Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
yts.mx
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
official yify movies site:
yts.mx
3
00:00:20,542 --> 00:00:23,327
[audience applauding]
4
00:00:28,245 --> 00:00:30,204
how about this kid?
Isn't he somethin'?
5
00:00:30,378 --> 00:00:31,727
A 50-year-old midget.
6
00:00:31,901 --> 00:00:33,816
[audience laughing]
7
00:00:33,990 --> 00:00:36,514
don't applaud too loud,
or he'll start askin' me
for food.
8
00:00:36,688 --> 00:00:38,560
[audience laughing]
9
00:00:38,734 --> 00:00:39,865
[si whispering]
he loves you.
10
00:00:40,040 --> 00:00:42,259
He loves you.
He'd be smiling now,
11
00:00:42,433 --> 00:00:44,740
but last week we were
a little short of cash,
and I had to sell his teeth.
12
00:00:44,914 --> 00:00:46,568
[audience laughing]
13
00:00:46,742 --> 00:00:49,092
kid's so bright, he finished
nursery school in 2 terms,
14
00:00:49,266 --> 00:00:50,267
truman's and eisenhower's.
15
00:00:50,441 --> 00:00:52,356
[audience laughing]
16
00:00:52,530 --> 00:00:55,098
truman's and eisenhower's,
huh?
17
00:00:55,272 --> 00:00:56,752
oh, the hell with it. Ok.
18
00:00:56,926 --> 00:00:58,188
[whispering]
kidding aside.
19
00:00:58,362 --> 00:01:00,756
Joking aside,
ladies and gentlemen,
20
00:01:00,930 --> 00:01:04,499
I use my dummy in my act
for one overwhelming,
compelling reason:
21
00:01:04,673 --> 00:01:06,109
he works cheap.
22
00:01:07,850 --> 00:01:10,461
It's all right, honey.
You did fine.
You really did.
23
00:01:10,635 --> 00:01:12,768
It's all right.
24
00:01:12,942 --> 00:01:15,597
What's the matter, baby?
Did you get nervous
out there tonight?
25
00:01:15,771 --> 00:01:17,338
no.
26
00:01:17,512 --> 00:01:19,601
You didn't seem to be having
a good time at all.
27
00:01:19,775 --> 00:01:21,646
Did you notice me
out there tonight?
28
00:01:21,820 --> 00:01:23,561
Did you see the way I was--
The way I was
really goin'?
29
00:01:23,735 --> 00:01:25,128
I mean, I was really
rollin' tonight.
30
00:01:25,302 --> 00:01:26,869
But I was watching you.
31
00:01:27,043 --> 00:01:28,566
You seemed-- I don't know.
You seemed scared there.
32
00:01:28,740 --> 00:01:29,915
Weren't you havin'
a good time?
33
00:01:30,090 --> 00:01:31,787
Yeah.
34
00:01:31,961 --> 00:01:34,137
Don't you want
to make those people laugh?
Yeah.
35
00:01:34,311 --> 00:01:36,922
Gee, I've told you
a hundred times, laura.
I mean, your timing is off.
36
00:01:37,097 --> 00:01:39,403
You just-- you know
that joke you do
about the--the kid--
37
00:01:39,577 --> 00:01:41,013
The 10 year old kid?
38
00:01:41,188 --> 00:01:42,406
Do that,
do that for me.
39
00:01:42,580 --> 00:01:44,800
He's a bright kid.
He's only 10 years old,
40
00:01:44,974 --> 00:01:47,281
but he has the brain
of a 30-year-old monkey.
41
00:01:47,455 --> 00:01:49,848
That's what I mean.
I told you
a thousand times, sweetie.
42
00:01:50,022 --> 00:01:52,895
You don't time it right.
You can't rush through
those lines.
43
00:01:53,069 --> 00:01:55,245
You can't give 'em
like a whole loaf of bread
at one time.
44
00:01:55,419 --> 00:01:57,421
You gotta give 'em
a slice at a time,
you know?
45
00:01:57,595 --> 00:01:59,423
I thought I had it right.
46
00:01:59,597 --> 00:02:03,166
Listen to me.
Um, he's a bright kid.
We had him tested.
47
00:02:03,340 --> 00:02:06,561
He's only 10 years old,
but he's got the brain
of a 30-year-old...
48
00:02:06,735 --> 00:02:07,953
Monkey.
49
00:02:08,128 --> 00:02:09,129
See the difference?
Yeah.
50
00:02:09,303 --> 00:02:11,348
Try it. Try it.
51
00:02:11,522 --> 00:02:13,568
He's only 10 years old,
but he has the brain
of a 30-year-old...
52
00:02:13,742 --> 00:02:15,439
Monkey.
53
00:02:15,613 --> 00:02:17,920
That's it.
That's the idea.
See how easy it is?
54
00:02:18,094 --> 00:02:19,095
You gotta just take it easy.
55
00:02:19,269 --> 00:02:21,141
Timing. Timing is everything.
56
00:02:21,315 --> 00:02:22,881
I thought of a line today.
57
00:02:23,055 --> 00:02:25,493
Um, ladies and gentlemen,
you've heard of chopin.
58
00:02:25,667 --> 00:02:28,365
Well, my daughter worked
with his brother bedpan.
59
00:02:28,539 --> 00:02:29,192
huh?
60
00:02:29,366 --> 00:02:30,715
I don't like it.
61
00:02:30,889 --> 00:02:32,326
Kind of a funny idea,
though, isn't it?
62
00:02:32,500 --> 00:02:34,154
Funny sound?
Chopin, bedpan?
63
00:02:34,328 --> 00:02:36,417
No? Ok.
64
00:02:37,853 --> 00:02:39,637
What's the matter, honey?
You're sweatin'.
65
00:02:39,811 --> 00:02:41,073
What are you
sweatin' for?
66
00:02:41,248 --> 00:02:42,336
I'm doin' all the work
and you sweat?
67
00:02:42,510 --> 00:02:43,641
You make me sweat.
68
00:02:43,815 --> 00:02:45,643
I make you sweat?
69
00:02:45,817 --> 00:02:47,210
How do I make you sweat?
70
00:02:47,384 --> 00:02:48,820
I don't know.
71
00:02:48,994 --> 00:02:51,388
That's ridiculous, laurie.
You're ridiculous.
72
00:02:53,695 --> 00:02:55,523
If you want me,
i'll be inside.
73
00:03:00,876 --> 00:03:02,138
[door closing]
74
00:03:19,460 --> 00:03:23,028
♪ california daydreams ♪
75
00:03:23,203 --> 00:03:26,467
♪ you can hardly beat 'em ♪
76
00:03:29,209 --> 00:03:32,777
♪ sun pours through the city ♪
77
00:03:32,951 --> 00:03:36,912
♪ and another star
is born today ♪
78
00:03:38,740 --> 00:03:40,872
♪ anyone will tell you ♪
79
00:03:41,046 --> 00:03:44,093
♪ it's for certain ♪
80
00:03:44,267 --> 00:03:49,011
♪ he's gonna make it,
she's gonna make it ♪
81
00:03:49,185 --> 00:03:51,709
♪ can't you just see ♪
82
00:03:53,537 --> 00:03:55,409
♪ can't you just feel it ♪
83
00:03:55,583 --> 00:03:58,281
♪ in the air? ♪
84
00:04:00,240 --> 00:04:03,199
♪ everybody's looking ♪
85
00:04:03,373 --> 00:04:05,375
♪ like a winner ♪
86
00:04:07,159 --> 00:04:09,379
♪ my, my, yes ♪
87
00:04:09,553 --> 00:04:13,862
♪ everybody's gonna
go real far ♪
88
00:04:17,909 --> 00:04:23,263
♪ everybody's shinin'
like a hero ♪
89
00:04:24,438 --> 00:04:26,701
♪ my, my, yes ♪
90
00:04:26,875 --> 00:04:31,532
♪ everybody's gonna
be a star ♪♪♪
91
00:04:33,447 --> 00:04:34,404
[buzzer beeping]
92
00:04:34,578 --> 00:04:37,929
laurie robinson.
Conway agency.
93
00:04:38,103 --> 00:04:40,454
"fenwick hens
are happy hens.
94
00:04:40,628 --> 00:04:43,370
"that's the reason
fenwick farms
has maintained
95
00:04:43,544 --> 00:04:46,503
"its high quality of eggs
day after day,
96
00:04:46,677 --> 00:04:49,419
"week after week,
month after month.
97
00:04:49,593 --> 00:04:52,248
"finer eggs
for fluffier omelets.
98
00:04:52,422 --> 00:04:54,816
We send our hens
high into the hills."
99
00:04:54,990 --> 00:04:58,036
Cut. Too much emotion.
100
00:04:58,210 --> 00:05:00,909
Oh, uh, jim, excuse me.
It just started.
Give me a chance.
101
00:05:01,083 --> 00:05:02,302
ok.
102
00:05:02,476 --> 00:05:03,781
No. If I can work with her,
i'll get it.
103
00:05:03,955 --> 00:05:05,957
Well, unless it's just
really all wrong,
104
00:05:06,131 --> 00:05:08,960
um, maybe I can help
if I can just give you
a suggestion.
105
00:05:09,134 --> 00:05:12,747
See, I think the problem
is that--that you see it
as the end product.
106
00:05:12,921 --> 00:05:15,358
I think that you see it
as the omelet.
107
00:05:15,532 --> 00:05:16,794
I see it as the egg.
108
00:05:16,968 --> 00:05:18,579
He's right.
It's the egg.
109
00:05:21,538 --> 00:05:23,279
Well, I-i-i'm sorry.
110
00:05:23,453 --> 00:05:25,934
I--I don't know what the hell
you guys are talking about.
111
00:05:26,108 --> 00:05:27,675
Um, uh, look. What--
112
00:05:27,849 --> 00:05:29,503
[man]
i'm talking about eggs.
113
00:05:29,677 --> 00:05:30,504
[laurie]
what?
114
00:05:30,678 --> 00:05:31,722
I'm talking about eggs.
115
00:05:31,896 --> 00:05:33,463
Look, um...
116
00:05:34,595 --> 00:05:36,031
You mean to tell me
117
00:05:36,205 --> 00:05:39,643
that I--I want
to help these people?
118
00:05:39,817 --> 00:05:42,864
No. No, you want
to help their omelets.
119
00:05:43,038 --> 00:05:44,866
Oh, I want to help
their omelets.
120
00:05:45,040 --> 00:05:46,998
Right. Ok?
121
00:05:47,172 --> 00:05:50,393
Try it. Try it. Just go on.
You don't have to go back.
122
00:05:50,567 --> 00:05:53,527
Ok. Um, ok.
123
00:05:53,701 --> 00:05:55,355
"this is a fenwick egg--"
124
00:05:55,529 --> 00:05:56,747
[woman]
cut.
125
00:05:56,921 --> 00:05:58,923
wait. You didn't give him
a slate.
126
00:06:00,969 --> 00:06:02,449
I gave it to him before.
127
00:06:03,319 --> 00:06:04,451
Better give him another.
128
00:06:07,018 --> 00:06:09,630
Laurie robinson.
Conway agency.
129
00:06:09,804 --> 00:06:11,458
Continuing take one.
130
00:06:11,632 --> 00:06:13,416
"this is a fenwick egg.
131
00:06:13,590 --> 00:06:15,331
"this is a regular egg.
132
00:06:15,505 --> 00:06:17,202
"n-notice the difference.
133
00:06:17,377 --> 00:06:19,814
"after you've tried
a fenwick egg, you'll say:
134
00:06:19,988 --> 00:06:23,165
'no wonder
you're having trouble
making fluffy omelets.'"
135
00:06:23,339 --> 00:06:26,386
cut. No. Almost, honey,
but, um...
136
00:06:26,560 --> 00:06:29,258
[man]
uh, jim, if I could interrupt
for just a moment.
137
00:06:29,432 --> 00:06:32,957
Um, laurie,
th-th-the entire campaign
138
00:06:33,131 --> 00:06:36,744
is--is based on the fact
that fenwick hens
are happy hens.
139
00:06:36,918 --> 00:06:39,790
And happy hens
lay bigger eggs.
140
00:06:39,964 --> 00:06:42,576
And bigger eggs
make fluffier omelets.
141
00:06:43,533 --> 00:06:45,187
You know, it's, um,
142
00:06:45,361 --> 00:06:48,146
it's not really the egg
that makes the omelet fluffy.
143
00:06:48,320 --> 00:06:49,670
It's the milk.
144
00:06:49,844 --> 00:06:51,106
What?
145
00:06:51,280 --> 00:06:53,325
It's the milk.
146
00:06:58,548 --> 00:07:00,202
Uh, I think we've seen enough.
147
00:07:00,376 --> 00:07:02,073
Thank you. Very nice reading.
Thank you for coming in.
148
00:07:02,247 --> 00:07:05,947
♪ california daydreams ♪
149
00:07:06,121 --> 00:07:08,602
♪ everybody has one ♪
150
00:07:11,822 --> 00:07:14,477
♪ anytime tomorrow ♪
151
00:07:15,565 --> 00:07:17,088
♪ the phone will ring ♪
152
00:07:17,262 --> 00:07:20,831
♪ and you'll be on your way ♪
153
00:07:21,832 --> 00:07:24,400
♪ they'll call in ohio ♪
154
00:07:24,574 --> 00:07:26,968
♪ they won't believe you ♪
155
00:07:27,142 --> 00:07:32,321
♪ but you're gonna make it,
you're gonna make it ♪
156
00:07:32,495 --> 00:07:35,455
♪ can't they just feel it
in the air ♪
157
00:07:35,629 --> 00:07:37,631
[phone ringing]
158
00:07:39,067 --> 00:07:42,157
♪ everybody's looking
like a winner ♪
159
00:07:42,331 --> 00:07:44,551
[phone continues ringing]
160
00:07:45,943 --> 00:07:47,510
hi, I'm laurie robinson.
161
00:07:47,684 --> 00:07:49,033
Can you wait just a minute,
please?
162
00:07:49,207 --> 00:07:53,342
♪ everybody's gonna go
real far ♪
163
00:07:53,516 --> 00:07:54,735
hi.
164
00:07:56,693 --> 00:07:59,522
♪ everybody's shining ♪
165
00:07:59,696 --> 00:08:02,307
♪ like a hero ♪
166
00:08:03,613 --> 00:08:05,528
♪ my, my, yes ♪
167
00:08:05,702 --> 00:08:10,098
♪ everybody's gonna
be a star ♪♪♪
168
00:08:10,272 --> 00:08:11,316
hi.
what's wrong with you?
169
00:08:11,491 --> 00:08:13,623
Are you up for this?
Yeah.
170
00:08:13,797 --> 00:08:15,495
Oh, god.
It is the circus.
171
00:08:15,669 --> 00:08:16,670
That bad?
172
00:08:16,844 --> 00:08:19,020
Oh, my knees.
[exclaims]
173
00:08:19,194 --> 00:08:21,718
listen. It can't be
any worse than the zoo
I just came from.
174
00:08:21,892 --> 00:08:23,024
oh.
175
00:08:23,198 --> 00:08:24,939
Well, wait for me, ok?
I gotta sign in.
176
00:08:25,113 --> 00:08:26,984
Oh, I can't. I have
a callback at wainford.
177
00:08:27,158 --> 00:08:29,596
Fenwick farms?
Yeah.
178
00:08:29,770 --> 00:08:30,945
That's the zoo.
179
00:08:31,119 --> 00:08:32,729
Oh, no.
180
00:08:32,903 --> 00:08:36,472
Oh, listen.
If the director
offers you his watch,
181
00:08:36,646 --> 00:08:38,300
yeah.
...keep it.
182
00:08:38,474 --> 00:08:39,388
What?
183
00:08:39,562 --> 00:08:40,824
[typewriter clicking]
184
00:08:40,998 --> 00:08:42,130
[phone ringing]
185
00:08:42,304 --> 00:08:45,350
it's as if I give you
this watch,
186
00:08:45,525 --> 00:08:49,964
and I say to you,
"thank you.
Thank you, annie gerrard,
187
00:08:50,138 --> 00:08:52,706
for telling me
about fenwick farms."
188
00:08:52,880 --> 00:08:54,142
Well, thank you.
189
00:08:54,316 --> 00:08:56,492
Excuse me.
May I help you?
190
00:08:56,666 --> 00:08:58,625
Oh, yeah. Um,
191
00:08:58,799 --> 00:09:00,757
uh, yes.
I am laurie robinson,
192
00:09:00,931 --> 00:09:02,629
and I'm here to see
ed mcmorgan.
193
00:09:02,803 --> 00:09:05,109
Ok. It's gonna be
a few minutes.
Why don't you have a seat?
194
00:09:05,283 --> 00:09:06,894
Ok. Want me
to walk you out?
195
00:09:07,068 --> 00:09:08,069
Yeah.
ok.
196
00:09:08,243 --> 00:09:10,114
[phone ringing]
197
00:09:10,288 --> 00:09:12,682
so how did the show go?
198
00:09:12,856 --> 00:09:14,118
It sucked.
199
00:09:14,292 --> 00:09:15,729
Oh, that bad?
200
00:09:15,903 --> 00:09:17,339
Yeah.
201
00:09:17,513 --> 00:09:20,647
Annie. I think they're gonna
give me the axe.
202
00:09:20,821 --> 00:09:21,778
You're kidding.
203
00:09:21,952 --> 00:09:23,214
no.
204
00:09:23,388 --> 00:09:26,435
Well, maybe it'll be
a blessing in disguise.
205
00:09:26,609 --> 00:09:28,785
What are you talking about?
I saw it last week.
206
00:09:28,959 --> 00:09:30,091
It made me laugh.
207
00:09:30,265 --> 00:09:34,008
You and my father
were the only ones.
208
00:09:34,182 --> 00:09:37,446
Uh, they had to get canned
laughter for the children.
209
00:09:38,142 --> 00:09:39,013
Oh, really?
