All language subtitles for Wycliffe - S02E01 - All For Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,440 --> 00:01:06,280 - All yours. 2 00:01:23,920 --> 00:01:26,720 - May I wish you on behalf of the force, a very happy 3 00:01:26,840 --> 00:01:29,080 and prosperous retirement, Ted 4 00:01:35,520 --> 00:01:37,440 Now Blacket's shuffled off Charles, 5 00:01:37,560 --> 00:01:40,200 I'd like to put your name forward to step 6 00:01:40,320 --> 00:01:41,520 into his shoes. 7 00:01:41,640 --> 00:01:45,680 - Me, Chief Super, it's a punishment posting, isn't it? 8 00:01:50,240 --> 00:01:54,240 - Stepping stone, I want you Territorial Commander West, 9 00:01:54,360 --> 00:01:56,720 the politics is right for it, Charles. 10 00:01:56,840 --> 00:02:01,240 Fast track to Assistant Chief Constable if five years. 11 00:02:01,360 --> 00:02:02,720 - Excuse me, Sir. 12 00:02:04,760 --> 00:02:08,760 - Think about it Charles, you're wasted on the streets. 13 00:02:55,480 --> 00:02:56,200 Open it up! 14 00:02:56,320 --> 00:02:57,800 - Alright, alright! 15 00:03:02,760 --> 00:03:05,680 - Ah! Give me the keys dickhead, now. 16 00:03:07,760 --> 00:03:09,240 - So, if the boss does move up, 17 00:03:09,360 --> 00:03:11,680 it could do us all some good. 18 00:03:11,800 --> 00:03:14,960 - You think you're gonna rise on his coat tails, do you? 19 00:03:15,080 --> 00:03:15,920 - Might. 20 00:03:17,160 --> 00:03:20,480 - No way, we're just not into playin' office politics 21 00:03:20,600 --> 00:03:22,840 with the deadheads we've got upstairs. 22 00:03:22,960 --> 00:03:25,600 I mean, he is a total, 100% hands-on copper, 23 00:03:25,720 --> 00:03:27,560 and he always will be. 24 00:03:32,160 --> 00:03:34,600 - We've lost a prisoner off the moor, sir. 25 00:03:34,720 --> 00:03:36,440 The boss is upstairs in five minutes. 26 00:03:36,560 --> 00:03:37,360 - Oh. 27 00:03:39,840 --> 00:03:40,640 - Tenner on it. 28 00:03:40,760 --> 00:03:41,600 - What? 29 00:03:41,720 --> 00:03:43,360 - Charlie's movin' up. 30 00:03:53,800 --> 00:03:54,720 We'll break off for a moment 31 00:03:54,840 --> 00:03:57,320 here on Radio Camel for some news, just in. 32 00:03:57,440 --> 00:03:59,560 The police are warning the public to be on the lookout 33 00:03:59,680 --> 00:04:01,160 for an escaped prisoner. 34 00:04:01,280 --> 00:04:03,880 More details from our news desk. 35 00:04:07,560 --> 00:04:08,560 The prisoner, John Bonetti, 36 00:04:08,680 --> 00:04:10,760 was being transferred to a jail in London, 37 00:04:10,880 --> 00:04:12,720 by a private security firm. 38 00:04:12,840 --> 00:04:15,520 Bonetti, serving a life sentence for the murder of his wife 39 00:04:15,640 --> 00:04:17,800 and her lover, is believed to be armed. 40 00:04:17,920 --> 00:04:20,240 Prison authorities refused to comment on how Bonetti 41 00:04:20,360 --> 00:04:21,640 obtained the weapon. 42 00:04:21,760 --> 00:04:24,120 Police are advising the public not to approach the man, 43 00:04:24,240 --> 00:04:26,080 but to contact them if he's sighted. 44 00:04:26,200 --> 00:04:29,760 We'll bring you more details as they come in. 45 00:04:52,760 --> 00:04:54,720 - No, no, thank you, bye. 46 00:04:56,120 --> 00:04:58,200 Well there's several calls in already Sir. 47 00:04:58,320 --> 00:05:00,160 Somebody reckons to have spotted him in Bude, 48 00:05:00,280 --> 00:05:01,840 another one's got him down in Mevagissey. 49 00:05:01,960 --> 00:05:02,800 - Must have sprouted wings. 50 00:05:02,920 --> 00:05:04,960 - Yeah, I'm sure. 51 00:05:05,080 --> 00:05:07,160 - We'll stay put in HQ on this one. 52 00:05:07,280 --> 00:05:09,000 There's no point chasing shadows. 53 00:05:09,120 --> 00:05:11,600 - Thank God, given the amount of two beyond Beth. 54 00:05:11,720 --> 00:05:13,080 - What was that? 55 00:05:13,200 --> 00:05:14,000 - Nothing. 56 00:05:14,120 --> 00:05:15,440 - What have we got on the escaped man? 57 00:05:15,560 --> 00:05:18,880 - John Bonetti, in for life, double murder, 58 00:05:19,000 --> 00:05:21,160 crime of passion, interrupted some Romeo 59 00:05:21,280 --> 00:05:22,240 in bed with is wife. 60 00:05:22,360 --> 00:05:23,000 - How? 61 00:05:24,800 --> 00:05:26,160 - Multiple stab wounds. 62 00:05:26,280 --> 00:05:26,720 - From what I heard, the Three Musketeers 63 00:05:26,840 --> 00:05:29,440 couldn't have done better. 64 00:05:29,560 --> 00:05:34,200 - Alright then, okay Dixie, let's draw the files on Bonetti. 65 00:05:34,320 --> 00:05:36,240 Any known associates, relevant addresses. 66 00:05:36,360 --> 00:05:37,320 - Yes Sir. 67 00:05:37,440 --> 00:05:39,720 - I don't know, we nick 'im, we put him away, 68 00:05:39,840 --> 00:05:41,800 and some slack security firm lets him slip 69 00:05:41,920 --> 00:05:43,160 through their bloody fingers. 70 00:05:43,280 --> 00:05:45,040 - That's one way of putting it. 71 00:05:55,720 --> 00:05:57,280 - Did Bonetti have many visitors? 72 00:05:57,400 --> 00:06:00,880 - Several, his mother, lawyers, occasional friend, 73 00:06:01,000 --> 00:06:02,760 and over the past year, Jane Hardy. 74 00:06:02,880 --> 00:06:04,080 - Who's she? 75 00:06:04,200 --> 00:06:06,040 - Prison visitor, volunteer, she's been very good 76 00:06:06,160 --> 00:06:09,720 with Bonetti, calmed him down a great deal. 77 00:06:09,840 --> 00:06:13,320 This is the metal detector, Superintendent. 78 00:06:13,440 --> 00:06:15,040 Step through, Robison. 79 00:06:19,800 --> 00:06:22,160 Every visitor has to pass through here. 80 00:06:22,280 --> 00:06:26,120 Any metal automatically triggers the alarm. 81 00:06:26,240 --> 00:06:29,360 - So how did he get the gun into here? 82 00:06:29,480 --> 00:06:31,120 - We don't know yet. 83 00:06:33,040 --> 00:06:34,320 - Why was he being transferred? 84 00:06:34,440 --> 00:06:36,040 - We suspected he was in on a drugs racket 85 00:06:36,160 --> 00:06:38,600 operating in the prison, tablets amphetamines 86 00:06:38,720 --> 00:06:40,560 have been circulating. 87 00:06:40,680 --> 00:06:42,360 - How would he get those? 88 00:06:42,480 --> 00:06:45,280 - Visitors are as crafty as a cartload of monkeys. 