Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,933 --> 00:00:43,700
- Where you going
with that catch?
2
00:00:43,800 --> 00:00:44,833
- Here's your weigh.
3
00:00:44,933 --> 00:00:45,933
- Do you smell it?
4
00:00:46,033 --> 00:00:46,933
- It's not me.
5
00:00:47,033 --> 00:00:48,533
I switched me socks last week.
6
00:00:48,633 --> 00:00:51,900
- Smells like we dredged
up a dead dog.
7
00:00:55,033 --> 00:00:57,400
Something's going on over there.
8
00:00:57,500 --> 00:01:00,567
Go over there and find
out what it is.
9
00:01:00,667 --> 00:01:01,533
Quick.
10
00:01:46,700 --> 00:01:50,133
- Need to get rid of these
crabs as quickly as possible.
11
00:01:50,233 --> 00:01:53,433
- What are you waiting for then?
12
00:01:53,533 --> 00:01:55,867
- From the clothes,
what's left of them,
13
00:01:55,967 --> 00:01:58,200
I'd say we got a middle-aged
man there.
14
00:01:58,300 --> 00:01:59,600
I won't be able to tell
you anymore till I get him
15
00:01:59,700 --> 00:02:01,333
up on the slab.
16
00:02:01,433 --> 00:02:02,567
Well, even then.
17
00:02:02,667 --> 00:02:04,067
- He's been in the
water some days.
18
00:02:04,100 --> 00:02:06,600
- Anyone been looking for him?
19
00:02:08,100 --> 00:02:09,633
- Not that I'm aware of.
20
00:02:09,733 --> 00:02:10,833
- And you're gonna have some fun
21
00:02:10,933 --> 00:02:12,767
putting a name to him.
22
00:02:20,533 --> 00:02:22,733
Half a jaw is missing.
23
00:02:22,833 --> 00:02:24,267
- He was probably pushed
against the rocks
24
00:02:24,367 --> 00:02:26,067
by the tide.
25
00:02:26,100 --> 00:02:28,100
- With so little facial
tissue left,
26
00:02:28,200 --> 00:02:30,500
it's difficult to tell.
27
00:02:30,600 --> 00:02:32,333
Looks like there's been
a slight blackening
28
00:02:32,433 --> 00:02:33,433
to the skin.
29
00:02:33,533 --> 00:02:34,433
- Blackening?
30
00:02:34,533 --> 00:02:37,900
- Though I'd like to
take a closer look.
31
00:02:54,533 --> 00:02:55,900
He'll
never be identified,
32
00:02:56,067 --> 00:02:57,433
he's in such a state.
33
00:02:57,533 --> 00:03:01,633
The
water's a cruel place.
34
00:03:34,700 --> 00:03:35,467
Morning, sir.
35
00:03:35,567 --> 00:03:37,733
Morning Lane.
36
00:03:40,900 --> 00:03:42,200
- I've just come by
the local nick.
37
00:03:42,300 --> 00:03:43,600
There's no reported
boating accidents
38
00:03:43,700 --> 00:03:45,933
or man overboard from
passing tankers.
39
00:03:46,067 --> 00:03:47,400
- That body's been in
the water a fair while.
40
00:03:47,500 --> 00:03:49,733
Somebody would have
shouted about it by now.
41
00:03:49,833 --> 00:03:51,200
- Well, then we're looking
at missing persons.
42
00:03:51,300 --> 00:03:54,233
This is just over in Cornwall.
43
00:03:54,333 --> 00:03:57,067
- Right, let's start with
men aged between 30 and 60.
44
00:03:57,167 --> 00:04:01,200
- Values is a lot of
them, none of them recent.
45
00:04:02,067 --> 00:04:05,067
A few holiday makers, but they
often choose to be a runner.
46
00:04:05,133 --> 00:04:07,067
- Rather than go home.
47
00:04:10,567 --> 00:04:11,467
- Here we go.
48
00:04:11,567 --> 00:04:14,267
Louis Jay reported
missing by his wife
49
00:04:14,367 --> 00:04:15,567
18 months ago.
50
00:04:16,700 --> 00:04:19,867
Possible sightings of
him about the county,
51
00:04:19,967 --> 00:04:23,100
wife concerned over
his mental state.
52
00:04:24,567 --> 00:04:25,600
That's it.
53
00:04:25,700 --> 00:04:26,833
Unless you want to do national?
54
00:04:26,933 --> 00:04:28,100
- No, no, might as
well start with him
55
00:04:28,200 --> 00:04:29,567
as anybody else.
56
00:04:30,533 --> 00:04:31,867
- Good.
57
00:04:31,967 --> 00:04:33,733
Excuse me.
58
00:04:33,833 --> 00:04:34,767
- Yes.
59
00:04:34,867 --> 00:04:37,133
- You're in charge of
this investigation?
60
00:04:37,233 --> 00:04:38,767
- Detective Superintendent
Wycliffe,
61
00:04:38,867 --> 00:04:40,267
can I have your name?
62
00:04:40,367 --> 00:04:41,633
- Edwina Coryn.
63
00:04:42,600 --> 00:04:44,400
The man you found this morning,
64
00:04:44,500 --> 00:04:46,967
it must be my husband, Peter.
65
00:04:47,067 --> 00:04:48,333
- Why do you think that?
66
00:04:48,433 --> 00:04:51,833
- I reported him missing
three weeks ago.
67
00:04:51,933 --> 00:04:54,800
Up in London, not locally.
68
00:04:54,900 --> 00:04:56,600
- Is that where you
last saw him?
69
00:04:56,700 --> 00:04:58,600
- No, here at home.
70
00:04:58,700 --> 00:05:00,367
- Then why report it in London?
71
00:05:00,467 --> 00:05:01,933
- He said he was going to town.
72
00:05:02,067 --> 00:05:03,233
I thought he had.
73
00:05:03,333 --> 00:05:04,333
- Oh, I see.
74
00:05:05,467 --> 00:05:07,100
Did he run regularly.
75
00:05:07,200 --> 00:05:08,233
- Sometimes.
76
00:05:09,600 --> 00:05:11,067
- Is there any possibility
your husband
77
00:05:11,133 --> 00:05:14,133
might have deliberately
mislead you about his plans?
78
00:05:14,233 --> 00:05:15,100
- Oh, no.
79
00:05:16,400 --> 00:05:17,533
I never thought anything
was wrong
80
00:05:17,633 --> 00:05:18,967
until he didn't phone.
81
00:05:19,067 --> 00:05:22,800
We never let a day pass without
speaking with one another,
82
00:05:22,900 --> 00:05:24,633
but I haven't heard
anything from him
83
00:05:24,733 --> 00:05:26,200
for over a month.
84
00:05:29,067 --> 00:05:31,700
- So what do you think happened?
85
00:05:31,800 --> 00:05:34,533
- I went out before
he was due to leave.
86
00:05:34,633 --> 00:05:36,767
Maybe he went for a walk.
87
00:05:37,633 --> 00:05:40,700
We lived a swift way
down the coast.
88
00:05:42,067 --> 00:05:45,100
He could have had a coronary.
89
00:05:45,200 --> 00:05:47,200
- Did he have heart problems?
90
00:05:47,300 --> 00:05:51,500
- Well, it's one always
dreads at his age, isn't it?
91
00:05:52,433 --> 00:05:54,467
When can I see the body?
92
00:06:01,400 --> 00:06:02,500
- Um, I'm afraid visual
identification
93
00:06:02,600 --> 00:06:04,500
may prove to be impossible.
94
00:06:04,600 --> 00:06:05,467
- Oh.
95
00:06:08,733 --> 00:06:11,167
So, what happens then?
96
00:06:11,267 --> 00:06:15,333
- Can you give details of
any identification marks?
97
00:06:15,433 --> 00:06:17,300
Scars, moles, tattoos.
98
00:06:19,933 --> 00:06:22,633
- Oh, yes, I know by
heart the constellation
99
00:06:22,733 --> 00:06:24,867
of moles on Peter's back.
100
00:06:26,300 --> 00:06:28,800
- Yes, also previous injuries,
101
00:06:30,533 --> 00:06:35,067
operation scars, and we'll
need his dental records, too.
102
00:06:35,133 --> 00:06:36,167
- Of course.
103
00:06:38,433 --> 00:06:40,100
Peter and I have belonged
to each other
104
00:06:40,200 --> 00:06:41,533
since I was 17.
105
00:06:44,133 --> 00:06:45,700
- Well, I hope we can
identify the body
106
00:06:45,800 --> 00:06:47,633
as quickly as possible.
107
00:06:47,733 --> 00:06:49,067
- Thank you, Superintendent.
108
00:06:49,133 --> 00:06:51,967
- My officer will take
a note of your details.
109
00:06:52,067 --> 00:06:55,633
- You can imagine how
desperate I've been.
110
00:07:07,600 --> 00:07:08,533
- Hello?
111
00:07:08,633 --> 00:07:10,500
Oh, no, we'll be
out in the open field,
112
00:07:10,600 --> 00:07:12,500
wind in your hair.
113
00:07:12,600 --> 00:07:13,533
Rubbish.
114
00:07:13,633 --> 00:07:14,767
I think these
hippies have got a gripe.
115
00:07:14,867 --> 00:07:15,933
Stupid man.
116
00:07:16,067 --> 00:07:17,767
Living under the stars.
117
00:07:17,867 --> 00:07:19,733
You know
absolutely nothing.
118
00:07:19,833 --> 00:07:21,367
In fact, we'd all be
happy if we weren't tied to.
119
00:07:21,467 --> 00:07:22,333
- Hello?
120
00:07:27,067 --> 00:07:27,867
Hello?
121
00:07:30,867 --> 00:07:32,400
Mrs. Fiona Jay?
122
00:07:32,500 --> 00:07:33,400
- Yeah, who are you?
