Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,800 --> 00:00:16,720
Hold så op.
2
00:00:16,880 --> 00:00:20,840
- Hvad foregår der?
- De vil ikke betale, igen.
3
00:00:21,000 --> 00:00:25,800
- Ud med jer.
- Han truer os. Hvorfor skal vi gå?
4
00:00:25,960 --> 00:00:30,680
- Gå med jer. Hvad skal I her?
- Vi har vildt meget, vi skal her.
5
00:00:30,840 --> 00:00:35,680
Det kan I lave udenfor.
Ud med jer. Ikke mere pjat.
6
00:00:35,840 --> 00:00:39,240
Gør, som jeg siger.
Gå så.
7
00:00:39,400 --> 00:00:43,120
- Gå så!
- Hvad laver du, mand?
8
00:00:43,280 --> 00:00:45,840
- Svin!
- Stop!
9
00:00:47,000 --> 00:00:51,440
- Hvad er det, du ikke fatter?!
- Slap så af.
10
00:00:58,640 --> 00:01:04,080
- Smut. I skal ikke genere ham mere.
- Hvad vil du gøre?
11
00:01:04,240 --> 00:01:07,000
- Gå med jer.
- Hvad vil du gøre?
12
00:01:07,160 --> 00:01:10,520
- Ved du, hvad jeg tror?
- At jeg skal kneppe dig?
13
00:01:10,680 --> 00:01:14,800
At du har bedre ting at lave
end at lave ballade i en kiosk.
14
00:01:14,960 --> 00:01:19,320
Nu er det nok. Smut, inden jeg
for alvor bliver træt af jer.
15
00:01:19,480 --> 00:01:22,200
- Hvem tror du, at du er?
- Skrid.
16
00:01:22,360 --> 00:01:25,000
- Hvad sagde du?!
- Slip!
17
00:01:25,160 --> 00:01:29,200
Jeg er pissehamrende træt
af folk som dig!
18
00:01:30,200 --> 00:01:32,360
Slip mig, mand!
19
00:01:32,520 --> 00:01:37,480
Slip mig. Din mor er en luder.
Fucking narrøv.
20
00:01:38,560 --> 00:01:40,840
- Fik du det hele?
- Ja.
21
00:01:41,000 --> 00:01:43,760
Bare vent. Du bliver fyret.
22
00:02:36,120 --> 00:02:41,360
DEN TYNDE BLÅ LINJE
23
00:02:50,760 --> 00:02:56,280
- Hej.
- Hej. Du må være Sara. Velkommen.
24
00:02:56,440 --> 00:02:59,520
Sara er vores nye sopran.
25
00:03:30,560 --> 00:03:34,760
Hovsa. Du sidder på Bøffens plads,
bare så du ved det.
26
00:03:34,920 --> 00:03:38,320
Lad nu være, Magnus.
27
00:03:38,480 --> 00:03:42,600
- Bøffen er pissefarlig.
- Ja.
28
00:03:42,760 --> 00:03:46,000
Der kommer han. Hvad så, Bøf?
29
00:03:46,160 --> 00:03:52,080
- De driller dig bare.
- Nu skal vi være søde, Magnus.
30
00:03:52,240 --> 00:03:55,880
Okay, okay. Så går vi i gang.
31
00:03:56,040 --> 00:04:00,080
Vi har flere anmeldelser
af røverier mod ældre -
32
00:04:00,240 --> 00:04:04,600
- så øg synligheden
ved hæveautomater.
33
00:04:04,760 --> 00:04:09,600
Nå ja, den omdiskuterede graffitimur
blev indviet i fredags -
34
00:04:09,760 --> 00:04:15,680
- af forpersonen for bydelsrådet,
og hun håber, citat -
35
00:04:15,840 --> 00:04:20,600
- "at væggen giver marginaliserede
stemmer et sted at udtrykke sig."
36
00:04:20,760 --> 00:04:25,480
Sagde hun virkelig det?
Det vil jeg sige til beboerne.
37
00:04:25,640 --> 00:04:31,640
Væggen er nok ikke populær blandt dem,
men derfor kan den godt være udmærket.
38
00:04:31,800 --> 00:04:37,520
Så kommer der et nyt kursus i
MP5'eren, hvis nogen er interesseret.
39
00:04:37,680 --> 00:04:42,600
Lynhurtigt, Magnus.
Og Dani. I skal nok få en plads.
40
00:04:42,760 --> 00:04:47,640
Det var vist det hele.
Har I det ellers godt?
41
00:04:47,800 --> 00:04:51,720
Magnus, du ser træt ud.
Har du været ude at buldre?
42
00:04:51,880 --> 00:04:55,440
Nej.
Fysisk har jeg aldrig haft det bedre.
43
00:04:55,600 --> 00:04:58,800
- Jaså?
- Ja, jeg er i topform.
44
00:04:58,960 --> 00:05:02,800
Men psykisk er jeg måske
lidt mørbanket.
45
00:05:02,960 --> 00:05:07,320
Men generelt har jeg det godt.
Tak, fordi du spørger.
46
00:05:07,480 --> 00:05:11,240
Og den nye? Sara?
Hvordan går det?
47
00:05:11,400 --> 00:05:17,840
Det er rart at kunne hjælpe. Det har
jeg altid drømt om. Så alt er godt.
48
00:05:18,000 --> 00:05:21,120
Klart.
Din makker er byens bedste strømer.
49
00:05:21,280 --> 00:05:25,040
Nå, skal jeg ikke have
Magnus som makker mere?
50
00:05:27,120 --> 00:05:30,600
Dig kan jeg lide.
Skal vi være venner?
51
00:05:30,760 --> 00:05:35,160
Desværre, Sara.
Du må trækkes med ham lidt endnu.
52
00:05:35,320 --> 00:05:40,520
Bilerne står på tavlen.
Vær ikke bange, men pas på jer selv.
53
00:05:43,840 --> 00:05:48,240
Hvordan har du det selv?
Du har vist taget lidt på.
54
00:05:48,400 --> 00:05:53,440
- Jeg sad en hel time på cyklen i går.
- Spiste du wienerbrød imens?
55
00:05:55,520 --> 00:05:59,000
Det brænder.
Jeg må ikke komme ind.
56
00:05:59,160 --> 00:06:03,240
- 6-0 fra 65-1220, kom.
- 6-0 her, kom.
57
00:06:03,400 --> 00:06:07,320
Ifølge udrykningslederen
er branden slukket.
58
00:06:07,480 --> 00:06:10,920
De fandt to i lejligheden,
som er på vej ud.
59
00:06:11,080 --> 00:06:15,440
- Kan jeg ikke bare smutte forbi?
- Nej. Lad brandvæsnet arbejde.
60
00:06:21,720 --> 00:06:26,720
- Hej. Er hun okay?
- Ja, det ser sådan ud.
61
00:06:26,880 --> 00:06:30,520
Er din mor og far oppe i lejligheden?
62
00:06:30,680 --> 00:06:33,720
Det er de ikke?
63
00:06:33,880 --> 00:06:35,920
Sara?
64
00:06:36,080 --> 00:06:40,800
- Det er børnenes søster.
- Dav. Jeg hedder Sara.
65
00:06:40,960 --> 00:06:43,680
- Hvad hedder du?
- Melanie.
66
00:06:43,840 --> 00:06:47,200
Melanie?
