen?
357
00:40:43,040 --> 00:40:50,600
Jeg kan huske det hele. Vær glad
for det. Så kan I måske fange ham.
358
00:40:50,760 --> 00:40:57,200
Hvorfor er du chokeret? Det kan ikke
overraske, at det var en indvandrer.
359
00:40:57,360 --> 00:41:01,680
Nu tager vi en ting ad gangen.
Vil du have noget at drikke?
360
00:41:01,840 --> 00:41:07,240
- Jeg går hjem. Det her er for dumt.
- Nej, vent, vent.
361
00:41:07,400 --> 00:41:10,760
Nu sætter vi os ned.
362
00:41:12,880 --> 00:41:16,720
Nu gør vi sådan her:
Jeg hjælper dig.
363
00:41:18,600 --> 00:41:23,360
Det skide hykleri.
Det er så forløjet.
364
00:41:23,520 --> 00:41:26,840
Jeg orker det ikke nu.
365
00:41:30,760 --> 00:41:34,240
Ja? Kom ind.
366
00:41:34,400 --> 00:41:38,320
- Hej.
- Hej.
367
00:41:41,400 --> 00:41:44,480
Tak.
368
00:41:49,240 --> 00:41:53,600
Du bad selv om et møde.
Så må du begynde.
369
00:41:55,000 --> 00:42:01,720
Hvorfor først søsætte Projekt Oskar
og så indføre visitationszoner?
370
00:42:01,880 --> 00:42:07,560
Det er skizofrent. Det er,
som om der ikke er en tanke bag.
371
00:42:10,600 --> 00:42:16,560
Regeringen har indført visitationszoner.
Det må vi rette os efter.
372
00:42:16,720 --> 00:42:23,720
Er der en vilje fra politiledelsen til
at arbejde præventivt eller langsigtet?
373
00:42:23,880 --> 00:42:28,720
Ja, det er der.
Det er godt, at du er engageret.
374
00:42:30,320 --> 00:42:37,160
Jeg vil gerne bede dig om hjælp.
Journalister spørger om Projekt Oskar.
375
00:42:37,320 --> 00:42:40,960
Jeg vil ikke være loyal,hvis jeg skal tie stille.
376
00:42:41,120 --> 00:42:46,000
Jeg vil ikke vise solidaritet medmit korps ved at udslette mig selv.
377
00:42:46,160 --> 00:42:50,000
En sund arbejdskulturskal have plads til selvkritik -
378
00:42:50,160 --> 00:42:54,360
- og granskning af,hvilke holdninger der styrer.
379
00:42:54,520 --> 00:43:02,040
Som betjent, især som ung og kvinde,skal man rette ind og tie stille.
380
00:43:02,200 --> 00:43:06,240
Hellere lukke øjnenefor uretfærdigheder og fejl -
381
00:43:06,400 --> 00:43:11,320
- end at sige fra.Det accepterer jeg ikke.
382
00:43:31,360 --> 00:43:34,400
Det er jo helt vildt.
383
00:43:34,560 --> 00:43:38,800
- Hej, Siri.
- Hej.
384
00:43:39,960 --> 00:43:44,680
- Hej. Jens.
- Hej. Marco. Hyggeligt at møde dig.
385
00:43:44,840 --> 00:43:49,520
Skøn pige. Jeg er så glad for
at lære dine børn at kende.
386
00:43:49,680 --> 00:43:55,720
- De er helt fantastiske.
- Ja ... Godt. Tak. Eller ...
387
00:43:55,880 --> 00:43:59,280
- Godt gået.
- Synes du det?
388
00:44:00,680 --> 00:44:05,480
Ja, du må gerne hjælpe med
at holde styr på Siri.
389
00:44:05,640 --> 00:44:10,880
- Der sker så meget i byen lige nu.
- Ja, det er klart.
390
00:44:11,040 --> 00:44:13,640
Ja ...
391
00:44:26,720 --> 00:44:30,640
Kom til gadefest i aften.
Gadefest i aften.
392
00:44:30,800 --> 00:44:35,320
- Er vi også inviterede?
- Alle er velkomne. Gadefest.
393
00:44:35,480 --> 00:44:39,400
- Sara har travlt med sin kæreste.
- Vi kan tage af sted.
394
00:44:39,560 --> 00:44:46,280
- Ja, måske. Vi snakkes.
