All language subtitles for broen_s02e04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:08,166 One woman died of a poisoned apple. Negative environmental impact. 2 00:00:08,280 --> 00:00:14,242 Why they chose that symbol. Justice eco-terrorism? 3 00:00:15,280 --> 00:00:19,763 Death. You've read about it. We need a new initiates. 4 00:00:19,880 --> 00:00:23,123 Hey we had was poisoned and died. 5 00:00:24,560 --> 00:00:28,964 There are new breasts. Should I have bigger breasts? 6 00:00:29,080 --> 00:00:34,804 It is a kind of lifeline to Call if you want good sex. 7 00:00:34,920 --> 00:00:37,242 Where are you? Be with you. 8 00:00:37,360 --> 00:00:40,205 No.. You should be here. 9 00:00:42,000 --> 00:00:45,129 Where are you? Out for a walk. 10 00:00:46,920 --> 00:00:50,402 Rasmus Larsson, police ... 11 00:00:51,800 --> 00:00:54,452 Where have you been? At the emergency room. 12 00:00:54,560 --> 00:00:58,452 I ate nuts. I'm allergic. 13 00:00:59,360 --> 00:01:03,365 I have a movie you want to see. So you know where they went? 14 00:01:03,480 --> 00:01:06,962 I filmed my daughter. I can take the job. 15 00:01:07,080 --> 00:01:12,212 Thought you got top Grades. What have you done? 16 00:01:12,320 --> 00:01:16,451 Do I get the job? You know how it works. 17 00:01:16,560 --> 00:01:19,644 I will meet Jamie in prison. 18 00:01:19,760 --> 00:01:24,289 You woke up one morning and thought You would greet me. 19 00:01:28,440 --> 00:01:31,649 Frihavnen in Malmo? What do they do? 20 00:01:31,760 --> 00:01:36,562 They should be happy. We shall take people higher up. 21 00:01:38,040 --> 00:01:41,568 I love you, Linus. Sov, now. 22 00:01:41,680 --> 00:01:45,845 Linus called. Probably Niklas. 23 00:02:27,200 --> 00:02:29,283 Is it them? 24 00:02:29,400 --> 00:02:32,882 Mads Nielsen. Niklas Svensson. 25 00:02:33,000 --> 00:02:37,370 She resembles her from the store. Her we have not seen before. 26 00:02:37,480 --> 00:02:42,088 There are four films from? Probably. 27 00:02:42,200 --> 00:02:46,524 He was at least the pig. The scar on the Wrist. 28 00:02:49,800 --> 00:02:52,884 Suicide. 29 00:02:53,000 --> 00:02:59,406 Why just here? In They understood that they could be jobs. 30 00:02:59,520 --> 00:03:04,242 It is common in such groups. Rather that than be jobs. 31 00:04:26,240 --> 00:04:28,766 Thanks, I assume. 32 00:04:29,960 --> 00:04:34,125 Hey, Linus. My name is Rasmus. Shall we go there? 33 00:04:45,440 --> 00:04:49,445 Do you want something? A sandwich or a soda? 34 00:04:49,560 --> 00:04:54,362 Why am I here? We will talk to you. 35 00:04:54,480 --> 00:04:59,088 I do not know where Niklas. It's true, I do not know. 36 00:05:02,880 --> 00:05:08,012 It's just you and your brother? Why? Have you tasks him? 37 00:05:09,040 --> 00:05:11,885 Is he here? Can I see him? 38 00:05:12,000 --> 00:05:17,530 Let's go and get something to eat. Or a soda. 39 00:05:23,000 --> 00:05:25,401 Do you have a small change to the machine? 40 00:05:26,240 --> 00:05:29,324 Are the same As the four animal masks 41 00:05:29,440 --> 00:05:34,731 Who have undertaken assassinations In the area, has not been Confirmed. 42 00:05:34,840 --> 00:05:38,891 How many are there? Four. 43 00:05:39,000 --> 00:05:43,051 Have you identified them? Two women and two men. 44 00:05:43,160 --> 00:05:46,722 We think they are implicated The explosion in the free port. 45 00:05:46,840 --> 00:05:52,484 How did they kill themselves? Some children or poison. Tomorrow I do not know. 46 00:05:52,600 --> 00:05:58,562 Did they do it when the police arrived? I will not comment on it. 47 00:05:58,680 --> 00:06:04,051 Maybe they Felt pressured? I will not speculate on that. 48 00:06:04,160 --> 00:06:07,847 They left no message? No, it ... 49 00:06:07,960 --> 00:06:10,566 Linus! 50 00:06:25,920 --> 00:06:28,526 I'm sorry. 51 00:06:35,960 --> 00:06:41,888 Police are reluctant Information about how they died. 52 00:06:42,000 --> 00:06:45,129 And how they ended up in the container. 