89 00:06:45,400 --> 00:06:47,280 They palm stuff across with a cigarette, 90 00:06:47,400 --> 00:06:49,320 pass it on mouth to mouth. 91 00:06:49,440 --> 00:06:51,280 You need eyes in the back of your head. 92 00:06:51,400 --> 00:06:53,640 - But a visitor still couldn't get a gun past this? 93 00:06:53,760 --> 00:06:56,760 - No way, I don't know how Bonetti done that. 94 00:06:56,880 --> 00:06:58,360 But I do know the man's an animal, 95 00:06:58,480 --> 00:07:02,640 and the sooner we have him back in the box, the better. 96 00:07:14,080 --> 00:07:15,560 - I suppose you got to know him quite well over the year 97 00:07:15,680 --> 00:07:17,120 you've been visiting him. 98 00:07:17,240 --> 00:07:19,160 - Yeah, well he wasn't an easy man to get close to, 99 00:07:19,280 --> 00:07:22,800 but he'd begun to open up, talk about his feelings. 100 00:07:22,920 --> 00:07:24,120 He's very angry. 101 00:07:26,000 --> 00:07:28,560 A lot of things about his childhood were coming up. 102 00:07:28,680 --> 00:07:31,480 - You were aware of the reason why he was in prison? 103 00:07:31,600 --> 00:07:35,440 - Mm hmm, he killed his wife and her lover in a fit of rage. 104 00:07:36,640 --> 00:07:38,600 But nobody's irredeemable, you can't just lock a man up 105 00:07:38,720 --> 00:07:40,920 and throw away the key. 106 00:07:41,040 --> 00:07:43,640 I saw my role as a prison visitor as part of trying 107 00:07:43,760 --> 00:07:45,440 to rehabilitate him. 108 00:07:47,800 --> 00:07:50,320 - Well, he's out now, with a gun. 109 00:07:51,920 --> 00:07:52,760 - Yes. 110 00:07:54,920 --> 00:07:56,520 You wouldn't know how he got the weapon? 111 00:07:56,640 --> 00:07:58,200 - No. 112 00:07:58,320 --> 00:08:01,200 - Did he ever discuss a plan to escape with you, 113 00:08:01,320 --> 00:08:02,480 on any of your visits? 114 00:08:02,600 --> 00:08:05,160 - Never, he expressed to me profound regret 115 00:08:05,280 --> 00:08:07,680 for the crime he committed, and, ah, accepted 116 00:08:07,800 --> 00:08:09,560 that he had to be punished. 117 00:08:09,680 --> 00:08:12,720 - He may try to contact you Ms. Hardy, if he does 118 00:08:12,840 --> 00:08:15,320 you can reach us on this number. 119 00:08:15,440 --> 00:08:16,800 - Of course. 120 00:08:17,920 --> 00:08:20,200 I obviously misjudged the man. 121 00:08:22,000 --> 00:08:24,360 - It's Leeds pottery, this, isn't it? 122 00:08:24,480 --> 00:08:27,520 - Yes, it's slip-molded, very fragile. 123 00:08:33,960 --> 00:08:36,960 - Right, I suggest you take extra care 124 00:08:39,080 --> 00:08:41,600 while Bonetti's still at large. 125 00:08:41,720 --> 00:08:43,120 - I will, thank you. 126 00:08:54,480 --> 00:08:56,960 - Check her background, husband, boyfriends. 127 00:08:57,080 --> 00:08:59,880 - Struck me as a bit of a soft touch. 128 00:09:00,000 --> 00:09:02,600 Lord save us from the do-gooders. 129 00:09:11,880 --> 00:09:14,520 - So when did you last see your son, Mrs. Bonetti? 130 00:09:14,640 --> 00:09:17,840 - Couple of months ago, in prison. 131 00:09:17,960 --> 00:09:19,720 I went in for his birthday. 132 00:09:19,840 --> 00:09:22,600 - He's a dog's brother, no good. 133 00:09:22,720 --> 00:09:24,080 - Leave it, Tony. 134 00:09:28,480 --> 00:09:29,440 Ignore him. 135 00:09:30,680 --> 00:09:33,720 Look, my son is a nasty piece of work, 136 00:09:34,800 --> 00:09:38,200 he nearly ruined this business after what he did. 137 00:09:38,320 --> 00:09:41,400 Well, it was in all the papers, terrible. 138 00:09:41,520 --> 00:09:42,600 - Do you know any friends of his 139 00:09:42,720 --> 00:09:45,400 where he might be holed up, any old girlfriends? 140 00:09:45,520 --> 00:09:47,880 - You try down the massage parlor, 141 00:09:48,000 --> 00:09:50,080 that's his kind of a woman. 142 00:09:50,200 --> 00:09:52,800 - I can't help you, it's more than my life's worth if I did, 143 00:09:52,920 --> 00:09:55,640 even though I am his mother. 144 00:09:55,760 --> 00:10:00,320 He doesn't give a fig leaf who he hurts, never has, 145 00:10:00,440 --> 00:10:01,640 broke my heart. 146 00:10:05,280 --> 00:10:06,600 Here. 147 00:10:06,720 --> 00:10:07,840 - Thank you. 148 00:10:07,960 --> 00:10:11,200 - Please, we no nothing, we don't want to know. 149 00:10:11,320 --> 00:10:14,080 You catch him, I'll say hallelujah. 150 00:10:15,440 --> 00:10:17,160 - How much, ah ... 151 00:10:17,280 --> 00:10:20,200 - It's on the house, we are good to police here. 152 00:10:20,320 --> 00:10:22,560 - No, I'll pay if you don't mind. 153 00:11:14,000 --> 00:11:15,040 - You made it. 154 00:11:16,480 --> 00:11:18,080 - Yeah, thanks to you. 155 00:11:22,760 --> 00:11:25,200 - The police did come 'round. 156 00:11:25,320 --> 00:11:28,480 - Yeah, but you weren't followed? 157 00:11:28,600 --> 00:11:30,040 - No. 158 00:11:37,240 --> 00:11:39,320 - Now keep it together Jane, you've been brilliant. 159 00:11:39,440 --> 00:11:41,200 - I can't stop shaking. 160 00:11:43,880 --> 00:11:45,880 - Did you get the passport? 161 00:11:46,000 --> 00:11:48,160 - Yes, it's all arranged. 162 00:11:52,440 --> 00:11:55,040 - It's gonna be okay, don't worry. 163 00:11:59,160 --> 00:12:01,560 I've got some business to sort out. 164 00:12:01,680 --> 00:12:03,120 - What business? 165 00:12:04,320 --> 00:12:05,040 - My money. 166 00:12:06,160 --> 00:12:07,320 - I told you, we don't need any. 167 00:12:07,440 --> 00:12:09,160 - No, I know, I know. 168 00:12:12,360 --> 00:12:14,480 Just trust me, hmm, please? 169 00:12:18,600 --> 00:12:22,080 - I've risked everything, John, everything. 170 00:12:27,080 --> 00:12:28,240 - Yeah, I know. 171 00:12:30,680 --> 00:12:31,880 - And I want ... 172 00:12:35,600 --> 00:12:36,360 I love you. 173 00:12:44,160 --> 00:12:47,280 - Basque, Spanish job, nine millimeter. 174 00:12:49,640 --> 00:12:51,120 - It's absolutely realistic. 175 00:12:51,240 --> 00:12:53,440 - Yes, but feel the weight. 176 00:12:56,560 --> 00:12:59,800 It's a replica, made from some kind of glazed ceramic, 177 00:12:59,920 --> 00:13:02,200 on the mold of a real gun. 178 00:13:02,320 --> 00:13:04,000 It has a beautiful finish. 