Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:10,560
- Vi har lavet en risikoanalyse ...
- Der lå kanyler i sandkassen.
2
00:00:10,720 --> 00:00:16,040
Jeg må fjerne min datter fra gyngerne,
fordi nogen har brugt stedet som wc.
3
00:00:16,200 --> 00:00:20,520
- Er det rimeligt?
- Jeg kan godt forstå jeres bekymring.
4
00:00:20,680 --> 00:00:26,000
Men man har besluttet, at det er det
bedste sted for kanyleudleveringen.
5
00:00:26,160 --> 00:00:31,440
Her ligger allerede
et rusmiddelcenter og et herberg.
6
00:00:31,600 --> 00:00:35,520
Hvem er vigtigst:
børnene eller narkomanerne?
7
00:00:35,680 --> 00:00:39,040
Du kan ikke stille
mennesker op mod hinanden.
8
00:00:39,200 --> 00:00:45,160
Narkomaner er voksne mennesker,
som selv har valgt at leve det liv.
9
00:00:45,320 --> 00:00:51,080
Jeg kan ikke forstå, at deres behov
er vigtigere end vores børns tryghed.
10
00:00:51,240 --> 00:00:54,400
Sådan tænker jeg i hvert fald.
11
00:01:40,120 --> 00:01:42,680
DEN TYNDE BLÅ LINJE
12
00:01:44,640 --> 00:01:48,560
- Ja!
- Godt, brormand!
13
00:01:52,960 --> 00:01:55,760
Tre minutter.
14
00:01:55,920 --> 00:02:00,160
- Satans!
- Samme hjørne hver gang, Magnus.
15
00:02:05,840 --> 00:02:08,280
Hvad?
16
00:02:11,120 --> 00:02:13,120
Godt, Magnus.
17
00:02:13,280 --> 00:02:17,760
- Hallo.
- Politi. Stop.
18
00:02:17,920 --> 00:02:22,360
- Stop, sagde jeg! Op med hænderne.
- Altså!
19
00:02:22,520 --> 00:02:28,160
- Hvorfor stoppede du ikke?
- Jeg har noget, jeg skal.
20
00:02:28,320 --> 00:02:33,160
Jeg visiterer dig.
Har du nogen skarpe genstande på dig?
21
00:02:33,320 --> 00:02:37,760
- Du skal stoppe, når vi siger det.
- Jeg står jo stille nu.
22
00:02:39,000 --> 00:02:43,520
Gå baglæns.
Sæt dig ned på numsen.
23
00:02:43,680 --> 00:02:47,200
- Hænderne på knæene.
- Forhold dig i ro.
24
00:02:47,360 --> 00:02:50,160
- Det er til grin.
- Hænderne på knæene.
25
00:02:50,320 --> 00:02:54,560
Min bror er strisser.
Han bliver skidesur.
26
00:02:54,720 --> 00:03:01,000
Min bror er strisser. Hører I efter?
Min bror er strisser. Han slagter jer.
27
00:03:17,720 --> 00:03:21,320
Hav ekstra fokus
på Södra Bulltoftavägen -
28
00:03:21,480 --> 00:03:26,000
- som er ensrettet
på grund af vejarbejde.
29
00:03:26,160 --> 00:03:32,120
Mange overser det, så I må gerne
køre forbi og minde folk om det.
30
00:03:32,280 --> 00:03:36,640
Og så har vi nogle unge,
der samles foran Bennets Bazaar.
31
00:03:36,800 --> 00:03:41,160
De skræmmer kunderne
og laver ballade.
32
00:03:41,320 --> 00:03:44,880
En del mener
at have set dem ryge cannabis.
33
00:03:45,040 --> 00:03:49,320
Butiksindehaveren
har bedt os køre forbi.
34
00:03:49,480 --> 00:03:56,760
Vi har lovet at holde ekstra øje
med kanyleudleveringen ved Södervärn.
35
00:03:56,920 --> 00:04:01,920
Det var det hele.
Afgang. Kør forsigtigt.
36
00:04:06,200 --> 00:04:10,480
Folk siger: "Det er børn."
Men det er ikke børn.
37
00:04:10,640 --> 00:04:13,720
De står udenfor og sælger.
38
00:04:13,880 --> 00:04:18,160
- Og ryger hash.
- Morfar, jeg gør alt for at hjælpe.
39
00:04:18,320 --> 00:04:23,520
Det ved jeg godt.
Jeg er bare et gammelt brokkehoved.
40
00:04:23,680 --> 00:04:25,840
Hør ...
41
00:04:29,040 --> 00:04:36,080
Giv mig en pistol. Ikke en lille en
som din, men en stor en.
42
00:04:36,240 --> 00:04:40,960
- Jeg går nu.
- Vent. En sidste ting. Noget andet.
43
00:04:43,200 --> 00:04:46,800
Skal du med i shul?
De har singleaften.
44
00:04:50,000 --> 00:04:54,720
- Jeg skal ikke have en kæreste.
- Dig? Jeg taler om mig.
45
00:04:54,880 --> 00:05:01,960
Leah. Jeg ved, at du før eller siden
kommer i shul. Jeg er sikker på det.
46
00:05:02,120 --> 00:05:06,480
- Farvel, fjols.
- Farvel, fjols.
47
00:05:06,640 --> 00:05:09,680
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
48
00:05:09,840 --> 00:05:13,920
I kan ikke sidde her.
I må gå over i parken.
49
00:05:15,920 --> 00:05:22,560
Jeg forstår ikke, hvad du siger.
I må ikke spise jeres egen mad her.
50
00:05:22,720 --> 00:05:28,440
Det her er en restaurant.
Hvis I vil sidde her, må I købe noget.
51
00:05:28,600 --> 00:05:32,880
I kan spise jeres egen mad derovre.
52
00:05:33,040 --> 00:05:37,760
Forstår I det her?
Farvel. Sådan.
53
00:05:37,920 --> 00:05:42,440
Flyt jer. Kom så. Op.
Kom.
54
00:05:44,400 --> 00:05:46,760
Kom så, sagde jeg.
55
00:05:46,920 --> 00:05:50,680
Farvel. Devlesa. Hej.
56
00:06:01,160 --> 00:06:06,040
- Hvad har du gang i?
- De flyttede sig jo, ikke?
57
00:06:07,320 --> 00:06:11,080
Det var det, de ansatte ville have.
Hvad er problemet?
58
00:06:11,240 --> 00:06:15,360
Jeg synes bare, at man godt
kan behandle dem med respekt.
59
00:06:15,520 --> 00:06:20,560
- Det er mennesker, vi taler om.
- Har jeg sagt, det ikke var det?
60
00:06:20,720 --> 00:06:24,200
De er udsatte i forvejen.
Det er bare ...
61
00:06:24,360 --> 00:06:31,200
Sara, gør os begge to en tjeneste
og drop den der godtroende naivitet.
62
00:06:31,360 --> 00:06:34,280
I det mindste, når vi er alene.