53 00:06:45,240 --> 00:06:50,372 There shall be two men And two women. Is that right? 54 00:06:51,320 --> 00:06:56,327 Yes, there are four people. We have not shown them above. 55 00:06:56,440 --> 00:07:00,650 This In apr indicate that they have Connection to the attacks. 56 00:07:06,040 --> 00:07:11,001 There are indications that it is used poison, But it is too early to say anything more. 57 00:07:36,720 --> 00:07:39,804 Could it be collective suicide? The ... 58 00:07:39,920 --> 00:07:43,846 Hello? Who am I speaking with? 59 00:07:44,560 --> 00:07:47,450 Julian. Matilda's brother. Who are you? 60 00:07:47,560 --> 00:07:50,610 It's Martin Rohde From the Copenhagen police. 61 00:07:50,720 --> 00:07:55,044 I will talk to you About your sister. Where are you? 62 00:07:55,160 --> 00:07:59,643 I'm home. What is it? Is Matilde there? 63 00:08:00,760 --> 00:08:04,925 Where do you live? Axel Heide Spouse 52 64 00:08:05,040 --> 00:08:07,930 I'll be there in 30 minutes. Okay. 65 00:08:10,280 --> 00:08:15,685 It was here that the police this morning Found four bodies in a container. 66 00:08:15,800 --> 00:08:20,204 Swedish and Danish police work. 67 00:08:39,120 --> 00:08:41,806 Is this your sister? 68 00:08:42,920 --> 00:08:46,368 Yes, Matilde. Are you sure? 69 00:08:46,480 --> 00:08:48,642 Yes. 70 00:08:50,400 --> 00:08:53,086 Yes. 71 00:08:56,120 --> 00:09:01,969 She should have eaten breakfast Here before she was at work. 72 00:09:02,080 --> 00:09:05,926 Stood near you apart? In a way. 73 00:09:07,080 --> 00:09:10,084 But we lived completely different lives. 74 00:09:10,200 --> 00:09:13,568 Did she really you? 75 00:09:13,680 --> 00:09:18,129 What do you mean? You stand for everything she was against. 76 00:09:18,240 --> 00:09:21,802 As I said, if we lived different lives. 77 00:09:23,880 --> 00:09:27,328 Did you have mutual friends? No. 78 00:09:27,440 --> 00:09:31,730 Did she talk about her friends? Sometimes. 79 00:09:31,840 --> 00:09:35,004 Did she mention any names? 80 00:09:35,960 --> 00:09:41,285 A Swedish girl named Kattis. 81 00:09:43,000 --> 00:09:47,165 And she was with Mads. Mads Nielsen? 82 00:09:47,280 --> 00:09:50,489 It's his name enough, yes. Other names? 83 00:09:52,160 --> 00:09:55,722 Not that I can remember. When did you last see her? 84 00:09:55,840 --> 00:10:00,972 Yesterday. Our father. We ate Lunch together once a week. 85 00:10:01,080 --> 00:10:04,687 She was as usual. Can you sit down? 86 00:10:04,800 --> 00:10:09,363 I do not like you walk around. I'm not touching anything. 87 00:10:11,880 --> 00:10:13,883 Okay. 88 00:10:18,640 --> 00:10:24,090 You do not want people to like you. You've just lost your sister. 89 00:10:24,200 --> 00:10:27,489 Imagine if someone zegt That she did not like you. 90 00:10:27,600 --> 00:10:32,208 She did not. Stayed ye together? 91 00:10:32,320 --> 00:10:36,564 She liked me better Than she liked our parents. 92 00:10:36,680 --> 00:10:41,050 Pared she tell you? No, she was normal. 93 00:10:41,160 --> 00:10:45,404 Therefore, people were surprised When she killed herself. 94 00:11:28,480 --> 00:11:32,804 We hope you will participate. In I'm here because Boris died. 95 00:11:32,920 --> 00:11:38,689 Why I was not the first choice? There is no particular reason for it. 96 00:11:38,800 --> 00:11:43,522 You are BOTH Respected Within elke their area. 97 00:11:45,160 --> 00:11:49,211 We could only have one. I do it gladly. 98 00:11:49,320 --> 00:11:53,166 Much obliged. What happens now? 99 00:11:53,280 --> 00:11:57,206 A lot. What do I do? 100 00:11:57,320 --> 00:12:00,768 We need A letter summary of your speech. 101 00:12:00,880 --> 00:12:05,568 When do you need it? Yesterday. It is to the program. 102 00:12:05,680 --> 00:12:08,161 What would Boris talking about? 103 00:12:08,280 --> 00:12:12,524 Local involvement, Global challenges. 104 00:12:12,640 --> 00:12:17,123 It can be anything. You know what? Keep it. 105 00:12:18,440 --> 00:12:20,966 Are you sure? No listen. 