All language subtitles for den-tynde-blå-linje-01-10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,800 --> 00:00:16,720 Hold så op. 2 00:00:16,880 --> 00:00:20,840 - Hvad foregår der? - De vil ikke betale, igen. 3 00:00:21,000 --> 00:00:25,800 - Ud med jer. - Han truer os. Hvorfor skal vi gå? 4 00:00:25,960 --> 00:00:30,680 - Gå med jer. Hvad skal I her? - Vi har vildt meget, vi skal her. 5 00:00:30,840 --> 00:00:35,680 Det kan I lave udenfor. Ud med jer. Ikke mere pjat. 6 00:00:35,840 --> 00:00:39,240 Gør, som jeg siger. Gå så. 7 00:00:39,400 --> 00:00:43,120 - Gå så! - Hvad laver du, mand? 8 00:00:43,280 --> 00:00:45,840 - Svin! - Stop! 9 00:00:47,000 --> 00:00:51,440 - Hvad er det, du ikke fatter?! - Slap så af. 10 00:00:58,640 --> 00:01:04,080 - Smut. I skal ikke genere ham mere. - Hvad vil du gøre? 11 00:01:04,240 --> 00:01:07,000 - Gå med jer. - Hvad vil du gøre? 12 00:01:07,160 --> 00:01:10,520 - Ved du, hvad jeg tror? - At jeg skal kneppe dig? 13 00:01:10,680 --> 00:01:14,800 At du har bedre ting at lave end at lave ballade i en kiosk. 14 00:01:14,960 --> 00:01:19,320 Nu er det nok. Smut, inden jeg for alvor bliver træt af jer. 15 00:01:19,480 --> 00:01:22,200 - Hvem tror du, at du er? - Skrid. 16 00:01:22,360 --> 00:01:25,000 - Hvad sagde du?! - Slip! 17 00:01:25,160 --> 00:01:29,200 Jeg er pissehamrende træt af folk som dig! 18 00:01:30,200 --> 00:01:32,360 Slip mig, mand! 19 00:01:32,520 --> 00:01:37,480 Slip mig. Din mor er en luder. Fucking narrøv. 20 00:01:38,560 --> 00:01:40,840 - Fik du det hele? - Ja. 21 00:01:41,000 --> 00:01:43,760 Bare vent. Du bliver fyret. 22 00:02:36,120 --> 00:02:41,360 DEN TYNDE BLÅ LINJE 23 00:02:50,760 --> 00:02:56,280 - Hej. - Hej. Du må være Sara. Velkommen. 24 00:02:56,440 --> 00:02:59,520 Sara er vores nye sopran. 25 00:03:30,560 --> 00:03:34,760 Hovsa. Du sidder på Bøffens plads, bare så du ved det. 26 00:03:34,920 --> 00:03:38,320 Lad nu være, Magnus. 27 00:03:38,480 --> 00:03:42,600 - Bøffen er pissefarlig. - Ja. 28 00:03:42,760 --> 00:03:46,000 Der kommer han. Hvad så, Bøf? 29 00:03:46,160 --> 00:03:52,080 - De driller dig bare. - Nu skal vi være søde, Magnus. 30 00:03:52,240 --> 00:03:55,880 Okay, okay. Så går vi i gang. 31 00:03:56,040 --> 00:04:00,080 Vi har flere anmeldelser af røverier mod ældre - 32 00:04:00,240 --> 00:04:04,600 - så øg synligheden ved hæveautomater. 33 00:04:04,760 --> 00:04:09,600 Nå ja, den omdiskuterede graffitimur blev indviet i fredags - 34 00:04:09,760 --> 00:04:15,680 - af forpersonen for bydelsrådet, og hun håber, citat - 35 00:04:15,840 --> 00:04:20,600 - "at væggen giver marginaliserede stemmer et sted at udtrykke sig." 36 00:04:20,760 --> 00:04:25,480 Sagde hun virkelig det? Det vil jeg sige til beboerne. 37 00:04:25,640 --> 00:04:31,640 Væggen er nok ikke populær blandt dem, men derfor kan den godt være udmærket. 38 00:04:31,800 --> 00:04:37,520 Så kommer der et nyt kursus i MP5'eren, hvis nogen er interesseret. 39 00:04:37,680 --> 00:04:42,600 Lynhurtigt, Magnus. Og Dani. I skal nok få en plads. 40 00:04:42,760 --> 00:04:47,640 Det var vist det hele. Har I det ellers godt? 41 00:04:47,800 --> 00:04:51,720 Magnus, du ser træt ud. Har du været ude at buldre? 42 00:04:51,880 --> 00:04:55,440 Nej. Fysisk har jeg aldrig haft det bedre. 43 00:04:55,600 --> 00:04:58,800 - Jaså? - Ja, jeg er i topform. 44 00:04:58,960 --> 00:05:02,800 Men psykisk er jeg måske lidt mørbanket. 45 00:05:02,960 --> 00:05:07,320 Men generelt har jeg det godt. Tak, fordi du spørger. 46 00:05:07,480 --> 00:05:11,240 Og den nye? Sara? Hvordan går det? 47 00:05:11,400 --> 00:05:17,840 Det er rart at kunne hjælpe. Det har jeg altid drømt om. Så alt er godt. 48 00:05:18,000 --> 00:05:21,120 Klart. Din makker er byens bedste strømer. 49 00:05:21,280 --> 00:05:25,040 Nå, skal jeg ikke have Magnus som makker mere? 50 00:05:27,120 --> 00:05:30,600 Dig kan jeg lide. Skal vi være venner? 51 00:05:30,760 --> 00:05:35,160 Desværre, Sara. Du må trækkes med ham lidt endnu. 52 00:05:35,320 --> 00:05:40,520 Bilerne står på tavlen. Vær ikke bange, men pas på jer selv. 53 00:05:43,840 --> 00:05:48,240 Hvordan har du det selv? Du har vist taget lidt på. 54 00:05:48,400 --> 00:05:53,440 - Jeg sad en hel time på cyklen i går. - Spiste du wienerbrød imens? 55 00:05:55,520 --> 00:05:59,000 Det brænder. Jeg må ikke komme ind. 56 00:05:59,160 --> 00:06:03,240 - 6-0 fra 65-1220, kom. - 6-0 her, kom. 57 00:06:03,400 --> 00:06:07,320 Ifølge udrykningslederen er branden slukket. 58 00:06:07,480 --> 00:06:10,920 De fandt to i lejligheden, som er på vej ud. 59 00:06:11,080 --> 00:06:15,440 - Kan jeg ikke bare smutte forbi? - Nej. Lad brandvæsnet arbejde. 60 00:06:21,720 --> 00:06:26,720 - Hej. Er hun okay? - Ja, det ser sådan ud. 61 00:06:26,880 --> 00:06:30,520 Er din mor og far oppe i lejligheden? 62 00:06:30,680 --> 00:06:33,720 Det er de ikke? 63 00:06:33,880 --> 00:06:35,920 Sara? 64 00:06:36,080 --> 00:06:40,800 - Det er børnenes søster. - Dav. Jeg hedder Sara. 65 00:06:40,960 --> 00:06:43,680 - Hvad hedder du? - Melanie. 66 00:06:43,840 --> 00:06:47,200 Melanie? Det kan godt se voldsomt ud. 67 00:06:47,360 --> 00:06:51,840 De får ilt, og så skal de på hospitalet og undersøges. 