Det kan godt se voldsomt ud.
67
00:06:47,360 --> 00:06:51,840
De får ilt, og så skal de
på hospitalet og undersøges.
68
00:06:52,000 --> 00:06:56,920
Og så prøver vi at få fat
i dine forældre. Ved du, hvor de er?
69
00:06:57,080 --> 00:07:02,960
- Jeg skal bare hente noget derhjemme.
- Gå tilbage.
70
00:07:03,120 --> 00:07:08,880
Tilbage, inden jeg for alvor
bliver træt af dig! For fanden altså.
71
00:07:09,040 --> 00:07:15,800
Fem mord, tre voldtægter, og så holder
politiet mig ude af min lejlighed.
72
00:07:15,960 --> 00:07:21,960
Lad politiet passe deres arbejde
og pas dig selv!
73
00:07:22,120 --> 00:07:27,600
Kan vi ikke prøve at tale ordentligt
til hinanden? #empati
74
00:07:42,920 --> 00:07:46,200
Hvordan går det i skolen?
75
00:07:49,240 --> 00:07:55,120
Jeg hadede de store klasser. Men måske
er det bedre her, end det var i Umeå.
76
00:07:55,280 --> 00:08:01,720
Jeg kender ikke byen endnu. Jeg er ny
her. Jeg kan ikke engang finde hjem.
77
00:08:01,880 --> 00:08:05,600
Jeg bor ved det gamle vandtårn
på Södervärn.
78
00:08:05,760 --> 00:08:10,520
- "Pikken".
- Det kaldes det. Vandtårnet.
79
00:08:10,680 --> 00:08:16,920
- Det er almindeligt kendt.
- Nå, men så bor jeg ved ... Pikken.
80
00:08:27,600 --> 00:08:31,920
Du ved godt, at du kan tale
med nogen på skolen, ikke?
81
00:08:35,720 --> 00:08:41,760
Du kan også altid tale med os.
Jeg hedder Sara, og det der er Magnus.
82
00:08:43,640 --> 00:08:45,920
Hej, Melanie.
83
00:08:56,040 --> 00:09:02,200
Hey ... Hvis du engagerer dig i hver
eneste narkoman, holder du ikke længe.
84
00:09:02,360 --> 00:09:06,800
- Hun var da ikke skæv.
- Nej, ikke lige nu.
85
00:09:06,960 --> 00:09:11,440
Jeg synes ikke,
man skal dømme folk på forhånd.
86
00:09:11,600 --> 00:09:16,960
Du har ret. Jeg ved sgu nok ikke,
hvad jeg snakker om.
87
00:09:28,200 --> 00:09:33,480
- Davs.
- Davs, Jesse. Halløjsa.
88
00:09:33,640 --> 00:09:37,000
Jeg tager lige den.
89
00:09:37,160 --> 00:09:43,880
Vær nu lidt flink, Jesse.
Den har kostet mig 14 kr.
90
00:09:44,040 --> 00:09:48,560
Du ved godt, man ikke må drikke her.
Skal du have panten?
91
00:09:48,720 --> 00:09:52,080
Giv mig den nu, Sigge.
92
00:09:52,240 --> 00:09:56,440
- Jeg betaler altså din løn.
- Du har ikke betalt skat i årevis.
93
00:09:56,600 --> 00:10:01,240
Hver gang jeg køber en flaske sprut
i Systembolaget -
94
00:10:01,400 --> 00:10:07,040
- ryger der 100 kr. i statskassen,
og det er der, din løn kommer fra.
95
00:10:07,200 --> 00:10:13,240
Så dig og Leah får en halvtredser
hver, hver gang jeg køber sprut.
96
00:10:13,400 --> 00:10:16,440
Det har du ret i. Point taken.
97
00:10:16,600 --> 00:10:22,280
Kalder 1300. En dreng meldes savnetfra asylcentret i Kviberg.
98
00:10:22,440 --> 00:10:28,400
S-A-L-M-A-N A-T-T-A-I.
Salman Attai.
99
00:10:28,560 --> 00:10:31,040
- Sådan der?
- Ja.
100
00:10:31,200 --> 00:10:34,040
- Hvor gammel er han?
- 16.
101
00:10:34,200 --> 00:10:39,880
De her unge er så sårbare.
De kan let komme galt af sted.
102
00:10:40,040 --> 00:10:45,320
Her. Han har et stort ar heroppe.
Det er let at kende ham på.
103
00:10:45,480 --> 00:10:47,720
Jeg kan sende det til dig.
104
00:10:47,880 --> 00:10:51,960
- Hvor længe har han været væk?
- Siden i mandags.
105
00:10:52,120 --> 00:10:55,280
- Hej.
- Hej.
106
00:10:55,440 --> 00:10:59,040
Har I set Salman siden i mandags?
107
00:11:02,400 --> 00:11:06,680
Så I har ikke set ham
siden i mandags? Okay.
108
00:11:06,840 --> 00:11:10,680
Og han talte ikke om,
at han skulle nogen steder hen?
109
00:11:10,840 --> 00:11:16,920
Han er den fjerde, der er forsvundet
de sidste par uger. Gør I noget?
110
00:11:17,080 --> 00:11:20,480
Eller ender han bare i en bunke?
111
00:11:20,640 --> 00:11:26,720
Vi behandler sagen ligesom
alle andre sager. Der er ingen bunke.
112
00:11:26,880 --> 00:11:32,600
Det virker, som om de her sager ikke
bliver prioriteret. Der sker intet.
113
00:11:32,760 --> 00:11:38,400
Er der andet, vi bør vide
om jeres kammerat? Noget vigtigt?
114
00:11:38,560 --> 00:11:44,080
- Altså, han kan ikke lide politiet.
- Det er godt at vide.
115
00:11:44,240 --> 00:11:49,800
Vi efterlyser de personer,der blev set løbe fra Roslins väg 7.
116
00:11:49,960 --> 00:11:55,560
Ifølge vidner er de iførtsorte hættetrøjer. Slut fra 6-0.
117
00:11:55,720 --> 00:12:01,440
- Norrland, altså?
- Umeå, for at være mere præcis.
118
00:12:01,600 --> 00:12:07,040
- "Ume"? Siger man sådan?
- Ja.
119
00:12:07,200 --> 00:12:09,200
Ja, ja.
120
00:12:11,200 --> 00:12:13,200
Se dem der.
121
00:12:21,720 --> 00:12:24,440
Stop. Drenge, stop.
122
00:12:24,600 --> 00:12:28,360
- Kom her.
- Hvad har vi gjort?
123
00:12:28,520 --> 00:12:34,880
Gider I godt stoppe?
Hvad er det, du ikke forstår?
124
00:12:35,040 --> 00:12:37,920
Stop, sagde jeg!
125
00:12:38,080 --> 00:12:40,040
Stop!
126
00:12:40,200 --> 00:12:43,600
Læg dig på maven.
Kom med hænderne.
127
00:12:43,760 --> 00:12:48,040
- Hvorfor løb du?
- Hvad har jeg gjort?
128
00:12:48,200 --> 00:12:50,800
Så rejser vi os op.
129
00:12:52,680 --> 00:12:57,840
Op mod muren.
Spred benene.
130
00:12:58,000 --> 00:13:01,880
- Nogen skarpe genstande? Og tasken?
- Min mobil.