63
00:06:34,440 --> 00:06:39,800
Eller er du bange for, at Jesus
kommer og giver dig en røvfuld?
64
00:06:39,960 --> 00:06:42,960
Altså ...
65
00:06:48,880 --> 00:06:52,040
Hvorfor spiser du det der lort?
66
00:06:52,200 --> 00:06:57,320
Altså, har jeg gjort noget?
Hvad sker der for dig?
67
00:06:58,960 --> 00:07:02,320
- Hvad? Har jeg gjort noget?
- Nej.
68
00:07:02,480 --> 00:07:05,320
Præcis.
69
00:07:08,600 --> 00:07:11,960
Og der er heller ikke sket noget?
70
00:07:14,240 --> 00:07:16,920
Nej.
71
00:07:47,920 --> 00:07:51,080
- Politiet.
- Se, hvem der kommer.
72
00:07:53,960 --> 00:07:57,400
- Hej. Hvad så?
- Hvad laver I her?
73
00:07:57,560 --> 00:08:02,920
- Vi hænger bare ud. Hvad med jer?
- Vi hænger også bare ud.
74
00:08:03,080 --> 00:08:07,720
Restauranten vil gerne
have sine borde tilbage.
75
00:08:07,880 --> 00:08:11,400
Måske kunne I sidde et andet sted?
76
00:08:11,560 --> 00:08:16,160
I kan sætte jer derover.
På den offentlige bænk.
77
00:08:16,320 --> 00:08:21,240
- Nej, det gider vi ikke.
- Er det ikke et frit land?
78
00:08:23,680 --> 00:08:27,000
Siri. Siri, stop så.
79
00:08:28,880 --> 00:08:31,200
- Ryger du?
- Nej.
80
00:08:31,360 --> 00:08:37,280
- Jeg er ikke blind. Jeg så dig ryge.
- Jeg ryger ikke.
81
00:08:37,440 --> 00:08:41,280
Hvem er de piger?
Jeg har ikke set dem før.
82
00:08:41,440 --> 00:08:46,440
- Bare nogle veninder.
- Hvad hedder de?
83
00:08:46,600 --> 00:08:50,320
- Hvor bor de? Hvor går de i skole?
- Meja og Asta C.
84
00:08:50,480 --> 00:08:55,600
Meja og Asta C.?
Går de i din klasse?
85
00:08:55,760 --> 00:09:00,800
Kig på mig.
Nej, kig mig i øjnene.
86
00:09:06,480 --> 00:09:11,720
- Hvorfor stak du af?
- De skal ikke vide, du er strisser.
87
00:09:11,880 --> 00:09:17,480
- Er vi færdige? Jeg har matematik.
- Prøve? Hvorfor har du ikke sagt det?
88
00:09:17,640 --> 00:09:21,680
Matematiktime.
Mit skema hænger på køleskabet.
89
00:09:21,840 --> 00:09:26,120
Du kan godt glemme alt om ekstra data
den her måned.
90
00:09:28,960 --> 00:09:31,840
Det bliver bedre.
91
00:09:34,720 --> 00:09:37,080
Jeg ved snart ikke ...
92
00:09:40,120 --> 00:09:47,000
- Asta her skal lave en tisseprøve.
- Vi kan altså godt ordne det her.
93
00:09:47,160 --> 00:09:51,640
- Jeg skal ikke tisse.
- Hun skal ikke tisse.
94
00:09:51,800 --> 00:09:56,480
Du er Siris far, er du ikke?
Du er så meget Siris far.
95
00:09:57,920 --> 00:10:00,440
Det er han.
96
00:10:01,600 --> 00:10:07,760
- En med højreb. Uden løg, tak.
- Hvad med det her, Leah?
97
00:10:07,920 --> 00:10:12,680
"Vi har talt med de unge foran
Bennets Bazaar. God kommunikation."
98
00:10:12,840 --> 00:10:19,560
"Vi håber og tror, at der kommer ro
på situationen." Er det okay?
99
00:10:19,720 --> 00:10:24,560
- Af sted med dig, piphans.
- Det er fint, tak.
100
00:10:24,720 --> 00:10:30,640
- Jeg tør knap gå forbi.
- De ryger hash. Naive idiotpoliti.
101
00:10:30,800 --> 00:10:34,360
Hvordan var du som 13-årig?
102
00:10:34,520 --> 00:10:39,960
- Det vil du ikke vide.
- Jo.
103
00:10:40,120 --> 00:10:45,240
Så må jeg jo gætte.
Og som strømer tror jeg det værste.
104
00:10:45,400 --> 00:10:50,040
Jeg tog ansvar for ting,
et barn ikke skal tage ansvar for.
105
00:10:50,200 --> 00:10:54,240
Men det her er jo
en helt anden situation.
106
00:10:54,400 --> 00:11:00,640
Siri har to nærværende, ansvarsfulde,
overbeskyttende forældre.
107
00:11:00,800 --> 00:11:03,600
Du skal ikke være bekymret.
108
00:11:05,080 --> 00:11:10,160
- Kan du ikke bare lade hende være?
- Nej.
109
00:11:14,600 --> 00:11:19,040
Det er Siri. Jeg er optaget.Send en sms eller ring senere.
110
00:11:19,200 --> 00:11:21,480
Hej, det er far.
111
00:11:21,640 --> 00:11:25,440
Jeg ville bare sige,
at jeg tjekkede vores abonnement -
112
00:11:25,600 --> 00:11:32,240
- og det kan vist godt lade sig gøre,
at du får en ny telefon.
113
00:11:32,400 --> 00:11:35,760
Selv om jeg sagde
noget andet forleden.
114
00:11:35,920 --> 00:11:40,040
Det var bare det, jeg ville sige.
115
00:11:40,200 --> 00:11:45,080
Ring til mig senere, ikke?
Kys. Hej hej.
116
00:11:46,440 --> 00:11:52,680
Det er skidegodt, det der.
Det kalder jeg stærkt forældreskab.
117
00:11:52,840 --> 00:11:56,640
Hold din kæft,
indtil du selv får børn.
118
00:11:56,800 --> 00:12:02,520
- Jeg har da et barn. I praksis.
- Hvem?
119
00:12:02,680 --> 00:12:06,520
Jurek.
Han er som et barn.
120
00:12:06,680 --> 00:12:11,440
Du har selv valgt at få dem.
Jeg har ikke valgt Jurek.
121
00:12:11,600 --> 00:12:15,960
Jeg er ikke sat i verden
for at tage mig af Jurek.
122
00:12:42,240 --> 00:12:45,040
- Sandra.
- Sara.
123
00:12:45,200 --> 00:12:50,960
Jeg plejer at kunne klare det selv.
Her kommer mange udsatte mennesker.
124
00:12:51,120 --> 00:12:55,000
Jesus gjorde det jo i
at tage sig af folk.
125
00:12:55,160 --> 00:12:58,440
Hun har siddet her hele formiddagen.