106 00:12:27,400 --> 00:12:32,361 Katarina L? Vgren, 24 years, Swedish. Matilde Madsen, 25, Danish. 107 00:12:32,480 --> 00:12:36,406 Both lived in Copenhagen. That's all we have. 108 00:12:36,520 --> 00:12:40,446 We talk to the RELATIVES And everyone in their social circle. 109 00:12:40,560 --> 00:12:45,567 I want everything here. Computing, Diaries and mobile phones. 110 00:12:45,680 --> 00:12:48,650 Twitter, Facebook and Instagram. 111 00:12:48,760 --> 00:12:52,765 Have we ruled out suicide? What is the motive? 112 00:12:52,880 --> 00:12:58,524 They were a security risk. We had shown two of them above. 113 00:13:00,400 --> 00:13:04,201 We assume that it is murder. 114 00:13:05,560 --> 00:13:09,531 Where are you? Speaking with Linus Svensson. 115 00:13:11,360 --> 00:13:16,048 Linus knows that Niklas is dead. Why did you do that? 116 00:13:16,160 --> 00:13:20,404 He saw it on TV. Why he saw on television? 117 00:13:20,520 --> 00:13:25,481 It was a mistake, but he knows it. It was silly. 118 00:13:27,840 --> 00:13:29,968 Yes. 119 00:13:33,600 --> 00:13:39,403 Hey, Andrea Melin. Social Services. Saga Nor? Police. 120 00:13:40,760 --> 00:13:45,607 How long will this take? I'll show you some pictures. 121 00:13:45,720 --> 00:13:50,602 Tell me if it's Niklas. Is this Necessary? 122 00:13:50,720 --> 00:13:55,169 Yes. Is this your brother? Niklas Svensson. 123 00:13:56,720 --> 00:14:00,725 I want to hear you say that, And that you point to the picture. 124 00:14:00,840 --> 00:14:03,890 It's my brother. Thank you. 125 00:14:06,120 --> 00:14:10,125 That's my fault. What is your fault? 126 00:14:10,240 --> 00:14:14,723 In You found them because I called him. Yes. 127 00:14:17,520 --> 00:14:20,410 Are we done? We will interrogate him. 128 00:14:22,080 --> 00:14:25,767 Linus, did you know What your brother was doing? 129 00:14:26,760 --> 00:14:31,972 Not that want was working on Medisonus But the other. Assassination. 130 00:14:35,520 --> 00:14:39,651 Tell us as much as you can. No accuse you. 131 00:14:39,760 --> 00:14:43,731 Not yet. Did you know what he was doing? 132 00:14:46,160 --> 00:14:49,528 Do you Who he did it with? 133 00:14:50,440 --> 00:14:54,445 Where was he When he was not home? 134 00:14:58,480 --> 00:15:01,564 Did he have many friends? 135 00:15:10,880 --> 00:15:14,282 Did you frequently visit? 136 00:15:18,080 --> 00:15:20,163 No. 137 00:15:21,360 --> 00:15:27,129 We take a break. Tell us what you know, Andrea. She tells us that. 138 00:15:34,720 --> 00:15:37,804 There was one. Yesterday. 139 00:15:39,480 --> 00:15:41,927 A what? 140 00:15:42,040 --> 00:15:45,886 At home with us. Outside. Someone you know? 141 00:15:46,840 --> 00:15:49,730 They there. I watched them from the balcony. 142 00:15:49,840 --> 00:15:54,084 How did he look? Completely normal. 143 00:15:57,360 --> 00:16:00,250 Was it him? No. 144 00:16:00,360 --> 00:16:05,890 Was there anything special about him? The hair? Beard? Tattoos? 145 00:16:09,600 --> 00:16:13,890 And if I've done something illegal? Am I going to jail then? 146 00:16:14,000 --> 00:16:18,051 You're too young for that. Follow-up of child protection. 147 00:16:18,160 --> 00:16:23,167 You're not going to jail. Just tell what happened. 148 00:16:27,600 --> 00:16:32,812 I tagged his car. On one side. 149 00:16:32,920 --> 00:16:35,606 What kinds of car is it? 150 00:16:35,720 --> 00:16:39,282 Do not know. Light. Metallic. 151 00:16:39,400 --> 00:16:43,121 Can you draw what you tagged? 152 00:16:50,720 --> 00:16:55,124 We have gotten nothing from Denmark. For Katarina or Matilde? 153 00:16:55,240 --> 00:16:58,369 Katarina. I'll send it to you. 154 00:17:51,600 --> 00:17:57,369 It is a witness here. A neighbor has seen A man being turned down by Katarina. 155 00:17:57,480 --> 00:17:59,802 The day she died. 156 00:17:59,920 --> 00:18:02,606 Put him up the wall. Yes. 157 00:18:02,720 --> 00:18:08,808 Send this to all devices. We are looking For a car with that of the page. 158 00:18:09,640 --> 00:18:14,965 Rasmus. Contact all workshops. I would have Repaired the car. 159 00:18:16,160 --> 00:18:18,368 Martin. 