All language subtitles for You.Light.Up.My.Life.1977.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 official yify movies site: yts.mx 3 00:00:20,542 --> 00:00:23,327 [audience applauding] 4 00:00:28,245 --> 00:00:30,204 how about this kid? Isn't he somethin'? 5 00:00:30,378 --> 00:00:31,727 A 50-year-old midget. 6 00:00:31,901 --> 00:00:33,816 [audience laughing] 7 00:00:33,990 --> 00:00:36,514 don't applaud too loud, or he'll start askin' me for food. 8 00:00:36,688 --> 00:00:38,560 [audience laughing] 9 00:00:38,734 --> 00:00:39,865 [si whispering] he loves you. 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,259 He loves you. He'd be smiling now, 11 00:00:42,433 --> 00:00:44,740 but last week we were a little short of cash, and I had to sell his teeth. 12 00:00:44,914 --> 00:00:46,568 [audience laughing] 13 00:00:46,742 --> 00:00:49,092 kid's so bright, he finished nursery school in 2 terms, 14 00:00:49,266 --> 00:00:50,267 truman's and eisenhower's. 15 00:00:50,441 --> 00:00:52,356 [audience laughing] 16 00:00:52,530 --> 00:00:55,098 truman's and eisenhower's, huh? 17 00:00:55,272 --> 00:00:56,752 oh, the hell with it. Ok. 18 00:00:56,926 --> 00:00:58,188 [whispering] kidding aside. 19 00:00:58,362 --> 00:01:00,756 Joking aside, ladies and gentlemen, 20 00:01:00,930 --> 00:01:04,499 I use my dummy in my act for one overwhelming, compelling reason: 21 00:01:04,673 --> 00:01:06,109 he works cheap. 22 00:01:07,850 --> 00:01:10,461 It's all right, honey. You did fine. You really did. 23 00:01:10,635 --> 00:01:12,768 It's all right. 24 00:01:12,942 --> 00:01:15,597 What's the matter, baby? Did you get nervous out there tonight? 25 00:01:15,771 --> 00:01:17,338 no. 26 00:01:17,512 --> 00:01:19,601 You didn't seem to be having a good time at all. 27 00:01:19,775 --> 00:01:21,646 Did you notice me out there tonight? 28 00:01:21,820 --> 00:01:23,561 Did you see the way I was-- The way I was really goin'? 29 00:01:23,735 --> 00:01:25,128 I mean, I was really rollin' tonight. 30 00:01:25,302 --> 00:01:26,869 But I was watching you. 31 00:01:27,043 --> 00:01:28,566 You seemed-- I don't know. You seemed scared there. 32 00:01:28,740 --> 00:01:29,915 Weren't you havin' a good time? 33 00:01:30,090 --> 00:01:31,787 Yeah. 34 00:01:31,961 --> 00:01:34,137 Don't you want to make those people laugh? Yeah. 35 00:01:34,311 --> 00:01:36,922 Gee, I've told you a hundred times, laura. I mean, your timing is off. 36 00:01:37,097 --> 00:01:39,403 You just-- you know that joke you do about the--the kid-- 37 00:01:39,577 --> 00:01:41,013 The 10 year old kid? 38 00:01:41,188 --> 00:01:42,406 Do that, do that for me. 39 00:01:42,580 --> 00:01:44,800 He's a bright kid. He's only 10 years old, 40 00:01:44,974 --> 00:01:47,281 but he has the brain of a 30-year-old monkey. 41 00:01:47,455 --> 00:01:49,848 That's what I mean. I told you a thousand times, sweetie. 42 00:01:50,022 --> 00:01:52,895 You don't time it right. You can't rush through those lines. 43 00:01:53,069 --> 00:01:55,245 You can't give 'em like a whole loaf of bread at one time. 44 00:01:55,419 --> 00:01:57,421 You gotta give 'em a slice at a time, you know? 45 00:01:57,595 --> 00:01:59,423 I thought I had it right. 46 00:01:59,597 --> 00:02:03,166 Listen to me. Um, he's a bright kid. We had him tested. 47 00:02:03,340 --> 00:02:06,561 He's only 10 years old, but he's got the brain of a 30-year-old... 48 00:02:06,735 --> 00:02:07,953 Monkey. 49 00:02:08,128 --> 00:02:09,129 See the difference? Yeah. 50 00:02:09,303 --> 00:02:11,348 Try it. Try it. 51 00:02:11,522 --> 00:02:13,568 He's only 10 years old, but he has the brain of a 30-year-old... 52 00:02:13,742 --> 00:02:15,439 Monkey. 53 00:02:15,613 --> 00:02:17,920 That's it. That's the idea. See how easy it is? 54 00:02:18,094 --> 00:02:19,095 You gotta just take it easy. 55 00:02:19,269 --> 00:02:21,141 Timing. Timing is everything. 56 00:02:21,315 --> 00:02:22,881 I thought of a line today. 57 00:02:23,055 --> 00:02:25,493 Um, ladies and gentlemen, you've heard of chopin. 58 00:02:25,667 --> 00:02:28,365 Well, my daughter worked with his brother bedpan. 59 00:02:28,539 --> 00:02:29,192 huh? 60 00:02:29,366 --> 00:02:30,715 I don't like it. 61 00:02:30,889 --> 00:02:32,326 Kind of a funny idea, though, isn't it? 62 00:02:32,500 --> 00:02:34,154 Funny sound? Chopin, bedpan? 63 00:02:34,328 --> 00:02:36,417 No? Ok. 64 00:02:37,853 --> 00:02:39,637 What's the matter, honey? You're sweatin'. 65 00:02:39,811 --> 00:02:41,073 What are you sweatin' for? 66 00:02:41,248 --> 00:02:42,336 I'm doin' all the work and you sweat? 67 00:02:42,510 --> 00:02:43,641 You make me sweat. 68 00:02:43,815 --> 00:02:45,643 I make you sweat? 69 00:02:45,817 --> 00:02:47,210 How do I make you sweat? 70 00:02:47,384 --> 00:02:48,820 I don't know. 71 00:02:48,994 --> 00:02:51,388 That's ridiculous, laurie. You're ridiculous. 72 00:02:53,695 --> 00:02:55,523 If you want me, i'll be inside. 73 00:03:00,876 --> 00:03:02,138 [door closing] 74 00:03:19,460 --> 00:03:23,028 ♪ california daydreams ♪ 75 00:03:23,203 --> 00:03:26,467 ♪ you can hardly beat 'em ♪ 76 00:03:29,209 --> 00:03:32,777 ♪ sun pours through the city ♪ 77 00:03:32,951 --> 00:03:36,912 ♪ and another star is born today ♪ 78 00:03:38,740 --> 00:03:40,872 ♪ anyone will tell you ♪ 79 00:03:41,046 --> 00:03:44,093 ♪ it's for certain ♪ 80 00:03:44,267 --> 00:03:49,011 ♪ he's gonna make it, she's gonna make it ♪ 81 00:03:49,185 --> 00:03:51,709 ♪ can't you just see ♪ 82 00:03:53,537 --> 00:03:55,409 ♪ can't you just feel it ♪ 83 00:03:55,583 --> 00:03:58,281 ♪ in the air? ♪ 84 00:04:00,240 --> 00:04:03,199 ♪ everybody's looking ♪ 85 00:04:03,373 --> 00:04:05,375 ♪ like a winner ♪ 86 00:04:07,159 --> 00:04:09,379 ♪ my, my, yes ♪ 87 00:04:09,553 --> 00:04:13,862 ♪ everybody's gonna go real far ♪ 88 00:04:17,909 --> 00:04:23,263 ♪ everybody's shinin' like a hero ♪ 89 00:04:24,438 --> 00:04:26,701 ♪ my, my, yes ♪ 90 00:04:26,875 --> 00:04:31,532 ♪ everybody's gonna be a star ♪♪♪ 91 00:04:33,447 --> 00:04:34,404 [buzzer beeping] 92 00:04:34,578 --> 00:04:37,929 laurie robinson. Conway agency. 93 00:04:38,103 --> 00:04:40,454 "fenwick hens are happy hens. 94 00:04:40,628 --> 00:04:43,370 "that's the reason fenwick farms has maintained 95 00:04:43,544 --> 00:04:46,503 "its high quality of eggs day after day, 96 00:04:46,677 --> 00:04:49,419 "week after week, month after month. 97 00:04:49,593 --> 00:04:52,248 "finer eggs for fluffier omelets. 98 00:04:52,422 --> 00:04:54,816 We send our hens high into the hills." 99 00:04:54,990 --> 00:04:58,036 Cut. Too much emotion. 100 00:04:58,210 --> 00:05:00,909 Oh, uh, jim, excuse me. It just started. Give me a chance. 101 00:05:01,083 --> 00:05:02,302 ok. 102 00:05:02,476 --> 00:05:03,781 No. If I can work with her, i'll get it. 103 00:05:03,955 --> 00:05:05,957 Well, unless it's just really all wrong, 104 00:05:06,131 --> 00:05:08,960 um, maybe I can help if I can just give you a suggestion. 105 00:05:09,134 --> 00:05:12,747 See, I think the problem is that--that you see it as the end product. 106 00:05:12,921 --> 00:05:15,358 I think that you see it as the omelet. 107 00:05:15,532 --> 00:05:16,794 I see it as the egg. 108 00:05:16,968 --> 00:05:18,579 He's right. It's the egg. 109 00:05:21,538 --> 00:05:23,279 Well, I-i-i'm sorry. 110 00:05:23,453 --> 00:05:25,934 I--I don't know what the hell you guys are talking about. 111 00:05:26,108 --> 00:05:27,675 Um, uh, look. What-- 112 00:05:27,849 --> 00:05:29,503 [man] i'm talking about eggs. 113 00:05:29,677 --> 00:05:30,504 [laurie] what? 114 00:05:30,678 --> 00:05:31,722 I'm talking about eggs. 115 00:05:31,896 --> 00:05:33,463 Look, um... 116 00:05:34,595 --> 00:05:36,031 You mean to tell me 117 00:05:36,205 --> 00:05:39,643 that I--I want to help these people? 118 00:05:39,817 --> 00:05:42,864 No. No, you want to help their omelets. 119 00:05:43,038 --> 00:05:44,866 Oh, I want to help their omelets. 120 00:05:45,040 --> 00:05:46,998 Right. Ok? 121 00:05:47,172 --> 00:05:50,393 Try it. Try it. Just go on. You don't have to go back. 122 00:05:50,567 --> 00:05:53,527 Ok. Um, ok. 123 00:05:53,701 --> 00:05:55,355 "this is a fenwick egg--" 124 00:05:55,529 --> 00:05:56,747 [woman] cut. 125 00:05:56,921 --> 00:05:58,923 wait. You didn't give him a slate. 126 00:06:00,969 --> 00:06:02,449 I gave it to him before. 127 00:06:03,319 --> 00:06:04,451 Better give him another. 128 00:06:07,018 --> 00:06:09,630 Laurie robinson. Conway agency. 129 00:06:09,804 --> 00:06:11,458 Continuing take one. 130 00:06:11,632 --> 00:06:13,416 "this is a fenwick egg. 131 00:06:13,590 --> 00:06:15,331 "this is a regular egg. 132 00:06:15,505 --> 00:06:17,202 "n-notice the difference. 133 00:06:17,377 --> 00:06:19,814 "after you've tried a fenwick egg, you'll say: 134 00:06:19,988 --> 00:06:23,165 'no wonder you're having trouble making fluffy omelets.'" 135 00:06:23,339 --> 00:06:26,386 cut. No. Almost, honey, but, um... 136 00:06:26,560 --> 00:06:29,258 [man] uh, jim, if I could interrupt for just a moment. 137 00:06:29,432 --> 00:06:32,957 Um, laurie, th-th-the entire campaign 138 00:06:33,131 --> 00:06:36,744 is--is based on the fact that fenwick hens are happy hens. 139 00:06:36,918 --> 00:06:39,790 And happy hens lay bigger eggs. 140 00:06:39,964 --> 00:06:42,576 And bigger eggs make fluffier omelets. 141 00:06:43,533 --> 00:06:45,187 You know, it's, um, 142 00:06:45,361 --> 00:06:48,146 it's not really the egg that makes the omelet fluffy. 143 00:06:48,320 --> 00:06:49,670 It's the milk. 144 00:06:49,844 --> 00:06:51,106 What? 145 00:06:51,280 --> 00:06:53,325 It's the milk. 146 00:06:58,548 --> 00:07:00,202 Uh, I think we've seen enough. 147 00:07:00,376 --> 00:07:02,073 Thank you. Very nice reading. Thank you for coming in. 148 00:07:02,247 --> 00:07:05,947 ♪ california daydreams ♪ 149 00:07:06,121 --> 00:07:08,602 ♪ everybody has one ♪ 150 00:07:11,822 --> 00:07:14,477 ♪ anytime tomorrow ♪ 151 00:07:15,565 --> 00:07:17,088 ♪ the phone will ring ♪ 152 00:07:17,262 --> 00:07:20,831 ♪ and you'll be on your way ♪ 153 00:07:21,832 --> 00:07:24,400 ♪ they'll call in ohio ♪ 154 00:07:24,574 --> 00:07:26,968 ♪ they won't believe you ♪ 155 00:07:27,142 --> 00:07:32,321 ♪ but you're gonna make it, you're gonna make it ♪ 156 00:07:32,495 --> 00:07:35,455 ♪ can't they just feel it in the air ♪ 157 00:07:35,629 --> 00:07:37,631 [phone ringing] 158 00:07:39,067 --> 00:07:42,157 ♪ everybody's looking like a winner ♪ 159 00:07:42,331 --> 00:07:44,551 [phone continues ringing] 160 00:07:45,943 --> 00:07:47,510 hi, I'm laurie robinson. 161 00:07:47,684 --> 00:07:49,033 Can you wait just a minute, please? 162 00:07:49,207 --> 00:07:53,342 ♪ everybody's gonna go real far ♪ 163 00:07:53,516 --> 00:07:54,735 hi. 164 00:07:56,693 --> 00:07:59,522 ♪ everybody's shining ♪ 165 00:07:59,696 --> 00:08:02,307 ♪ like a hero ♪ 166 00:08:03,613 --> 00:08:05,528 ♪ my, my, yes ♪ 167 00:08:05,702 --> 00:08:10,098 ♪ everybody's gonna be a star ♪♪♪ 168 00:08:10,272 --> 00:08:11,316 hi. what's wrong with you? 169 00:08:11,491 --> 00:08:13,623 Are you up for this? Yeah. 170 00:08:13,797 --> 00:08:15,495 Oh, god. It is the circus. 171 00:08:15,669 --> 00:08:16,670 That bad? 172 00:08:16,844 --> 00:08:19,020 Oh, my knees. [exclaims] 173 00:08:19,194 --> 00:08:21,718 listen. It can't be any worse than the zoo I just came from. 174 00:08:21,892 --> 00:08:23,024 oh. 175 00:08:23,198 --> 00:08:24,939 Well, wait for me, ok? I gotta sign in. 176 00:08:25,113 --> 00:08:26,984 Oh, I can't. I have a callback at wainford. 177 00:08:27,158 --> 00:08:29,596 Fenwick farms? Yeah. 178 00:08:29,770 --> 00:08:30,945 That's the zoo. 179 00:08:31,119 --> 00:08:32,729 Oh, no. 180 00:08:32,903 --> 00:08:36,472 Oh, listen. If the director offers you his watch, 181 00:08:36,646 --> 00:08:38,300 yeah. ...keep it. 182 00:08:38,474 --> 00:08:39,388 What? 183 00:08:39,562 --> 00:08:40,824 [typewriter clicking] 184 00:08:40,998 --> 00:08:42,130 [phone ringing] 185 00:08:42,304 --> 00:08:45,350 it's as if I give you this watch, 186 00:08:45,525 --> 00:08:49,964 and I say to you, "thank you. Thank you, annie gerrard, 187 00:08:50,138 --> 00:08:52,706 for telling me about fenwick farms." 188 00:08:52,880 --> 00:08:54,142 Well, thank you. 189 00:08:54,316 --> 00:08:56,492 Excuse me. May I help you? 190 00:08:56,666 --> 00:08:58,625 Oh, yeah. Um, 191 00:08:58,799 --> 00:09:00,757 uh, yes. I am laurie robinson, 192 00:09:00,931 --> 00:09:02,629 and I'm here to see ed mcmorgan. 193 00:09:02,803 --> 00:09:05,109 Ok. It's gonna be a few minutes. Why don't you have a seat? 194 00:09:05,283 --> 00:09:06,894 Ok. Want me to walk you out? 195 00:09:07,068 --> 00:09:08,069 Yeah. ok. 196 00:09:08,243 --> 00:09:10,114 [phone ringing] 197 00:09:10,288 --> 00:09:12,682 so how did the show go? 198 00:09:12,856 --> 00:09:14,118 It sucked. 199 00:09:14,292 --> 00:09:15,729 Oh, that bad? 200 00:09:15,903 --> 00:09:17,339 Yeah. 201 00:09:17,513 --> 00:09:20,647 Annie. I think they're gonna give me the axe. 202 00:09:20,821 --> 00:09:21,778 You're kidding. 203 00:09:21,952 --> 00:09:23,214 no. 204 00:09:23,388 --> 00:09:26,435 Well, maybe it'll be a blessing in disguise. 205 00:09:26,609 --> 00:09:28,785 What are you talking about? I saw it last week. 206 00:09:28,959 --> 00:09:30,091 It made me laugh. 