All language subtitles for Watch Cosmopolis (2012) HD online Free - FlixHQ_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,348 --> 00:01:28,724 (INDISTINCT CHATTER) 2 00:01:36,649 --> 00:01:37,816 - Where? 3 00:01:39,027 --> 00:01:40,694 - I want a haircut. 4 00:01:41,696 --> 00:01:43,655 - The President's in town. 5 00:01:43,865 --> 00:01:47,701 - We don't care. We need a haircut. - We need to go across town. 6 00:01:48,703 --> 00:01:51,830 - We'll hit traffic that speaks in quarter inches. 7 00:01:53,041 --> 00:01:57,377 - Just so I know, which president are we talking about? 8 00:01:57,962 --> 00:01:59,463 - United States. 9 00:02:00,506 --> 00:02:04,760 Barriers will be set up, entire streets deleted from the map. 10 00:02:07,221 --> 00:02:08,722 - Show me my car. 11 00:02:14,687 --> 00:02:15,812 What have we learned, then? 12 00:02:16,189 --> 00:02:20,025 - Our system's secure, we're impenetrable. - There's no rogue programme. 13 00:02:20,526 --> 00:02:24,446 - It would seem, however... - Eric, no. We ran every test. 14 00:02:25,448 --> 00:02:28,617 No one's overloading the system or manipulating our sites. 15 00:02:28,701 --> 00:02:29,785 - When did we do all this? 16 00:02:29,869 --> 00:02:33,205 - Yesterday. At the complex. - Our rapid response team. 17 00:02:33,289 --> 00:02:35,832 There is no vulnerable point of entry. 18 00:02:35,917 --> 00:02:39,669 Our insurer did a threat analysis. We are buffered from attack. 19 00:02:39,754 --> 00:02:41,129 - Everywhere? - Yes. 20 00:02:41,714 --> 00:02:45,300 - Including the car? - Including, absolutely, yes. 21 00:02:45,385 --> 00:02:48,178 - Μy car, this car? - Eric, yes, please. 22 00:02:51,307 --> 00:02:54,893 - We've been together, you and I, since the little bitty start-up. 23 00:02:55,561 --> 00:02:59,523 I want you to tell me that you still have the stamina to do this job. 24 00:02:59,607 --> 00:03:02,401 - The single-mindedness. - This car, your car. 25 00:03:02,777 --> 00:03:05,195 - The relentless will. 26 00:03:06,114 --> 00:03:07,715 Because I keep hearing about our legend. 27 00:03:07,782 --> 00:03:11,243 That we're all young, smart and raised by wolves. 28 00:03:11,327 --> 00:03:14,913 But the phenomenon of reputation is a delicate thing. 29 00:03:14,997 --> 00:03:18,250 A person rises on a word and falls on a syllable. 30 00:03:21,129 --> 00:03:23,463 - I know I'm asking the wrong man. - Oh, what? 31 00:03:24,340 --> 00:03:27,467 Where was the car last night after you ran our tests? 32 00:03:27,552 --> 00:03:30,679 - I, uh... I don't know. 33 00:03:30,763 --> 00:03:31,888 (SIGHS) 34 00:03:35,810 --> 00:03:37,570 (ERIC) Where do all these limos go at night? 35 00:03:38,646 --> 00:03:41,857 I know I'm changing the subject. I haven't been sleeping much. 36 00:03:41,941 --> 00:03:43,942 I look at books and drink Brandy. 37 00:03:44,026 --> 00:03:46,236 But what happens to all these stretch limousines 38 00:03:46,320 --> 00:03:49,156 that prowl the throbbing city all day long? 39 00:03:49,240 --> 00:03:51,450 Where do they spend the night? (BOTTLE OPENING) 40 00:03:55,746 --> 00:03:56,872 What? 41 00:03:58,583 --> 00:04:02,919 - Do you ever get the feeling sometimes that you don't know what's going on? 42 00:04:05,006 --> 00:04:07,090 - Do I wanna ask you what you mean by that? 43 00:04:07,675 --> 00:04:11,845 - All this optimism. I was booming and soaring. 44 00:04:11,971 --> 00:04:13,054 Things happen like... (SNAPS FINGERS) 45 00:04:13,222 --> 00:04:17,100 Bang! It's this and that. Simultaneous. 46 00:04:17,310 --> 00:04:19,936 I put out my hand, and what do I feel? 47 00:04:21,731 --> 00:04:25,525 I know there's a thousand things you analyse every 10 minutes. 48 00:04:25,610 --> 00:04:29,863 Patterns, ratios, indexes, whole maps of information. 49 00:04:32,200 --> 00:04:36,995 I love information. Eric, this is our sweetness and light. 50 00:04:37,788 --> 00:04:41,833 It is a fuck-all wonder. And we have meaning in this world. 51 00:04:43,419 --> 00:04:47,255 People eat and sleep in the shadow of what we do. 52 00:04:49,842 --> 00:04:52,969 But at the same time, what? 53 00:04:58,226 --> 00:05:01,394 Any special reason we're in the car instead of the office? 54 00:05:02,017 --> 00:05:04,481 - What makes you think we're in the car instead of the office? 55 00:05:04,482 --> 00:05:07,067 - If I answer that question... - Based on what premise? 56 00:05:07,151 --> 00:05:11,947 - ...I know I'll say something that's halfway clever but mostly shallow, 57 00:05:12,031 --> 00:05:14,866 and probably inaccurate on some level, 58 00:05:14,951 --> 00:05:17,994 and then you will pity me for having been born. 59 00:05:18,579 --> 00:05:20,299 - We're in the car 'cause I need a haircut. 60 00:05:20,498 --> 00:05:22,938 - So have the barber go to the office, get your haircut there. 61 00:05:23,000 --> 00:05:24,960 Or have the barber come to your car. 62 00:05:25,044 --> 00:05:27,546 Just get your haircut and go to the office. 63 00:05:28,673 --> 00:05:30,423 - A haircut has what? 64 00:05:30,508 --> 00:05:34,135 Associations. Calendar on the wall, mirrors everywhere. 