68 00:06:52,000 --> 00:06:56,920 Og så prøver vi at få fat i dine forældre. Ved du, hvor de er? 69 00:06:57,080 --> 00:07:02,960 - Jeg skal bare hente noget derhjemme. - Gå tilbage. 70 00:07:03,120 --> 00:07:08,880 Tilbage, inden jeg for alvor bliver træt af dig! For fanden altså. 71 00:07:09,040 --> 00:07:15,800 Fem mord, tre voldtægter, og så holder politiet mig ude af min lejlighed. 72 00:07:15,960 --> 00:07:21,960 Lad politiet passe deres arbejde og pas dig selv! 73 00:07:22,120 --> 00:07:27,600 Kan vi ikke prøve at tale ordentligt til hinanden? #empati 74 00:07:42,920 --> 00:07:46,200 Hvordan går det i skolen? 75 00:07:49,240 --> 00:07:55,120 Jeg hadede de store klasser. Men måske er det bedre her, end det var i Umeå. 76 00:07:55,280 --> 00:08:01,720 Jeg kender ikke byen endnu. Jeg er ny her. Jeg kan ikke engang finde hjem. 77 00:08:01,880 --> 00:08:05,600 Jeg bor ved det gamle vandtårn på Södervärn. 78 00:08:05,760 --> 00:08:10,520 - "Pikken". - Det kaldes det. Vandtårnet. 79 00:08:10,680 --> 00:08:16,920 - Det er almindeligt kendt. - Nå, men så bor jeg ved ... Pikken. 80 00:08:27,600 --> 00:08:31,920 Du ved godt, at du kan tale med nogen på skolen, ikke? 81 00:08:35,720 --> 00:08:41,760 Du kan også altid tale med os. Jeg hedder Sara, og det der er Magnus. 82 00:08:43,640 --> 00:08:45,920 Hej, Melanie. 83 00:08:56,040 --> 00:09:02,200 Hey ... Hvis du engagerer dig i hver eneste narkoman, holder du ikke længe. 84 00:09:02,360 --> 00:09:06,800 - Hun var da ikke skæv. - Nej, ikke lige nu. 85 00:09:06,960 --> 00:09:11,440 Jeg synes ikke, man skal dømme folk på forhånd. 86 00:09:11,600 --> 00:09:16,960 Du har ret. Jeg ved sgu nok ikke, hvad jeg snakker om. 87 00:09:28,200 --> 00:09:33,480 - Davs. - Davs, Jesse. Halløjsa. 88 00:09:33,640 --> 00:09:37,000 Jeg tager lige den. 89 00:09:37,160 --> 00:09:43,880 Vær nu lidt flink, Jesse. Den har kostet mig 14 kr. 90 00:09:44,040 --> 00:09:48,560 Du ved godt, man ikke må drikke her. Skal du have panten? 91 00:09:48,720 --> 00:09:52,080 Giv mig den nu, Sigge. 92 00:09:52,240 --> 00:09:56,440 - Jeg betaler altså din løn. - Du har ikke betalt skat i årevis. 93 00:09:56,600 --> 00:10:01,240 Hver gang jeg køber en flaske sprut i Systembolaget - 94 00:10:01,400 --> 00:10:07,040 - ryger der 100 kr. i statskassen, og det er der, din løn kommer fra. 95 00:10:07,200 --> 00:10:13,240 Så dig og Leah får en halvtredser hver, hver gang jeg køber sprut. 96 00:10:13,400 --> 00:10:16,440 Det har du ret i. Point taken. 97 00:10:16,600 --> 00:10:22,280 Kalder 1300. En dreng meldes savnet fra asylcentret i Kviberg. 98 00:10:22,440 --> 00:10:28,400 S-A-L-M-A-N A-T-T-A-I. Salman Attai. 99 00:10:28,560 --> 00:10:31,040 - Sådan der? - Ja. 100 00:10:31,200 --> 00:10:34,040 - Hvor gammel er han? - 16. 101 00:10:34,200 --> 00:10:39,880 De her unge er så sårbare. De kan let komme galt af sted. 102 00:10:40,040 --> 00:10:45,320 Her. Han har et stort ar heroppe. Det er let at kende ham på. 103 00:10:45,480 --> 00:10:47,720 Jeg kan sende det til dig. 104 00:10:47,880 --> 00:10:51,960 - Hvor længe har han været væk? - Siden i mandags. 105 00:10:52,120 --> 00:10:55,280 - Hej. - Hej. 106 00:10:55,440 --> 00:10:59,040 Har I set Salman siden i mandags? 107 00:11:02,400 --> 00:11:06,680 Så I har ikke set ham siden i mandags? Okay. 108 00:11:06,840 --> 00:11:10,680 Og han talte ikke om, at han skulle nogen steder hen? 109 00:11:10,840 --> 00:11:16,920 Han er den fjerde, der er forsvundet de sidste par uger. Gør I noget? 110 00:11:17,080 --> 00:11:20,480 Eller ender han bare i en bunke? 111 00:11:20,640 --> 00:11:26,720 Vi behandler sagen ligesom alle andre sager. Der er ingen bunke. 112 00:11:26,880 --> 00:11:32,600 Det virker, som om de her sager ikke bliver prioriteret. Der sker intet. 113 00:11:32,760 --> 00:11:38,400 Er der andet, vi bør vide om jeres kammerat? Noget vigtigt? 114 00:11:38,560 --> 00:11:44,080 - Altså, han kan ikke lide politiet. - Det er godt at vide. 115 00:11:44,240 --> 00:11:49,800 Vi efterlyser de personer, der blev set løbe fra Roslins väg 7. 116 00:11:49,960 --> 00:11:55,560 Ifølge vidner er de iført sorte hættetrøjer. Slut fra 6-0. 117 00:11:55,720 --> 00:12:01,440 - Norrland, altså? - Umeå, for at være mere præcis. 118 00:12:01,600 --> 00:12:07,040 - "Ume"? Siger man sådan? - Ja. 119 00:12:07,200 --> 00:12:09,200 Ja, ja. 120 00:12:11,200 --> 00:12:13,200 Se dem der. 121 00:12:21,720 --> 00:12:24,440 Stop. Drenge, stop. 122 00:12:24,600 --> 00:12:28,360 - Kom her. - Hvad har vi gjort? 123 00:12:28,520 --> 00:12:34,880 Gider I godt stoppe? Hvad er det, du ikke forstår? 124 00:12:35,040 --> 00:12:37,920 Stop, sagde jeg! 125 00:12:38,080 --> 00:12:40,040 Stop! 126 00:12:40,200 --> 00:12:43,600 Læg dig på maven. Kom med hænderne. 127 00:12:43,760 --> 00:12:48,040 - Hvorfor løb du? - Hvad har jeg gjort? 128 00:12:48,200 --> 00:12:50,800 Så rejser vi os op. 129 00:12:52,680 --> 00:12:57,840 Op mod muren. Spred benene. 130 00:12:58,000 --> 00:13:01,880 - Nogen skarpe genstande? Og tasken? - Min mobil. 