207 00:09:30,265 --> 00:09:34,008 You and my father were the only ones. 208 00:09:34,182 --> 00:09:37,446 Uh, they had to get canned laughter for the children. 209 00:09:38,142 --> 00:09:39,013 Oh, really? 210 00:09:39,187 --> 00:09:41,058 Yeah. 211 00:09:41,232 --> 00:09:43,365 I don't know. Maybe I'm just not funny. [elevator bell dings] 212 00:09:43,539 --> 00:09:45,976 no, stop it. You're a genius. 213 00:09:46,150 --> 00:09:48,326 Do me a favor. Tell that to the fenwick farms director. 214 00:09:48,500 --> 00:09:49,371 [chuckles] 215 00:09:49,545 --> 00:09:50,764 ♪ hey ♪ 216 00:09:50,938 --> 00:09:52,504 ♪♪♪[harmonizing] 217 00:09:52,679 --> 00:09:56,465 ♪ do you know some good background singers ♪ 218 00:09:56,639 --> 00:10:00,295 ♪ you better find some really good ♪ 219 00:10:00,469 --> 00:10:03,037 ♪ background singers ♪ 220 00:10:03,211 --> 00:10:06,257 ♪ to sing in a groove in any key ♪ 221 00:10:06,431 --> 00:10:09,347 ♪ in 2, 3, 4-part harmony ♪ 222 00:10:10,566 --> 00:10:12,829 ♪ ooh ♪ 223 00:10:13,003 --> 00:10:16,093 ♪ now you're ready to record a song ♪ 224 00:10:16,267 --> 00:10:18,574 ♪ about love ♪ 225 00:10:18,748 --> 00:10:21,272 [all] ♪ you can turn the world on ♪ 226 00:10:22,534 --> 00:10:24,362 ♪ with your music ♪ 227 00:10:25,407 --> 00:10:28,018 ♪ you can turn the world on ♪ 228 00:10:29,193 --> 00:10:31,108 ♪ with your song ♪ 229 00:10:32,153 --> 00:10:34,634 ♪ you can say your own thing ♪ 230 00:10:35,983 --> 00:10:38,507 ♪ in your own way ♪ 231 00:10:38,681 --> 00:10:41,162 ♪ you'll be on the radio ♪ 232 00:10:42,076 --> 00:10:44,121 ♪ before long ♪ 233 00:10:46,863 --> 00:10:48,212 ♪ hey ♪ 234 00:10:49,126 --> 00:10:51,868 ♪ do you have a piano? ♪ 235 00:10:53,696 --> 00:10:55,611 ♪ hey ♪ 236 00:10:55,785 --> 00:10:58,570 ♪ do you have a piano? ♪ 237 00:10:59,659 --> 00:11:01,269 ♪ I said, hey ♪ 238 00:11:02,270 --> 00:11:05,142 ♪ do you have a piano? ♪ 239 00:11:06,927 --> 00:11:10,147 ♪ then you can write yourself ♪ 240 00:11:10,321 --> 00:11:15,196 ♪ a song about love ♪♪♪ 241 00:11:26,294 --> 00:11:28,688 it sounded good in the phones. How did it feel? 242 00:11:30,254 --> 00:11:31,081 It felt good. 243 00:11:31,255 --> 00:11:32,126 [man] I need more drums. 244 00:11:32,300 --> 00:11:33,475 That's a good song. 245 00:11:33,649 --> 00:11:34,955 Thanks, casey. 246 00:11:35,129 --> 00:11:36,739 [casey] these guys had a good groove goin'. 247 00:11:36,913 --> 00:11:39,220 Yeah. You guys were dynamite. 248 00:11:39,394 --> 00:11:40,874 You guys weren't too bad yourselves. 249 00:11:41,048 --> 00:11:42,919 [man] you think we should do it professionally? 250 00:11:43,093 --> 00:11:43,920 no. 251 00:11:44,094 --> 00:11:45,182 [laughing] 252 00:11:45,356 --> 00:11:47,576 come on. Let's go listen to it back. 253 00:11:47,750 --> 00:11:48,882 ♪♪♪[piano playing] 254 00:11:49,056 --> 00:11:50,492 [casey] what time is the taping? 255 00:11:50,666 --> 00:11:52,581 Right after this. 256 00:11:52,755 --> 00:11:54,235 Oh, it's gonna be a disaster. 257 00:11:54,409 --> 00:11:56,672 Well, why don't you tell si you don't want to do it? 258 00:11:56,846 --> 00:11:59,719 I can't, annie. I mean, he doesn't hear me. 259 00:11:59,893 --> 00:12:01,721 I tell him over and over again 260 00:12:01,895 --> 00:12:03,461 i'm not a comedian. 261 00:12:03,635 --> 00:12:05,942 I want to-- I want to sing my songs. I want to act. 262 00:12:06,116 --> 00:12:07,378 I want to record. 263 00:12:07,552 --> 00:12:09,337 [bell ringing]listen, you don't have 264 00:12:09,511 --> 00:12:11,295 to convince me. I'm on your side. 265 00:12:11,469 --> 00:12:13,123 Maybe the kids will laugh this time. 266 00:12:13,297 --> 00:12:14,777 Yeah, maybe. Come on. 267 00:12:14,951 --> 00:12:15,909 [tape rewinding] 268 00:12:16,083 --> 00:12:17,737 laurie, there's a call for you. 269 00:12:17,911 --> 00:12:20,740 Oh, ok. Hold this for me? Here? 270 00:12:22,263 --> 00:12:23,264 Hello? 271 00:12:24,134 --> 00:12:25,440 Oh, hi. 272 00:12:25,614 --> 00:12:27,181 What? 273 00:12:27,355 --> 00:12:30,010 Oh. Oh, ok, wait. Hold on a second. 274 00:12:30,184 --> 00:12:32,316 It's si. Can I have a pencil, please, matt? 275 00:12:32,490 --> 00:12:33,622 Thanks. 276 00:12:34,318 --> 00:12:35,276 Yeah. Shoot. 277 00:12:36,973 --> 00:12:37,887 Uh-huh. 278 00:12:38,061 --> 00:12:39,454 [boy] share a cab with you? 279 00:12:39,628 --> 00:12:40,934 [girl] ok. 280 00:12:41,978 --> 00:12:43,632 si, 281 00:12:43,806 --> 00:12:46,809 I didn't know that pabulum has valium in it these days? 282 00:12:48,942 --> 00:12:51,858 Si, the kids are too young to know what valium is. 283 00:12:52,032 --> 00:12:54,904 Yeah, I--i--I know. I know. I know it's a put-down 284 00:12:55,078 --> 00:12:57,037 in case they don't laugh, yeah. 285 00:12:59,039 --> 00:13:01,215 Ok. Ok, I'll try it. 286 00:13:01,389 --> 00:13:03,826 I-i'll be there in a few minutes. I'm just finishing up a session here. 287 00:13:04,000 --> 00:13:06,220 Ok, bye. 288 00:13:06,394 --> 00:13:08,004 [casey] another joke? 289 00:13:08,178 --> 00:13:10,267 Oh, no. Uh, it's a put-down in case they don't work. 290 00:13:10,441 --> 00:13:12,182 Just forget about it, you know? 291 00:13:12,356 --> 00:13:13,444 Things could be worse. 292 00:13:13,618 --> 00:13:15,925 Oh, yeah? You go face those kids. 293 00:13:16,099 --> 00:13:17,579 Not me. 294 00:13:17,753 --> 00:13:19,537 Can we hear that back, please, matt? 295 00:13:19,711 --> 00:13:20,974 [children chattering] 296 00:13:21,148 --> 00:13:23,106 [man] ok, scoot over to your left. 297 00:13:25,456 --> 00:13:27,676 Holy toledo! I discovered wax! 298 00:13:27,850 --> 00:13:29,809 [girl] stop it. 299 00:13:29,983 --> 00:13:33,160 You know, you got enough in there to record oklahoma. 300 00:13:33,334 --> 00:13:35,640 Hey, I'm a hit. Huh. 301 00:13:35,815 --> 00:13:37,381 You know, he's a very smart kid. 302 00:13:37,555 --> 00:13:39,166 Um, we had him tested. 303 00:13:39,340 --> 00:13:40,689 He's only 10 years old, 304 00:13:40,863 --> 00:13:42,909 and he has the brain of a 30-year-old... 305 00:13:43,083 --> 00:13:43,910 Monkey. 306 00:13:44,084 --> 00:13:45,607 [girl] I wanna sit there. 307 00:13:45,781 --> 00:13:47,827 [whispering] I didn't know pabulum has valium in it. 308 00:13:51,265 --> 00:13:53,528 Hey, you kids are wreckin' my career. 309 00:13:53,702 --> 00:13:55,791 Didn't know that pabulum had valium in it these days. 310 00:13:55,965 --> 00:13:57,401 [child] stop it. 311 00:13:58,228 --> 00:13:59,534 [children chattering] 312 00:14:03,538 --> 00:14:05,714 oh. Uh, all right. 313 00:14:05,888 --> 00:14:08,978 Well, anyway, my agent told me that this dummy act was a real sleeper. 314 00:14:09,152 --> 00:14:10,371 [laughing] 315 00:14:10,545 --> 00:14:12,068 everyone who sees it goes to sleep. 316 00:14:13,504 --> 00:14:14,679 [sighing] 317 00:14:14,854 --> 00:14:16,420 that's it, folks. 318 00:14:16,594 --> 00:14:18,553 Sweetie, it was terrific, 319 00:14:18,727 --> 00:14:21,121 but you missed it by just that much. 320 00:14:21,295 --> 00:14:23,819 Would you believe that much? 321 00:14:23,993 --> 00:14:26,082 Listen, pop. I think it's a big mistake. 322 00:14:26,256 --> 00:14:27,823 Why, you're doing great. 323 00:14:27,997 --> 00:14:29,564 No. I think the kids are too young for my material. 324 00:14:29,738 --> 00:14:31,566 aw. They're getting younger on me. 325 00:14:31,740 --> 00:14:33,568 Hey, tom. Terrific, huh? 326 00:14:33,742 --> 00:14:34,917 Well, it needs work. 327 00:14:35,091 --> 00:14:36,658 Yeah, well, we're workin' on it. 328 00:14:36,832 --> 00:14:38,442 We'll get it. We'll get it. 329 00:14:38,616 --> 00:14:41,010 I hope so. Sure. 330 00:14:41,184 --> 00:14:43,404 See? See there? He loves the act. 331 00:14:43,578 --> 00:14:45,580 He thinks you're great. 332 00:14:45,754 --> 00:14:46,798 He's just a friend of yours. 333 00:14:46,973 --> 00:14:48,713 That's got nothing to do with it. 334 00:14:48,888 --> 00:14:51,803 Look, pop. I appreciate your recommending me to tom. 335 00:14:51,978 --> 00:14:54,241 I--I just don't like replacing somebody to begin with. 336 00:14:54,415 --> 00:14:57,331 ah. And caroline was very funny. 337 00:14:57,505 --> 00:14:58,723 I don't seem to be doing too well. 338 00:14:58,898 --> 00:15:00,725 You are doing terrific. 339 00:15:00,900 --> 00:15:03,293 When caroline dropped out of the show, it was a big break for you. 340 00:15:03,467 --> 00:15:06,427 But, I mean, you gotta work on your timing, 'cause timing is everything. 341 00:15:06,601 --> 00:15:08,342 [man] kill the kliegs and that'll be a wrap. 342 00:15:08,516 --> 00:15:10,344 All right, pop. Look, let me, uh, go. 343 00:15:10,518 --> 00:15:12,346 I got another session this afternoon. 344 00:15:12,520 --> 00:15:13,347 Thanks. 345 00:15:13,521 --> 00:15:14,783 ok. 346 00:15:16,132 --> 00:15:17,568 Timing, honey. 347 00:15:19,048 --> 00:15:24,140 ♪ everybody's shinin' like a hero ♪ 348 00:15:26,055 --> 00:15:28,231 ♪ my, my, yes ♪ 349 00:15:28,405 --> 00:15:32,932 ♪ everybody's gonna be a star ♪ 350 00:15:36,979 --> 00:15:39,677 ♪ everybody's shining ♪ 351 00:15:39,851 --> 00:15:42,637 ♪ like the winner ♪ 352 00:15:45,205 --> 00:15:48,512 ♪ everybody's gonna go ♪ 353 00:15:48,686 --> 00:15:50,950 ♪ real far ♪♪♪ 354 00:15:52,255 --> 00:15:53,996 now let me ask you one thing. 355 00:15:54,170 --> 00:15:55,780 What? 356 00:15:55,955 --> 00:15:57,608 How did you say that line? 357 00:15:57,782 --> 00:16:01,482 You know, the one that, um, came at the end. 358 00:16:01,656 --> 00:16:05,486 "no wonder you're having trouble making fluffier omelets." 359 00:16:06,269 --> 00:16:07,967 I said it like, 360 00:16:08,141 --> 00:16:10,839 "no wonder you're having trouble making fluffier omelets." 361 00:16:12,188 --> 00:16:13,537 You said it like that? 362 00:16:13,711 --> 00:16:15,452 Yeah, exactly like that. 363 00:16:15,626 --> 00:16:17,802 Why do I listen to those schmucks? 364 00:16:17,977 --> 00:16:20,544 Oh, hey, I never do. I never listen to any of 'em. 365 00:16:20,718 --> 00:16:22,633 I just do it the way I wanna do it. 366 00:16:22,807 --> 00:16:25,158 Sooner or later, they think i'm doin' it their way. 367 00:16:26,594 --> 00:16:27,464 Oh, man. 368 00:16:27,638 --> 00:16:29,205 [people laughing] 369 00:16:30,685 --> 00:16:32,904 [people chattering] 370 00:16:33,079 --> 00:16:34,819 ♪♪♪[music playing] 371 00:16:37,648 --> 00:16:39,563 [pay phone dinging] 372 00:16:43,524 --> 00:16:46,614 mark, I don't mind it, but it seems to me like we're stuck. 373 00:16:48,398 --> 00:16:51,097 [man] you look more like a stewardess than a secretary. 374 00:16:56,450 --> 00:16:58,365 Change for a quarter, please? 375 00:16:59,540 --> 00:17:02,325 I'll see you tomorrow. You, too. Thanks. 376 00:17:03,848 --> 00:17:05,024 It's all yours. 377 00:17:06,895 --> 00:17:09,985 Listen. Excuse me. I gotta make one fast, very urgent call. 378 00:17:10,159 --> 00:17:11,247 You don't mind, do you? 379 00:17:11,421 --> 00:17:13,032 Well, I did have to make a call. 380 00:17:13,206 --> 00:17:15,425 [coins clinking] 381 00:17:15,599 --> 00:17:18,037 oh, wait, wait, wait. Really. It's just gonna take a minute. 382 00:17:18,211 --> 00:17:20,430 Yeah, but my dinner's getting cold. 383 00:17:20,604 --> 00:17:23,303 It's a very important call, and you're a very important part of this call. 384 00:17:23,477 --> 00:17:25,087 Operator. 385 00:17:25,261 --> 00:17:27,220 I wanna place a person-to-person collect call 386 00:17:27,394 --> 00:17:29,439 to a Mr. Jerome bennette in new york city. 387 00:17:29,613 --> 00:17:33,748 Area code 212-759-8720. 388 00:17:33,922 --> 00:17:36,229 And my name is cris nolan. 389 00:17:36,403 --> 00:17:38,144 And what's your name? 390 00:17:38,318 --> 00:17:39,145 Laurie. 391 00:17:39,319 --> 00:17:41,103 And laurie. 392 00:17:41,277 --> 00:17:43,540 [man] bagels and lox. 393 00:17:43,714 --> 00:17:45,934 Look. I haven't eaten all day, ok? 394 00:17:46,108 --> 00:17:47,501 And--and I'm really very hungry. 395 00:17:47,675 --> 00:17:49,590 We're waitin' on destiny. 396 00:17:49,764 --> 00:17:50,939 Oh, destiny. 397 00:17:51,113 --> 00:17:52,636 Yeah, yeah. He accepts it. Jerry. 398 00:17:52,810 --> 00:17:54,421 How much? 399 00:17:54,595 --> 00:17:56,858 I'm really hungry. My mozzarella's getting cold. 400 00:17:57,032 --> 00:17:58,903 I'll come back later and see how it all pans out. 401 00:17:59,078 --> 00:18:02,603 Take it. Yes, yes, take it for... 402 00:18:02,777 --> 00:18:06,215 In fact, call mark and--and tell him that I talked to you. 403 00:18:06,389 --> 00:18:08,043 How soon do we get a deposit? 404 00:18:09,131 --> 00:18:10,698 48 hours. That's terrific. 405 00:18:11,655 --> 00:18:12,613 Great. 406 00:18:12,787 --> 00:18:14,310 Laurie thinks it's terrific. 407 00:18:14,484 --> 00:18:16,051 Never mind. Thank you, jerry. 408 00:18:16,225 --> 00:18:17,226 You made me a very happy man, 409 00:18:17,400 --> 00:18:19,707 and laurie a very happy woman. 410 00:18:19,881 --> 00:18:22,405 All right. Thank you. Good night. 411 00:18:24,103 --> 00:18:25,060 That's it. 412 00:18:25,234 --> 00:18:26,366 Good. Thanks. 413 00:18:26,540 --> 00:18:27,802 Congratulate me. 414 00:18:27,976 --> 00:18:29,543 Congratulations. Congratulations. 415 00:18:29,717 --> 00:18:31,675 ♪ dance, dance ♪ 416 00:18:31,849 --> 00:18:33,851 ♪ dance, dance to the rock 'n' roll music ♪ 417 00:18:34,025 --> 00:18:36,376 that was a terrific kiss. 418 00:18:36,550 --> 00:18:38,073 That was a terrific kiss. 419 00:18:38,247 --> 00:18:39,553 Can I buy you a drink? 