131
00:13:02,040 --> 00:13:04,520
- Ingen våben?
- Nej.
132
00:13:04,680 --> 00:13:08,760
Hvorfor løb du så?
Hvorfor løb du?
133
00:13:08,920 --> 00:13:10,840
6-0 fra 65-1220.
134
00:13:11,000 --> 00:13:17,080
Vi har to, der passer på signalementet
fra Roslins väg. Send forstærkning.
135
00:13:17,240 --> 00:13:24,800
En anden patrulje har allerede anholdtto personer med tyvekoster på sig.
136
00:13:28,160 --> 00:13:31,720
- Det er modtaget.
- Hvad har jeg gjort?
137
00:13:31,880 --> 00:13:35,240
- I kan gå.
- Hvad? Hvad har jeg gjort?
138
00:13:35,400 --> 00:13:38,800
I kan gå hjem. Gå nu.
139
00:13:38,960 --> 00:13:45,040
- Sorry, drenge. Det var en fejl.
- Det er i orden.
140
00:13:45,200 --> 00:13:50,000
- Hvad sker der, drenge?
- De chikanerede os.
141
00:13:50,160 --> 00:13:53,200
Typisk. Malmö.
142
00:13:58,360 --> 00:14:01,000
Det gik ikke så godt.
143
00:14:01,160 --> 00:14:08,160
De har sikkert gjort noget andet.
Det vil du forstå med tiden.
144
00:14:13,960 --> 00:14:17,080
- Hvordan går det?
- Fint.
145
00:14:19,240 --> 00:14:23,240
- Ellers siger du bare til.
- Det går fint, sagde jeg.
146
00:14:27,160 --> 00:14:30,480
Der er ingen dumme spørgsmål.
147
00:14:33,280 --> 00:14:36,280
Jeg ville bare ...
148
00:14:36,440 --> 00:14:38,400
Okay.
149
00:14:44,600 --> 00:14:47,160
Det der er forkert.
150
00:14:52,440 --> 00:14:55,880
- Hej, mor.
- Hej, Sara.
151
00:14:56,040 --> 00:15:01,480
- Jeg er på arbejde. Kan jeg ringe?
- Jeg ville bare sige ...
152
00:15:01,640 --> 00:15:06,640
- Mor. Jeg er på arbejde.
- Godt.
153
00:15:06,800 --> 00:15:11,560
Jeg ville være taget på kirkegården,men jeg kom ikke af sted.
154
00:15:13,400 --> 00:15:18,280
- Hvor er far?
- Han har migræne.
155
00:15:18,440 --> 00:15:22,840
Vi må tage på kirkegården,
næste gang jeg kommer hjem.
156
00:15:23,000 --> 00:15:28,120
- Hvornår gør du det?
- Det ved jeg ikke, mor.
157
00:15:28,280 --> 00:15:33,760
- Hun ville være blevet 21 år i dag.
- Det ved jeg godt, mor.
158
00:15:33,920 --> 00:15:37,800
Undskyld. Du skal arbejde.Jeg elsker dig, lille skat.
159
00:15:37,960 --> 00:15:42,120
Jeg elsker også dig.
Hej hej.
160
00:16:01,760 --> 00:16:05,640
Kære Gud,
hjælp mig med at klare det her.
161
00:16:13,600 --> 00:16:15,760
Hjælp mig nu.
162
00:16:16,760 --> 00:16:21,040
- Sara. Kom nu. Vi skal af sted.
- Jeg kommer.
163
00:16:21,200 --> 00:16:24,160
- Kom nu.
- Ja, ja.
164
00:16:25,320 --> 00:16:30,160
En femårig pige er blevet væk
i Kungsparken.
165
00:16:30,320 --> 00:16:32,360
- Er du okay?
- Ja.
166
00:16:32,520 --> 00:16:39,360
Et råd: Det bliver noget rod, hvis du
blander privatliv og arbejde sammen.
167
00:16:39,520 --> 00:16:43,000
- Hvor længe har hun været væk?
- En halv time.
168
00:16:43,160 --> 00:16:49,040
Moderen skulle på wc med den lille.
Da hun kom tilbage, var hun væk.
169
00:16:50,080 --> 00:16:54,120
Jeg kom ud, og så var hun her ikke.
170
00:16:54,280 --> 00:16:59,000
Så jeg besluttede selv at lede lidt.
Vi har ledt overalt.
171
00:16:59,160 --> 00:17:04,120
- Hvor længe var du væk?
- Fem minutter, måske.
172
00:17:04,280 --> 00:17:08,560
Og Belle er fem år?
Taler hun godt?
173
00:17:08,720 --> 00:17:14,600
- Vi har ledt overalt.
- Politiet skal nok finde hende.
174
00:17:14,760 --> 00:17:19,800
I finder børn, der bliver væk, ikke?
Det gør I næsten altid.
175
00:17:19,960 --> 00:17:26,480
- Ikke? I finder hende.
- Ja, vi finder hende.
176
00:17:26,640 --> 00:17:29,320
Sara, vi går en runde. Kom.
177
00:17:56,320 --> 00:17:59,120
Se.
178
00:17:59,280 --> 00:18:04,680
Jeg har boet her i landet i 50 år.
Det bliver værre og værre.
179
00:18:06,120 --> 00:18:08,840
Jeg klarer det selv.
180
00:18:12,120 --> 00:18:16,160
Kommunen ... de siger -
181
00:18:16,320 --> 00:18:20,240
- at de laver en graffitimur.
182
00:18:20,400 --> 00:18:26,600
Alle skal have det sjovt.
Tusind tak. Graffitimur ...
183
00:18:26,760 --> 00:18:30,000
Hvad skal jeg med en graffitimur?
184
00:18:30,160 --> 00:18:35,800
Hvad skal min gamle nabo
med en graffitimur?
185
00:18:38,200 --> 00:18:44,400
Og jer ... I politifolk er ikke
noget bevendt. I er sgu helt til grin.
186
00:18:44,560 --> 00:18:50,640
6-0 til 65-1300. Koordinering afeftersøgning efter barn i Kungsparken.
187
00:18:50,800 --> 00:18:55,240
1300. Det er modtaget.
Kom, Leah.
188
00:18:56,240 --> 00:18:59,240
- Farvel.
- Farvel.
189
00:19:03,440 --> 00:19:09,440
Pigen hedder Belle og blev sidst set
på den anden side af kanalen.
190
00:19:09,600 --> 00:19:14,480
Ingen har set hende siden.
Vi har afsøgt sektor A.
191
00:19:14,640 --> 00:19:18,680
Missing People har hjulpet
med sektor B. Tak for det.
192
00:19:18,840 --> 00:19:23,480
Vi har omkring 80 personer
ude at lede, og der er flere på vej.
193
00:19:23,640 --> 00:19:27,040
Vi søger i sektor D,
hvor der er en stor dam.
194
00:19:27,200 --> 00:19:30,840
Derfor har vi tilkaldt
Sandra og Devil.
195
00:19:31,000 --> 00:19:34,800
Er der nogen, der ikke ved,
hvad de skal?
196
00:19:34,960 --> 00:19:39,560
- Afgang. Find hende.
- Kom.
197
00:19:43,080 --> 00:19:47,000
Vi leder efter Belle, 5 år,
som forsvandt fra Kungsparken kl. 14.