123
00:07:33,500 --> 00:07:35,167
- I'm Detective Inspector
Kersey.
124
00:07:35,267 --> 00:07:38,067
I'd like a word with you
about your husband, Louis.
125
00:07:38,133 --> 00:07:39,300
Can I come in?
126
00:07:39,400 --> 00:07:40,700
- Yeah.
127
00:07:40,800 --> 00:07:42,367
- Thank you.
128
00:07:42,467 --> 00:07:43,200
I'm just saying
that I appreciate.
129
00:07:44,200 --> 00:07:46,600
- Hush Junick, hush, hush.
130
00:07:49,600 --> 00:07:53,633
That's a good boy, good
boy, now lie down, lie down,
131
00:07:53,733 --> 00:07:55,233
that's a good boy.
132
00:07:56,067 --> 00:07:57,700
You don't mind if I carry
on with this, do you?
133
00:07:57,800 --> 00:07:59,333
- No, no, please no.
134
00:07:59,433 --> 00:08:01,067
- My son shoots them
for the dog, you see.
135
00:08:01,167 --> 00:08:02,533
- Ah.
136
00:08:02,633 --> 00:08:04,800
- It saves a bit of money.
137
00:08:06,700 --> 00:08:09,067
- So, how old's your son?
138
00:08:09,167 --> 00:08:10,433
- I've got two.
139
00:08:11,367 --> 00:08:14,800
10 and 12 and haven't
you got it on file?
140
00:08:14,900 --> 00:08:17,267
- Yes, probably, I just want
to go over a few things again
141
00:08:17,367 --> 00:08:19,467
if that's all right.
142
00:08:19,567 --> 00:08:21,133
- Well, go ahead.
143
00:08:21,233 --> 00:08:24,500
I'm getting used to
repeating myself.
144
00:08:24,600 --> 00:08:27,700
- Your husband went
missing 18 months ago, yes?
145
00:08:27,800 --> 00:08:28,700
- Yeah.
146
00:08:28,800 --> 00:08:29,967
- But you've seen him
since he's left?
147
00:08:30,067 --> 00:08:30,900
- Once.
148
00:08:31,933 --> 00:08:36,667
In Failsworth, about six weeks
after he first walked out.
149
00:08:36,767 --> 00:08:39,233
- Did you speak to him?
150
00:08:39,333 --> 00:08:41,200
- He didn't recognize me.
151
00:08:41,300 --> 00:08:42,167
- Right?
152
00:08:43,067 --> 00:08:44,067
- I tried to get
him into the car
153
00:08:44,133 --> 00:08:45,533
to see a doctor.
154
00:08:47,367 --> 00:08:48,333
It's awful.
155
00:08:49,767 --> 00:08:53,867
- So, what sort of state
was he in mentally then?
156
00:08:55,533 --> 00:08:57,233
Was he a drinker?
157
00:08:57,333 --> 00:08:58,233
- Have you got children?
158
00:08:58,333 --> 00:09:00,967
- No, no, I'm still single.
159
00:09:01,067 --> 00:09:04,267
- Well then you won't really
understand what it's like.
160
00:09:04,367 --> 00:09:05,567
No.
161
00:09:05,667 --> 00:09:07,267
He wasn't a drinker.
162
00:09:07,367 --> 00:09:10,233
I mean, how could he not
recognize his own children?
163
00:09:10,333 --> 00:09:11,900
- What, your sons were
with you in Failsworth?
164
00:09:12,067 --> 00:09:14,300
- How do you explain
to a child face to face
165
00:09:14,400 --> 00:09:18,600
with their own father and
he won't even speak to them?
166
00:09:20,500 --> 00:09:23,067
- Was he coherent, deluded or?
167
00:09:23,167 --> 00:09:25,833
- Oh, he was managing all right.
168
00:09:26,733 --> 00:09:30,600
Well, he was even quite
polite about it.
169
00:09:30,700 --> 00:09:33,600
But he wouldn't let
on he knew us.
170
00:09:34,500 --> 00:09:36,100
He wouldn't come home.
171
00:09:36,200 --> 00:09:39,300
- Why did he leave
in the first place?
172
00:09:39,400 --> 00:09:43,567
- Oh, the usual, you know,
redundancy, debt, failure,
guilt.
173
00:09:49,967 --> 00:09:52,233
I just don't think he
could cope anymore.
174
00:09:52,333 --> 00:09:54,067
- Did he work round here?
175
00:09:54,133 --> 00:09:55,433
- No.
176
00:09:55,533 --> 00:09:56,733
In London.
177
00:09:56,833 --> 00:10:00,267
He was a, well, he worked
for a chartered surveyor,
178
00:10:00,367 --> 00:10:02,700
but he was a Cornish
man and this house
179
00:10:02,800 --> 00:10:04,433
was so that his children
could share
180
00:10:04,533 --> 00:10:08,233
the same idyllic qualities
as he had.
181
00:10:08,333 --> 00:10:10,133
- Lucky them, eh?
182
00:10:10,233 --> 00:10:11,867
- No, they hate it.
183
00:10:14,233 --> 00:10:16,733
- Have you seen him
again more recently?
184
00:10:16,833 --> 00:10:18,433
- Why are you here?
185
00:10:19,600 --> 00:10:21,533
Nobody's bothered us for months.
186
00:10:21,633 --> 00:10:23,633
- Well, the body of
a man has been found
187
00:10:23,733 --> 00:10:26,233
at Mullion Cove wash up.
188
00:10:26,333 --> 00:10:28,833
Identification's been
hampered by the condition
189
00:10:28,933 --> 00:10:32,567
of the body, but we need
some details from you
190
00:10:32,667 --> 00:10:35,233
to establish if it might
be your husband.
191
00:10:35,333 --> 00:10:38,267
Did he have any distinguishing
marks?
192
00:10:38,367 --> 00:10:39,867
- I, um, I think I'm
gonna need a bit of time
193
00:10:39,967 --> 00:10:42,133
to think about this.
194
00:10:42,233 --> 00:10:44,367
- Operation scars, maybe?
195
00:10:45,200 --> 00:10:49,167
- Well, yes, he, um,
he had a vasectomy.
196
00:10:49,267 --> 00:10:50,733
- Well, that's something,
isn't it?
197
00:10:50,833 --> 00:10:52,600
- He should never been
allowed to carry on like that.
198
00:10:52,700 --> 00:10:56,367
He needed help, but you lot
wouldn't accept that he was ill,
199
00:10:56,467 --> 00:10:57,633
that he was vulnerable.
200
00:10:57,733 --> 00:10:59,333
- I'm afraid we can't force
someone to return home
201
00:10:59,433 --> 00:11:00,567
if they don't want to.
202
00:11:00,667 --> 00:11:02,300
- That's what the young
policewoman said.
203
00:11:02,400 --> 00:11:03,867
They said that there was
nothing much you could do
204
00:11:03,967 --> 00:11:05,200
if you just lost contact.
205
00:11:05,300 --> 00:11:06,700
- Well, as you said
yourself, if he was managing.
206
00:11:06,800 --> 00:11:10,567
- Well, he lost contact
with reality, not us.
207
00:11:13,133 --> 00:11:15,500
Wait till you have children.
208
00:11:19,300 --> 00:11:22,700
- We also need the dental and
any hospital records, please.
209
00:11:22,800 --> 00:11:24,733
- They'll be in London.
210
00:11:25,733 --> 00:11:27,067
I'll dig them out for you.
211
00:11:27,133 --> 00:11:28,167
- Thank you.
212
00:11:29,833 --> 00:11:32,533
- I don't want Louis to be dead.
213
00:11:35,067 --> 00:11:39,600
See there's something I've
learnt since he's gone.
214
00:11:39,700 --> 00:11:42,433
Do you know what people want?
215
00:11:42,533 --> 00:11:43,700
More than anything else?
216
00:11:43,800 --> 00:11:45,400
I mean really want?
217
00:11:48,933 --> 00:11:49,800
- No.
218
00:11:51,433 --> 00:11:54,300
- Just their plain
ordinary lives.
219
00:12:23,900 --> 00:12:24,967
- Hi, Ma.
220
00:12:25,067 --> 00:12:27,133
- What's happened, why
are you back so soon?
221
00:12:27,233 --> 00:12:28,733
- We cut the sailing short.
222
00:12:28,833 --> 00:12:30,200
Rob's dad managed to
waggle him a job
223
00:12:30,300 --> 00:12:32,400
and he had to go.
224
00:12:32,500 --> 00:12:33,933
I'm starving.
225
00:12:34,067 --> 00:12:35,367
Anything to eat?
226
00:12:38,900 --> 00:12:41,067
What's the matter, Ma?
227
00:12:41,133 --> 00:12:43,067
Has there been some news of Pa?
228
00:12:43,167 --> 00:12:44,067
- Yes.
229
00:12:45,067 --> 00:12:46,200
- Well?
230
00:12:46,300 --> 00:12:48,333
- It's probably nothing.
231
00:12:49,667 --> 00:12:51,900
- Tell me, where is he?
232
00:12:52,067 --> 00:12:54,867
- I was down at Mullion
Cove this morning.
233
00:12:54,967 --> 00:12:58,133
The police have found
a man's body,
234
00:12:58,233 --> 00:13:01,067
but they don't yet
know who he is.
235
00:13:01,100 --> 00:13:03,367
I told them Pa was missing.
236
00:13:05,500 --> 00:13:06,433
- Did you see it?
237
00:13:06,533 --> 00:13:07,367
- No, no.
238
00:13:08,900 --> 00:13:12,767
Oh, darling, I'm sure
there's no need to worry.
239
00:13:12,867 --> 00:13:14,467
- So what happened?
240
00:13:14,567 --> 00:13:18,067
- It was washed up
down by the harbor.
241
00:13:18,100 --> 00:13:20,700
I'm sure Pa's all right.