- Ja. Så hyg dig med fyren.
395
00:44:55,560 --> 00:45:00,880
Hej. Jeg glemte mit adgangskort
og laptoppen i bilen.
396
00:45:01,040 --> 00:45:07,960
Kan du hjælpe mig med at søge
på en person? Til Trafikstyrelsen.
397
00:45:08,120 --> 00:45:11,640
- Ja, hvad er navnet?
- Marco ...
398
00:45:13,520 --> 00:45:20,240
- Hej?
- Ja, hej, det er mig. Øh ...
399
00:45:20,400 --> 00:45:23,680
Jeg har tjekket din nye fyr -
400
00:45:23,840 --> 00:45:30,320
- og der er i hvert fald to ting,
som jeg synes er foruroligende.
401
00:45:30,480 --> 00:45:35,000
Der er en fartbøde
og en narkotikabesiddelse.
402
00:45:35,160 --> 00:45:41,800
- Og han skal omgås mine børn.
- Har du slået Marco op?
403
00:45:41,960 --> 00:45:45,560
- Nej, det har jeg ikke.
- For helvede, Jesse.
404
00:45:45,720 --> 00:45:50,520
Du kan synes, hvad du vil.
Mine børns sikkerhed kommer først.
405
00:45:50,680 --> 00:45:58,600
Hvis du har slået Marco op,kan du se, at begge dele er ti år siden.
406
00:45:58,760 --> 00:46:04,160
- Han har fortalt mig om det.
- Aha?
407
00:46:04,320 --> 00:46:08,360
Og alligevel lader du
vores børn møde ham?
408
00:46:08,520 --> 00:46:14,800
For ti år siden! Det eneste ulovlige er,at du har slået ham op.
409
00:46:14,960 --> 00:46:19,800
- Det har jeg jo ikke!
- Hvorfor udsætter du mig for det?
410
00:46:19,960 --> 00:46:25,040
Hvis jeg anmelder dig, er jeg et svin,og ellers er det tjenesteforsømmelse.
411
00:46:25,200 --> 00:46:28,400
Skidetak, Jesse. Tak!
412
00:46:28,560 --> 00:46:33,560
Nu synes jeg faktisk,
at mine børn er vigtigere, end at du ...
413
00:46:33,720 --> 00:46:38,720
Hallo? Malin, hallo?
Fandens.
414
00:46:50,800 --> 00:46:55,760
Leah? Godt, du er her.
Har du tid et øjeblik?
415
00:46:55,920 --> 00:46:58,480
Ja.
416
00:47:00,960 --> 00:47:06,240
Jeg læste dit Facebook-opslag.
Meget interessant.
417
00:47:13,200 --> 00:47:19,000
- Hej. Du kørte lidt hurtigt derovre.
- Ja, det gjorde jeg måske.
418
00:47:19,160 --> 00:47:22,760
- Må jeg se dit kørekort?
- Ja da.
419
00:47:26,280 --> 00:47:32,360
Tak. Du måtte køre 50,
og jeg målte dig til 62.
420
00:47:32,520 --> 00:47:37,480
- Godtager du bøden?
- Ja ...
421
00:47:37,640 --> 00:47:42,000
Eller, vi er jo kolleger, så ...
422
00:47:42,160 --> 00:47:47,200
Okay.
Jeg genkendte dig ikke.
423
00:47:47,360 --> 00:47:52,920
- Der er jo mange at holde styr på.
- Ja.
424
00:47:53,080 --> 00:47:56,480
Men så ved du, hvordan det fungerer.
425
00:47:56,640 --> 00:48:02,600
Jeg skriver rapport
til anklageren i stedet.
426
00:48:09,280 --> 00:48:13,080
- Hej.
- Hej.
427
00:48:13,240 --> 00:48:16,000
Hvad så?
428
00:48:16,160 --> 00:48:20,920
- Hvor er mor?
- Hun hviler sig.
429
00:48:29,520 --> 00:48:32,600
Far?
430
00:48:32,760 --> 00:48:37,880
- Far? Har du drukket igen?
- Nej!
431
00:48:38,040 --> 00:48:41,960
Eller ... Lidt, måske.
Og hvad så?
432
00:48:42,120 --> 00:48:46,400
- Du skal ikke drikke her hos mig.
- Tag jakken af.