160 00:18:22,320 --> 00:18:26,724 Cheers. Problems are to be solved. 161 00:18:28,800 --> 00:18:33,488 I am not wise in Victoria. Need to be there? 162 00:18:33,600 --> 00:18:37,685 She will give a lecture. You will not stay together. 163 00:18:37,800 --> 00:18:41,771 I got a gift for Alexander yesterday. 164 00:18:43,080 --> 00:18:47,165 Breast augmentation. 165 00:18:48,960 --> 00:18:51,441 That's not true! 166 00:18:51,560 --> 00:18:55,008 Caroline! Excuse me. 167 00:19:01,240 --> 00:19:06,645 I've changed my mind about Alexander. He knows what a woman wants. 168 00:19:07,840 --> 00:19:14,246 Had someone offered me to lift these Are I would have bowed and thanked. 169 00:19:14,360 --> 00:19:19,810 Everything goes only one way. Down. It was Awful humiliating. 170 00:19:21,520 --> 00:19:24,843 He zegt that it was Because I had complained. 171 00:19:24,960 --> 00:19:30,888 I have also complained of the Awning at Terrace. He has not changed it. 172 00:19:31,000 --> 00:19:36,371 If it can Ignite a spark ... It should not be necessary. 173 00:19:39,040 --> 00:19:42,329 Did you call the number you got? Stop it! 174 00:19:42,400 --> 00:19:45,689 It is a Who will love you for who you are. 175 00:19:45,800 --> 00:19:49,851 He wants to fuck me. And flirt with you. 176 00:19:49,960 --> 00:19:55,206 Give yourself a real beating. All that Alexander can not. 177 00:20:06,360 --> 00:20:09,967 You're not coming? This is your thing. 178 00:20:10,080 --> 00:20:14,006 I call home. Nicholas was sick yesterday. 179 00:20:14,120 --> 00:20:16,248 Saga! 180 00:20:20,360 --> 00:20:25,810 My son was sick yesterday. I hope he's doing better today. 181 00:20:28,160 --> 00:20:30,812 Go into your bodies. 182 00:20:34,760 --> 00:20:39,528 Was it suicide? They had a vial in his mouth. 183 00:20:39,640 --> 00:20:44,089 It kills in seconds. The toxin is the same 184 00:20:44,200 --> 00:20:46,806 Than the one we found in foods. 185 00:20:47,960 --> 00:20:52,887 This is the first victim For the poisoned food. 186 00:20:55,120 --> 00:21:01,321 This is from the container. The victims have Apparently Identical symptoms. 187 00:21:01,440 --> 00:21:04,205 But there are also differences. 188 00:21:10,640 --> 00:21:17,046 The skin light pink. Greenish death Spots. Typical cyanide poisoning. 189 00:21:18,880 --> 00:21:23,807 Fresh foamy mucus Mouth due. Hyperventilation. 190 00:21:23,920 --> 00:21:27,766 As a result of Diminished ability to absorb oxygen. 191 00:21:34,440 --> 00:21:39,572 No bruises suggesting Dat they were forced to take poison. 192 00:21:48,080 --> 00:21:50,288 Identical symptoms. 193 00:22:03,400 --> 00:22:07,770 Higher cyanide Concentration The skin than in the other. 194 00:22:08,920 --> 00:22:15,611 And traces of the mucosa. Effervescence On hand, the little finger. 195 00:22:22,800 --> 00:22:28,125 She has hit the wall. This has taken time. 196 00:22:29,880 --> 00:22:32,532 More time than with an ampoule. 197 00:22:35,200 --> 00:22:40,730 She's been gassed. Yes. I was almost worried. 198 00:23:01,440 --> 00:23:03,966 Am I disturbing you? No. 199 00:23:05,200 --> 00:23:07,772 I've got pictures. 200 00:23:10,360 --> 00:23:12,522 What should we take? 201 00:23:12,640 --> 00:23:17,089 They are good all along. Were they tasks before ...? 202 00:23:17,200 --> 00:23:19,647 No, they are new. 203 00:23:21,520 --> 00:23:24,365 It's the best. Thanks Dharma. 204 00:23:26,800 --> 00:23:30,168 Can you close the door? Of course. 205 00:23:48,400 --> 00:23:51,802 Hey, it's ... Claudio? 206 00:23:51,920 --> 00:23:58,008 Hey. My name is Caroline. I Have Received Number or my sister. 207 00:24:27,040 --> 00:24:29,885 Close the door. 208 00:24:42,920 --> 00:24:47,290 It was not suicide. They breathed in palytoxin. 209 00:24:47,400 --> 00:24:51,326 Were they gassed? They were trapped in the container. 