126
00:12:58,600 --> 00:13:04,080
Misbruger. Meget aggressiv.
Jeg har ikke set hende før.
127
00:13:04,240 --> 00:13:09,560
Jeg bad hende bare om at gå,
og så trak hun en kniv.
128
00:13:09,720 --> 00:13:12,640
- Er der andre derinde?
- Nej.
129
00:13:12,800 --> 00:13:16,080
Vil du åbne døren?
130
00:13:24,640 --> 00:13:27,840
Politi. Op med hænderne.
131
00:13:31,440 --> 00:13:34,160
Politi. Op med hænderne.
132
00:13:43,680 --> 00:13:46,280
Sprøjte.
133
00:13:47,680 --> 00:13:50,160
Ingen puls.
134
00:13:53,160 --> 00:13:57,560
Indled HLR. Jeg slår alarm.
Kom nu!
135
00:14:19,600 --> 00:14:23,040
Jeg troede, hun sov.
136
00:14:23,200 --> 00:14:25,720
Fortsæt HLR.
137
00:15:13,360 --> 00:15:16,400
- Er du sikker?
- Ja.
138
00:15:16,560 --> 00:15:18,880
Tag lige ...
139
00:15:30,480 --> 00:15:37,000
Hej. Jeg hedder Sara og kommer
fra politiet. Må vi komme ind?
140
00:15:52,920 --> 00:15:58,800
Liselott var jo rigtig ...
god til gymnastik.
141
00:15:58,960 --> 00:16:04,000
Saltomortaler og sådan.
Håndstand.
142
00:16:04,160 --> 00:16:11,240
Hendes mor pralede altid.
Det blev lidt pinligt indimellem.
143
00:16:11,400 --> 00:16:15,880
Jeg kan godt forstå hende.
Gode gymnaster er imponerende.
144
00:16:16,040 --> 00:16:22,560
Jeg var mest bekymret for,
om hun skulle slå sig.
145
00:16:22,720 --> 00:16:28,200
Hun var så spinkel og tynd.
Arme som tændstikker.
146
00:16:28,360 --> 00:16:32,240
Jeg var så bange for,
at hun slog sig, når hun faldt.
147
00:16:38,000 --> 00:16:41,720
- Undskyld.
- Det gør ikke noget.
148
00:16:41,880 --> 00:16:45,320
Jeg har jo vidst det hele tiden.
149
00:16:48,160 --> 00:16:50,280
Så ...
150
00:17:07,880 --> 00:17:11,080
Præsten kommer snart
og sidder hos dig.
151
00:17:11,240 --> 00:17:14,920
Min lille pige ...
152
00:17:25,560 --> 00:17:30,840
- For helvede, Magnus!
- Magnus, tag det roligt.
153
00:17:31,000 --> 00:17:38,360
Vi tager fem minutters pause.
Magnus, gå ud og få noget luft.
154
00:17:38,520 --> 00:17:42,640
Hvad med et "undskyld"?
Jeg har ondt i foden.
155
00:17:42,800 --> 00:17:49,400
- Magnus, hvad fanden sker der?
- Hvad? Hvad?
156
00:17:49,560 --> 00:17:55,600
- Nej, bliv her. Hvad er der?
- Der er ikke noget. Vi spiller bare.
157
00:17:55,760 --> 00:18:01,360
- Er du okay? Mange gange undskyld.
- Mange gange tak.
158
00:18:01,520 --> 00:18:04,360
Skal vi også kramme?
159
00:18:07,400 --> 00:18:09,520
Hallo?
160
00:18:31,560 --> 00:18:33,920
Hej.
161
00:18:34,080 --> 00:18:38,120
- Hvad fanden laver du?
- Jeg vasker bare hår.
162
00:18:39,360 --> 00:18:42,760
- Er Babben her?
- Hun ligger vist på sofaen.
163
00:18:42,920 --> 00:18:48,320
Babben, politiet er her!
Er der sket noget?
164
00:18:48,480 --> 00:18:51,280
Nej.
165
00:19:00,160 --> 00:19:03,280
Hvad pokker, Magnus!
166
00:19:03,440 --> 00:19:07,240
Davs. Min yndlingsfyr.
167
00:19:07,400 --> 00:19:12,720
Lad mig se dig engang.
Shit, du bliver flottere år for år.
168
00:19:12,880 --> 00:19:16,640
Se, Rickard. Det er Magnus.
Ham kender du.
169
00:19:16,800 --> 00:19:22,160
- Må vi byde på noget? Hvad har vi?
- Vi har cola. Vi du have cola?
170
00:19:22,320 --> 00:19:25,960
- Altså sodavand.
- Nej tak.
171
00:19:26,120 --> 00:19:31,720
- Ved du, hvor Mari er?
- Hun er ikke her, hvis du tror det.
172
00:19:31,880 --> 00:19:36,000
Hvad? Mine kolleger har set hende
i byen flere gange.
173
00:19:36,160 --> 00:19:40,680
Hun har været her,
men hun er lige taget af sted.
174
00:19:40,840 --> 00:19:47,280
Hun hader jo Malmö. "Sveriges røvhul
numero uno," kalder hun det.
175
00:19:47,440 --> 00:19:52,760
- Du driller mig ikke, vel?
- Nej. Plejer jeg at drille dig?
176
00:19:52,920 --> 00:19:56,040
- Ja.
- Nej. Jeg lover det.
177
00:19:56,200 --> 00:20:01,720
Hun har købt en bil. En fed bil
med nøgler og papirer og det hele.
178
00:20:01,880 --> 00:20:07,680
Og når man låser bilen ... bip-bip.
Sådan en har den også.
179
00:20:07,840 --> 00:20:11,400
De er taget til Norge.
180
00:20:11,560 --> 00:20:17,400
Grønland hedder det. Vent engang.
Sæt dig ned. Jeg har adressen.
181
00:20:17,560 --> 00:20:24,120
- Babben. Du er 100 procent sikker?
- 100.000.
182
00:20:24,280 --> 00:20:28,800
- 100.000 millioner?
- Ja. Ama'r halshug.
183
00:20:32,520 --> 00:20:37,400
- Okay.
- Sæt dig nu. Tag en kop kaffe.
184
00:20:37,560 --> 00:20:42,480
- Jeg skal ...
- Slap nu lidt af. Sæt dig ned.
185
00:20:42,640 --> 00:20:48,840
Jeg kan ikke.
Men prøv at passe på dig selv, ikke?
186
00:20:49,000 --> 00:20:52,760
Jo. Jeg er i gang.
187
00:20:52,920 --> 00:20:58,200
Du er for god til det her.
Okay?
188
00:20:58,360 --> 00:21:01,480
- Ja. Det kommer.
- Det siger du jo.
189
00:21:01,640 --> 00:21:07,600
Pludselig sker det.
Hold kæft, hvor har jeg savnet dig.
190
00:21:17,200 --> 00:21:21,280
- Fik du nøglerne?
- Yes.