433
00:48:46,560 --> 00:48:50,160
Du skal ikke drikke her hos mig.
434
00:48:53,200 --> 00:48:57,120
Tænk, du drikker igen nu,
hvor mor har det så dårligt.
435
00:48:57,280 --> 00:49:04,240
- Hvorfor skal du altid overdrive?
- Hun skal kunne stole på dig!
436
00:49:04,400 --> 00:49:10,760
Du skal holde sammen på det!
I stedet klarer du det dårligst.
437
00:49:10,920 --> 00:49:16,560
Det er ikke mig, der er flyttet
til Malmö. Hvor har du været henne?
438
00:49:16,720 --> 00:49:20,760
Her! Jeg har arbejdet!
439
00:49:20,920 --> 00:49:27,720
Og du efterlod mig alene med det hele.
Jeg gør alting. Alting!
440
00:49:27,880 --> 00:49:33,800
Det må være ekstra hårdt, når man også
bærer på så stort et kors.
441
00:49:35,600 --> 00:49:38,480
- Så tager vi hjem nu.
- Ja, gør det.
442
00:49:38,640 --> 00:49:41,280
Vent nu lidt.
443
00:49:57,240 --> 00:50:01,240
Hvorfor har du ikke sagt noget?
444
00:50:01,400 --> 00:50:05,760
- Jeg ville ikke gøre dig bekymret.
- Jeg er ikke et barn.
445
00:50:05,920 --> 00:50:09,800
Du er jo deres barn.
446
00:50:09,960 --> 00:50:16,200
Mor har det dårligere, far drikker igen,
og du ... Hvad er det her?
447
00:50:16,360 --> 00:50:21,120
- Jeg har haft styr på situationen.
- Du har ikke styr på noget!
448
00:50:21,280 --> 00:50:26,640
Du går bare og smiler som en idiot.
Hvad er der galt med dig?
449
00:50:28,560 --> 00:50:32,640
Men det er fint nok.
450
00:50:32,800 --> 00:50:38,560
Bare lad ham drikke sig ihjel.
Og hun dør alligevel snart.
451
00:50:38,720 --> 00:50:42,360
Hvorfor ikke nu? Hvad?
452
00:50:42,520 --> 00:50:46,400
Ved du, hvad du kan gøre?
453
00:50:46,560 --> 00:50:50,200
Du kan gå ad helvede til.
454
00:50:50,360 --> 00:50:54,160
Jeg orker ikke mere.
Jeg orker dig ikke mere!
455
00:50:54,320 --> 00:50:58,480
Din godhed står mig herop til.
456
00:50:58,640 --> 00:51:02,760
Jeg har det hele tiden,
som om jeg skal brække mig.
457
00:51:04,080 --> 00:51:09,320
Jeg kan ikke være sammen med dig mere.
Jeg kan ikke holde det ud.
458
00:51:11,080 --> 00:51:13,400
Farvel.
459
00:51:22,960 --> 00:51:28,320
Jeg græder, fordi jeg er vred,
så du skal ikke trøste mig.
460
00:51:53,440 --> 00:52:00,040
Jeg elsker dig så meget.
Jeg vil gøre alt for dig.
461
00:52:23,360 --> 00:52:28,320
For helvede!
462
00:52:28,480 --> 00:52:31,640
Møgunger! Stop!
463
00:52:33,600 --> 00:52:37,560
Bliv der!
Bliv liggende, sagde jeg!
464
00:52:37,720 --> 00:52:42,400
- Nu er du ikke så skidefræk, hvad?
- Undskyld, undskyld!
465
00:52:45,880 --> 00:52:49,920
Du bliver liggende!
466
00:52:50,080 --> 00:52:54,760
- Det var ikke min idé.
- Op med dig.
467
00:53:02,440 --> 00:53:06,000
- Har du ondt?
- Lidt, ja.
468
00:53:08,840 --> 00:53:14,800
Du kan vaske dig derinde, hvis du vil.
469
00:53:14,960 --> 00:53:19,040
Og jeg kan lave dig noget varm kakao.
470
00:53:20,880 --> 00:53:23,880
Er du homo?
471
00:53:25,440 --> 00:53:31,960
Jeg tilbyder dig noget varmt at drikke,
så du falder lidt til ro.
472
00:53:33,680 --> 00:53:37,400
- Du behøver ikke.