210 00:24:51,440 --> 00:24:55,445 Gas was injected. The killer waited outside. 211 00:24:55,560 --> 00:24:58,132 He let the bodies nicely And wrote the sign. 212 00:24:58,240 --> 00:25:03,247 Why is Linux still here? The driver with the formalities. 213 00:25:12,040 --> 00:25:16,011 You zegt it was your fault That your brother died. 214 00:25:17,600 --> 00:25:19,762 I called him. 215 00:25:21,960 --> 00:25:28,161 They said on TV that In ze died because you Cameramen. In You cameramen because I called. 216 00:25:29,800 --> 00:25:33,362 But it was not suicide. They were killed. 217 00:25:33,480 --> 00:25:36,609 The phone call did not matter. 218 00:25:38,480 --> 00:25:41,530 It was not your fault. 219 00:25:44,440 --> 00:25:47,569 It is foolish to believe it. 220 00:25:55,440 --> 00:25:57,523 Thank you. 221 00:26:02,880 --> 00:26:05,202 Here you are. 222 00:26:40,840 --> 00:26:42,968 The kids are gone. 223 00:26:54,480 --> 00:26:56,483 What happened? 224 00:26:59,360 --> 00:27:01,363 Too many ideas. 225 00:27:09,920 --> 00:27:13,721 You did right. Good job! 226 00:27:18,640 --> 00:27:24,284 That leaves birthday And graduation. We must be on the same page. 227 00:27:25,880 --> 00:27:29,851 Should we meet? 228 00:27:38,560 --> 00:27:40,563 The two of us? 229 00:27:43,480 --> 00:27:48,487 Yes. I will return to you. 230 00:28:06,720 --> 00:28:10,930 Look at this, Saga. Him there. Who is it? 231 00:28:11,040 --> 00:28:14,204 A man who was turned down Catherine's recovery. 232 00:28:14,320 --> 00:28:17,131 Just before she died. For Whom? 233 00:28:17,240 --> 00:28:21,723 We know that one was Katarina. The Vodafone may have been Matilde. 234 00:28:21,840 --> 00:28:25,686 Check all cases Or abuse that day. 235 00:28:28,600 --> 00:28:31,604 I have found it. The car! 236 00:28:31,720 --> 00:28:37,364 This company has Br? NSH? J Got an Audi A7 Quattro. 237 00:28:37,480 --> 00:28:42,885 Tagged on the page. Number TS 59715. 238 00:28:49,760 --> 00:28:54,687 Located Julian Madsen. Same surname Matilde. 239 00:28:54,800 --> 00:28:57,281 It's her brother. 240 00:29:09,160 --> 00:29:12,289 Police., We will talk Julian Madsen. 241 00:29:12,400 --> 00:29:15,450 Saga Nor?. Where is his office? 242 00:29:15,560 --> 00:29:18,291 It's there, but he's not here. 243 00:29:18,400 --> 00:29:22,849 This is a search warrant. Computers, servers. Everything. 244 00:29:22,960 --> 00:29:26,931 Do you know where he is? Have you tried at home? 245 00:29:29,360 --> 00:29:34,242 When did you last see him? Yesterday afternoon. What do you want him? 246 00:29:48,280 --> 00:29:53,162 Have you verantwoordelijk for his calendar? No, right. 247 00:29:54,360 --> 00:29:58,684 Delivered to his car yesterday? Yes, he's my boss. 248 00:29:58,800 --> 00:30:03,841 But you do not know where he is? In Call me when you hear from him. 249 00:30:05,520 --> 00:30:08,604 You know that it is important for us. Yes. 250 00:30:16,080 --> 00:30:20,450 He is 31 years old and a graduate of MIT. 251 00:30:20,560 --> 00:30:24,930 18 employees. Turnover amounted to 83 million last year. 252 00:30:25,040 --> 00:30:30,684 How is he involved in this? Can I talk to you, Martin? 253 00:30:38,120 --> 00:30:40,965 How are you? 254 00:30:41,720 --> 00:30:45,566 Where to? I've talked to Niels. 255 00:30:46,800 --> 00:30:51,647 Will you continue to visit Jens? Niels would not it? 256 00:30:51,760 --> 00:30:53,763 He wonders bit. 257 00:30:53,880 --> 00:30:57,726 After a week? Does it really you? 258 00:30:59,800 --> 00:31:02,565 It's going to make it. 259 00:31:07,040 --> 00:31:10,169 We are home to Willamette. I want to see Nicholas. 260 00:31:10,280 --> 00:31:13,569 He is sick. Yes, why. 261 00:31:23,400 --> 00:31:28,532 Is this where she lives? The previous was much nicer. 262 00:31:37,960 --> 00:31:40,327 Hello? 263 00:31:40,440 --> 00:31:43,649 Hey. I thought I heard something. 264 00:31:43,760 --> 00:31:49,370 It's Simon and true. There's Saga Nor?, Malm? Police. 