420 00:18:39,727 --> 00:18:40,945 [sighing] 421 00:18:41,120 --> 00:18:43,818 i--I have a--a phone call to make. 422 00:18:44,471 --> 00:18:47,387 I'll wait. 423 00:18:47,561 --> 00:18:51,652 A-and I have friends and--and dinner waiting over there. 424 00:18:51,826 --> 00:18:53,958 Good. Now you got me waitin' for you. 425 00:19:09,539 --> 00:19:10,671 Hello? 426 00:19:12,238 --> 00:19:14,283 Yes, this is laurie. Any messages? 427 00:19:15,110 --> 00:19:16,416 ♪ dance, dance ♪ 428 00:19:16,590 --> 00:19:18,331 ok. 429 00:19:18,505 --> 00:19:19,723 ♪ dance, dance to the rock 'n' roll music ♪ 430 00:19:19,897 --> 00:19:20,898 thanks. 431 00:19:22,161 --> 00:19:23,466 Any calls? 432 00:19:23,640 --> 00:19:24,902 no. 433 00:19:25,076 --> 00:19:27,601 Good. I don't really want to buy you a drink. 434 00:19:27,775 --> 00:19:28,906 Oh, ok. 435 00:19:29,080 --> 00:19:30,299 What I really want 436 00:19:30,473 --> 00:19:32,258 is for you to come home with me. 437 00:19:39,526 --> 00:19:41,658 Oh. Um... 438 00:19:41,832 --> 00:19:44,008 I can't, really. 439 00:19:44,183 --> 00:19:46,794 I have friends waitin' for me. 440 00:19:46,968 --> 00:19:47,882 Laurie. 441 00:19:54,584 --> 00:19:56,369 I'm gonna sit there on the bar stool, 442 00:19:57,239 --> 00:19:58,675 and I'm gonna wait. 443 00:19:58,849 --> 00:20:01,461 I'm gonna wait forever till you come back. 444 00:20:01,635 --> 00:20:04,377 ♪ dance, dance to the rock 'n' roll music ♪ 445 00:20:04,551 --> 00:20:06,379 no, I--I can't. Really. 446 00:20:06,553 --> 00:20:08,294 Yes, you can. 447 00:20:08,468 --> 00:20:11,340 ♪ dance, dance to the rock 'n' roll music ♪ 448 00:20:11,514 --> 00:20:13,386 i--I can't. 449 00:20:13,560 --> 00:20:15,083 Yes, you can. 450 00:20:54,862 --> 00:20:56,646 You know, you're very pretty. 451 00:20:59,475 --> 00:21:00,955 I'm not, really. 452 00:21:01,129 --> 00:21:02,435 Oh, yes, you are. 453 00:21:07,091 --> 00:21:08,876 You don't have to say that. 454 00:21:10,747 --> 00:21:12,706 I wouldn't say it if I didn't mean it. 455 00:21:20,409 --> 00:21:22,629 You're very pretty, too. 456 00:21:43,214 --> 00:21:46,566 Um, do you mind turning the light off? 457 00:21:49,743 --> 00:21:51,310 I'm kind of shy. 458 00:21:52,311 --> 00:21:53,399 Sure. 459 00:22:07,151 --> 00:22:09,197 Will you turn the other one off, too, please? 460 00:22:12,592 --> 00:22:14,420 I guess I'm really shy. 461 00:22:15,812 --> 00:22:16,813 Sure. 462 00:22:18,467 --> 00:22:19,816 I don't mind. 463 00:23:05,384 --> 00:23:07,647 Oh, what do you take in your coffee? 464 00:23:07,821 --> 00:23:09,605 Oh, I--I don't take any coffee. Thank you. 465 00:23:09,779 --> 00:23:10,954 Why not? 466 00:23:11,128 --> 00:23:14,305 Uh, well, caffeine in it makes me crazy. 467 00:23:14,480 --> 00:23:16,482 I'm sure it's very good. 468 00:23:16,656 --> 00:23:17,787 Ok, you want some tea? 469 00:23:17,961 --> 00:23:18,832 No, thanks. 470 00:23:19,006 --> 00:23:20,399 What time is it? 471 00:23:22,139 --> 00:23:24,011 10 after 9:00. 472 00:23:24,185 --> 00:23:25,316 Hmm. I better hurry. 473 00:23:25,491 --> 00:23:26,753 Where are you goin'? 474 00:23:26,927 --> 00:23:29,190 Uh, I have a really busy day today. 475 00:23:29,364 --> 00:23:31,235 oh? I have a commercial, 476 00:23:31,410 --> 00:23:33,194 a recording session. Later on, I have a--a--a rehearsal. 477 00:23:33,368 --> 00:23:34,674 What kind of rehearsal? 478 00:23:36,197 --> 00:23:39,026 Oh, um, wedding rehearsal. 479 00:23:39,200 --> 00:23:41,289 Oh. Whose wedding? 480 00:23:47,861 --> 00:23:48,775 Mine. 481 00:23:52,692 --> 00:23:54,345 Yours? 482 00:23:56,391 --> 00:23:58,306 Hmm. Yep. Mine. 483 00:24:03,050 --> 00:24:04,660 You're kiddin'. 484 00:24:07,141 --> 00:24:09,622 Uh-uh. No, I'm not kidding. 485 00:24:11,754 --> 00:24:14,278 I wish I was kidding. 486 00:24:20,720 --> 00:24:22,243 Listen, um, 487 00:24:24,201 --> 00:24:26,334 you do this kind of thing often? 488 00:24:27,596 --> 00:24:29,076 no. 489 00:24:33,733 --> 00:24:36,083 Do you? 490 00:24:36,257 --> 00:24:38,346 Now and then. Are you really getting married? 491 00:24:38,520 --> 00:24:39,782 Mmm-hmm. 492 00:24:41,131 --> 00:24:43,046 Yeah, absolutely. 493 00:24:45,222 --> 00:24:46,528 ok. 494 00:24:49,966 --> 00:24:51,751 Are you married? 495 00:24:51,925 --> 00:24:53,492 Separated. 496 00:24:54,884 --> 00:24:56,756 Oh, there you go. 497 00:25:00,977 --> 00:25:02,588 [car horn honks] 498 00:25:03,980 --> 00:25:05,025 let me ask you something. 499 00:25:05,199 --> 00:25:07,288 What? 500 00:25:07,462 --> 00:25:10,160 What was this, just kind of like a last fling before you got married or what? 501 00:25:10,334 --> 00:25:12,728 I don't know. I guess so. I mean, it just happened, you know. 502 00:25:12,902 --> 00:25:14,208 Hey, you don't have to apologize. 503 00:25:14,382 --> 00:25:16,079 I know I don't. 504 00:25:16,253 --> 00:25:18,995 So, uh, you know, how long have you been engaged? 505 00:25:19,169 --> 00:25:19,996 6 months. 506 00:25:20,170 --> 00:25:21,563 Yeah? You live with him? 507 00:25:21,737 --> 00:25:22,564 Nope. 508 00:25:22,738 --> 00:25:23,565 Why not? 509 00:25:23,739 --> 00:25:24,566 Just don't. 510 00:25:24,740 --> 00:25:25,611 Just asking. 511 00:25:26,786 --> 00:25:28,222 Have you known him long? 512 00:25:28,396 --> 00:25:30,224 Yeah. We went to college together. 513 00:25:30,398 --> 00:25:31,312 oh. 514 00:25:34,489 --> 00:25:37,492 Thanks. Why you keep asking me all these questions? 515 00:25:37,666 --> 00:25:39,581 It gets me hot. 516 00:25:39,755 --> 00:25:42,192 Oh. Well, i'd better go. 517 00:25:45,500 --> 00:25:46,719 Well, thanks for breakfast. 518 00:25:46,893 --> 00:25:49,330 You're very welcome. 519 00:25:49,504 --> 00:25:51,941 I'm sorry, cris. I really do have to go. 520 00:25:52,115 --> 00:25:53,334 ok. 521 00:25:54,161 --> 00:25:55,858 [engine starting] 522 00:25:56,032 --> 00:25:57,556 hey, you wanna come back later tonight? 523 00:25:57,730 --> 00:26:00,036 No, I can't. Really. 524 00:26:02,430 --> 00:26:04,563 Ok. Bye-bye. 525 00:26:06,477 --> 00:26:08,218 Goodbye. 526 00:26:08,392 --> 00:26:09,219 Hey, laurie. 527 00:26:09,393 --> 00:26:11,657 What? 528 00:26:11,831 --> 00:26:14,921 I don't even know your last name. I want to call you. 529 00:26:15,095 --> 00:26:18,359 Oh, it's ok, cris. Goodbye. 530 00:26:22,581 --> 00:26:23,973 ♪♪♪[piano playing] 531 00:26:25,061 --> 00:26:27,542 ♪ roast 'em, toast 'em ♪ 532 00:26:27,716 --> 00:26:30,414 ♪ put 'em in your oven ♪ 533 00:26:30,589 --> 00:26:35,115 ♪ eat Mrs. Franklin's waffles every mornin' ♪ 534 00:26:37,204 --> 00:26:41,512 ♪ eat Mrs. Franklin's waffles every mornin' ♪♪♪ 535 00:26:46,474 --> 00:26:47,518 freeze. 536 00:26:47,693 --> 00:26:48,955 [bell rings] 537 00:26:51,784 --> 00:26:53,350 no. 538 00:26:53,524 --> 00:26:56,005 there's something wrong. 539 00:26:56,179 --> 00:26:58,312 Remember, we're looking for ethel merman. 540 00:26:59,618 --> 00:27:01,489 No, no. Really. Now be serious. 541 00:27:01,663 --> 00:27:03,970 Well, I don't mean to, like, start an argument or anything, 542 00:27:04,144 --> 00:27:06,494 but since we're supposed to be like ethel merman, 543 00:27:06,668 --> 00:27:08,235 then how come we're dressed like this? 544 00:27:12,935 --> 00:27:14,633 I don't know. Max. 545 00:27:19,333 --> 00:27:21,727 [max] it's americana. 546 00:27:21,901 --> 00:27:24,947 Don't you people understand americana? 547 00:27:25,121 --> 00:27:27,602 You're supposed to be mrs. Ben franklin. 548 00:27:27,776 --> 00:27:28,864 Yeah. 549 00:27:29,604 --> 00:27:30,736 [snickers] 550 00:27:34,130 --> 00:27:35,610 where were we? 551 00:27:35,784 --> 00:27:38,308 I got a new idea. 552 00:27:38,482 --> 00:27:40,267 Uh, would you all go down on your knees, please? 553 00:27:40,441 --> 00:27:41,268 What? 554 00:27:41,442 --> 00:27:42,878 Would you kneel? 555 00:27:51,017 --> 00:27:53,323 You know, we don't need ethel merman here. 556 00:27:53,497 --> 00:27:56,370 What we need here is al jolson. 557 00:27:56,544 --> 00:27:59,547 But, richmond, the client expects ethel merman. 558 00:27:59,721 --> 00:28:02,506 Well, we've got an ethel merman version on film. 559 00:28:02,681 --> 00:28:05,205 Now let's put an al jolson one on film. 560 00:28:05,379 --> 00:28:07,033 It won't cost any more. 561 00:28:07,207 --> 00:28:09,818 Well, as long as it doesn't cost any more, it's all right. 562 00:28:09,992 --> 00:28:11,515 Ok. They're here for the day. 563 00:28:12,865 --> 00:28:14,605 Can we get up now, please? 564 00:28:14,780 --> 00:28:17,391 No. I want you to do al jolson right where you are on your knees. 565 00:28:17,565 --> 00:28:20,176 Now, forget everything I told you and just improvise. 566 00:28:20,350 --> 00:28:21,525 All of us? 567 00:28:21,700 --> 00:28:24,920 Yes, I want you all to think al jolson. 568 00:28:25,094 --> 00:28:26,226 Oh, wait a minute. 569 00:28:26,400 --> 00:28:28,532 You want me to sing like al jolson, 570 00:28:28,707 --> 00:28:32,058 but you want bonnie and annie to maintain the attitude of al jolson. 571 00:28:32,232 --> 00:28:33,537 no. 572 00:28:33,712 --> 00:28:36,758 I want laurie to sing like al jolson, 573 00:28:36,932 --> 00:28:39,805 and you two guys maintain the attitude 574 00:28:39,979 --> 00:28:41,807 of someone who likes waffles. 575 00:28:41,981 --> 00:28:43,678 Ok, ready? 576 00:28:44,461 --> 00:28:45,854 Let's go. 577 00:28:46,028 --> 00:28:47,290 [man] quiet, please. Roll sound. 578 00:28:47,464 --> 00:28:48,552 [bell rings] 579 00:28:48,727 --> 00:28:49,815 speed. 580 00:28:50,511 --> 00:28:52,556 Camera. Mark it. 581 00:28:52,731 --> 00:28:56,125 X-58, take 42. Mrs. Franklin's waffles. 582 00:28:57,126 --> 00:28:58,040 Action. 583 00:28:58,214 --> 00:29:00,173 ♪♪♪[piano playing] 584 00:29:00,347 --> 00:29:03,350 ♪ roast 'em, toast 'em ♪ 585 00:29:03,524 --> 00:29:05,656 ♪ put 'em in your oven ♪ 586 00:29:05,831 --> 00:29:08,747 ♪ eat Mrs. Franklin's waffles ♪ 587 00:29:08,921 --> 00:29:11,750 ♪ every mornin' ♪♪♪ 588 00:29:15,754 --> 00:29:18,495 [laurie] excuse me, please. Hey, kenny. 589 00:29:18,669 --> 00:29:19,758 hmm. 590 00:29:19,932 --> 00:29:21,585 Sorry I'm late. How are you doin'? 591 00:29:21,760 --> 00:29:23,457 Steak sandwich. Plain. Nothin' on it, all right. 592 00:29:23,631 --> 00:29:25,024 I just ordered you a steak sandwich. 593 00:29:25,198 --> 00:29:26,155 How come? 594 00:29:26,329 --> 00:29:27,722 The other stuff makes me sick. 595 00:29:27,896 --> 00:29:29,289 Oh, oh, oh, listen, fred. 596 00:29:29,463 --> 00:29:31,595 I'd rather have the, uh, usual, ok? 597 00:29:31,770 --> 00:29:32,858 With an orange. 598 00:29:33,032 --> 00:29:34,990 hmm. 599 00:29:35,164 --> 00:29:37,253 Michael and connie invited us over to dinner tomorrow night. 600 00:29:37,427 --> 00:29:38,733 Well, I can't go. 601 00:29:39,429 --> 00:29:40,517 Why not? 602 00:29:40,691 --> 00:29:42,432 Well, because I--i... Oh, thanks. 603 00:29:42,606 --> 00:29:44,565 I've--I've got a session tomorrow night. 604 00:29:45,914 --> 00:29:48,090 I thought you had one today. 605 00:29:48,264 --> 00:29:51,050 I did. But I have another one tomorrow night. 606 00:29:51,224 --> 00:29:52,181 Couldn't you cancel it? 607 00:29:52,355 --> 00:29:54,270 No, kenny, I can't cancel it. 608 00:29:54,444 --> 00:29:55,968 I've already booked the musicians. 609 00:29:56,142 --> 00:29:57,839 And--and I gave them a deposit at the studio. 610 00:29:58,013 --> 00:29:59,449 Oh, come on. 611 00:29:59,623 --> 00:30:01,408 Cancel it. I'll pay for it. 612 00:30:01,582 --> 00:30:03,932 I don't understand why you won't let me pay for that stuff anyway. 613 00:30:04,106 --> 00:30:07,980 It's not stuff, kenny. Why do you keep calling it stuff? 614 00:30:08,154 --> 00:30:10,286 Whatever it is. 615 00:30:10,460 --> 00:30:12,811 I didn't even know you had to pay for it. 616 00:30:12,985 --> 00:30:15,596 Who do you think pays for it, the salvation army? You know, I earn money, too. 617 00:30:15,770 --> 00:30:17,467 All right, all right, calm down, huh? 618 00:30:17,641 --> 00:30:19,469 Well, what about tomorrow night, huh? 619 00:30:19,643 --> 00:30:21,123 [horn blaring] 620 00:30:23,647 --> 00:30:27,086 kenneth, I am gonna be recording tomorrow night. 621 00:30:32,656 --> 00:30:33,527 ok. 622 00:30:33,701 --> 00:30:35,355 Look, kenny. 623 00:30:35,529 --> 00:30:37,618 I'm really close. 624 00:30:37,792 --> 00:30:40,447 I--I mean, I can sense it. I mean, it's right there waiting for me. 625 00:30:40,621 --> 00:30:42,536 I'm going to the party. 626 00:30:42,710 --> 00:30:44,886 Good. Ok. Well, have a good time. 627 00:30:45,060 --> 00:30:47,584 You always have fun with, uh, with connie and michael anyway. 628 00:30:47,758 --> 00:30:50,718 I don't understand what's so important about some rotten session. 629 00:30:52,154 --> 00:30:53,764 Let's drop it, all right? 630 00:30:55,070 --> 00:30:56,942 Ok, how was your day? 631 00:30:57,551 --> 00:30:59,205 Boring. 632 00:31:00,597 --> 00:31:03,165 It's always boring. I gotta teach beginners. 633 00:31:04,732 --> 00:31:07,213 You know what I'm doin' this afternoon? 634 00:31:07,387 --> 00:31:09,476 I'm gonna rally with hampton cooke. 635 00:31:09,650 --> 00:31:12,871 He came in the quarterfinals at south hampton, huh, huh? 636 00:31:13,045 --> 00:31:16,222 You're gonna have a really good day this afternoon. You'll get a good workout. 637 00:31:16,396 --> 00:31:17,919 I'm looking forward to that, I tell you. 638 00:31:18,093 --> 00:31:18,920 Yeah, that's great. 