131 00:13:02,040 --> 00:13:04,520 - Ingen våben? - Nej. 132 00:13:04,680 --> 00:13:08,760 Hvorfor løb du så? Hvorfor løb du? 133 00:13:08,920 --> 00:13:10,840 6-0 fra 65-1220. 134 00:13:11,000 --> 00:13:17,080 Vi har to, der passer på signalementet fra Roslins väg. Send forstærkning. 135 00:13:17,240 --> 00:13:24,800 En anden patrulje har allerede anholdt to personer med tyvekoster på sig. 136 00:13:28,160 --> 00:13:31,720 - Det er modtaget. - Hvad har jeg gjort? 137 00:13:31,880 --> 00:13:35,240 - I kan gå. - Hvad? Hvad har jeg gjort? 138 00:13:35,400 --> 00:13:38,800 I kan gå hjem. Gå nu. 139 00:13:38,960 --> 00:13:45,040 - Sorry, drenge. Det var en fejl. - Det er i orden. 140 00:13:45,200 --> 00:13:50,000 - Hvad sker der, drenge? - De chikanerede os. 141 00:13:50,160 --> 00:13:53,200 Typisk. Malmö. 142 00:13:58,360 --> 00:14:01,000 Det gik ikke så godt. 143 00:14:01,160 --> 00:14:08,160 De har sikkert gjort noget andet. Det vil du forstå med tiden. 144 00:14:13,960 --> 00:14:17,080 - Hvordan går det? - Fint. 145 00:14:19,240 --> 00:14:23,240 - Ellers siger du bare til. - Det går fint, sagde jeg. 146 00:14:27,160 --> 00:14:30,480 Der er ingen dumme spørgsmål. 147 00:14:33,280 --> 00:14:36,280 Jeg ville bare ... 148 00:14:36,440 --> 00:14:38,400 Okay. 149 00:14:44,600 --> 00:14:47,160 Det der er forkert. 150 00:14:52,440 --> 00:14:55,880 - Hej, mor. - Hej, Sara. 151 00:14:56,040 --> 00:15:01,480 - Jeg er på arbejde. Kan jeg ringe? - Jeg ville bare sige ... 152 00:15:01,640 --> 00:15:06,640 - Mor. Jeg er på arbejde. - Godt. 153 00:15:06,800 --> 00:15:11,560 Jeg ville være taget på kirkegården, men jeg kom ikke af sted. 154 00:15:13,400 --> 00:15:18,280 - Hvor er far? - Han har migræne. 155 00:15:18,440 --> 00:15:22,840 Vi må tage på kirkegården, næste gang jeg kommer hjem. 156 00:15:23,000 --> 00:15:28,120 - Hvornår gør du det? - Det ved jeg ikke, mor. 157 00:15:28,280 --> 00:15:33,760 - Hun ville være blevet 21 år i dag. - Det ved jeg godt, mor. 158 00:15:33,920 --> 00:15:37,800 Undskyld. Du skal arbejde. Jeg elsker dig, lille skat. 159 00:15:37,960 --> 00:15:42,120 Jeg elsker også dig. Hej hej. 160 00:16:01,760 --> 00:16:05,640 Kære Gud, hjælp mig med at klare det her. 161 00:16:13,600 --> 00:16:15,760 Hjælp mig nu. 162 00:16:16,760 --> 00:16:21,040 - Sara. Kom nu. Vi skal af sted. - Jeg kommer. 163 00:16:21,200 --> 00:16:24,160 - Kom nu. - Ja, ja. 164 00:16:25,320 --> 00:16:30,160 En femårig pige er blevet væk i Kungsparken. 165 00:16:30,320 --> 00:16:32,360 - Er du okay? - Ja. 166 00:16:32,520 --> 00:16:39,360 Et råd: Det bliver noget rod, hvis du blander privatliv og arbejde sammen. 167 00:16:39,520 --> 00:16:43,000 - Hvor længe har hun været væk? - En halv time. 168 00:16:43,160 --> 00:16:49,040 Moderen skulle på wc med den lille. Da hun kom tilbage, var hun væk. 169 00:16:50,080 --> 00:16:54,120 Jeg kom ud, og så var hun her ikke. 170 00:16:54,280 --> 00:16:59,000 Så jeg besluttede selv at lede lidt. Vi har ledt overalt. 171 00:16:59,160 --> 00:17:04,120 - Hvor længe var du væk? - Fem minutter, måske. 172 00:17:04,280 --> 00:17:08,560 Og Belle er fem år? Taler hun godt? 173 00:17:08,720 --> 00:17:14,600 - Vi har ledt overalt. - Politiet skal nok finde hende. 174 00:17:14,760 --> 00:17:19,800 I finder børn, der bliver væk, ikke? Det gør I næsten altid. 175 00:17:19,960 --> 00:17:26,480 - Ikke? I finder hende. - Ja, vi finder hende. 176 00:17:26,640 --> 00:17:29,320 Sara, vi går en runde. Kom. 177 00:17:56,320 --> 00:17:59,120 Se. 178 00:17:59,280 --> 00:18:04,680 Jeg har boet her i landet i 50 år. Det bliver værre og værre. 179 00:18:06,120 --> 00:18:08,840 Jeg klarer det selv. 180 00:18:12,120 --> 00:18:16,160 Kommunen ... de siger - 181 00:18:16,320 --> 00:18:20,240 - at de laver en graffitimur. 182 00:18:20,400 --> 00:18:26,600 Alle skal have det sjovt. Tusind tak. Graffitimur ... 183 00:18:26,760 --> 00:18:30,000 Hvad skal jeg med en graffitimur? 184 00:18:30,160 --> 00:18:35,800 Hvad skal min gamle nabo med en graffitimur? 185 00:18:38,200 --> 00:18:44,400 Og jer ... I politifolk er ikke noget bevendt. I er sgu helt til grin. 186 00:18:44,560 --> 00:18:50,640 6-0 til 65-1300. Koordinering af eftersøgning efter barn i Kungsparken. 187 00:18:50,800 --> 00:18:55,240 1300. Det er modtaget. Kom, Leah. 188 00:18:56,240 --> 00:18:59,240 - Farvel. - Farvel. 189 00:19:03,440 --> 00:19:09,440 Pigen hedder Belle og blev sidst set på den anden side af kanalen. 190 00:19:09,600 --> 00:19:14,480 Ingen har set hende siden. Vi har afsøgt sektor A. 191 00:19:14,640 --> 00:19:18,680 Missing People har hjulpet med sektor B. Tak for det. 192 00:19:18,840 --> 00:19:23,480 Vi har omkring 80 personer ude at lede, og der er flere på vej. 193 00:19:23,640 --> 00:19:27,040 Vi søger i sektor D, hvor der er en stor dam. 194 00:19:27,200 --> 00:19:30,840 Derfor har vi tilkaldt Sandra og Devil. 195 00:19:31,000 --> 00:19:34,800 Er der nogen, der ikke ved, hvad de skal? 196 00:19:34,960 --> 00:19:39,560 - Afgang. Find hende. - Kom. 197 00:19:43,080 --> 00:19:47,000 Vi leder efter Belle, 5 år, som forsvandt fra Kungsparken kl. 14. 198 00:19:47,160 --> 00:19:52,920 Lyserød kjole og lyst hår. Tips til politiet på 114 14. (Ikke medier.) 