198
00:19:47,160 --> 00:19:52,920
Lyserød kjole og lyst hår. Tips til
politiet på 114 14. (Ikke medier.)
199
00:19:53,080 --> 00:19:59,520
Har I spurgt faderen? Han har sikkert
taget hende for at bortgifte hende.
200
00:19:59,680 --> 00:20:03,880
Stakkels pige.
Mine børn får et ekstra kram i aften.
201
00:20:04,040 --> 00:20:09,240
Har I tjekket den pædofile, der plejer
at sidde og glo på børnene? Føj!
202
00:20:09,400 --> 00:20:14,800
Har I tjekket pædoen
fra Falkmansgatan?
203
00:20:14,960 --> 00:20:19,440
Det er sikkert ham.
Jeg så ham i parken i dag.
204
00:20:19,600 --> 00:20:23,640
I lukker lort ud.
Han røg i fængsel for to år siden.
205
00:20:28,560 --> 00:20:33,480
- Hej. Vi vil bare opdatere jer.
- Hvor er hun?
206
00:20:33,640 --> 00:20:39,080
- Rigtig mange leder efter hende ...
- Du lovede jo.
207
00:20:39,240 --> 00:20:43,160
Alle folk leder,
og også en af Sveriges bedste hunde.
208
00:20:43,320 --> 00:20:47,240
Du lovede jo,
at du ville finde hende!
209
00:20:48,400 --> 00:20:53,360
Du lovede mig at finde hende!
Hvorfor har I ikke fundet hende?
210
00:20:53,520 --> 00:20:58,240
- Vi gør alt, vi kan.
- Gu gør I ej! I står bare her.
211
00:21:02,400 --> 00:21:07,480
På Twitter siger de, at der bor
en pædofil i området. Passer det?
212
00:21:07,640 --> 00:21:11,560
Måske skal du ikke læse Twitter nu.
213
00:21:11,720 --> 00:21:16,960
Hvis I beder om tips,
må I sgu da efterforske dem, I får.
214
00:21:23,040 --> 00:21:26,880
65-1220 fra 1300.Kør til adressen.
215
00:21:27,040 --> 00:21:33,280
Vidner har set en lyshåret pige,der græd, sammen med en 40-årig mand.
216
00:21:45,480 --> 00:21:48,840
- Hej. Er du Johan Nilsson?
- Ja.
217
00:21:49,000 --> 00:21:52,680
Vi leder efter en forsvundet pige.
218
00:21:52,840 --> 00:21:55,640
- Jeg holder den.
- Sød pige.
219
00:21:55,800 --> 00:21:58,760
- Har du set hende?
- Nej.
220
00:21:58,920 --> 00:22:02,880
- Har du noget imod, at vi kigger ind?
- Ja.
221
00:22:03,040 --> 00:22:09,360
- Det er lettere, hvis du samarbejder.
- Vi har en ransagningskendelse.
222
00:22:10,760 --> 00:22:15,520
Og jeg har afsonet min straf.
Men det ved I sikkert.
223
00:22:15,680 --> 00:22:18,600
- Flyt dig.
- Ja, ja ...
224
00:22:30,080 --> 00:22:33,200
- Er der andre end dig her?
- Hvorfor?
225
00:22:33,360 --> 00:22:37,840
- Svar nu bare.
- Her er ingen små piger.
226
00:22:40,440 --> 00:22:43,920
- Hej. Hvem er du?
- En ven.
227
00:22:44,080 --> 00:22:46,400
Du sagde, du var alene.
228
00:22:46,560 --> 00:22:50,200
Taler du engelsk?
Har du noget id?
229
00:22:50,360 --> 00:22:55,920
Hunden har markeretved den store dam i parken. 1221, kom.
230
00:22:56,080 --> 00:22:59,160
1221. Det er modtaget.
Vi kommer.
231
00:22:59,320 --> 00:23:02,760
Hav en god dag.
232
00:23:10,000 --> 00:23:13,280
Politi ved dammen i Kungsparken.
Har de fundet pigen?
233
00:23:13,440 --> 00:23:20,840
Alle vogne til dammen i Kungsparken.Pigens sko er blevet fundet.
234
00:23:21,000 --> 00:23:25,000
Ingen rygtespredning.
Pigen er ikke fundet!
235
00:23:25,160 --> 00:23:29,120
De skulle have tjekket dammen først.
Hun er død pga. deres inkompetence.
236
00:23:29,280 --> 00:23:34,840
6-0 her. Vi undersøger,om helikopteren kan hjælpe til.
237
00:23:38,080 --> 00:23:44,160
- Helikopteren her. Vi er på vej.
- Kan 6-0 tjekke kameraerne?
238
00:23:44,320 --> 00:23:50,520
- Vil nogen gentage signalementet?
- Vi kontakter kystvagtens dykkere.
239
00:24:09,840 --> 00:24:12,880
- Hvor er dykkerne?
- De er på vej.
240
00:24:14,320 --> 00:24:17,600
Hvad laver du? Sara.
241
00:24:19,400 --> 00:24:21,720
Belle!
242
00:24:23,040 --> 00:24:25,040
Belle!
243
00:24:39,880 --> 00:24:42,640
Belle! Belle!
244
00:25:36,920 --> 00:25:38,920
Hej.
245
00:25:42,040 --> 00:25:44,400
Okay.
246
00:25:44,560 --> 00:25:48,320
Jeg ville bare høre,
om I havde plads.
247
00:25:48,480 --> 00:25:51,520
Nej, jeg er med.
248
00:25:51,680 --> 00:25:56,440
Dem har jeg allerede snakket med.
Men tak. Hej.
249
00:26:02,200 --> 00:26:05,000
Det er åbenbart svært.
250
00:26:07,800 --> 00:26:10,960
Hvordan vidste du, hvor jeg bor?
251
00:26:11,120 --> 00:26:17,400
Du er strisser. Det står på nettet.
Og du sagde, at det var heromkring.
252
00:26:22,680 --> 00:26:26,480
- Kan jeg sove her?
- Altså ...
253
00:26:27,840 --> 00:26:30,680
Glem det.
254
00:26:52,320 --> 00:26:55,720
Er sofaen okay?
255
00:26:59,400 --> 00:27:01,680
Hey.
256
00:27:03,680 --> 00:27:06,600
Hallo?
257
00:27:06,760 --> 00:27:11,160
Melanie. Luk op.
258
00:27:13,120 --> 00:27:16,480
- Er du syg i hovedet?!
- Undskyld.
259
00:27:16,640 --> 00:27:21,160
Hvis du vil se på, vil jeg have penge.
Luk døren, din fucking pædo!
260
00:27:24,320 --> 00:27:28,120
Jeg ville bare sige,
at du kan sove på sofaen.
261
00:27:41,920 --> 00:27:47,320
Hvad glor du på?
Du sagde, jeg måtte sove på sofaen.
262
00:28:02,160 --> 00:28:07,920
Du vil ikke sige,
hvorfor du ikke kan sove derhjemme?
263
00:28:12,840 --> 00:28:15,000
Sov godt.
264
00:28:20,680 --> 00:28:24,280
- Hey.
- Hvad er der?
265
00:28:24,440 --> 00:28:28,080
De har fundet pigen.
266
00:28:30,480 --> 00:28:33,160
Hende den lille pige.
267
00:28:38,320 --> 00:28:43,800
Jeg var stensikker på, at hun var død.