179 00:13:04,120 --> 00:13:06,360 It's completely authentic to the eye. 180 00:13:06,480 --> 00:13:09,000 - That's why it didn't trigger the prison metal detector. 181 00:13:09,120 --> 00:13:12,400 - Yep, non metallic, that's a work of art. 182 00:13:18,200 --> 00:13:21,240 - This replica of a hand gun was used by Bonetti 183 00:13:21,360 --> 00:13:23,080 to effect his escape. 184 00:13:23,200 --> 00:13:24,440 Did you make it? 185 00:13:29,440 --> 00:13:31,840 I suggest you tell us now Miss Hardy, 186 00:13:31,960 --> 00:13:34,600 before we find out by other means. 187 00:13:36,400 --> 00:13:38,120 - Yes, I did make it. 188 00:13:42,480 --> 00:13:46,440 And I smuggled it into the prison to him. 189 00:13:46,560 --> 00:13:48,240 - Assisting a prisoner to escape 190 00:13:48,360 --> 00:13:51,560 is a very serious offense, Miss Hardy. 191 00:13:51,680 --> 00:13:53,160 - I understand. 192 00:13:53,280 --> 00:13:54,920 - Why did you do it? 193 00:13:55,920 --> 00:13:56,880 Surely you were aware that Bonetti 194 00:13:57,000 --> 00:13:59,480 is a cold and ruthless killer. 195 00:14:01,760 --> 00:14:04,400 - You don't know him, nobody does. 196 00:14:07,960 --> 00:14:10,160 He's never had a chance, and being caged up in there 197 00:14:10,280 --> 00:14:11,840 was destroying him. 198 00:14:15,080 --> 00:14:18,120 And I, I couldn't watch that happen. 199 00:14:19,600 --> 00:14:24,200 - So you'd formed an emotional bond with Bonetti. 200 00:14:24,320 --> 00:14:28,800 - You probably think it's incredibly naive, but, 201 00:14:28,920 --> 00:14:30,400 I wasn't looking for anything like that, 202 00:14:30,520 --> 00:14:33,200 I just wanted to help him. 203 00:14:33,320 --> 00:14:36,800 Help him open up, and slowly, despite myself, 204 00:14:40,920 --> 00:14:44,920 as he talked, I found myself falling in live with him. 205 00:14:49,040 --> 00:14:53,120 - Have you been in contact with Bonetti since he escaped? 206 00:14:53,240 --> 00:14:54,080 - No. 207 00:14:56,000 --> 00:14:58,280 - So you just helped him to escape, this man you fell 208 00:14:58,400 --> 00:15:01,000 in love with, and now you might not see him again, 209 00:15:01,120 --> 00:15:02,440 is that the idea? 210 00:15:04,040 --> 00:15:08,080 - He said that he'd reach me when the time was right. 211 00:15:08,840 --> 00:15:10,320 - Where's the gun? 212 00:15:11,960 --> 00:15:14,200 - I told you, I took it into the prison to him. 213 00:15:14,320 --> 00:15:16,200 - No, no, no, not, not, not, not the replica, 214 00:15:16,320 --> 00:15:19,920 the real one, the one you used to make the mold. 215 00:15:20,040 --> 00:15:21,880 Where is it now? 216 00:15:22,000 --> 00:15:23,400 - I don't know. 217 00:15:23,520 --> 00:15:26,520 - How did you get the gun in the first place? 218 00:15:26,640 --> 00:15:27,800 - Oh, John arranged it, 219 00:15:27,920 --> 00:15:29,800 it was sent to me in a padded envelope. 220 00:15:29,920 --> 00:15:33,960 - The gun was in your possession, where is it now? 221 00:15:36,480 --> 00:15:37,920 - I left it somewhere. 222 00:15:38,040 --> 00:15:40,400 - What do you mean left it? 223 00:15:41,400 --> 00:15:44,080 - With some food and clothes, for John to pick up. 224 00:15:44,200 --> 00:15:45,040 - Where? 225 00:15:46,160 --> 00:15:47,400 - An old tin mine outside Trevadic, 226 00:15:47,520 --> 00:15:50,160 there's a ruined smelting chimney. 227 00:15:51,680 --> 00:15:55,920 - Ah, Doug, Doug, yes Wycliffe speaking, um, 228 00:15:56,040 --> 00:15:59,640 it looks like Bonetti may have picked up a gun, yes. 229 00:15:59,760 --> 00:16:03,920 Trevadic, there's an old tin mine and smelting chimny, 230 00:16:05,040 --> 00:16:07,480 yeah, you better get over there. 231 00:16:07,600 --> 00:16:10,040 Well now, if you can. 232 00:16:10,160 --> 00:16:13,080 I see, I see, okay well I'll hang on. 233 00:16:14,320 --> 00:16:16,120 - He had to have the gun. 234 00:16:16,240 --> 00:16:17,080 - Why? 235 00:16:18,240 --> 00:16:20,200 - His life was being threatened, that's why he was in 236 00:16:20,320 --> 00:16:22,840 such a state, why he had to get out. 237 00:16:22,960 --> 00:16:25,960 - Somebody in the prison was threatening him? 238 00:16:26,080 --> 00:16:29,400 - It was all to do with his past, he owed a lot of money 239 00:16:29,520 --> 00:16:31,720 to somebody on the outside, and they were threatening 240 00:16:31,840 --> 00:16:34,920 to have him killed if he didn't come up with it. 241 00:16:35,040 --> 00:16:37,440 - Who, who was threatening him? 242 00:16:37,560 --> 00:16:39,680 - He wouldn't tell me. 243 00:16:39,800 --> 00:16:42,160 I could see he was terrified. 244 00:16:45,200 --> 00:16:47,720 I know you think I've been very stupid, 245 00:16:47,840 --> 00:16:50,520 but I couldn't keep going back into that prison 246 00:16:50,640 --> 00:16:53,960 week after week, watching him fall apart. 247 00:16:55,800 --> 00:16:58,080 I had to help him, I had to. 248 00:17:10,680 --> 00:17:12,840 - Jane Hardy, I'm arresting you on suspicion 249 00:17:12,960 --> 00:17:16,520 of assisting in the escape from custody of John Bonetti. 250 00:17:16,640 --> 00:17:17,360 Understand? 251 00:17:20,120 --> 00:17:21,680 Superintendent Wycliffe has already cautioned you, 252 00:17:21,800 --> 00:17:23,920 but I must tell you again. 253 00:17:34,080 --> 00:17:35,640 - Aye, it's just in here, sir. 254 00:17:35,760 --> 00:17:37,920 - Aye, you find the gun? 255 00:17:38,040 --> 00:17:39,720 - Ah, no sir, but he's definitely been here, 256 00:17:39,840 --> 00:17:41,880 all his food and stuff. 257 00:17:42,000 --> 00:17:44,080 - Alright, keep looking then. 258 00:17:47,080 --> 00:17:49,200 - What sort of gun was it sir? 259 00:17:49,320 --> 00:17:52,960 - A nine millimeter Basque, a man stopper. 260 00:17:53,080 --> 00:17:55,560 Tell you what Dixie, I'd check your life insurance. 261 00:17:55,680 --> 00:17:56,960 Bonetti running around with one of these, 262 00:17:57,080 --> 00:17:59,360 someone's gonna get hurt. 263 00:18:12,320 --> 00:18:15,320 - Several more sightings Sir, but as yet, nothing. 264 00:18:15,440 --> 00:18:16,480 - But Sir ... 265 00:18:16,600 --> 00:18:19,280 - That's Jean Hardy bailed sir, Lucy's keeping tabs. 266 00:18:19,400 --> 00:18:21,320 - What's her background? 