265 00:31:49,480 --> 00:31:53,724 This is Anne Dea. We can not do without her. 266 00:31:58,200 --> 00:32:02,808 Hey, mister. How are you? 267 00:32:02,920 --> 00:32:06,561 Okay. Is it boring to be sick? 268 00:32:12,800 --> 00:32:16,248 Is this what you read? Anne Dea read. 269 00:32:16,360 --> 00:32:19,888 Shall I read to you? It may well. 270 00:32:22,240 --> 00:32:25,881 Come on. Sit here. 271 00:32:37,080 --> 00:32:40,448 Are not they cute? I love children. 272 00:32:41,360 --> 00:32:44,728 Why is that? Because they are children. 273 00:32:44,840 --> 00:32:49,687 They are lovely. Besides I'm like a second mother to them. 274 00:32:51,040 --> 00:32:56,252 Martin is gone and Mette works Much. What would they do without me? 275 00:32:56,360 --> 00:33:00,570 Hired another nanny. Do you have special training? 276 00:33:02,480 --> 00:33:07,009 No.. You heard the what Martin said. That they can not do without me. 277 00:33:07,120 --> 00:33:12,684 He believed the services you perform. You could be replaced. 278 00:33:18,720 --> 00:33:23,647 Shall we go? He sleeps. He dropped In asleep when I started reading. 279 00:33:23,760 --> 00:33:27,970 I go in with a little water And see him later. 280 00:33:28,080 --> 00:33:30,686 You're the best, you know? 281 00:33:41,200 --> 00:33:43,647 Laura? 282 00:33:43,760 --> 00:33:46,650 You scared me. Are they still there? 283 00:33:46,760 --> 00:33:52,370 They have gone, but they took Many things. Computers and servers. 284 00:33:55,680 --> 00:33:59,128 What have you done? I can not tell. 285 00:33:59,240 --> 00:34:04,884 I need your help. I do not know Who else I'd ask. 286 00:34:09,680 --> 00:34:13,526 One of the policemen Showing me a business card. 287 00:34:13,640 --> 00:34:17,566 I Promised to call him If I hear from you. 288 00:34:20,080 --> 00:34:25,405 5000 if you help me. With getting out of here. 289 00:34:25,680 --> 00:34:29,128 I need a computer. What have you done? 290 00:34:29,240 --> 00:34:33,848 10, 000, and you do not set More questions. Deal? 291 00:34:37,200 --> 00:34:39,169 Yes. 292 00:34:52,560 --> 00:34:56,452 Nice apartment. Have you lived here long? 293 00:34:57,400 --> 00:35:00,564 For seven years. If it is long. 294 00:35:01,280 --> 00:35:04,250 Do you like it here? Yes. 295 00:35:07,480 --> 00:35:12,646 Your husband is not well? He is on a business trip. 296 00:35:12,760 --> 00:35:16,686 Do not explain. I just want to be sure. 297 00:35:28,480 --> 00:35:31,962 Would you like something to drink? Water, coffee or wine? 298 00:35:32,080 --> 00:35:34,732 No thanks. 299 00:35:41,680 --> 00:35:44,730 Maybe a glass of wine. 300 00:36:00,520 --> 00:36:03,365 Thank you. Cheers, Caroline. 301 00:36:08,800 --> 00:36:12,521 It could have leg Colder. Should I find ...? 302 00:36:13,960 --> 00:36:16,805 It's okay. 303 00:36:26,800 --> 00:36:29,406 Listen to me. 304 00:36:31,800 --> 00:36:35,043 We do not make any You do not want to. 305 00:36:42,320 --> 00:36:45,688 You decide. 306 00:36:52,960 --> 00:36:56,965 If you do not want I will decide. 307 00:37:23,680 --> 00:37:26,411 No, I can not. 308 00:37:26,520 --> 00:37:31,606 I can not. You can not. I can simply not. 309 00:37:31,720 --> 00:37:35,361 I think you need to go. I'm sorry. 310 00:37:35,480 --> 00:37:38,848 Maybe you just need a little persuasion. 311 00:37:41,200 --> 00:37:45,001 You'd like me to decide. 312 00:37:49,560 --> 00:37:55,443 Hold up! I will ask you to go now. 313 00:37:55,560 --> 00:38:02,046 I do not know about the payment ... 1500. 314 00:39:18,039 --> 00:39:21,089 You have a picture Or her on the desk. 315 00:39:21,199 --> 00:39:25,330 How do you know her? No questions. 316 00:39:35,719 --> 00:39:40,168 She was my sister. Matilde. And she is dead? 317 00:39:40,279 --> 00:39:42,965 She was killed last night. 318 00:39:48,239 --> 00:39:52,722 And the police think you did? It was not me. 319 00:39:54,319 --> 00:39:57,369 Who was it? I do not know. 320 00:39:58,519 --> 00:40:05,210 Are there any of them that work? I'll take some tonight. 