191
00:21:21,440 --> 00:21:28,000
Skal vi ikke få noget at æde? Jeg
giver. Så kan du få en gang skodmad.
192
00:21:28,160 --> 00:21:31,160
Nej, jeg er ikke så sulten.
193
00:22:20,360 --> 00:22:24,280
Hvorfor lugter du til mit tøj?
194
00:22:26,680 --> 00:22:31,080
Fordi ... jeg er bekymret for,
at du ryger cannabis.
195
00:22:33,120 --> 00:22:35,120
Skift arbejde.
196
00:22:35,280 --> 00:22:39,640
- Du ryger ikke marihuana?
- Er du totalt arbejdsskadet?
197
00:22:39,800 --> 00:22:44,600
Det tager jeg som et nej.
Siri, kan jeg tage det som et nej?
198
00:22:44,760 --> 00:22:50,000
- Jeg ryger ikke fucking cannabis!
- Far, jeg er bange!
199
00:22:50,160 --> 00:22:53,920
- Far!
- Alice, jeg kommer.
200
00:22:55,480 --> 00:23:00,280
Nå, men godt. Så ved jeg det.
Sov godt.
201
00:23:01,280 --> 00:23:04,360
Jeg elsker dig.
202
00:23:05,360 --> 00:23:07,400
Far!
203
00:23:19,680 --> 00:23:21,720
Jeg er her nu.
204
00:23:28,520 --> 00:23:31,800
- Hej.
- Hejsa. Skal vi kramme?
205
00:23:32,960 --> 00:23:35,240
Dejligt at se dig.
206
00:23:35,400 --> 00:23:39,680
- Jeg har bestilt en øl.
- Tak, det var sødt af dig.
207
00:23:42,280 --> 00:23:45,200
- Det var det.
- Dejligt.
208
00:23:47,760 --> 00:23:53,240
- Går du tit sådan på Tinder-date?
- Ja, det må jeg nok indrømme.
209
00:23:55,520 --> 00:24:00,440
- Så du er politibetjent?
- Ja.
210
00:24:00,600 --> 00:24:05,760
- Spændende.
- Tja, indimellem.
211
00:24:05,920 --> 00:24:11,400
Meget varieret. Det kan jeg godt lide.
Det er et godt arbejde.
212
00:24:11,560 --> 00:24:15,160
Man skal vel være modig,
kan jeg forestille mig.
213
00:24:15,320 --> 00:24:21,280
Politiarbejdet handler i høj grad om
at kontrollere en situation.
214
00:24:21,440 --> 00:24:25,160
At dominere rummet.
215
00:24:25,320 --> 00:24:29,680
Man skal selvfølgelig
tage bestik af situationen.
216
00:24:29,840 --> 00:24:34,120
Men nogle gange er man
helt klart nødt til at være hård.
217
00:24:34,280 --> 00:24:38,960
Men jo, lidt modig skal man nok være.
218
00:24:43,880 --> 00:24:49,400
- Hvad er det værste, du har oplevet?
- Hvad mener du?
219
00:24:49,560 --> 00:24:57,280
Jeg tænker sådan voldtægt ...
Eller selvmord. Vold.
220
00:24:57,440 --> 00:25:01,040
Hvad er det allerværste,
du har oplevet?
221
00:25:01,200 --> 00:25:04,200
Jeg ved ikke, hvad jeg skal svare.
222
00:25:04,360 --> 00:25:09,080
Kan du ikke fortælle om
et væmmeligt mord eller noget?
223
00:25:09,240 --> 00:25:11,760
Nej, det vil jeg ikke.
224
00:25:11,920 --> 00:25:13,920
Nej?
225
00:25:15,280 --> 00:25:17,520
- Okay.
- Hvad laver du?
226
00:25:17,680 --> 00:25:22,920
65-1220 til 6-0. Vi er
ved en trafikulykke på Karossgatan.
227
00:25:23,080 --> 00:25:26,440
Vi går ud og indleder indsatsen.
228
00:25:34,280 --> 00:25:37,320
- Tager du den gule?
- Ja.
229
00:25:39,280 --> 00:25:42,200
Sænk farten, din skide idiot!
230
00:25:44,080 --> 00:25:47,560
Hej.
Hej. Jeg er fra politiet.
231
00:25:48,840 --> 00:25:52,800
Kom, lad os gå væk fra bilen.
Hvordan har du det?
232
00:25:52,960 --> 00:25:56,400
- Jeg ved ikke ...
- Du er kørt galt.
233
00:25:56,560 --> 00:26:01,720
Det er din bil den røde, ikke?
Nu er ambulancen her. Det skal nok gå.
234
00:26:01,880 --> 00:26:07,240
- Jeg skal have mine papirer.
- Dem henter vi om lidt.
235
00:26:07,400 --> 00:26:12,480
Vi er lige kommet. Hun kørte
den røde bil. Mere ved jeg ikke.
236
00:26:18,600 --> 00:26:21,440
Hun slugte noget, da jeg kom.
237
00:26:21,600 --> 00:26:28,480
- Jeg skal bakke bilen.
- Det gør vi om lidt. Sid stille.
238
00:26:29,640 --> 00:26:33,320
- Jeg skal væk herfra.
- Nej, du bliver her.
239
00:26:33,480 --> 00:26:36,360
Slip mig!
240
00:26:36,520 --> 00:26:38,600
Giv slip!
241
00:26:43,200 --> 00:26:46,000
Av for ...!
242
00:26:47,760 --> 00:26:53,880
- Magnus, kører du hende på sygehuset?
- Jeg gør det selv. Det er okay.
243
00:26:54,040 --> 00:26:57,040
- Nej, jeg kører dig.
- Tak.
244
00:26:57,200 --> 00:27:01,000
Giv slip!
Lad mig være, din satans ...!
245
00:27:01,160 --> 00:27:06,880
- Rolig. Fald ned.
- Jeg kan sgu godt stå selv.
246
00:27:08,200 --> 00:27:11,440
Er du sød at lægge det kamera væk?
247
00:27:11,600 --> 00:27:14,440
Læg telefonen væk, tak.
248
00:27:15,760 --> 00:27:18,120
Læg telefonen væk!
249
00:27:18,280 --> 00:27:24,600
Junkie kørte ind i dame.
Politiet gik amok.
250
00:27:28,320 --> 00:27:34,920
Kom junkien fra kanyleudleveringen
ved Södervärn?
251
00:27:35,080 --> 00:27:41,160
Det er en FUCKING junkie.
TAG JER SAMMEN!
252
00:27:50,760 --> 00:27:53,880
- Hej. Hvordan går det med hende?
- Nej.
253
00:27:54,040 --> 00:27:57,960
Jeg tænkte, at hvis du trænger til ...
254
00:27:58,960 --> 00:28:05,840
- Jeg kan sidde her lidt, hvis ...
- Jamen så tager jeg en kop kaffe.
255
00:28:13,520 --> 00:28:15,800
Davs.