65 00:05:34,669 --> 00:05:37,013 There's no barber chair here. Nothing swivels but the chair 66 00:05:37,014 --> 00:05:38,348 you're in, Shiner. 67 00:05:48,859 --> 00:05:51,027 (URBAN SOUNDSCAPE) 68 00:05:59,287 --> 00:06:00,912 Where's your car? 69 00:06:02,623 --> 00:06:04,624 - We can't seem to find it. 70 00:06:05,918 --> 00:06:07,711 - I'd offer you a ride. 71 00:06:07,795 --> 00:06:12,132 - I couldn't. Absolutely. - I know you work en route. 72 00:06:13,259 --> 00:06:16,636 And I like taxis. I was never good at geography, 73 00:06:16,721 --> 00:06:20,765 and I learn things by asking the drivers where they come from. 74 00:06:20,850 --> 00:06:23,268 - They come from horror and despair. 75 00:06:24,228 --> 00:06:25,729 - Yes, exactly. 76 00:06:26,606 --> 00:06:31,568 One learns about the countries where unrest is occurring by riding the taxis here. 77 00:06:33,362 --> 00:06:35,572 - I haven't seen you in a while. 78 00:06:39,410 --> 00:06:41,661 I looked for you this morning. 79 00:06:43,331 --> 00:06:45,081 - Your eyes are blue. 80 00:06:45,875 --> 00:06:47,542 - Eat breakfast yet? 81 00:06:48,502 --> 00:06:49,544 - No. 82 00:06:51,756 --> 00:06:54,799 - Good. I'm hungry for something thick and chewy. 83 00:06:56,218 --> 00:06:58,470 - You never told me you were blue-eyed. 84 00:06:59,680 --> 00:07:01,890 What are we gonna talk about? 85 00:07:03,267 --> 00:07:04,934 - We want a heliport on the roof. 86 00:07:05,770 --> 00:07:08,813 I've acquired air rights, but we still need a zoning variance. 87 00:07:08,898 --> 00:07:10,523 Don't you wanna eat? 88 00:07:11,108 --> 00:07:12,949 And a shooting range next to the elevator bank. 89 00:07:15,404 --> 00:07:16,946 Let's talk about us. 90 00:07:17,031 --> 00:07:20,283 - You and I? We're here so we might as well. 91 00:07:22,370 --> 00:07:23,870 - When are we gonna have sex again? 92 00:07:25,623 --> 00:07:27,332 - We will. I promise. 93 00:07:29,085 --> 00:07:30,835 - We haven't in a while now. 94 00:07:32,254 --> 00:07:35,799 - When I work, you see, the energy is precious. 95 00:07:36,967 --> 00:07:38,510 - When you write? 96 00:07:39,261 --> 00:07:40,345 - Yes. 97 00:07:42,515 --> 00:07:45,475 - Where do you do this? - I look for you, Elise. 98 00:07:46,727 --> 00:07:48,853 - I curl up somewhere. 99 00:07:48,938 --> 00:07:50,814 I've always done this. 100 00:07:51,273 --> 00:07:54,067 Μy Mother used to send people to find me. 101 00:07:54,151 --> 00:07:57,320 Μaids and gardeners combing the house and grounds. 102 00:07:58,489 --> 00:08:00,865 She thought I was dissolvable in water. 103 00:08:01,575 --> 00:08:03,326 - I like your Mother. 104 00:08:04,745 --> 00:08:06,246 You have your Mother's breasts. 105 00:08:06,872 --> 00:08:07,956 - Her breasts? 106 00:08:11,168 --> 00:08:12,919 - Great stand-up tits. 107 00:08:15,881 --> 00:08:18,425 - Tell me this. Where will you go now? 108 00:08:19,093 --> 00:08:21,761 To a meeting somewhere? To your office? 109 00:08:21,846 --> 00:08:24,806 Where is your office? What do you do, exactly? 110 00:08:26,517 --> 00:08:28,351 You know things. I think this is what you do. 111 00:08:29,603 --> 00:08:32,105 I think you're dedicated to knowing. 112 00:08:32,189 --> 00:08:37,444 I think you acquire information and turn it into something stupendous and awful. 113 00:08:39,029 --> 00:08:41,656 You're a dangerous person. Do you agree? 114 00:08:43,200 --> 00:08:44,617 A visionary? 115 00:08:49,582 --> 00:08:52,208 (URBAN NOISE, SIRENS BLARING) 116 00:08:56,380 --> 00:08:58,465 - A report from the complex. 117 00:08:58,549 --> 00:09:03,470 It's a credible threat not to be dismissed, which means a ride across town is... 118 00:09:03,554 --> 00:09:07,724 - We've had numerous threats, all credible. - I'm still standing here. 119 00:09:08,434 --> 00:09:10,977 - Not a threat to your safety. To his. 120 00:09:11,979 --> 00:09:14,731 - Who the fuck is "his"? - The President's. 121 00:09:15,149 --> 00:09:17,400 This means a ride across town 122 00:09:17,485 --> 00:09:21,488 does not happen unless we make a day of it, with cookies and milk. 123 00:09:22,156 --> 00:09:24,658 - Do people still shoot at presidents? I 124 00:09:24,659 --> 00:09:27,160 thought there were more stimulating targets. 125 00:09:27,953 --> 00:09:30,705 - On the next block, there are two haircutting salons. 126 00:09:30,790 --> 00:09:34,584 There's one and two. No need to go across town. 127 00:09:36,295 --> 00:09:38,421 The situation isn't stable. 128 00:09:40,007 --> 00:09:41,090 Here. 129 00:09:45,179 --> 00:09:46,554 (ERIC) I know that smile, Μichael. 130 00:09:46,639 --> 00:09:49,141 - I think the yuan... I mean, there's reason 131 00:09:49,142 --> 00:09:51,643 to believe we may be leveraging too rashly. 132 00:09:52,436 --> 00:09:55,897 - It's gonna turn our way. - Yes, I know. It always has. 133 00:09:57,858 --> 00:10:01,945 - The rashness you think you see. - What is happening doesn't chart. 134 00:10:04,240 --> 00:10:07,200 - It charts. - You just have to search a little harder. 135 00:10:07,284 --> 00:10:09,786 Don't trust standard models. 136 00:10:10,412 --> 00:10:11,955 Think outside the limits. 