321 00:40:05,319 --> 00:40:09,211 I want you to shoot it. You get to 5000. 322 00:40:09,319 --> 00:40:15,361 Why do not you go to the police? I should not have involved you. 323 00:40:15,479 --> 00:40:18,802 Thank you for your help. Wait! 324 00:40:55,279 --> 00:40:58,920 We are giving us today. 325 00:40:59,039 --> 00:41:02,601 Can I get a ride? Of course. 326 00:41:02,719 --> 00:41:05,166 Do not have a car? No. 327 00:41:08,039 --> 00:41:10,440 Good night, Saga. 328 00:41:28,759 --> 00:41:32,969 Thanks for the ride. There was so little. 329 00:41:33,079 --> 00:41:36,447 I run the fit every time. 330 00:41:36,559 --> 00:41:39,882 Have a nice evening. See you tomorrow. 331 00:41:58,959 --> 00:42:01,770 No, sorry. 332 00:42:03,679 --> 00:42:06,569 It does not matter. 333 00:42:13,199 --> 00:42:16,966 You 're not coming up? I can not. 334 00:42:23,799 --> 00:42:26,724 See you tomorrow. 335 00:42:47,839 --> 00:42:53,085 I saw you and Lillian on television today. There is an interesting case. 336 00:42:56,279 --> 00:43:01,240 I wonder why They use a frog as a symbol. 337 00:43:05,439 --> 00:43:08,125 What will you talk about? 338 00:43:08,239 --> 00:43:12,882 Mette? Children? August? 339 00:43:12,999 --> 00:43:17,164 Saga asked about you. Today? 340 00:43:17,279 --> 00:43:20,443 One year ago. When we Hunted you. 341 00:43:20,559 --> 00:43:26,556 I said that it could not be you. That you were not that kind of person. 342 00:43:26,669 --> 00:43:29,321 You were wrong. 343 00:43:29,429 --> 00:43:34,037 All the resolute mind. All the focus you had. 344 00:43:35,314 --> 00:43:37,886 It can not be you. 345 00:43:37,994 --> 00:43:41,886 There is another Jens Who killed all Those people. 346 00:43:41,994 --> 00:43:45,123 Where did the Jamie I know? 347 00:43:46,274 --> 00:43:49,915 She died. When you lay with his wife And killed his son. 348 00:43:50,034 --> 00:43:56,565 I think you fight for it Old Jens shall not come. 349 00:43:56,674 --> 00:44:00,805 Exciting. Are you saying I'm schizophrenic? 350 00:44:00,914 --> 00:44:05,955 That you are human. That you exist there. 351 00:44:06,074 --> 00:44:09,681 I will try to talk to you. 352 00:44:09,794 --> 00:44:13,834 I decide If I want to see you or not. 353 00:44:15,190 --> 00:44:17,637 So see you then? 354 00:44:18,670 --> 00:44:22,198 Meet Mette. I'll. 355 00:44:42,352 --> 00:44:44,924 Hey. How did you get in? 356 00:44:47,192 --> 00:44:51,914 Your colleagues let me in. .. They do not know you. 357 00:44:55,952 --> 00:44:59,753 I brought food. Thought you were hungry. 358 00:45:00,832 --> 00:45:06,521 You can choose between chicken And ... This is ook chicken. 359 00:45:14,672 --> 00:45:17,597 What are you doing here? Jobs. 360 00:45:17,712 --> 00:45:23,242 What is all this? From a search warrant at an IT company. 361 00:45:23,352 --> 00:45:27,960 I am looking for something that can help. What is this? 362 00:45:28,952 --> 00:45:33,435 A list. Put it back. You have to go now. 363 00:45:34,472 --> 00:45:38,796 I just got here. In I can not focus when you are here. 364 00:45:38,912 --> 00:45:43,555 You think of my body. You disturb me. 365 00:45:47,512 --> 00:45:51,961 And they say romance is dead ... What? 366 00:46:00,625 --> 00:46:03,595 Was it good? 367 00:46:10,545 --> 00:46:13,595 I have to show you something. You have to go now. 368 00:46:13,705 --> 00:46:16,311 Exit the same way you cameramen. 369 00:46:19,265 --> 00:46:23,316 I've got lists By Julian provider. 370 00:46:23,425 --> 00:46:28,591 He Received an SMS at. 15.18. Then he struck off the phone. 371 00:46:29,625 --> 00:46:33,312 It cameramen from this number. Laura M? Llberg. 372 00:46:33,425 --> 00:46:36,554 Receptionist. She warned him. 373 00:46:49,348 --> 00:46:52,318 Saga Nor? Police. Laura M? Llberg? 374 00:46:52,428 --> 00:46:56,513 She is not home. We have to. 375 00:46:56,628 --> 00:47:00,235 I showed the film to the boat. Ship. 376 00:47:02,348 --> 00:47:06,797 Do you recognize him? He was here this afternoon. 