267 00:18:21,440 --> 00:18:24,160 - Well she's ah, 37, she's got a degree in psychology 268 00:18:24,280 --> 00:18:27,040 from Exeter University, she's got a little bit of previous, 269 00:18:27,160 --> 00:18:28,640 cannibis possession in '78. 270 00:18:28,760 --> 00:18:30,000 - Uh huh. 271 00:18:30,120 --> 00:18:31,800 - Evidently she was in with a set of alternativos, 272 00:18:31,920 --> 00:18:33,880 you know, ah, pot head and cashmere feminists 273 00:18:34,000 --> 00:18:34,720 by the sound of it. 274 00:18:34,840 --> 00:18:36,000 - Sir. 275 00:18:36,120 --> 00:18:37,560 - Yes Potter. 276 00:18:37,680 --> 00:18:40,400 - I've been working through the Bonetti case murder papers, 277 00:18:40,520 --> 00:18:44,280 it's flagged up a few names, associates he used to run with. 278 00:18:44,400 --> 00:18:45,760 The interesting thing is, that when the case 279 00:18:45,880 --> 00:18:48,000 was run by DCI Turner ... 280 00:18:48,120 --> 00:18:50,240 - Ah, that's your old boss, isn't it Son? 281 00:18:50,360 --> 00:18:52,960 - Yeah, DCI Turner was convinced that the murders 282 00:18:53,080 --> 00:18:55,200 weren't crime passionnel, as Bonetti suggested, 283 00:18:55,320 --> 00:18:59,520 but were actually linked to a major drugs ring. 284 00:18:59,640 --> 00:19:00,960 - Go on. 285 00:19:01,080 --> 00:19:02,360 - The man Bonetti killed, the one he caught in the sack 286 00:19:02,480 --> 00:19:05,160 with is missus, was actually working as a police informant, 287 00:19:05,280 --> 00:19:07,360 he was a junkie, feeding names to DCI Turner, 288 00:19:07,480 --> 00:19:09,200 and they were getting very close to the drugs ring 289 00:19:09,320 --> 00:19:10,320 when Bonetti did the killing. 290 00:19:10,440 --> 00:19:12,320 - And Bonetti was tied in with this drugs ring? 291 00:19:12,440 --> 00:19:14,040 - Ah, no proof, but highly likely. 292 00:19:14,160 --> 00:19:16,640 - Jack Turner's still over in Plymouth, isn't he sir? 293 00:19:16,760 --> 00:19:20,480 - No, he hung his hat up a couple of years ago. 294 00:19:21,680 --> 00:19:24,320 Well, it's, it's good work Potter. 295 00:19:26,720 --> 00:19:29,280 - Ah, that's very good, Potter. 296 00:19:30,240 --> 00:19:31,560 Well, you must be scratching for something to do, 297 00:19:31,680 --> 00:19:32,560 now aren't you? 298 00:19:32,680 --> 00:19:33,560 - Ah, no sir, I ... 299 00:19:33,680 --> 00:19:34,680 - I've got a job that's hand made for you, 300 00:19:34,800 --> 00:19:38,120 with your obvious eye for detail. 301 00:19:38,240 --> 00:19:42,080 Now this is a padded envelop from Jane Hardy's cottage, 302 00:19:43,320 --> 00:19:45,520 now the gun was sent to her in this, 303 00:19:45,640 --> 00:19:48,640 and it's got an electronic bar coded price label, 304 00:19:48,760 --> 00:19:49,880 and a batch number underneath, see? 305 00:19:50,000 --> 00:19:51,160 - Yeah 306 00:19:51,280 --> 00:19:54,320 - Check every station in the Southwest, would you? 307 00:19:54,440 --> 00:19:56,160 - What, visit them all Sir? 308 00:19:56,280 --> 00:19:58,720 - No, no Potter, let your fingers do the walking 309 00:19:58,840 --> 00:20:01,320 before you waste the job's shoe leather. 310 00:20:01,440 --> 00:20:03,400 - Yes sir, thank you sir. 311 00:21:13,680 --> 00:21:15,000 - Good morning! 312 00:21:20,760 --> 00:21:22,600 - Are you following me? 313 00:21:22,720 --> 00:21:24,120 - You're in protection, Miss Hardy. 314 00:21:24,240 --> 00:21:25,880 - What's this about? 315 00:21:26,000 --> 00:21:26,960 - I'm sorry, you are? 316 00:21:27,080 --> 00:21:29,400 - Warne, George Warne. 317 00:21:29,520 --> 00:21:32,360 - Detective Inspector Lane. 318 00:21:32,480 --> 00:21:34,200 Can I ask you what's inside this crate? 319 00:21:34,320 --> 00:21:35,520 - Pots. 320 00:21:35,640 --> 00:21:36,720 - Pots? 321 00:21:36,840 --> 00:21:39,280 - You can take a look if you like. 322 00:21:39,400 --> 00:21:40,640 - Thank you 323 00:21:40,760 --> 00:21:43,480 - It's the truth, I fly these to the Scilly Isles regularly 324 00:21:43,600 --> 00:21:45,040 what's the problem? 325 00:21:45,160 --> 00:21:48,320 - I'm not sure that there is one, Mr. Warne, yet. 326 00:21:48,440 --> 00:21:50,640 - They're just pots. 327 00:21:50,760 --> 00:21:52,560 - Well whatever this is about, it's nothing to do with me, 328 00:21:52,680 --> 00:21:54,360 Inspector, I run a straight business here. 329 00:21:54,480 --> 00:21:56,720 - I'm sorry, George, it's my fault 330 00:21:56,840 --> 00:21:58,640 Look, I've got clients waiting for these 331 00:21:58,760 --> 00:22:01,480 in the Scilly Isles, they have to get there. 332 00:22:01,600 --> 00:22:04,160 - I do appreciate that, Madam, we have half the 333 00:22:04,280 --> 00:22:05,720 Southwest constabulary out looking 334 00:22:05,840 --> 00:22:08,480 for an incredibly dangerous man. 335 00:22:09,840 --> 00:22:14,600 Inconvenient for all of us, but that's how it is. 336 00:22:38,760 --> 00:22:40,800 - Everything went sweetly. 337 00:22:41,600 --> 00:22:42,880 Is it all here? 338 00:22:43,000 --> 00:22:43,840 - Yes. 339 00:22:45,160 --> 00:22:46,440 - You've had yours out of it? 340 00:22:46,560 --> 00:22:48,120 - Yes, Son, thanks. 341 00:22:55,680 --> 00:22:59,480 - Been in our cold storage for three years. 342 00:22:59,600 --> 00:23:03,400 - It's a cool million, hmm? . 343 00:23:03,520 --> 00:23:06,840 - John, television said you've got a gun. 344 00:23:08,400 --> 00:23:11,240 - No, I ditched it Mum, don't worry. 345 00:23:12,680 --> 00:23:14,680 - When are you goin'? 346 00:23:14,800 --> 00:23:17,480 - Well, a couple of days, 347 00:23:17,600 --> 00:23:18,880 I've got a bit of unfinished business. 348 00:23:19,000 --> 00:23:21,040 - Be careful, Son, please. 349 00:23:22,320 --> 00:23:25,360 - Sure, I'll send you a postcard, huh? 350 00:23:30,480 --> 00:23:34,360 - Better be goin', Father'll be havin' kittens out there. 351 00:23:40,520 --> 00:23:44,360 - Thanks for everything Mum, you've been a diamond. 352 00:23:54,280 --> 00:23:55,120 - Yes! 353 00:24:02,200 --> 00:24:03,600 - When I arrested Bonetti, I couldn't believe 354 00:24:03,720 --> 00:24:05,240 he'd done those murders. 