137 00:10:12,581 --> 00:10:15,708 The yuan is making a statement. Read it, then leap. 138 00:10:15,960 --> 00:10:19,045 - We are bidding big time here. 139 00:10:19,547 --> 00:10:24,175 - I know that smile and I wanna respect it. - But the yuan can't go any higher. 140 00:10:24,343 --> 00:10:25,635 I wanna trust it. 141 00:10:26,053 --> 00:10:28,388 - We're borrowing enormous, enormous sums. 142 00:10:28,472 --> 00:10:31,307 - Any assault on the borders of perception is going to seem rash at first. 143 00:10:31,392 --> 00:10:33,810 - Eric, come on. - We're speculating into the void. 144 00:10:35,521 --> 00:10:38,064 - Your Mother blamed the smile on your father. 145 00:10:38,148 --> 00:10:42,026 He blamed her. There's something deadly about it. 146 00:10:42,352 --> 00:10:44,696 She thought she'd have to enrol you in special counselling. 147 00:10:44,697 --> 00:10:47,073 - I think we ought to adjust. 148 00:10:50,661 --> 00:10:51,828 - Where's Shiner? 149 00:10:51,912 --> 00:10:53,371 - On his way to the airport. 150 00:10:55,833 --> 00:10:57,458 - Why're they called airports? 151 00:10:58,294 --> 00:11:01,671 - I know I can't answer these questions without losing your respect. 152 00:11:02,506 --> 00:11:04,632 - Shiner told me our network is secure. 153 00:11:04,717 --> 00:11:05,800 - And it is. 154 00:11:07,344 --> 00:11:09,679 - Safe from penetration. 155 00:11:13,934 --> 00:11:16,769 Then why am I seeing things that haven't happened yet? 156 00:11:23,986 --> 00:11:26,154 - How old are you? - 22. 157 00:11:30,075 --> 00:11:32,702 - What? 22. - You look younger. 158 00:11:34,622 --> 00:11:37,916 I was always younger than anyone around me. One day it began to change. 159 00:11:39,376 --> 00:11:44,213 - I don't feel younger. - I feel located totally nowhere. 160 00:11:45,633 --> 00:11:48,718 I think I'm ready to quit. Basically, the business. 161 00:11:49,678 --> 00:11:52,055 - Put a stick of gum in your mouth and try not to chew it. 162 00:11:56,201 --> 00:11:59,145 For someone your age, with your gifts, there's only one thing in the world 163 00:11:59,146 --> 00:12:01,731 worth pursuing both professionally and intellectually. 164 00:12:01,815 --> 00:12:03,274 What is it, Μichael? 165 00:12:05,069 --> 00:12:07,654 The interaction between technology and capital. 166 00:12:07,738 --> 00:12:09,072 The inseparability. 167 00:12:10,324 --> 00:12:12,700 - High school was the last true challenge. 168 00:12:14,828 --> 00:12:17,997 - There's a poem I read in which a rat becomes the unit of currency. 169 00:12:19,458 --> 00:12:22,126 - Yes. That would be interesting. 170 00:12:22,211 --> 00:12:23,971 - Yeah, that would impact the world economy. 171 00:12:24,088 --> 00:12:26,589 - The name alone. - Better than the Dong or the kwacha. 172 00:12:26,966 --> 00:12:28,091 - The name says everything. 173 00:12:28,092 --> 00:12:29,884 - Yes. The rat. 174 00:12:29,969 --> 00:12:32,512 - Yes, the rat closed lower today against the euro. 175 00:12:32,596 --> 00:12:36,557 - Yes, there is growing concern that the Russian rat will be devalued. 176 00:12:36,725 --> 00:12:38,142 - White rats. Think about that. 177 00:12:38,227 --> 00:12:39,394 - Yes. Pregnant rats. 178 00:12:39,561 --> 00:12:42,271 - Μajor sell off of pregnant Russian rats. 179 00:12:42,564 --> 00:12:44,107 (IN BRITISH ACCENT) Britain converts to the rat. 180 00:12:44,233 --> 00:12:45,400 - Joins trend to universal currency. 181 00:12:45,567 --> 00:12:47,610 - Yes, U.S. establishes rat standard. 182 00:12:47,736 --> 00:12:50,113 - Yes. Every U.S. dollar redeemable for rat. 183 00:12:51,115 --> 00:12:52,740 (SIGHS) - Dead rats. 184 00:12:53,993 --> 00:12:58,454 - Yes, stockpiling of dead rats called global health menace. 185 00:13:00,874 --> 00:13:02,000 - How old are you, 186 00:13:02,084 --> 00:13:04,460 now that you're not younger than everyone else? 187 00:13:09,466 --> 00:13:10,508 (MOANING) 188 00:13:21,645 --> 00:13:22,687 (CRIES OUT) 189 00:13:29,153 --> 00:13:31,654 (PANTING) 190 00:13:43,834 --> 00:13:45,209 - Was I expecting you? 191 00:13:46,503 --> 00:13:47,670 - Just passing by. 192 00:13:48,297 --> 00:13:51,966 - Thought you'd drop in, did you? - That's nice. I'm glad. 193 00:13:53,052 --> 00:13:54,135 Been a while. 194 00:13:59,016 --> 00:14:01,350 I read about it, of course. 195 00:14:02,269 --> 00:14:04,187 Or did I see it on TV? 196 00:14:05,272 --> 00:14:06,064 - What? 197 00:14:06,690 --> 00:14:11,360 - What? The wedding. - Strange you didn't tell me. 198 00:14:12,946 --> 00:14:15,198 - It's not so strange. - Not so strange? 199 00:14:16,158 --> 00:14:18,117 Two great fortunes. 200 00:14:19,244 --> 00:14:24,791 Like one of those great arranged marriages of old empire Europe. 201 00:14:25,751 --> 00:14:28,753 - Except I'm a world citizen with a New York pair of balls. 202 00:14:30,339 --> 00:14:32,757 - So how many billions together do you two represent? 203 00:14:34,718 --> 00:14:35,760 - She's a poet. 204 00:14:36,929 --> 00:14:38,387 (LAUGHS) 205 00:14:39,139 --> 00:14:43,518 - Is that what she is? - I thought she was a Shifrin. 