639 00:31:19,094 --> 00:31:22,663 Oh, my god. Kenny. 640 00:31:22,837 --> 00:31:24,447 Oh, look what time it is. I'm gonna be late. 641 00:31:24,621 --> 00:31:26,580 Well, good luck. 642 00:31:28,277 --> 00:31:29,975 Kenny, have a good afternoon. 643 00:31:30,149 --> 00:31:31,628 Ok. All right, i'll see you later then. 644 00:31:31,802 --> 00:31:33,282 Oh, tell me. 645 00:31:34,457 --> 00:31:35,806 [people chattering] 646 00:31:35,981 --> 00:31:37,243 come on. 647 00:31:37,417 --> 00:31:38,505 Tell you what? 648 00:31:38,679 --> 00:31:39,985 Break a leg. 649 00:31:40,159 --> 00:31:41,638 Oh, yeah, yeah. Break a leg, break a leg. 650 00:31:41,812 --> 00:31:43,379 Ok, bye. Yeah. 651 00:31:43,553 --> 00:31:44,990 [chuckles] break a leg. 652 00:31:46,208 --> 00:31:48,297 ♪♪♪[playing piano] 653 00:31:56,827 --> 00:32:02,007 ♪ rolling the chords on this old piano ♪ 654 00:32:02,181 --> 00:32:05,880 ♪ helps me get through the night ♪ 655 00:32:07,577 --> 00:32:12,539 ♪ down home guitar licks i'll do just one more mix ♪ 656 00:32:12,713 --> 00:32:16,586 ♪ and everything will turn out right ♪ 657 00:32:17,848 --> 00:32:21,896 ♪ down on the back roads of hollywood ♪ 658 00:32:23,419 --> 00:32:26,988 ♪ where life speaks of another time ♪ 659 00:32:28,685 --> 00:32:33,647 ♪ I spend my nights recording my songs ♪ 660 00:32:33,821 --> 00:32:37,129 ♪ and watching the world pass ♪ 661 00:32:38,869 --> 00:32:41,785 ♪ through rose-colored wine ♪ 662 00:32:44,658 --> 00:32:49,619 ♪ a steel guitar can make me feel happy ♪ 663 00:32:49,793 --> 00:32:53,449 ♪ every time I hear it play ♪ 664 00:32:55,321 --> 00:32:59,803 ♪ a country fiddle, a harp in the middle ♪ 665 00:32:59,978 --> 00:33:03,807 ♪ is bound to brighten up my day ♪ 666 00:33:05,548 --> 00:33:10,292 ♪ down on the back roads of hollywood ♪ 667 00:33:10,466 --> 00:33:16,081 ♪ where life speaks of another time ♪ 668 00:33:16,255 --> 00:33:21,303 ♪ I spend my nights recording my songs ♪ 669 00:33:21,477 --> 00:33:25,264 ♪ and watching the world pass ♪ 670 00:33:26,656 --> 00:33:30,182 ♪ through rose-colored wine ♪♪♪ 671 00:33:30,965 --> 00:33:32,880 [inaudible] 672 00:33:41,410 --> 00:33:44,152 ♪♪♪[harmonizing] 673 00:33:52,639 --> 00:33:56,034 ♪ down on the back roads of hollywood ♪ 674 00:33:57,470 --> 00:34:01,213 ♪ where life speaks of another time ♪ 675 00:34:02,823 --> 00:34:07,480 ♪ I spend my nights recording my songs ♪ 676 00:34:07,654 --> 00:34:11,745 ♪ and watching the world pass ♪ 677 00:34:12,876 --> 00:34:16,445 ♪ through rose-colored wine ♪ 678 00:34:18,360 --> 00:34:22,147 ♪ and all my tomorrows ♪ 679 00:34:24,540 --> 00:34:29,067 ♪ are gonna be fine ♪♪♪ 680 00:34:39,686 --> 00:34:41,905 ♪♪♪[organ playing] 681 00:34:58,705 --> 00:35:00,794 left together, ta-tum. 682 00:35:01,969 --> 00:35:03,927 Right together, ta-tum. 683 00:35:05,407 --> 00:35:09,063 Left. That's right. Very good. Very, very nice. 684 00:35:09,237 --> 00:35:14,024 Good. Think of it as a love archway for the seashell. 685 00:35:14,199 --> 00:35:16,723 Like the sea meets the sky. 686 00:35:16,897 --> 00:35:18,855 Right. Good, good. Very pretty. 687 00:35:20,030 --> 00:35:22,903 Ushers, delicately. 688 00:35:23,077 --> 00:35:25,427 You're like creatures of the sea. 689 00:35:25,601 --> 00:35:27,473 You're like sea urchins. 690 00:35:27,647 --> 00:35:29,083 Did that guy just call me an urchin? 691 00:35:29,257 --> 00:35:30,128 Yeah. 692 00:35:30,302 --> 00:35:32,347 Um, let 'em out now, pop? 693 00:35:32,521 --> 00:35:35,611 "let 'em out now, pop." No, you idiot. Just get the lights ready. 694 00:35:35,785 --> 00:35:38,614 [nussbaum] come. Yes. Yes. 695 00:35:38,788 --> 00:35:42,140 Very nice. Ok, start forming your shell on the altar. 696 00:35:42,314 --> 00:35:44,620 That's right. Very good. 697 00:35:44,794 --> 00:35:46,840 Start forming your shell. Good. 698 00:35:47,014 --> 00:35:48,624 Ushers, delicately. Delicately. 699 00:35:50,409 --> 00:35:53,803 That's right. Step left. 700 00:35:53,977 --> 00:35:56,589 Right, right. Wonderful, wonderful. 701 00:35:56,763 --> 00:35:58,460 Pretty, pretty. 702 00:36:00,549 --> 00:36:02,072 Press the button. 703 00:36:04,771 --> 00:36:09,254 ♪ oh, promise me that someday you and I ♪ 704 00:36:11,865 --> 00:36:14,998 ♪ will take our love together ♪♪♪ 705 00:36:16,565 --> 00:36:18,567 ken, you promised. 706 00:36:18,741 --> 00:36:20,743 I know I promised, but I am not getting married in a giant clam. 707 00:36:20,917 --> 00:36:22,180 What's the matter? 708 00:36:22,354 --> 00:36:23,703 Have you ever ridden in this clam? 709 00:36:23,877 --> 00:36:25,400 All the time. 710 00:36:25,574 --> 00:36:27,446 Mr. Nussbaum, 711 00:36:30,144 --> 00:36:31,406 that is a noisy clam. 712 00:36:31,580 --> 00:36:33,365 It's motorized. 713 00:36:34,453 --> 00:36:35,932 Excuse me. 714 00:36:36,106 --> 00:36:38,544 [nussbaum] ushers, bridesmaids, take 5. 715 00:36:40,937 --> 00:36:43,549 ♪♪♪[woman singing operatically] 716 00:36:52,166 --> 00:36:54,560 si, can i, uh, see you for a minute, please? 717 00:36:57,954 --> 00:37:01,262 Can I talk to you a minute? Sit down. 718 00:37:01,436 --> 00:37:03,264 What's the matter, huh? 719 00:37:03,438 --> 00:37:05,048 [people laughing] 720 00:37:05,223 --> 00:37:06,485 I don't know how to say this, uh... 721 00:37:06,659 --> 00:37:08,226 Well, just say it. What is it? 722 00:37:11,316 --> 00:37:13,274 I hate that clam. 723 00:37:15,015 --> 00:37:16,538 What do you mean you hate the clam? 724 00:37:16,712 --> 00:37:20,063 I hate the clam. I hate the opening. I hate the clam. 725 00:37:20,238 --> 00:37:22,718 pop. 726 00:37:22,892 --> 00:37:25,504 Could you-- could you tell Mr. Nussbaum we don't want the clam? 727 00:37:25,678 --> 00:37:28,768 Oh, sweetie, come on. He's my oldest friend. It would break his heart. 728 00:37:28,942 --> 00:37:29,943 Hey, arnold. 729 00:37:30,117 --> 00:37:32,380 Uh, harold. 730 00:37:32,554 --> 00:37:35,209 [birds cooing]what are-- What are those for? 731 00:37:35,383 --> 00:37:38,168 Oh, we--we let them loose when you say your vows. 732 00:37:38,343 --> 00:37:39,561 Oh, my god. 733 00:37:40,432 --> 00:37:42,521 You gotta be kidding, pop. 734 00:37:42,695 --> 00:37:45,567 Sweetie, nussbaum had those brought in from greece. 735 00:37:45,741 --> 00:37:48,570 Please, pop. Come on. Give us a break, will ya? 736 00:37:48,744 --> 00:37:50,920 [nussbaum] kenneth, I need you for a minute, please. 737 00:37:51,094 --> 00:37:52,574 What now, Mr. Nussbaum? 738 00:37:52,748 --> 00:37:54,924 I wanna work on the clam. No, not you, laurie, honey. 739 00:37:55,098 --> 00:37:56,665 It's gonna be beautiful. Come on. 740 00:37:56,839 --> 00:37:58,580 Look, si, please. 741 00:37:58,754 --> 00:38:00,278 [sighs] 742 00:38:01,322 --> 00:38:03,063 god. pop. 743 00:38:03,237 --> 00:38:05,761 you look tired. What's the matter? You haven't been sleeping? 744 00:38:05,935 --> 00:38:07,372 I'm sleeping fine. Just fine. 745 00:38:07,546 --> 00:38:10,462 Listen, I need jokes. Carpet jokes, rug jokes. 746 00:38:10,636 --> 00:38:12,507 Ok. What are you doing, a roast? 747 00:38:12,681 --> 00:38:13,943 Yeah. Ok, what are you roasting? 748 00:38:14,117 --> 00:38:14,944 King moose. 749 00:38:15,118 --> 00:38:16,468 Ok, ok. King moose. 750 00:38:16,642 --> 00:38:18,252 Yeah. Only you'd be roasting a king moose. 751 00:38:18,426 --> 00:38:19,819 Ok. Where is it? Lodge hall. 752 00:38:19,993 --> 00:38:22,125 Lodge hall. Ok, ok. That's a big room. 753 00:38:22,300 --> 00:38:23,910 You bet. All right. 754 00:38:24,084 --> 00:38:25,694 Uh, what does he do for a living? 755 00:38:25,868 --> 00:38:28,175 Uh, he's--he's got a chain of discount carpet stores. 756 00:38:28,349 --> 00:38:30,046 Ok. Discount jokes. Cheap jokes. 757 00:38:30,220 --> 00:38:32,005 Yeah, cheap. I got a joke. 758 00:38:32,179 --> 00:38:35,400 He's so cheap, uh, his kids weren't born. They were made in japan. 759 00:38:35,574 --> 00:38:36,618 huh? 760 00:38:36,792 --> 00:38:38,316 That's very good. Ok. Come on. 761 00:38:38,490 --> 00:38:40,405 Ok, so, um, what about his friends? 762 00:38:40,579 --> 00:38:41,580 He hasn't got any friends. 763 00:38:41,754 --> 00:38:43,277 He doesn't have any-- I love it. 764 00:38:43,451 --> 00:38:45,627 What? Ok, um... 765 00:38:48,543 --> 00:38:51,198 He lays carpet, but he screws his friends. 766 00:38:51,372 --> 00:38:52,504 Good. 767 00:38:52,678 --> 00:38:53,505 [laurie chuckling] 768 00:38:53,679 --> 00:38:54,854 hold it. Lays carpet... 769 00:38:55,028 --> 00:38:55,855 More, more, more. 770 00:38:56,029 --> 00:38:57,073 [laurie] ok, ok. 771 00:38:59,337 --> 00:39:00,381 Come on. 772 00:39:00,555 --> 00:39:02,296 [nussbaum] si, laurie, I need you. 773 00:39:02,470 --> 00:39:03,950 Later. Ok. I'm thinkin'. 774 00:39:04,124 --> 00:39:05,430 Lays carpet, screws his friends. 775 00:39:05,604 --> 00:39:06,518 F-f-first position. 776 00:39:06,692 --> 00:39:08,128 [nussbaum] no, 4th position. 777 00:39:08,302 --> 00:39:10,086 [audience laughing] 778 00:39:10,260 --> 00:39:11,914 you wanna-- You wanna know where I got this material? 779 00:39:12,088 --> 00:39:13,829 Well, I m.c. At funerals. 780 00:39:14,003 --> 00:39:15,048 [audience laughing] 781 00:39:15,222 --> 00:39:16,223 this is one of 'em. 782 00:39:16,397 --> 00:39:18,356 [audience laughing] 783 00:39:18,530 --> 00:39:21,881 yeah, I've heard-- I've heard of comics going into the ground, 784 00:39:22,055 --> 00:39:25,754 but this is the first time the audience is gonna be there waiting for me. 785 00:39:25,928 --> 00:39:27,060 Right, Mr. Granek, huh? 786 00:39:27,234 --> 00:39:28,714 You're beautiful, 787 00:39:28,888 --> 00:39:30,759 what are you laughing at? You're beautiful! 788 00:39:30,933 --> 00:39:34,937 Ah, you're a wonderful-- Wonderful man, really. You're a wonderful man. 789 00:39:35,111 --> 00:39:36,765 You know, he comes by this business... 790 00:39:36,939 --> 00:39:38,463 Oh, you should really applaud louder, 791 00:39:38,637 --> 00:39:40,465 because he's a little deaf, you know. 792 00:39:40,639 --> 00:39:42,684 Yeah. Yeah, those of-- Those of you-- 793 00:39:42,858 --> 00:39:44,294 [audience applauds] 794 00:39:44,469 --> 00:39:46,862 you hear that? Yeah. 795 00:39:47,036 --> 00:39:50,823 Those of you, those of you who have any complaints know that he's deaf. 796 00:39:50,997 --> 00:39:53,434 But he really, he comes by this business very honestly, 797 00:39:53,608 --> 00:39:55,915 because his great grandfather back in europe, 798 00:39:56,089 --> 00:39:58,657 he ran a string of dungeons back there. 799 00:39:58,831 --> 00:40:01,921 [audience laughing] 800 00:40:02,095 --> 00:40:05,272 you know, I'm--i'm really, i'm really, I'm proud to say that I know you. 801 00:40:05,446 --> 00:40:08,057 To think that you brought this place from what it was, 802 00:40:08,231 --> 00:40:09,929 a nothing a few years ago, 803 00:40:10,103 --> 00:40:11,583 and just by your own work, 804 00:40:11,757 --> 00:40:13,236 you brought it to what it is today. 805 00:40:13,411 --> 00:40:14,237 A real toilet, huh? 806 00:40:14,412 --> 00:40:16,239 [audience laughing] 807 00:40:16,414 --> 00:40:21,419 ♪ everybody's shining like a hero ♪ 808 00:40:23,116 --> 00:40:25,423 ♪ my, my, yes ♪ 809 00:40:25,597 --> 00:40:30,297 ♪ everybody's gonna be a star ♪♪♪ 810 00:40:41,787 --> 00:40:43,571 hello? hi. 811 00:40:43,745 --> 00:40:47,183 Hi. Uh, I-i'm laurie robinson to see charley nelson. 812 00:40:47,357 --> 00:40:49,316 Uh, yeah. 813 00:40:49,490 --> 00:40:51,797 Hi, I'm barbara claybourne, his assistant. 814 00:40:51,971 --> 00:40:53,494 We've been expecting you. 815 00:40:53,668 --> 00:40:56,279 You are a little early, but I'm sure it's ok. 816 00:40:56,454 --> 00:40:57,977 Oh, listen. I can wait. 817 00:40:58,151 --> 00:40:59,892 No, no. I'll take you in. 818 00:41:00,066 --> 00:41:01,459 ok. 819 00:41:03,373 --> 00:41:05,767 Uh, they're in studio a-1. 820 00:41:05,941 --> 00:41:06,899 Wanna come this way? ok. 821 00:41:07,073 --> 00:41:09,162 [man] 2, 3, and... 822 00:41:09,336 --> 00:41:10,206 ♪♪♪[orchestra playing] 823 00:41:10,380 --> 00:41:12,426 no, just the trumpet. 824 00:41:12,600 --> 00:41:16,212 Jack, can you do a 7:00 to 10:00 tonight? Joan wants to know. 825 00:41:16,386 --> 00:41:18,824 If we're done here, we can. 826 00:41:18,998 --> 00:41:20,390 Yeah, we'll be done. 827 00:41:20,565 --> 00:41:21,653 Ok, great. 828 00:41:21,827 --> 00:41:24,960 Oh, charley, this is laurie robinson. 829 00:41:25,134 --> 00:41:26,092 Charley nelson. 830 00:41:26,266 --> 00:41:28,311 Hello. Nice to meet you. 831 00:41:28,486 --> 00:41:31,010 Hi, laurie. Hey, I liked your tape. Jesse sent it over. 832 00:41:31,184 --> 00:41:33,403 Well, thank you. 833 00:41:33,578 --> 00:41:35,928 I guess you've heard we're having a problem with the lead in this movie, 834 00:41:36,102 --> 00:41:39,235 and we need someone to, uh, to dub her voice in. 835 00:41:39,409 --> 00:41:41,890 So, uh, you don't mind, do you? 836 00:41:42,064 --> 00:41:43,936 Oh, no, not at all. 837 00:41:44,110 --> 00:41:45,981 Fine. Let's meet the director. 838 00:41:46,155 --> 00:41:49,071 [man] 2, 3, and... 839 00:41:49,245 --> 00:41:51,160 ♪♪♪[orchestra playing] 840 00:41:53,380 --> 00:41:55,251 [roy] hold it! Psst! Psst! 841 00:41:55,425 --> 00:41:57,340 [chris] there's something really wrong with this. 842 00:41:57,515 --> 00:42:00,300 That string line is so, so busy. We've gotta work on it. 843 00:42:00,474 --> 00:42:02,607 Hey, wait, wait, wait. Hold it, you guys. Shh. 844 00:42:02,781 --> 00:42:04,260 [roy] all right. 