355 00:24:05,360 --> 00:24:08,160 - Smooth, he had the charm of a time-share salesman. 356 00:24:10,600 --> 00:24:12,400 - What was the drugs connection? 357 00:24:12,520 --> 00:24:15,560 - Oh, there was a gang pushing pills, whiz, amphetamines, 358 00:24:15,680 --> 00:24:18,440 my guess is that Bonetti was the bag man, holding the money. 359 00:24:18,560 --> 00:24:21,120 And we're talking a very large sum, in cash. 360 00:24:21,240 --> 00:24:22,920 - Is this dealings money, off the street? 361 00:24:23,040 --> 00:24:24,960 - Yeah, it costs users a fortune to maintain 362 00:24:25,080 --> 00:24:26,720 the amphetamine habit. 363 00:24:26,840 --> 00:24:28,320 And they were pushing tablets in handfuls 364 00:24:28,440 --> 00:24:30,320 all over the Southwest. 365 00:24:30,440 --> 00:24:31,760 - Names? 366 00:24:31,880 --> 00:24:34,800 - We have two possibles, nothing strong enough to move on. 367 00:24:34,920 --> 00:24:37,640 - Bonetti killed our best informant, then he killed his wife 368 00:24:37,760 --> 00:24:38,800 to make it look kosher. 369 00:24:38,920 --> 00:24:40,520 Cheeky devil even made a claim on her insurance, 370 00:24:40,640 --> 00:24:42,160 but I had him for it. 371 00:24:44,160 --> 00:24:45,960 - Any idea where he might have gone to ground, 372 00:24:46,080 --> 00:24:47,800 who might harbor him? 373 00:24:47,920 --> 00:24:50,120 - No, but he'll come crawling back out of the woodwork 374 00:24:50,240 --> 00:24:52,400 as soon as he's ready, if he doesn't wing it 375 00:24:52,520 --> 00:24:53,840 to the Continent. 376 00:24:57,280 --> 00:25:00,240 Who sprung Bonetti off the moor, do we know? 377 00:25:00,360 --> 00:25:03,200 - Well, all we've got so far is this young woman, 378 00:25:03,320 --> 00:25:07,120 she's a prison visitor, she claims she did it for love. 379 00:25:08,240 --> 00:25:08,920 - Love? 380 00:25:09,040 --> 00:25:10,240 - Mm hmm. 381 00:25:10,360 --> 00:25:13,320 - Bonetti? Bonetti would love a woman 382 00:25:15,520 --> 00:25:17,840 like a weasel loves a rabbit. 383 00:25:19,960 --> 00:25:21,440 - Right, well thanks for that, Jack. 384 00:25:21,560 --> 00:25:23,360 - Pleasure. 385 00:25:23,480 --> 00:25:26,200 I hear you're in line for the Divisional Commander's job. 386 00:25:26,320 --> 00:25:27,040 - Who told you that? 387 00:25:27,160 --> 00:25:29,160 - Oh, rumor squad. 388 00:25:29,280 --> 00:25:30,320 Not true then? 389 00:25:31,880 --> 00:25:33,080 - I'm pondering. 390 00:25:34,320 --> 00:25:37,160 - There's a tide in the affairs of men, Charlie, 391 00:25:37,280 --> 00:25:39,040 I only offer it once. 392 00:25:39,880 --> 00:25:40,720 - I know. 393 00:26:20,520 --> 00:26:23,200 - This is the replica gun, used in the escape. 394 00:26:23,320 --> 00:26:26,080 Now, as you can see, the ident number has been 395 00:26:26,200 --> 00:26:29,200 transferred by the mold, from which it was modeled. 396 00:26:29,320 --> 00:26:33,120 Took a bit of teasing out, but we came up with it. 397 00:26:33,240 --> 00:26:37,040 Thanks. The gun was registered to an Ian Rigby. 398 00:26:37,160 --> 00:26:39,080 He reported it stolen, several months ago. 399 00:26:39,200 --> 00:26:41,200 - Yeah, Rigby's name came up in the Bonetti 400 00:26:41,320 --> 00:26:43,360 murder papers, Sir, some suspicion of involvement 401 00:26:43,480 --> 00:26:46,240 with drugs, nothing proven. 402 00:26:46,360 --> 00:26:50,320 - Could be linked, Sir, Rigby, he gives the real gun 403 00:26:50,440 --> 00:26:52,600 to Jane Hardy, she copies it and slips it to Bonetti 404 00:26:52,720 --> 00:26:53,560 in prison. 405 00:26:54,520 --> 00:26:57,480 - I was thinking Sir, Bonetti's stuck in prison, 406 00:26:57,600 --> 00:26:58,400 well if he's the only one who knows 407 00:26:58,520 --> 00:27:00,120 where the drug ring's money is, 408 00:27:00,240 --> 00:27:02,080 well, that'd be some real leverage, 409 00:27:02,200 --> 00:27:03,480 'cause if he threatened to blow the whistle 410 00:27:03,600 --> 00:27:05,760 on the rest of them, well, they couldn't shut him up, 411 00:27:05,880 --> 00:27:06,800 not without losin' their money. 412 00:27:06,920 --> 00:27:07,760 - So they had to spring him. 413 00:27:07,880 --> 00:27:09,080 - Yeah 414 00:27:09,200 --> 00:27:12,480 - Mmm do we have an address for this Ian Rigby? 415 00:27:12,600 --> 00:27:15,040 - A Custer Cottage, Kilvert. 416 00:27:15,160 --> 00:27:16,480 - Get a warrant, Sir? 417 00:27:16,600 --> 00:27:18,840 - Yes, yes, right, right. 418 00:27:18,960 --> 00:27:21,400 Thanks Harry, well done, Potter. 419 00:27:25,680 --> 00:27:29,360 - Yes, any joy with that envelope yet? 420 00:27:29,480 --> 00:27:30,520 - Not yet, Sir, no. 421 00:27:30,640 --> 00:27:32,120 - Ah, so what are we waitin' for then, aye? 422 00:27:32,240 --> 00:27:36,320 Always get the rub job. 423 00:27:37,800 --> 00:27:41,240 - That's the job, Son, hours of boring plod, 424 00:27:41,360 --> 00:27:44,960 punctuated by moments of sheer bloody terror, 425 00:27:45,080 --> 00:27:47,680 And I know which I prefer. 426 00:27:54,160 --> 00:27:56,480 - Hello, John, where are you? 427 00:28:00,000 --> 00:28:03,920 No, no, don't come here, yeah, you fly tomorrow. 428 00:28:11,520 --> 00:28:12,480 I love you. 429 00:28:28,960 --> 00:28:31,400 - The security camera is always on, 430 00:28:31,520 --> 00:28:34,840 videoing customers as they pass through the checkouts. 431 00:28:34,960 --> 00:28:37,960 It has a constant time-code display. 432 00:28:38,080 --> 00:28:40,080 The barcode's read on each purchase and appears 433 00:28:40,200 --> 00:28:43,160 on the till row, which is also typed. 434 00:28:44,400 --> 00:28:48,120 We keep all video tapes and till rows for three weeks. 435 00:28:48,240 --> 00:28:51,760 - So if we find this envelope item on your till rows, 436 00:28:51,880 --> 00:28:52,960 we could get a time to match from the 437 00:28:53,080 --> 00:28:54,320 video surveillance tapes? 438 00:28:54,440 --> 00:28:55,600 - Correct 439 00:28:55,720 --> 00:28:57,320 - A video image of who bought this? 440 00:28:57,440 --> 00:28:58,520 - Oh, yes. 441 00:28:58,640 --> 00:28:59,480 - Magic! 