256
00:28:18,600 --> 00:28:21,320
Magnus!
257
00:28:23,080 --> 00:28:26,560
Velkommen til mit château!
258
00:28:26,720 --> 00:28:32,760
De siger, jeg skal sidde her, til jeg
skal skide. Og du kender mig jo.
259
00:28:32,920 --> 00:28:37,960
Jeg gør altid, hvad politiet siger.
Så her sidder jeg.
260
00:28:38,120 --> 00:28:43,480
- Tager du din medicin?
- Hvad for medicin?
261
00:28:46,000 --> 00:28:51,440
- Din antiretrovirale medicin.
- Ja, selvfølgelig gør jeg det.
262
00:28:51,600 --> 00:28:54,480
Okay. Godt.
263
00:28:56,520 --> 00:29:00,760
Hvordan går det
med Gische og Berra?
264
00:29:03,240 --> 00:29:07,000
- De har det godt.
- Godt.
265
00:29:09,240 --> 00:29:11,840
Og hvordan har mor det?
266
00:29:13,400 --> 00:29:19,520
Det er dig, ikke? Det er dig,
der har sagt det til hende.
267
00:29:19,680 --> 00:29:25,000
At hun ikke skal tale med mig. At hun
ikke skal svare, når jeg ringer.
268
00:29:25,160 --> 00:29:30,640
- Hold nu op.
- Hun elsker dig ikke højere.
269
00:29:33,720 --> 00:29:36,320
Skal vi prøve igen?
270
00:29:36,480 --> 00:29:41,400
Excuse you, men det er sgu svært
at skide på kommando.
271
00:29:41,560 --> 00:29:46,840
- Har du ikke en smøg? Kom nu.
- Nej, jeg har ikke en smøg.
272
00:29:47,000 --> 00:29:54,280
En smøg, noget kaffe, noget relax
ville sætte gang i mavsen.
273
00:29:54,440 --> 00:29:57,000
Hvad?
274
00:30:04,640 --> 00:30:07,680
Jeg kan skrive "Volvo". Se.
275
00:30:14,280 --> 00:30:18,520
Hold din kæft. Jeg kan godt.
Se nu her. Se her.
276
00:30:22,800 --> 00:30:28,280
- Det var da okay.
- Okay? Det var sgu da nice.
277
00:30:30,560 --> 00:30:34,600
Du ser pumpet ud.
Har du trænet meget?
278
00:30:34,760 --> 00:30:40,720
Du ser ud, som om du har det godt.
Som en stærk My Little Pony.
279
00:30:42,480 --> 00:30:47,400
Mari, jeg låner dig ikke penge.
Så bare drop det, okay?
280
00:30:47,560 --> 00:30:53,520
Du kan selv droppe det. Må man nu
ikke engang give dig en kompliment -
281
00:30:53,680 --> 00:30:58,440
- uden at du får noieren på?
Jeg er glad, hvis du er glad.
282
00:30:58,600 --> 00:31:02,600
Det er fint.
Jeg låner dig stadig ikke penge.
283
00:31:02,760 --> 00:31:05,840
Er du snart færdig?
284
00:31:06,000 --> 00:31:08,200
Tak for smøgen.
285
00:31:08,360 --> 00:31:11,720
Okay. Skal vi?
286
00:31:13,480 --> 00:31:15,880
Bare sæt dig der.
287
00:31:18,160 --> 00:31:21,560
Jeg henter lige nogle handsker.
288
00:31:23,360 --> 00:31:26,120
Hyggeligt!
289
00:31:29,840 --> 00:31:33,840
Det er fandeme absurd.
290
00:31:37,800 --> 00:31:41,560
Du skal ikke grine.
291
00:31:51,920 --> 00:31:57,120
Nu hvor vi alligevel
snakker om penge og sådan ...
292
00:31:57,280 --> 00:32:03,040
Jeg kunne godt bruge et lille lån.
Bare lidt.
293
00:32:04,760 --> 00:32:08,400
Men det er til noget,
du vil synes om.
294
00:32:11,960 --> 00:32:17,400
Jeg har fået ... Jeg har fået plads
på et behandlingshjem.
295
00:32:17,560 --> 00:32:23,080
Er det ikke godt?
Det er da supergodt.
296
00:32:23,240 --> 00:32:27,840
Det hedder Skatberget.
Det ligger ude i en skov.
297
00:32:28,000 --> 00:32:33,040
Man kan gå og grave og sådan,
og der er heste og alt muligt.
298
00:32:33,200 --> 00:32:38,160
- Du ved, hvor glad jeg er for heste.
- Nej, det vidste jeg ikke.
299
00:32:38,320 --> 00:32:43,400
Jo. Du ved da godt,
hvor glad jeg er for heste, Magnus.
300
00:32:47,920 --> 00:32:53,240
For helvede, Magnus.
Det er lige det her, jeg har brug for.
301
00:32:55,600 --> 00:32:59,040
Du ved godt,
at ellers så dør jeg, ikke?
302
00:32:59,200 --> 00:33:02,560
Det har allerede
været tæt på flere gange.
303
00:33:02,720 --> 00:33:07,680
Min krop kan ikke mere.
Den klarer det ikke en gang til.
304
00:33:07,840 --> 00:33:14,080
- Bare et par tusind, Magnus.
- Nå, der kom det. Er du fatsvag?
305
00:33:14,240 --> 00:33:19,240
Jeg låner dig ikke en femøre mere!
Og hvis du går til mor og far -
306
00:33:19,400 --> 00:33:24,040
- får jeg dig knaldet for 100 gange
mere end det, du skider ud nu!
307
00:33:24,200 --> 00:33:30,480
- Det tør du ikke. Din tøsedreng!
- Er jeg en tøsedreng?! Sæt dig!
308
00:33:30,640 --> 00:33:35,960
- Fald så ned. Kan jeg få noget hjælp?
- Kom tilbage med dig!
309
00:33:36,120 --> 00:33:40,440
Man bliver syg i hovedet
af at have strissere i familien.
310
00:34:06,400 --> 00:34:12,720
Fem timer. Det er vanvid. Jeg forstår,
når folk taler om systemsammenbrud.
311
00:34:12,880 --> 00:34:17,840
- Systemsammenbrud ...
- Ja. Hvad laver folk her?
312
00:34:18,000 --> 00:34:24,320
De har nok bare travlt.
Jeg må vente lidt med min lille skade.
313
00:34:26,000 --> 00:34:30,160
- Gør det ondt?
- Nej.
314
00:34:30,320 --> 00:34:35,920
Bare rolig. Det er meget få, der
smittes med hiv eller leverbetændelse.
315
00:34:36,080 --> 00:34:41,320
Og der findes antiretroviral medicin.
Det er nærmest som at få diabetes.
316
00:34:41,480 --> 00:34:46,720
Du skal ikke være bekymret.
Nu kommer vores læge måske.
317
00:34:54,000 --> 00:34:59,040
- Altså, det her er jo helt ...