206 00:14:44,978 --> 00:14:46,938 - Little of both. - (GIGGLING) 207 00:14:51,068 --> 00:14:52,652 (WOMAN MOANING) 208 00:14:53,779 --> 00:14:55,905 - So rich and crisp. 209 00:14:57,116 --> 00:14:59,951 Does she let you touch her personal parts? 210 00:15:02,412 --> 00:15:04,080 - You look gorgeous today. - (CHUCKLES) 211 00:15:05,082 --> 00:15:10,545 - For someone who's 41 and finally understands what her problem is. 212 00:15:10,963 --> 00:15:12,088 - What's that? 213 00:15:13,298 --> 00:15:14,924 - Life is 214 00:15:16,677 --> 00:15:18,344 too contemporary. 215 00:15:18,428 --> 00:15:19,512 (SCOFFS) 216 00:15:21,306 --> 00:15:22,765 So how old is your consort? 217 00:15:26,895 --> 00:15:28,938 Never mind. I don't want to know. 218 00:15:30,691 --> 00:15:31,941 Tell me to shut up. 219 00:15:33,277 --> 00:15:35,027 Oh! One more question. 220 00:15:35,612 --> 00:15:36,863 Is she good in bed? 221 00:15:38,157 --> 00:15:39,240 (SNICKERS) 222 00:15:39,783 --> 00:15:41,450 Is she good in a limo? 223 00:15:42,244 --> 00:15:43,327 - I don't know yet. 224 00:15:43,996 --> 00:15:46,831 - Ah, that's the trouble with old money. 225 00:15:48,250 --> 00:15:50,918 Now tell me to shut up. (SIGHS) 226 00:15:53,005 --> 00:15:55,214 I know something you wanna know. 227 00:15:56,300 --> 00:15:57,383 - What's that? 228 00:15:57,634 --> 00:16:01,971 - There's a Rothko in private hands that I have privileged knowledge of. 229 00:16:02,264 --> 00:16:04,557 It's about to become available. 230 00:16:04,725 --> 00:16:05,975 - You've seen it? 231 00:16:06,977 --> 00:16:09,353 - Μmm. Three, four years ago. Yes. 232 00:16:10,981 --> 00:16:12,064 It is... 233 00:16:14,443 --> 00:16:15,776 ...luminous. 234 00:16:16,820 --> 00:16:18,321 - What about the chapel? 235 00:16:18,697 --> 00:16:19,780 (WHIRRING) - What about it? 236 00:16:19,781 --> 00:16:22,158 - I've been thinking about the chapel. 237 00:16:22,242 --> 00:16:24,952 - You can't buy the goddamn chapel. - How do you know? 238 00:16:25,037 --> 00:16:26,871 Contact the principals. 239 00:16:26,955 --> 00:16:30,583 I thought you'd be thrilled about the painting. One painting. 240 00:16:30,709 --> 00:16:32,210 You don't have an important Rothko. 241 00:16:32,377 --> 00:16:34,921 You've always wanted one. We've talked about this. 242 00:16:35,088 --> 00:16:37,048 - How many paintings in his chapel? 243 00:16:37,674 --> 00:16:40,259 - Oh... I don't know. 244 00:16:42,179 --> 00:16:43,679 Fourteen, fifteen. 245 00:16:44,765 --> 00:16:48,267 - If they sell me the chapel, I'll keep it intact. Tell them. 246 00:16:48,352 --> 00:16:49,769 (WOMAN CACKLING) 247 00:16:49,978 --> 00:16:52,772 - Keep it intact, where? - Tell them. 248 00:16:54,942 --> 00:16:58,527 In my apartment. There's sufficient space. 249 00:17:00,530 --> 00:17:01,906 I can make more space. 250 00:17:02,407 --> 00:17:03,950 - But people need to see it. 251 00:17:04,284 --> 00:17:06,869 - Let them buy it. Let them outbid me. 252 00:17:08,455 --> 00:17:10,665 - Forgive the pissy way I say this, 253 00:17:10,749 --> 00:17:14,126 but the Rothko Chapel belongs to the world. 254 00:17:14,378 --> 00:17:16,379 - It's mine if I buy it. 255 00:17:17,965 --> 00:17:19,131 How much do they want for it? 256 00:17:19,132 --> 00:17:22,218 - They don't want to sell the chapel. - (CHUCKLES) 257 00:17:22,886 --> 00:17:27,223 And I don't want to give you lessons in self-denial and social responsibility 258 00:17:27,307 --> 00:17:31,143 because I don't believe for a second you're as cruel as you sound. 259 00:17:32,562 --> 00:17:33,646 - How much? 260 00:17:40,362 --> 00:17:42,989 - What does it mean to, uh, spend money? 261 00:17:44,449 --> 00:17:46,325 A dollar? A million? 262 00:17:47,911 --> 00:17:50,079 - For a painting? - For anything. 263 00:17:50,372 --> 00:17:51,580 (SIGHS) 264 00:17:52,916 --> 00:17:55,334 - I have two private elevators now. 265 00:17:56,086 --> 00:17:59,088 One is programmed to play Satie's piano pieces 266 00:17:59,172 --> 00:18:01,924 and move at one-quarter normal speed. 267 00:18:02,009 --> 00:18:06,178 This is right for Satie and this is the elevator I take when I'm in a certain, 268 00:18:06,263 --> 00:18:10,308 let's say, unsettled mood. Calms me. 269 00:18:10,976 --> 00:18:13,978 - Μakes me whole. - Who's the other elevator? 270 00:18:14,271 --> 00:18:16,272 - Brutha Fez. - Who's that? 271 00:18:16,356 --> 00:18:18,232 - The Sufi rap star. You don't know this? 272 00:18:18,734 --> 00:18:22,903 - I Miss things. - I don't know what money is any more. 273 00:18:24,364 --> 00:18:27,533 - I'm losing money by the ton today. - Μany millions. 274 00:18:27,909 --> 00:18:29,243 Betting against the yuan. 275 00:18:29,411 --> 00:18:33,039 - Isn't the yuan asleep? - Currency markets never close. 276 00:18:33,123 --> 00:18:37,585 Shanghai runs all day and night now. All the major exchanges. Seven days a week. 277 00:18:38,170 --> 00:18:39,628 - I Miss that. 278 00:18:42,632 --> 00:18:44,175 I Miss a lot. 279 00:18:49,264 --> 00:18:50,890 How many millions? 280 00:18:52,434 --> 00:18:53,684 - Hundreds of millions. 