199 00:19:53,080 --> 00:19:59,520 Har I spurgt faderen? Han har sikkert taget hende for at bortgifte hende. 200 00:19:59,680 --> 00:20:03,880 Stakkels pige. Mine børn får et ekstra kram i aften. 201 00:20:04,040 --> 00:20:09,240 Har I tjekket den pædofile, der plejer at sidde og glo på børnene? Føj! 202 00:20:09,400 --> 00:20:14,800 Har I tjekket pædoen fra Falkmansgatan? 203 00:20:14,960 --> 00:20:19,440 Det er sikkert ham. Jeg så ham i parken i dag. 204 00:20:19,600 --> 00:20:23,640 I lukker lort ud. Han røg i fængsel for to år siden. 205 00:20:28,560 --> 00:20:33,480 - Hej. Vi vil bare opdatere jer. - Hvor er hun? 206 00:20:33,640 --> 00:20:39,080 - Rigtig mange leder efter hende ... - Du lovede jo. 207 00:20:39,240 --> 00:20:43,160 Alle folk leder, og også en af Sveriges bedste hunde. 208 00:20:43,320 --> 00:20:47,240 Du lovede jo, at du ville finde hende! 209 00:20:48,400 --> 00:20:53,360 Du lovede mig at finde hende! Hvorfor har I ikke fundet hende? 210 00:20:53,520 --> 00:20:58,240 - Vi gør alt, vi kan. - Gu gør I ej! I står bare her. 211 00:21:02,400 --> 00:21:07,480 På Twitter siger de, at der bor en pædofil i området. Passer det? 212 00:21:07,640 --> 00:21:11,560 Måske skal du ikke læse Twitter nu. 213 00:21:11,720 --> 00:21:16,960 Hvis I beder om tips, må I sgu da efterforske dem, I får. 214 00:21:23,040 --> 00:21:26,880 65-1220 fra 1300. Kør til adressen. 215 00:21:27,040 --> 00:21:33,280 Vidner har set en lyshåret pige, der græd, sammen med en 40-årig mand. 216 00:21:45,480 --> 00:21:48,840 - Hej. Er du Johan Nilsson? - Ja. 217 00:21:49,000 --> 00:21:52,680 Vi leder efter en forsvundet pige. 218 00:21:52,840 --> 00:21:55,640 - Jeg holder den. - Sød pige. 219 00:21:55,800 --> 00:21:58,760 - Har du set hende? - Nej. 220 00:21:58,920 --> 00:22:02,880 - Har du noget imod, at vi kigger ind? - Ja. 221 00:22:03,040 --> 00:22:09,360 - Det er lettere, hvis du samarbejder. - Vi har en ransagningskendelse. 222 00:22:10,760 --> 00:22:15,520 Og jeg har afsonet min straf. Men det ved I sikkert. 223 00:22:15,680 --> 00:22:18,600 - Flyt dig. - Ja, ja ... 224 00:22:30,080 --> 00:22:33,200 - Er der andre end dig her? - Hvorfor? 225 00:22:33,360 --> 00:22:37,840 - Svar nu bare. - Her er ingen små piger. 226 00:22:40,440 --> 00:22:43,920 - Hej. Hvem er du? - En ven. 227 00:22:44,080 --> 00:22:46,400 Du sagde, du var alene. 228 00:22:46,560 --> 00:22:50,200 Taler du engelsk? Har du noget id? 229 00:22:50,360 --> 00:22:55,920 Hunden har markeret ved den store dam i parken. 1221, kom. 230 00:22:56,080 --> 00:22:59,160 1221. Det er modtaget. Vi kommer. 231 00:22:59,320 --> 00:23:02,760 Hav en god dag. 232 00:23:10,000 --> 00:23:13,280 Politi ved dammen i Kungsparken. Har de fundet pigen? 233 00:23:13,440 --> 00:23:20,840 Alle vogne til dammen i Kungsparken. Pigens sko er blevet fundet. 234 00:23:21,000 --> 00:23:25,000 Ingen rygtespredning. Pigen er ikke fundet! 235 00:23:25,160 --> 00:23:29,120 De skulle have tjekket dammen først. Hun er død pga. deres inkompetence. 236 00:23:29,280 --> 00:23:34,840 6-0 her. Vi undersøger, om helikopteren kan hjælpe til. 237 00:23:38,080 --> 00:23:44,160 - Helikopteren her. Vi er på vej. - Kan 6-0 tjekke kameraerne? 238 00:23:44,320 --> 00:23:50,520 - Vil nogen gentage signalementet? - Vi kontakter kystvagtens dykkere. 239 00:24:09,840 --> 00:24:12,880 - Hvor er dykkerne? - De er på vej. 240 00:24:14,320 --> 00:24:17,600 Hvad laver du? Sara. 241 00:24:19,400 --> 00:24:21,720 Belle! 242 00:24:23,040 --> 00:24:25,040 Belle! 243 00:24:39,880 --> 00:24:42,640 Belle! Belle! 244 00:25:36,920 --> 00:25:38,920 Hej. 245 00:25:42,040 --> 00:25:44,400 Okay. 246 00:25:44,560 --> 00:25:48,320 Jeg ville bare høre, om I havde plads. 247 00:25:48,480 --> 00:25:51,520 Nej, jeg er med. 248 00:25:51,680 --> 00:25:56,440 Dem har jeg allerede snakket med. Men tak. Hej. 249 00:26:02,200 --> 00:26:05,000 Det er åbenbart svært. 250 00:26:07,800 --> 00:26:10,960 Hvordan vidste du, hvor jeg bor? 251 00:26:11,120 --> 00:26:17,400 Du er strisser. Det står på nettet. Og du sagde, at det var heromkring. 252 00:26:22,680 --> 00:26:26,480 - Kan jeg sove her? - Altså ... 253 00:26:27,840 --> 00:26:30,680 Glem det. 254 00:26:52,320 --> 00:26:55,720 Er sofaen okay? 255 00:26:59,400 --> 00:27:01,680 Hey. 256 00:27:03,680 --> 00:27:06,600 Hallo? 257 00:27:06,760 --> 00:27:11,160 Melanie. Luk op. 258 00:27:13,120 --> 00:27:16,480 - Er du syg i hovedet?! - Undskyld. 259 00:27:16,640 --> 00:27:21,160 Hvis du vil se på, vil jeg have penge. Luk døren, din fucking pædo! 260 00:27:24,320 --> 00:27:28,120 Jeg ville bare sige, at du kan sove på sofaen. 261 00:27:41,920 --> 00:27:47,320 Hvad glor du på? Du sagde, jeg måtte sove på sofaen. 262 00:28:02,160 --> 00:28:07,920 Du vil ikke sige, hvorfor du ikke kan sove derhjemme? 263 00:28:12,840 --> 00:28:15,000 Sov godt. 264 00:28:20,680 --> 00:28:24,280 - Hey. - Hvad er der? 265 00:28:24,440 --> 00:28:28,080 De har fundet pigen. 266 00:28:30,480 --> 00:28:33,160 Hende den lille pige. 267 00:28:38,320 --> 00:28:43,800 Jeg var stensikker på, at hun var død. Der er så mange klamme stoddere. 268 00:28:43,960 --> 00:28:46,360 ... er blevet fundet. 