442 00:29:00,680 --> 00:29:02,360 - Not quite, this way. 443 00:29:11,840 --> 00:29:12,680 All yours. 444 00:29:30,200 --> 00:29:32,640 - We'll go 'round the back, come on. 445 00:29:32,760 --> 00:29:33,880 - One minute. 446 00:29:50,400 --> 00:29:52,160 Sir! 447 00:30:20,200 --> 00:30:21,360 Sir. 448 00:30:21,480 --> 00:30:22,120 - Hmm? 449 00:30:31,920 --> 00:30:32,600 Ian Rigby? 450 00:30:32,720 --> 00:30:34,760 - That's my guess, yeah. 451 00:30:36,440 --> 00:30:38,080 - He's not gonna tell us much, is he. 452 00:30:38,200 --> 00:30:39,040 - Nope. 453 00:30:41,000 --> 00:30:44,080 - Get Franks, full forensic team. 454 00:30:44,200 --> 00:30:47,680 Everybody clear away from the scene, please! 455 00:30:50,520 --> 00:30:53,240 - The dead man is was identified as Ian Rigby. 456 00:30:53,360 --> 00:30:55,320 Police again warn that the escaped prisoner, 457 00:30:55,440 --> 00:30:58,680 John Bonetti, is still at large. 458 00:30:58,800 --> 00:31:02,640 - We must stress that Bonetti is armed, 459 00:31:02,760 --> 00:31:04,560 and extremely dangerous. 460 00:31:06,160 --> 00:31:09,720 Members of the public, if they think they've seen this man, 461 00:31:09,840 --> 00:31:11,480 must not approach him. 462 00:31:12,520 --> 00:31:14,360 Ring us on 01209 717258. 463 00:31:19,720 --> 00:31:23,840 - The striations on this particular bullet are quite narrow. 464 00:31:23,960 --> 00:31:26,240 The weapon was probably a Basque nine millimeter. 465 00:31:26,360 --> 00:31:27,680 - Ah hah! 466 00:31:27,800 --> 00:31:31,040 - Within the range of around six feet. 467 00:31:31,160 --> 00:31:32,440 - Time of death? 468 00:31:32,560 --> 00:31:35,960 - Couple of days ago, Mr. Rigby was hit with two rounds, 469 00:31:36,080 --> 00:31:37,760 slam in the heart. 470 00:31:37,880 --> 00:31:40,160 It's a good grouping. 471 00:31:40,280 --> 00:31:43,520 - It's beginning to shape Sir, isn't it? 472 00:31:45,160 --> 00:31:47,240 I mean, Rigby helps Bonetti to escape, 473 00:31:47,360 --> 00:31:49,200 using the Hardy woman. 474 00:31:50,560 --> 00:31:51,280 No sooner is he out that Bonetti visits him and kills him. 475 00:31:51,400 --> 00:31:52,040 - Why? 476 00:31:53,480 --> 00:31:55,040 - Well it's a double-cross, isn't it? 477 00:31:55,160 --> 00:31:58,040 I mean, there's big money floating around, 478 00:31:58,160 --> 00:31:59,520 I mean Bonetti gets greedy, and if he takes out Rigby 479 00:31:59,640 --> 00:32:00,320 there's one less to divvy up with. 480 00:32:00,440 --> 00:32:02,120 - Yes, could be. 481 00:32:02,240 --> 00:32:05,160 It's the Hardy woman's the key though. 482 00:32:05,280 --> 00:32:07,280 - Either Bonetti did charm her around his little finger 483 00:32:07,400 --> 00:32:11,240 and use her, or she was in with him in the murder of Rigby. 484 00:32:13,320 --> 00:32:16,440 - Let's pull her in again, before Bonetti gets to her, 485 00:32:16,560 --> 00:32:19,080 or she does a disappearing act. 486 00:32:22,920 --> 00:32:25,840 - Why didn't I join traffic? 487 00:32:25,960 --> 00:32:29,440 500cc Naught throbbin' between my legs, 488 00:32:29,560 --> 00:32:31,360 smell of leather. 489 00:32:31,480 --> 00:32:33,640 - And the wind in your Brill Cream. 490 00:32:33,760 --> 00:32:35,240 - Winging a Ford Sierra down the A30, 491 00:32:35,360 --> 00:32:37,440 blues and twos going. 492 00:32:37,560 --> 00:32:41,440 Nope, I became a detective, glorified bloody flower braider. 493 00:32:43,360 --> 00:32:47,400 - Hey, don't knock it, we could grab the glory here. 494 00:32:48,640 --> 00:32:51,280 Whoever bought this envelope, sent the gun to Jane Hardy. 495 00:32:51,400 --> 00:32:53,440 - A pound to a peanut it was Rigby sent it to her. 496 00:32:53,560 --> 00:32:55,280 Obvious, and he's dead. 497 00:32:57,440 --> 00:32:59,800 Complete waste of time, this. 498 00:33:01,120 --> 00:33:03,920 - Listen, foot soldiers spend their lives 499 00:33:04,040 --> 00:33:08,840 wading through dross, make sure you enjoy it, Son. 500 00:33:08,960 --> 00:33:12,680 Did you know a man named Rigby? 501 00:33:12,800 --> 00:33:14,440 - No. 502 00:33:14,560 --> 00:33:17,240 - Was it him gave you the gun? 503 00:33:17,360 --> 00:33:20,200 The one you copied, the Basque? 504 00:33:20,320 --> 00:33:24,000 - I don't know who sent it, John arranged it. 505 00:33:25,880 --> 00:33:28,280 - Well, Ian Rigby is now dead. 506 00:33:33,000 --> 00:33:37,160 We believe he was killed by John Bonetti, with the gun 507 00:33:37,280 --> 00:33:41,040 that you left for him at the Trevadic tin mine. 508 00:33:44,520 --> 00:33:48,120 Jane, you're implicated in a murder inquiry, 509 00:33:49,720 --> 00:33:53,720 you have to tell us everything you know, everything. 510 00:33:54,920 --> 00:33:58,560 I've been a fool. 511 00:33:59,720 --> 00:34:01,040 I really love him. 512 00:34:04,480 --> 00:34:08,680 I didn't know he was gonna kill anyone, that's the truth. 513 00:34:15,280 --> 00:34:19,000 - You've seen him, haven't you, since he escaped? 514 00:34:22,000 --> 00:34:23,320 He's not out there running around, is he 515 00:34:23,440 --> 00:34:26,400 he's, he's holed up somewhere, where? 516 00:34:35,880 --> 00:34:39,360 - Jane, Bonetti's used you, you fell in love. 517 00:34:42,240 --> 00:34:45,480 I know how it is, but believe me, this man is not 518 00:34:45,600 --> 00:34:48,560 worth your tears, he's he's ruthless. 519 00:34:49,760 --> 00:34:53,240 It goes beyond, you've got to tell us where he is, 520 00:34:53,360 --> 00:34:57,240 you've got to, please, before somebody else gets killed. 521 00:34:58,760 --> 00:35:01,760 Oh, God. 522 00:35:08,280 --> 00:35:10,640 - When you talked to him at the prison, did he ever mention, 523 00:35:10,760 --> 00:35:12,400 ah, anywhere, anybody, 524 00:35:16,800 --> 00:35:18,320 friend in the area? 525 00:35:20,600 --> 00:35:21,640 Jane, think, 526 00:35:24,440 --> 00:35:26,680 Miss Hardy, think, anything! 527 00:35:32,680 --> 00:35:36,240 - He talked about, ah, his mum and dad a lot. 528 00:35:39,600 --> 00:35:42,840 Ah, they have a caravan outside Newquey. 529 00:35:46,800 --> 00:35:50,640 He said he used to go there during the holidays. 