210
00:09:39,187 --> 00:09:41,058
Yeah.
211
00:09:41,232 --> 00:09:43,365
I don't know.
Maybe I'm just not funny.
[elevator bell dings]
212
00:09:43,539 --> 00:09:45,976
no, stop it.
You're a genius.
213
00:09:46,150 --> 00:09:48,326
Do me a favor.
Tell that to
the fenwick farms director.
214
00:09:48,500 --> 00:09:49,371
[chuckles]
215
00:09:49,545 --> 00:09:50,764
♪ hey ♪
216
00:09:50,938 --> 00:09:52,504
♪♪♪[harmonizing]
217
00:09:52,679 --> 00:09:56,465
♪ do you know some
good background singers ♪
218
00:09:56,639 --> 00:10:00,295
♪ you better find
some really good ♪
219
00:10:00,469 --> 00:10:03,037
♪ background singers ♪
220
00:10:03,211 --> 00:10:06,257
♪ to sing in a groove
in any key ♪
221
00:10:06,431 --> 00:10:09,347
♪ in 2, 3, 4-part harmony ♪
222
00:10:10,566 --> 00:10:12,829
♪ ooh ♪
223
00:10:13,003 --> 00:10:16,093
♪ now you're ready
to record a song ♪
224
00:10:16,267 --> 00:10:18,574
♪ about love ♪
225
00:10:18,748 --> 00:10:21,272
[all]
♪ you can turn the world on ♪
226
00:10:22,534 --> 00:10:24,362
♪ with your music ♪
227
00:10:25,407 --> 00:10:28,018
♪ you can turn the world on ♪
228
00:10:29,193 --> 00:10:31,108
♪ with your song ♪
229
00:10:32,153 --> 00:10:34,634
♪ you can say your own thing ♪
230
00:10:35,983 --> 00:10:38,507
♪ in your own way ♪
231
00:10:38,681 --> 00:10:41,162
♪ you'll be on the radio ♪
232
00:10:42,076 --> 00:10:44,121
♪ before long ♪
233
00:10:46,863 --> 00:10:48,212
♪ hey ♪
234
00:10:49,126 --> 00:10:51,868
♪ do you have a piano? ♪
235
00:10:53,696 --> 00:10:55,611
♪ hey ♪
236
00:10:55,785 --> 00:10:58,570
♪ do you have a piano? ♪
237
00:10:59,659 --> 00:11:01,269
♪ I said, hey ♪
238
00:11:02,270 --> 00:11:05,142
♪ do you have a piano? ♪
239
00:11:06,927 --> 00:11:10,147
♪ then you can
write yourself ♪
240
00:11:10,321 --> 00:11:15,196
♪ a song about love ♪♪♪
241
00:11:26,294 --> 00:11:28,688
it sounded good
in the phones.
How did it feel?
242
00:11:30,254 --> 00:11:31,081
It felt good.
243
00:11:31,255 --> 00:11:32,126
[man]
I need more drums.
244
00:11:32,300 --> 00:11:33,475
That's a good song.
245
00:11:33,649 --> 00:11:34,955
Thanks, casey.
246
00:11:35,129 --> 00:11:36,739
[casey]
these guys had
a good groove goin'.
247
00:11:36,913 --> 00:11:39,220
Yeah. You guys were dynamite.
248
00:11:39,394 --> 00:11:40,874
You guys weren't
too bad yourselves.
249
00:11:41,048 --> 00:11:42,919
[man]
you think we should
do it professionally?
250
00:11:43,093 --> 00:11:43,920
no.
251
00:11:44,094 --> 00:11:45,182
[laughing]
252
00:11:45,356 --> 00:11:47,576
come on. Let's go listen
to it back.
253
00:11:47,750 --> 00:11:48,882
♪♪♪[piano playing]
254
00:11:49,056 --> 00:11:50,492
[casey]
what time is the taping?
255
00:11:50,666 --> 00:11:52,581
Right after this.
256
00:11:52,755 --> 00:11:54,235
Oh, it's gonna be
a disaster.
257
00:11:54,409 --> 00:11:56,672
Well, why don't you tell si
you don't want to do it?
258
00:11:56,846 --> 00:11:59,719
I can't, annie. I mean,
he doesn't hear me.
259
00:11:59,893 --> 00:12:01,721
I tell him over
and over again
260
00:12:01,895 --> 00:12:03,461
i'm not a comedian.
261
00:12:03,635 --> 00:12:05,942
I want to-- I want to sing
my songs. I want to act.
262
00:12:06,116 --> 00:12:07,378
I want to record.
263
00:12:07,552 --> 00:12:09,337
[bell ringing]listen, you don't have
264
00:12:09,511 --> 00:12:11,295
to convince me.
I'm on your side.
265
00:12:11,469 --> 00:12:13,123
Maybe the kids
will laugh this time.
266
00:12:13,297 --> 00:12:14,777
Yeah, maybe. Come on.
267
00:12:14,951 --> 00:12:15,909
[tape rewinding]
268
00:12:16,083 --> 00:12:17,737
laurie, there's a call
for you.
269
00:12:17,911 --> 00:12:20,740
Oh, ok.
Hold this for me? Here?
270
00:12:22,263 --> 00:12:23,264
Hello?
271
00:12:24,134 --> 00:12:25,440
Oh, hi.
272
00:12:25,614 --> 00:12:27,181
What?
273
00:12:27,355 --> 00:12:30,010
Oh. Oh, ok, wait.
Hold on a second.
274
00:12:30,184 --> 00:12:32,316
It's si. Can I have
a pencil, please, matt?
275
00:12:32,490 --> 00:12:33,622
Thanks.
276
00:12:34,318 --> 00:12:35,276
Yeah. Shoot.
277
00:12:36,973 --> 00:12:37,887
Uh-huh.
278
00:12:38,061 --> 00:12:39,454
[boy]
share a cab with you?
279
00:12:39,628 --> 00:12:40,934
[girl]
ok.
280
00:12:41,978 --> 00:12:43,632
si,
281
00:12:43,806 --> 00:12:46,809
I didn't know that pabulum
has valium in it these days?
282
00:12:48,942 --> 00:12:51,858
Si, the kids are too young
to know what valium is.
283
00:12:52,032 --> 00:12:54,904
Yeah, I--i--I know. I know.
I know it's a put-down
284
00:12:55,078 --> 00:12:57,037
in case
they don't laugh, yeah.
285
00:12:59,039 --> 00:13:01,215
Ok. Ok, I'll try it.
286
00:13:01,389 --> 00:13:03,826
I-i'll be there
in a few minutes. I'm just
finishing up a session here.
287
00:13:04,000 --> 00:13:06,220
Ok, bye.
288
00:13:06,394 --> 00:13:08,004
[casey]
another joke?
289
00:13:08,178 --> 00:13:10,267
Oh, no. Uh, it's a put-down
in case they don't work.
290
00:13:10,441 --> 00:13:12,182
Just forget about it,
you know?
291
00:13:12,356 --> 00:13:13,444
Things could be worse.
292
00:13:13,618 --> 00:13:15,925
Oh, yeah?
You go face those kids.
293
00:13:16,099 --> 00:13:17,579
Not me.
294
00:13:17,753 --> 00:13:19,537
Can we hear that back,
please, matt?
295
00:13:19,711 --> 00:13:20,974
[children chattering]
296
00:13:21,148 --> 00:13:23,106
[man]
ok, scoot over to your left.
297
00:13:25,456 --> 00:13:27,676
Holy toledo!
I discovered wax!
298
00:13:27,850 --> 00:13:29,809
[girl]
stop it.
299
00:13:29,983 --> 00:13:33,160
You know, you got enough
in there to record oklahoma.
300
00:13:33,334 --> 00:13:35,640
Hey, I'm a hit. Huh.
301
00:13:35,815 --> 00:13:37,381
You know,
he's a very smart kid.
302
00:13:37,555 --> 00:13:39,166
Um, we had him tested.
303
00:13:39,340 --> 00:13:40,689
He's only 10 years old,
304
00:13:40,863 --> 00:13:42,909
and he has the brain
of a 30-year-old...
305
00:13:43,083 --> 00:13:43,910
Monkey.
306
00:13:44,084 --> 00:13:45,607
[girl]
I wanna sit there.
307
00:13:45,781 --> 00:13:47,827
[whispering]
I didn't know pabulum
has valium in it.
308
00:13:51,265 --> 00:13:53,528
Hey, you kids
are wreckin' my career.
309
00:13:53,702 --> 00:13:55,791
Didn't know that pabulum
had valium in it these days.
310
00:13:55,965 --> 00:13:57,401
[child]
stop it.
311
00:13:58,228 --> 00:13:59,534
[children chattering]
312
00:14:03,538 --> 00:14:05,714
oh. Uh, all right.
313
00:14:05,888 --> 00:14:08,978
Well, anyway, my agent
told me that this dummy act
was a real sleeper.
314
00:14:09,152 --> 00:14:10,371
[laughing]
315
00:14:10,545 --> 00:14:12,068
everyone who sees it
goes to sleep.
316
00:14:13,504 --> 00:14:14,679
[sighing]
317
00:14:14,854 --> 00:14:16,420
that's it, folks.
318
00:14:16,594 --> 00:14:18,553
Sweetie, it was terrific,
319
00:14:18,727 --> 00:14:21,121
but you missed it
by just that much.
320
00:14:21,295 --> 00:14:23,819
Would you believe
that much?
321
00:14:23,993 --> 00:14:26,082
Listen, pop.
I think it's a big mistake.
322
00:14:26,256 --> 00:14:27,823
Why, you're doing great.
323
00:14:27,997 --> 00:14:29,564
No. I think the kids are
too young for my material.
324
00:14:29,738 --> 00:14:31,566
aw.
They're getting younger
on me.
325
00:14:31,740 --> 00:14:33,568
Hey, tom. Terrific, huh?
326
00:14:33,742 --> 00:14:34,917
Well, it needs work.
327
00:14:35,091 --> 00:14:36,658
Yeah, well,
we're workin' on it.
328
00:14:36,832 --> 00:14:38,442
We'll get it.
We'll get it.
329
00:14:38,616 --> 00:14:41,010
I hope so.
Sure.
330
00:14:41,184 --> 00:14:43,404
See? See there?
He loves the act.
331
00:14:43,578 --> 00:14:45,580
He thinks you're great.
332
00:14:45,754 --> 00:14:46,798
He's just
a friend of yours.
333
00:14:46,973 --> 00:14:48,713
That's got nothing
to do with it.
334
00:14:48,888 --> 00:14:51,803
Look, pop. I appreciate
your recommending me
to tom.
335
00:14:51,978 --> 00:14:54,241
I--I just don't like
replacing somebody
to begin with.
336
00:14:54,415 --> 00:14:57,331
ah.
And caroline
was very funny.
337
00:14:57,505 --> 00:14:58,723
I don't seem
to be doing too well.
338
00:14:58,898 --> 00:15:00,725
You are doing terrific.
339
00:15:00,900 --> 00:15:03,293
When caroline dropped out
of the show, it was
a big break for you.
340
00:15:03,467 --> 00:15:06,427
But, I mean, you gotta
work on your timing,
'cause timing is everything.
341
00:15:06,601 --> 00:15:08,342
[man]
kill the kliegs
and that'll be a wrap.
342
00:15:08,516 --> 00:15:10,344
All right, pop.
Look, let me, uh, go.
343
00:15:10,518 --> 00:15:12,346
I got another session
this afternoon.
344
00:15:12,520 --> 00:15:13,347
Thanks.
345
00:15:13,521 --> 00:15:14,783
ok.
346
00:15:16,132 --> 00:15:17,568
Timing, honey.
347
00:15:19,048 --> 00:15:24,140
♪ everybody's shinin'
like a hero ♪
348
00:15:26,055 --> 00:15:28,231
♪ my, my, yes ♪
349
00:15:28,405 --> 00:15:32,932
♪ everybody's gonna
be a star ♪
350
00:15:36,979 --> 00:15:39,677
♪ everybody's shining ♪
351
00:15:39,851 --> 00:15:42,637
♪ like the winner ♪
352
00:15:45,205 --> 00:15:48,512
♪ everybody's gonna go ♪
353
00:15:48,686 --> 00:15:50,950
♪ real far ♪♪♪
354
00:15:52,255 --> 00:15:53,996
now let me ask you
one thing.
355
00:15:54,170 --> 00:15:55,780
What?
356
00:15:55,955 --> 00:15:57,608
How did you
say that line?
357
00:15:57,782 --> 00:16:01,482
You know, the one that,
um, came at the end.
358
00:16:01,656 --> 00:16:05,486
"no wonder
you're having trouble
making fluffier omelets."
359
00:16:06,269 --> 00:16:07,967
I said it like,
360
00:16:08,141 --> 00:16:10,839
"no wonder
you're having trouble
making fluffier omelets."
361
00:16:12,188 --> 00:16:13,537
You said it like that?
362
00:16:13,711 --> 00:16:15,452
Yeah, exactly like that.
363
00:16:15,626 --> 00:16:17,802
Why do I listen
to those schmucks?
364
00:16:17,977 --> 00:16:20,544
Oh, hey, I never do.
I never listen to any of 'em.
365
00:16:20,718 --> 00:16:22,633
I just do it
the way I wanna do it.
366
00:16:22,807 --> 00:16:25,158
Sooner or later, they think
i'm doin' it their way.
367
00:16:26,594 --> 00:16:27,464
Oh, man.
368
00:16:27,638 --> 00:16:29,205
[people laughing]
369
00:16:30,685 --> 00:16:32,904
[people chattering]
370
00:16:33,079 --> 00:16:34,819
♪♪♪[music playing]
371
00:16:37,648 --> 00:16:39,563
[pay phone dinging]
372
00:16:43,524 --> 00:16:46,614
mark, I don't mind it,
but it seems to me
like we're stuck.
373
00:16:48,398 --> 00:16:51,097
[man]
you look more like
a stewardess than a secretary.
374
00:16:56,450 --> 00:16:58,365
Change for a quarter, please?
375
00:16:59,540 --> 00:17:02,325
I'll see you tomorrow.
You, too. Thanks.
376
00:17:03,848 --> 00:17:05,024
It's all yours.
377
00:17:06,895 --> 00:17:09,985
Listen. Excuse me.
I gotta make one fast,
very urgent call.
378
00:17:10,159 --> 00:17:11,247
You don't mind,
do you?
379
00:17:11,421 --> 00:17:13,032
Well, I did have
to make a call.
380
00:17:13,206 --> 00:17:15,425
[coins clinking]
381
00:17:15,599 --> 00:17:18,037
oh, wait, wait, wait. Really.
It's just gonna take a minute.
382
00:17:18,211 --> 00:17:20,430
Yeah, but my dinner's
getting cold.
383
00:17:20,604 --> 00:17:23,303
It's a very important call,
and you're a very important
part of this call.
384
00:17:23,477 --> 00:17:25,087
Operator.
385
00:17:25,261 --> 00:17:27,220
I wanna place
a person-to-person
collect call
386
00:17:27,394 --> 00:17:29,439
to a Mr. Jerome bennette
in new york city.
387
00:17:29,613 --> 00:17:33,748
Area code 212-759-8720.
388
00:17:33,922 --> 00:17:36,229
And my name is cris nolan.
389
00:17:36,403 --> 00:17:38,144
And what's your name?
390
00:17:38,318 --> 00:17:39,145
Laurie.
391
00:17:39,319 --> 00:17:41,103
And laurie.
392
00:17:41,277 --> 00:17:43,540
[man]
bagels and lox.
393
00:17:43,714 --> 00:17:45,934
Look. I haven't eaten
all day, ok?
394
00:17:46,108 --> 00:17:47,501
And--and I'm really
very hungry.
395
00:17:47,675 --> 00:17:49,590
We're waitin'
on destiny.
396
00:17:49,764 --> 00:17:50,939
Oh, destiny.
397
00:17:51,113 --> 00:17:52,636
Yeah, yeah. He accepts it.
Jerry.
398
00:17:52,810 --> 00:17:54,421
How much?
399
00:17:54,595 --> 00:17:56,858
I'm really hungry.
My mozzarella's
getting cold.
400
00:17:57,032 --> 00:17:58,903
I'll come back later
and see how it all pans out.
401
00:17:59,078 --> 00:18:02,603
Take it.
Yes, yes, take it for...
402
00:18:02,777 --> 00:18:06,215
In fact, call mark
and--and tell him
that I talked to you.
403
00:18:06,389 --> 00:18:08,043
How soon
do we get a deposit?
404
00:18:09,131 --> 00:18:10,698
48 hours.
That's terrific.
405
00:18:11,655 --> 00:18:12,613
Great.
406
00:18:12,787 --> 00:18:14,310
Laurie thinks it's terrific.
407
00:18:14,484 --> 00:18:16,051
Never mind.
Thank you, jerry.
408
00:18:16,225 --> 00:18:17,226
You made me
a very happy man,
409
00:18:17,400 --> 00:18:19,707
and laurie
a very happy woman.
410
00:18:19,881 --> 00:18:22,405
All right. Thank you.
Good night.
411
00:18:24,103 --> 00:18:25,060
That's it.
412
00:18:25,234 --> 00:18:26,366
Good. Thanks.
413
00:18:26,540 --> 00:18:27,802
Congratulate me.
414
00:18:27,976 --> 00:18:29,543
Congratulations.
Congratulations.
415
00:18:29,717 --> 00:18:31,675
♪ dance, dance ♪
416
00:18:31,849 --> 00:18:33,851
♪ dance, dance
to the rock 'n' roll music ♪
417
00:18:34,025 --> 00:18:36,376
that was a terrific kiss.
418
00:18:36,550 --> 00:18:38,073
That was a terrific kiss.
419
00:18:38,247 --> 00:18:39,553
Can I buy you a drink?
420
00:18:39,727 --> 00:18:40,945
[sighing]
421
00:18:41,120 --> 00:18:43,818
i--I have a--a phone call
to make.