269 00:28:46,520 --> 00:28:54,800 En sporhund fandt pigen sovende i et buskads en kilometer fra parken. 270 00:28:54,960 --> 00:28:57,200 Græder du? 271 00:29:01,720 --> 00:29:04,680 Hvorfor? 272 00:29:04,840 --> 00:29:09,440 Fordi jeg er glad. Lettet. 273 00:29:12,080 --> 00:29:15,920 Okay. Jeg lægger mig til at sove nu. 274 00:29:49,080 --> 00:29:52,280 - Har du fødselsdag? - Ja, jeg bliver 29. 275 00:29:56,920 --> 00:29:59,320 Slap nu lidt af, Leah. 276 00:29:59,480 --> 00:30:03,600 Politiet fik hjælp til eftersøgningen af Missing People - 277 00:30:03,760 --> 00:30:07,720 - og ved 21-tiden fandt man pigen i et buskads. 278 00:30:07,880 --> 00:30:10,960 Hun har det efter omstændighederne godt. 279 00:30:11,120 --> 00:30:13,920 Lilla Torg. 280 00:30:15,680 --> 00:30:19,280 Vi går på Stronghold igen. 281 00:30:20,440 --> 00:30:25,640 Tag dig nu sammen. Hold kæft, hvor er du kedelig. 282 00:30:25,800 --> 00:30:27,840 Kom nu. 283 00:30:28,000 --> 00:30:30,520 Godnat så. 284 00:30:50,640 --> 00:30:53,920 Hvad laver du? 285 00:30:54,080 --> 00:30:56,720 Hvad laver du? 286 00:30:56,880 --> 00:30:59,800 - Har du taget noget? - Nej. 287 00:30:59,960 --> 00:31:03,840 - Hvor er min pung? Har du taget den? - Nej. 288 00:31:04,000 --> 00:31:07,600 Jeg ved, du har det svært, men det der gør man ikke. 289 00:31:07,760 --> 00:31:11,760 - Jeg er nødt til at gå. - Vis mig din taske. 290 00:31:11,920 --> 00:31:17,080 - Slip mig, din luder! - Giv mig pungen. Kom så, Melanie. 291 00:31:18,800 --> 00:31:21,520 - Giv mig den. - Giv slip! 292 00:32:15,800 --> 00:32:19,640 Hej. En dobbelt espresso, tak. 293 00:32:23,360 --> 00:32:25,880 Tak. 294 00:32:29,120 --> 00:32:32,760 - Hej. - En americano til at tage med. 295 00:32:36,720 --> 00:32:39,080 Hej. 296 00:32:39,240 --> 00:32:41,920 Leah, ikke? 297 00:32:42,080 --> 00:32:46,160 Du kan ikke huske mig. Jeg meldte en dreng savnet. 298 00:32:46,320 --> 00:32:52,080 Du kom sammen med din kollega. Hvordan går det med eftersøgningen? 299 00:32:52,240 --> 00:32:58,760 Godt. Jeg har ikke helt tjek på det. Men vi leder. Det gør vi altid. 300 00:32:58,920 --> 00:33:02,040 - Det gør I jo ikke. - Jo. 301 00:33:03,480 --> 00:33:07,760 Nej, min anmeldelse ligger i en bunke sammen med andre savnede. 302 00:33:07,920 --> 00:33:12,160 - Vi gør, hvad vi kan. - Det tror jeg ikke, I gør. 303 00:33:12,320 --> 00:33:15,920 - Hvabehar? - Det tror jeg ikke, I gør. 304 00:33:17,160 --> 00:33:20,800 Vi gør det så godt, vi kan. 305 00:33:20,960 --> 00:33:28,400 Men hende den lille pige ... Hende ledte hele Malmös politi efter, ikke? 306 00:33:51,600 --> 00:33:57,240 Undskyld, jeg blander mig, men hvad er der sket med dit øje? 307 00:33:57,400 --> 00:34:02,080 - Det var bare mig, der var klodset. - Er du sikker? 308 00:34:02,240 --> 00:34:07,720 Helt sikker. Men tak, fordi du spørger. 309 00:34:07,880 --> 00:34:10,120 Velbekomme. 310 00:34:10,280 --> 00:34:16,160 Jeg kan hente kaffe. Man vil ikke komme for sent, når man er ny. 311 00:34:16,320 --> 00:34:19,240 - Tak. Du er sød. - Ja. 312 00:34:19,400 --> 00:34:23,760 Så hvis nogen siger noget andet, ved du, det ikke passer. 313 00:34:25,880 --> 00:34:31,280 Køleskabet. Der står en grøn beholder med blåt låg. Er det din, Dani? 314 00:34:31,440 --> 00:34:36,960 Den kan snart gå selv. Der er mug ud over det hele. 315 00:34:37,120 --> 00:34:39,800 Jamen så fjern den. 316 00:34:40,920 --> 00:34:45,120 Yes. Graffitimuren bliver fjernet i dag. 317 00:34:45,280 --> 00:34:49,840 Det er mest på vores initiativ, så vi får nok en vis kritik for det. 318 00:34:50,000 --> 00:34:55,280 - Hvorfor allerede nu? - Den skygger for vores kameraer. 319 00:34:55,440 --> 00:35:00,280 Desværre. Mange ville sikkert have sat pris på den. 320 00:35:00,440 --> 00:35:07,320 - Hvad med vores løfte til borgerne? - Arbejdet fortsætter, men i ny form. 321 00:35:07,480 --> 00:35:13,560 Politidirektøren og nogle andre aktører har initieret et væksthus. 322 00:35:13,720 --> 00:35:16,360 Et væksthus? 323 00:35:16,520 --> 00:35:21,520 Der kommer mere information senere. Jeg ved ikke så meget. 324 00:35:21,680 --> 00:35:26,040 - Bilerne står på tavlen. - Vent. Jeg har lige noget. 325 00:35:26,200 --> 00:35:29,560 Det drejer sig om en dreng, der er meldt savnet. 326 00:35:29,720 --> 00:35:33,240 Han hedder Salman Attai og er 15 år, men ser ældre ud. 327 00:35:33,400 --> 00:35:39,920 - Måske er han bag graffitimuren. - Han har et ar over venstre øjenbryn. 328 00:35:40,080 --> 00:35:45,720 Jeg afbryder dig lige. Hvem er det, der har kommandoen? 329 00:35:45,880 --> 00:35:49,080 - Er det dig? - Det er mig. 330 00:35:49,240 --> 00:35:54,160 Perfekt. Tak. Gider du så holde op med at kommandere med os? 331 00:35:54,320 --> 00:36:00,240 Snart kommanderer Leah med os alle sammen, og det skal du være glad for. 332 00:36:00,400 --> 00:36:03,920 Men nu bestemmer jeg. Og I skal lytte til Leah - 333 00:36:04,080 --> 00:36:08,560 - og holde udkig efter Salman. Er det forstået, Magnus? 