530 00:35:53,720 --> 00:35:56,040 That's all I know, I'm sorry. 531 00:35:58,800 --> 00:35:59,760 - Oh, Mum, message. 532 00:35:59,880 --> 00:36:00,760 - Who from? 533 00:36:00,880 --> 00:36:02,280 - A bloke, Simon somebody. 534 00:36:02,400 --> 00:36:03,240 - Oh. 535 00:36:05,080 --> 00:36:07,880 - Lucy, get TFU would you please. 536 00:36:08,000 --> 00:36:09,800 Jane Hardy's just given us a possible safe house 537 00:36:09,920 --> 00:36:11,280 for Bonetti. 538 00:36:11,400 --> 00:36:12,880 She's down in the custody suite, when they get her cleared, 539 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 let her go, you follow her, okay? 540 00:36:15,120 --> 00:36:16,600 Wherever she goes you stay on her back. 541 00:36:16,720 --> 00:36:17,640 Sir. 542 00:36:17,760 --> 00:36:18,880 - Can we get full surveillance, Sir? 543 00:36:19,000 --> 00:36:20,880 - I'll try and put that together. 544 00:36:21,000 --> 00:36:22,720 Ah, meantime you're on your own. 545 00:36:22,840 --> 00:36:24,960 Yes, Wycliffe speaking. 546 00:36:25,080 --> 00:36:29,120 I want a technical firearms unit, full works, yes, 547 00:36:29,240 --> 00:36:31,680 caravan site near Newquay. 548 00:36:31,800 --> 00:36:34,040 Bonetti, yes, Bonetti, the escaped prisoner. 549 00:36:54,280 --> 00:36:56,000 - Police! Don't move! 550 00:36:57,760 --> 00:37:00,360 Hands behind your back, put your hands behind your back! 551 00:37:00,480 --> 00:37:01,760 Do it, now! Now! 552 00:37:10,920 --> 00:37:14,960 - Blue One for Blue Leader, Blue One all received, eight. 553 00:37:17,520 --> 00:37:18,360 We've got Bonetti. 554 00:37:18,480 --> 00:37:19,120 - Excellent 555 00:37:19,240 --> 00:37:20,440 - There's just one problem. 556 00:37:20,560 --> 00:37:21,600 - What's that? 557 00:37:21,720 --> 00:37:23,760 - He's already dead, shot. 558 00:37:38,640 --> 00:37:39,560 - Sarge? 559 00:37:39,680 --> 00:37:40,840 - Mm hmm. 560 00:37:40,960 --> 00:37:43,680 - Double check this, 76589074321. 561 00:37:51,200 --> 00:37:52,800 - Bingo, full line. 562 00:37:52,920 --> 00:37:53,760 - Oh, yes! 563 00:37:55,040 --> 00:37:55,760 - What date? 564 00:37:55,880 --> 00:37:57,440 - Ah, third of the month. 565 00:37:57,560 --> 00:37:59,320 - Right, now all we need to do is find the 566 00:37:59,440 --> 00:38:01,160 matching video tape. 567 00:38:02,040 --> 00:38:03,440 - Oh, no! 568 00:38:03,560 --> 00:38:05,240 - It's alright, they're marked. 569 00:38:05,360 --> 00:38:06,560 - Nice one! 570 00:39:07,240 --> 00:39:09,760 - So, he was shot through the chest at close range, 571 00:39:09,880 --> 00:39:13,720 sometime last night, early hours to dawn. 572 00:39:13,840 --> 00:39:15,640 Small caliber weapon. 573 00:39:15,760 --> 00:39:18,240 - Nine millimeter Basque, was it, something like that? 574 00:39:18,360 --> 00:39:20,760 - Well, that's not my field, tell you more after we've 575 00:39:20,880 --> 00:39:22,800 got him up on the slab. 576 00:39:24,240 --> 00:39:26,240 - No sign of a gun? 577 00:39:26,360 --> 00:39:28,160 - No, there's a cushion that was obviously used 578 00:39:28,280 --> 00:39:29,960 to silence the shot. 579 00:39:30,080 --> 00:39:31,640 Oh, we found these under the bed, Sir, 580 00:39:31,760 --> 00:39:33,880 two 50 pound notes, used. 581 00:39:38,760 --> 00:39:41,720 - The whole thing was obviously very carefully arrayed. 582 00:39:41,840 --> 00:39:42,960 - Somebody got Bonetti out of prison 583 00:39:43,080 --> 00:39:44,520 so they could kill him, Sir? 584 00:39:44,640 --> 00:39:46,440 - That's right. 585 00:39:46,560 --> 00:39:48,640 To get their hands on the money only he had the key to, 586 00:39:48,760 --> 00:39:51,600 and then to silence him permanently. 587 00:39:52,920 --> 00:39:53,760 - Yeah. 588 00:39:56,320 --> 00:39:58,040 - The question is, who? 589 00:40:33,280 --> 00:40:34,120 - Oh! 590 00:40:50,520 --> 00:40:51,120 - Shhh! 591 00:40:57,360 --> 00:40:58,760 - Three no trump. 592 00:41:01,080 --> 00:41:01,920 - Show me. 593 00:41:05,160 --> 00:41:07,120 - That's him, he bought the envelope used 594 00:41:07,240 --> 00:41:10,400 to send the gun to Jane Hardy. 595 00:41:10,520 --> 00:41:13,480 - Well, it certainly isn't Ian Rigby. 596 00:41:15,880 --> 00:41:17,600 - I've seen him before. 597 00:41:50,280 --> 00:41:51,600 - Whoo, let's go. 598 00:42:14,680 --> 00:42:17,000 - Police, stay where you are! 599 00:42:21,600 --> 00:42:24,240 Your filght's canceled, Mr. Warne. 600 00:42:25,560 --> 00:42:28,520 - So Warne was behind the whole thing, aye? 601 00:42:28,640 --> 00:42:29,880 - So it would appear. 602 00:42:30,000 --> 00:42:31,840 - Dixie and I will take him on, Sir, shall we? 603 00:42:31,960 --> 00:42:34,600 - Yes, yes, yes, I want you with me, Lucy. 604 00:42:34,720 --> 00:42:36,160 Right. 605 00:42:36,280 --> 00:42:38,000 - We wrap Warne up by six, we could crack a few beers, aye? 606 00:42:38,120 --> 00:42:38,920 Job done. 607 00:42:42,280 --> 00:42:43,720 - What do we do the Hardy woman on Sir, 608 00:42:43,840 --> 00:42:45,880 just aiding the escapee? 609 00:42:48,160 --> 00:42:49,480 - Let's find out. 610 00:43:01,560 --> 00:43:04,920 - You sent the real gun to Jane Hardy, didn't you? 611 00:43:05,040 --> 00:43:06,880 Look, we've got you on video tape, buying the envelope 612 00:43:07,000 --> 00:43:07,960 it was sent in. 613 00:43:08,080 --> 00:43:09,000 - No comment. 614 00:43:12,120 --> 00:43:12,840 - You were in with Rigby and Bonetti 615 00:43:12,960 --> 00:43:15,160 dealing drugs, Mr. Warne. 616 00:43:16,520 --> 00:43:18,280 Jane Hardy's already told us this. 617 00:43:18,400 --> 00:43:19,400 - No comment. 618 00:43:22,400 --> 00:43:24,200 - You helped Bonetti to escape, 619 00:43:24,320 --> 00:43:25,680 he gave you back the real gun, and you killed Rigby, 620 00:43:25,800 --> 00:43:28,160 is that how it went? 621 00:43:28,280 --> 00:43:32,120 No comment. 622 00:43:33,320 --> 00:43:36,080 - And then you killed Bonetti, you double-crossed 623 00:43:36,200 --> 00:43:38,640 him as well, didn't you. 624 00:43:38,760 --> 00:43:40,200 - No comment. 625 00:43:40,320 --> 00:43:44,400 - Could you speak up, Mr. Warne, for the tape. 626 00:43:44,520 --> 00:43:46,120 - No comment. 