422
00:18:44,471 --> 00:18:47,387
I'll wait.
423
00:18:47,561 --> 00:18:51,652
A-and I have friends
and--and dinner
waiting over there.
424
00:18:51,826 --> 00:18:53,958
Good. Now you got me
waitin' for you.
425
00:19:09,539 --> 00:19:10,671
Hello?
426
00:19:12,238 --> 00:19:14,283
Yes, this is laurie.
Any messages?
427
00:19:15,110 --> 00:19:16,416
♪ dance, dance ♪
428
00:19:16,590 --> 00:19:18,331
ok.
429
00:19:18,505 --> 00:19:19,723
♪ dance, dance
to the rock 'n' roll music ♪
430
00:19:19,897 --> 00:19:20,898
thanks.
431
00:19:22,161 --> 00:19:23,466
Any calls?
432
00:19:23,640 --> 00:19:24,902
no.
433
00:19:25,076 --> 00:19:27,601
Good. I don't really
want to buy you a drink.
434
00:19:27,775 --> 00:19:28,906
Oh, ok.
435
00:19:29,080 --> 00:19:30,299
What I really want
436
00:19:30,473 --> 00:19:32,258
is for you
to come home with me.
437
00:19:39,526 --> 00:19:41,658
Oh. Um...
438
00:19:41,832 --> 00:19:44,008
I can't, really.
439
00:19:44,183 --> 00:19:46,794
I have friends waitin' for me.
440
00:19:46,968 --> 00:19:47,882
Laurie.
441
00:19:54,584 --> 00:19:56,369
I'm gonna sit there
on the bar stool,
442
00:19:57,239 --> 00:19:58,675
and I'm gonna wait.
443
00:19:58,849 --> 00:20:01,461
I'm gonna wait forever
till you come back.
444
00:20:01,635 --> 00:20:04,377
♪ dance, dance
to the rock 'n' roll music ♪
445
00:20:04,551 --> 00:20:06,379
no, I--I can't. Really.
446
00:20:06,553 --> 00:20:08,294
Yes, you can.
447
00:20:08,468 --> 00:20:11,340
♪ dance, dance
to the rock 'n' roll music ♪
448
00:20:11,514 --> 00:20:13,386
i--I can't.
449
00:20:13,560 --> 00:20:15,083
Yes, you can.
450
00:20:54,862 --> 00:20:56,646
You know,
you're very pretty.
451
00:20:59,475 --> 00:21:00,955
I'm not, really.
452
00:21:01,129 --> 00:21:02,435
Oh, yes, you are.
453
00:21:07,091 --> 00:21:08,876
You don't have to say that.
454
00:21:10,747 --> 00:21:12,706
I wouldn't say it
if I didn't mean it.
455
00:21:20,409 --> 00:21:22,629
You're very pretty, too.
456
00:21:43,214 --> 00:21:46,566
Um, do you mind
turning the light off?
457
00:21:49,743 --> 00:21:51,310
I'm kind of shy.
458
00:21:52,311 --> 00:21:53,399
Sure.
459
00:22:07,151 --> 00:22:09,197
Will you turn the other one
off, too, please?
460
00:22:12,592 --> 00:22:14,420
I guess I'm really shy.
461
00:22:15,812 --> 00:22:16,813
Sure.
462
00:22:18,467 --> 00:22:19,816
I don't mind.
463
00:23:05,384 --> 00:23:07,647
Oh, what do you take
in your coffee?
464
00:23:07,821 --> 00:23:09,605
Oh, I--I don't take
any coffee. Thank you.
465
00:23:09,779 --> 00:23:10,954
Why not?
466
00:23:11,128 --> 00:23:14,305
Uh, well, caffeine in it
makes me crazy.
467
00:23:14,480 --> 00:23:16,482
I'm sure
it's very good.
468
00:23:16,656 --> 00:23:17,787
Ok, you want some tea?
469
00:23:17,961 --> 00:23:18,832
No, thanks.
470
00:23:19,006 --> 00:23:20,399
What time is it?
471
00:23:22,139 --> 00:23:24,011
10 after 9:00.
472
00:23:24,185 --> 00:23:25,316
Hmm. I better hurry.
473
00:23:25,491 --> 00:23:26,753
Where are you goin'?
474
00:23:26,927 --> 00:23:29,190
Uh, I have a really
busy day today.
475
00:23:29,364 --> 00:23:31,235
oh?
I have a commercial,
476
00:23:31,410 --> 00:23:33,194
a recording session.
Later on,
I have a--a--a rehearsal.
477
00:23:33,368 --> 00:23:34,674
What kind of rehearsal?
478
00:23:36,197 --> 00:23:39,026
Oh, um,
wedding rehearsal.
479
00:23:39,200 --> 00:23:41,289
Oh. Whose wedding?
480
00:23:47,861 --> 00:23:48,775
Mine.
481
00:23:52,692 --> 00:23:54,345
Yours?
482
00:23:56,391 --> 00:23:58,306
Hmm. Yep. Mine.
483
00:24:03,050 --> 00:24:04,660
You're kiddin'.
484
00:24:07,141 --> 00:24:09,622
Uh-uh.
No, I'm not kidding.
485
00:24:11,754 --> 00:24:14,278
I wish I was kidding.
486
00:24:20,720 --> 00:24:22,243
Listen, um,
487
00:24:24,201 --> 00:24:26,334
you do this kind
of thing often?
488
00:24:27,596 --> 00:24:29,076
no.
489
00:24:33,733 --> 00:24:36,083
Do you?
490
00:24:36,257 --> 00:24:38,346
Now and then. Are you
really getting married?
491
00:24:38,520 --> 00:24:39,782
Mmm-hmm.
492
00:24:41,131 --> 00:24:43,046
Yeah, absolutely.
493
00:24:45,222 --> 00:24:46,528
ok.
494
00:24:49,966 --> 00:24:51,751
Are you married?
495
00:24:51,925 --> 00:24:53,492
Separated.
496
00:24:54,884 --> 00:24:56,756
Oh, there you go.
497
00:25:00,977 --> 00:25:02,588
[car horn honks]
498
00:25:03,980 --> 00:25:05,025
let me ask you something.
499
00:25:05,199 --> 00:25:07,288
What?
500
00:25:07,462 --> 00:25:10,160
What was this, just kind of
like a last fling before
you got married or what?
501
00:25:10,334 --> 00:25:12,728
I don't know. I guess so.
I mean, it just happened,
you know.
502
00:25:12,902 --> 00:25:14,208
Hey, you don't have
to apologize.
503
00:25:14,382 --> 00:25:16,079
I know I don't.
504
00:25:16,253 --> 00:25:18,995
So, uh, you know, how long
have you been engaged?
505
00:25:19,169 --> 00:25:19,996
6 months.
506
00:25:20,170 --> 00:25:21,563
Yeah? You live with him?
507
00:25:21,737 --> 00:25:22,564
Nope.
508
00:25:22,738 --> 00:25:23,565
Why not?
509
00:25:23,739 --> 00:25:24,566
Just don't.
510
00:25:24,740 --> 00:25:25,611
Just asking.
511
00:25:26,786 --> 00:25:28,222
Have you known him long?
512
00:25:28,396 --> 00:25:30,224
Yeah. We went
to college together.
513
00:25:30,398 --> 00:25:31,312
oh.
514
00:25:34,489 --> 00:25:37,492
Thanks. Why you keep
asking me
all these questions?
515
00:25:37,666 --> 00:25:39,581
It gets me hot.
516
00:25:39,755 --> 00:25:42,192
Oh. Well,
i'd better go.
517
00:25:45,500 --> 00:25:46,719
Well,
thanks for breakfast.
518
00:25:46,893 --> 00:25:49,330
You're very welcome.
519
00:25:49,504 --> 00:25:51,941
I'm sorry, cris.
I really do have to go.
520
00:25:52,115 --> 00:25:53,334
ok.
521
00:25:54,161 --> 00:25:55,858
[engine starting]
522
00:25:56,032 --> 00:25:57,556
hey, you wanna come back
later tonight?
523
00:25:57,730 --> 00:26:00,036
No, I can't. Really.
524
00:26:02,430 --> 00:26:04,563
Ok. Bye-bye.
525
00:26:06,477 --> 00:26:08,218
Goodbye.
526
00:26:08,392 --> 00:26:09,219
Hey, laurie.
527
00:26:09,393 --> 00:26:11,657
What?
528
00:26:11,831 --> 00:26:14,921
I don't even know
your last name.
I want to call you.
529
00:26:15,095 --> 00:26:18,359
Oh, it's ok, cris.
Goodbye.
530
00:26:22,581 --> 00:26:23,973
♪♪♪[piano playing]
531
00:26:25,061 --> 00:26:27,542
♪ roast 'em, toast 'em ♪
532
00:26:27,716 --> 00:26:30,414
♪ put 'em in your oven ♪
533
00:26:30,589 --> 00:26:35,115
♪ eat Mrs. Franklin's waffles
every mornin' ♪
534
00:26:37,204 --> 00:26:41,512
♪ eat Mrs. Franklin's waffles
every mornin' ♪♪♪
535
00:26:46,474 --> 00:26:47,518
freeze.
536
00:26:47,693 --> 00:26:48,955
[bell rings]
537
00:26:51,784 --> 00:26:53,350
no.
538
00:26:53,524 --> 00:26:56,005
there's something wrong.
539
00:26:56,179 --> 00:26:58,312
Remember, we're looking
for ethel merman.
540
00:26:59,618 --> 00:27:01,489
No, no. Really.
Now be serious.
541
00:27:01,663 --> 00:27:03,970
Well, I don't mean to,
like, start an argument
or anything,
542
00:27:04,144 --> 00:27:06,494
but since we're supposed
to be like ethel merman,
543
00:27:06,668 --> 00:27:08,235
then how come
we're dressed like this?
544
00:27:12,935 --> 00:27:14,633
I don't know. Max.
545
00:27:19,333 --> 00:27:21,727
[max]
it's americana.
546
00:27:21,901 --> 00:27:24,947
Don't you people
understand americana?
547
00:27:25,121 --> 00:27:27,602
You're supposed to be
mrs. Ben franklin.
548
00:27:27,776 --> 00:27:28,864
Yeah.
549
00:27:29,604 --> 00:27:30,736
[snickers]
550
00:27:34,130 --> 00:27:35,610
where were we?
551
00:27:35,784 --> 00:27:38,308
I got a new idea.
552
00:27:38,482 --> 00:27:40,267
Uh, would you all go down
on your knees, please?
553
00:27:40,441 --> 00:27:41,268
What?
554
00:27:41,442 --> 00:27:42,878
Would you kneel?
555
00:27:51,017 --> 00:27:53,323
You know, we don't need
ethel merman here.
556
00:27:53,497 --> 00:27:56,370
What we need here
is al jolson.
557
00:27:56,544 --> 00:27:59,547
But, richmond, the client
expects ethel merman.
558
00:27:59,721 --> 00:28:02,506
Well, we've got
an ethel merman
version on film.
559
00:28:02,681 --> 00:28:05,205
Now let's put
an al jolson one on film.
560
00:28:05,379 --> 00:28:07,033
It won't cost any more.
561
00:28:07,207 --> 00:28:09,818
Well, as long as
it doesn't cost any more,
it's all right.
562
00:28:09,992 --> 00:28:11,515
Ok. They're here
for the day.
563
00:28:12,865 --> 00:28:14,605
Can we get up now,
please?
564
00:28:14,780 --> 00:28:17,391
No. I want you to do al jolson
right where you are
on your knees.
565
00:28:17,565 --> 00:28:20,176
Now, forget everything
I told you
and just improvise.
566
00:28:20,350 --> 00:28:21,525
All of us?
567
00:28:21,700 --> 00:28:24,920
Yes, I want you all
to think al jolson.
568
00:28:25,094 --> 00:28:26,226
Oh, wait a minute.
569
00:28:26,400 --> 00:28:28,532
You want me
to sing like al jolson,
570
00:28:28,707 --> 00:28:32,058
but you want bonnie and annie
to maintain the attitude
of al jolson.
571
00:28:32,232 --> 00:28:33,537
no.
572
00:28:33,712 --> 00:28:36,758
I want laurie
to sing like al jolson,
573
00:28:36,932 --> 00:28:39,805
and you two guys maintain
the attitude
574
00:28:39,979 --> 00:28:41,807
of someone
who likes waffles.
575
00:28:41,981 --> 00:28:43,678
Ok, ready?
576
00:28:44,461 --> 00:28:45,854
Let's go.
577
00:28:46,028 --> 00:28:47,290
[man]
quiet, please.
Roll sound.
578
00:28:47,464 --> 00:28:48,552
[bell rings]
579
00:28:48,727 --> 00:28:49,815
speed.
580
00:28:50,511 --> 00:28:52,556
Camera. Mark it.
581
00:28:52,731 --> 00:28:56,125
X-58, take 42.
Mrs. Franklin's waffles.
582
00:28:57,126 --> 00:28:58,040
Action.
583
00:28:58,214 --> 00:29:00,173
♪♪♪[piano playing]
584
00:29:00,347 --> 00:29:03,350
♪ roast 'em, toast 'em ♪
585
00:29:03,524 --> 00:29:05,656
♪ put 'em in your oven ♪
586
00:29:05,831 --> 00:29:08,747
♪ eat Mrs. Franklin's
waffles ♪
587
00:29:08,921 --> 00:29:11,750
♪ every mornin' ♪♪♪
588
00:29:15,754 --> 00:29:18,495
[laurie]
excuse me, please.
Hey, kenny.
589
00:29:18,669 --> 00:29:19,758
hmm.
590
00:29:19,932 --> 00:29:21,585
Sorry I'm late.
How are you doin'?
591
00:29:21,760 --> 00:29:23,457
Steak sandwich. Plain.
Nothin' on it,
all right.
592
00:29:23,631 --> 00:29:25,024
I just ordered you
a steak sandwich.
593
00:29:25,198 --> 00:29:26,155
How come?
594
00:29:26,329 --> 00:29:27,722
The other stuff
makes me sick.
595
00:29:27,896 --> 00:29:29,289
Oh, oh, oh,
listen, fred.
596
00:29:29,463 --> 00:29:31,595
I'd rather have
the, uh, usual, ok?
597
00:29:31,770 --> 00:29:32,858
With an orange.
598
00:29:33,032 --> 00:29:34,990
hmm.
599
00:29:35,164 --> 00:29:37,253
Michael and connie
invited us over
to dinner tomorrow night.
600
00:29:37,427 --> 00:29:38,733
Well, I can't go.
601
00:29:39,429 --> 00:29:40,517
Why not?
602
00:29:40,691 --> 00:29:42,432
Well, because I--i...
Oh, thanks.
603
00:29:42,606 --> 00:29:44,565
I've--I've got a session
tomorrow night.
604
00:29:45,914 --> 00:29:48,090
I thought
you had one today.
605
00:29:48,264 --> 00:29:51,050
I did.
But I have another one
tomorrow night.
606
00:29:51,224 --> 00:29:52,181
Couldn't you
cancel it?
607
00:29:52,355 --> 00:29:54,270
No, kenny, I can't cancel it.
608
00:29:54,444 --> 00:29:55,968
I've already
booked the musicians.
609
00:29:56,142 --> 00:29:57,839
And--and I gave them a deposit
at the studio.
610
00:29:58,013 --> 00:29:59,449
Oh, come on.
611
00:29:59,623 --> 00:30:01,408
Cancel it.
I'll pay for it.
612
00:30:01,582 --> 00:30:03,932
I don't understand
why you won't let me pay
for that stuff anyway.
613
00:30:04,106 --> 00:30:07,980
It's not stuff, kenny.
Why do you keep
calling it stuff?
614
00:30:08,154 --> 00:30:10,286
Whatever it is.
615
00:30:10,460 --> 00:30:12,811
I didn't even know
you had to pay for it.
616
00:30:12,985 --> 00:30:15,596
Who do you think pays for it,
the salvation army?
You know, I earn money, too.
617
00:30:15,770 --> 00:30:17,467
All right, all right,
calm down, huh?
618
00:30:17,641 --> 00:30:19,469
Well, what about
tomorrow night, huh?
619
00:30:19,643 --> 00:30:21,123
[horn blaring]
620
00:30:23,647 --> 00:30:27,086
kenneth, I am gonna be
recording tomorrow night.
621
00:30:32,656 --> 00:30:33,527
ok.
622
00:30:33,701 --> 00:30:35,355
Look, kenny.
623
00:30:35,529 --> 00:30:37,618
I'm really close.
624
00:30:37,792 --> 00:30:40,447
I--I mean, I can sense it.
I mean, it's right there
waiting for me.
625
00:30:40,621 --> 00:30:42,536
I'm going to the party.
626
00:30:42,710 --> 00:30:44,886
Good. Ok.
Well, have a good time.
627
00:30:45,060 --> 00:30:47,584
You always have fun
with, uh, with connie
and michael anyway.
628
00:30:47,758 --> 00:30:50,718
I don't understand
what's so important
about some rotten session.
629
00:30:52,154 --> 00:30:53,764
Let's drop it, all right?
630
00:30:55,070 --> 00:30:56,942
Ok, how was your day?
631
00:30:57,551 --> 00:30:59,205
Boring.
632
00:31:00,597 --> 00:31:03,165
It's always boring.
I gotta teach beginners.
633
00:31:04,732 --> 00:31:07,213
You know what I'm doin'
this afternoon?
634
00:31:07,387 --> 00:31:09,476
I'm gonna rally
with hampton cooke.
635
00:31:09,650 --> 00:31:12,871
He came in the quarterfinals
at south hampton, huh, huh?
636
00:31:13,045 --> 00:31:16,222
You're gonna have a really
good day this afternoon.
You'll get a good workout.
637
00:31:16,396 --> 00:31:17,919
I'm looking forward
to that, I tell you.