334 00:36:08,720 --> 00:36:12,160 - Ja. - Godt. Tak, Leah. 335 00:36:15,880 --> 00:36:19,840 - Har andre noget, de vil drøfte? - Nej. 336 00:36:20,000 --> 00:36:23,360 Godt. Sara, bliver du her? 337 00:36:29,640 --> 00:36:33,240 Jeg ville bare følge op. 338 00:36:33,400 --> 00:36:38,840 Jeg er rigtig godt tilfreds indtil videre. God indsats ved dammen. 339 00:36:39,000 --> 00:36:42,320 - Hvad synes du selv? - Det går fint. 340 00:36:42,480 --> 00:36:47,360 Hvis der er noget, så kom til mig. Og hellere for tidligt end for sent. 341 00:36:47,520 --> 00:36:49,840 Selvfølgelig. 342 00:36:50,000 --> 00:36:54,160 Det her arbejde tærer virkelig på en. 343 00:36:54,320 --> 00:36:59,280 Det er vigtigt, at man kan stole på hinanden, og at man er ærlige. 344 00:36:59,440 --> 00:37:04,120 Du skal føle dig tryg i bilen. Og det gør du? 345 00:37:04,280 --> 00:37:07,440 - Så det går godt med Magnus? - Ja. 346 00:37:07,600 --> 00:37:11,600 Han er ikke så firkantet, som man kan tro. 347 00:37:11,760 --> 00:37:15,400 - Det har jeg fanget. - Sara, skal vi? 348 00:37:16,560 --> 00:37:22,200 - I sviner mig ikke til, vel? - Vi taler om ærlighed, så jo. 349 00:37:22,360 --> 00:37:27,200 - Er I færdige? - Ja. Kør forsigtigt. 350 00:37:27,360 --> 00:37:32,200 6-0 til 1220. Anmeldelse om vold, Slottsgatan 7, 1. sal. 351 00:37:32,360 --> 00:37:36,600 Hids dig så ned! Hids dig ned, sagde jeg! 352 00:37:37,600 --> 00:37:44,240 Barn. Hej. Sikke nogle søde tøjdyr. 353 00:37:44,400 --> 00:37:48,400 - Far ... - Ja. Han er derude. 354 00:37:49,840 --> 00:37:55,080 Vil du op til mig? Jeg havde også en masse tøjdyr som barn. 355 00:37:55,240 --> 00:37:59,200 Ved du, hvad vi plejede at lave? Gør du? 356 00:37:59,360 --> 00:38:03,840 Vi plejede at synge. Skal vi gøre det? Kom. 357 00:38:04,000 --> 00:38:06,840 Far ... 358 00:38:07,000 --> 00:38:10,160 Kom. Så, så. 359 00:38:11,840 --> 00:38:13,840 Far ... 360 00:38:14,000 --> 00:38:20,480 Vi sætter os i ringen. Kom, her er pladser nok. 361 00:38:20,640 --> 00:38:27,240 Vi ta'r hinandens hænder. Vi er en søskendeflok. 362 00:38:27,400 --> 00:38:34,440 For Gud er far til alle på jorden, hvor vi bor. 363 00:38:34,600 --> 00:38:41,360 Og derfor er vi venner med alle folk på jord. 364 00:38:53,960 --> 00:39:00,200 - Der er ikke noget. Han lyver. - I står herude hver dag og sælger. 365 00:39:00,360 --> 00:39:04,120 Og de lægger deres varer i min butik. 366 00:39:04,280 --> 00:39:07,280 Narrøv. Fucking jøde. 367 00:39:07,440 --> 00:39:11,320 "Jøde"? Jeg skyder jer. Jeg skyder jer som krager! 368 00:39:11,480 --> 00:39:14,400 Jeg skyder jer som rotter! 369 00:39:14,560 --> 00:39:18,840 - Du kan ikke true dem. - De truer mig hver eneste dag. 370 00:39:19,000 --> 00:39:22,440 Jeg skal gasses. Jeg er en jødesmovs. 371 00:39:22,600 --> 00:39:25,560 - Slip mig! - Sæt dig! 372 00:39:25,720 --> 00:39:29,080 Jeg skal nok sætte mig. Giv slip! 373 00:39:32,000 --> 00:39:36,640 Leah, de truer mig hver eneste dag. De siger, at jeg skal gasses. 374 00:39:36,800 --> 00:39:41,240 Overfaldsalarm på skadestuen. Det er kritisk. 375 00:39:41,400 --> 00:39:45,400 Leah, hørte du det? Vi må derhen. 376 00:39:45,560 --> 00:39:49,240 Gør det. Gå I bare. 377 00:39:49,400 --> 00:39:52,640 Kast mig for gribbene. 378 00:40:06,400 --> 00:40:09,840 Kan du lægge ud for mig? Jeg har ingen penge med. 379 00:40:10,000 --> 00:40:13,160 Dav, politifolk. 380 00:40:13,320 --> 00:40:19,280 Jeg vil gerne have en falafel. Men uden brød. Bare på en tallerken. 381 00:40:19,440 --> 00:40:23,880 - Altså en falafelret? - Nej, jeg vil ikke have pomfritter. 382 00:40:24,040 --> 00:40:29,640 En falafelrulle uden brød. Bare læg det hele på en tallerken. 383 00:40:29,800 --> 00:40:35,080 Uden dressing, tak. Og en vand. 384 00:40:35,240 --> 00:40:40,560 En kebabret med pomfritter, blandet dressing og en Fanta Exotic. 385 00:40:40,720 --> 00:40:45,360 - Jeg betaler sgu ikke din sodavand. - Lad nu være. 386 00:40:45,520 --> 00:40:48,800 Du er ikke fem år. En vand til hende. 387 00:40:48,960 --> 00:40:52,760 - Tag en Fanta Exotic. - En Fanta? 388 00:40:55,440 --> 00:41:00,000 - Hvorfor har du ingen penge? - Jeg glemte dem. Jeg kan overføre dem. 389 00:41:00,160 --> 00:41:02,880 Nej, pyt med det. 390 00:41:11,360 --> 00:41:13,800 Hej. 391 00:41:18,360 --> 00:41:20,680 Det hele er der. 392 00:41:20,840 --> 00:41:26,720 Jeg spærrede kortene med det samme. Det opdagede du sikkert. 393 00:41:26,880 --> 00:41:29,960 Men godt, du afleverer den. 394 00:41:30,120 --> 00:41:33,000 Nu må du flytte dig. 395 00:41:34,000 --> 00:41:37,720 Vi skal ikke til det her igen. Flyt dig. 396 00:41:39,520 --> 00:41:41,880 Undskyld. 397 00:41:46,080 --> 00:41:48,920 Har du taget noget? 398 00:41:51,680 --> 00:41:54,680 Hvad har du taget? 399 00:41:54,840 --> 00:41:59,840 Svar mig, Melanie. Hvad har du taget? Hallo? 400 00:42:00,000 --> 00:42:03,040 Jeg er helt vildt træt. 401 00:42:03,200 --> 00:42:06,880 - Jeg ringer til nogle kolleger. - Nej. 402 00:42:07,920 --> 00:42:14,200 Kan jeg ikke sove her? Jeg tager ikke noget. 403 00:42:14,360 --> 00:42:18,480 - Jeg skal bare sove. Kom nu. - Det går ikke. 404 00:42:21,120 --> 00:42:27,680 - Du lovede at hjælpe mig. - Du har brug for professionel hjælp. 405 00:42:29,640 --> 00:42:32,640 Møgkælling. 