627 00:43:46,240 --> 00:43:48,560 - Are you sure you don't want a solicitor present? 628 00:43:48,680 --> 00:43:49,720 - Yes, I am. 629 00:43:54,040 --> 00:43:55,920 - How long had you and George Warne 630 00:43:56,040 --> 00:43:59,560 been having a relationship, Jane. 631 00:43:59,680 --> 00:44:02,080 - We met a couple of years ago. 632 00:44:04,520 --> 00:44:09,080 I had a cocaine habit that I couldn't afford. 633 00:44:09,200 --> 00:44:12,200 - Ah, I see, and he supplied your needs? 634 00:44:13,760 --> 00:44:14,600 - Yeah. 635 00:44:17,640 --> 00:44:19,720 And then he persuaded me to help him and Rigby 636 00:44:19,840 --> 00:44:22,080 get Bonetti out of prison. 637 00:44:24,120 --> 00:44:26,160 I became a prison visitor. 638 00:44:29,920 --> 00:44:33,760 Bonetti was convinced that I was in love with him. 639 00:44:33,880 --> 00:44:36,280 He thought that he was using me. 640 00:44:38,760 --> 00:44:40,880 I only did it for George. 641 00:44:42,240 --> 00:44:46,440 - So you were in love with George Warne, then? 642 00:44:46,560 --> 00:44:47,200 - Very. 643 00:44:50,600 --> 00:44:53,600 He said, that he wanted to give up drug dealing 644 00:44:53,720 --> 00:44:55,040 once and for all. 645 00:44:56,440 --> 00:45:01,160 We'd get Bonetti out of prison, divide up the money, 646 00:45:01,280 --> 00:45:04,560 and then make a fresh start, go somewhere. 647 00:45:09,560 --> 00:45:13,120 He didn't tell me he was gonna kill anyone. 648 00:45:15,000 --> 00:45:16,920 - So Warne lied to you. 649 00:45:18,760 --> 00:45:19,600 - Yeah. 650 00:45:23,880 --> 00:45:28,000 - Now you told us, that you left the gun, the real gun, 651 00:45:28,120 --> 00:45:30,800 at the Travadic tin mine for Bonetti to collect, 652 00:45:30,920 --> 00:45:32,680 that's what you said. 653 00:45:33,720 --> 00:45:35,560 It was a lie, wasn't it? 654 00:45:35,680 --> 00:45:39,160 - Yes, I, ah, gave the gun back to George, 655 00:45:41,800 --> 00:45:44,120 after I'd made the replica. 656 00:45:45,400 --> 00:45:47,400 - And that was what we planned. 657 00:45:47,520 --> 00:45:51,360 - And then Warne used the gun, to kill Bonetti and Rigby. 658 00:45:55,040 --> 00:45:59,120 - Yes, I didn't know he was gonna do that, not kill them. 659 00:46:01,480 --> 00:46:02,320 I swear. 660 00:46:04,400 --> 00:46:07,600 - People do foolish things, Miss Hardy, 661 00:46:07,720 --> 00:46:10,320 take enormous risks, tell any lie, 662 00:46:12,640 --> 00:46:14,360 and all in the name of love. 663 00:46:14,480 --> 00:46:15,320 - Yes. 664 00:46:16,280 --> 00:46:20,120 - They get confused, upset, until the difference 665 00:46:21,680 --> 00:46:25,720 between the truth and lying just doesn't seem 666 00:46:25,840 --> 00:46:27,320 to matter anymore. 667 00:46:29,520 --> 00:46:31,680 It does matter, Miss Hardy. 668 00:46:35,760 --> 00:46:38,760 You're a very accomplished liar, aren't you Jane? 669 00:46:38,880 --> 00:46:40,240 In fact, you're lying now. 670 00:46:40,360 --> 00:46:41,000 - No. 671 00:46:41,120 --> 00:46:41,960 - Yes. 672 00:46:43,400 --> 00:46:45,240 You convinced Warne you were in love with him 673 00:46:45,360 --> 00:46:49,120 just the same as you convinced Bonetti. 674 00:46:49,240 --> 00:46:51,440 You planned it, the whole thing, didn't you? 675 00:46:51,560 --> 00:46:52,400 - No. 676 00:46:53,440 --> 00:46:55,120 - It was your idea to spring Bonetti, 677 00:46:55,240 --> 00:46:57,680 to get your hands on the money, and then for Warne 678 00:46:57,800 --> 00:46:59,080 to kill Bonetti and Rigby. 679 00:46:59,200 --> 00:47:02,920 That's the, that's the real truth, isn't it? 680 00:47:04,640 --> 00:47:07,040 - You can't prove any of that. 681 00:47:08,360 --> 00:47:12,200 All I did was smuggle in a replica gun, that's all. 682 00:47:14,360 --> 00:47:17,400 - Mr. Warne is up the corridor right this minute. 683 00:47:17,520 --> 00:47:20,280 He will go down for murder, Miss Hardy, 684 00:47:20,400 --> 00:47:22,640 and he'll take you with him. 685 00:47:26,560 --> 00:47:28,120 - I need the loo. 686 00:47:31,400 --> 00:47:33,920 - Interview suspended at 17:52. 687 00:47:40,600 --> 00:47:42,720 - Look, let's cut the crap. 688 00:47:45,360 --> 00:47:47,120 I can give you names. 689 00:47:48,960 --> 00:47:51,880 All Warne's international contacts. 690 00:47:52,000 --> 00:47:53,760 A lot goes via Spain. 691 00:47:55,960 --> 00:47:58,400 Drug dealers all over the Southwest, 692 00:47:58,520 --> 00:48:00,080 and the London end. 693 00:48:03,280 --> 00:48:07,120 - That would be very cooperative of you. 694 00:48:07,240 --> 00:48:08,800 - You can have it all, but only if you drop me 695 00:48:08,920 --> 00:48:11,040 out of the murder charge. 696 00:48:15,120 --> 00:48:19,600 - You admit it then, you planned the whole thing? 697 00:48:19,720 --> 00:48:21,160 - I admit nothing. 698 00:48:23,520 --> 00:48:27,280 - Then I'm sorry, Miss Hardy, I don't do deals, 699 00:48:28,960 --> 00:48:30,280 not with killers. 700 00:48:36,800 --> 00:48:41,480 - So are you gonna take the job, Sir, Divisional Commander? 701 00:48:41,600 --> 00:48:43,160 - I don't think so Doug. 702 00:48:43,280 --> 00:48:44,840 You need someone down here, to stay on your back 703 00:48:44,960 --> 00:48:46,640 and keep you honest. 704 00:48:47,840 --> 00:48:49,440 Might as well be me. 705 00:48:51,440 --> 00:48:52,280 Good night. 706 00:48:52,400 --> 00:48:54,160 - Good night. 707 00:48:56,240 --> 00:48:58,960 - I told you he wasn't interested in promotion. 708 00:48:59,080 --> 00:49:01,400 He's obsessed with detecting, delving into the dark side, 709 00:49:01,520 --> 00:49:03,080 you can't do that flying a desk. 710 00:49:03,200 --> 00:49:04,240 - I owe you a tenner. 711 00:49:04,360 --> 00:49:06,440 - Nah, don't be silly, just buy me a lot of drink. 712 00:49:06,560 --> 00:49:07,520 - Another time. 713 00:49:07,640 --> 00:49:08,480 - Aye? 714 00:49:09,560 --> 00:49:11,640 - I'm meeting someone. 715 00:49:11,760 --> 00:49:13,160 - Oh, Simon is it? 716 00:49:14,680 --> 00:49:15,320 Do I know him? 717 00:49:15,440 --> 00:49:16,240 - No! 52766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.