845 00:42:04,434 --> 00:42:06,436 [all chattering] 846 00:42:06,611 --> 00:42:07,829 we gotta work on that. 847 00:42:08,003 --> 00:42:10,832 Yeah. "b". "b". Ok. All right. We'll mute. 848 00:42:11,006 --> 00:42:14,183 Uh, strings mute at "b" the 2nd time you come in, play it nice and easy. 849 00:42:14,357 --> 00:42:16,055 What's the matter? And let's try it again. 850 00:42:16,229 --> 00:42:17,796 [laurie] oh, nothing. 851 00:42:17,970 --> 00:42:19,537 Cris? Cris. 852 00:42:19,711 --> 00:42:21,147 [chris] wait a minute. Wait a minute. What? 853 00:42:21,321 --> 00:42:23,018 [charley] you don't mind if we interrupt? 854 00:42:23,192 --> 00:42:24,890 No. What? 855 00:42:25,064 --> 00:42:27,283 This is laurie robinson. Laurie, cris nolan, the director. 856 00:42:27,457 --> 00:42:29,634 Jesus. Oh, nice to meet you. 857 00:42:30,896 --> 00:42:32,506 What are you doing here? 858 00:42:32,680 --> 00:42:34,813 This is the singer I was telling you about. 859 00:42:37,119 --> 00:42:38,904 [sighs] 860 00:42:39,078 --> 00:42:41,297 I didn't know you were a singer. 861 00:42:41,471 --> 00:42:42,734 Yeah. 862 00:42:42,908 --> 00:42:45,127 Uh, you two have worked together? 863 00:42:45,301 --> 00:42:47,303 Once before. Yeah, once before. 864 00:42:48,696 --> 00:42:51,264 I didn't know you were directing this movie. 865 00:42:56,748 --> 00:42:59,141 Well, listen. You're a little early, 866 00:42:59,315 --> 00:43:02,014 because we're workin' on--on somethin' right now. 867 00:43:02,188 --> 00:43:04,233 Oh, good. Ok. I--I can... 868 00:43:04,407 --> 00:43:06,322 Wait a minute, uh, 869 00:43:06,496 --> 00:43:08,673 did you bring something for-- To sing? 870 00:43:08,847 --> 00:43:10,631 Sure. 871 00:43:10,805 --> 00:43:12,546 Uh, if you want me to wait, you know-- 872 00:43:12,720 --> 00:43:15,767 No, no, that's all right. Let me take a look at it. Is this it? 873 00:43:15,941 --> 00:43:17,246 Yeah. 874 00:43:19,509 --> 00:43:20,815 It's a song I wrote. 875 00:43:20,989 --> 00:43:22,687 [charley] i'll, uh, I'll be inside. 876 00:43:22,861 --> 00:43:25,690 I didn't know you... Ok, charley. I didn't know you wrote songs. 877 00:43:25,864 --> 00:43:27,605 Yeah. What's all this? 878 00:43:27,779 --> 00:43:29,476 Oh, I had some arrangements made... 879 00:43:29,650 --> 00:43:30,782 ♪♪♪[flute playing] 880 00:43:30,956 --> 00:43:32,261 oh. 881 00:43:32,435 --> 00:43:34,089 ...by a guy named john belson. 882 00:43:34,263 --> 00:43:35,874 Belson. hmm. 883 00:43:36,048 --> 00:43:38,006 You know him? Yeah. He's very good. 884 00:43:39,355 --> 00:43:41,227 uh-- Wait a minute. 885 00:43:41,401 --> 00:43:44,099 Um, hey, roy, take a look at these. 886 00:43:44,273 --> 00:43:45,535 You think the guys could do this? 887 00:43:45,710 --> 00:43:46,972 Do what? Wait a minute. 888 00:43:47,146 --> 00:43:48,321 Um... 889 00:43:49,409 --> 00:43:51,411 Yeah, yeah, we can. 890 00:43:51,585 --> 00:43:53,979 There's not enough parts, but we'll double on some parts. 891 00:43:54,153 --> 00:43:57,243 Ok. Why don't you pass them out? Fine. 892 00:43:57,417 --> 00:44:00,289 Will it throw you if you do your audition with a full orchestra? 893 00:44:02,248 --> 00:44:03,771 No, it wouldn't throw me. 894 00:44:03,945 --> 00:44:06,078 I've just-- I've never heard these charts before. 895 00:44:06,252 --> 00:44:07,949 I mean-- Neither have i. 896 00:44:08,123 --> 00:44:10,299 We'll just hear 'em together. They're probably great. 897 00:44:10,473 --> 00:44:11,736 So just relax, ok? 898 00:44:11,910 --> 00:44:13,738 Yeah. 899 00:44:13,912 --> 00:44:16,218 It's really ok. I mean, I could do it with my guitar. 900 00:44:18,699 --> 00:44:20,701 I don't believe this. I don't believe it either. 901 00:44:20,875 --> 00:44:22,834 Listen. Come on. Let's run one down. 902 00:44:23,008 --> 00:44:24,966 Um, roy... Hey, listen. Excuse me. 903 00:44:25,140 --> 00:44:27,447 Roy, this is laurie. Laurie, this is roy. 904 00:44:27,621 --> 00:44:29,449 Where would you like her to sit? Or stand? 905 00:44:29,623 --> 00:44:31,799 Let's put her right there. You want a stool? ok. 906 00:44:31,973 --> 00:44:35,673 Uh, could we have a stool and a u-46? Thank you. 907 00:44:35,847 --> 00:44:39,111 Ok, so roy will take care of you. We're all balanced inside. 908 00:44:39,285 --> 00:44:44,246 And I'll be in the booth. Enjoy yourself. Ok. 909 00:44:44,420 --> 00:44:46,031 Oh, here. Excuse me. 910 00:44:46,205 --> 00:44:48,990 Let me get your guitar. I'll get it out of the way here. 911 00:44:49,164 --> 00:44:50,731 Thanks, um, roy? 912 00:44:52,428 --> 00:44:54,126 I guess I won't be needing my guitar, huh? 913 00:44:54,300 --> 00:44:56,084 [chuckling] you won't need a guitar, no. 914 00:44:56,258 --> 00:44:58,608 It's really ok. I mean, I don't mind. 915 00:44:58,783 --> 00:45:01,524 No, it's fine. It's fine. Relax. It's gonna be good. 916 00:45:03,831 --> 00:45:05,877 I've never been in this situation before. 917 00:45:06,051 --> 00:45:09,924 I mean, playing my song with an orchestra. 918 00:45:10,098 --> 00:45:13,014 They're the best. There's 50 of the best musicians in l.a. Out there. 919 00:45:13,188 --> 00:45:15,234 They're gonna make you sound great. So you just... 920 00:45:15,408 --> 00:45:19,107 Look, they're ready. Just sit down there, and we're ready to go. 921 00:45:19,281 --> 00:45:21,762 Thanks, roy. Sure. 922 00:45:21,936 --> 00:45:23,546 Ok. You guys ready? Got your parts? 923 00:45:23,721 --> 00:45:24,765 Is it ok to leave my-- 924 00:45:24,939 --> 00:45:26,158 Sure. Just put it right there. 925 00:45:26,332 --> 00:45:27,812 Thank you. 926 00:45:27,986 --> 00:45:29,770 ♪♪♪[flute playing] 927 00:45:31,337 --> 00:45:33,861 [roy] ok. Uh, strings, you don't-- 928 00:45:34,035 --> 00:45:36,124 [cris] let me know when you guys are ready out there. 929 00:45:36,298 --> 00:45:39,171 Almost ready. Strings don't come in until "b" the 2nd time. 930 00:45:39,345 --> 00:45:40,999 Oh, oh, ahem... 931 00:45:41,173 --> 00:45:43,001 Excuse me. yes. 932 00:45:43,175 --> 00:45:45,525 Talking about the strings, uh, 933 00:45:45,699 --> 00:45:48,006 john belson, the man who--who arranged this for me, 934 00:45:48,180 --> 00:45:49,616 didn't have time to change it, 935 00:45:49,790 --> 00:45:52,401 but the violins are to be an octave higher. 936 00:45:52,575 --> 00:45:55,709 Ok. Up an octave when you come in, strings. 937 00:45:55,883 --> 00:45:57,711 I really don't want to cause any trouble. 938 00:45:57,885 --> 00:46:00,061 [chuckles] it's all right. No, it's ok. 939 00:46:00,235 --> 00:46:04,022 It's all right. Relax. You'll enjoy it. You'll have fun. 940 00:46:04,196 --> 00:46:06,198 ok, Anybody got any questions? Everything look ok? 941 00:46:07,373 --> 00:46:08,548 ok. 942 00:46:10,071 --> 00:46:11,681 Oh, uh, it's in 3-quarter time. 943 00:46:11,856 --> 00:46:15,250 Yeah, we saw that. Yeah. It's in 3-4, guys. Ok. 944 00:46:18,471 --> 00:46:20,038 Whenever you're ready. Ok. All right. 945 00:46:20,212 --> 00:46:22,083 Uh, you won't need. It's--it's live. You won't-- 946 00:46:22,257 --> 00:46:24,172 What? 947 00:46:24,346 --> 00:46:27,306 You don't need the earphones because you're gonna sing live. 948 00:46:27,480 --> 00:46:30,222 Oh. Oh, yeah. Of course. ok. 949 00:46:32,615 --> 00:46:35,880 Ok, drums, there's a hit at "c" coming in. Watch that. 950 00:46:36,054 --> 00:46:38,578 Let's hold everything down first time through. 951 00:46:40,841 --> 00:46:42,800 Ok, everybody get a good look, and we'll go. 952 00:46:42,974 --> 00:46:45,063 [cris] ok, what's the name of the song? 953 00:46:45,237 --> 00:46:47,065 You light up my life. 954 00:46:47,239 --> 00:46:49,023 [roy] you light up my life. 955 00:46:49,197 --> 00:46:51,112 [cris] right. You light up my life. Take one. 956 00:46:51,896 --> 00:46:54,115 Ok. I'll give you 2. 957 00:46:54,289 --> 00:46:58,293 1, 2, 3. 2, 2, and... 958 00:46:59,991 --> 00:47:01,906 ♪♪♪[music playing] 959 00:47:03,603 --> 00:47:07,955 ♪ so many nights ♪ 960 00:47:08,129 --> 00:47:11,829 ♪ I'd sit by my window ♪ 961 00:47:13,134 --> 00:47:17,182 ♪ waiting for someone ♪ 962 00:47:17,356 --> 00:47:21,621 ♪ to sing me his song ♪ 963 00:47:21,795 --> 00:47:25,146 ♪ so many dreams ♪ 964 00:47:26,582 --> 00:47:30,760 ♪ I've kept deep inside me ♪ 965 00:47:30,935 --> 00:47:35,113 ♪ alone in the dark ♪ 966 00:47:35,287 --> 00:47:39,813 ♪ but now you've come along ♪ 967 00:47:40,945 --> 00:47:42,555 ♪ and you ♪ 968 00:47:43,469 --> 00:47:46,298 ♪ light up my life ♪ 969 00:47:48,126 --> 00:47:51,303 ♪ you give me hope ♪ 970 00:47:52,782 --> 00:47:55,524 ♪ to carry on ♪ 971 00:47:56,874 --> 00:48:01,095 ♪ you light up my days ♪ 972 00:48:02,140 --> 00:48:07,449 ♪ and fill my nights ♪ 973 00:48:08,537 --> 00:48:10,452 ♪ with song ♪ 974 00:48:13,760 --> 00:48:17,895 ♪ rollin' at sea ♪ 975 00:48:18,069 --> 00:48:22,638 ♪ adrift on the waters ♪ 976 00:48:22,812 --> 00:48:26,947 ♪ could it be finally ♪ 977 00:48:27,121 --> 00:48:31,996 ♪ I'm turning for home ♪ 978 00:48:32,170 --> 00:48:36,217 ♪ finally, a chance ♪ 979 00:48:36,391 --> 00:48:40,700 ♪ to say, hey, I love you ♪ 980 00:48:41,614 --> 00:48:44,312 ♪ never again ♪ 981 00:48:45,705 --> 00:48:50,623 ♪ to be all alone ♪ 982 00:48:50,797 --> 00:48:53,234 ♪ and you ♪ 983 00:48:53,408 --> 00:48:56,759 ♪ you light up my life ♪ 984 00:48:58,239 --> 00:49:01,590 ♪ you give me hope ♪ 985 00:49:02,940 --> 00:49:05,768 ♪ to carry on ♪ 986 00:49:07,335 --> 00:49:11,209 ♪ you light up my days ♪ 987 00:49:12,166 --> 00:49:16,562 ♪ and fill my nights ♪ 988 00:49:19,086 --> 00:49:21,697 ♪ with song ♪ 989 00:49:23,830 --> 00:49:26,093 ♪ 'cause you ♪ 990 00:49:26,267 --> 00:49:30,054 ♪ you light up my life ♪ 991 00:49:30,880 --> 00:49:34,014 ♪ you give me hope ♪ 992 00:49:35,494 --> 00:49:39,106 ♪ to carry on ♪ 993 00:49:39,280 --> 00:49:43,067 ♪ you light up my days ♪ 994 00:49:44,590 --> 00:49:48,898 ♪ and fill my nights ♪ 995 00:49:49,073 --> 00:49:52,554 ♪ with song ♪ 996 00:49:53,816 --> 00:49:56,689 ♪ it can't be wrong ♪ 997 00:49:58,169 --> 00:50:02,434 ♪ when it feels so right ♪ 998 00:50:04,523 --> 00:50:07,134 ♪ 'cause you ♪ 999 00:50:12,183 --> 00:50:15,273 ♪ you light ♪ 1000 00:50:15,447 --> 00:50:16,578 ♪ up ♪ 1001 00:50:16,752 --> 00:50:18,276 ♪ my ♪ 1002 00:50:20,452 --> 00:50:22,845 ♪ life ♪♪♪ 1003 00:50:34,074 --> 00:50:35,336 [orchestra stops playing] 1004 00:50:36,076 --> 00:50:37,730 [all clapping] 1005 00:50:40,341 --> 00:50:41,386 [roy] super, super. 1006 00:50:46,043 --> 00:50:48,567 Oh, listen. I really could have done it better if we rehearsed. 1007 00:50:48,741 --> 00:50:51,222 No, you couldn't have done it much better. That was a good job. 1008 00:50:51,396 --> 00:50:52,701 She's fantastic. 1009 00:50:52,875 --> 00:50:53,920 Yes, she is. Let me ask you something. 1010 00:50:54,094 --> 00:50:55,443 Can you act? 1011 00:50:56,836 --> 00:50:58,533 I'm an actress, if that's what you mean. 1012 00:50:58,707 --> 00:51:01,058 Uh-huh. How are you at cold readings? 1013 00:51:02,885 --> 00:51:05,149 About as good as I am at cold singings. 1014 00:51:05,323 --> 00:51:07,194 That's what I was hoping you'd say. Come with me. 1015 00:51:07,368 --> 00:51:09,022 I want you to read something. Give the men 5. 1016 00:51:09,196 --> 00:51:10,154 [roy] you got it. 1017 00:51:12,069 --> 00:51:14,549 [charley] hey, laurie. You were great. Dynamite. 1018 00:51:14,723 --> 00:51:17,335 Jerry, I wanna use this mixing room for a minute. 1019 00:51:17,509 --> 00:51:18,336 [jerry] ok. 1020 00:51:18,510 --> 00:51:19,685 ok? Thank you. 1021 00:51:19,859 --> 00:51:21,513 Come on, guys. Let's go get some coffee. 1022 00:51:21,687 --> 00:51:23,080 [laurie sighs] 1023 00:51:25,691 --> 00:51:27,345 [cris] hey, charley, tell roy 1024 00:51:27,519 --> 00:51:28,911 that I'll be on in about 15 minutes. 1025 00:51:29,086 --> 00:51:30,783 We'll start at the top of the love scene, ok? 1026 00:51:30,957 --> 00:51:32,524 Yeah. All right. 1027 00:51:32,698 --> 00:51:33,786 ok. 1028 00:51:35,309 --> 00:51:37,137 Yeah. 1029 00:51:37,311 --> 00:51:40,706 I want you to look right from here down to here. 1030 00:51:40,880 --> 00:51:42,447 ok? ok. 1031 00:51:43,317 --> 00:51:45,014 Sit down. 1032 00:51:45,189 --> 00:51:46,886 You really are directing this movie, aren't you? 1033 00:51:47,060 --> 00:51:49,671 Well, unless I've been fired in the last half hour, I am. 1034 00:51:54,850 --> 00:51:56,722 How do you know so much about music? 1035 00:51:56,896 --> 00:51:57,897 I used to produce records. 1036 00:51:58,680 --> 00:52:01,074 Take a look at that. 1037 00:52:01,248 --> 00:52:03,294 Just this-- Just this speech right here. 1038 00:52:03,468 --> 00:52:04,904 Ok. And you're gonna read with me? 1039 00:52:05,078 --> 00:52:06,210 I'm gonna-- I'll cue you in right here, ok? 1040 00:52:06,384 --> 00:52:08,864 Ok, fine. 1041 00:52:09,038 --> 00:52:11,171 Well, maybe we should just read it together. Are you-- 1042 00:52:11,345 --> 00:52:13,217 Will that throw you? 1043 00:52:13,391 --> 00:52:15,262 No, not at all. ok. 1044 00:52:15,436 --> 00:52:18,135 So you just tell me when you're ready, and I'll cue you in. 1045 00:52:19,527 --> 00:52:21,050 ok. 1046 00:52:22,051 --> 00:52:24,489 "i like the sound of trains." 1047 00:52:25,751 --> 00:52:28,145 "i never liked trains. 