Der er så mange klamme stoddere.
268
00:28:43,960 --> 00:28:46,360
... er blevet fundet.
269
00:28:46,520 --> 00:28:54,800
En sporhund fandt pigen sovendei et buskads en kilometer fra parken.
270
00:28:54,960 --> 00:28:57,200
Græder du?
271
00:29:01,720 --> 00:29:04,680
Hvorfor?
272
00:29:04,840 --> 00:29:09,440
Fordi jeg er glad. Lettet.
273
00:29:12,080 --> 00:29:15,920
Okay.
Jeg lægger mig til at sove nu.
274
00:29:49,080 --> 00:29:52,280
- Har du fødselsdag?
- Ja, jeg bliver 29.
275
00:29:56,920 --> 00:29:59,320
Slap nu lidt af, Leah.
276
00:29:59,480 --> 00:30:03,600
Politiet fik hjælp til eftersøgningenaf Missing People -
277
00:30:03,760 --> 00:30:07,720
- og ved 21-tidenfandt man pigen i et buskads.
278
00:30:07,880 --> 00:30:10,960
Hun har detefter omstændighederne godt.
279
00:30:11,120 --> 00:30:13,920
Lilla Torg.
280
00:30:15,680 --> 00:30:19,280
Vi går på Stronghold igen.
281
00:30:20,440 --> 00:30:25,640
Tag dig nu sammen.
Hold kæft, hvor er du kedelig.
282
00:30:25,800 --> 00:30:27,840
Kom nu.
283
00:30:28,000 --> 00:30:30,520
Godnat så.
284
00:30:50,640 --> 00:30:53,920
Hvad laver du?
285
00:30:54,080 --> 00:30:56,720
Hvad laver du?
286
00:30:56,880 --> 00:30:59,800
- Har du taget noget?
- Nej.
287
00:30:59,960 --> 00:31:03,840
- Hvor er min pung? Har du taget den?
- Nej.
288
00:31:04,000 --> 00:31:07,600
Jeg ved, du har det svært,
men det der gør man ikke.
289
00:31:07,760 --> 00:31:11,760
- Jeg er nødt til at gå.
- Vis mig din taske.
290
00:31:11,920 --> 00:31:17,080
- Slip mig, din luder!
- Giv mig pungen. Kom så, Melanie.
291
00:31:18,800 --> 00:31:21,520
- Giv mig den.
- Giv slip!
292
00:32:15,800 --> 00:32:19,640
Hej.
En dobbelt espresso, tak.
293
00:32:23,360 --> 00:32:25,880
Tak.
294
00:32:29,120 --> 00:32:32,760
- Hej.
- En americano til at tage med.
295
00:32:36,720 --> 00:32:39,080
Hej.
296
00:32:39,240 --> 00:32:41,920
Leah, ikke?
297
00:32:42,080 --> 00:32:46,160
Du kan ikke huske mig.
Jeg meldte en dreng savnet.
298
00:32:46,320 --> 00:32:52,080
Du kom sammen med din kollega.
Hvordan går det med eftersøgningen?
299
00:32:52,240 --> 00:32:58,760
Godt. Jeg har ikke helt tjek på det.
Men vi leder. Det gør vi altid.
300
00:32:58,920 --> 00:33:02,040
- Det gør I jo ikke.
- Jo.
301
00:33:03,480 --> 00:33:07,760
Nej, min anmeldelse ligger i en bunke
sammen med andre savnede.
302
00:33:07,920 --> 00:33:12,160
- Vi gør, hvad vi kan.
- Det tror jeg ikke, I gør.
303
00:33:12,320 --> 00:33:15,920
- Hvabehar?
- Det tror jeg ikke, I gør.
304
00:33:17,160 --> 00:33:20,800
Vi gør det så godt, vi kan.
305
00:33:20,960 --> 00:33:28,400
Men hende den lille pige ... Hende
ledte hele Malmös politi efter, ikke?
306
00:33:51,600 --> 00:33:57,240
Undskyld, jeg blander mig,
men hvad er der sket med dit øje?
307
00:33:57,400 --> 00:34:02,080
- Det var bare mig, der var klodset.
- Er du sikker?
308
00:34:02,240 --> 00:34:07,720
Helt sikker.
Men tak, fordi du spørger.
309
00:34:07,880 --> 00:34:10,120
Velbekomme.
310
00:34:10,280 --> 00:34:16,160
Jeg kan hente kaffe. Man vil ikke
komme for sent, når man er ny.
311
00:34:16,320 --> 00:34:19,240
- Tak. Du er sød.
- Ja.
312
00:34:19,400 --> 00:34:23,760
Så hvis nogen siger noget andet,
ved du, det ikke passer.
313
00:34:25,880 --> 00:34:31,280
Køleskabet. Der står en grøn beholder
med blåt låg. Er det din, Dani?
314
00:34:31,440 --> 00:34:36,960
Den kan snart gå selv.
Der er mug ud over det hele.
315
00:34:37,120 --> 00:34:39,800
Jamen så fjern den.
316
00:34:40,920 --> 00:34:45,120
Yes.
Graffitimuren bliver fjernet i dag.
317
00:34:45,280 --> 00:34:49,840
Det er mest på vores initiativ,
så vi får nok en vis kritik for det.
318
00:34:50,000 --> 00:34:55,280
- Hvorfor allerede nu?
- Den skygger for vores kameraer.
319
00:34:55,440 --> 00:35:00,280
Desværre. Mange ville sikkert
have sat pris på den.
320
00:35:00,440 --> 00:35:07,320
- Hvad med vores løfte til borgerne?
- Arbejdet fortsætter, men i ny form.
321
00:35:07,480 --> 00:35:13,560
Politidirektøren og nogle andre
aktører har initieret et væksthus.
322
00:35:13,720 --> 00:35:16,360
Et væksthus?
323
00:35:16,520 --> 00:35:21,520
Der kommer mere information senere.
Jeg ved ikke så meget.
324
00:35:21,680 --> 00:35:26,040
- Bilerne står på tavlen.
- Vent. Jeg har lige noget.
325
00:35:26,200 --> 00:35:29,560
Det drejer sig om en dreng,
der er meldt savnet.
326
00:35:29,720 --> 00:35:33,240
Han hedder Salman Attai og er 15 år,
men ser ældre ud.
327
00:35:33,400 --> 00:35:39,920
- Måske er han bag graffitimuren.
- Han har et ar over venstre øjenbryn.
328
00:35:40,080 --> 00:35:45,720
Jeg afbryder dig lige.
Hvem er det, der har kommandoen?
329
00:35:45,880 --> 00:35:49,080
- Er det dig?
- Det er mig.
330
00:35:49,240 --> 00:35:54,160
Perfekt. Tak. Gider du så holde op
med at kommandere med os?
331
00:35:54,320 --> 00:36:00,240
Snart kommanderer Leah med os alle
sammen, og det skal du være glad for.
332
00:36:00,400 --> 00:36:03,920
Men nu bestemmer jeg.
Og I skal lytte til Leah -
333
00:36:04,080 --> 00:36:08,560
- og holde udkig efter Salman.
Er det forstået, Magnus?
334
00:36:08,720 --> 00:36:12,160
- Ja.
- Godt. Tak, Leah.
335
00:36:15,880 --> 00:36:19,840
- Har andre noget, de vil drøfte?
- Nej.