242
00:13:20,800 --> 00:13:22,667
Pa's always all right.
243
00:13:25,433 --> 00:13:27,133
- So how about some food then?
244
00:13:29,167 --> 00:13:31,433
- Bacon and eggs coming up.
245
00:13:37,067 --> 00:13:40,500
- I was right about that
slight blackening on the face.
246
00:13:40,600 --> 00:13:41,733
- He was shot?
247
00:13:41,833 --> 00:13:43,267
Shotgun.
248
00:13:44,967 --> 00:13:47,533
The X-rays show fractures
and distortions of the skull
249
00:13:47,633 --> 00:13:50,500
that could be consistent
with a compact wound.
250
00:13:50,600 --> 00:13:51,833
- Suicide, then.
251
00:13:51,933 --> 00:13:55,400
- Not necessarily in respect
to the shot is inconclusive.
252
00:13:55,500 --> 00:13:56,867
Any evidence from
the entrance wound
253
00:13:56,967 --> 00:13:59,567
has been lost to decomposition.
254
00:14:00,867 --> 00:14:02,267
- But the gun was fired
at close range.
255
00:14:02,367 --> 00:14:03,900
- More than a couple
of feet away.
256
00:14:04,067 --> 00:14:07,067
It was just an irate
farmer taking a pot shot.
257
00:14:07,133 --> 00:14:08,567
Ah, there we are.
258
00:14:11,967 --> 00:14:13,767
So, it's down to you to find
out whether it was suicide,
259
00:14:13,867 --> 00:14:16,533
an accident or a homicide.
260
00:14:16,633 --> 00:14:17,500
- Thanks.
261
00:14:18,800 --> 00:14:20,633
Time of death?
262
00:14:20,733 --> 00:14:22,900
- Oh, it's impossible to say.
263
00:14:23,067 --> 00:14:24,667
How's your mother by the way?
264
00:14:24,767 --> 00:14:26,433
- She's staying with
you, isn't she?
265
00:14:26,533 --> 00:14:27,867
- Mm.
266
00:14:27,967 --> 00:14:30,500
That won't be saying much of
her by the way things going.
267
00:14:30,600 --> 00:14:32,900
- She and Heaven get
on well, don't they?
268
00:14:33,067 --> 00:14:34,867
- Clash of the Titans.
269
00:14:37,167 --> 00:14:40,533
Are we any closer to finding
out who our friend actually is?
270
00:14:40,633 --> 00:14:42,600
- Well, we've got some teeth.
271
00:14:42,700 --> 00:14:44,167
Not really enough to
rely solely on matching
272
00:14:44,267 --> 00:14:45,900
the dental records, though?
273
00:14:46,067 --> 00:14:47,567
- That's it?
274
00:14:47,667 --> 00:14:49,067
- I'm afraid so.
275
00:14:50,067 --> 00:14:54,800
- I better ring my mom, tell
her I'll be late home for tea.
276
00:15:04,400 --> 00:15:06,067
- You here about my father?
277
00:15:06,167 --> 00:15:08,100
- Detective Superintendent
Wycliffe
278
00:15:08,200 --> 00:15:09,567
and Detective Inspector Lane.
279
00:15:09,667 --> 00:15:10,533
You are?
280
00:15:11,633 --> 00:15:13,067
- James Coryn.
281
00:15:13,133 --> 00:15:15,267
Should I fetch my mother?
282
00:15:17,433 --> 00:15:18,333
The police are here.
283
00:15:18,433 --> 00:15:19,333
- You wait here darling.
284
00:15:19,433 --> 00:15:20,333
- Why?
285
00:15:20,433 --> 00:15:21,367
- Trust me.
286
00:15:21,467 --> 00:15:23,100
It'll be all right.
287
00:15:23,933 --> 00:15:24,767
- Ma?
288
00:15:25,867 --> 00:15:28,333
Do you really think it's him?
289
00:15:32,133 --> 00:15:34,867
- Just hang on in there.
290
00:15:34,967 --> 00:15:36,467
You know us.
291
00:15:36,567 --> 00:15:39,167
We always find a way, don't we?
292
00:15:41,233 --> 00:15:42,567
- Sorry to keep you waiting.
293
00:15:42,667 --> 00:15:43,667
- Detective Inspector Lane.
294
00:15:43,767 --> 00:15:44,767
- I was in the greenhouse.
295
00:15:44,867 --> 00:15:46,267
Funny how plants are for solace.
296
00:15:46,367 --> 00:15:47,300
Do come in.
297
00:15:49,300 --> 00:15:52,633
I've got all the details
you asked for.
298
00:15:56,200 --> 00:15:59,833
Peter's doctor and dentist
and so forth.
299
00:16:00,067 --> 00:16:01,067
- Thank you.
300
00:16:02,200 --> 00:16:06,133
Mrs. Coryn, we still don't
know whether the body
301
00:16:06,233 --> 00:16:09,433
we found this morning
is that of your husband,
302
00:16:09,533 --> 00:16:12,633
but the cause of death
is suspicious.
303
00:16:14,567 --> 00:16:17,067
- Well, he drowned surely.
304
00:16:17,100 --> 00:16:17,967
- No.
305
00:16:18,800 --> 00:16:21,167
There was an injury to the head.
306
00:16:21,267 --> 00:16:24,333
Ms. Coryn, did
your husband own a shotgun?
307
00:16:24,433 --> 00:16:25,533
- Yes, we have several.
308
00:16:25,633 --> 00:16:26,767
I checked the gun cupboard
the other day.
309
00:16:26,867 --> 00:16:28,067
None are missing.
310
00:16:28,100 --> 00:16:30,200
- Was he depressed in any
way before he disappeared?
311
00:16:30,300 --> 00:16:31,667
- No.
312
00:16:31,767 --> 00:16:32,867
No.
313
00:16:32,967 --> 00:16:34,500
- Any business worries?
314
00:16:34,600 --> 00:16:37,133
- No more than anyone else.
315
00:16:37,233 --> 00:16:38,133
- Ma.
316
00:16:38,933 --> 00:16:41,100
- Paul would never kill himself.
317
00:16:41,200 --> 00:16:43,500
James, you know he would
never leave you like that.
318
00:16:43,600 --> 00:16:45,067
- He did have debts.
319
00:16:45,167 --> 00:16:46,500
What does it matter
if people know?
320
00:16:46,600 --> 00:16:47,733
You've got to tell them.
321
00:16:47,833 --> 00:16:48,767
- Mrs. Coryn.
322
00:16:48,867 --> 00:16:50,333
- All right.
323
00:16:50,433 --> 00:16:53,500
We don't have as much
money as you might think,
324
00:16:53,600 --> 00:16:55,800
but he wasn't as worried
about it as all that.
325
00:16:55,900 --> 00:16:58,500
Peter's always looked after us.
326
00:16:59,400 --> 00:17:02,167
Suicide is the coward's way out.
327
00:17:03,133 --> 00:17:06,933
- It's possible it may
not have been suicide.
328
00:17:10,067 --> 00:17:14,367
- Are you saying someone
may have killed my father?
329
00:17:14,467 --> 00:17:17,467
We can't rule out any
possibility at this stage,
330
00:17:17,567 --> 00:17:20,933
but the body has not
yet been identified.
331
00:17:21,067 --> 00:17:23,533
- Do you know of anyone who
might have wanted to kill him?
332
00:17:23,633 --> 00:17:26,967
- Of course, not,
how ridiculous.
333
00:17:27,067 --> 00:17:29,400
Maybe it was an accident,
someone out shooting.
334
00:17:29,500 --> 00:17:30,467
- How about in London?
335
00:17:30,567 --> 00:17:32,133
- I don't know what might
go on in London.
336
00:17:32,233 --> 00:17:33,733
- Well, was there any
reason why he might have
337
00:17:33,833 --> 00:17:35,067
wanted to disappear?
338
00:17:35,133 --> 00:17:36,067
- No.
339
00:17:36,900 --> 00:17:37,800
I know what you're getting at.
340
00:17:37,900 --> 00:17:39,567
The police in London
said as much.
341
00:17:39,667 --> 00:17:40,633
You think he's left
me, but he hasn't.
342
00:17:40,733 --> 00:17:42,433
He wouldn't do that.
343
00:17:44,967 --> 00:17:46,500
- It doesn't mention
it here, Mrs. Coryn,
344
00:17:46,600 --> 00:17:48,100
but I have to ask.
345
00:17:48,200 --> 00:17:50,733
Did your husband
have a vasectomy?
346
00:17:50,833 --> 00:17:51,700
- No.
347
00:17:53,133 --> 00:17:55,800
- Right, well, thank you anyway.
348
00:17:59,400 --> 00:18:03,567
- Mr. Coryn, perhaps your
father confided in you?
349
00:18:05,267 --> 00:18:08,067
- No, no, I mean I'm
not usually here.
350
00:18:08,167 --> 00:18:10,433
- Where were you the
day he went missing?
351
00:18:10,533 --> 00:18:12,633
- At university in Exter.
352
00:18:13,433 --> 00:18:14,900
- Well, perhaps if you
think of something
353
00:18:15,067 --> 00:18:18,533
that might help us,
you'll let us know.
354
00:18:18,633 --> 00:18:21,067
- This is all so distressing.
355
00:18:30,400 --> 00:18:31,300
- You all right?
356
00:18:31,400 --> 00:18:32,300
- What?
357
00:18:32,400 --> 00:18:33,333
Yeah, yeah.
358
00:18:34,867 --> 00:18:36,533
- Well, until the bodies
are identified,
359
00:18:36,633 --> 00:18:38,433
I'd lay out Peter Coryn's
tucked up somewhere
360
00:18:38,533 --> 00:18:40,333
with a female friend.
361
00:18:41,167 --> 00:18:42,233
- And Mrs. Coryn doesn't
want to believe
362
00:18:42,333 --> 00:18:43,833
he's walked out on her?