- Du kan bare gå.
318
00:34:59,200 --> 00:35:03,360
- Men det vil jeg ikke.
- Jeg vil gerne have det.
319
00:35:03,520 --> 00:35:06,800
Det hjælper ikke at høre på dit brok.
320
00:35:08,960 --> 00:35:13,040
- Vær sød at gå.
- Jamen, okay. Så går jeg.
321
00:35:14,040 --> 00:35:16,040
Hyg dig.
322
00:35:28,240 --> 00:35:33,800
Hvordan føles det, når jeg trykker?
Jeg fjerner lige det her.
323
00:35:33,960 --> 00:35:39,800
Kan du bevæge fingrene?
Begge hænder samtidig? Godt.
324
00:35:39,960 --> 00:35:46,680
Bare vend dem om igen. Den, der
bed dig, var det en, du kender?
325
00:35:46,840 --> 00:35:50,240
Nej.
Jeg ved ikke rigtig ...
326
00:35:50,400 --> 00:35:55,160
Vi tror, at hun er misbruger,
men det er måske ikke relevant.
327
00:35:55,320 --> 00:35:59,040
Misbruger? Okay.
328
00:35:59,200 --> 00:36:04,720
I så fald skal du følge
et forløb, vi har -
329
00:36:04,880 --> 00:36:12,440
- med prøvetagning og opfølgning
hos klinikken for infektionssygdomme.
330
00:36:12,600 --> 00:36:19,000
- Det er standard i den situation?
- Ja. En del misbrugere har jo hiv.
331
00:36:19,160 --> 00:36:24,440
- Ja, det var det, jeg tænkte på.
- Men du skal ikke være bekymret.
332
00:36:24,600 --> 00:36:31,000
Jeg udskriver noget antibiotika, og så
lægger en sygeplejerske en forbinding.
333
00:37:04,400 --> 00:37:06,960
Hej!
334
00:37:07,120 --> 00:37:11,520
- Hvad har du gang i?
- Skal du med?
335
00:37:13,560 --> 00:37:19,080
- Ja. Hold op.
- Sara!
336
00:37:22,360 --> 00:37:25,120
Politibil!
337
00:37:25,280 --> 00:37:28,760
Jeg så to mænd løbe
op ad trappen til døren.
338
00:37:28,920 --> 00:37:33,200
De ruskede i døren og sparkede -
339
00:37:33,360 --> 00:37:38,160
- men der var låst
ind til det der kanylehalløj.
340
00:37:38,320 --> 00:37:43,800
Og så begyndte det at brænde.
Og så ringede jeg til jer.
341
00:37:43,960 --> 00:37:47,080
Kan du beskrive,
hvordan de så ud?
342
00:37:47,240 --> 00:37:52,320
6-0 til alle enheder.Mistænkt voldtægt i Pildammsparken.
343
00:37:52,480 --> 00:37:57,600
Vi skal bruge nogle enhedertil afspærring og afhøring af vidner.
344
00:37:57,760 --> 00:38:01,360
65-1238 til 6-0,vi kan tage den.
345
00:38:01,520 --> 00:38:06,080
Ung pige. Ikke kontaktbar.Stort blodtab. Ambulancen er på vej.
346
00:38:06,240 --> 00:38:11,520
Hvordan kan nogen holde ud at være
forældre? Totalt noia hele tiden.
347
00:38:24,880 --> 00:38:28,240
Jesse, jeg troede, vi havde en aftale.
348
00:38:28,400 --> 00:38:32,720
Giv besked, inden du kommer.
Vi har talt om det utallige gange.
349
00:38:32,880 --> 00:38:38,240
Børnene bliver forvirrede,
hvis vi begge to er her hele tiden.
350
00:38:38,400 --> 00:38:43,760
I svarer jo ikke. Siri tager ikke
sin telefon. Ved du, hvor hun er?
351
00:38:43,920 --> 00:38:48,800
Ja. Hun sidder på sit værelse
og læser lektier.
352
00:38:50,640 --> 00:38:53,200
Okay.
353
00:38:54,720 --> 00:39:00,920
- Hvad er der? Er der sket noget?
- Ja. En ny voldtægt.
354
00:39:01,080 --> 00:39:06,320
Ikke fordi jeg tror, det var hende,
men man bliver jo ...
355
00:39:06,480 --> 00:39:09,400
Hun er stor nu.
356
00:39:10,440 --> 00:39:12,560
Det ...
357
00:39:13,600 --> 00:39:18,040
Det er hårdt.
Fantasien løber af med en.
358
00:39:18,200 --> 00:39:24,280
Hvis du ikke orker at køre ud igen,
må du godt sove her.
359
00:39:25,440 --> 00:39:28,080
Ja ...
360
00:39:28,240 --> 00:39:33,160
Bare du er væk ... Du skal være væk,
inden de vågner i morgen.
361
00:39:33,320 --> 00:39:35,600
Det er nok bedst.
362
00:39:35,760 --> 00:39:40,760
Der er allerede redt op i kælderen,
for mor var her i sidste uge.
363
00:39:40,920 --> 00:39:46,200
- Hvad?
- Du sover i kælderen.
364
00:39:49,960 --> 00:39:54,880
Det siger sig selv.
Hvad troede du?
365
00:39:55,040 --> 00:39:58,200
Pas på karmen, for pokker.
366
00:39:58,360 --> 00:40:02,880
- Forsigtig.
- Højre. Højre, sagde jeg!
367
00:40:03,040 --> 00:40:07,160
Hvad fanden laver I?
Jeg bar den ind alene i sin tid.
368
00:40:07,320 --> 00:40:10,760
Min albue! Sæt den ned.
369
00:40:10,920 --> 00:40:14,480
- For satan.
- Pas lige på billedet.
370
00:40:14,640 --> 00:40:18,120
- Sådan der?
- Ja. Er du okay?
371
00:40:18,280 --> 00:40:22,680
- Ja.
- Jeg mødte for resten Mari i dag.
372
00:40:22,840 --> 00:40:27,080
Hun var i arresten.
Jeg kom bare forbi -
373
00:40:27,240 --> 00:40:31,720
- men du har jo været der.
Og givet hende smøger eller noget.
374
00:40:31,880 --> 00:40:35,000
Hvorfor har du ikke sagt noget om det?
375
00:40:37,200 --> 00:40:41,200
Du skal da sige til,
når du møder hende.
376
00:40:41,360 --> 00:40:44,200
- Gik det bedre med eksemen?
- Ja.
377
00:40:44,360 --> 00:40:49,400
Det var rigtig slemt, sidst jeg så
hende, så jeg købte noget salve.
378
00:40:49,560 --> 00:40:52,960
Er I her for at knevre
eller for at bære?
379
00:40:53,120 --> 00:40:58,680
Få den seng ud!
Og dig, Ann-Sofie, flyt tingene.
380
00:40:59,680 --> 00:41:02,320
Den skulle være effektiv.