336
00:36:20,000 --> 00:36:23,360
Godt.
Sara, bliver du her?
337
00:36:29,640 --> 00:36:33,240
Jeg ville bare følge op.
338
00:36:33,400 --> 00:36:38,840
Jeg er rigtig godt tilfreds indtil
videre. God indsats ved dammen.
339
00:36:39,000 --> 00:36:42,320
- Hvad synes du selv?
- Det går fint.
340
00:36:42,480 --> 00:36:47,360
Hvis der er noget, så kom til mig.
Og hellere for tidligt end for sent.
341
00:36:47,520 --> 00:36:49,840
Selvfølgelig.
342
00:36:50,000 --> 00:36:54,160
Det her arbejde tærer virkelig på en.
343
00:36:54,320 --> 00:36:59,280
Det er vigtigt, at man kan stole
på hinanden, og at man er ærlige.
344
00:36:59,440 --> 00:37:04,120
Du skal føle dig tryg i bilen.
Og det gør du?
345
00:37:04,280 --> 00:37:07,440
- Så det går godt med Magnus?
- Ja.
346
00:37:07,600 --> 00:37:11,600
Han er ikke så firkantet,
som man kan tro.
347
00:37:11,760 --> 00:37:15,400
- Det har jeg fanget.
- Sara, skal vi?
348
00:37:16,560 --> 00:37:22,200
- I sviner mig ikke til, vel?
- Vi taler om ærlighed, så jo.
349
00:37:22,360 --> 00:37:27,200
- Er I færdige?
- Ja. Kør forsigtigt.
350
00:37:27,360 --> 00:37:32,200
6-0 til 1220. Anmeldelse om vold,Slottsgatan 7, 1. sal.
351
00:37:32,360 --> 00:37:36,600
Hids dig så ned!
Hids dig ned, sagde jeg!
352
00:37:37,600 --> 00:37:44,240
Barn.
Hej. Sikke nogle søde tøjdyr.
353
00:37:44,400 --> 00:37:48,400
- Far ...
- Ja. Han er derude.
354
00:37:49,840 --> 00:37:55,080
Vil du op til mig? Jeg havde også
en masse tøjdyr som barn.
355
00:37:55,240 --> 00:37:59,200
Ved du, hvad vi plejede at lave?
Gør du?
356
00:37:59,360 --> 00:38:03,840
Vi plejede at synge.
Skal vi gøre det? Kom.
357
00:38:04,000 --> 00:38:06,840
Far ...
358
00:38:07,000 --> 00:38:10,160
Kom. Så, så.
359
00:38:11,840 --> 00:38:13,840
Far ...
360
00:38:14,000 --> 00:38:20,480
Vi sætter os i ringen.Kom, her er pladser nok.
361
00:38:20,640 --> 00:38:27,240
Vi ta'r hinandens hænder.Vi er en søskendeflok.
362
00:38:27,400 --> 00:38:34,440
For Gud er far til allepå jorden, hvor vi bor.
363
00:38:34,600 --> 00:38:41,360
Og derfor er vi vennermed alle folk på jord.
364
00:38:53,960 --> 00:39:00,200
- Der er ikke noget. Han lyver.
- I står herude hver dag og sælger.
365
00:39:00,360 --> 00:39:04,120
Og de lægger deres varer i min butik.
366
00:39:04,280 --> 00:39:07,280
Narrøv. Fucking jøde.
367
00:39:07,440 --> 00:39:11,320
"Jøde"? Jeg skyder jer.
Jeg skyder jer som krager!
368
00:39:11,480 --> 00:39:14,400
Jeg skyder jer som rotter!
369
00:39:14,560 --> 00:39:18,840
- Du kan ikke true dem.
- De truer mig hver eneste dag.
370
00:39:19,000 --> 00:39:22,440
Jeg skal gasses.
Jeg er en jødesmovs.
371
00:39:22,600 --> 00:39:25,560
- Slip mig!
- Sæt dig!
372
00:39:25,720 --> 00:39:29,080
Jeg skal nok sætte mig. Giv slip!
373
00:39:32,000 --> 00:39:36,640
Leah, de truer mig hver eneste dag.
De siger, at jeg skal gasses.
374
00:39:36,800 --> 00:39:41,240
Overfaldsalarm på skadestuen.Det er kritisk.
375
00:39:41,400 --> 00:39:45,400
Leah, hørte du det?
Vi må derhen.
376
00:39:45,560 --> 00:39:49,240
Gør det. Gå I bare.
377
00:39:49,400 --> 00:39:52,640
Kast mig for gribbene.
378
00:40:06,400 --> 00:40:09,840
Kan du lægge ud for mig?
Jeg har ingen penge med.
379
00:40:10,000 --> 00:40:13,160
Dav, politifolk.
380
00:40:13,320 --> 00:40:19,280
Jeg vil gerne have en falafel.
Men uden brød. Bare på en tallerken.
381
00:40:19,440 --> 00:40:23,880
- Altså en falafelret?
- Nej, jeg vil ikke have pomfritter.
382
00:40:24,040 --> 00:40:29,640
En falafelrulle uden brød.
Bare læg det hele på en tallerken.
383
00:40:29,800 --> 00:40:35,080
Uden dressing, tak.
Og en vand.
384
00:40:35,240 --> 00:40:40,560
En kebabret med pomfritter,
blandet dressing og en Fanta Exotic.
385
00:40:40,720 --> 00:40:45,360
- Jeg betaler sgu ikke din sodavand.
- Lad nu være.
386
00:40:45,520 --> 00:40:48,800
Du er ikke fem år.
En vand til hende.
387
00:40:48,960 --> 00:40:52,760
- Tag en Fanta Exotic.
- En Fanta?
388
00:40:55,440 --> 00:41:00,000
- Hvorfor har du ingen penge?
- Jeg glemte dem. Jeg kan overføre dem.
389
00:41:00,160 --> 00:41:02,880
Nej, pyt med det.
390
00:41:11,360 --> 00:41:13,800
Hej.
391
00:41:18,360 --> 00:41:20,680
Det hele er der.
392
00:41:20,840 --> 00:41:26,720
Jeg spærrede kortene med det samme.
Det opdagede du sikkert.
393
00:41:26,880 --> 00:41:29,960
Men godt, du afleverer den.
394
00:41:30,120 --> 00:41:33,000
Nu må du flytte dig.
395
00:41:34,000 --> 00:41:37,720
Vi skal ikke til det her igen.
Flyt dig.
396
00:41:39,520 --> 00:41:41,880
Undskyld.
397
00:41:46,080 --> 00:41:48,920
Har du taget noget?
398
00:41:51,680 --> 00:41:54,680
Hvad har du taget?
399
00:41:54,840 --> 00:41:59,840
Svar mig, Melanie.
Hvad har du taget? Hallo?
400
00:42:00,000 --> 00:42:03,040
Jeg er helt vildt træt.
401
00:42:03,200 --> 00:42:06,880
- Jeg ringer til nogle kolleger.
- Nej.
402
00:42:07,920 --> 00:42:14,200
Kan jeg ikke sove her?
Jeg tager ikke noget.
403
00:42:14,360 --> 00:42:18,480
- Jeg skal bare sove. Kom nu.
- Det går ikke.
404
00:42:21,120 --> 00:42:27,680
- Du lovede at hjælpe mig.
- Du har brug for professionel hjælp.