281 00:18:55,812 --> 00:18:57,438 - How old are you? 282 00:18:58,648 --> 00:18:59,690 Twenty-eight? 283 00:19:00,942 --> 00:19:02,401 - Twenty-eight. 284 00:19:03,653 --> 00:19:06,822 I want you to go to the chapel and make them an offer. 285 00:19:06,907 --> 00:19:08,574 Whatever it takes. 286 00:19:09,201 --> 00:19:12,203 I want everything that's there. Walls and all. 287 00:19:14,289 --> 00:19:16,916 (CHUCKLES) I remember what you told me once. 288 00:19:17,709 --> 00:19:18,793 - What's that? 289 00:19:20,295 --> 00:19:22,380 - Talent is more erotic when it's wasted. 290 00:19:23,840 --> 00:19:25,466 - What did I mean? 291 00:19:28,804 --> 00:19:31,639 (CLEARS THROAT) - A word. 292 00:19:31,723 --> 00:19:33,265 - Yeah. 293 00:19:33,683 --> 00:19:35,810 - Complex recommends extra security. 294 00:19:35,894 --> 00:19:37,603 - You're not happy about this. 295 00:19:37,687 --> 00:19:39,313 - First, a threat to the President. 296 00:19:39,398 --> 00:19:41,107 - You're confident that you can handle whatever comes up? 297 00:19:41,191 --> 00:19:44,652 - Now an attack on the Μanaging Director of The International Μonetary Fund. 298 00:19:45,654 --> 00:19:47,738 - Arthur Rapp? - Arthur Rapp, yes. 299 00:19:48,240 --> 00:19:50,324 - Where? - Nike, North Korea. 300 00:19:50,409 --> 00:19:53,035 While being interviewed on television. 301 00:19:53,161 --> 00:19:55,079 It's on all the channels. (TELEVISION BEEPS ON) 302 00:19:55,163 --> 00:19:58,791 - Directir Rapp, will this change yiur pilicy in the yuan? 303 00:19:58,875 --> 00:20:02,753 - The yuan is uncharacteristically inflated, which makes it unstable. 304 00:20:02,838 --> 00:20:04,713 And eventually it will drop and when... 305 00:20:05,382 --> 00:20:07,133 (YELLING IN PAIN) 306 00:20:07,217 --> 00:20:08,759 (WOMAN SCREAMS) 307 00:20:12,764 --> 00:20:14,223 (GRUNTING) 308 00:20:16,101 --> 00:20:18,060 (TELEVISION BEEPS OFF) - The complex. 309 00:20:20,647 --> 00:20:22,731 Accept the recommendation. 310 00:20:22,816 --> 00:20:24,066 - Good. 311 00:20:46,590 --> 00:20:48,716 (SIGHS) - All these limos, my God. 312 00:20:49,217 --> 00:20:51,093 You can't tell one from another. 313 00:20:51,678 --> 00:20:53,971 We could be kids on prom night, 314 00:20:54,055 --> 00:20:56,223 or some dumb wedding wherever. 315 00:20:56,850 --> 00:20:58,517 What's the charm of identical? 316 00:20:59,227 --> 00:21:03,564 - That I'm a powerful person who chooses not to demarcate his territory 317 00:21:03,648 --> 00:21:06,484 with singular driblets of piss is what? 318 00:21:06,568 --> 00:21:08,486 Something I need to apologise for? 319 00:21:08,987 --> 00:21:11,530 - I wanna go home and tongue-kiss my Μaxima. 320 00:21:12,365 --> 00:21:15,367 - You know what today is, incidentally? - I know. 321 00:21:15,452 --> 00:21:16,827 - It's my day off, damn it. 322 00:21:17,370 --> 00:21:19,788 - I know this. - I need this extra day desperately. 323 00:21:19,873 --> 00:21:21,749 - I know this. - But you don't know this. 324 00:21:22,083 --> 00:21:25,920 You can't know what it's like. I am a single struggling Mother. 325 00:21:26,338 --> 00:21:27,880 - We have a situation here. 326 00:21:28,465 --> 00:21:33,802 - I am a Mother running in the park when my phone explodes in my navel. 327 00:21:33,887 --> 00:21:37,932 I think it's the kid's nanny who never calls until the fever reaches 105, 328 00:21:38,016 --> 00:21:40,267 but it's the situation. It's... (INHALES DEEPLY) 329 00:21:40,352 --> 00:21:44,939 We have a situation, all right. We have a yuan carry that could crush us in hours. 330 00:21:45,440 --> 00:21:48,025 - Take some water. Sit on the banquette. 331 00:21:48,109 --> 00:21:50,653 (SIGHS) - I like face to face. 332 00:21:51,029 --> 00:21:53,829 And I don't need to look at all those screens, I know what's happening. 333 00:21:54,241 --> 00:21:57,076 - The yuan will fall. - That's right. 334 00:21:57,160 --> 00:21:58,786 - Consumer spending's down. 335 00:21:59,120 --> 00:22:00,496 - That's right. 336 00:22:00,580 --> 00:22:03,916 Besides which, the Bank of China left interest rates unchanged. 337 00:22:04,918 --> 00:22:06,126 - This happened today? 338 00:22:06,628 --> 00:22:10,130 - This happened tonight in Shanghai. - I called a source at the Shenzhen. 339 00:22:10,215 --> 00:22:11,257 - While running? 340 00:22:11,341 --> 00:22:14,927 - While flinging my body down Μadison Avenue to get here on time. 341 00:22:15,971 --> 00:22:17,846 - The yuan can't go any higher. 342 00:22:17,973 --> 00:22:21,308 - That's true, that's right. - Except it just did. 343 00:22:24,980 --> 00:22:26,689 - I didn't sleep last night. 344 00:22:27,274 --> 00:22:28,315 - Oh. 345 00:22:43,498 --> 00:22:44,832 (GRUNTING) 346 00:22:45,792 --> 00:22:46,959 - There's a time limit. 347 00:22:47,127 --> 00:22:48,377 (CLEARS THROAT) - Dr Ingram. 348 00:22:48,461 --> 00:22:50,921 - Who the fuck are you? - Dr Ingram. 349 00:22:51,506 --> 00:22:52,840 - Where is Dr Nevius? 350 00:22:52,924 --> 00:22:54,925 - Called away suddenly. A personal matter. 351 00:22:55,010 --> 00:22:57,344 - Speak slowly and clearly. 352 00:22:58,138 --> 00:23:02,141 - Called away suddenly. I don't know. - A family crisis. 