363
00:18:43,933 --> 00:18:45,633
- Or knows he has and
is saving face.
364
00:18:45,733 --> 00:18:47,300
- Yeah.
365
00:18:47,400 --> 00:18:49,067
Ties in with the gossip
in the village.
366
00:18:49,100 --> 00:18:50,267
- Oh, yeah?
367
00:18:50,367 --> 00:18:54,400
- They say his hours never
were exactly regular.
368
00:18:55,433 --> 00:18:58,133
Peter Coryn was a bit
of a chancer and had
369
00:18:58,233 --> 00:19:00,367
trouble with debt.
370
00:19:00,467 --> 00:19:01,600
- Oh, well, there you are then.
371
00:19:01,700 --> 00:19:03,767
He's done a runner and
Mrs. Coryn's too proud
372
00:19:03,867 --> 00:19:04,900
to admit it.
373
00:19:06,867 --> 00:19:10,200
- Can't be much fun
for the boy, though.
374
00:19:18,600 --> 00:19:19,467
- What's the problem?
375
00:19:19,567 --> 00:19:20,667
- Fine, fine.
376
00:19:22,433 --> 00:19:24,633
- So, what have we got to?
377
00:19:26,167 --> 00:19:27,733
- Um, well Franks has confirmed
378
00:19:27,833 --> 00:19:32,067
that the body had a vasectomy,
which tie in with Louis Jay.
379
00:19:32,167 --> 00:19:33,767
- Common enough procedure
these days.
380
00:19:33,867 --> 00:19:35,500
- Rules out Peter Coryn, then.
381
00:19:35,600 --> 00:19:37,500
- Not necessarily.
382
00:19:37,600 --> 00:19:38,633
If he chose not to
tell his wife,
383
00:19:38,733 --> 00:19:40,600
she'd never know.
384
00:19:40,700 --> 00:19:41,700
- Surely a woman would
be able to tell
385
00:19:41,800 --> 00:19:42,667
if a man.
386
00:19:46,067 --> 00:19:48,400
- An unfaithful man might
choose not to tell his wife
387
00:19:48,500 --> 00:19:50,067
he'd had it done.
388
00:19:50,100 --> 00:19:52,567
- And Dr. Franks got
the toxicology report,
389
00:19:52,667 --> 00:19:53,967
so there's nothing found.
390
00:19:54,067 --> 00:19:54,900
- Good.
391
00:19:55,967 --> 00:19:59,067
- Yeah, I made a start
on getting hold
392
00:19:59,100 --> 00:20:02,100
of dental and medical
details and on tracing
393
00:20:02,200 --> 00:20:06,767
activity by our demand through
banks, building societies
394
00:20:06,867 --> 00:20:11,100
and Social Security since
the day they went missing.
395
00:20:13,200 --> 00:20:15,733
Nothing useful so far.
396
00:20:15,833 --> 00:20:17,533
- See if you can find
out what life insurance
397
00:20:17,633 --> 00:20:21,133
policies they had, especially
Peter Coryn.
398
00:20:22,033 --> 00:20:23,367
- I can't find the
underwear, sir.
399
00:20:23,467 --> 00:20:25,133
- Well, put everything in
a bag to Marx and Sparks
400
00:20:25,233 --> 00:20:26,333
for a refund.
401
00:20:26,433 --> 00:20:28,333
- Yep, without a receipt,
they'd only exchange it.
402
00:20:28,433 --> 00:20:31,533
They wouldn't give
me the money back.
403
00:20:33,767 --> 00:20:37,733
- Where's the list from
the mortuary assistant?
404
00:20:44,267 --> 00:20:46,400
- Um, he didn't have any.
405
00:20:47,733 --> 00:20:49,300
No socks or underwear.
406
00:20:49,400 --> 00:20:51,000
- Well, the foot wear could
have come off in the water.
407
00:20:51,100 --> 00:20:53,733
- NO personal items, either,
nothing in the pockets.
408
00:20:53,833 --> 00:20:56,167
- Yeah, but why no underwear?
409
00:20:56,267 --> 00:20:58,233
Doesn't sound much like
the elegant Peter Coryn.
410
00:20:58,333 --> 00:20:59,567
- That's true.
411
00:20:59,667 --> 00:21:01,233
- Sounds like someone
who's been living rough.
412
00:21:01,333 --> 00:21:03,300
- Wait and see.
413
00:21:03,400 --> 00:21:04,300
Right.
414
00:21:04,400 --> 00:21:08,500
Rems of shirt, jumper,
trousers and jacket.
415
00:21:08,600 --> 00:21:10,567
All tied up and filthy.
416
00:21:12,867 --> 00:21:14,900
But the jacket's
quite good tweed.
417
00:21:15,067 --> 00:21:16,967
It's got the label of
a Savaro tailor on it
418
00:21:17,067 --> 00:21:19,767
and inked on the label on
the inside of the jacket
419
00:21:19,867 --> 00:21:21,733
is a date, 1979.
420
00:21:21,833 --> 00:21:22,733
- No name?
421
00:21:22,833 --> 00:21:23,900
Usually there's a name as well.
422
00:21:24,067 --> 00:21:27,733
- I know, but it's too
faint to read, sir.
423
00:21:27,833 --> 00:21:30,400
So I rang the tailor in London.
424
00:21:31,867 --> 00:21:33,833
He never heard of Louis Jay,
425
00:21:33,933 --> 00:21:36,467
but Peter Coryn's a
longstanding client
426
00:21:36,567 --> 00:21:39,700
and he made a jacket
for him in 1979.
427
00:21:55,133 --> 00:21:57,667
- All right, you've
all been briefed.
428
00:21:57,767 --> 00:21:59,533
The man is dead of
a shotgun wound,
429
00:21:59,633 --> 00:22:00,967
probably in the last
month, possibly
430
00:22:01,067 --> 00:22:03,100
somewhere on this shore.
431
00:22:03,900 --> 00:22:06,767
I want any evidence
of such an incident
432
00:22:06,867 --> 00:22:08,700
or anything else that
could be significant.
433
00:22:08,800 --> 00:22:12,400
- Yes, Peter Coryn had a
vasectomy a long time ago.
434
00:22:12,500 --> 00:22:14,200
- But he never told
is wife about it.
435
00:22:14,300 --> 00:22:15,133
- No.
436
00:22:16,067 --> 00:22:17,167
- Why is that?
437
00:22:17,267 --> 00:22:20,567
- Well, Edwina had a hard
time when James was born.
438
00:22:20,667 --> 00:22:22,467
Frightened the life
out of Peter.
439
00:22:22,567 --> 00:22:24,900
Didn't like deceiving
her, mind you,
440
00:22:25,067 --> 00:22:27,500
but he knew she'd want
another child and just
441
00:22:27,600 --> 00:22:30,067
didn't fancy the odds.
442
00:22:30,133 --> 00:22:31,233
- Was that the only reason?
443
00:22:31,333 --> 00:22:32,400
- What do you mean?
444
00:22:32,500 --> 00:22:34,300
- Well, we need to know if
Mr. Coryn deceived is wife
445
00:22:34,400 --> 00:22:35,833
in any other way.
446
00:22:36,867 --> 00:22:38,833
Was he unfaithful to her?
447
00:22:38,933 --> 00:22:40,467
- Not to my knowledge.
448
00:22:40,567 --> 00:22:43,067
- No history of sexually
transmitted disease?
449
00:22:43,133 --> 00:22:45,267
- No, absolutely not.
450
00:22:45,367 --> 00:22:49,400
- Do you think Mr. Coryn
the type to commit suicide?
451
00:22:49,500 --> 00:22:50,867
- Oh, not, not Peter.
452
00:22:50,967 --> 00:22:52,500
He was a great sport.
453
00:22:52,600 --> 00:22:54,900
Never wanted to let
things get him down.
454
00:22:55,067 --> 00:22:58,533
- And how were things recently
between him and Mrs. Coryn.
455
00:22:58,633 --> 00:23:01,200
- Well, he wouldn't just
walk out on her.
456
00:23:01,300 --> 00:23:04,133
Devoted to each other they are.
457
00:23:04,233 --> 00:23:05,100
Were.
458
00:23:08,933 --> 00:23:09,967
- Right.
459
00:23:10,067 --> 00:23:11,833
Thank you Dr. Bonner.
460
00:23:15,300 --> 00:23:16,667
What's this?
461
00:23:16,767 --> 00:23:18,467
- Ah, typical Peter.
462
00:23:19,767 --> 00:23:21,667
We had a bit to drink
at a yacht club dinner
463
00:23:21,767 --> 00:23:24,733
and had some ludicrous
over whether the scallops
464
00:23:24,833 --> 00:23:27,200
were fresh or frozen, I won.
465
00:23:28,533 --> 00:23:30,300
- 20,000 pounds?
466
00:23:30,400 --> 00:23:33,367
- I never cashed it, but
no doubt Peter would have
467
00:23:33,467 --> 00:23:35,500
if it had gone the other way.
468
00:23:36,633 --> 00:23:37,533
- A bit of a gambler was he?
469
00:23:37,633 --> 00:23:39,967
- Oh, incorrigible,
bet on anything.
470
00:23:40,067 --> 00:23:44,067
Money was like water to
him, just quenched a thirst.
471
00:23:44,100 --> 00:23:46,300
- So he had serious debts?
472
00:24:10,500 --> 00:24:11,367
- Yes.
473
00:24:13,067 --> 00:24:14,933
That ancient thing.
474
00:24:15,067 --> 00:24:17,700
He always wore it for gardening.
475
00:24:25,600 --> 00:24:28,267
- Was he ever in the habit
of going without underwear?
476
00:24:28,367 --> 00:24:29,967
- I don't know what you mean.
477
00:24:30,067 --> 00:24:32,233
- It may be relevant.