1048 00:52:30,364 --> 00:52:33,454 "they always remind me that someone is leaving. 1049 00:52:33,628 --> 00:52:35,674 "you know, trains 1050 00:52:35,848 --> 00:52:38,764 "always make me think of people who are leaving, 1051 00:52:40,200 --> 00:52:42,159 "people who are never coming back. 1052 00:52:42,333 --> 00:52:43,725 "i don't mind planes. 1053 00:52:43,899 --> 00:52:45,640 [laurie chuckles] 1054 00:52:45,814 --> 00:52:48,948 "i don't know why I said that. I've never even been on a plane. 1055 00:52:49,122 --> 00:52:52,169 "but, uh, if I-- if I were gonna be on a plane, 1056 00:52:52,343 --> 00:52:55,041 "i'd probably be going someplace where the sun is warm, 1057 00:52:55,215 --> 00:52:57,783 "and people are happy, 1058 00:52:57,957 --> 00:53:02,135 "and I'd probably be coming back. 1059 00:53:02,309 --> 00:53:05,573 "i guess you could say i'm not too crazy about trains. 1060 00:53:05,747 --> 00:53:08,576 Hey, can I have another beer?" 1061 00:53:08,750 --> 00:53:11,405 you're holding thursday? Is that a definite? 1062 00:53:11,579 --> 00:53:13,277 Somebody else wants the studio. 1063 00:53:13,451 --> 00:53:15,453 Oh, boy. I think we'll need it, charley, huh? 1064 00:53:15,627 --> 00:53:17,585 It's been going well. I think it's time we'll need. 1065 00:53:17,759 --> 00:53:18,847 Hold it. Don't give it away. 1066 00:53:19,021 --> 00:53:20,284 Ok, you got it. Keep it going. 1067 00:53:20,458 --> 00:53:22,373 You'll need the same instrumentation? 1068 00:53:22,547 --> 00:53:24,113 Yeah, especially over here. 1069 00:53:25,593 --> 00:53:27,378 Thank you. She was fabulous. 1070 00:53:27,552 --> 00:53:29,467 I only bring talented people in. 1071 00:53:29,641 --> 00:53:30,946 Well, 1072 00:53:32,470 --> 00:53:35,429 destiny keeps bringing us together. 1073 00:53:35,603 --> 00:53:36,778 I thought I brought you together. 1074 00:53:36,952 --> 00:53:37,953 [chuckles] 1075 00:53:38,127 --> 00:53:39,738 hey. 1076 00:53:39,912 --> 00:53:40,782 [all laugh] 1077 00:53:40,956 --> 00:53:42,175 shall I see you out? 1078 00:53:42,349 --> 00:53:43,785 That's all right. I'll see her to her car. 1079 00:53:43,959 --> 00:53:45,222 Thank you, barbara. 1080 00:53:45,396 --> 00:53:47,136 [roy] laurie, we've got your parts here. 1081 00:53:48,921 --> 00:53:49,965 [laurie] oh. 1082 00:53:50,139 --> 00:53:51,097 ok. 1083 00:53:51,271 --> 00:53:52,664 [laurie] thanks, roy. 1084 00:53:52,838 --> 00:53:53,752 [cris] roy, I'll be back in a minute. 1085 00:53:53,926 --> 00:53:55,057 [roy] ok. 1086 00:53:55,232 --> 00:53:56,581 you ready? Yeah. 1087 00:53:56,755 --> 00:53:58,104 [charley] bye. Thanks again. Goodbye. 1088 00:53:58,278 --> 00:53:59,497 Thank you. 1089 00:53:59,671 --> 00:54:01,847 Come on. 1090 00:54:02,021 --> 00:54:04,980 Listen. Uh, why don't you wait for me? We'll have lunch together. 1091 00:54:05,677 --> 00:54:07,331 oh. 1092 00:54:07,505 --> 00:54:09,202 I can't, uh, 1093 00:54:09,376 --> 00:54:11,378 I have-- I have a lot of errands to run today. 1094 00:54:11,552 --> 00:54:13,206 I'll run 'em with you. Wait for me. 1095 00:54:13,380 --> 00:54:14,642 I can't. Really. 1096 00:54:14,816 --> 00:54:17,079 Come on. I'll only be a half an hour. 1097 00:54:17,254 --> 00:54:20,213 No, I--I really gotta go. 1098 00:54:20,387 --> 00:54:23,347 How's it gonna look if I keep followin' you around till you say yes? 1099 00:54:23,521 --> 00:54:25,523 I can't have lunch with you, cris. 1100 00:54:25,697 --> 00:54:27,786 Ok. We'll forget about lunch. It was a bad idea anyway, right? 1101 00:54:27,960 --> 00:54:30,267 Right. Spend the night with me. 1102 00:54:30,441 --> 00:54:31,877 no. 1103 00:54:32,051 --> 00:54:34,140 I'll pick you up at 7:00. Where do you live? 1104 00:54:34,314 --> 00:54:36,098 I don't want to see you anymore, cris. 1105 00:54:36,273 --> 00:54:38,449 I don't believe you. What's your address? 1106 00:54:38,623 --> 00:54:42,235 Listen. I am getting married in a few days. 1107 00:54:42,409 --> 00:54:45,064 You were getting married in a few days a few days ago. 1108 00:54:45,238 --> 00:54:47,501 Look. 1109 00:54:47,675 --> 00:54:50,374 What happened happened. Don't start making me feel guilty, ok? 1110 00:54:50,548 --> 00:54:52,898 Is this our first fight? 1111 00:54:53,072 --> 00:54:55,379 I'm serious. Me, too. 1112 00:54:55,553 --> 00:54:58,207 Ok, can we talk business for a minute? 1113 00:54:58,382 --> 00:54:59,687 I want to use you in the film. 1114 00:54:59,861 --> 00:55:01,689 I definitely want to use your voice. 1115 00:55:01,863 --> 00:55:03,256 Really? 1116 00:55:03,430 --> 00:55:05,214 In fact, I would like to use your song. 1117 00:55:05,389 --> 00:55:07,391 You light up my life? Uh-huh. It's perfect. 1118 00:55:07,565 --> 00:55:09,567 The only thing is we gotta tone it down a little bit. 1119 00:55:09,741 --> 00:55:11,220 ok. 1120 00:55:11,395 --> 00:55:13,222 Hey, why don't you come to my office tomorrow? 1121 00:55:13,397 --> 00:55:17,052 Around 2:30. I'm in the 9000 building. We'll work on it. 1122 00:55:17,226 --> 00:55:20,229 Ok, but I want you to know I meant what I said. 1123 00:55:20,404 --> 00:55:22,493 I understand. 1124 00:55:22,667 --> 00:55:25,539 We'll work together, i'll kiss you goodbye, we'll be friends. 1125 00:55:25,713 --> 00:55:27,715 How about we shake hands and be friends? 1126 00:55:27,889 --> 00:55:29,804 You got it. 1127 00:55:34,548 --> 00:55:36,507 I cheated a little. 1128 00:55:38,900 --> 00:55:41,381 [people chattering] 1129 00:55:41,555 --> 00:55:45,298 it is so lovely to have a party before the wedding. 1130 00:55:45,472 --> 00:55:46,430 Yeah. 1131 00:55:46,604 --> 00:55:48,649 ♪♪♪[music playing] 1132 00:55:52,958 --> 00:55:54,263 [laughing] 1133 00:55:54,438 --> 00:55:56,222 murray and judy just came. I'm gonna say hello. 1134 00:55:56,396 --> 00:55:59,007 Ken, it looks like your florist exploded in the pool. 1135 00:55:59,181 --> 00:56:00,095 [laughing] 1136 00:56:00,269 --> 00:56:02,271 i'll see you later. 1137 00:56:02,446 --> 00:56:04,317 I don't believe, I don't believe any of this. This is just... 1138 00:56:04,491 --> 00:56:06,493 Oh, you're in a great mood, aren't you? 1139 00:56:06,667 --> 00:56:09,235 Oh, I had a dream last night. I wanna tell you. 1140 00:56:09,409 --> 00:56:12,847 I killed every moose in the lodge. It was just sensational. Beautiful. 1141 00:56:13,021 --> 00:56:15,546 It was one of those nights. I had them rolling in the aisle 1142 00:56:15,720 --> 00:56:18,462 until the usher came down and took the dice away. 1143 00:56:18,636 --> 00:56:19,724 What worked? 1144 00:56:19,898 --> 00:56:22,030 Well, everything worked. Everything. 1145 00:56:22,204 --> 00:56:24,381 Even the old stuff worked. You know, uh, "your autopsy is negative." 1146 00:56:24,555 --> 00:56:25,860 Really? What else? 1147 00:56:26,034 --> 00:56:27,819 The wick in the ear, the eternal light. 1148 00:56:27,993 --> 00:56:30,561 How about "he--he--he lays a carpet but he screws his friends"? 1149 00:56:30,735 --> 00:56:32,171 The biggest laugh of the night. 1150 00:56:32,345 --> 00:56:33,955 He lays his carpet but he screws his friends. 1151 00:56:34,129 --> 00:56:35,392 Rim shot. It was sensational. 1152 00:56:49,623 --> 00:56:51,103 [people chattering] 1153 00:56:53,932 --> 00:56:55,368 you looked terrific out there. 1154 00:56:55,542 --> 00:56:56,848 Yeah, had a good time. 1155 00:56:57,022 --> 00:56:58,066 Hmm, nice party, huh? 1156 00:56:58,240 --> 00:56:59,981 oh, yeah. 1157 00:57:00,155 --> 00:57:01,330 Are you ok? 1158 00:57:01,505 --> 00:57:02,419 Sure, fine. 1159 00:57:02,593 --> 00:57:03,855 Hey, you sore at me? 1160 00:57:04,899 --> 00:57:06,161 Am I sore? Yeah. 1161 00:57:06,335 --> 00:57:08,337 No. Why? 1162 00:57:08,512 --> 00:57:10,992 You're not sore about nussbaum and the doves and the shells and all that? 1163 00:57:11,166 --> 00:57:13,647 Of course not. I'm not sore at you or mad at you. 1164 00:57:13,821 --> 00:57:15,606 I mean, why are you asking me these questions? 1165 00:57:15,780 --> 00:57:18,870 'cause I know you. When you're not feeling right, you act funny. 1166 00:57:24,266 --> 00:57:25,833 Do you love him? 1167 00:57:27,008 --> 00:57:28,096 who? 1168 00:57:30,098 --> 00:57:32,318 Godzilla who. Ken! 1169 00:57:32,492 --> 00:57:35,974 Of course I love him. Why do you even have to ask me that? 1170 00:57:36,148 --> 00:57:38,759 'cause you haven't danced with him all afternoon. 1171 00:57:38,933 --> 00:57:40,326 He doesn't like to dance. 1172 00:57:40,500 --> 00:57:41,806 You haven't even touched him. 1173 00:57:41,980 --> 00:57:43,329 You know, there are people around. 1174 00:57:43,503 --> 00:57:44,896 Oh, yeah. 1175 00:57:45,070 --> 00:57:47,159 You know, when your mother and I were engaged, 1176 00:57:47,333 --> 00:57:48,682 we were so crazy about each other, 1177 00:57:48,856 --> 00:57:50,902 we couldn't keep our hands off each other. 1178 00:57:51,076 --> 00:57:52,773 That's 'cause you're a lech. 1179 00:57:52,947 --> 00:57:54,122 Yeah. Well, maybe a little. 1180 00:57:55,820 --> 00:57:57,735 You still are, pop. 1181 00:58:03,654 --> 00:58:04,481 Laura. 1182 00:58:04,655 --> 00:58:06,091 What? 1183 00:58:09,747 --> 00:58:11,183 What? 1184 00:58:11,357 --> 00:58:14,491 I don't want you to do anything for me. I mean... 1185 00:58:15,709 --> 00:58:17,406 I mean, this really is terrific, 1186 00:58:17,581 --> 00:58:19,583 but I know we never had a home like this. 1187 00:58:19,757 --> 00:58:21,846 We traveled from one hotel to another. I know that. 1188 00:58:22,020 --> 00:58:24,413 It was never, never great, but... 1189 00:58:25,806 --> 00:58:28,592 Si, it was the best. 1190 00:58:28,766 --> 00:58:31,159 The best. It wasn't the best. It was... 1191 00:58:31,333 --> 00:58:33,074 It was the best. 1192 00:58:33,248 --> 00:58:34,772 The best. 1193 00:58:40,038 --> 00:58:44,259 The thing is, if I thought you were doing any of this for me, 1194 00:58:44,433 --> 00:58:45,739 it would break my heart. 1195 00:58:45,913 --> 00:58:47,349 Oh, pop. 1196 00:58:47,524 --> 00:58:51,397 I know, I know that one day the roasts will be over 1197 00:58:51,571 --> 00:58:53,138 and the jokes will be finished. 1198 00:58:53,312 --> 00:58:54,618 But I--I don't need all this. 1199 00:58:54,792 --> 00:58:55,793 si. 1200 00:58:55,967 --> 00:58:58,839 Shh. I love you, 1201 00:58:59,579 --> 00:59:01,233 but you're crazy. 1202 00:59:01,407 --> 00:59:03,365 ♪♪♪[playing] 1203 00:59:14,420 --> 00:59:18,859 ♪ it's the morning of my life ♪ 1204 00:59:20,513 --> 00:59:26,345 ♪ I wanna write you a song ♪ 1205 00:59:26,519 --> 00:59:31,785 ♪ it's the start of something nice ♪ 1206 00:59:31,959 --> 00:59:37,791 ♪ and so i'll write you a song ♪ 1207 00:59:37,965 --> 00:59:43,449 ♪ of painted rainbows and dreams ♪ 1208 00:59:43,623 --> 00:59:47,845 ♪ looking for love in the city ♪ 1209 00:59:49,629 --> 00:59:51,544 ♪ and make-believing ♪ 1210 00:59:51,718 --> 00:59:55,330 ♪ that life is real ♪ 1211 00:59:55,504 --> 01:00:00,422 ♪ looking for someone who's pretty ♪ 1212 01:00:01,859 --> 01:00:07,386 ♪ it's the morning of my life ♪ 1213 01:00:07,560 --> 01:00:12,609 ♪ and so i'll write you a song ♪♪♪ 1214 01:00:37,198 --> 01:00:38,678 ok. All right now, kathy. 1215 01:00:38,852 --> 01:00:40,637 Just keep your eye on the ball, all right? 1216 01:00:40,811 --> 01:00:42,029 I'll try. 1217 01:00:42,203 --> 01:00:43,944 Just swing easy. 1218 01:00:44,118 --> 01:00:46,164 You're doing great. You're doing great. All right. 1219 01:00:51,952 --> 01:00:54,085 Could you please page kenny rothenberg? 1220 01:00:54,259 --> 01:00:55,521 He's on the court with a lesson. 1221 01:00:55,695 --> 01:00:58,524 Yeah, I know. Uh, it's important. 1222 01:00:58,698 --> 01:01:00,744 You're laurie, right? 1223 01:01:00,918 --> 01:01:02,049 ok. 1224 01:01:04,791 --> 01:01:08,621 Ken rothenberg, please come to the front desk. 1225 01:01:25,943 --> 01:01:27,640 [kenny] laurie, what are you doin' here? 1226 01:01:27,814 --> 01:01:28,989 Sorry to bother you. 1227 01:01:29,163 --> 01:01:31,209 No, no, no. It's ok. What's up? 1228 01:01:31,383 --> 01:01:33,559 Oh, uh, I don't know. I'm, uh... 1229 01:01:33,733 --> 01:01:35,692 I don't know. I feel kind of depressed. 1230 01:01:36,518 --> 01:01:38,042 why? 1231 01:01:38,216 --> 01:01:39,217 Well... 1232 01:01:40,566 --> 01:01:42,568 Um, I don't know. 1233 01:01:44,135 --> 01:01:45,832 You've just got pre-wedding jitters. 1234 01:01:46,006 --> 01:01:47,834 Or you want me to come over tonight? 1235 01:01:48,008 --> 01:01:50,097 What I want you to do is--is hug me. 1236 01:01:50,271 --> 01:01:51,882 ok. 1237 01:01:53,013 --> 01:01:55,624 Now, what's all this, huh? 1238 01:01:55,799 --> 01:01:57,409 I just want to hold onto you. 1239 01:01:57,583 --> 01:01:59,150 I'm not goin' anywhere. 1240 01:01:59,324 --> 01:02:01,065 Yeah, I know. 1241 01:02:01,239 --> 01:02:04,546 Uh, some producer heard my insurance commercial, 1242 01:02:04,721 --> 01:02:06,940 and he wants me to come in tomorrow to meet the director. 1243 01:02:07,114 --> 01:02:08,420 They wanna hear me sing. 1244 01:02:08,594 --> 01:02:09,900 That's incredible. 1245 01:02:10,074 --> 01:02:11,466 Is that what you came over here to tell me? 1246 01:02:11,640 --> 01:02:13,773 Um, well... 1247 01:02:14,861 --> 01:02:16,863 [tennis balls bouncing] 1248 01:02:19,170 --> 01:02:21,085 do you love me, kenny? 