638
00:31:18,093 --> 00:31:18,920
Yeah, that's great.
639
00:31:19,094 --> 00:31:22,663
Oh, my god. Kenny.
640
00:31:22,837 --> 00:31:24,447
Oh, look what time it is.
I'm gonna be late.
641
00:31:24,621 --> 00:31:26,580
Well, good luck.
642
00:31:28,277 --> 00:31:29,975
Kenny, have a good afternoon.
643
00:31:30,149 --> 00:31:31,628
Ok. All right,
i'll see you later then.
644
00:31:31,802 --> 00:31:33,282
Oh, tell me.
645
00:31:34,457 --> 00:31:35,806
[people chattering]
646
00:31:35,981 --> 00:31:37,243
come on.
647
00:31:37,417 --> 00:31:38,505
Tell you what?
648
00:31:38,679 --> 00:31:39,985
Break a leg.
649
00:31:40,159 --> 00:31:41,638
Oh, yeah, yeah.
Break a leg,
break a leg.
650
00:31:41,812 --> 00:31:43,379
Ok, bye.
Yeah.
651
00:31:43,553 --> 00:31:44,990
[chuckles]
break a leg.
652
00:31:46,208 --> 00:31:48,297
♪♪♪[playing piano]
653
00:31:56,827 --> 00:32:02,007
♪ rolling the chords
on this old piano ♪
654
00:32:02,181 --> 00:32:05,880
♪ helps me get
through the night ♪
655
00:32:07,577 --> 00:32:12,539
♪ down home guitar licks
i'll do just one more mix ♪
656
00:32:12,713 --> 00:32:16,586
♪ and everything
will turn out right ♪
657
00:32:17,848 --> 00:32:21,896
♪ down on the back roads
of hollywood ♪
658
00:32:23,419 --> 00:32:26,988
♪ where life speaks
of another time ♪
659
00:32:28,685 --> 00:32:33,647
♪ I spend my nights
recording my songs ♪
660
00:32:33,821 --> 00:32:37,129
♪ and watching
the world pass ♪
661
00:32:38,869 --> 00:32:41,785
♪ through rose-colored wine ♪
662
00:32:44,658 --> 00:32:49,619
♪ a steel guitar can
make me feel happy ♪
663
00:32:49,793 --> 00:32:53,449
♪ every time I hear it play ♪
664
00:32:55,321 --> 00:32:59,803
♪ a country fiddle,
a harp in the middle ♪
665
00:32:59,978 --> 00:33:03,807
♪ is bound to
brighten up my day ♪
666
00:33:05,548 --> 00:33:10,292
♪ down on the back roads
of hollywood ♪
667
00:33:10,466 --> 00:33:16,081
♪ where life speaks
of another time ♪
668
00:33:16,255 --> 00:33:21,303
♪ I spend my nights
recording my songs ♪
669
00:33:21,477 --> 00:33:25,264
♪ and watching
the world pass ♪
670
00:33:26,656 --> 00:33:30,182
♪ through rose-colored wine ♪♪♪
671
00:33:30,965 --> 00:33:32,880
[inaudible]
672
00:33:41,410 --> 00:33:44,152
♪♪♪[harmonizing]
673
00:33:52,639 --> 00:33:56,034
♪ down on the back roads
of hollywood ♪
674
00:33:57,470 --> 00:34:01,213
♪ where life speaks
of another time ♪
675
00:34:02,823 --> 00:34:07,480
♪ I spend my nights
recording my songs ♪
676
00:34:07,654 --> 00:34:11,745
♪ and watching
the world pass ♪
677
00:34:12,876 --> 00:34:16,445
♪ through rose-colored wine ♪
678
00:34:18,360 --> 00:34:22,147
♪ and all my tomorrows ♪
679
00:34:24,540 --> 00:34:29,067
♪ are gonna be fine ♪♪♪
680
00:34:39,686 --> 00:34:41,905
♪♪♪[organ playing]
681
00:34:58,705 --> 00:35:00,794
left together, ta-tum.
682
00:35:01,969 --> 00:35:03,927
Right together, ta-tum.
683
00:35:05,407 --> 00:35:09,063
Left. That's right.
Very good. Very, very nice.
684
00:35:09,237 --> 00:35:14,024
Good. Think of it as a love
archway for the seashell.
685
00:35:14,199 --> 00:35:16,723
Like the sea meets the sky.
686
00:35:16,897 --> 00:35:18,855
Right. Good, good.
Very pretty.
687
00:35:20,030 --> 00:35:22,903
Ushers, delicately.
688
00:35:23,077 --> 00:35:25,427
You're like creatures
of the sea.
689
00:35:25,601 --> 00:35:27,473
You're like sea urchins.
690
00:35:27,647 --> 00:35:29,083
Did that guy
just call me an urchin?
691
00:35:29,257 --> 00:35:30,128
Yeah.
692
00:35:30,302 --> 00:35:32,347
Um, let 'em out now, pop?
693
00:35:32,521 --> 00:35:35,611
"let 'em out now, pop."
No, you idiot.
Just get the lights ready.
694
00:35:35,785 --> 00:35:38,614
[nussbaum]
come. Yes. Yes.
695
00:35:38,788 --> 00:35:42,140
Very nice.
Ok, start forming
your shell on the altar.
696
00:35:42,314 --> 00:35:44,620
That's right. Very good.
697
00:35:44,794 --> 00:35:46,840
Start forming your shell.
Good.
698
00:35:47,014 --> 00:35:48,624
Ushers, delicately.
Delicately.
699
00:35:50,409 --> 00:35:53,803
That's right. Step left.
700
00:35:53,977 --> 00:35:56,589
Right, right.
Wonderful, wonderful.
701
00:35:56,763 --> 00:35:58,460
Pretty, pretty.
702
00:36:00,549 --> 00:36:02,072
Press the button.
703
00:36:04,771 --> 00:36:09,254
♪ oh, promise me
that someday you and I ♪
704
00:36:11,865 --> 00:36:14,998
♪ will take our love
together ♪♪♪
705
00:36:16,565 --> 00:36:18,567
ken, you promised.
706
00:36:18,741 --> 00:36:20,743
I know I promised,
but I am not getting married
in a giant clam.
707
00:36:20,917 --> 00:36:22,180
What's the matter?
708
00:36:22,354 --> 00:36:23,703
Have you ever ridden
in this clam?
709
00:36:23,877 --> 00:36:25,400
All the time.
710
00:36:25,574 --> 00:36:27,446
Mr. Nussbaum,
711
00:36:30,144 --> 00:36:31,406
that is a noisy clam.
712
00:36:31,580 --> 00:36:33,365
It's motorized.
713
00:36:34,453 --> 00:36:35,932
Excuse me.
714
00:36:36,106 --> 00:36:38,544
[nussbaum]
ushers, bridesmaids,
take 5.
715
00:36:40,937 --> 00:36:43,549
♪♪♪[woman singing operatically]
716
00:36:52,166 --> 00:36:54,560
si, can i, uh, see you
for a minute, please?
717
00:36:57,954 --> 00:37:01,262
Can I talk to you a minute?
Sit down.
718
00:37:01,436 --> 00:37:03,264
What's the matter, huh?
719
00:37:03,438 --> 00:37:05,048
[people laughing]
720
00:37:05,223 --> 00:37:06,485
I don't know
how to say this, uh...
721
00:37:06,659 --> 00:37:08,226
Well, just say it.
What is it?
722
00:37:11,316 --> 00:37:13,274
I hate that clam.
723
00:37:15,015 --> 00:37:16,538
What do you mean
you hate the clam?
724
00:37:16,712 --> 00:37:20,063
I hate the clam.
I hate the opening.
I hate the clam.
725
00:37:20,238 --> 00:37:22,718
pop.
726
00:37:22,892 --> 00:37:25,504
Could you-- could you
tell Mr. Nussbaum
we don't want the clam?
727
00:37:25,678 --> 00:37:28,768
Oh, sweetie, come on.
He's my oldest friend.
It would break his heart.
728
00:37:28,942 --> 00:37:29,943
Hey, arnold.
729
00:37:30,117 --> 00:37:32,380
Uh, harold.
730
00:37:32,554 --> 00:37:35,209
[birds cooing]what are--
What are those for?
731
00:37:35,383 --> 00:37:38,168
Oh, we--we let them loose
when you say your vows.
732
00:37:38,343 --> 00:37:39,561
Oh, my god.
733
00:37:40,432 --> 00:37:42,521
You gotta
be kidding, pop.
734
00:37:42,695 --> 00:37:45,567
Sweetie, nussbaum had those
brought in from greece.
735
00:37:45,741 --> 00:37:48,570
Please, pop. Come on.
Give us a break, will ya?
736
00:37:48,744 --> 00:37:50,920
[nussbaum]
kenneth, I need you
for a minute, please.
737
00:37:51,094 --> 00:37:52,574
What now, Mr. Nussbaum?
738
00:37:52,748 --> 00:37:54,924
I wanna work on the clam.
No, not you, laurie, honey.
739
00:37:55,098 --> 00:37:56,665
It's gonna be beautiful.
Come on.
740
00:37:56,839 --> 00:37:58,580
Look, si, please.
741
00:37:58,754 --> 00:38:00,278
[sighs]
742
00:38:01,322 --> 00:38:03,063
god.
pop.
743
00:38:03,237 --> 00:38:05,761
you look tired.
What's the matter?
You haven't been sleeping?
744
00:38:05,935 --> 00:38:07,372
I'm sleeping fine.
Just fine.
745
00:38:07,546 --> 00:38:10,462
Listen, I need jokes.
Carpet jokes, rug jokes.
746
00:38:10,636 --> 00:38:12,507
Ok. What are you doing,
a roast?
747
00:38:12,681 --> 00:38:13,943
Yeah.
Ok, what are you roasting?
748
00:38:14,117 --> 00:38:14,944
King moose.
749
00:38:15,118 --> 00:38:16,468
Ok, ok. King moose.
750
00:38:16,642 --> 00:38:18,252
Yeah.
Only you'd be roasting
a king moose.
751
00:38:18,426 --> 00:38:19,819
Ok. Where is it?
Lodge hall.
752
00:38:19,993 --> 00:38:22,125
Lodge hall. Ok, ok.
That's a big room.
753
00:38:22,300 --> 00:38:23,910
You bet.
All right.
754
00:38:24,084 --> 00:38:25,694
Uh, what does he do
for a living?
755
00:38:25,868 --> 00:38:28,175
Uh, he's--he's got a chain
of discount carpet stores.
756
00:38:28,349 --> 00:38:30,046
Ok. Discount jokes.
Cheap jokes.
757
00:38:30,220 --> 00:38:32,005
Yeah, cheap.
I got a joke.
758
00:38:32,179 --> 00:38:35,400
He's so cheap, uh,
his kids weren't born.
They were made in japan.
759
00:38:35,574 --> 00:38:36,618
huh?
760
00:38:36,792 --> 00:38:38,316
That's very good. Ok.
Come on.
761
00:38:38,490 --> 00:38:40,405
Ok, so, um,
what about his friends?
762
00:38:40,579 --> 00:38:41,580
He hasn't got any friends.
763
00:38:41,754 --> 00:38:43,277
He doesn't have any--
I love it.
764
00:38:43,451 --> 00:38:45,627
What?
Ok, um...
765
00:38:48,543 --> 00:38:51,198
He lays carpet,
but he screws his friends.
766
00:38:51,372 --> 00:38:52,504
Good.
767
00:38:52,678 --> 00:38:53,505
[laurie chuckling]
768
00:38:53,679 --> 00:38:54,854
hold it. Lays carpet...
769
00:38:55,028 --> 00:38:55,855
More, more, more.
770
00:38:56,029 --> 00:38:57,073
[laurie]
ok, ok.
771
00:38:59,337 --> 00:39:00,381
Come on.
772
00:39:00,555 --> 00:39:02,296
[nussbaum]
si, laurie, I need you.
773
00:39:02,470 --> 00:39:03,950
Later.
Ok. I'm thinkin'.
774
00:39:04,124 --> 00:39:05,430
Lays carpet,
screws his friends.
775
00:39:05,604 --> 00:39:06,518
F-f-first position.
776
00:39:06,692 --> 00:39:08,128
[nussbaum]
no, 4th position.
777
00:39:08,302 --> 00:39:10,086
[audience laughing]
778
00:39:10,260 --> 00:39:11,914
you wanna--
You wanna know
where I got this material?
779
00:39:12,088 --> 00:39:13,829
Well, I m.c. At funerals.
780
00:39:14,003 --> 00:39:15,048
[audience laughing]
781
00:39:15,222 --> 00:39:16,223
this is one of 'em.
782
00:39:16,397 --> 00:39:18,356
[audience laughing]
783
00:39:18,530 --> 00:39:21,881
yeah, I've heard--
I've heard of comics
going into the ground,
784
00:39:22,055 --> 00:39:25,754
but this is the first time
the audience is gonna
be there waiting for me.
785
00:39:25,928 --> 00:39:27,060
Right, Mr. Granek, huh?
786
00:39:27,234 --> 00:39:28,714
You're beautiful,
787
00:39:28,888 --> 00:39:30,759
what are you laughing at?
You're beautiful!
788
00:39:30,933 --> 00:39:34,937
Ah, you're a wonderful--
Wonderful man, really.
You're a wonderful man.
789
00:39:35,111 --> 00:39:36,765
You know,
he comes by this business...
790
00:39:36,939 --> 00:39:38,463
Oh, you should really
applaud louder,
791
00:39:38,637 --> 00:39:40,465
because he's a little deaf,
you know.
792
00:39:40,639 --> 00:39:42,684
Yeah. Yeah, those of--
Those of you--
793
00:39:42,858 --> 00:39:44,294
[audience applauds]
794
00:39:44,469 --> 00:39:46,862
you hear that? Yeah.
795
00:39:47,036 --> 00:39:50,823
Those of you, those of you
who have any complaints
know that he's deaf.
796
00:39:50,997 --> 00:39:53,434
But he really, he comes by
this business very honestly,
797
00:39:53,608 --> 00:39:55,915
because his great grandfather
back in europe,
798
00:39:56,089 --> 00:39:58,657
he ran a string of dungeons
back there.
799
00:39:58,831 --> 00:40:01,921
[audience laughing]
800
00:40:02,095 --> 00:40:05,272
you know, I'm--i'm really,
i'm really, I'm proud to say
that I know you.
801
00:40:05,446 --> 00:40:08,057
To think that you brought
this place from what it was,
802
00:40:08,231 --> 00:40:09,929
a nothing a few years ago,
803
00:40:10,103 --> 00:40:11,583
and just by your own work,
804
00:40:11,757 --> 00:40:13,236
you brought it to
what it is today.
805
00:40:13,411 --> 00:40:14,237
A real toilet, huh?
806
00:40:14,412 --> 00:40:16,239
[audience laughing]
807
00:40:16,414 --> 00:40:21,419
♪ everybody's shining
like a hero ♪
808
00:40:23,116 --> 00:40:25,423
♪ my, my, yes ♪
809
00:40:25,597 --> 00:40:30,297
♪ everybody's gonna
be a star ♪♪♪
810
00:40:41,787 --> 00:40:43,571
hello?
hi.
811
00:40:43,745 --> 00:40:47,183
Hi. Uh, I-i'm laurie robinson
to see charley nelson.
812
00:40:47,357 --> 00:40:49,316
Uh, yeah.
813
00:40:49,490 --> 00:40:51,797
Hi, I'm barbara claybourne,
his assistant.
814
00:40:51,971 --> 00:40:53,494
We've been expecting you.
815
00:40:53,668 --> 00:40:56,279
You are a little early,
but I'm sure it's ok.
816
00:40:56,454 --> 00:40:57,977
Oh, listen. I can wait.
817
00:40:58,151 --> 00:40:59,892
No, no. I'll take you in.
818
00:41:00,066 --> 00:41:01,459
ok.
819
00:41:03,373 --> 00:41:05,767
Uh, they're in studio a-1.
820
00:41:05,941 --> 00:41:06,899
Wanna come this way?
ok.
821
00:41:07,073 --> 00:41:09,162
[man]
2, 3, and...
822
00:41:09,336 --> 00:41:10,206
♪♪♪[orchestra playing]
823
00:41:10,380 --> 00:41:12,426
no, just the trumpet.
824
00:41:12,600 --> 00:41:16,212
Jack, can you do
a 7:00 to 10:00 tonight?
Joan wants to know.
825
00:41:16,386 --> 00:41:18,824
If we're done here,
we can.
826
00:41:18,998 --> 00:41:20,390
Yeah, we'll be done.
827
00:41:20,565 --> 00:41:21,653
Ok, great.
828
00:41:21,827 --> 00:41:24,960
Oh, charley,
this is laurie robinson.
829
00:41:25,134 --> 00:41:26,092
Charley nelson.
830
00:41:26,266 --> 00:41:28,311
Hello. Nice to meet you.
831
00:41:28,486 --> 00:41:31,010
Hi, laurie.
Hey, I liked your tape.
Jesse sent it over.
832
00:41:31,184 --> 00:41:33,403
Well, thank you.
833
00:41:33,578 --> 00:41:35,928
I guess you've heard
we're having a problem
with the lead in this movie,
834
00:41:36,102 --> 00:41:39,235
and we need someone
to, uh, to dub her voice in.
835
00:41:39,409 --> 00:41:41,890
So, uh, you don't mind,
do you?
836
00:41:42,064 --> 00:41:43,936
Oh, no, not at all.
837
00:41:44,110 --> 00:41:45,981
Fine.
Let's meet the director.
838
00:41:46,155 --> 00:41:49,071
[man]
2, 3, and...
839
00:41:49,245 --> 00:41:51,160
♪♪♪[orchestra playing]
840
00:41:53,380 --> 00:41:55,251
[roy]
hold it! Psst! Psst!
841
00:41:55,425 --> 00:41:57,340
[chris]
there's something
really wrong with this.