406 00:42:41,200 --> 00:42:44,920 Hvem passer dine søskende, når du ikke er der? 407 00:42:45,080 --> 00:42:50,960 - Mor. Og Petter. - Hvad når de ikke er der? 408 00:43:01,520 --> 00:43:04,960 Smagte det godt? 409 00:43:10,680 --> 00:43:15,080 - Har du søskende? - Jeg havde en lillesøster. 410 00:43:17,120 --> 00:43:19,520 Hvordan "havde"? 411 00:43:19,680 --> 00:43:24,240 - Hun druknede. - Hvor? 412 00:43:24,400 --> 00:43:27,600 I en sø i nærheden af, hvor vi boede. 413 00:43:27,760 --> 00:43:32,720 - Kunne hun ikke svømme? - Nej. 414 00:43:33,800 --> 00:43:37,600 Var det dig, der skulle passe på hende? 415 00:43:38,720 --> 00:43:44,320 - Hvad? Var det din skyld? - Det troede jeg i lang tid. 416 00:43:44,480 --> 00:43:49,640 - Var du der? - Ja. Jeg glemte at holde øje. 417 00:43:49,800 --> 00:43:55,960 - Råbte hun ikke eller noget? - Man drukner i stilhed. Især børn. 418 00:43:56,120 --> 00:43:58,680 - Vil du have mere? - Ja. 419 00:44:01,160 --> 00:44:05,920 Er der derfor, du tror på Gud? Fordi hun døde? 420 00:44:06,080 --> 00:44:09,800 - Hvorfra ved du, at jeg tror på Gud? - Gør du da ikke det? 421 00:44:09,960 --> 00:44:12,560 Jo. 422 00:44:19,240 --> 00:44:23,920 Det var min skyld, at det begyndte at brænde. 423 00:44:24,080 --> 00:44:30,360 Eller faktisk var det Brads skyld. Han plagede om at få noget at spise. 424 00:44:30,520 --> 00:44:34,440 Jeg var bare sådan: "Årh, skide møgunge." 425 00:44:34,600 --> 00:44:40,320 Men så satte jeg noget mad i mikroen og gik ud for at købe ind. 426 00:44:40,480 --> 00:44:45,400 Og da jeg kom tilbage, så brændte det. 427 00:44:45,560 --> 00:44:48,440 Så jo, det var sådan set min skyld. 428 00:44:55,160 --> 00:44:58,280 Du kan ikke blive ved med at komme herhen. 429 00:44:58,440 --> 00:45:03,960 Det ved jeg. Jeg ringer til kommunekællingen i morgen. 430 00:45:09,280 --> 00:45:15,040 - Giver du politifolkene en? - Er den til mig? Tak. 431 00:45:15,200 --> 00:45:18,200 Og en til mig. Tak. 432 00:45:19,360 --> 00:45:22,000 Sikke en fin fest, Belle. 433 00:45:22,160 --> 00:45:25,760 Mor siger, at hvis jeg er slem, tager politiet mig. 434 00:45:25,920 --> 00:45:28,880 Nej, vi er søde. 435 00:45:29,040 --> 00:45:35,360 Men næste gang du løber væk, så kom frem, når vi kalder. Aftale? 436 00:45:39,400 --> 00:45:42,720 - Skal du ikke spise den? - Jo da. 437 00:45:53,280 --> 00:45:55,240 Hvad? 438 00:46:00,080 --> 00:46:03,280 Rolig. Lig stille. 439 00:46:04,560 --> 00:46:07,320 - Hej. - Hvad er der sket? 440 00:46:07,480 --> 00:46:11,760 Han var inde at stjæle chokolade og bananer i kiosken. 441 00:46:11,920 --> 00:46:17,000 - Og så trak han en kniv mod os. - Den kniv, der ligger der? 442 00:46:17,160 --> 00:46:23,360 - Gå tilbage. Det gælder også dig. - Tag det roligt. Slap af. 443 00:46:23,520 --> 00:46:27,200 - Lad os få ham op. - Op på knæ. 444 00:46:27,360 --> 00:46:32,000 Lad være med at stritte imod. Og så op på fødderne. 445 00:46:33,000 --> 00:46:37,160 - Jeg har ham. - Hedder du Salman Attai? 446 00:46:38,240 --> 00:46:40,280 Rolig. 447 00:46:40,440 --> 00:46:43,800 - Lad mig være! - Tag det roligt. 448 00:46:43,960 --> 00:46:46,520 Og så går du fremad. 449 00:46:46,680 --> 00:46:53,160 Vi har pågrebet en person, der passer på signalementet af Salman Attai. 450 00:46:53,320 --> 00:46:55,880 - Undskyld! - Rolig. 451 00:47:01,840 --> 00:47:04,160 - Undskyld. - Rolig. 452 00:47:04,320 --> 00:47:09,880 6-0 til 1300. I efterlysningen står der, at han skal til udrejsecentret - 453 00:47:10,040 --> 00:47:13,960 - fordi hans papirer har vist sig at være falske. 454 00:47:20,080 --> 00:47:24,920 Strisserne tævede en fyr på Malmö Centralstation. Vold! 455 00:47:25,080 --> 00:47:29,960 Han havde en kniv. Godt politiet kom. 456 00:47:30,120 --> 00:47:36,440 En ung flygtningedreng blev slæbt ud fra stationen. Er politiet hjerteløse? 457 00:47:36,600 --> 00:47:40,200 - Kan du svensk? - Lidt. 458 00:47:40,360 --> 00:47:45,080 Du er anbragt på udrejsecentret, og du skal blive her hos os - 459 00:47:45,240 --> 00:47:50,800 - indtil du kan blive udvist. Forstår du, hvad jeg siger? 460 00:47:53,080 --> 00:47:59,280 - Vi må hellere få fat i en tolk. - Jeg tror, han forstår. 461 00:47:59,440 --> 00:48:04,080 Vi tager over her nu. Tak for hjælpen. 462 00:48:24,720 --> 00:48:27,200 Det er Leah. 463 00:48:31,120 --> 00:48:33,680 Er det alvorligt? 464 00:48:37,640 --> 00:48:39,800 Ja, selvfølgelig. 465 00:48:39,960 --> 00:48:44,200 - Alt vel? - Ja. 466 00:48:48,920 --> 00:48:53,080 Hej. Hvordan har du det? 467 00:48:53,240 --> 00:48:58,280 Jeg ... Jeg faldt, da jeg ville smide dem ud. 468 00:48:58,440 --> 00:49:01,200 Så det er deres skyld. 469 00:49:01,360 --> 00:49:05,440 - De små sataner i kondisko! - Hids dig nu ikke op. 470 00:49:05,600 --> 00:49:08,720 Vi er på et hospital. Rolig. 471 00:49:08,880 --> 00:49:12,000 - Er du blevet syet? - Nej. 472 00:49:13,720 --> 00:49:18,480 - Hej, er du hans pårørende? - Ja, Leah. Jurek er min morfar. 473 00:49:18,640 --> 00:49:22,880 - Susanne Larsson, læge. - Hvordan har han det? 474 00:49:23,040 --> 00:49:28,240 Jurek kom ind, efter at han faldt og slog hovedet foran sin butik. 475 00:49:28,400 --> 00:49:33,240 Han har været vågen hele tiden, og vi har ikke mistanke om hjerneblødning. 