381
00:41:02,480 --> 00:41:07,880
- Behøver han gø sådan hele tiden?
- Ja. Det er en race, der gør meget.
382
00:41:08,040 --> 00:41:13,680
Få den skide seng ud.
Vi har ikke hele livet.
383
00:41:13,840 --> 00:41:16,880
Stille, Boris!
384
00:43:31,840 --> 00:43:35,560
- Hej.
- Du ser ud præcis som på billedet.
385
00:43:35,720 --> 00:43:41,600
- Ja. Ærlighed varer længst.
- Siger politibetjenten.
386
00:43:41,760 --> 00:43:45,000
- Tag plads.
- Tak.
387
00:43:45,160 --> 00:43:48,000
- Vil du have hvidvin?
- Ja, perfekt.
388
00:43:48,160 --> 00:43:51,640
Et glas mere af den her, tak.
389
00:43:51,800 --> 00:43:55,240
- Hvor hyggeligt.
- Ja, ikke?
390
00:43:55,400 --> 00:44:00,480
Må jeg ikke lige spørge om noget?
Bare for at få det af vejen.
391
00:44:00,640 --> 00:44:05,600
Du skrev, at du arbejder med HR.
Jeg ved lidt om det, men ...
392
00:44:09,640 --> 00:44:12,440
- Tak.
- Hvad er det?
393
00:44:12,600 --> 00:44:17,680
- Human ressources.
- Hvad ... Hvad laver man?
394
00:44:18,680 --> 00:44:20,960
Magnus, hør engang ...
395
00:44:21,120 --> 00:44:26,840
Hvad siger du til at holde
"ærlighed varer længst"-linjen?
396
00:44:27,000 --> 00:44:29,600
Okay.
397
00:44:29,760 --> 00:44:35,480
Jeg synes, du er lækker.
Og du synes, jeg er lækker.
398
00:44:35,640 --> 00:44:39,440
Så hvad siger du?
Skal vi ...?
399
00:44:39,600 --> 00:44:42,560
Vil du ...?
400
00:44:44,560 --> 00:44:48,040
Hvad? Hvad?
401
00:44:50,480 --> 00:44:53,160
Vil du bolle?
402
00:44:55,520 --> 00:44:57,040
Okay ...
403
00:45:18,600 --> 00:45:22,200
Undskyld ...
Det gør lidt ondt.
404
00:45:22,360 --> 00:45:24,880
Når du maser mod uret.
405
00:45:26,040 --> 00:45:28,880
Bare fortsæt.
406
00:45:32,120 --> 00:45:37,000
- Har du din politistav med?
- Nej.
407
00:45:37,160 --> 00:45:39,400
Pyt.
408
00:45:50,080 --> 00:45:51,720
Hvad?
409
00:45:51,880 --> 00:45:56,520
Du ... Nå, men vi ses.
Du må have det.
410
00:46:11,320 --> 00:46:13,000
Hallo?
411
00:46:14,320 --> 00:46:17,600
Så, så. Stille og roligt, Magnus.
412
00:46:17,760 --> 00:46:21,360
- Det er fint. Gå nu, for fanden.
- Undskyld.
413
00:46:21,520 --> 00:46:26,280
- Tog du opladeren?
- Kom nu, menneske.
414
00:46:26,440 --> 00:46:30,080
- Ringede du til Joakim?
- Ja.
415
00:46:30,240 --> 00:46:34,200
Han vidste ikke, om han kunne nå det.
416
00:46:34,360 --> 00:46:39,200
- Fik jeg vådservietterne med?
- Glem de skide servietter. Kør.
417
00:46:39,360 --> 00:46:42,960
- Jeg kan hente dem.
- Nej! Kør.
418
00:46:54,200 --> 00:46:58,080
- Hvor længe skal vi sidde her?
- Slap nu lidt af.
419
00:46:58,240 --> 00:47:03,840
- Du snakker sgu, som når blinde slås.
- Hold så op.
420
00:47:04,000 --> 00:47:07,880
- Magnus, kan du ikke hente nogen?
- Han bliver her.
421
00:47:08,040 --> 00:47:11,240
Hej. Jeg hedder Elma. Reservelæge.
422
00:47:11,400 --> 00:47:15,600
Hej. Elma.
423
00:47:17,360 --> 00:47:20,800
Hun blev fundet
på et toilet ved Sofielund.
424
00:47:20,960 --> 00:47:28,280
Genoplivning udført på stedet
af forbipasserende, som slog alarm.
425
00:47:28,440 --> 00:47:33,520
Blodprøven viste indtag af alkohol,
cannabis, cyklopropylfentanyl ...
426
00:47:33,680 --> 00:47:38,480
- Jeg forstår ikke, hvad du siger.
- Lad hende nu tale.
427
00:47:38,640 --> 00:47:43,960
Stille!
Jeg forstår ikke, hvad hun siger.
428
00:47:44,120 --> 00:47:47,560
Alkohol, cyklopropylfentanyl ...
429
00:47:47,720 --> 00:47:51,560
- Taler ingen svensk her?
- Du kan da høre, hvad hun siger.
430
00:47:51,720 --> 00:47:56,320
Jeg vil sgu gerne kunne forstå,
hvad de siger på et svensk sygehus!
431
00:47:56,480 --> 00:48:02,280
Ti så stille!
Undskyld, hvad er det der cyklo-noget?
432
00:48:02,440 --> 00:48:08,440
- Det stærkeste fentanyl, der findes.
- Jaså. Det lyder jo ikke godt.
433
00:48:08,600 --> 00:48:14,320
- Det er et mirakel, at hun er i live.
- Hvad sagde hun?
434
00:48:14,480 --> 00:48:16,440
Hvad?
435
00:48:16,600 --> 00:48:20,920
Hun sagde, at Mari har været heldig!
436
00:48:21,080 --> 00:48:25,840
Det var da godt,
at vi fandt ud af det.
437
00:48:26,000 --> 00:48:28,840
Nu tager vi hjem. Kom.
438
00:48:30,680 --> 00:48:34,520
Tak skal du have.
Kom, Ann-Sofie. Nu går vi.
439
00:48:34,680 --> 00:48:39,640
Vi har gjort det, der forventes.
Vi kan ikke gøre mere. Kom nu.
440
00:48:44,040 --> 00:48:48,840
- Jeg skal videre. Du kan bare blive.
- Nej, jeg går også.
441
00:48:49,000 --> 00:48:53,400
- Du må undskylde ...
- Det gør ikke noget. Tak.
442
00:49:01,720 --> 00:49:04,120
Magnus.
443
00:49:06,480 --> 00:49:08,800
Magnus.
444
00:49:08,960 --> 00:49:11,840
- Vent lige.
- Du skal ...
445
00:49:12,840 --> 00:49:15,560
- Magnus.
- Ja.
446
00:49:16,720 --> 00:49:20,280
- Magnus ...
- Hej.
447
00:49:21,680 --> 00:49:23,680
Hej, søde.