478
00:24:32,333 --> 00:24:33,633
- But if that's Peter's jacket.
479
00:24:33,733 --> 00:24:36,100
- Dr. Bonner told us your
husband was a gambler.
480
00:24:36,200 --> 00:24:37,067
- Yes.
481
00:24:39,267 --> 00:24:41,167
The doctor telephoned
me by the way.
482
00:24:41,267 --> 00:24:44,067
I didn't mean to mislead
you about Peter
483
00:24:44,100 --> 00:24:45,733
having a vasectomy.
484
00:24:47,333 --> 00:24:48,833
He never told me.
485
00:24:49,833 --> 00:24:53,367
- Why didn't you tell
us about the gambling?
486
00:24:53,467 --> 00:24:55,400
- It was Peter's weakness.
487
00:24:55,500 --> 00:24:57,667
And illness, really.
488
00:24:57,767 --> 00:25:01,067
Something private we deal
with between ourselves.
489
00:25:01,167 --> 00:25:02,467
- Did he have debts?
490
00:25:02,567 --> 00:25:06,733
- Oh, yes, always, even when
he won there were debts.
491
00:25:08,167 --> 00:25:10,233
- Was he depressed
because of them?
492
00:25:10,333 --> 00:25:11,233
- No.
493
00:25:12,433 --> 00:25:15,067
Compulsive gamblers are
eternal optimists,
494
00:25:15,133 --> 00:25:17,867
always dreaming of breaking
the bank at Monte Carlo.
495
00:25:17,967 --> 00:25:22,767
They able simply to forget even
the most terrifying losses.
496
00:25:22,867 --> 00:25:23,900
- What about you, though?
497
00:25:24,067 --> 00:25:25,800
Did the losses worry you?
498
00:25:25,900 --> 00:25:29,567
- No, we always came
around somehow.
499
00:25:29,667 --> 00:25:33,233
I loved his innocent
excitement about life,
500
00:25:33,333 --> 00:25:35,067
a world with no consequences.
501
00:25:35,133 --> 00:25:36,933
Peter's a great romantic.
502
00:25:37,067 --> 00:25:38,067
- You never thought
of leaving him?
503
00:25:38,167 --> 00:25:39,067
- Never.
504
00:25:40,233 --> 00:25:42,667
He didn't steal or cheat.
505
00:25:42,767 --> 00:25:44,167
He would never let it harm us.
506
00:25:44,267 --> 00:25:45,733
- Did Mr. Coryn take out any
507
00:25:45,833 --> 00:25:48,733
new life insurance
policies recently?
508
00:25:48,833 --> 00:25:53,367
- He had a policy obviously,
but nothing recent.
509
00:25:53,467 --> 00:25:56,800
Look, can't we get all
this tied up now?
510
00:26:05,633 --> 00:26:09,867
You don't have to show that
jacket to James, do you?
511
00:26:09,967 --> 00:26:11,133
He's so upset.
512
00:26:12,167 --> 00:26:13,133
I'd like to keep
him out of this.
513
00:26:13,233 --> 00:26:15,200
- Keep him out of what?
514
00:26:15,300 --> 00:26:17,433
His father's disappeared.
515
00:26:20,133 --> 00:26:21,433
- I remember him having
one like this,
516
00:26:21,533 --> 00:26:24,067
but I'm sure he's not
worn it in years.
517
00:26:24,100 --> 00:26:26,867
- Would have worn
it for gardening?
518
00:26:26,967 --> 00:26:29,833
- No, no, he hated gardening.
519
00:26:29,933 --> 00:26:33,300
Pa needed more instant
gratifications.
520
00:26:33,400 --> 00:26:34,600
- You're sure?
521
00:26:36,600 --> 00:26:37,533
- Look, what's going on?
522
00:26:37,633 --> 00:26:39,433
Is it my father you found?
523
00:26:39,533 --> 00:26:42,867
- I'm sorry, James,
we still don't know.
524
00:26:47,367 --> 00:26:50,400
- Do you think someone's
killed him?
525
00:26:51,200 --> 00:26:54,500
- Do you know anyone
who would want to?
526
00:26:55,667 --> 00:26:57,633
- Pa belonged to two
or three pretty
527
00:26:57,733 --> 00:27:00,433
serious gaming clubs in London.
528
00:27:01,767 --> 00:27:05,667
I had the impression
he owed them a fortune.
529
00:27:05,767 --> 00:27:08,500
- Why do you think he
owed them a fortune?
530
00:27:08,600 --> 00:27:09,667
- Last time I was home
there were rows
531
00:27:09,767 --> 00:27:12,067
I couldn't help overhearing.
532
00:27:12,167 --> 00:27:13,700
- And you think these
gaming clubs might somehow
533
00:27:13,800 --> 00:27:17,900
be involved in your
father's disappearance?
534
00:27:18,067 --> 00:27:20,500
- I don't know, I mean
they're in London,
535
00:27:20,600 --> 00:27:22,467
no Macau or someplace.
536
00:27:23,700 --> 00:27:25,100
- I think they'd want to
get their hands on this
537
00:27:25,200 --> 00:27:30,067
as much as they could before
thinking about murder.
538
00:27:30,100 --> 00:27:32,767
Why is Mrs.
Coryn the heading she is?
539
00:27:32,867 --> 00:27:33,733
- Lunch.
540
00:27:38,267 --> 00:27:39,100
- Thank you.
541
00:27:39,200 --> 00:27:40,667
Oh, crab, my favorite.
542
00:27:40,767 --> 00:27:43,867
- What I mean is, why
is our Mrs. Coryn
543
00:27:43,967 --> 00:27:47,100
being less than straightforward
with us?
544
00:27:47,200 --> 00:27:48,633
- I spoke to Peter
Coryn's accountant.
545
00:27:48,733 --> 00:27:51,767
Yeah, his finances
were a nightmare.
546
00:27:53,200 --> 00:27:54,833
Just before he went missing,
he wanted to raise some
547
00:27:54,933 --> 00:27:57,133
cash by taking a huge
mortgage on the house,
548
00:27:57,233 --> 00:27:59,500
but the accountant
advised against it.
549
00:27:59,600 --> 00:28:01,167
- Any life insurance?
550
00:28:01,267 --> 00:28:02,233
- Plenty.
551
00:28:02,333 --> 00:28:04,667
Nothing new, no cash
to pay the premiums.
552
00:28:04,767 --> 00:28:06,867
- If he had shot himself, she
might be trying to cover it up
553
00:28:06,967 --> 00:28:09,800
so she can still claim
the insurance.
554
00:28:09,900 --> 00:28:12,067
- And face a police
investigation?
555
00:28:12,100 --> 00:28:13,733
- Yeah, but look at it
from her point of view.
556
00:28:13,833 --> 00:28:15,400
Without the insurance
money, she stands to lose
557
00:28:15,500 --> 00:28:16,700
the house for sure.
558
00:28:16,800 --> 00:28:18,500
- If it's suicide, there'll
be no payout.
559
00:28:18,600 --> 00:28:22,467
- I get the feeling she
absolutely adored him.
560
00:28:23,267 --> 00:28:25,467
Yet, she's hardly the
grieving widow.
561
00:28:25,567 --> 00:28:27,067
- Maybe it's all lies.
562
00:28:27,167 --> 00:28:28,900
She shot him and
made the story up
563
00:28:29,067 --> 00:28:30,067
about his disappearance.
564
00:28:30,100 --> 00:28:31,333
- Why?
565
00:28:31,433 --> 00:28:34,067
- Driven to desperation
over his gambling.
566
00:28:34,100 --> 00:28:35,300
Only way to pay off the debt
567
00:28:35,400 --> 00:28:36,600
was to cash in on his
life insurance.
568
00:28:36,700 --> 00:28:39,933
- Yeah, no, no, why
the old jacket?
569
00:28:40,067 --> 00:28:41,467
And no underwear?
570
00:28:42,467 --> 00:28:45,700
And how did he end
up in the sea?
571
00:28:45,800 --> 00:28:48,433
- The son said there were rows.
572
00:28:49,467 --> 00:28:52,133
Maybe she just couldn't
cope any longer,
573
00:28:52,233 --> 00:28:53,800
however charming he might be.
574
00:28:53,900 --> 00:28:56,633
- I thought you women
liked all that?
575
00:28:56,733 --> 00:28:58,233
The daredevil.
576
00:28:58,333 --> 00:29:00,333
A hint of uncertainty.
577
00:29:00,433 --> 00:29:02,967
- Well, as a bit on the
side, Kersey, yeah, maybe.
578
00:29:03,067 --> 00:29:05,533
Not much fun if you're
financially dependent on it.
579
00:29:05,633 --> 00:29:07,067
I wouldn't put myself
in that situation.
580
00:29:07,167 --> 00:29:10,100
- Things getting that
serious with Simon, is it?
581
00:29:10,200 --> 00:29:13,667
- Doug, the chances of me
becoming a financially dependent
582
00:29:13,767 --> 00:29:17,967
housewife are as lucky as
you getting a girlfriend.
583
00:29:19,533 --> 00:29:22,833
- Yeah, well, what
about Fiona Jay?
584
00:29:22,933 --> 00:29:25,700
Her husband's just gone and
left her to sort out his mess.
585
00:29:25,800 --> 00:29:27,367
- It's asking a lot
of a man to shoulder
586
00:29:27,467 --> 00:29:28,933
all the responsibility
of a family.
587
00:29:29,067 --> 00:29:31,067
- I must be getting old.
588
00:29:32,300 --> 00:29:36,567
In my day, a man was expected
to take care of his family.
589
00:29:36,667 --> 00:29:38,133
- Well, being taken
care of isn't
590
00:29:38,233 --> 00:29:40,667
always a healthy option, sir.