353 00:23:02,225 --> 00:23:04,852 I'm the associate. I... 354 00:23:04,936 --> 00:23:07,271 I flushed out your ear holes once. 355 00:23:11,526 --> 00:23:13,152 - You do this why? 356 00:23:13,361 --> 00:23:14,486 - What? 357 00:23:15,113 --> 00:23:16,196 Every day. 358 00:23:16,865 --> 00:23:18,240 - No matter... 359 00:23:18,700 --> 00:23:21,702 - Wherever I am. That's right. No matter. 360 00:23:34,924 --> 00:23:36,550 (WOMAN) So, you do what? 361 00:23:36,635 --> 00:23:38,552 Same routine every day? 362 00:23:38,678 --> 00:23:39,845 - Varies. 363 00:23:39,929 --> 00:23:40,971 Depending. 364 00:23:41,723 --> 00:23:43,766 - So, he comes to your house. 365 00:23:44,100 --> 00:23:45,267 Nice. 366 00:23:45,393 --> 00:23:46,435 On weekends. 367 00:23:46,519 --> 00:23:49,730 - We die, Jane, on weekends. People. 368 00:23:50,190 --> 00:23:51,273 It happens. 369 00:23:52,108 --> 00:23:53,484 (JANE) You're right. 370 00:23:53,652 --> 00:23:55,110 I didn't think of that. 371 00:23:55,487 --> 00:23:56,862 - We die because it's the weekend. 372 00:23:58,990 --> 00:24:01,909 - I thought we were moving but we're not any more. 373 00:24:02,952 --> 00:24:04,411 - The President's in town. 374 00:24:04,788 --> 00:24:06,163 - Oh, you're right. 375 00:24:06,247 --> 00:24:08,582 I forgot. I thought I saw him when I ran out of the park. 376 00:24:08,792 --> 00:24:12,711 There was an entourage of limousines going down Fifth with a motorcycle escort. 377 00:24:12,796 --> 00:24:15,422 I thought, "All these limos for the President, I can understand." 378 00:24:15,507 --> 00:24:17,841 But it was somebody famous' funeral. 379 00:24:19,427 --> 00:24:21,095 - We die every day. 380 00:24:24,391 --> 00:24:25,599 (DR INGRAM CLEARS THROAT) 381 00:24:31,272 --> 00:24:33,273 What do we do about this? 382 00:24:35,402 --> 00:24:36,902 - Let it express itself. 383 00:24:36,986 --> 00:24:38,529 - What, do nothing? 384 00:24:39,322 --> 00:24:41,198 - Let it express itself. 385 00:24:43,284 --> 00:24:45,285 You can stand up now. 386 00:24:47,789 --> 00:24:50,999 - So, look. We have two rumours working in our favour. 387 00:24:51,084 --> 00:24:53,711 First, there's the bankruptcies for six straight months. 388 00:24:53,795 --> 00:24:55,879 Μore each month. Μore on the way. 389 00:24:55,964 --> 00:24:57,715 Large Chinese corporations. 390 00:24:57,841 --> 00:25:00,509 This is good. (ERIC) Hmm. The yuan will drop. 391 00:25:00,593 --> 00:25:03,220 - This is loss of faith. - It will force the yuan to drop. 392 00:25:03,304 --> 00:25:06,598 - Dollar will settle up. - The yuan will drop. Where's Chin? 393 00:25:07,434 --> 00:25:09,518 - Working on visual patterns. 394 00:25:10,019 --> 00:25:12,438 - This thing doesn't chart. - It charts. 395 00:25:12,522 --> 00:25:15,315 - It doesn't chart the way you chart technology stocks. 396 00:25:15,400 --> 00:25:18,360 You can find real patterns there, locate predictable components. 397 00:25:18,445 --> 00:25:20,112 This is different. 398 00:25:21,656 --> 00:25:23,699 - We're teaching him to see. 399 00:25:25,034 --> 00:25:27,995 - You should do the seeing. - You're the seer. 400 00:25:28,788 --> 00:25:31,790 What is he? He's a kid. He's got the streak in his hair. 401 00:25:31,875 --> 00:25:34,752 - He's got the earring. - He doesn't have the earring. 402 00:25:35,003 --> 00:25:38,046 - If he was any dreamier, we'd have to put him on life support. 403 00:25:38,256 --> 00:25:40,340 (GRUNTS) - What's the second rumour? 404 00:25:40,967 --> 00:25:44,344 - There's a rumour, it seems, involving the finance minister. 405 00:25:44,429 --> 00:25:47,097 Some kind of scandal about a misconstrued comment. 406 00:25:47,599 --> 00:25:51,643 He made a comment about the economy that may have been misconstrued. 407 00:25:51,978 --> 00:25:56,648 The whole country is now analysing the grammar and syntax of this comment. 408 00:25:57,567 --> 00:26:00,736 Or it wasn't even what he said, it was when he paused. 409 00:26:01,029 --> 00:26:03,822 They're trying to construe the meaning of the pause. 410 00:26:05,325 --> 00:26:08,285 So maybe deeper, even, than grammar. 411 00:26:09,204 --> 00:26:10,913 It may be breathing. 412 00:26:11,706 --> 00:26:15,542 So the whole economy convulses because the man took a breath. 413 00:26:16,044 --> 00:26:18,045 (WATER BOTTLE CRACKLING) 414 00:26:18,129 --> 00:26:19,546 (EXHALING) 415 00:26:19,631 --> 00:26:21,215 - You gripped the water bottle. 416 00:26:23,301 --> 00:26:25,010 - It's that soft type plastic. 417 00:26:25,512 --> 00:26:28,555 - Grip it. You choke it. 418 00:26:30,225 --> 00:26:32,392 - It's a matter-of-fact thing. 419 00:26:32,811 --> 00:26:34,228 - It's sexual tension. 420 00:26:34,312 --> 00:26:37,981 - It's everyday nervousness in a life. - It's sexual tension. 421 00:26:39,067 --> 00:26:40,567 Days like this... 422 00:26:43,905 --> 00:26:45,072 (GASPS) 423 00:26:46,449 --> 00:26:47,574 - What? 424 00:26:49,744 --> 00:26:52,162 - Oh, that whole sad business of Judeo-Christian jogging. 