842
00:41:57,515 --> 00:42:00,300
That string line
is so, so busy.
We've gotta work on it.
843
00:42:00,474 --> 00:42:02,607
Hey, wait, wait, wait.
Hold it, you guys. Shh.
844
00:42:02,781 --> 00:42:04,260
[roy]
all right.
845
00:42:04,434 --> 00:42:06,436
[all chattering]
846
00:42:06,611 --> 00:42:07,829
we gotta work on that.
847
00:42:08,003 --> 00:42:10,832
Yeah. "b". "b". Ok.
All right. We'll mute.
848
00:42:11,006 --> 00:42:14,183
Uh, strings mute at "b"
the 2nd time you come in,
play it nice and easy.
849
00:42:14,357 --> 00:42:16,055
What's the matter?
And let's try it again.
850
00:42:16,229 --> 00:42:17,796
[laurie]
oh, nothing.
851
00:42:17,970 --> 00:42:19,537
Cris? Cris.
852
00:42:19,711 --> 00:42:21,147
[chris]
wait a minute.
Wait a minute. What?
853
00:42:21,321 --> 00:42:23,018
[charley]
you don't mind
if we interrupt?
854
00:42:23,192 --> 00:42:24,890
No. What?
855
00:42:25,064 --> 00:42:27,283
This is laurie robinson.
Laurie, cris nolan,
the director.
856
00:42:27,457 --> 00:42:29,634
Jesus.
Oh, nice to meet you.
857
00:42:30,896 --> 00:42:32,506
What are you doing here?
858
00:42:32,680 --> 00:42:34,813
This is the singer
I was telling you about.
859
00:42:37,119 --> 00:42:38,904
[sighs]
860
00:42:39,078 --> 00:42:41,297
I didn't know
you were a singer.
861
00:42:41,471 --> 00:42:42,734
Yeah.
862
00:42:42,908 --> 00:42:45,127
Uh, you two
have worked together?
863
00:42:45,301 --> 00:42:47,303
Once before.
Yeah, once before.
864
00:42:48,696 --> 00:42:51,264
I didn't know
you were directing this movie.
865
00:42:56,748 --> 00:42:59,141
Well, listen.
You're a little early,
866
00:42:59,315 --> 00:43:02,014
because we're workin'
on--on somethin' right now.
867
00:43:02,188 --> 00:43:04,233
Oh, good.
Ok. I--I can...
868
00:43:04,407 --> 00:43:06,322
Wait a minute, uh,
869
00:43:06,496 --> 00:43:08,673
did you bring something for--
To sing?
870
00:43:08,847 --> 00:43:10,631
Sure.
871
00:43:10,805 --> 00:43:12,546
Uh, if you want me
to wait, you know--
872
00:43:12,720 --> 00:43:15,767
No, no, that's all right.
Let me take a look at it.
Is this it?
873
00:43:15,941 --> 00:43:17,246
Yeah.
874
00:43:19,509 --> 00:43:20,815
It's a song I wrote.
875
00:43:20,989 --> 00:43:22,687
[charley]
i'll, uh, I'll be inside.
876
00:43:22,861 --> 00:43:25,690
I didn't know you...
Ok, charley.
I didn't know you wrote songs.
877
00:43:25,864 --> 00:43:27,605
Yeah.
What's all this?
878
00:43:27,779 --> 00:43:29,476
Oh, I had
some arrangements made...
879
00:43:29,650 --> 00:43:30,782
♪♪♪[flute playing]
880
00:43:30,956 --> 00:43:32,261
oh.
881
00:43:32,435 --> 00:43:34,089
...by a guy
named john belson.
882
00:43:34,263 --> 00:43:35,874
Belson.
hmm.
883
00:43:36,048 --> 00:43:38,006
You know him?
Yeah. He's very good.
884
00:43:39,355 --> 00:43:41,227
uh--
Wait a minute.
885
00:43:41,401 --> 00:43:44,099
Um, hey, roy,
take a look at these.
886
00:43:44,273 --> 00:43:45,535
You think the guys
could do this?
887
00:43:45,710 --> 00:43:46,972
Do what?
Wait a minute.
888
00:43:47,146 --> 00:43:48,321
Um...
889
00:43:49,409 --> 00:43:51,411
Yeah, yeah, we can.
890
00:43:51,585 --> 00:43:53,979
There's not enough parts,
but we'll double
on some parts.
891
00:43:54,153 --> 00:43:57,243
Ok. Why don't you
pass them out? Fine.
892
00:43:57,417 --> 00:44:00,289
Will it throw you if you
do your audition
with a full orchestra?
893
00:44:02,248 --> 00:44:03,771
No, it wouldn't throw me.
894
00:44:03,945 --> 00:44:06,078
I've just-- I've never heard
these charts before.
895
00:44:06,252 --> 00:44:07,949
I mean--
Neither have i.
896
00:44:08,123 --> 00:44:10,299
We'll just hear 'em together.
They're probably great.
897
00:44:10,473 --> 00:44:11,736
So just relax, ok?
898
00:44:11,910 --> 00:44:13,738
Yeah.
899
00:44:13,912 --> 00:44:16,218
It's really ok.
I mean, I could do it
with my guitar.
900
00:44:18,699 --> 00:44:20,701
I don't believe this.
I don't believe it either.
901
00:44:20,875 --> 00:44:22,834
Listen. Come on.
Let's run one down.
902
00:44:23,008 --> 00:44:24,966
Um, roy...
Hey, listen. Excuse me.
903
00:44:25,140 --> 00:44:27,447
Roy, this is laurie.
Laurie, this is roy.
904
00:44:27,621 --> 00:44:29,449
Where would you like her
to sit? Or stand?
905
00:44:29,623 --> 00:44:31,799
Let's put her right there.
You want a stool?
ok.
906
00:44:31,973 --> 00:44:35,673
Uh, could we have a stool
and a u-46? Thank you.
907
00:44:35,847 --> 00:44:39,111
Ok, so roy will
take care of you.
We're all balanced inside.
908
00:44:39,285 --> 00:44:44,246
And I'll be in the booth.
Enjoy yourself. Ok.
909
00:44:44,420 --> 00:44:46,031
Oh, here.
Excuse me.
910
00:44:46,205 --> 00:44:48,990
Let me get your guitar.
I'll get it
out of the way here.
911
00:44:49,164 --> 00:44:50,731
Thanks, um, roy?
912
00:44:52,428 --> 00:44:54,126
I guess I won't
be needing my guitar, huh?
913
00:44:54,300 --> 00:44:56,084
[chuckling]
you won't need a guitar, no.
914
00:44:56,258 --> 00:44:58,608
It's really ok.
I mean, I don't mind.
915
00:44:58,783 --> 00:45:01,524
No, it's fine. It's fine.
Relax. It's gonna be good.
916
00:45:03,831 --> 00:45:05,877
I've never been
in this situation before.
917
00:45:06,051 --> 00:45:09,924
I mean, playing my song
with an orchestra.
918
00:45:10,098 --> 00:45:13,014
They're the best.
There's 50 of the best
musicians in l.a. Out there.
919
00:45:13,188 --> 00:45:15,234
They're gonna make you
sound great. So you just...
920
00:45:15,408 --> 00:45:19,107
Look, they're ready.
Just sit down there,
and we're ready to go.
921
00:45:19,281 --> 00:45:21,762
Thanks, roy.
Sure.
922
00:45:21,936 --> 00:45:23,546
Ok. You guys ready?
Got your parts?
923
00:45:23,721 --> 00:45:24,765
Is it ok to leave my--
924
00:45:24,939 --> 00:45:26,158
Sure. Just
put it right there.
925
00:45:26,332 --> 00:45:27,812
Thank you.
926
00:45:27,986 --> 00:45:29,770
♪♪♪[flute playing]
927
00:45:31,337 --> 00:45:33,861
[roy]
ok. Uh, strings, you don't--
928
00:45:34,035 --> 00:45:36,124
[cris]
let me know when you guys
are ready out there.
929
00:45:36,298 --> 00:45:39,171
Almost ready.
Strings don't come in
until "b" the 2nd time.
930
00:45:39,345 --> 00:45:40,999
Oh, oh, ahem...
931
00:45:41,173 --> 00:45:43,001
Excuse me.
yes.
932
00:45:43,175 --> 00:45:45,525
Talking about
the strings, uh,
933
00:45:45,699 --> 00:45:48,006
john belson, the man
who--who arranged this
for me,
934
00:45:48,180 --> 00:45:49,616
didn't have time
to change it,
935
00:45:49,790 --> 00:45:52,401
but the violins
are to be an octave higher.
936
00:45:52,575 --> 00:45:55,709
Ok. Up an octave
when you come in, strings.
937
00:45:55,883 --> 00:45:57,711
I really don't want
to cause any trouble.
938
00:45:57,885 --> 00:46:00,061
[chuckles]
it's all right. No, it's ok.
939
00:46:00,235 --> 00:46:04,022
It's all right. Relax.
You'll enjoy it.
You'll have fun.
940
00:46:04,196 --> 00:46:06,198
ok,
Anybody got any questions?
Everything look ok?
941
00:46:07,373 --> 00:46:08,548
ok.
942
00:46:10,071 --> 00:46:11,681
Oh, uh,
it's in 3-quarter time.
943
00:46:11,856 --> 00:46:15,250
Yeah, we saw that. Yeah.
It's in 3-4, guys. Ok.
944
00:46:18,471 --> 00:46:20,038
Whenever you're ready.
Ok. All right.
945
00:46:20,212 --> 00:46:22,083
Uh, you won't need.
It's--it's live. You won't--
946
00:46:22,257 --> 00:46:24,172
What?
947
00:46:24,346 --> 00:46:27,306
You don't need the earphones
because you're gonna
sing live.
948
00:46:27,480 --> 00:46:30,222
Oh. Oh, yeah. Of course.
ok.
949
00:46:32,615 --> 00:46:35,880
Ok, drums, there's a hit
at "c" coming in.
Watch that.
950
00:46:36,054 --> 00:46:38,578
Let's hold everything down
first time through.
951
00:46:40,841 --> 00:46:42,800
Ok, everybody get a good look,
and we'll go.
952
00:46:42,974 --> 00:46:45,063
[cris]
ok, what's the name
of the song?
953
00:46:45,237 --> 00:46:47,065
You light up my life.
954
00:46:47,239 --> 00:46:49,023
[roy]
you light up my life.
955
00:46:49,197 --> 00:46:51,112
[cris]
right. You light up my life.
Take one.
956
00:46:51,896 --> 00:46:54,115
Ok. I'll give you 2.
957
00:46:54,289 --> 00:46:58,293
1, 2, 3.
2, 2, and...
958
00:46:59,991 --> 00:47:01,906
♪♪♪[music playing]
959
00:47:03,603 --> 00:47:07,955
♪ so many nights ♪
960
00:47:08,129 --> 00:47:11,829
♪ I'd sit by my window ♪
961
00:47:13,134 --> 00:47:17,182
♪ waiting for someone ♪
962
00:47:17,356 --> 00:47:21,621
♪ to sing me his song ♪
963
00:47:21,795 --> 00:47:25,146
♪ so many dreams ♪
964
00:47:26,582 --> 00:47:30,760
♪ I've kept deep inside me ♪
965
00:47:30,935 --> 00:47:35,113
♪ alone in the dark ♪
966
00:47:35,287 --> 00:47:39,813
♪ but now you've come along ♪
967
00:47:40,945 --> 00:47:42,555
♪ and you ♪
968
00:47:43,469 --> 00:47:46,298
♪ light up my life ♪
969
00:47:48,126 --> 00:47:51,303
♪ you give me hope ♪
970
00:47:52,782 --> 00:47:55,524
♪ to carry on ♪
971
00:47:56,874 --> 00:48:01,095
♪ you light up my days ♪
972
00:48:02,140 --> 00:48:07,449
♪ and fill my nights ♪
973
00:48:08,537 --> 00:48:10,452
♪ with song ♪
974
00:48:13,760 --> 00:48:17,895
♪ rollin' at sea ♪
975
00:48:18,069 --> 00:48:22,638
♪ adrift on the waters ♪
976
00:48:22,812 --> 00:48:26,947
♪ could it be finally ♪
977
00:48:27,121 --> 00:48:31,996
♪ I'm turning for home ♪
978
00:48:32,170 --> 00:48:36,217
♪ finally, a chance ♪
979
00:48:36,391 --> 00:48:40,700
♪ to say, hey, I love you ♪
980
00:48:41,614 --> 00:48:44,312
♪ never again ♪
981
00:48:45,705 --> 00:48:50,623
♪ to be all alone ♪
982
00:48:50,797 --> 00:48:53,234
♪ and you ♪
983
00:48:53,408 --> 00:48:56,759
♪ you light up my life ♪
984
00:48:58,239 --> 00:49:01,590
♪ you give me hope ♪
985
00:49:02,940 --> 00:49:05,768
♪ to carry on ♪
986
00:49:07,335 --> 00:49:11,209
♪ you light up my days ♪
987
00:49:12,166 --> 00:49:16,562
♪ and fill my nights ♪
988
00:49:19,086 --> 00:49:21,697
♪ with song ♪
989
00:49:23,830 --> 00:49:26,093
♪ 'cause you ♪
990
00:49:26,267 --> 00:49:30,054
♪ you light up my life ♪
991
00:49:30,880 --> 00:49:34,014
♪ you give me hope ♪
992
00:49:35,494 --> 00:49:39,106
♪ to carry on ♪
993
00:49:39,280 --> 00:49:43,067
♪ you light up my days ♪
994
00:49:44,590 --> 00:49:48,898
♪ and fill my nights ♪
995
00:49:49,073 --> 00:49:52,554
♪ with song ♪
996
00:49:53,816 --> 00:49:56,689
♪ it can't be wrong ♪
997
00:49:58,169 --> 00:50:02,434
♪ when it feels so right ♪
998
00:50:04,523 --> 00:50:07,134
♪ 'cause you ♪
999
00:50:12,183 --> 00:50:15,273
♪ you light ♪
1000
00:50:15,447 --> 00:50:16,578
♪ up ♪
1001
00:50:16,752 --> 00:50:18,276
♪ my ♪
1002
00:50:20,452 --> 00:50:22,845
♪ life ♪♪♪
1003
00:50:34,074 --> 00:50:35,336
[orchestra stops playing]
1004
00:50:36,076 --> 00:50:37,730
[all clapping]
1005
00:50:40,341 --> 00:50:41,386
[roy]
super, super.
1006
00:50:46,043 --> 00:50:48,567
Oh, listen.
I really could have done it
better if we rehearsed.
1007
00:50:48,741 --> 00:50:51,222
No, you couldn't have
done it much better.
That was a good job.
1008
00:50:51,396 --> 00:50:52,701
She's fantastic.
1009
00:50:52,875 --> 00:50:53,920
Yes, she is.
Let me ask you something.
1010
00:50:54,094 --> 00:50:55,443
Can you act?
1011
00:50:56,836 --> 00:50:58,533
I'm an actress,
if that's what you mean.
1012
00:50:58,707 --> 00:51:01,058
Uh-huh.
How are you at cold readings?
1013
00:51:02,885 --> 00:51:05,149
About as good as I am
at cold singings.
1014
00:51:05,323 --> 00:51:07,194
That's what I was hoping
you'd say. Come with me.
1015
00:51:07,368 --> 00:51:09,022
I want you to read something.
Give the men 5.
1016
00:51:09,196 --> 00:51:10,154
[roy]
you got it.
1017
00:51:12,069 --> 00:51:14,549
[charley]
hey, laurie.
You were great. Dynamite.
1018
00:51:14,723 --> 00:51:17,335
Jerry, I wanna use
this mixing room
for a minute.
1019
00:51:17,509 --> 00:51:18,336
[jerry]
ok.
1020
00:51:18,510 --> 00:51:19,685
ok? Thank you.
1021
00:51:19,859 --> 00:51:21,513
Come on, guys.
Let's go get some coffee.
1022
00:51:21,687 --> 00:51:23,080
[laurie sighs]
1023
00:51:25,691 --> 00:51:27,345
[cris]
hey, charley, tell roy
1024
00:51:27,519 --> 00:51:28,911
that I'll be on
in about 15 minutes.
1025
00:51:29,086 --> 00:51:30,783
We'll start at the top
of the love scene, ok?
1026
00:51:30,957 --> 00:51:32,524
Yeah.
All right.
1027
00:51:32,698 --> 00:51:33,786
ok.
1028
00:51:35,309 --> 00:51:37,137
Yeah.
1029
00:51:37,311 --> 00:51:40,706
I want you to look
right from here down to here.
1030
00:51:40,880 --> 00:51:42,447
ok?
ok.
1031
00:51:43,317 --> 00:51:45,014
Sit down.
1032
00:51:45,189 --> 00:51:46,886
You really are
directing this movie,
aren't you?
1033
00:51:47,060 --> 00:51:49,671
Well, unless I've been fired
in the last half hour, I am.
1034
00:51:54,850 --> 00:51:56,722
How do you know
so much about music?
1035
00:51:56,896 --> 00:51:57,897
I used to produce records.
1036
00:51:58,680 --> 00:52:01,074
Take a look at that.
1037
00:52:01,248 --> 00:52:03,294
Just this--
Just this speech right here.
1038
00:52:03,468 --> 00:52:04,904
Ok. And you're
gonna read with me?
1039
00:52:05,078 --> 00:52:06,210
I'm gonna-- I'll cue you
in right here, ok?
1040
00:52:06,384 --> 00:52:08,864
Ok, fine.
1041
00:52:09,038 --> 00:52:11,171
Well, maybe we should
just read it together.
Are you--
1042
00:52:11,345 --> 00:52:13,217
Will that throw you?
1043
00:52:13,391 --> 00:52:15,262
No, not at all.
ok.
1044
00:52:15,436 --> 00:52:18,135
So you just tell me
when you're ready,
and I'll cue you in.
1045
00:52:19,527 --> 00:52:21,050
ok.