448
00:49:24,720 --> 00:49:28,600
- Du ...
- Jeg er her.
449
00:49:28,760 --> 00:49:32,680
Hej. Hej, søde.
450
00:49:34,080 --> 00:49:40,000
Fanden tage dig!
Det er din skyld, at jeg ligger her.
451
00:49:40,160 --> 00:49:44,160
Din modbydelige, satans forræder.
452
00:49:45,960 --> 00:49:49,360
Du kan gå ad helvede til.
453
00:49:51,080 --> 00:49:54,560
Hører du? Din forræder.
454
00:49:54,720 --> 00:49:56,880
Magnus.
455
00:50:01,000 --> 00:50:04,720
- Op mod muren.
- Spred benene!
456
00:50:08,880 --> 00:50:11,760
- Hvad er det?
- Det er ikke min.
457
00:50:11,920 --> 00:50:16,640
Stå stille!
Stå stille, sagde jeg!
458
00:50:16,800 --> 00:50:20,560
- Hvorfor lyver du?!
- Jeg melder dig til politiet!
459
00:50:20,720 --> 00:50:24,760
- Rolig.
- Hold op med at råbe.
460
00:50:24,920 --> 00:50:29,200
Hvis du slapper lidt af,
kan jeg fjerne spytmasken.
461
00:50:29,360 --> 00:50:33,160
Skal vi måske sætte noget musik på?
462
00:50:34,480 --> 00:50:40,240
Jeg har snakket med Sara.
Hun kommer tilbage i overmorgen.
463
00:51:20,520 --> 00:51:23,040
Hej.
464
00:51:27,040 --> 00:51:29,480
Vil du indenfor?
465
00:51:30,680 --> 00:51:37,400
Jeg er vildt dårligt til det her.
Jeg ville bare sige undskyld.
466
00:51:40,480 --> 00:51:45,280
- For at hun bed dig.
- Det var mig, der ikke passede på.
467
00:51:46,280 --> 00:51:49,040
Det var min søster.
468
00:51:50,280 --> 00:51:56,960
Ja, jeg ...
Jeg har en søster, der er narkoman.
469
00:51:57,120 --> 00:52:02,080
Det ved jeg godt.
Leah fortalte det.
470
00:52:12,360 --> 00:52:15,320
Sæt dig ned.
471
00:52:17,760 --> 00:52:22,120
Jeg snakker ikke om hende så tit.
472
00:52:24,880 --> 00:52:29,520
Jeg ved faktisk ikke,
hvad jeg skal sige nu.
473
00:52:32,200 --> 00:52:34,920
Det er pissehårdt.
474
00:52:35,080 --> 00:52:38,800
Det er selvfølgelig ikke
nogen undskyldning -
475
00:52:38,960 --> 00:52:41,800
- for min opførsel.
476
00:52:44,360 --> 00:52:48,600
Det var det, jeg ville sige.
Så ...
477
00:52:50,160 --> 00:52:54,520
Jeg er skideked af,
at jeg har været sådan en idiot.
478
00:52:55,600 --> 00:53:00,920
Det er okay.
Jeg tilgiver dig.
479
00:53:05,120 --> 00:53:09,640
Kan du ikke bare prøve
at være vred på mig?
480
00:53:09,800 --> 00:53:11,880
Hvad?
481
00:53:12,040 --> 00:53:17,600
Kan du ikke bare råbe ad mig?
Skal du være så pissegod hele tiden?
482
00:53:17,760 --> 00:53:20,520
Kan du ikke blive stiktosset?
483
00:53:20,680 --> 00:53:25,280
Bede mig gå ad helvede til?
Eller du må måske ikke sige "helvede"?
484
00:53:56,840 --> 00:53:59,240
Åh ja, den.
485
00:54:00,240 --> 00:54:06,000
Lysene over sundeter som stjernerne
486
00:54:06,160 --> 00:54:08,440
som blinker i havet.
487
00:54:08,600 --> 00:54:13,640
Spejler migi glansen af os her sammen.
488
00:54:13,800 --> 00:54:15,920
Magnus!
489
00:54:16,920 --> 00:54:22,120
Ser på dig.Ser alt det smukke, ser det grimme.
490
00:54:22,280 --> 00:54:24,880
Jeg glemmer at blinke.
491
00:54:25,040 --> 00:54:32,520
Elsker alt. Med dig er intet,som det plejer. Vi svæver i luften.
492
00:54:52,440 --> 00:54:56,520
Fuck, hvor er her meget skov.
493
00:55:05,600 --> 00:55:08,160
Magnus, jeg ...
494
00:55:13,160 --> 00:55:18,080
Det skal nok gå, okay?
Det skal nok lykkes.
495
00:55:18,240 --> 00:55:22,600
Jeg skal bare på spaophold
i nogle uger.
496
00:55:24,680 --> 00:55:28,400
Jeg bliver clean den her gang.
Hører du?
497
00:55:42,360 --> 00:55:45,000
Tak for liftet.
498
00:55:55,640 --> 00:55:59,080
Wish me luck, ikke?
499
00:56:02,680 --> 00:56:04,920
Jeg stiger ud nu.
500
00:56:05,920 --> 00:56:10,840
- Hej. Skal jeg tage taskerne?
- Tak.
501
00:56:50,360 --> 00:56:54,480
- Babben.
- Hej, Magnus.
502
00:56:54,640 --> 00:56:58,640
- Det er sgu godt at se dig.
- I lige måde.
503
00:56:58,800 --> 00:57:02,800
- Du ser sød ud med cykelhjelm.
- Hvordan går det?
504
00:57:02,960 --> 00:57:08,640
Tja. I dag går det godt,
men det går op og ned.
505
00:57:08,800 --> 00:57:14,440
For resten, jeg snakkede med Mari.
Hun er helt på toppen.
506
00:57:14,600 --> 00:57:18,720
Det er godt.
Måske skulle du også prøve?
507
00:57:18,880 --> 00:57:22,520
Tja ...
Ikke lige nu. Men snart.
508
00:57:23,600 --> 00:57:28,360
- Hvordan går det ellers? Med damerne?
- Sådan la-la.
509
00:57:28,520 --> 00:57:32,720
- Intet nyt der?
- Måske.
510
00:57:32,880 --> 00:57:37,040
- Skal vi gifte os?
- Skal vi? Og bare skide på det hele?
511
00:57:37,200 --> 00:57:41,360
- Du er alle tiders.
- Det kan du selv være.
512
00:57:58,360 --> 00:58:01,040
For helvede!
513
00:58:02,520 --> 00:58:04,920
Pis!
514
00:58:05,080 --> 00:58:09,360
Kom så, Magnus!
Det ser godt ud!
515
00:58:19,760 --> 00:58:22,240
Det er godt.
516
00:58:22,400 --> 00:58:24,840
Du er sej.
517
00:58:38,720 --> 00:58:41,200
Danske tekster:
Christina Witting Estrup - Subline42277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.