1249 01:02:23,870 --> 01:02:27,308 Well, of course I love you. 1250 01:02:27,482 --> 01:02:29,528 Yeah. I know. 1251 01:02:33,097 --> 01:02:34,794 But do you really love me? 1252 01:02:36,709 --> 01:02:39,538 Look, wh-what's the matter with you, huh? 1253 01:02:42,149 --> 01:02:44,456 I don't know. 1254 01:02:44,630 --> 01:02:47,720 Look, i, uh, I gotta get back. 1255 01:02:47,894 --> 01:02:49,983 Sure, ok. Ok. 1256 01:02:52,551 --> 01:02:55,989 Oh, you, uh, y-you want me to hug you again? 1257 01:02:56,163 --> 01:02:57,948 [players chattering] 1258 01:02:58,122 --> 01:02:59,645 yeah. 1259 01:03:01,125 --> 01:03:02,430 ok. 1260 01:03:03,649 --> 01:03:05,694 You have a good audition, ok? 1261 01:03:05,869 --> 01:03:08,436 Yeah, ok. Ok. Hey, tell me. 1262 01:03:08,610 --> 01:03:09,742 Tell you what? 1263 01:03:09,916 --> 01:03:12,353 Oh, you know. Break a leg. 1264 01:03:12,527 --> 01:03:14,965 Break a leg, huh. 1265 01:03:15,139 --> 01:03:17,663 Oh. Do you have enough gas in that car of yours? 1266 01:03:17,837 --> 01:03:20,100 yes. 1267 01:03:20,274 --> 01:03:22,581 I want you to get rid of that car. I know. 1268 01:03:22,755 --> 01:03:24,409 No, I mean it, now. 1269 01:03:24,583 --> 01:03:26,803 I want you to start thinking of a new car for yourself. 1270 01:03:26,977 --> 01:03:29,980 Ok. Ok. I will. 1271 01:03:30,154 --> 01:03:31,198 You'd better go. 1272 01:03:31,372 --> 01:03:33,418 I'll go. Goodbye. 1273 01:03:33,592 --> 01:03:35,159 Good night. 1274 01:03:38,945 --> 01:03:43,558 ♪ finally a chance to say ♪ 1275 01:03:43,732 --> 01:03:47,301 ♪ hey, I love you ♪ 1276 01:03:47,475 --> 01:03:50,435 ♪ never again ♪ 1277 01:03:50,609 --> 01:03:54,047 ♪ to be all alone ♪♪♪ 1278 01:03:55,657 --> 01:03:57,268 how'd you know my song so fast? 1279 01:03:57,442 --> 01:03:58,617 That's what I do. 1280 01:03:58,791 --> 01:04:00,662 But you--you see what I'm sayin'? 1281 01:04:00,837 --> 01:04:04,841 When you-- it's-- You're tellin' somebody this story, right? 1282 01:04:05,015 --> 01:04:07,452 It's not every day you get a chance to say "i love you," right? 1283 01:04:07,626 --> 01:04:09,497 So when you sing the words, "i love you," 1284 01:04:09,671 --> 01:04:12,283 I mean, it's like all the heartache in the world's gotta be there. 1285 01:04:12,457 --> 01:04:14,851 You know, it's like a release. 1286 01:04:16,287 --> 01:04:18,071 You know what I'm sayin'? 1287 01:04:18,245 --> 01:04:19,203 I think so. 1288 01:04:21,335 --> 01:04:23,772 [inaudible] 1289 01:05:05,640 --> 01:05:07,599 [birds chirping] 1290 01:05:12,560 --> 01:05:14,301 thanks. 1291 01:05:16,913 --> 01:05:19,785 Annie, i'm--i'm really in trouble. 1292 01:05:20,873 --> 01:05:23,006 I think i'm in love with him. 1293 01:05:24,224 --> 01:05:25,660 Oh, no. 1294 01:05:27,097 --> 01:05:28,620 Yeah. 1295 01:05:29,577 --> 01:05:30,448 What am I gonna do? 1296 01:05:30,622 --> 01:05:32,841 What can you do? 1297 01:05:33,016 --> 01:05:35,366 I could run. 1298 01:05:35,540 --> 01:05:37,194 Could you? 1299 01:05:39,674 --> 01:05:40,849 no. 1300 01:05:41,024 --> 01:05:42,721 It all seems so fast. 1301 01:05:42,895 --> 01:05:47,030 I know. It's--it's like my wildest fantasy is coming to life. 1302 01:05:49,249 --> 01:05:52,252 I thought you were getting married in a few days. 1303 01:05:52,426 --> 01:05:54,037 I get it. I mean, you-- 1304 01:05:54,211 --> 01:05:57,040 You wouldn't see him again if--if you were me, right? 1305 01:05:57,214 --> 01:05:58,693 Well, I wouldn't. 1306 01:05:58,867 --> 01:06:00,869 I--I would just chalk it up to one last fling 1307 01:06:01,044 --> 01:06:02,784 and forget about it. 1308 01:06:02,959 --> 01:06:06,614 But I know you, and you're gonna do what you want. 1309 01:06:06,788 --> 01:06:09,617 Well, I-it's just-- It's just not that easy. 1310 01:06:09,791 --> 01:06:12,751 Do you know that on--on top of everything else, 1311 01:06:15,536 --> 01:06:18,670 I think I may have the lead in this film. 1312 01:06:18,844 --> 01:06:19,758 You're kidding. 1313 01:06:19,932 --> 01:06:22,021 No. I mean... 1314 01:06:22,195 --> 01:06:23,196 [sighing] 1315 01:06:23,370 --> 01:06:25,198 well, 1316 01:06:25,372 --> 01:06:27,853 d-did he tell you you--you had it? 1317 01:06:29,855 --> 01:06:31,552 Yeah. 1318 01:06:31,726 --> 01:06:34,425 He told me that I have it. 1319 01:06:34,599 --> 01:06:38,342 "i guess you could say i'm not too crazy about trains. 1320 01:06:38,516 --> 01:06:39,996 Can I have another beer?" 1321 01:06:40,170 --> 01:06:42,259 that was very good. 1322 01:06:42,433 --> 01:06:44,130 She's good. 1323 01:06:44,304 --> 01:06:47,394 I only bring talented people in. 1324 01:06:47,568 --> 01:06:49,309 The scene I just read, it's new, isn't it? 1325 01:06:49,483 --> 01:06:50,789 Hmm. That's right. 1326 01:06:50,963 --> 01:06:52,747 I like it. Me, too. 1327 01:06:54,706 --> 01:06:57,361 Uh, cris, I saw laurie robinson. 1328 01:06:58,405 --> 01:07:00,103 You did say I have the part? 1329 01:07:00,277 --> 01:07:01,930 That's what I said. 1330 01:07:02,105 --> 01:07:05,064 I guess, like most actresses, 1331 01:07:05,238 --> 01:07:07,893 I guess i'm a little insecure. 1332 01:07:08,067 --> 01:07:09,677 Hey, if I said you got the part, 1333 01:07:09,851 --> 01:07:10,896 you got the part. 1334 01:07:14,247 --> 01:07:16,336 Let's go back to work, huh? 1335 01:07:16,510 --> 01:07:18,512 Come on. I'll walk you out. 1336 01:07:19,818 --> 01:07:22,516 A cup of coffee. Everybody just take a break. 1337 01:07:32,657 --> 01:07:35,616 I've got great news. Come here. 1338 01:07:35,790 --> 01:07:37,792 No clam, huh. 1339 01:07:37,966 --> 01:07:39,838 I convinced nussbaum not to use the clams. Isn't that great? 1340 01:07:40,012 --> 01:07:41,318 Now, we gotta go over there. 1341 01:07:41,492 --> 01:07:43,059 He's--he's gonna give us our new moves, right? 1342 01:07:43,233 --> 01:07:44,451 No, kenny. I wanna talk to you. 1343 01:07:47,672 --> 01:07:50,153 Ok. What? What's up? 1344 01:07:58,552 --> 01:08:00,511 I can't marry you, kenny. 1345 01:08:01,903 --> 01:08:03,209 What? 1346 01:08:07,431 --> 01:08:10,564 I can't marry you. 1347 01:08:10,738 --> 01:08:12,740 What are you talking about? Come on. 1348 01:08:12,914 --> 01:08:14,220 You're just very nervous. 1349 01:08:15,656 --> 01:08:17,876 I don't love you, kenny. 1350 01:08:22,054 --> 01:08:24,709 It's just not the way it should be. 1351 01:08:26,189 --> 01:08:28,191 Think about it. 1352 01:08:30,889 --> 01:08:32,586 When did this happen? 1353 01:08:34,719 --> 01:08:37,417 I don't know. 1354 01:08:37,591 --> 01:08:41,291 It's been happening for some time now. 1355 01:08:41,465 --> 01:08:45,164 [nussbaum] ken, would you go for a giant chrysanthemum that opens? 1356 01:08:48,080 --> 01:08:49,690 Mr. Nussbaum, not now, huh? 1357 01:08:49,864 --> 01:08:51,692 [nussbaum] well, please hurry, I wanna get-- 1358 01:08:51,866 --> 01:08:52,954 All right, mr. Nussbaum. 1359 01:08:53,129 --> 01:08:54,130 [nussbaum] please hurry, ken. 1360 01:08:54,304 --> 01:08:55,827 All right! 1361 01:09:00,005 --> 01:09:03,051 Oh, laurie, for god's sake. 1362 01:09:04,314 --> 01:09:06,490 Look what you're doing. 1363 01:09:06,664 --> 01:09:10,146 Believe me, kenny. I have looked at it. 1364 01:09:10,320 --> 01:09:12,235 I've given it a lot of thought. 1365 01:09:16,674 --> 01:09:18,632 Then why'd you say you'd marry me? 1366 01:09:23,246 --> 01:09:25,335 Is there somebody else? 1367 01:09:28,512 --> 01:09:29,991 That's the reason? 1368 01:09:31,602 --> 01:09:33,473 That's not the reason. 1369 01:09:36,955 --> 01:09:39,305 What do you want me to do? You want me to just go over there, 1370 01:09:39,479 --> 01:09:41,612 and you want me to tell everybody the show's off, huh? 1371 01:09:41,786 --> 01:09:44,702 Do you want me to go and tell them? 1372 01:09:50,011 --> 01:09:53,537 You can get outta here. I'll tell everybody, all right? 1373 01:09:53,711 --> 01:09:56,192 I'm sorry, kenny. 1374 01:09:56,366 --> 01:09:58,498 Get outta here, ok? 1375 01:10:12,860 --> 01:10:14,558 [phone ringing] 1376 01:10:15,863 --> 01:10:16,951 hello? 1377 01:10:17,125 --> 01:10:18,170 [charley] laurie? 1378 01:10:18,344 --> 01:10:20,041 Who is this, please? 1379 01:10:20,216 --> 01:10:23,523 This is charley nelson. Cris nolan's associate. 1380 01:10:23,697 --> 01:10:26,657 Oh, yeah, yeah. Uh, how are you, charley? 1381 01:10:26,831 --> 01:10:29,790 Uh, fine. Cris asked me to call you. 1382 01:10:29,964 --> 01:10:33,577 Uh, well, i--I don't quite know how to say this, 1383 01:10:33,751 --> 01:10:35,709 but we're havin' a problem with the movie. 1384 01:10:35,883 --> 01:10:38,756 What kind of problem? 1385 01:10:38,930 --> 01:10:43,282 As a matter of fact, the, uh, studio wants us to use a blonde. 1386 01:10:46,503 --> 01:10:47,895 What? 1387 01:10:48,069 --> 01:10:50,376 Well, uh, we're sorry. 1388 01:10:50,550 --> 01:10:52,857 You know, cris wanted you for the part. 1389 01:10:55,947 --> 01:10:59,777 Well, uh, why didn't he fight for me? 1390 01:10:59,951 --> 01:11:03,171 I--I mean, if he felt that I should have the part, 1391 01:11:03,346 --> 01:11:04,912 then why didn't he just tell them? 1392 01:11:05,086 --> 01:11:06,784 He's the director. 1393 01:11:06,958 --> 01:11:09,395 Laurie, I wasn't there, ok? 1394 01:11:13,486 --> 01:11:15,793 Well, where is cris, charley? 1395 01:11:15,967 --> 01:11:18,622 I mean, uh, how come he didn't call me himself? 1396 01:11:18,796 --> 01:11:20,754 Cris is in a meeting at the studio. 1397 01:11:22,408 --> 01:11:24,323 But he wanted you to know right away. 1398 01:11:26,586 --> 01:11:28,632 Ok. Thank you, charley. 1399 01:11:28,806 --> 01:11:30,416 Yeah. 1400 01:11:31,809 --> 01:11:33,463 Goodbye. 1401 01:11:37,510 --> 01:11:39,947 [sniffling] 1402 01:11:47,041 --> 01:11:49,435 [dialing] 1403 01:11:57,661 --> 01:11:59,489 [phone ringing] 1404 01:11:59,663 --> 01:12:01,578 [female operator] hello, 0-5-0-5. 1405 01:12:01,752 --> 01:12:04,798 Hello? Uh, uh, cris nolan's office, please. 1406 01:12:04,972 --> 01:12:06,452 Just one moment. I'll connect you. 1407 01:12:06,626 --> 01:12:07,845 Thank you. 1408 01:12:09,499 --> 01:12:11,065 [barbara] cris nolan's office. 1409 01:12:11,239 --> 01:12:14,025 Yeah, hi, barbara. Uh, this is laurie robinson. 1410 01:12:14,199 --> 01:12:15,809 Is cris there, please? 1411 01:12:15,983 --> 01:12:18,856 Uh, no, laurie. I haven't seen him all day. 1412 01:12:19,030 --> 01:12:20,858 I think he's at home. 1413 01:12:21,032 --> 01:12:23,034 Why don't you try to reach him there? 1414 01:12:23,208 --> 01:12:25,428 But, uh... Sorry, barbara. 1415 01:12:25,602 --> 01:12:27,691 Uh, h-he's not in a meeting right now? 1416 01:12:27,865 --> 01:12:32,478 Uh, no. I don't see anything in the book till next week. 1417 01:12:33,479 --> 01:12:34,698 I see. 1418 01:12:36,090 --> 01:12:37,570 Ok. Thank you, barbara. 1419 01:12:37,744 --> 01:12:39,355 bye. 1420 01:12:42,445 --> 01:12:44,534 [sighing] 1421 01:13:38,892 --> 01:13:40,720 [doorbell buzzing] 1422 01:13:44,507 --> 01:13:45,943 [people chattering] 1423 01:13:48,554 --> 01:13:49,599 laurie. 1424 01:13:49,773 --> 01:13:51,949 [charley] oh, hi, laurie. 1425 01:13:52,123 --> 01:13:54,212 Hi. Oh, hi. 1426 01:13:54,386 --> 01:13:55,213 hi. 1427 01:13:55,387 --> 01:13:56,780 What are you doin' here? 1428 01:13:58,172 --> 01:13:59,913 I just came to talk to you. 1429 01:14:01,306 --> 01:14:04,440 Um, I guess this is--is a--a bad time. 1430 01:14:04,614 --> 01:14:07,225 Uh, we were just on our way out. 1431 01:14:07,399 --> 01:14:09,575 I don't-- I don't want to keep you. 1432 01:14:09,749 --> 01:14:11,229 Are you ok? 1433 01:14:11,403 --> 01:14:12,926 Yeah. 1434 01:14:13,100 --> 01:14:14,711 Yeah, I'm--i'm ok. 1435 01:14:14,885 --> 01:14:17,453 I, uh, I wanted t-t-to talk to you. 1436 01:14:17,627 --> 01:14:19,455 Yeah? 1437 01:14:20,499 --> 01:14:23,546 Uh, about the act, you know. 1438 01:14:23,720 --> 01:14:25,504 Oh, the thing is tonight, huh? 1439 01:14:25,678 --> 01:14:28,072 Oh, yeah. My--my--my show's tonight. 1440 01:14:28,246 --> 01:14:32,380 And, uh, I'm taping-- I'm--i'm taping my--my show tonight. 1441 01:14:32,555 --> 01:14:35,209 Uh, listen. We were just gonna get something to eat. 1442 01:14:35,383 --> 01:14:36,428 Do you want to come with us? 1443 01:14:36,602 --> 01:14:38,691 Oh, no. No. No, thank you. 1444 01:14:38,865 --> 01:14:40,606 I--I don't wanna-- 1445 01:14:40,780 --> 01:14:43,261 It's--it's ok. 1446 01:14:43,435 --> 01:14:45,393 Uh, let me-- let me walk you down to your car, ok? 1447 01:14:45,568 --> 01:14:47,352 Um, uh, why don't I meet you down in the garage? 1448 01:14:47,526 --> 01:14:48,527 Why don't you lock up for me? 1449 01:14:48,701 --> 01:14:49,702 Oh, yeah. 1450 01:14:49,876 --> 01:14:50,703 I'll see you in a minute. 1451 01:14:50,877 --> 01:14:51,791 Come on. 1452 01:14:58,711 --> 01:15:00,408 I don't know what to say. 1453 01:15:02,019 --> 01:15:03,716 I am really sorry about the part. 1454 01:15:03,890 --> 01:15:05,457 I would have called you. I should have. 1455 01:15:05,631 --> 01:15:07,851 You cannot believe what a hectic day it's been. 1456 01:15:08,025 --> 01:15:10,114 I've had calls from both coasts. 1457 01:15:10,288 --> 01:15:12,464 Do you have any idea what it's like when you go into preproduction? 1458 01:15:12,638 --> 01:15:14,379 It's murder. Yeah, I've heard. 1459 01:15:14,553 --> 01:15:16,337 I know you're disappointed. 