377 00:47:08,225 --> 00:47:14,711 They have been to here before. IT LACKS A camera. And Laura was logged. 378 00:47:14,825 --> 00:47:21,163 What relationship she has to Julian? She works for him sometimes. 379 00:47:22,317 --> 00:47:27,244 Did they say what they ulcers? I was not at home then. 380 00:47:28,597 --> 00:47:33,126 I saw them on the alarm system. Call her. 381 00:47:33,236 --> 00:47:37,480 The phone is off. We bring computer. 382 00:47:58,153 --> 00:48:00,918 We will meet there. 383 00:48:01,033 --> 00:48:04,925 See if you can come up somewhere, And film everything that happens. 384 00:48:05,033 --> 00:48:08,276 Preferably as you can see their faces. 385 00:48:08,393 --> 00:48:10,441 Okay. 386 00:49:06,312 --> 00:49:09,680 Then it is ready. What do you see? 387 00:49:09,792 --> 00:49:12,114 Recent activities. 388 00:49:13,112 --> 00:49:16,913 First a visit The boernogforaelder.dk . 389 00:49:18,392 --> 00:49:22,443 Someone has logged in Stressed out dad . 390 00:49:23,672 --> 00:49:28,918 At 18:29. And chatted with a mother of three . 391 00:49:29,672 --> 00:49:32,358 Just send a message. 392 00:49:32,472 --> 00:49:35,158 D 10pm. 393 00:49:35,272 --> 00:49:37,878 10pm? And a D? 394 00:49:47,312 --> 00:49:51,477 What have you found? Come on. 395 00:49:52,792 --> 00:49:56,763 Look at this. A letter. Coordinates. 396 00:49:56,872 --> 00:50:00,161 Latitude and longitude, But merged. 397 00:50:00,272 --> 00:50:04,323 This place. At 10 in the evening. Just a second ... 398 00:50:15,672 --> 00:50:18,437 Malm? Stadium. 399 00:51:26,952 --> 00:51:32,721 Seal off the area. And be sure That no one comes in or out. 400 00:52:08,552 --> 00:52:10,680 No, no, no! 401 00:52:18,832 --> 00:52:21,154 Come on! 402 00:52:23,952 --> 00:52:26,114 Come on! 403 00:52:38,432 --> 00:52:41,436 Come on! 404 00:52:47,192 --> 00:52:50,879 It is Martin ... It was laid on. 405 00:52:53,272 --> 00:52:56,401 I do not know this number. 406 00:52:58,680 --> 00:53:01,650 Hi, this is Laura. I can not ... 407 00:53:12,800 --> 00:53:15,452 Der. 408 00:53:26,680 --> 00:53:29,286 She's been shot. 409 00:53:29,397 --> 00:53:31,605 It's locked. 410 00:53:36,517 --> 00:53:40,522 Saga Nor?. I need an ambulance. 411 00:53:40,637 --> 00:53:42,924 Hold on! Exhale she? 412 00:53:57,557 --> 00:54:01,198 Did you find anything? No camera in the car. 413 00:54:01,317 --> 00:54:05,960 Julian has taken it. Why he shot Laura? 414 00:54:06,077 --> 00:54:08,774 He needs her more. 415 00:54:08,883 --> 00:54:13,048 He was going to hit someone. Why did he tasks the camera? 416 00:54:13,159 --> 00:54:17,085 In order to film it. Then he would hide re. 417 00:54:24,999 --> 00:54:27,400 On the roof. 418 00:54:36,879 --> 00:54:38,802 God? 419 00:54:41,159 --> 00:54:43,481 There it is. 420 00:54:47,919 --> 00:54:50,730 The memory card is gone. 421 00:54:52,319 --> 00:54:55,847 It's here. Perfect. 422 00:55:46,719 --> 00:55:51,089 Hey. Sorry I woke you. 423 00:55:51,199 --> 00:55:54,010 I was waiting for you. 424 00:55:54,119 --> 00:55:57,044 You arrive late. 425 00:55:57,159 --> 00:56:01,608 The plane was delayed. It zegt it was on track. 426 00:56:03,239 --> 00:56:05,925 It was not. 427 00:56:10,759 --> 00:56:17,006 Who has been here? There were two wine glasses in the kitchen. 428 00:56:18,919 --> 00:56:25,086 Bodil stopping at. It was certainly nice. 429 00:56:25,199 --> 00:56:27,805 That's it. 430 00:56:37,239 --> 00:56:40,607 Come on. I'm tired. Lets drag. 431 00:56:43,599 --> 00:56:46,603 Of course. Good night. 432 00:57:09,199 --> 00:57:14,160 Have you heard anything from the hospital? No.. John continued to chat. 433 00:57:14,279 --> 00:57:19,809 Julian did not The sister group were killed. 434 00:57:19,919 --> 00:57:22,764 Do you track mother of three ? No. 435 00:57:22,879 --> 00:57:26,407 They have written about Birthday and graduation. 436 00:57:26,519 --> 00:57:31,401 Pus at gruppen d?? Yes. Det fins flere. 63468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.