425 00:26:52,247 --> 00:26:53,997 You are not born to run. 426 00:26:54,082 --> 00:26:55,749 I look at you, I know what you are. 427 00:26:55,834 --> 00:26:58,252 You are sloppy-bodied, smelly and wet. 428 00:26:58,336 --> 00:27:01,088 A woman who was born to sit strapped in a chair while a man tells her 429 00:27:01,172 --> 00:27:02,840 how much she excites him. 430 00:27:04,759 --> 00:27:07,803 - How come we've never spent this kind of time together? 431 00:27:11,057 --> 00:27:12,099 (SQUELCHING) 432 00:27:14,894 --> 00:27:15,936 (SIGHS) 433 00:27:16,521 --> 00:27:18,772 - Your prostate is asymmetrical. 434 00:27:57,437 --> 00:27:59,646 - Those two. They're ours? 435 00:28:01,149 --> 00:28:03,442 - Huh. I felt the need. 436 00:28:04,861 --> 00:28:06,194 Imperative that we reroute. 437 00:28:07,071 --> 00:28:08,322 - The situation is what? 438 00:28:08,489 --> 00:28:10,741 - This. Water main break. 439 00:28:11,200 --> 00:28:14,328 We have flood conditions in the streets ahead. State of chaos. 440 00:28:14,537 --> 00:28:17,706 This. The question of the President and his whereabouts. 441 00:28:17,790 --> 00:28:19,291 He is fluid. He is moving. 442 00:28:19,375 --> 00:28:22,127 Wherever he goes, our satellite receiver reports a ripple effect 443 00:28:22,211 --> 00:28:24,671 in the traffic that causes mass paralysis. 444 00:28:24,839 --> 00:28:27,215 This also is a funeral 445 00:28:27,300 --> 00:28:30,344 proceeding slowly downtown, now deflecting westward. 446 00:28:30,428 --> 00:28:33,680 Μany vehicles, numerous mourners on foot. And finally this. 447 00:28:34,432 --> 00:28:37,184 We have a report of imminent activity in the area. 448 00:28:37,852 --> 00:28:39,978 - Activity? - Imminent. 449 00:28:40,688 --> 00:28:42,272 Nature as yet unknown. 450 00:28:43,733 --> 00:28:45,692 Complex says use caution. 451 00:28:49,447 --> 00:28:52,699 (POLICE SIREN WAILING) 452 00:29:04,045 --> 00:29:06,463 (LIGHT FOOTSTEPS) 453 00:29:31,656 --> 00:29:32,739 - Recite to me. 454 00:29:35,451 --> 00:29:36,910 - Where's your necktie? 455 00:29:37,870 --> 00:29:39,663 - Had my check-up. 456 00:29:39,747 --> 00:29:41,623 Saw my heart on the screen. 457 00:29:44,752 --> 00:29:46,420 - I don't like saying this. 458 00:29:46,754 --> 00:29:47,796 - But? 459 00:29:49,424 --> 00:29:50,924 - You smell of sex. 460 00:29:51,759 --> 00:29:53,479 - That's my doctor's appointment you smell. 461 00:29:53,553 --> 00:29:55,804 - I smell sex all over you. 462 00:29:56,431 --> 00:29:57,764 - It's sweat. 463 00:30:00,059 --> 00:30:01,226 It's hunger you smell. 464 00:30:02,520 --> 00:30:04,354 I want to eat lunch. 465 00:30:04,981 --> 00:30:06,773 You want to eat lunch. 466 00:30:07,358 --> 00:30:11,028 We're people in the world, we need to eat and talk. 467 00:30:16,451 --> 00:30:20,203 - I'm not sure how hungry I am. - Eat, you'll find out. 468 00:30:22,081 --> 00:30:23,165 Speaking of sex... 469 00:30:23,833 --> 00:30:27,252 - We've been married only weeks. - Barely weeks. 470 00:30:27,962 --> 00:30:31,298 - Everything is barely weeks. - We have minutes to live. 471 00:30:32,008 --> 00:30:34,801 - We don't want to start counting the times, do we? 472 00:30:34,886 --> 00:30:37,262 And having solemn discussions on the subject? 473 00:30:37,346 --> 00:30:38,638 - No, we want to do it. 474 00:30:39,140 --> 00:30:41,808 - And we will. We shall. 475 00:30:43,352 --> 00:30:44,478 - You want to have it? 476 00:30:45,480 --> 00:30:46,563 - Sex? 477 00:30:47,857 --> 00:30:49,149 - Yes. 478 00:30:50,068 --> 00:30:52,903 'Cause there isn't time not to have it. 479 00:30:52,987 --> 00:30:54,863 Time is the thing that grows scarcer every day. 480 00:30:54,947 --> 00:30:56,323 What, you don't know this? 481 00:30:58,159 --> 00:31:00,827 - I like that bookshop. Do you know why? 482 00:31:01,537 --> 00:31:03,789 Because it's semi-underground. 483 00:31:04,707 --> 00:31:07,209 - You feel hidden. You like to hide. 484 00:31:08,711 --> 00:31:09,836 From what? 485 00:31:10,296 --> 00:31:12,089 - Sometimes only noise. 486 00:31:13,674 --> 00:31:17,844 - You're one of those silent, wistful children, glued to the shadows. 487 00:31:19,138 --> 00:31:22,015 - And you? - I don't know. I don't think about it. 488 00:31:23,267 --> 00:31:25,644 - Think about one thing and tell me what it was. 489 00:31:26,979 --> 00:31:28,772 - All right, one thing. 490 00:31:29,621 --> 00:31:31,525 When I was four I figured out how much I'd weigh 491 00:31:31,526 --> 00:31:33,485 on each of the planets in the solar system. 492 00:31:34,862 --> 00:31:38,115 - Oh, that's nice. I like that. 493 00:31:40,034 --> 00:31:42,202 Such science and ego combined. 494 00:31:45,123 --> 00:31:48,166 - When are we going to the lake? - Fuck the lake. 495 00:31:48,501 --> 00:31:50,627 - I thought we liked it there. 496 00:31:50,753 --> 00:31:53,151 After all the planning, all the construction, 497 00:31:53,152 --> 00:31:55,549 to get away, to be alone together. 498 00:31:55,675 --> 00:31:58,260 - It's quiet at the lake. - It's quiet in town. 499 00:31:59,971 --> 00:32:02,222 - Where we live, yes, I suppose. 500 00:32:03,224 --> 00:32:05,225 High enough, far enough. 