591
00:29:41,667 --> 00:29:45,267
If their finances
were in his name,
592
00:29:45,367 --> 00:29:48,467
how long before Mrs. Jay
could get herself sorted out?
593
00:29:48,567 --> 00:29:50,067
- Way, you'd have to
missing for seven years
594
00:29:50,167 --> 00:29:52,367
before they could have
him declared dead.
595
00:29:52,467 --> 00:29:55,567
- Definitely separate bank
accounts for you and Simon.
596
00:30:01,200 --> 00:30:02,800
- Salt and vinegar?
597
00:30:12,067 --> 00:30:14,533
- I don't that in muck on it.
598
00:30:16,067 --> 00:30:17,033
Stupid cow.
599
00:30:27,933 --> 00:30:28,967
- Fiona Jay?
600
00:30:29,933 --> 00:30:30,967
- Yes.
601
00:30:31,067 --> 00:30:33,967
- Detective Superintendent
Wycliffe.
602
00:30:34,067 --> 00:30:34,933
- Oh.
603
00:30:40,133 --> 00:30:43,400
I think you better come
round the back.
604
00:30:46,800 --> 00:30:47,900
Is it him?
605
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
Have they identified the body?
606
00:30:50,100 --> 00:30:52,667
- No, not yet I'm afraid.
607
00:30:52,767 --> 00:30:54,400
I'm hoping to know by tomorrow
608
00:30:54,500 --> 00:30:58,700
once the pathologist has
got all the dental records.
609
00:31:16,267 --> 00:31:17,567
Not the easiest of jobs, huh?
610
00:31:17,667 --> 00:31:18,967
- I'm lucky to have anything.
611
00:31:19,067 --> 00:31:21,800
God knows what I'll do
when the car parks up.
612
00:31:21,900 --> 00:31:23,767
- You can't move from here?
613
00:31:23,867 --> 00:31:25,433
- I'd love to.
614
00:31:25,533 --> 00:31:26,967
- My family and friends
are in London.
615
00:31:27,067 --> 00:31:28,067
You're not from around
here, are you?
616
00:31:28,100 --> 00:31:29,300
- No.
617
00:31:29,400 --> 00:31:31,833
But I like it, though.
618
00:31:31,933 --> 00:31:33,200
- You're lucky.
619
00:31:35,833 --> 00:31:37,900
- Why don't you move
near your family?
620
00:31:38,067 --> 00:31:39,433
- I can't sell.
621
00:31:39,533 --> 00:31:41,467
The cottage is our joint names,
622
00:31:41,567 --> 00:31:42,967
the house in London, too.
623
00:31:43,067 --> 00:31:45,067
We had a buyer for that,
but I couldn't sell,
624
00:31:45,167 --> 00:31:46,700
it was repossessed.
625
00:31:46,800 --> 00:31:49,867
- No insurance or
anything you can draw on?
626
00:31:49,967 --> 00:31:51,333
- Have you got insurance
against having
627
00:31:51,433 --> 00:31:54,467
your life kicked out
from under you?
628
00:31:56,800 --> 00:31:58,100
- It must time shoring
when you're furious
629
00:31:58,200 --> 00:32:02,800
about what it is that your
husband put you through.
630
00:32:02,900 --> 00:32:03,900
- Sometimes I just think
how wonderful it must be
631
00:32:04,067 --> 00:32:05,567
to do what he did.
632
00:32:06,867 --> 00:32:09,567
You know, just walk out, let go.
633
00:32:11,433 --> 00:32:13,633
Something in me clings on.
634
00:32:15,933 --> 00:32:20,567
Sometimes I wonder just
what it is I cling on to.
635
00:32:20,667 --> 00:32:23,233
- You own a shotgun, Mrs. Jay?
636
00:32:25,067 --> 00:32:27,833
I bet if your son
shoots rabbits.
637
00:32:29,067 --> 00:32:33,167
- Yes, I mean the dog
really ought to be put down,
638
00:32:33,267 --> 00:32:36,433
but I can't afford a vet
and I haven't got the bottle
639
00:32:36,533 --> 00:32:39,267
as my son says to do it myself.
640
00:32:39,367 --> 00:32:43,567
- It's not an easy thing
destroying the family pet.
641
00:32:44,933 --> 00:32:45,800
- No.
642
00:32:47,533 --> 00:32:51,800
- Mrs. Jay, the man whose
body we found yesterday
643
00:32:51,900 --> 00:32:55,333
died from a shotgun
wound to the head.
644
00:32:55,433 --> 00:32:56,333
- Oh.
645
00:32:57,600 --> 00:32:58,800
Louis was ill.
646
00:33:00,467 --> 00:33:02,967
- Do you think he, do
you think he could
647
00:33:03,067 --> 00:33:05,233
have shot himself?
648
00:33:05,333 --> 00:33:06,367
- My sons blame me.
649
00:33:06,467 --> 00:33:08,467
They think that I should
have stopped him from going
650
00:33:08,567 --> 00:33:10,067
and I should have
talked him round
651
00:33:10,167 --> 00:33:13,233
and I should have helped him.
652
00:33:13,333 --> 00:33:14,800
- Do you think that's true?
653
00:33:14,900 --> 00:33:16,533
- We were a family.
654
00:33:17,567 --> 00:33:19,600
We shared things out, you see.
655
00:33:19,700 --> 00:33:23,067
And that's what a marriage
is about, isn't it?
656
00:33:23,133 --> 00:33:24,267
I did my bit.
657
00:33:25,933 --> 00:33:29,067
- But he wouldn't share
the bad times.
658
00:33:29,133 --> 00:33:31,267
- Couldn't or wouldn't.
659
00:33:31,367 --> 00:33:32,867
There's not anymore to say.
660
00:33:32,967 --> 00:33:34,133
It's over now.
661
00:33:48,367 --> 00:33:49,900
- Would you mind keeping
back please.
662
00:33:50,067 --> 00:33:52,700
- My house is just over there.
663
00:33:52,800 --> 00:33:56,933
I used to come here for
picnics when I was a kid.
664
00:33:57,967 --> 00:33:59,533
- Just stay here, please.
665
00:33:59,633 --> 00:34:00,967
- Can I have a look.
666
00:34:01,067 --> 00:34:02,067
- Sir, if you just stay here.
667
00:34:02,167 --> 00:34:04,067
- What have you found?
668
00:34:17,767 --> 00:34:18,867
So you know Louis Jay
669
00:34:18,967 --> 00:34:21,567
- Yes, I know Louis Jay.
670
00:34:21,667 --> 00:34:23,433
- When was he last here?
671
00:34:23,533 --> 00:34:25,800
- Six weeks or more.
672
00:34:25,900 --> 00:34:28,100
He turns up every
couple of months,
673
00:34:28,200 --> 00:34:29,933
but his wife's been here
asking about him
674
00:34:30,067 --> 00:34:31,300
with a photograph.
675
00:34:31,400 --> 00:34:33,067
- When was that?
676
00:34:33,167 --> 00:34:34,733
- About a month ago.
677
00:34:34,833 --> 00:34:38,067
- How would you describe
his mental state?
678
00:34:38,100 --> 00:34:40,667
- Oh, he's fairly
placid, no bother.
679
00:34:40,767 --> 00:34:42,367
Seemed happy enough to be
left in a world of his own.
680
00:34:42,467 --> 00:34:45,300
- Did he know who he was?
681
00:34:45,400 --> 00:34:47,800
- It's not always an easy
question for some of our
regulars.
682
00:34:47,900 --> 00:34:50,067
And they know who they
think they are.
683
00:34:50,133 --> 00:34:52,400
And so long as they don't
kick up a fuss,
684
00:34:52,500 --> 00:34:55,733
we tend to give them the
benefit of the doubt.
685
00:34:55,833 --> 00:34:57,067
- Excuse me?
686
00:34:57,167 --> 00:34:59,233
Where do these clothes
actually come from?
687
00:34:59,333 --> 00:35:00,567
- There's a couple of
local charity shops
688
00:35:00,667 --> 00:35:02,733
hand things on that don't sell.
689
00:35:02,833 --> 00:35:05,067
- Do you know if Louis Jay
got a change of jacket here?
690
00:35:05,167 --> 00:35:06,367
- Yes, I do actually.
691
00:35:06,467 --> 00:35:07,800
He was doing a complete
change of clothes.
692
00:35:07,900 --> 00:35:08,667
- Why?
693
00:35:08,767 --> 00:35:09,800
- His own were filthy.
694
00:35:09,900 --> 00:35:11,700
He'd obviously been sleeping
out in them for weeks.
695
00:35:11,800 --> 00:35:12,833
- Underwear?
696
00:35:12,933 --> 00:35:14,300
- Doubt it.
697
00:35:14,400 --> 00:35:16,633
We occasionally get given
some by the local shops,
698
00:35:16,733 --> 00:35:18,067
but there's never enough
to go around.
699
00:35:18,133 --> 00:35:20,167
- So he might not have had any?
700
00:35:20,267 --> 00:35:21,467
- Probably not.
701
00:35:21,567 --> 00:35:23,400
- I think I love you.
702
00:35:23,500 --> 00:35:24,367
Yes!
703
00:36:02,067 --> 00:36:03,233
- I know you're probably.
704
00:36:03,333 --> 00:36:06,100
- My father died
here, didn't he?
705
00:36:08,167 --> 00:36:11,067
- I saw a man dead, but
there's no evidence yet
706
00:36:11,167 --> 00:36:13,800
to say that it was your father.
707
00:36:16,200 --> 00:36:18,367
It's not easy, is it?
708
00:36:18,467 --> 00:36:22,667
Knowing that your father can
just go away and leave you?
709
00:36:26,067 --> 00:36:28,733
- I really love my father.
710
00:36:28,833 --> 00:36:29,867
- Of course.
711
00:36:31,167 --> 00:36:35,567
- But I can't buy into his
fantasies like Ma does.