405
00:42:29,640 --> 00:42:32,640
Møgkælling.
406
00:42:41,200 --> 00:42:44,920
Hvem passer dine søskende,
når du ikke er der?
407
00:42:45,080 --> 00:42:50,960
- Mor. Og Petter.
- Hvad når de ikke er der?
408
00:43:01,520 --> 00:43:04,960
Smagte det godt?
409
00:43:10,680 --> 00:43:15,080
- Har du søskende?
- Jeg havde en lillesøster.
410
00:43:17,120 --> 00:43:19,520
Hvordan "havde"?
411
00:43:19,680 --> 00:43:24,240
- Hun druknede.
- Hvor?
412
00:43:24,400 --> 00:43:27,600
I en sø i nærheden af,
hvor vi boede.
413
00:43:27,760 --> 00:43:32,720
- Kunne hun ikke svømme?
- Nej.
414
00:43:33,800 --> 00:43:37,600
Var det dig,
der skulle passe på hende?
415
00:43:38,720 --> 00:43:44,320
- Hvad? Var det din skyld?
- Det troede jeg i lang tid.
416
00:43:44,480 --> 00:43:49,640
- Var du der?
- Ja. Jeg glemte at holde øje.
417
00:43:49,800 --> 00:43:55,960
- Råbte hun ikke eller noget?
- Man drukner i stilhed. Især børn.
418
00:43:56,120 --> 00:43:58,680
- Vil du have mere?
- Ja.
419
00:44:01,160 --> 00:44:05,920
Er der derfor, du tror på Gud?
Fordi hun døde?
420
00:44:06,080 --> 00:44:09,800
- Hvorfra ved du, at jeg tror på Gud?
- Gør du da ikke det?
421
00:44:09,960 --> 00:44:12,560
Jo.
422
00:44:19,240 --> 00:44:23,920
Det var min skyld,
at det begyndte at brænde.
423
00:44:24,080 --> 00:44:30,360
Eller faktisk var det Brads skyld.
Han plagede om at få noget at spise.
424
00:44:30,520 --> 00:44:34,440
Jeg var bare sådan:
"Årh, skide møgunge."
425
00:44:34,600 --> 00:44:40,320
Men så satte jeg noget mad i mikroen
og gik ud for at købe ind.
426
00:44:40,480 --> 00:44:45,400
Og da jeg kom tilbage,
så brændte det.
427
00:44:45,560 --> 00:44:48,440
Så jo, det var sådan set min skyld.
428
00:44:55,160 --> 00:44:58,280
Du kan ikke
blive ved med at komme herhen.
429
00:44:58,440 --> 00:45:03,960
Det ved jeg. Jeg ringer
til kommunekællingen i morgen.
430
00:45:09,280 --> 00:45:15,040
- Giver du politifolkene en?
- Er den til mig? Tak.
431
00:45:15,200 --> 00:45:18,200
Og en til mig. Tak.
432
00:45:19,360 --> 00:45:22,000
Sikke en fin fest, Belle.
433
00:45:22,160 --> 00:45:25,760
Mor siger, at hvis jeg er slem,
tager politiet mig.
434
00:45:25,920 --> 00:45:28,880
Nej, vi er søde.
435
00:45:29,040 --> 00:45:35,360
Men næste gang du løber væk,
så kom frem, når vi kalder. Aftale?
436
00:45:39,400 --> 00:45:42,720
- Skal du ikke spise den?
- Jo da.
437
00:45:53,280 --> 00:45:55,240
Hvad?
438
00:46:00,080 --> 00:46:03,280
Rolig. Lig stille.
439
00:46:04,560 --> 00:46:07,320
- Hej.
- Hvad er der sket?
440
00:46:07,480 --> 00:46:11,760
Han var inde at stjæle chokolade
og bananer i kiosken.
441
00:46:11,920 --> 00:46:17,000
- Og så trak han en kniv mod os.
- Den kniv, der ligger der?
442
00:46:17,160 --> 00:46:23,360
- Gå tilbage. Det gælder også dig.
- Tag det roligt. Slap af.
443
00:46:23,520 --> 00:46:27,200
- Lad os få ham op.
- Op på knæ.
444
00:46:27,360 --> 00:46:32,000
Lad være med at stritte imod.
Og så op på fødderne.
445
00:46:33,000 --> 00:46:37,160
- Jeg har ham.
- Hedder du Salman Attai?
446
00:46:38,240 --> 00:46:40,280
Rolig.
447
00:46:40,440 --> 00:46:43,800
- Lad mig være!
- Tag det roligt.
448
00:46:43,960 --> 00:46:46,520
Og så går du fremad.
449
00:46:46,680 --> 00:46:53,160
Vi har pågrebet en person, der passer
på signalementet af Salman Attai.
450
00:46:53,320 --> 00:46:55,880
- Undskyld!
- Rolig.
451
00:47:01,840 --> 00:47:04,160
- Undskyld.
- Rolig.
452
00:47:04,320 --> 00:47:09,880
6-0 til 1300. I efterlysningen stårder, at han skal til udrejsecentret -
453
00:47:10,040 --> 00:47:13,960
- fordi hans papirerhar vist sig at være falske.
454
00:47:20,080 --> 00:47:24,920
Strisserne tævede en fyr
på Malmö Centralstation. Vold!
455
00:47:25,080 --> 00:47:29,960
Han havde en kniv.
Godt politiet kom.
456
00:47:30,120 --> 00:47:36,440
En ung flygtningedreng blev slæbt ud
fra stationen. Er politiet hjerteløse?
457
00:47:36,600 --> 00:47:40,200
- Kan du svensk?
- Lidt.
458
00:47:40,360 --> 00:47:45,080
Du er anbragt på udrejsecentret,
og du skal blive her hos os -
459
00:47:45,240 --> 00:47:50,800
- indtil du kan blive udvist.
Forstår du, hvad jeg siger?
460
00:47:53,080 --> 00:47:59,280
- Vi må hellere få fat i en tolk.
- Jeg tror, han forstår.
461
00:47:59,440 --> 00:48:04,080
Vi tager over her nu.
Tak for hjælpen.
462
00:48:24,720 --> 00:48:27,200
Det er Leah.
463
00:48:31,120 --> 00:48:33,680
Er det alvorligt?
464
00:48:37,640 --> 00:48:39,800
Ja, selvfølgelig.
465
00:48:39,960 --> 00:48:44,200
- Alt vel?
- Ja.
466
00:48:48,920 --> 00:48:53,080
Hej.
Hvordan har du det?
467
00:48:53,240 --> 00:48:58,280
Jeg ... Jeg faldt,
da jeg ville smide dem ud.
468
00:48:58,440 --> 00:49:01,200
Så det er deres skyld.
469
00:49:01,360 --> 00:49:05,440
- De små sataner i kondisko!
- Hids dig nu ikke op.
470
00:49:05,600 --> 00:49:08,720
Vi er på et hospital. Rolig.
471
00:49:08,880 --> 00:49:12,000
- Er du blevet syet?
- Nej.
472
00:49:13,720 --> 00:49:18,480
- Hej, er du hans pårørende?
- Ja, Leah. Jurek er min morfar.
473
00:49:18,640 --> 00:49:22,880
- Susanne Larsson, læge.
- Hvordan har han det?
474
00:49:23,040 --> 00:49:28,240
Jurek kom ind, efter at han faldt
og slog hovedet foran sin butik.