1460 01:15:16,512 --> 01:15:18,470 But you have got everything in the world ahead of you. 1461 01:15:18,644 --> 01:15:20,167 You've got a great career ahead of you. 1462 01:15:20,341 --> 01:15:22,256 In another day, you'll be a happy, married lady. 1463 01:15:22,430 --> 01:15:24,824 This is like a bad dream. 1464 01:15:24,998 --> 01:15:27,000 What are you talkin' about? It's a movie. 1465 01:15:27,174 --> 01:15:30,090 I mean, if not this movie, it'll be another movie, a better one. 1466 01:15:30,264 --> 01:15:31,439 Yeah. 1467 01:15:33,093 --> 01:15:35,531 You're a very special girl, laurie. 1468 01:15:37,750 --> 01:15:39,665 But not to you? 1469 01:15:39,839 --> 01:15:41,624 I told you. It's not my decision. 1470 01:15:41,798 --> 01:15:44,627 I wasn't talking about the film. 1471 01:15:46,977 --> 01:15:48,413 [car horn honking] 1472 01:15:48,587 --> 01:15:50,415 I've gotta run. 1473 01:15:50,589 --> 01:15:52,330 I'm sorry you can't join us, 1474 01:15:52,504 --> 01:15:54,811 but let's, you know, keep the channels open, keep in touch, huh? 1475 01:15:54,985 --> 01:15:56,464 Yeah. 1476 01:15:56,639 --> 01:15:58,728 Laurie. Hey. 1477 01:15:59,903 --> 01:16:01,382 Friends? 1478 01:16:02,340 --> 01:16:03,254 Yeah. 1479 01:16:03,428 --> 01:16:05,778 Ok. Bye-bye. 1480 01:16:38,768 --> 01:16:41,248 [man] ok, laurie. Tape is rolling. This is take one. 1481 01:16:41,988 --> 01:16:44,077 Hi, everybody. 1482 01:16:44,251 --> 01:16:47,037 Um, my name is laurie. And, uh... 1483 01:16:47,211 --> 01:16:49,169 And this is my friend larry. 1484 01:16:49,343 --> 01:16:50,823 [sniffling] 1485 01:16:50,997 --> 01:16:53,086 he's somethin', huh? What a kid, huh? 1486 01:16:55,654 --> 01:16:57,047 Don't--don't applaud too loud 1487 01:16:57,221 --> 01:16:59,963 or he'll start asking me for food. 1488 01:17:00,137 --> 01:17:01,921 Some kid, huh? 1489 01:17:02,095 --> 01:17:03,793 50-year-old midget. 1490 01:17:06,534 --> 01:17:07,840 [sniffling] 1491 01:17:08,014 --> 01:17:10,016 joking aside, ladies and gentlemen, 1492 01:17:10,190 --> 01:17:14,455 I use my dummy in my act for one overwhelming, compelling reason. 1493 01:17:14,630 --> 01:17:15,761 He works cheap. 1494 01:17:28,469 --> 01:17:30,254 Get it? 1495 01:17:32,299 --> 01:17:34,737 [si] Let's have a big hand now for my daughter, 1496 01:17:34,911 --> 01:17:37,087 laurie robinson! 1497 01:17:40,830 --> 01:17:42,396 Uh... 1498 01:17:43,833 --> 01:17:46,139 You know, this--this kid's really smart. 1499 01:17:46,313 --> 01:17:48,576 We had him tested. 1500 01:17:48,751 --> 01:17:50,622 He's only 10 years old, but he's got the brain of a 30-year-old monkey. 1501 01:17:50,796 --> 01:17:51,710 [audience laughing] 1502 01:18:10,598 --> 01:18:12,731 it's all right, honey. It didn't work for me, either. Never mind. 1503 01:18:12,905 --> 01:18:14,994 [audience applauding] 1504 01:18:17,257 --> 01:18:19,085 [laughing] 1505 01:18:20,870 --> 01:18:24,612 oh, my agent told me this act I-is a real sleeper. 1506 01:18:24,787 --> 01:18:26,658 He said everybody who sees it goes to sleep. 1507 01:18:27,920 --> 01:18:30,531 [laughing] 1508 01:18:33,099 --> 01:18:35,145 you get it? 1509 01:18:35,972 --> 01:18:37,582 huh? 1510 01:18:37,756 --> 01:18:40,019 Goes to sleep. 1511 01:18:41,455 --> 01:18:44,197 You know, I want to do something right now 1512 01:18:44,371 --> 01:18:46,765 that I don't usually do in a cheap show like this. 1513 01:18:46,939 --> 01:18:50,377 I'm gonna bring out my pride and joy, my daughter-- 1514 01:18:50,551 --> 01:18:52,336 Laurie robinson! Come out, sweetie. 1515 01:18:52,510 --> 01:18:54,599 Laurie robinson! 1516 01:18:54,773 --> 01:18:57,297 Come on. Let's hear it for her. Come on, everybody. 1517 01:18:57,471 --> 01:19:01,040 Come on. Do-don't, don't, uh, make me look bad in front of my kid, ok? 1518 01:19:01,214 --> 01:19:02,955 Come on, let me hear it. 1519 01:19:03,129 --> 01:19:06,219 Oh, isn't she something? Look at that punim. What a face. 1520 01:19:06,393 --> 01:19:08,308 Ah, isn't she beautiful? 1521 01:19:12,269 --> 01:19:15,054 You know, we--we call her baseball. 1522 01:19:15,228 --> 01:19:16,708 I bet you can't guess-- I bet you can't 1523 01:19:16,882 --> 01:19:19,189 guess why we--we call her baseball. 1524 01:19:19,363 --> 01:19:21,974 We call him baseball 'cause we're always throwing him out at home. 1525 01:19:22,148 --> 01:19:25,456 You know what else? She really, really brightens up the house. 1526 01:19:25,630 --> 01:19:27,284 I mean, she is terrific. 1527 01:19:27,458 --> 01:19:29,634 She brightens the house, 'cause she never turns off a light. 1528 01:19:29,808 --> 01:19:31,331 [laurie laughing] 1529 01:19:31,505 --> 01:19:33,290 don't laugh too loud, guests. 1530 01:19:33,464 --> 01:19:36,249 You know, you might, uh, split your seams over there. 1531 01:19:51,830 --> 01:19:53,353 Sorry. 1532 01:19:56,139 --> 01:19:58,750 I can't go on anymore right now. 1533 01:20:15,767 --> 01:20:18,291 [crying] 1534 01:20:19,292 --> 01:20:20,641 [door opening] 1535 01:20:20,816 --> 01:20:22,818 laura? 1536 01:20:35,178 --> 01:20:37,136 Laura. 1537 01:20:41,184 --> 01:20:44,927 Hey, come on. What-- What's with the crying, honey? 1538 01:20:45,101 --> 01:20:47,712 Get your eyes all wet. 1539 01:20:47,886 --> 01:20:50,019 [continues crying] 1540 01:20:51,237 --> 01:20:53,936 rough out there today, huh? 1541 01:20:54,110 --> 01:20:57,243 Ha, never mind. You'll get them next time, ok? 1542 01:20:57,417 --> 01:20:58,984 I don't want to get 'em. 1543 01:20:59,158 --> 01:21:01,160 Sure, you wanna get 'em. 1544 01:21:01,334 --> 01:21:03,684 You're all upset right now, but you'll get over that. 1545 01:21:03,859 --> 01:21:06,731 This thing with kenny has probably gotten to you. 1546 01:21:08,907 --> 01:21:10,953 You don't wanna talk about it now, ok. 1547 01:21:11,127 --> 01:21:12,519 Talk about it when the time's right. 1548 01:21:12,693 --> 01:21:16,175 It's not the right time, pop. 1549 01:21:16,349 --> 01:21:18,351 Now, listen. Listen. I was out there watching you. 1550 01:21:18,525 --> 01:21:20,353 You know what it is? 1551 01:21:20,527 --> 01:21:22,703 It's the timing. Yeah. 1552 01:21:22,878 --> 01:21:25,097 You--you know, with the baseball joke, for example. 1553 01:21:25,271 --> 01:21:28,796 God almighty, when are you gonna ever listen to me? 1554 01:21:28,971 --> 01:21:30,624 It is not the timing. 1555 01:21:30,798 --> 01:21:32,191 Yes, it's the timing. 1556 01:21:32,365 --> 01:21:35,542 No, it's not! I don't wanna do the act anymore. 1557 01:21:35,716 --> 01:21:36,848 What are you talking about? 1558 01:21:37,022 --> 01:21:38,415 I hate it! 1559 01:21:38,589 --> 01:21:41,766 I-i-i-I've tried to like it, but I hate it, 1560 01:21:41,940 --> 01:21:43,768 and I don't want to do it anymore. 1561 01:21:43,942 --> 01:21:45,770 What do you mean you don't wanna do it anymore? 1562 01:21:45,944 --> 01:21:47,685 That's your life. 1563 01:21:47,859 --> 01:21:52,342 No, pop. It's not my life. That's your life. 1564 01:21:56,172 --> 01:21:59,349 I'm--i'm a really good singer. 1565 01:21:59,523 --> 01:22:02,613 And a really good songwriter. 1566 01:22:02,787 --> 01:22:05,311 I'm not funny. You are. 1567 01:22:05,921 --> 01:22:07,705 I'm not. 1568 01:22:07,879 --> 01:22:09,272 Laura. 1569 01:22:14,277 --> 01:22:16,627 I'm going to new york. 1570 01:22:18,368 --> 01:22:21,458 You? Why do you wanna go to new york? 1571 01:22:21,632 --> 01:22:25,723 Well, I found out that, uh, that columbia 1572 01:22:26,942 --> 01:22:28,944 is interested in--in signing me. 1573 01:22:29,596 --> 01:22:31,207 hey. 1574 01:22:31,381 --> 01:22:34,427 And, uh, they want me to record in one of their studios 1575 01:22:34,601 --> 01:22:36,081 with one of their producers. 1576 01:22:36,255 --> 01:22:37,604 Terrific. 1577 01:22:37,778 --> 01:22:41,217 It's a shot, but, uh, i'm gonna take it. 1578 01:22:41,391 --> 01:22:43,654 That's a terrific shot. 1579 01:22:44,437 --> 01:22:46,091 Ready for that? 1580 01:22:50,748 --> 01:22:54,491 Have you-- have you ever even heard any of my songs? 1581 01:22:56,884 --> 01:22:58,495 Well, I've been on the road a lot, you know. 1582 01:23:04,066 --> 01:23:06,155 This is me, pop. 1583 01:23:08,026 --> 01:23:09,506 And I'm good. 1584 01:23:14,990 --> 01:23:17,644 Ok. Tell you what. Wanna go back to new york? 1585 01:23:17,818 --> 01:23:19,907 Terrific. We'll go together. I'll play the hills, 1586 01:23:20,082 --> 01:23:22,649 and you'll make records, or whatever, huh? 1587 01:23:27,176 --> 01:23:29,004 I love you. 1588 01:23:30,918 --> 01:23:33,182 But you gotta let go. 1589 01:23:37,708 --> 01:23:39,927 I didn't know I was holding on. 1590 01:23:44,367 --> 01:23:48,023 I've gotta go to new york by myself. 1591 01:23:52,462 --> 01:23:53,941 Yeah. 1592 01:23:55,943 --> 01:23:57,597 You sure you can make it by yourself? 1593 01:23:57,771 --> 01:24:00,035 [sighing] 1594 01:24:02,124 --> 01:24:03,995 yeah. 1595 01:24:04,822 --> 01:24:06,954 I think I can make it. 1596 01:24:09,479 --> 01:24:14,484 God. I learned something today, pop. 1597 01:24:14,658 --> 01:24:16,964 It was really painful. 1598 01:24:17,139 --> 01:24:19,402 But I learned something. 1599 01:24:19,576 --> 01:24:22,622 I learned that I gotta depend on myself. 1600 01:24:22,796 --> 01:24:26,670 I can't depend on anybody else, and that's ok. 1601 01:24:26,844 --> 01:24:29,064 You know why? 1602 01:24:29,238 --> 01:24:33,111 Because I'm a really good person to depend on. 1603 01:24:35,113 --> 01:24:39,683 I mean, maybe--maybe I don't have somebody that I thought I loved a lot, 1604 01:24:41,163 --> 01:24:44,644 but that's ok because I've got me. 1605 01:24:44,818 --> 01:24:48,692 And I've got my work and I've got my music. 1606 01:24:49,823 --> 01:24:51,738 And I love that. 1607 01:24:51,912 --> 01:24:54,132 More than anything on this earth. 1608 01:24:59,094 --> 01:25:02,271 I had no idea you felt so strongly about it. 1609 01:25:02,445 --> 01:25:05,448 I'm sorry, laura. I guess I wasn't paying attention. 1610 01:25:05,622 --> 01:25:08,015 Hey, it's ok. 1611 01:25:08,190 --> 01:25:12,368 It really is, because you were doing your thing. 1612 01:25:15,371 --> 01:25:18,287 And that's just the point. 1613 01:25:18,461 --> 01:25:20,941 I gotta start doing my thing. 1614 01:25:27,426 --> 01:25:29,472 I really love you. 1615 01:25:37,697 --> 01:25:39,308 You wanna hear something funny? 1616 01:25:39,482 --> 01:25:40,874 What? 1617 01:25:42,224 --> 01:25:43,138 I love you. 1618 01:25:47,142 --> 01:25:50,057 Oh, boy. It's gonna be terrific, huh? 1619 01:25:50,232 --> 01:25:51,624 You hit the big town. 1620 01:25:51,798 --> 01:25:53,539 Laurie robinson, number one on the charts. 1621 01:25:53,713 --> 01:25:54,888 Boom-boom, huh? 1622 01:25:55,062 --> 01:25:56,151 [both laughing] 1623 01:25:57,413 --> 01:25:58,979 that would take a little luck. 1624 01:25:59,154 --> 01:26:00,546 hmm. 1625 01:26:02,505 --> 01:26:04,159 Wouldn't that be nice? 1626 01:26:07,466 --> 01:26:09,033 The best. 1627 01:26:22,612 --> 01:26:25,397 Ah, listen. Come on. 1628 01:26:25,571 --> 01:26:29,836 Come on. Now, you get your stuff together, and cut out, huh? 1629 01:27:25,152 --> 01:27:29,505 [laurie] ♪ so many nights ♪ 1630 01:27:29,679 --> 01:27:34,597 ♪ I'd sit by my window ♪ 1631 01:27:34,771 --> 01:27:39,079 ♪ waiting for someone ♪ 1632 01:27:39,254 --> 01:27:43,867 ♪ to sing me his song ♪ 1633 01:27:44,041 --> 01:27:47,914 ♪ so many dreams ♪ 1634 01:27:48,088 --> 01:27:52,571 ♪ I've kept deep inside me ♪ 1635 01:27:52,745 --> 01:27:56,227 ♪ alone in the dark ♪ 1636 01:27:56,401 --> 01:28:02,451 ♪ but now you've come along ♪ 1637 01:28:02,625 --> 01:28:04,888 ♪ and you ♪ 1638 01:28:05,062 --> 01:28:09,675 ♪ light up my life ♪ 1639 01:28:09,849 --> 01:28:14,463 ♪ you give me hope ♪ 1640 01:28:14,637 --> 01:28:17,640 ♪ to carry on ♪ 1641 01:28:18,641 --> 01:28:22,949 ♪ you light up my days ♪ 1642 01:28:23,123 --> 01:28:28,738 ♪ and fill my nights ♪ 1643 01:28:29,913 --> 01:28:32,437 ♪ with song ♪ 1644 01:28:35,397 --> 01:28:38,313 ♪ rollin' at sea ♪ 1645 01:28:39,836 --> 01:28:43,448 ♪ adrift on the water ♪ 1646 01:28:44,667 --> 01:28:48,540 ♪ could it be finally ♪ 1647 01:28:48,714 --> 01:28:52,718 ♪ I'm turning for home ♪ 1648 01:28:53,806 --> 01:28:56,983 ♪ finally a chance ♪ 1649 01:28:58,028 --> 01:29:02,075 ♪ to say hey, I love you ♪ 1650 01:29:03,076 --> 01:29:05,905 ♪ never again ♪ 1651 01:29:07,516 --> 01:29:11,389 ♪ to be all alone ♪ 1652 01:29:12,608 --> 01:29:14,566 ♪ and you ♪ 1653 01:29:14,740 --> 01:29:19,397 ♪ you light up my life ♪ 1654 01:29:20,311 --> 01:29:23,967 ♪ you give me hope ♪ 1655 01:29:24,141 --> 01:29:27,710 ♪ to carry on ♪ 1656 01:29:28,972 --> 01:29:32,932 ♪ you light up my days ♪ 1657 01:29:33,977 --> 01:29:38,721 ♪ and fill my nights ♪ 1658 01:29:40,592 --> 01:29:43,421 ♪ with song ♪ 1659 01:29:45,423 --> 01:29:47,425 ♪ 'cause you ♪ 1660 01:29:47,599 --> 01:29:51,255 ♪ you light up my life ♪ 1661 01:29:52,474 --> 01:29:56,782 ♪ you give me hope ♪ 1662 01:29:56,956 --> 01:30:00,743 ♪ to carry on ♪ 1663 01:30:00,917 --> 01:30:05,312 ♪ you light up my days ♪ 1664 01:30:06,444 --> 01:30:10,709 ♪ and fill my nights ♪ 1665 01:30:10,883 --> 01:30:13,277 ♪ with song ♪ 1666 01:30:15,322 --> 01:30:19,979 ♪ it can't be wrong ♪ 1667 01:30:20,153 --> 01:30:24,419 ♪ when it feels so right ♪ 1668 01:30:26,769 --> 01:30:29,380 ♪ 'cause you ♪ 1669 01:30:33,950 --> 01:30:37,344 ♪ you light up ♪ 1670 01:30:38,607 --> 01:30:41,784 ♪ my ♪ 1671 01:30:41,958 --> 01:30:46,571 ♪ life ♪♪♪ 117856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.