712
00:36:35,667 --> 00:36:38,367
I think his gambling's pathetic.
713
00:36:40,367 --> 00:36:42,333
- Your mother encourages it?
714
00:36:42,433 --> 00:36:45,100
- She's worse than he is.
715
00:36:45,200 --> 00:36:48,067
Pretends life's some
kind of game.
716
00:36:48,867 --> 00:36:50,900
- What makes you say that?
717
00:36:51,067 --> 00:36:53,067
- I heard them when
they were rowing.
718
00:36:53,167 --> 00:36:56,567
She was telling him to go
for the last big throw.
719
00:36:56,667 --> 00:36:58,367
- What did she mean?
720
00:36:59,467 --> 00:37:01,067
- I don't know.
721
00:37:01,133 --> 00:37:04,667
But something terrible's
happened hasn't it?
722
00:37:04,767 --> 00:37:06,500
I'm not stupid.
723
00:37:06,600 --> 00:37:07,533
If he'd have shot himself,
724
00:37:07,633 --> 00:37:09,200
you would have found
the gun here.
725
00:37:09,300 --> 00:37:10,300
And how comes he ended
up in the sea
726
00:37:10,400 --> 00:37:11,833
when there's blood
all over the hut?
727
00:37:11,933 --> 00:37:13,633
- We'll find out what
went on here,
728
00:37:13,733 --> 00:37:15,667
don't worry about that.
729
00:37:15,767 --> 00:37:18,400
My father died when I was nine.
730
00:37:20,567 --> 00:37:22,867
Shot himself with a 12-bar.
731
00:37:28,100 --> 00:37:30,767
I know exactly what happened
to my father.
732
00:37:30,867 --> 00:37:33,067
Sometimes I wish I didn't,
733
00:37:34,700 --> 00:37:38,633
but not knowing must be
very hard to live with.
734
00:38:00,500 --> 00:38:03,267
- Sir, Edwina Coryn gave it
to her local charity shop
735
00:38:03,367 --> 00:38:06,100
some months ago and they
passed it on to a hostel
736
00:38:06,200 --> 00:38:08,300
in Truro, where guess what?
737
00:38:08,400 --> 00:38:12,433
Six weeks ago Louis Jay
received a change of clothes.
738
00:38:12,533 --> 00:38:16,233
- All right, let's go
talk to Mrs. Jay then.
739
00:38:19,667 --> 00:38:20,567
- I don't think she
killed him, do you?
740
00:38:20,667 --> 00:38:23,500
- Well, someone took
the gun away.
741
00:38:27,067 --> 00:38:28,733
Hey, is your mom in?
742
00:38:32,733 --> 00:38:34,867
Keep them out here, Doug.
743
00:38:39,533 --> 00:38:40,867
- Come on then.
744
00:38:43,900 --> 00:38:44,767
Come on.
745
00:38:45,767 --> 00:38:47,500
Hey, hey, hey.
746
00:38:47,600 --> 00:38:49,567
Let them go on with
it, shall we eh?
747
00:38:49,667 --> 00:38:52,233
Well, you're getting
goals, come on.
748
00:38:52,333 --> 00:38:53,833
Go on, down there.
749
00:38:56,800 --> 00:38:59,900
- Do you recognize
the jacket at all?
750
00:39:03,233 --> 00:39:04,967
Your husband was wearing
it, wasn't he,
751
00:39:05,067 --> 00:39:07,833
the last time you saw him?
752
00:39:07,933 --> 00:39:11,300
- I was gonna kill
his dog, you see.
753
00:39:11,400 --> 00:39:14,400
He can hardly walk and
he's in terrible pain,
754
00:39:14,500 --> 00:39:16,167
but I just couldn't do it.
755
00:39:16,267 --> 00:39:18,933
And well, anyway it's Louis' dog
756
00:39:19,067 --> 00:39:22,267
and I shouldn't have
had to do it.
757
00:39:22,367 --> 00:39:25,433
- How did you know
where to find him?
758
00:39:25,533 --> 00:39:27,100
- One of the men in
the hostel told me.
759
00:39:27,200 --> 00:39:29,567
They said that he had a hut.
760
00:39:33,767 --> 00:39:35,767
So you went there.
761
00:39:35,867 --> 00:39:36,700
- Yeah.
762
00:39:37,900 --> 00:39:39,333
Why?
763
00:39:40,800 --> 00:39:43,267
- I wanted to persuade
him to come home
764
00:39:43,367 --> 00:39:45,400
and to go into hospital.
765
00:39:46,933 --> 00:39:48,567
God, he was filthy.
766
00:39:50,800 --> 00:39:51,633
Neglected.
767
00:39:53,267 --> 00:39:55,233
- He wouldn't go with you?
768
00:39:55,333 --> 00:39:56,200
- No.
769
00:39:58,167 --> 00:40:00,667
- Did he know who you were?
770
00:40:00,767 --> 00:40:03,700
- It was weird, he
knew who he was.
771
00:40:04,533 --> 00:40:07,933
He knew he had a family and
that he's walked out on them.
772
00:40:08,033 --> 00:40:10,133
He didn't know who I was.
773
00:40:11,067 --> 00:40:13,067
- When was this?
774
00:40:13,167 --> 00:40:14,867
- About 12 days ago.
775
00:40:16,700 --> 00:40:19,967
After I dropped the
children off in the morning.
776
00:40:20,067 --> 00:40:22,000
You were angry that he
hadn't recognize you,
777
00:40:22,100 --> 00:40:24,533
that he wouldn't go with you?
778
00:40:25,433 --> 00:40:30,100
- He showed me where he
slept, how he'd made a fire,
779
00:40:30,200 --> 00:40:33,600
where he got water
from the well.
780
00:40:33,700 --> 00:40:35,367
Happy as Larry he was.
781
00:40:35,467 --> 00:40:38,100
- And so you just snapped?
782
00:40:38,200 --> 00:40:41,933
- He left me with the
responsibility for his boys,
783
00:40:42,033 --> 00:40:45,567
the dog, this property,
his debts.
784
00:40:45,667 --> 00:40:48,300
Our bank accounts, it's frozen.
785
00:40:49,533 --> 00:40:50,600
I don't know whether
I'm married,
786
00:40:50,700 --> 00:40:52,600
whether I'm widowed.
787
00:40:52,700 --> 00:40:53,933
I've been to hell and
back and he's showing me
788
00:40:54,033 --> 00:40:55,633
his Boy Scout camp?
789
00:40:58,900 --> 00:41:02,500
- And where was the shotgun
at this point?
790
00:41:03,833 --> 00:41:06,067
- It was in the boot of the car.
791
00:41:06,133 --> 00:41:08,533
The poor dog was there, too.
792
00:41:10,833 --> 00:41:12,933
- Mrs. Jay, I must
caution you that
793
00:41:13,067 --> 00:41:16,267
you do not have to say anything.
794
00:41:16,367 --> 00:41:18,667
But it may harm your defense.
795
00:41:18,767 --> 00:41:19,700
- So, do you get
to go really fast
796
00:41:19,800 --> 00:41:21,467
in the blues and twos
and everything?
797
00:41:21,567 --> 00:41:23,267
- No, not often, no.
798
00:41:25,233 --> 00:41:28,733
Been in a couple of
dodgy car chases, though.
799
00:41:28,833 --> 00:41:31,067
- It is Dad they
found, isn't it?
800
00:41:31,100 --> 00:41:32,567
- Well, we still don't
know for sure.
801
00:41:32,667 --> 00:41:33,533
- Why not?
802
00:41:36,500 --> 00:41:39,067
- So you left your
husband at the hut
803
00:41:39,100 --> 00:41:41,800
and then went to
fetch the weapon.
804
00:41:41,900 --> 00:41:44,200
- I couldn't go on anymore.
805
00:41:45,733 --> 00:41:48,467
I mean there had to
be some end to it.
806
00:41:48,567 --> 00:41:49,967
If he didn't want
his life anymore,
807
00:41:50,067 --> 00:41:52,800
why not just finish it properly.
808
00:41:55,733 --> 00:41:59,900
- So then you went back to
the hut carrying the weapon.
809
00:42:01,100 --> 00:42:03,600
Did you intend to
shoot him with it?
810
00:42:03,700 --> 00:42:04,533
- No.
811
00:42:08,567 --> 00:42:11,967
But I as good as murdered
him, didn't I?
812
00:42:13,800 --> 00:42:16,767
- You handed him the
loaded weapon.
813
00:42:20,600 --> 00:42:22,967
- I put it down by the door.
814
00:42:24,633 --> 00:42:28,600
I told him that if he
cared anything about us,
815
00:42:28,700 --> 00:42:31,700
he'd use it and put it
out of our misery.
816
00:42:31,800 --> 00:42:34,567
He knew what I was
talking about.
817
00:42:38,633 --> 00:42:39,567
- And then?
818
00:42:42,133 --> 00:42:43,400
- I drove away.
819
00:42:44,900 --> 00:42:46,667
Why should I be the only one
820
00:42:46,767 --> 00:42:48,067
that has to cope
with everything?
821
00:42:48,167 --> 00:42:50,700
I mean, he can just wander
off and not care about us,
822
00:42:50,800 --> 00:42:53,633
but I have to go
on day after day.
823
00:42:56,167 --> 00:42:58,267
I couldn't do it anymore.
824
00:43:04,567 --> 00:43:07,600
- So when did you
decide to go back?
825
00:43:10,867 --> 00:43:15,633
- Well, I stopped the car
and I calmed myself down
826
00:43:15,733 --> 00:43:17,833
and started to think
more clearly.
827
00:43:17,933 --> 00:43:19,567
I rushed back, but.
828
00:43:21,233 --> 00:43:24,233
- He'd done what you'd
asked him to do?
829
00:43:24,333 --> 00:43:25,200
- Yes.