475
00:49:28,400 --> 00:49:33,240
Han har været vågen hele tiden, og vi
har ikke mistanke om hjerneblødning.
476
00:49:33,400 --> 00:49:39,000
Så tag bare hjem, men hold øje med,
om han bliver konfus eller besvimer.
477
00:49:39,160 --> 00:49:43,640
- Han skal tage det roligt, ikke?
- Hvad mener du?
478
00:49:43,800 --> 00:49:47,840
- Han skal tage det roligt?
- Det er ikke nødvendigt.
479
00:49:48,000 --> 00:49:53,400
Bare vær opmærksom på,
om han bliver konfus eller besvimer.
480
00:49:53,560 --> 00:49:58,640
Du kan se i journalen, at min morfar
har haft to TCI'er og et slagtilfælde.
481
00:49:58,800 --> 00:50:04,640
Så måske er det godt, at han ikke
hidser sig op og bliver vred, ikke?
482
00:50:04,800 --> 00:50:09,240
Vi plejer ikke at råde folk til
ikke at blive vrede.
483
00:50:09,400 --> 00:50:15,760
- Hej hej. God bedring.
- Tak, Susanne. Du er pragtfuld. Tak.
484
00:50:17,000 --> 00:50:21,160
- Undskyld. Tak.
- Hej hej. Vi har åbent døgnet rundt.
485
00:50:21,320 --> 00:50:23,840
Nu går vi hjem.
486
00:50:57,680 --> 00:50:59,800
Er det din?
487
00:51:21,800 --> 00:51:26,360
- Jeg skal den her vej.
- Vi ses.
488
00:51:43,840 --> 00:51:47,440
- Hej, mor.
- Hej, skat. Hvordan går det?
489
00:51:47,600 --> 00:51:52,360
- Godt. Hvad med jer?
- Jeg har været hos lægen.
490
00:51:52,520 --> 00:51:57,440
- Og hvad sagde lægen?
- Det sædvanlige.
491
00:51:57,600 --> 00:52:03,160
- Kom du på kirkegården?
- Nej, det må blive en anden gang.
492
00:52:03,320 --> 00:52:06,520
Jeg ved godt, at det er svært.
493
00:52:06,680 --> 00:52:10,680
Går du i kirke?Er det en god præst?
494
00:52:10,840 --> 00:52:13,760
Hvor tit mødes de?
495
00:52:13,920 --> 00:52:19,920
Jeg har ikke været der så meget.
Jeg har haft travlt på arbejdet.
496
00:52:20,080 --> 00:52:25,960
Vi ledte efter en lille pige,
der var blevet væk. Uf, det var hårdt.
497
00:52:26,120 --> 00:52:30,600
Øjeblik, mor. Jeg skal lige se,
hvem det er, der ringer.
498
00:52:30,760 --> 00:52:33,320
- Hallo.
- Hej, det er mig.
499
00:52:33,480 --> 00:52:37,120
- Hej, Melanie.
- Du er nødt til at komme. De slås.
500
00:52:37,280 --> 00:52:40,760
- Ring til politiet.
- Det er jo det, jeg gør.
501
00:52:40,920 --> 00:52:45,880
Jeg mener 112.
Jeg kan ringe, hvis det er.
502
00:52:46,040 --> 00:52:51,000
Hallo? Svar, Melanie.
Er dine søskende hjemme?
503
00:52:51,160 --> 00:52:55,200
- Du må ikke ringe til kommunen.
- Det lover jeg.
504
00:52:55,360 --> 00:52:59,080
De slår hinanden ihjel.Ring ikke til politiet.
505
00:52:59,240 --> 00:53:02,200
Nej. Stol nu på mig.
506
00:53:02,360 --> 00:53:06,680
Prøv at få dine søskende med ud.
Måske kan en nabo ...
507
00:53:06,840 --> 00:53:08,880
Hallo?
508
00:53:16,040 --> 00:53:21,160
- Hun er sgu værre end dig, din luder!
- Tal ikke sådan om mine børn!
509
00:53:21,320 --> 00:53:24,640
Er du okay?
510
00:53:24,800 --> 00:53:28,440
Ved du, hvor hun er om natten?
Gu gør du ej.
511
00:53:28,600 --> 00:53:32,240
Der er du så fuld,
at du ikke ved, hvor du selv er.
512
00:53:32,400 --> 00:53:35,680
Ja, ellers kan jeg
sgu da ikke holde dig ud!
513
00:53:35,840 --> 00:53:41,440
- Hold så op! De bliver jo bange.
- Nå, nu tænker du pludselig på dem?
514
00:53:41,600 --> 00:53:45,840
- Du havde nær brændt dem ihjel.
- Jeg kunne ikke komme ind.
515
00:53:46,000 --> 00:53:50,720
Du er skideligeglad med alt og alle,
så hold din kæft!
516
00:53:50,880 --> 00:53:53,200
Så slapper vi af!
517
00:53:53,360 --> 00:53:57,240
- Hvem helvede er det?
- Hun er min ven.
518
00:53:57,400 --> 00:54:01,760
- Hun er jo strisser!
- Kan jeg ikke have voksne venner?
519
00:54:01,920 --> 00:54:04,720
Fatter du ingenting?
520
00:54:04,880 --> 00:54:07,960
Se nu, hvad du har gjort! Melanie!
521
00:54:52,680 --> 00:54:59,080
Politiet tog naboens børn med, mens
forældrene prøvede at myrde hinanden.
522
00:54:59,240 --> 00:55:05,600
Men de kunne ikke redde Belle
fra ham pædoen. Fandeme typisk.
523
00:55:05,760 --> 00:55:12,120
Politiet er de bedste. Kom og fik
en hund ud af en varm bil. Elsker!
524
00:55:12,280 --> 00:55:17,400
Ja, hunde kan de godt hjælpe. Har haft
indbrud fire gange, og de gør intet.
525
00:55:45,640 --> 00:55:49,720
- Hvor mange kopper har du drukket?
- En hel del.
526
00:55:52,560 --> 00:55:56,360
- Må jeg give dig et tip?
- Beder du nu om lov?
527
00:55:56,520 --> 00:55:59,040
Lad være.
528
00:55:59,200 --> 00:56:05,000
Du kan ikke leve af kaffe.
Du skal også have noget god energi.
529
00:56:05,160 --> 00:56:08,040
- Tak.
- Den smager godt.
530
00:56:15,120 --> 00:56:17,280
Lækker.
531
00:56:17,440 --> 00:56:20,640
Du er virkelig dårlig til at lyve.
532
00:56:20,800 --> 00:56:25,800
- Det smager ad helvede til, ikke?
- Ja, det smager lidt af græsplæne.
533
00:56:25,960 --> 00:56:29,040
Men man får det godt af det.
534
00:56:30,800 --> 00:56:32,880
Hør engang ...
535
00:56:33,040 --> 00:56:38,680
Hvis man kører sammen,
så hører man sammen.
536
00:56:38,840 --> 00:56:42,760
Sådan er det, når man er strømer.
537
00:56:42,920 --> 00:56:46,000
Man må bare æde det.
538
00:56:49,080 --> 00:56:51,960
Spis nu op, ikke?
539
00:57:10,680 --> 00:57:13,680
Danske tekster:
Christina Witting Estrup - Subline45207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.