- Nej tak.
473
00:53:47,840 --> 00:53:53,920
Og så vil jeg ikke se dig
og din ven her mere, okay?
474
00:54:07,200 --> 00:54:12,360
Hvad så? Har købt 1000 kg Marabou.
Savner dig.
475
00:54:13,800 --> 00:54:19,400
Hej skat, du sendte vist
en sms til den forkerte. Knus.
476
00:54:29,200 --> 00:54:31,800
Nej, den var til dig.
477
00:54:39,400 --> 00:54:44,000
Nej ... Nej ...
Vi behøver ikke se det.
478
00:54:45,800 --> 00:54:51,040
Jeg skal vise dig noget,
du vil kunne lide.
479
00:54:56,680 --> 00:55:01,000
- Kan du kende det?
- Nej.
480
00:55:01,160 --> 00:55:07,080
Det er Sofia og Mats' hus i Böleäng.
To badeværelser, tre værelser ...
481
00:55:07,240 --> 00:55:11,160
De tager ikke køjesengen med.
Jeg har spurgt.
482
00:55:12,600 --> 00:55:17,080
Undskyld, men jeg vil virkelig ikke
bo i Böleäng.
483
00:55:17,240 --> 00:55:20,920
Nej ... Vi behøver jo ikke bo dér.
484
00:55:21,080 --> 00:55:26,320
Der er nogle rigtig fine rækkehuse
i Tomtebo. Se her.
485
00:55:26,480 --> 00:55:30,120
Jeg er nødt til at gå.
486
00:55:34,840 --> 00:55:38,880
Sara, hold nu op.
487
00:55:39,040 --> 00:55:43,280
Helt ærligt.
Kom i seng.
488
00:55:43,440 --> 00:55:46,640
Kom nu i seng.
489
00:55:48,080 --> 00:55:51,000
Jeg må gå.
490
00:56:06,520 --> 00:56:10,400
Så dybt er vi sunket.
Scorer damer til en gadefest.
491
00:56:10,560 --> 00:56:13,560
Jeg er desperat, og det er du også.
492
00:56:13,720 --> 00:56:17,880
- Jeg er bestemt ikke desperat.
- Okay, okay.
493
00:56:18,040 --> 00:56:21,400
Hvad tror du om hende?
494
00:56:21,560 --> 00:56:25,640
- Hvad?
- Er hun noget for mig eller dig?
495
00:56:25,800 --> 00:56:31,880
- Hvordan skal jeg kunne vide det?
- Jeg kunne lide at være sammen med en.
496
00:56:33,000 --> 00:56:35,640
Det forstår jeg godt.
497
00:56:37,960 --> 00:56:41,800
Du møder snart en ny.
Det er bare et spørgsmål om tid.
498
00:56:41,960 --> 00:56:45,760
Du er et kup, Dani.
499
00:56:45,920 --> 00:56:50,760
Det bliver i hvert fald ikke
en betjent igen. Aldrig mere.
500
00:56:50,920 --> 00:56:55,440
Nej, dem skal man
holde sig langt væk fra.
501
00:57:02,880 --> 00:57:06,920
- Hvad er der?
- De har pågrebet en for voldtægterne.
502
00:57:07,080 --> 00:57:10,080
- Hvor dejligt.
- Ja.
503
00:57:10,240 --> 00:57:16,520
Også dejligt, at aviserne skriver,
at de har "arresteret" en mistænkt.
504
00:57:16,680 --> 00:57:21,880
- Og at journalisterne ikke fatter det.
- De er så dejlige.
505
00:57:22,040 --> 00:57:25,480
- Hej.
- Hej.
506
00:57:25,640 --> 00:57:30,840
- Har du tid?
- Ja ...?
507
00:57:34,280 --> 00:57:37,160
Kom.
508
00:57:39,200 --> 00:57:41,760
Hej. Skål.
509
00:57:43,280 --> 00:57:46,720
- Undskyld.
- For hvad?
510
00:57:46,880 --> 00:57:52,280
For at jeg er dum i hovedet.
511
00:57:52,440 --> 00:57:56,000
Det er bare, fordi ...
512
00:57:56,160 --> 00:57:59,880
Jeg er dum i hovedet.
513
00:58:40,880 --> 00:58:44,080
Danske tekster:
Kirsten M. Øveraas - Subline42769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.