830
00:43:30,400 --> 00:43:33,900
- Why didn't you
report the death?
831
00:43:34,067 --> 00:43:35,500
- Alex and Richie.
832
00:43:37,067 --> 00:43:38,600
I couldn't see them
turn against me
833
00:43:38,700 --> 00:43:40,067
for what I had done.
834
00:43:40,133 --> 00:43:43,800
I mean if I lose them,
then there's nothing.
835
00:43:47,333 --> 00:43:49,433
- They're gonna have
to be told, you know.
836
00:43:49,533 --> 00:43:50,400
- I know.
837
00:43:52,067 --> 00:43:54,200
I hope they'll forgive me.
838
00:43:57,100 --> 00:43:59,533
- So you dragged the
body into the water.
839
00:43:59,633 --> 00:44:02,467
- I got him down to the shore
840
00:44:02,567 --> 00:44:05,233
and then managed to
get him to float.
841
00:44:05,333 --> 00:44:07,333
The tide was going out.
842
00:44:07,433 --> 00:44:09,567
I took the gun home, cleaned it,
843
00:44:09,667 --> 00:44:12,233
put it back in the cupboard.
844
00:44:12,333 --> 00:44:15,067
I got the blood from my clothes,
845
00:44:16,133 --> 00:44:17,767
then I did what I always do.
846
00:44:17,867 --> 00:44:21,633
Don't think, don't feel,
just get on with it.
847
00:44:23,067 --> 00:44:24,833
- And when we found the body.
848
00:44:24,933 --> 00:44:27,733
- I knew it was him
straightaway.
849
00:44:29,133 --> 00:44:33,533
At that time I thought if you
couldn't identify the body,
850
00:44:33,633 --> 00:44:37,300
then I'd succeeded, but
now, now I feel that
851
00:44:41,200 --> 00:44:44,700
there's a chance, just
a chance that I can
852
00:44:45,700 --> 00:44:47,433
get on with my life.
853
00:45:27,767 --> 00:45:29,500
- Dr. Franks just phoned.
854
00:45:29,600 --> 00:45:31,633
He's got a positive
match on a dental X-ray
855
00:45:31,733 --> 00:45:33,833
of a row of four upper
teeth that I got
856
00:45:33,933 --> 00:45:36,867
from a teaching hospital
in London.
857
00:45:38,133 --> 00:45:41,067
Anyway, together with the
vasectomy and the blood group,
858
00:45:41,133 --> 00:45:45,467
Dr. Frank says he's happy to
go with it being Louis Jay.
859
00:45:45,567 --> 00:45:46,867
- Okay, thanks.
860
00:45:48,167 --> 00:45:49,600
- Well, are we finished
here then boss?
861
00:45:49,700 --> 00:45:51,667
- No, no, not entirely.
862
00:45:52,700 --> 00:45:55,233
Sergeant Dixon can take
Mrs. Jay to HQ.
863
00:45:55,333 --> 00:45:56,633
You're the WPC.
864
00:45:57,500 --> 00:46:01,067
Doug, you better get
the boys taken care of
865
00:46:01,100 --> 00:46:03,800
and you better stay here Potter,
866
00:46:05,067 --> 00:46:07,067
start cleaning up a bit.
867
00:46:07,867 --> 00:46:08,633
- Oh, Doug.
868
00:46:08,733 --> 00:46:09,667
- Yes, sir.
869
00:46:11,767 --> 00:46:15,067
- Just remember, whatever
you tell them
870
00:46:15,900 --> 00:46:18,233
about their father's death,
871
00:46:19,200 --> 00:46:20,833
they're gonna remember
it word for word
872
00:46:20,933 --> 00:46:23,767
for the rest of their lives.
873
00:46:23,867 --> 00:46:24,800
- Yes, sir.
874
00:46:32,500 --> 00:46:33,833
- I really don't understand
what all this is about.
875
00:46:33,933 --> 00:46:37,800
The body you found is
not that of my husband?
876
00:46:37,900 --> 00:46:38,933
- No.
877
00:46:39,067 --> 00:46:39,933
- Thank God.
878
00:46:40,067 --> 00:46:41,633
- But your husband
is still missing.
879
00:46:41,733 --> 00:46:43,100
- Well, obviously.
880
00:46:43,200 --> 00:46:44,367
- Why did the claim
the body at the cove
881
00:46:44,467 --> 00:46:47,167
when you knew very well
it wasn't your husband?
882
00:46:47,267 --> 00:46:49,100
- That's ridiculous,
how could I know?
883
00:46:49,200 --> 00:46:50,767
- Because you know where he is.
884
00:46:50,867 --> 00:46:52,300
- I haven't seen
or heard from him
885
00:46:52,400 --> 00:46:53,800
since the day he disappeared.
886
00:46:53,900 --> 00:46:55,367
- He's not with another woman?
887
00:46:55,467 --> 00:46:56,333
- No.
888
00:46:58,433 --> 00:47:00,067
He's been missing
for over a month.
889
00:47:00,100 --> 00:47:02,067
You've done nothing to find him.
890
00:47:02,100 --> 00:47:03,800
- Nor have you?
891
00:47:03,900 --> 00:47:04,933
I've been out combing every path
892
00:47:05,067 --> 00:47:06,333
he may have taken.
893
00:47:06,433 --> 00:47:07,900
I've checked the shotguns
to see if they've been used.
894
00:47:08,067 --> 00:47:09,967
You couldn't care less.
895
00:47:11,367 --> 00:47:12,500
- Why did you lie about
your husband's old jacket
896
00:47:12,600 --> 00:47:16,967
when you'd taken it to the
charity shop sometime before?
897
00:47:17,067 --> 00:47:18,900
- I forgot that I'd given
it away, that's all.
898
00:47:19,067 --> 00:47:20,100
What is this?
899
00:47:21,633 --> 00:47:23,967
Are you trying to set
James against me?
900
00:47:24,067 --> 00:47:25,200
- I think that may have
happened already.
901
00:47:25,300 --> 00:47:28,100
- Ma, if you know where
he is, tell me.
902
00:47:28,200 --> 00:47:30,533
- I told you not to worry
about him, didn't I.
903
00:47:30,633 --> 00:47:34,067
- Mrs. Coryn, your son
is terrified that you may
904
00:47:34,100 --> 00:47:37,567
have had a hand in
his father's death.
905
00:47:37,667 --> 00:47:39,067
- Oh, James, no.
906
00:47:40,167 --> 00:47:42,267
We only did it for you.
907
00:47:42,367 --> 00:47:44,067
I never thought.
908
00:47:44,133 --> 00:47:46,067
- Where's Peter Coryn?
909
00:47:47,433 --> 00:47:49,900
- How could you think
I would harm Peter?
910
00:47:50,067 --> 00:47:51,900
Surely you know I would
never do that?
911
00:47:52,067 --> 00:47:55,267
- Mrs. Coryn, where's
your husband now?
912
00:47:59,600 --> 00:48:01,600
- Durban, South Africa.
913
00:48:05,900 --> 00:48:07,767
- Alive and well?
914
00:48:07,867 --> 00:48:09,867
- Yes, of course.
915
00:48:09,967 --> 00:48:11,533
My darling, Peter.
916
00:48:13,067 --> 00:48:13,933
- Why?
917
00:48:14,800 --> 00:48:16,567
- The debts were going
to wipe out the house.
918
00:48:16,667 --> 00:48:20,700
Pa couldn't bear to think
that you wouldn't inherit it
919
00:48:20,800 --> 00:48:22,767
because of his illness.
920
00:48:25,633 --> 00:48:28,733
- But you know I don't
care about the house.
921
00:48:28,833 --> 00:48:30,533
- Your father went missing
deliberately
922
00:48:30,633 --> 00:48:32,500
helped by your mother.
923
00:48:34,533 --> 00:48:36,500
- It was the only way out.
924
00:48:36,600 --> 00:48:38,133
One last gamble.
925
00:48:38,233 --> 00:48:39,233
- Why didn't you tell me?
926
00:48:39,333 --> 00:48:43,433
- I was going to darling,
as soon as he was safe.
927
00:48:44,700 --> 00:48:47,633
- So you said it
was Peter's body
928
00:48:47,733 --> 00:48:50,067
so you could claim
the life insurance.
929
00:48:50,167 --> 00:48:52,867
Yes, suddenly we were in trumps.
930
00:48:54,733 --> 00:48:57,933
I had the body that no
one was looking for,
931
00:48:58,067 --> 00:49:00,600
that couldn't be identified.
932
00:49:00,700 --> 00:49:03,367
I didn't expect you home.
933
00:49:03,467 --> 00:49:05,633
I thought there would be time.
934
00:49:05,733 --> 00:49:07,633
If Pa was declared dead,
then you and I could go
935
00:49:07,733 --> 00:49:11,500
straight to Durban without
harassing any suspicion.
936
00:49:11,600 --> 00:49:12,667
- But you let me think
that was him
937
00:49:12,767 --> 00:49:14,300
washed up like that.
938
00:49:14,400 --> 00:49:18,467
- Yes, but darling, it
was only for a day or so.
939
00:49:18,567 --> 00:49:21,667
I never thought I'd
miss him so much.
940
00:49:25,600 --> 00:49:28,267
- Just what sort of a game
do you think you're playing?
941
00:49:28,367 --> 00:49:32,233
- Surely, you can see
that it was worth a try.
942
00:49:37,067 --> 00:49:39,167
Will I be charged
against anything?
943
00:49:39,267 --> 00:49:43,233
- Well, we could bring charges
of wasting police time.
944
00:49:43,333 --> 00:49:44,300
- Oh, well.
945
00:49:46,867 --> 00:49:49,967
You can phone Pa and
talk to him now.
946
00:49:57,067 --> 00:49:59,067
No real harm done here.
947
00:50:01,400 --> 00:50:03,833
- I'm not so sure about that.
67678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.