1046
00:52:22,051 --> 00:52:24,489
"i like the sound of trains."
1047
00:52:25,751 --> 00:52:28,145
"i never liked trains.
1048
00:52:30,364 --> 00:52:33,454
"they always remind me
that someone is leaving.
1049
00:52:33,628 --> 00:52:35,674
"you know, trains
1050
00:52:35,848 --> 00:52:38,764
"always make me think
of people who are leaving,
1051
00:52:40,200 --> 00:52:42,159
"people who are never
coming back.
1052
00:52:42,333 --> 00:52:43,725
"i don't mind planes.
1053
00:52:43,899 --> 00:52:45,640
[laurie chuckles]
1054
00:52:45,814 --> 00:52:48,948
"i don't know why I said that.
I've never even been
on a plane.
1055
00:52:49,122 --> 00:52:52,169
"but, uh, if I-- if I
were gonna be on a plane,
1056
00:52:52,343 --> 00:52:55,041
"i'd probably be
going someplace
where the sun is warm,
1057
00:52:55,215 --> 00:52:57,783
"and people are happy,
1058
00:52:57,957 --> 00:53:02,135
"and I'd probably
be coming back.
1059
00:53:02,309 --> 00:53:05,573
"i guess you could say
i'm not too crazy
about trains.
1060
00:53:05,747 --> 00:53:08,576
Hey, can I
have another beer?"
1061
00:53:08,750 --> 00:53:11,405
you're holding thursday?
Is that a definite?
1062
00:53:11,579 --> 00:53:13,277
Somebody else
wants the studio.
1063
00:53:13,451 --> 00:53:15,453
Oh, boy.
I think we'll need it,
charley, huh?
1064
00:53:15,627 --> 00:53:17,585
It's been going well.
I think it's time
we'll need.
1065
00:53:17,759 --> 00:53:18,847
Hold it.
Don't give it away.
1066
00:53:19,021 --> 00:53:20,284
Ok, you got it.
Keep it going.
1067
00:53:20,458 --> 00:53:22,373
You'll need
the same instrumentation?
1068
00:53:22,547 --> 00:53:24,113
Yeah, especially
over here.
1069
00:53:25,593 --> 00:53:27,378
Thank you.
She was fabulous.
1070
00:53:27,552 --> 00:53:29,467
I only bring
talented people in.
1071
00:53:29,641 --> 00:53:30,946
Well,
1072
00:53:32,470 --> 00:53:35,429
destiny keeps
bringing us together.
1073
00:53:35,603 --> 00:53:36,778
I thought
I brought you together.
1074
00:53:36,952 --> 00:53:37,953
[chuckles]
1075
00:53:38,127 --> 00:53:39,738
hey.
1076
00:53:39,912 --> 00:53:40,782
[all laugh]
1077
00:53:40,956 --> 00:53:42,175
shall I see you out?
1078
00:53:42,349 --> 00:53:43,785
That's all right.
I'll see her to her car.
1079
00:53:43,959 --> 00:53:45,222
Thank you, barbara.
1080
00:53:45,396 --> 00:53:47,136
[roy]
laurie, we've got
your parts here.
1081
00:53:48,921 --> 00:53:49,965
[laurie]
oh.
1082
00:53:50,139 --> 00:53:51,097
ok.
1083
00:53:51,271 --> 00:53:52,664
[laurie]
thanks, roy.
1084
00:53:52,838 --> 00:53:53,752
[cris]
roy, I'll be back
in a minute.
1085
00:53:53,926 --> 00:53:55,057
[roy]
ok.
1086
00:53:55,232 --> 00:53:56,581
you ready?
Yeah.
1087
00:53:56,755 --> 00:53:58,104
[charley]
bye. Thanks again.
Goodbye.
1088
00:53:58,278 --> 00:53:59,497
Thank you.
1089
00:53:59,671 --> 00:54:01,847
Come on.
1090
00:54:02,021 --> 00:54:04,980
Listen. Uh,
why don't you wait for me?
We'll have lunch together.
1091
00:54:05,677 --> 00:54:07,331
oh.
1092
00:54:07,505 --> 00:54:09,202
I can't, uh,
1093
00:54:09,376 --> 00:54:11,378
I have-- I have a lot
of errands to run today.
1094
00:54:11,552 --> 00:54:13,206
I'll run 'em with you.
Wait for me.
1095
00:54:13,380 --> 00:54:14,642
I can't. Really.
1096
00:54:14,816 --> 00:54:17,079
Come on.
I'll only be a half an hour.
1097
00:54:17,254 --> 00:54:20,213
No, I--I really gotta go.
1098
00:54:20,387 --> 00:54:23,347
How's it gonna look if I keep
followin' you around
till you say yes?
1099
00:54:23,521 --> 00:54:25,523
I can't have lunch
with you, cris.
1100
00:54:25,697 --> 00:54:27,786
Ok. We'll forget about lunch.
It was a bad idea anyway,
right?
1101
00:54:27,960 --> 00:54:30,267
Right.
Spend the night
with me.
1102
00:54:30,441 --> 00:54:31,877
no.
1103
00:54:32,051 --> 00:54:34,140
I'll pick you up at 7:00.
Where do you live?
1104
00:54:34,314 --> 00:54:36,098
I don't want
to see you anymore, cris.
1105
00:54:36,273 --> 00:54:38,449
I don't believe you.
What's your address?
1106
00:54:38,623 --> 00:54:42,235
Listen.
I am getting married
in a few days.
1107
00:54:42,409 --> 00:54:45,064
You were getting married
in a few days
a few days ago.
1108
00:54:45,238 --> 00:54:47,501
Look.
1109
00:54:47,675 --> 00:54:50,374
What happened happened.
Don't start making me
feel guilty, ok?
1110
00:54:50,548 --> 00:54:52,898
Is this our first fight?
1111
00:54:53,072 --> 00:54:55,379
I'm serious.
Me, too.
1112
00:54:55,553 --> 00:54:58,207
Ok, can we talk business
for a minute?
1113
00:54:58,382 --> 00:54:59,687
I want to use you
in the film.
1114
00:54:59,861 --> 00:55:01,689
I definitely want
to use your voice.
1115
00:55:01,863 --> 00:55:03,256
Really?
1116
00:55:03,430 --> 00:55:05,214
In fact, I would like
to use your song.
1117
00:55:05,389 --> 00:55:07,391
You light up my life?
Uh-huh. It's perfect.
1118
00:55:07,565 --> 00:55:09,567
The only thing is
we gotta tone it down
a little bit.
1119
00:55:09,741 --> 00:55:11,220
ok.
1120
00:55:11,395 --> 00:55:13,222
Hey, why don't you come
to my office tomorrow?
1121
00:55:13,397 --> 00:55:17,052
Around 2:30.
I'm in the 9000 building.
We'll work on it.
1122
00:55:17,226 --> 00:55:20,229
Ok, but I want you to know
I meant what I said.
1123
00:55:20,404 --> 00:55:22,493
I understand.
1124
00:55:22,667 --> 00:55:25,539
We'll work together,
i'll kiss you goodbye,
we'll be friends.
1125
00:55:25,713 --> 00:55:27,715
How about we shake hands
and be friends?
1126
00:55:27,889 --> 00:55:29,804
You got it.
1127
00:55:34,548 --> 00:55:36,507
I cheated a little.
1128
00:55:38,900 --> 00:55:41,381
[people chattering]
1129
00:55:41,555 --> 00:55:45,298
it is so lovely to have
a party before the wedding.
1130
00:55:45,472 --> 00:55:46,430
Yeah.
1131
00:55:46,604 --> 00:55:48,649
♪♪♪[music playing]
1132
00:55:52,958 --> 00:55:54,263
[laughing]
1133
00:55:54,438 --> 00:55:56,222
murray and judy just came.
I'm gonna say hello.
1134
00:55:56,396 --> 00:55:59,007
Ken, it looks
like your florist
exploded in the pool.
1135
00:55:59,181 --> 00:56:00,095
[laughing]
1136
00:56:00,269 --> 00:56:02,271
i'll see you later.
1137
00:56:02,446 --> 00:56:04,317
I don't believe,
I don't believe any of this.
This is just...
1138
00:56:04,491 --> 00:56:06,493
Oh, you're in a great mood,
aren't you?
1139
00:56:06,667 --> 00:56:09,235
Oh, I had a dream last night.
I wanna tell you.
1140
00:56:09,409 --> 00:56:12,847
I killed every moose
in the lodge. It was
just sensational. Beautiful.
1141
00:56:13,021 --> 00:56:15,546
It was one of those nights.
I had them rolling
in the aisle
1142
00:56:15,720 --> 00:56:18,462
until the usher came down
and took the dice away.
1143
00:56:18,636 --> 00:56:19,724
What worked?
1144
00:56:19,898 --> 00:56:22,030
Well, everything worked.
Everything.
1145
00:56:22,204 --> 00:56:24,381
Even the old stuff worked.
You know, uh,
"your autopsy is negative."
1146
00:56:24,555 --> 00:56:25,860
Really? What else?
1147
00:56:26,034 --> 00:56:27,819
The wick in the ear,
the eternal light.
1148
00:56:27,993 --> 00:56:30,561
How about
"he--he--he lays a carpet
but he screws his friends"?
1149
00:56:30,735 --> 00:56:32,171
The biggest laugh
of the night.
1150
00:56:32,345 --> 00:56:33,955
He lays his carpet
but he screws his friends.
1151
00:56:34,129 --> 00:56:35,392
Rim shot.
It was sensational.
1152
00:56:49,623 --> 00:56:51,103
[people chattering]
1153
00:56:53,932 --> 00:56:55,368
you looked terrific
out there.
1154
00:56:55,542 --> 00:56:56,848
Yeah, had a good time.
1155
00:56:57,022 --> 00:56:58,066
Hmm, nice party,
huh?
1156
00:56:58,240 --> 00:56:59,981
oh, yeah.
1157
00:57:00,155 --> 00:57:01,330
Are you ok?
1158
00:57:01,505 --> 00:57:02,419
Sure, fine.
1159
00:57:02,593 --> 00:57:03,855
Hey, you sore at me?
1160
00:57:04,899 --> 00:57:06,161
Am I sore?
Yeah.
1161
00:57:06,335 --> 00:57:08,337
No. Why?
1162
00:57:08,512 --> 00:57:10,992
You're not sore about nussbaum
and the doves and the shells
and all that?
1163
00:57:11,166 --> 00:57:13,647
Of course not.
I'm not sore at you
or mad at you.
1164
00:57:13,821 --> 00:57:15,606
I mean, why are you
asking me these questions?
1165
00:57:15,780 --> 00:57:18,870
'cause I know you.
When you're not feeling right,
you act funny.
1166
00:57:24,266 --> 00:57:25,833
Do you love him?
1167
00:57:27,008 --> 00:57:28,096
who?
1168
00:57:30,098 --> 00:57:32,318
Godzilla who. Ken!
1169
00:57:32,492 --> 00:57:35,974
Of course I love him.
Why do you even
have to ask me that?
1170
00:57:36,148 --> 00:57:38,759
'cause you haven't danced
with him all afternoon.
1171
00:57:38,933 --> 00:57:40,326
He doesn't
like to dance.
1172
00:57:40,500 --> 00:57:41,806
You haven't even touched him.
1173
00:57:41,980 --> 00:57:43,329
You know,
there are people around.
1174
00:57:43,503 --> 00:57:44,896
Oh, yeah.
1175
00:57:45,070 --> 00:57:47,159
You know, when your mother
and I were engaged,
1176
00:57:47,333 --> 00:57:48,682
we were so crazy
about each other,
1177
00:57:48,856 --> 00:57:50,902
we couldn't keep our hands
off each other.
1178
00:57:51,076 --> 00:57:52,773
That's 'cause
you're a lech.
1179
00:57:52,947 --> 00:57:54,122
Yeah. Well, maybe a little.
1180
00:57:55,820 --> 00:57:57,735
You still are, pop.
1181
00:58:03,654 --> 00:58:04,481
Laura.
1182
00:58:04,655 --> 00:58:06,091
What?
1183
00:58:09,747 --> 00:58:11,183
What?
1184
00:58:11,357 --> 00:58:14,491
I don't want you
to do anything for me.
I mean...
1185
00:58:15,709 --> 00:58:17,406
I mean,
this really is terrific,
1186
00:58:17,581 --> 00:58:19,583
but I know
we never had a home
like this.
1187
00:58:19,757 --> 00:58:21,846
We traveled
from one hotel to another.
I know that.
1188
00:58:22,020 --> 00:58:24,413
It was never, never great,
but...
1189
00:58:25,806 --> 00:58:28,592
Si, it was the best.
1190
00:58:28,766 --> 00:58:31,159
The best. It wasn't the best.
It was...
1191
00:58:31,333 --> 00:58:33,074
It was the best.
1192
00:58:33,248 --> 00:58:34,772
The best.
1193
00:58:40,038 --> 00:58:44,259
The thing is,
if I thought you were
doing any of this for me,
1194
00:58:44,433 --> 00:58:45,739
it would break my heart.
1195
00:58:45,913 --> 00:58:47,349
Oh, pop.
1196
00:58:47,524 --> 00:58:51,397
I know, I know that one day
the roasts will be over
1197
00:58:51,571 --> 00:58:53,138
and the jokes
will be finished.
1198
00:58:53,312 --> 00:58:54,618
But I--I don't
need all this.
1199
00:58:54,792 --> 00:58:55,793
si.
1200
00:58:55,967 --> 00:58:58,839
Shh. I love you,
1201
00:58:59,579 --> 00:59:01,233
but you're crazy.
1202
00:59:01,407 --> 00:59:03,365
♪♪♪[playing]
1203
00:59:14,420 --> 00:59:18,859
♪ it's the morning
of my life ♪
1204
00:59:20,513 --> 00:59:26,345
♪ I wanna write you a song ♪
1205
00:59:26,519 --> 00:59:31,785
♪ it's the start
of something nice ♪
1206
00:59:31,959 --> 00:59:37,791
♪ and so
i'll write you a song ♪
1207
00:59:37,965 --> 00:59:43,449
♪ of painted rainbows
and dreams ♪
1208
00:59:43,623 --> 00:59:47,845
♪ looking for love
in the city ♪
1209
00:59:49,629 --> 00:59:51,544
♪ and make-believing ♪
1210
00:59:51,718 --> 00:59:55,330
♪ that life is real ♪
1211
00:59:55,504 --> 01:00:00,422
♪ looking for someone
who's pretty ♪
1212
01:00:01,859 --> 01:00:07,386
♪ it's the morning
of my life ♪
1213
01:00:07,560 --> 01:00:12,609
♪ and so
i'll write you a song ♪♪♪
1214
01:00:37,198 --> 01:00:38,678
ok. All right now, kathy.
1215
01:00:38,852 --> 01:00:40,637
Just keep your eye
on the ball, all right?
1216
01:00:40,811 --> 01:00:42,029
I'll try.
1217
01:00:42,203 --> 01:00:43,944
Just swing easy.
1218
01:00:44,118 --> 01:00:46,164
You're doing great.
You're doing great.
All right.
1219
01:00:51,952 --> 01:00:54,085
Could you please page
kenny rothenberg?
1220
01:00:54,259 --> 01:00:55,521
He's on the court
with a lesson.
1221
01:00:55,695 --> 01:00:58,524
Yeah, I know.
Uh, it's important.
1222
01:00:58,698 --> 01:01:00,744
You're laurie,
right?
1223
01:01:00,918 --> 01:01:02,049
ok.
1224
01:01:04,791 --> 01:01:08,621
Ken rothenberg,
please come
to the front desk.
1225
01:01:25,943 --> 01:01:27,640
[kenny]
laurie, what are you
doin' here?
1226
01:01:27,814 --> 01:01:28,989
Sorry to bother you.
1227
01:01:29,163 --> 01:01:31,209
No, no, no. It's ok.
What's up?
1228
01:01:31,383 --> 01:01:33,559
Oh, uh, I don't know.
I'm, uh...
1229
01:01:33,733 --> 01:01:35,692
I don't know. I feel
kind of depressed.
1230
01:01:36,518 --> 01:01:38,042
why?
1231
01:01:38,216 --> 01:01:39,217
Well...
1232
01:01:40,566 --> 01:01:42,568
Um, I don't know.
1233
01:01:44,135 --> 01:01:45,832
You've just got
pre-wedding jitters.
1234
01:01:46,006 --> 01:01:47,834
Or you want me
to come over tonight?
1235
01:01:48,008 --> 01:01:50,097
What I want you to do
is--is hug me.
1236
01:01:50,271 --> 01:01:51,882
ok.
1237
01:01:53,013 --> 01:01:55,624
Now, what's all this, huh?
1238
01:01:55,799 --> 01:01:57,409
I just want to
hold onto you.
1239
01:01:57,583 --> 01:01:59,150
I'm not goin' anywhere.
1240
01:01:59,324 --> 01:02:01,065
Yeah, I know.
1241
01:02:01,239 --> 01:02:04,546
Uh, some producer heard
my insurance commercial,
1242
01:02:04,721 --> 01:02:06,940
and he wants me
to come in tomorrow
to meet the director.
1243
01:02:07,114 --> 01:02:08,420
They wanna
hear me sing.
1244
01:02:08,594 --> 01:02:09,900
That's incredible.
1245
01:02:10,074 --> 01:02:11,466
Is that what you came
over here to tell me?
1246
01:02:11,640 --> 01:02:13,773
Um, well...
1247
01:02:14,861 --> 01:02:16,863
[tennis balls bouncing]
1248
01:02:19,170 --> 01:02:21,085
do you love me, kenny?
1249
01:02:23,870 --> 01:02:27,308
Well, of course
I love you.
1250
01:02:27,482 --> 01:02:29,528
Yeah. I know.
1251
01:02:33,097 --> 01:02:34,794
But do you
really love me?