476 00:49:33,400 --> 00:49:39,000 Så tag bare hjem, men hold øje med, om han bliver konfus eller besvimer. 477 00:49:39,160 --> 00:49:43,640 - Han skal tage det roligt, ikke? - Hvad mener du? 478 00:49:43,800 --> 00:49:47,840 - Han skal tage det roligt? - Det er ikke nødvendigt. 479 00:49:48,000 --> 00:49:53,400 Bare vær opmærksom på, om han bliver konfus eller besvimer. 480 00:49:53,560 --> 00:49:58,640 Du kan se i journalen, at min morfar har haft to TCI'er og et slagtilfælde. 481 00:49:58,800 --> 00:50:04,640 Så måske er det godt, at han ikke hidser sig op og bliver vred, ikke? 482 00:50:04,800 --> 00:50:09,240 Vi plejer ikke at råde folk til ikke at blive vrede. 483 00:50:09,400 --> 00:50:15,760 - Hej hej. God bedring. - Tak, Susanne. Du er pragtfuld. Tak. 484 00:50:17,000 --> 00:50:21,160 - Undskyld. Tak. - Hej hej. Vi har åbent døgnet rundt. 485 00:50:21,320 --> 00:50:23,840 Nu går vi hjem. 486 00:50:57,680 --> 00:50:59,800 Er det din? 487 00:51:21,800 --> 00:51:26,360 - Jeg skal den her vej. - Vi ses. 488 00:51:43,840 --> 00:51:47,440 - Hej, mor. - Hej, skat. Hvordan går det? 489 00:51:47,600 --> 00:51:52,360 - Godt. Hvad med jer? - Jeg har været hos lægen. 490 00:51:52,520 --> 00:51:57,440 - Og hvad sagde lægen? - Det sædvanlige. 491 00:51:57,600 --> 00:52:03,160 - Kom du på kirkegården? - Nej, det må blive en anden gang. 492 00:52:03,320 --> 00:52:06,520 Jeg ved godt, at det er svært. 493 00:52:06,680 --> 00:52:10,680 Går du i kirke? Er det en god præst? 494 00:52:10,840 --> 00:52:13,760 Hvor tit mødes de? 495 00:52:13,920 --> 00:52:19,920 Jeg har ikke været der så meget. Jeg har haft travlt på arbejdet. 496 00:52:20,080 --> 00:52:25,960 Vi ledte efter en lille pige, der var blevet væk. Uf, det var hårdt. 497 00:52:26,120 --> 00:52:30,600 Øjeblik, mor. Jeg skal lige se, hvem det er, der ringer. 498 00:52:30,760 --> 00:52:33,320 - Hallo. - Hej, det er mig. 499 00:52:33,480 --> 00:52:37,120 - Hej, Melanie. - Du er nødt til at komme. De slås. 500 00:52:37,280 --> 00:52:40,760 - Ring til politiet. - Det er jo det, jeg gør. 501 00:52:40,920 --> 00:52:45,880 Jeg mener 112. Jeg kan ringe, hvis det er. 502 00:52:46,040 --> 00:52:51,000 Hallo? Svar, Melanie. Er dine søskende hjemme? 503 00:52:51,160 --> 00:52:55,200 - Du må ikke ringe til kommunen. - Det lover jeg. 504 00:52:55,360 --> 00:52:59,080 De slår hinanden ihjel. Ring ikke til politiet. 505 00:52:59,240 --> 00:53:02,200 Nej. Stol nu på mig. 506 00:53:02,360 --> 00:53:06,680 Prøv at få dine søskende med ud. Måske kan en nabo ... 507 00:53:06,840 --> 00:53:08,880 Hallo? 508 00:53:16,040 --> 00:53:21,160 - Hun er sgu værre end dig, din luder! - Tal ikke sådan om mine børn! 509 00:53:21,320 --> 00:53:24,640 Er du okay? 510 00:53:24,800 --> 00:53:28,440 Ved du, hvor hun er om natten? Gu gør du ej. 511 00:53:28,600 --> 00:53:32,240 Der er du så fuld, at du ikke ved, hvor du selv er. 512 00:53:32,400 --> 00:53:35,680 Ja, ellers kan jeg sgu da ikke holde dig ud! 513 00:53:35,840 --> 00:53:41,440 - Hold så op! De bliver jo bange. - Nå, nu tænker du pludselig på dem? 514 00:53:41,600 --> 00:53:45,840 - Du havde nær brændt dem ihjel. - Jeg kunne ikke komme ind. 515 00:53:46,000 --> 00:53:50,720 Du er skideligeglad med alt og alle, så hold din kæft! 516 00:53:50,880 --> 00:53:53,200 Så slapper vi af! 517 00:53:53,360 --> 00:53:57,240 - Hvem helvede er det? - Hun er min ven. 518 00:53:57,400 --> 00:54:01,760 - Hun er jo strisser! - Kan jeg ikke have voksne venner? 519 00:54:01,920 --> 00:54:04,720 Fatter du ingenting? 520 00:54:04,880 --> 00:54:07,960 Se nu, hvad du har gjort! Melanie! 521 00:54:52,680 --> 00:54:59,080 Politiet tog naboens børn med, mens forældrene prøvede at myrde hinanden. 522 00:54:59,240 --> 00:55:05,600 Men de kunne ikke redde Belle fra ham pædoen. Fandeme typisk. 523 00:55:05,760 --> 00:55:12,120 Politiet er de bedste. Kom og fik en hund ud af en varm bil. Elsker! 524 00:55:12,280 --> 00:55:17,400 Ja, hunde kan de godt hjælpe. Har haft indbrud fire gange, og de gør intet. 525 00:55:45,640 --> 00:55:49,720 - Hvor mange kopper har du drukket? - En hel del. 526 00:55:52,560 --> 00:55:56,360 - Må jeg give dig et tip? - Beder du nu om lov? 527 00:55:56,520 --> 00:55:59,040 Lad være. 528 00:55:59,200 --> 00:56:05,000 Du kan ikke leve af kaffe. Du skal også have noget god energi. 529 00:56:05,160 --> 00:56:08,040 - Tak. - Den smager godt. 530 00:56:15,120 --> 00:56:17,280 Lækker. 531 00:56:17,440 --> 00:56:20,640 Du er virkelig dårlig til at lyve. 532 00:56:20,800 --> 00:56:25,800 - Det smager ad helvede til, ikke? - Ja, det smager lidt af græsplæne. 533 00:56:25,960 --> 00:56:29,040 Men man får det godt af det. 534 00:56:30,800 --> 00:56:32,880 Hør engang ... 535 00:56:33,040 --> 00:56:38,680 Hvis man kører sammen, så hører man sammen. 536 00:56:38,840 --> 00:56:42,760 Sådan er det, når man er strømer. 537 00:56:42,920 --> 00:56:46,000 Man må bare æde det. 538 00:56:49,080 --> 00:56:51,960 Spis nu op, ikke? 539 00:57:10,680 --> 00:57:13,680 Danske tekster: Christina Witting Estrup - Subline45207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.