1252
01:02:36,709 --> 01:02:39,538
Look, wh-what's the matter
with you, huh?
1253
01:02:42,149 --> 01:02:44,456
I don't know.
1254
01:02:44,630 --> 01:02:47,720
Look, i, uh,
I gotta get back.
1255
01:02:47,894 --> 01:02:49,983
Sure, ok. Ok.
1256
01:02:52,551 --> 01:02:55,989
Oh, you, uh, y-you want me
to hug you again?
1257
01:02:56,163 --> 01:02:57,948
[players chattering]
1258
01:02:58,122 --> 01:02:59,645
yeah.
1259
01:03:01,125 --> 01:03:02,430
ok.
1260
01:03:03,649 --> 01:03:05,694
You have a good audition, ok?
1261
01:03:05,869 --> 01:03:08,436
Yeah, ok. Ok.
Hey, tell me.
1262
01:03:08,610 --> 01:03:09,742
Tell you what?
1263
01:03:09,916 --> 01:03:12,353
Oh, you know.
Break a leg.
1264
01:03:12,527 --> 01:03:14,965
Break a leg, huh.
1265
01:03:15,139 --> 01:03:17,663
Oh. Do you have enough gas
in that car of yours?
1266
01:03:17,837 --> 01:03:20,100
yes.
1267
01:03:20,274 --> 01:03:22,581
I want you to get rid
of that car.
I know.
1268
01:03:22,755 --> 01:03:24,409
No, I mean it, now.
1269
01:03:24,583 --> 01:03:26,803
I want you to start thinking
of a new car for yourself.
1270
01:03:26,977 --> 01:03:29,980
Ok. Ok. I will.
1271
01:03:30,154 --> 01:03:31,198
You'd better go.
1272
01:03:31,372 --> 01:03:33,418
I'll go. Goodbye.
1273
01:03:33,592 --> 01:03:35,159
Good night.
1274
01:03:38,945 --> 01:03:43,558
♪ finally a chance to say ♪
1275
01:03:43,732 --> 01:03:47,301
♪ hey, I love you ♪
1276
01:03:47,475 --> 01:03:50,435
♪ never again ♪
1277
01:03:50,609 --> 01:03:54,047
♪ to be all alone ♪♪♪
1278
01:03:55,657 --> 01:03:57,268
how'd you know my song
so fast?
1279
01:03:57,442 --> 01:03:58,617
That's what I do.
1280
01:03:58,791 --> 01:04:00,662
But you--you see
what I'm sayin'?
1281
01:04:00,837 --> 01:04:04,841
When you-- it's--
You're tellin' somebody
this story, right?
1282
01:04:05,015 --> 01:04:07,452
It's not every day
you get a chance to say
"i love you," right?
1283
01:04:07,626 --> 01:04:09,497
So when you sing the words,
"i love you,"
1284
01:04:09,671 --> 01:04:12,283
I mean, it's like
all the heartache
in the world's gotta be there.
1285
01:04:12,457 --> 01:04:14,851
You know,
it's like a release.
1286
01:04:16,287 --> 01:04:18,071
You know
what I'm sayin'?
1287
01:04:18,245 --> 01:04:19,203
I think so.
1288
01:04:21,335 --> 01:04:23,772
[inaudible]
1289
01:05:05,640 --> 01:05:07,599
[birds chirping]
1290
01:05:12,560 --> 01:05:14,301
thanks.
1291
01:05:16,913 --> 01:05:19,785
Annie,
i'm--i'm really in trouble.
1292
01:05:20,873 --> 01:05:23,006
I think
i'm in love with him.
1293
01:05:24,224 --> 01:05:25,660
Oh, no.
1294
01:05:27,097 --> 01:05:28,620
Yeah.
1295
01:05:29,577 --> 01:05:30,448
What am I gonna do?
1296
01:05:30,622 --> 01:05:32,841
What can you do?
1297
01:05:33,016 --> 01:05:35,366
I could run.
1298
01:05:35,540 --> 01:05:37,194
Could you?
1299
01:05:39,674 --> 01:05:40,849
no.
1300
01:05:41,024 --> 01:05:42,721
It all seems so fast.
1301
01:05:42,895 --> 01:05:47,030
I know. It's--it's like
my wildest fantasy
is coming to life.
1302
01:05:49,249 --> 01:05:52,252
I thought
you were getting married
in a few days.
1303
01:05:52,426 --> 01:05:54,037
I get it.
I mean, you--
1304
01:05:54,211 --> 01:05:57,040
You wouldn't see him again
if--if you were me, right?
1305
01:05:57,214 --> 01:05:58,693
Well, I wouldn't.
1306
01:05:58,867 --> 01:06:00,869
I--I would just chalk it up
to one last fling
1307
01:06:01,044 --> 01:06:02,784
and forget about it.
1308
01:06:02,959 --> 01:06:06,614
But I know you,
and you're gonna do
what you want.
1309
01:06:06,788 --> 01:06:09,617
Well, I-it's just--
It's just not that easy.
1310
01:06:09,791 --> 01:06:12,751
Do you know that
on--on top of everything else,
1311
01:06:15,536 --> 01:06:18,670
I think I may have the lead
in this film.
1312
01:06:18,844 --> 01:06:19,758
You're kidding.
1313
01:06:19,932 --> 01:06:22,021
No. I mean...
1314
01:06:22,195 --> 01:06:23,196
[sighing]
1315
01:06:23,370 --> 01:06:25,198
well,
1316
01:06:25,372 --> 01:06:27,853
d-did he tell you
you--you had it?
1317
01:06:29,855 --> 01:06:31,552
Yeah.
1318
01:06:31,726 --> 01:06:34,425
He told me
that I have it.
1319
01:06:34,599 --> 01:06:38,342
"i guess you could say
i'm not too crazy
about trains.
1320
01:06:38,516 --> 01:06:39,996
Can I have another beer?"
1321
01:06:40,170 --> 01:06:42,259
that was very good.
1322
01:06:42,433 --> 01:06:44,130
She's good.
1323
01:06:44,304 --> 01:06:47,394
I only bring
talented people in.
1324
01:06:47,568 --> 01:06:49,309
The scene I just read,
it's new, isn't it?
1325
01:06:49,483 --> 01:06:50,789
Hmm. That's right.
1326
01:06:50,963 --> 01:06:52,747
I like it.
Me, too.
1327
01:06:54,706 --> 01:06:57,361
Uh, cris,
I saw laurie robinson.
1328
01:06:58,405 --> 01:07:00,103
You did say
I have the part?
1329
01:07:00,277 --> 01:07:01,930
That's what I said.
1330
01:07:02,105 --> 01:07:05,064
I guess,
like most actresses,
1331
01:07:05,238 --> 01:07:07,893
I guess
i'm a little insecure.
1332
01:07:08,067 --> 01:07:09,677
Hey, if I said
you got the part,
1333
01:07:09,851 --> 01:07:10,896
you got the part.
1334
01:07:14,247 --> 01:07:16,336
Let's go back
to work, huh?
1335
01:07:16,510 --> 01:07:18,512
Come on.
I'll walk you out.
1336
01:07:19,818 --> 01:07:22,516
A cup of coffee.
Everybody just take a break.
1337
01:07:32,657 --> 01:07:35,616
I've got great news.
Come here.
1338
01:07:35,790 --> 01:07:37,792
No clam, huh.
1339
01:07:37,966 --> 01:07:39,838
I convinced nussbaum
not to use the clams.
Isn't that great?
1340
01:07:40,012 --> 01:07:41,318
Now, we gotta
go over there.
1341
01:07:41,492 --> 01:07:43,059
He's--he's gonna give us
our new moves, right?
1342
01:07:43,233 --> 01:07:44,451
No, kenny.
I wanna talk to you.
1343
01:07:47,672 --> 01:07:50,153
Ok. What? What's up?
1344
01:07:58,552 --> 01:08:00,511
I can't marry you, kenny.
1345
01:08:01,903 --> 01:08:03,209
What?
1346
01:08:07,431 --> 01:08:10,564
I can't marry you.
1347
01:08:10,738 --> 01:08:12,740
What are you talking about?
Come on.
1348
01:08:12,914 --> 01:08:14,220
You're just very nervous.
1349
01:08:15,656 --> 01:08:17,876
I don't love you, kenny.
1350
01:08:22,054 --> 01:08:24,709
It's just not the way
it should be.
1351
01:08:26,189 --> 01:08:28,191
Think about it.
1352
01:08:30,889 --> 01:08:32,586
When did this happen?
1353
01:08:34,719 --> 01:08:37,417
I don't know.
1354
01:08:37,591 --> 01:08:41,291
It's been happening
for some time now.
1355
01:08:41,465 --> 01:08:45,164
[nussbaum]
ken, would you go for a giant
chrysanthemum that opens?
1356
01:08:48,080 --> 01:08:49,690
Mr. Nussbaum,
not now, huh?
1357
01:08:49,864 --> 01:08:51,692
[nussbaum]
well, please hurry,
I wanna get--
1358
01:08:51,866 --> 01:08:52,954
All right,
mr. Nussbaum.
1359
01:08:53,129 --> 01:08:54,130
[nussbaum]
please hurry, ken.
1360
01:08:54,304 --> 01:08:55,827
All right!
1361
01:09:00,005 --> 01:09:03,051
Oh, laurie,
for god's sake.
1362
01:09:04,314 --> 01:09:06,490
Look what you're doing.
1363
01:09:06,664 --> 01:09:10,146
Believe me, kenny.
I have looked at it.
1364
01:09:10,320 --> 01:09:12,235
I've given it
a lot of thought.
1365
01:09:16,674 --> 01:09:18,632
Then why'd you say
you'd marry me?
1366
01:09:23,246 --> 01:09:25,335
Is there
somebody else?
1367
01:09:28,512 --> 01:09:29,991
That's the reason?
1368
01:09:31,602 --> 01:09:33,473
That's not the reason.
1369
01:09:36,955 --> 01:09:39,305
What do you want me to do?
You want me to
just go over there,
1370
01:09:39,479 --> 01:09:41,612
and you want me
to tell everybody
the show's off, huh?
1371
01:09:41,786 --> 01:09:44,702
Do you want me
to go and tell them?
1372
01:09:50,011 --> 01:09:53,537
You can get outta here.
I'll tell everybody,
all right?
1373
01:09:53,711 --> 01:09:56,192
I'm sorry, kenny.
1374
01:09:56,366 --> 01:09:58,498
Get outta here, ok?
1375
01:10:12,860 --> 01:10:14,558
[phone ringing]
1376
01:10:15,863 --> 01:10:16,951
hello?
1377
01:10:17,125 --> 01:10:18,170
[charley]
laurie?
1378
01:10:18,344 --> 01:10:20,041
Who is this, please?
1379
01:10:20,216 --> 01:10:23,523
This is charley nelson.
Cris nolan's associate.
1380
01:10:23,697 --> 01:10:26,657
Oh, yeah, yeah.
Uh, how are you, charley?
1381
01:10:26,831 --> 01:10:29,790
Uh, fine.
Cris asked me to call you.
1382
01:10:29,964 --> 01:10:33,577
Uh, well,
i--I don't quite know
how to say this,
1383
01:10:33,751 --> 01:10:35,709
but we're havin' a problem
with the movie.
1384
01:10:35,883 --> 01:10:38,756
What kind of problem?
1385
01:10:38,930 --> 01:10:43,282
As a matter of fact,
the, uh, studio wants us
to use a blonde.
1386
01:10:46,503 --> 01:10:47,895
What?
1387
01:10:48,069 --> 01:10:50,376
Well, uh, we're sorry.
1388
01:10:50,550 --> 01:10:52,857
You know,
cris wanted you
for the part.
1389
01:10:55,947 --> 01:10:59,777
Well, uh,
why didn't he fight for me?
1390
01:10:59,951 --> 01:11:03,171
I--I mean, if he felt
that I should have the part,
1391
01:11:03,346 --> 01:11:04,912
then why didn't
he just tell them?
1392
01:11:05,086 --> 01:11:06,784
He's the director.
1393
01:11:06,958 --> 01:11:09,395
Laurie, I wasn't there, ok?
1394
01:11:13,486 --> 01:11:15,793
Well, where is cris, charley?
1395
01:11:15,967 --> 01:11:18,622
I mean, uh, how come
he didn't call me himself?
1396
01:11:18,796 --> 01:11:20,754
Cris is in a meeting
at the studio.
1397
01:11:22,408 --> 01:11:24,323
But he wanted you to know
right away.
1398
01:11:26,586 --> 01:11:28,632
Ok. Thank you, charley.
1399
01:11:28,806 --> 01:11:30,416
Yeah.
1400
01:11:31,809 --> 01:11:33,463
Goodbye.
1401
01:11:37,510 --> 01:11:39,947
[sniffling]
1402
01:11:47,041 --> 01:11:49,435
[dialing]
1403
01:11:57,661 --> 01:11:59,489
[phone ringing]
1404
01:11:59,663 --> 01:12:01,578
[female operator]
hello, 0-5-0-5.
1405
01:12:01,752 --> 01:12:04,798
Hello? Uh, uh,
cris nolan's office, please.
1406
01:12:04,972 --> 01:12:06,452
Just one moment.
I'll connect you.
1407
01:12:06,626 --> 01:12:07,845
Thank you.
1408
01:12:09,499 --> 01:12:11,065
[barbara]
cris nolan's office.
1409
01:12:11,239 --> 01:12:14,025
Yeah, hi, barbara.
Uh, this is laurie robinson.
1410
01:12:14,199 --> 01:12:15,809
Is cris there, please?
1411
01:12:15,983 --> 01:12:18,856
Uh, no, laurie.
I haven't seen him all day.
1412
01:12:19,030 --> 01:12:20,858
I think he's at home.
1413
01:12:21,032 --> 01:12:23,034
Why don't you try
to reach him there?
1414
01:12:23,208 --> 01:12:25,428
But, uh...
Sorry, barbara.
1415
01:12:25,602 --> 01:12:27,691
Uh, h-he's not in a meeting
right now?
1416
01:12:27,865 --> 01:12:32,478
Uh, no. I don't see anything
in the book till next week.
1417
01:12:33,479 --> 01:12:34,698
I see.
1418
01:12:36,090 --> 01:12:37,570
Ok. Thank you, barbara.
1419
01:12:37,744 --> 01:12:39,355
bye.
1420
01:12:42,445 --> 01:12:44,534
[sighing]
1421
01:13:38,892 --> 01:13:40,720
[doorbell buzzing]
1422
01:13:44,507 --> 01:13:45,943
[people chattering]
1423
01:13:48,554 --> 01:13:49,599
laurie.
1424
01:13:49,773 --> 01:13:51,949
[charley]
oh, hi, laurie.
1425
01:13:52,123 --> 01:13:54,212
Hi. Oh, hi.
1426
01:13:54,386 --> 01:13:55,213
hi.
1427
01:13:55,387 --> 01:13:56,780
What are you doin' here?
1428
01:13:58,172 --> 01:13:59,913
I just came
to talk to you.
1429
01:14:01,306 --> 01:14:04,440
Um, I guess this is--is
a--a bad time.
1430
01:14:04,614 --> 01:14:07,225
Uh, we were just
on our way out.
1431
01:14:07,399 --> 01:14:09,575
I don't-- I don't want
to keep you.
1432
01:14:09,749 --> 01:14:11,229
Are you ok?
1433
01:14:11,403 --> 01:14:12,926
Yeah.
1434
01:14:13,100 --> 01:14:14,711
Yeah, I'm--i'm ok.
1435
01:14:14,885 --> 01:14:17,453
I, uh, I wanted
t-t-to talk to you.
1436
01:14:17,627 --> 01:14:19,455
Yeah?
1437
01:14:20,499 --> 01:14:23,546
Uh, about the act,
you know.
1438
01:14:23,720 --> 01:14:25,504
Oh, the thing
is tonight, huh?
1439
01:14:25,678 --> 01:14:28,072
Oh, yeah.
My--my--my show's tonight.
1440
01:14:28,246 --> 01:14:32,380
And, uh, I'm taping--
I'm--i'm taping
my--my show tonight.
1441
01:14:32,555 --> 01:14:35,209
Uh, listen. We were just
gonna get something to eat.
1442
01:14:35,383 --> 01:14:36,428
Do you want to come with us?
1443
01:14:36,602 --> 01:14:38,691
Oh, no. No.
No, thank you.
1444
01:14:38,865 --> 01:14:40,606
I--I don't wanna--
1445
01:14:40,780 --> 01:14:43,261
It's--it's ok.
1446
01:14:43,435 --> 01:14:45,393
Uh, let me-- let me
walk you down
to your car, ok?
1447
01:14:45,568 --> 01:14:47,352
Um, uh, why don't I meet you
down in the garage?
1448
01:14:47,526 --> 01:14:48,527
Why don't you
lock up for me?
1449
01:14:48,701 --> 01:14:49,702
Oh, yeah.
1450
01:14:49,876 --> 01:14:50,703
I'll see you
in a minute.
1451
01:14:50,877 --> 01:14:51,791
Come on.
1452
01:14:58,711 --> 01:15:00,408
I don't know what to say.
1453
01:15:02,019 --> 01:15:03,716
I am really sorry
about the part.
1454
01:15:03,890 --> 01:15:05,457
I would have called you.
I should have.
1455
01:15:05,631 --> 01:15:07,851
You cannot believe
what a hectic day
it's been.
1456
01:15:08,025 --> 01:15:10,114
I've had calls
from both coasts.
1457
01:15:10,288 --> 01:15:12,464
Do you have any idea
what it's like when you
go into preproduction?
1458
01:15:12,638 --> 01:15:14,379
It's murder.
Yeah, I've heard.
1459
01:15:14,553 --> 01:15:16,337
I know
you're disappointed.
1460
01:15:16,512 --> 01:15:18,470
But you have got
everything in the world
ahead of you.
1461
01:15:18,644 --> 01:15:20,167
You've got a great career
ahead of you.
1462
01:15:20,341 --> 01:15:22,256
In another day,
you'll be a happy,
married lady.
1463
01:15:22,430 --> 01:15:24,824
This is like a bad dream.
1464
01:15:24,998 --> 01:15:27,000
What are you talkin' about?
It's a movie.
1465
01:15:27,174 --> 01:15:30,090
I mean, if not this movie,
it'll be another movie,
a better one.
1466
01:15:30,264 --> 01:15:31,439
Yeah.
1467
01:15:33,093 --> 01:15:35,531
You're a very special girl,
laurie.
1468
01:15:37,750 --> 01:15:39,665
But not to you?
1469
01:15:39,839 --> 01:15:41,624
I told you.
It's not my decision.
1470
01:15:41,798 --> 01:15:44,627
I wasn't talking
about the film.
1471
01:15:46,977 --> 01:15:48,413
[car horn honking]
1472
01:15:48,587 --> 01:15:50,415
I've gotta run.
1473
01:15:50,589 --> 01:15:52,330
I'm sorry you can't join us,
1474
01:15:52,504 --> 01:15:54,811
but let's, you know,
keep the channels open,
keep in touch, huh?
1475
01:15:54,985 --> 01:15:56,464
Yeah.
1476
01:15:56,639 --> 01:15:58,728
Laurie. Hey.
1477
01:15:59,903 --> 01:16:01,382
Friends?
1478
01:16:02,340 --> 01:16:03,254
Yeah.
1479
01:16:03,428 --> 01:16:05,778
Ok. Bye-bye.
1480
01:16:38,768 --> 01:16:41,248
[man]
ok, laurie. Tape is rolling.
This is take one.
1481
01:16:41,988 --> 01:16:44,077
Hi, everybody.
1482
01:16:44,251 --> 01:16:47,037
Um, my name is laurie.
And, uh...
1483
01:16:47,211 --> 01:16:49,169
And this is
my friend larry.
1484
01:16:49,343 --> 01:16:50,823
[sniffling]
1485
01:16:50,997 --> 01:16:53,086
he's somethin', huh?
What a kid, huh?
1486
01:16:55,654 --> 01:16:57,047
Don't--don't
applaud too loud
1487
01:16:57,221 --> 01:16:59,963
or he'll start asking me
for food.
1488
01:17:00,137 --> 01:17:01,921
Some kid, huh?
1489
01:17:02,095 --> 01:17:03,793
50-year-old midget.
1490
01:17:06,534 --> 01:17:07,840
[sniffling]
1491
01:17:08,014 --> 01:17:10,016
joking aside,
ladies and gentlemen,
1492
01:17:10,190 --> 01:17:14,455
I use my dummy in my act
for one overwhelming,
compelling reason.
1493
01:17:14,630 --> 01:17:15,761
He works cheap.
1494
01:17:28,469 --> 01:17:30,254
Get it?
1495
01:17:32,299 --> 01:17:34,737
[si]
Let's have a big hand now
for my daughter,
1496
01:17:34,911 --> 01:17:37,087
laurie robinson!
1497
01:17:40,830 --> 01:17:42,396
Uh...
1498
01:17:43,833 --> 01:17:46,139
You know,
this--this kid's really smart.
1499
01:17:46,313 --> 01:17:48,576
We had him tested.
1500
01:17:48,751 --> 01:17:50,622
He's only 10 years old,
but he's got the brain
of a 30-year-old monkey.
1501
01:17:50,796 --> 01:17:51,710
[audience laughing]
1502
01:18:10,598 --> 01:18:12,731
it's all right, honey.
It didn't work for me, either.
Never mind.
1503
01:18:12,905 --> 01:18:14,994
[audience applauding]
1504
01:18:17,257 --> 01:18:19,085
[laughing]
1505
01:18:20,870 --> 01:18:24,612
oh, my agent told me
this act I-is a real sleeper.
1506
01:18:24,787 --> 01:18:26,658
He said everybody who sees it
goes to sleep.
1507
01:18:27,920 --> 01:18:30,531
[laughing]
1508
01:18:33,099 --> 01:18:35,145
you get it?
1509
01:18:35,972 --> 01:18:37,582
huh?
1510
01:18:37,756 --> 01:18:40,019
Goes to sleep.
1511
01:18:41,455 --> 01:18:44,197
You know, I want to
do something right now
1512
01:18:44,371 --> 01:18:46,765
that I don't usually do
in a cheap show like this.
1513
01:18:46,939 --> 01:18:50,377
I'm gonna bring out
my pride and joy,
my daughter--
1514
01:18:50,551 --> 01:18:52,336
Laurie robinson!
Come out, sweetie.
1515
01:18:52,510 --> 01:18:54,599
Laurie robinson!
1516
01:18:54,773 --> 01:18:57,297
Come on.
Let's hear it for her.
Come on, everybody.
1517
01:18:57,471 --> 01:19:01,040
Come on. Do-don't,
don't, uh, make me look bad
in front of my kid, ok?
1518
01:19:01,214 --> 01:19:02,955
Come on, let me hear it.
1519
01:19:03,129 --> 01:19:06,219
Oh, isn't she something?
Look at that punim.
What a face.
1520
01:19:06,393 --> 01:19:08,308
Ah, isn't she beautiful?
1521
01:19:12,269 --> 01:19:15,054
You know,
we--we call her baseball.
1522
01:19:15,228 --> 01:19:16,708
I bet you can't guess--
I bet you can't
1523
01:19:16,882 --> 01:19:19,189
guess why
we--we call her baseball.
1524
01:19:19,363 --> 01:19:21,974
We call him baseball
'cause we're always
throwing him out at home.
1525
01:19:22,148 --> 01:19:25,456
You know what else?
She really, really
brightens up the house.
1526
01:19:25,630 --> 01:19:27,284
I mean, she is terrific.
1527
01:19:27,458 --> 01:19:29,634
She brightens the house,
'cause she never
turns off a light.
1528
01:19:29,808 --> 01:19:31,331
[laurie laughing]
1529
01:19:31,505 --> 01:19:33,290
don't laugh too loud, guests.
1530
01:19:33,464 --> 01:19:36,249
You know, you might, uh,
split your seams over there.
1531
01:19:51,830 --> 01:19:53,353
Sorry.
1532
01:19:56,139 --> 01:19:58,750
I can't go on anymore
right now.
1533
01:20:15,767 --> 01:20:18,291
[crying]
1534
01:20:19,292 --> 01:20:20,641
[door opening]
1535
01:20:20,816 --> 01:20:22,818
laura?
1536
01:20:35,178 --> 01:20:37,136
Laura.
1537
01:20:41,184 --> 01:20:44,927
Hey, come on. What--
What's with the crying, honey?
1538
01:20:45,101 --> 01:20:47,712
Get your eyes all wet.
1539
01:20:47,886 --> 01:20:50,019
[continues crying]
1540
01:20:51,237 --> 01:20:53,936
rough out there
today, huh?
1541
01:20:54,110 --> 01:20:57,243
Ha, never mind.
You'll get them
next time, ok?
1542
01:20:57,417 --> 01:20:58,984
I don't want to get 'em.
1543
01:20:59,158 --> 01:21:01,160
Sure, you wanna
get 'em.
1544
01:21:01,334 --> 01:21:03,684
You're all upset right now,
but you'll get over that.
1545
01:21:03,859 --> 01:21:06,731
This thing with kenny
has probably
gotten to you.
1546
01:21:08,907 --> 01:21:10,953
You don't wanna
talk about it now, ok.
1547
01:21:11,127 --> 01:21:12,519
Talk about it
when the time's right.
1548
01:21:12,693 --> 01:21:16,175
It's not the right time, pop.
1549
01:21:16,349 --> 01:21:18,351
Now, listen. Listen.
I was out there watching you.
1550
01:21:18,525 --> 01:21:20,353
You know what it is?
1551
01:21:20,527 --> 01:21:22,703
It's the timing. Yeah.
1552
01:21:22,878 --> 01:21:25,097
You--you know,
with the baseball joke,
for example.
1553
01:21:25,271 --> 01:21:28,796
God almighty, when are you
gonna ever listen to me?
1554
01:21:28,971 --> 01:21:30,624
It is not the timing.
1555
01:21:30,798 --> 01:21:32,191
Yes, it's the timing.
1556
01:21:32,365 --> 01:21:35,542
No, it's not! I don't wanna
do the act anymore.
1557
01:21:35,716 --> 01:21:36,848
What are you
talking about?
1558
01:21:37,022 --> 01:21:38,415
I hate it!
1559
01:21:38,589 --> 01:21:41,766
I-i-i-I've tried to like it,
but I hate it,
1560
01:21:41,940 --> 01:21:43,768
and I don't want
to do it anymore.
1561
01:21:43,942 --> 01:21:45,770
What do you mean
you don't wanna do it anymore?
1562
01:21:45,944 --> 01:21:47,685
That's your life.
1563
01:21:47,859 --> 01:21:52,342
No, pop. It's not my life.
That's your life.
1564
01:21:56,172 --> 01:21:59,349
I'm--i'm a really
good singer.
1565
01:21:59,523 --> 01:22:02,613
And a really good songwriter.
1566
01:22:02,787 --> 01:22:05,311
I'm not funny. You are.
1567
01:22:05,921 --> 01:22:07,705
I'm not.
1568
01:22:07,879 --> 01:22:09,272
Laura.
1569
01:22:14,277 --> 01:22:16,627
I'm going to new york.
1570
01:22:18,368 --> 01:22:21,458
You? Why do you
wanna go to new york?
1571
01:22:21,632 --> 01:22:25,723
Well, I found out that, uh,
that columbia
1572
01:22:26,942 --> 01:22:28,944
is interested
in--in signing me.
1573
01:22:29,596 --> 01:22:31,207
hey.
1574
01:22:31,381 --> 01:22:34,427
And, uh,
they want me to record
in one of their studios
1575
01:22:34,601 --> 01:22:36,081
with one of
their producers.
1576
01:22:36,255 --> 01:22:37,604
Terrific.
1577
01:22:37,778 --> 01:22:41,217
It's a shot, but, uh,
i'm gonna take it.
1578
01:22:41,391 --> 01:22:43,654
That's a terrific shot.
1579
01:22:44,437 --> 01:22:46,091
Ready for that?
1580
01:22:50,748 --> 01:22:54,491
Have you-- have you
ever even heard
any of my songs?
1581
01:22:56,884 --> 01:22:58,495
Well, I've been on the road
a lot, you know.
1582
01:23:04,066 --> 01:23:06,155
This is me, pop.
1583
01:23:08,026 --> 01:23:09,506
And I'm good.
1584
01:23:14,990 --> 01:23:17,644
Ok. Tell you what.
Wanna go back to new york?
1585
01:23:17,818 --> 01:23:19,907
Terrific.
We'll go together.
I'll play the hills,
1586
01:23:20,082 --> 01:23:22,649
and you'll make records,
or whatever, huh?
1587
01:23:27,176 --> 01:23:29,004
I love you.
1588
01:23:30,918 --> 01:23:33,182
But you gotta let go.
1589
01:23:37,708 --> 01:23:39,927
I didn't know
I was holding on.
1590
01:23:44,367 --> 01:23:48,023
I've gotta go to new york
by myself.
1591
01:23:52,462 --> 01:23:53,941
Yeah.
1592
01:23:55,943 --> 01:23:57,597
You sure you can make it
by yourself?
1593
01:23:57,771 --> 01:24:00,035
[sighing]
1594
01:24:02,124 --> 01:24:03,995
yeah.
1595
01:24:04,822 --> 01:24:06,954
I think I can make it.
1596
01:24:09,479 --> 01:24:14,484
God. I learned something
today, pop.
1597
01:24:14,658 --> 01:24:16,964
It was really painful.
1598
01:24:17,139 --> 01:24:19,402
But I learned something.
1599
01:24:19,576 --> 01:24:22,622
I learned
that I gotta depend on myself.
1600
01:24:22,796 --> 01:24:26,670
I can't depend
on anybody else,
and that's ok.
1601
01:24:26,844 --> 01:24:29,064
You know why?
1602
01:24:29,238 --> 01:24:33,111
Because I'm
a really good person
to depend on.
1603
01:24:35,113 --> 01:24:39,683
I mean, maybe--maybe
I don't have somebody
that I thought I loved a lot,
1604
01:24:41,163 --> 01:24:44,644
but that's ok
because I've got me.
1605
01:24:44,818 --> 01:24:48,692
And I've got my work
and I've got my music.
1606
01:24:49,823 --> 01:24:51,738
And I love that.
1607
01:24:51,912 --> 01:24:54,132
More than anything
on this earth.
1608
01:24:59,094 --> 01:25:02,271
I had no idea you felt
so strongly about it.
1609
01:25:02,445 --> 01:25:05,448
I'm sorry, laura. I guess
I wasn't paying attention.
1610
01:25:05,622 --> 01:25:08,015
Hey, it's ok.
1611
01:25:08,190 --> 01:25:12,368
It really is,
because you were
doing your thing.
1612
01:25:15,371 --> 01:25:18,287
And that's just the point.
1613
01:25:18,461 --> 01:25:20,941
I gotta start doing my thing.
1614
01:25:27,426 --> 01:25:29,472
I really love you.
1615
01:25:37,697 --> 01:25:39,308
You wanna hear
something funny?
1616
01:25:39,482 --> 01:25:40,874
What?
1617
01:25:42,224 --> 01:25:43,138
I love you.
1618
01:25:47,142 --> 01:25:50,057
Oh, boy.
It's gonna be terrific, huh?
1619
01:25:50,232 --> 01:25:51,624
You hit the big town.
1620
01:25:51,798 --> 01:25:53,539
Laurie robinson,
number one on the charts.
1621
01:25:53,713 --> 01:25:54,888
Boom-boom, huh?
1622
01:25:55,062 --> 01:25:56,151
[both laughing]
1623
01:25:57,413 --> 01:25:58,979
that would take
a little luck.
1624
01:25:59,154 --> 01:26:00,546
hmm.
1625
01:26:02,505 --> 01:26:04,159
Wouldn't that be nice?
1626
01:26:07,466 --> 01:26:09,033
The best.
1627
01:26:22,612 --> 01:26:25,397
Ah, listen.
Come on.
1628
01:26:25,571 --> 01:26:29,836
Come on. Now,
you get your stuff together,
and cut out, huh?
1629
01:27:25,152 --> 01:27:29,505
[laurie]
♪ so many nights ♪
1630
01:27:29,679 --> 01:27:34,597
♪ I'd sit by my window ♪
1631
01:27:34,771 --> 01:27:39,079
♪ waiting for someone ♪
1632
01:27:39,254 --> 01:27:43,867
♪ to sing me his song ♪
1633
01:27:44,041 --> 01:27:47,914
♪ so many dreams ♪
1634
01:27:48,088 --> 01:27:52,571
♪ I've kept deep inside me ♪
1635
01:27:52,745 --> 01:27:56,227
♪ alone in the dark ♪
1636
01:27:56,401 --> 01:28:02,451
♪ but now you've come along ♪
1637
01:28:02,625 --> 01:28:04,888
♪ and you ♪
1638
01:28:05,062 --> 01:28:09,675
♪ light up my life ♪
1639
01:28:09,849 --> 01:28:14,463
♪ you give me hope ♪
1640
01:28:14,637 --> 01:28:17,640
♪ to carry on ♪
1641
01:28:18,641 --> 01:28:22,949
♪ you light up my days ♪
1642
01:28:23,123 --> 01:28:28,738
♪ and fill my nights ♪
1643
01:28:29,913 --> 01:28:32,437
♪ with song ♪
1644
01:28:35,397 --> 01:28:38,313
♪ rollin' at sea ♪
1645
01:28:39,836 --> 01:28:43,448
♪ adrift on the water ♪
1646
01:28:44,667 --> 01:28:48,540
♪ could it be finally ♪
1647
01:28:48,714 --> 01:28:52,718
♪ I'm turning for home ♪
1648
01:28:53,806 --> 01:28:56,983
♪ finally a chance ♪
1649
01:28:58,028 --> 01:29:02,075
♪ to say hey, I love you ♪
1650
01:29:03,076 --> 01:29:05,905
♪ never again ♪
1651
01:29:07,516 --> 01:29:11,389
♪ to be all alone ♪
1652
01:29:12,608 --> 01:29:14,566
♪ and you ♪
1653
01:29:14,740 --> 01:29:19,397
♪ you light up my life ♪
1654
01:29:20,311 --> 01:29:23,967
♪ you give me hope ♪
1655
01:29:24,141 --> 01:29:27,710
♪ to carry on ♪
1656
01:29:28,972 --> 01:29:32,932
♪ you light up my days ♪
1657
01:29:33,977 --> 01:29:38,721
♪ and fill my nights ♪
1658
01:29:40,592 --> 01:29:43,421
♪ with song ♪
1659
01:29:45,423 --> 01:29:47,425
♪ 'cause you ♪
1660
01:29:47,599 --> 01:29:51,255
♪ you light up my life ♪
1661
01:29:52,474 --> 01:29:56,782
♪ you give me hope ♪
1662
01:29:56,956 --> 01:30:00,743
♪ to carry on ♪
1663
01:30:00,917 --> 01:30:05,312
♪ you light up my days ♪
1664
01:30:06,444 --> 01:30:10,709
♪ and fill my nights ♪
1665
01:30:10,883 --> 01:30:13,277
♪ with song ♪
1666
01:30:15,322 --> 01:30:19,979
♪ it can't be wrong ♪
1667
01:30:20,153 --> 01:30:24,419
♪ when it feels so right ♪
1668
01:30:26,769 --> 01:30:29,380
♪ 'cause you ♪
1669
01:30:33,950 --> 01:30:37,344
♪ you light up ♪
1670
01:30:38,607 --> 01:30:41,784
♪ my ♪
1671
01:30:41,958 --> 01:30:46,571
♪ life ♪♪♪
117856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.