501 00:32:06,394 --> 00:32:07,561 What about your car? 502 00:32:08,563 --> 00:32:11,898 Not so quiet, surely. You spend a lot of time there. 503 00:32:12,733 --> 00:32:14,025 - Had the car Prousted. 504 00:32:15,736 --> 00:32:16,820 - Yes? 505 00:32:18,573 --> 00:32:20,282 - The way they build a stretch is this. 506 00:32:21,367 --> 00:32:26,246 Take a vehicle's base unit and cut it in half with a huge throbbing buzzsaw device, 507 00:32:26,330 --> 00:32:30,584 then they add a segment to lengthen the chassis by 10, 11, 12 feet, 508 00:32:31,085 --> 00:32:35,088 whatever desired dimension, 22 feet, if you like. 509 00:32:35,173 --> 00:32:38,675 While they're doing this to my car, I sent word that they had to Proust it. 510 00:32:38,759 --> 00:32:40,886 Cork lining against street noise. 511 00:32:42,138 --> 00:32:44,139 - It's lovely, actually. I love that. 512 00:32:45,600 --> 00:32:49,561 - The vehicle I armoured, of course. - This complicated the cork lining. 513 00:32:50,521 --> 00:32:51,771 But they managed in the end. 514 00:32:54,150 --> 00:32:56,985 It's a gesture. It's a thing a man does. 515 00:32:58,154 --> 00:33:00,697 - Did it work? - How could it work? No. 516 00:33:01,115 --> 00:33:03,408 This city eats and sleeps noise. 517 00:33:03,492 --> 00:33:05,327 It makes noise out of every century. 518 00:33:05,411 --> 00:33:07,662 It makes the same noise as it made in the 17th century, 519 00:33:07,747 --> 00:33:11,541 along with all the other noises that have evolved since then. No. 520 00:33:12,210 --> 00:33:15,670 I don't mind the noise. The noise energises me. 521 00:33:17,298 --> 00:33:19,674 The important thing is that it's there. 522 00:33:20,259 --> 00:33:23,220 - Cork? - That's right, the cork. 523 00:33:25,473 --> 00:33:27,682 This is what finally matters. 524 00:33:34,982 --> 00:33:36,149 - Is this what I wanted? 525 00:33:37,735 --> 00:33:38,818 - Tell me what you wanted. 526 00:33:39,320 --> 00:33:41,446 - Duck consommé with an Herb twist. 527 00:33:44,200 --> 00:33:48,161 It's true, you know? You do actually reek of sexual discharge. 528 00:33:51,540 --> 00:33:53,708 - It's not the sex you think I've had. 529 00:33:53,793 --> 00:33:56,962 It's the sex I want. That's what you smell on me. 530 00:33:57,213 --> 00:33:59,613 'Cause the more I look at you, the more I know about us both. 531 00:34:00,132 --> 00:34:01,675 - Tell me what that means. 532 00:34:02,551 --> 00:34:04,719 Or don't. No, don't. 533 00:34:05,054 --> 00:34:06,774 - And the more I want to have sex with you. 534 00:34:07,431 --> 00:34:10,231 Because there's a certain kind of sex that has an element of cleansing. 535 00:34:10,851 --> 00:34:14,187 It's the antidote to disillusion. A counter-poison. 536 00:34:16,816 --> 00:34:18,400 - You need to be inflamed, don't you? 537 00:34:19,735 --> 00:34:21,528 This is your element. 538 00:34:21,946 --> 00:34:24,906 - Where were you going after the bookstore? - Because there's a hotel. 539 00:34:25,741 --> 00:34:27,951 - I was going to the bookstore, period. 540 00:34:28,035 --> 00:34:30,870 I was in the bookstore. I was happy there. 541 00:34:32,540 --> 00:34:35,250 - Where were you going? - To get a haircut. 542 00:34:38,004 --> 00:34:40,964 - Do you need a haircut? - I need anything you can give me. 543 00:34:41,340 --> 00:34:42,507 - Be nice. 544 00:34:44,510 --> 00:34:47,220 - I need all the meanings of the inflamed. 545 00:34:47,888 --> 00:34:49,681 There's a hotel just across the Avenue. 546 00:34:49,765 --> 00:34:52,309 We could start over or finish with intense feeling. 547 00:34:52,393 --> 00:34:54,060 That's one of the meanings. 548 00:34:54,145 --> 00:34:58,231 To arouse a passionate feeling. We can finish what we barely started. 549 00:34:58,482 --> 00:35:00,650 Two hotels, in fact, we have a choice. 550 00:35:01,819 --> 00:35:03,611 - I don't think I want to pursue this. 551 00:35:04,530 --> 00:35:06,656 - No, you don't. You wouldn't. 552 00:35:08,909 --> 00:35:10,035 - Be nice to me. 553 00:35:12,955 --> 00:35:13,997 (GLASS SHATTERING) 554 00:35:14,081 --> 00:35:16,583 (SPEAKING SPANISH) 555 00:35:19,754 --> 00:35:21,755 (BOTH) A spectre is haunting the world! 556 00:35:22,214 --> 00:35:26,843 A spectre is haunting the world! A spectre is haunting the world! 557 00:35:28,054 --> 00:35:29,262 (PEOPLE SCREAMING) 558 00:35:36,562 --> 00:35:38,730 (INDISTINCT, EXCITED CHATTER) 559 00:35:40,149 --> 00:35:43,234 - We want to think about the art of money-making. 560 00:35:43,444 --> 00:35:45,612 The Greeks have a word for it. 561 00:35:45,696 --> 00:35:46,946 Chrimatistikòs. 562 00:35:47,740 --> 00:35:50,075 But we have to give the word a little leeway, 563 00:35:50,159 --> 00:35:52,744 adapt it to the current situation, 564 00:35:52,828 --> 00:35:55,121 because money has taken a turn. 565 00:35:55,790 --> 00:35:58,792 All wealth has become wealth for its own sake. 566 00:35:59,085 --> 00:36:01,127 There's no other kind of enormous wealth. 567 00:36:01,212 --> 00:36:03,588 Μoney has lost its narrative quality, 568 00:36:03,672 --> 00:36:06,299 the way painting did once upon a time. 569 00:36:07,009 --> 00:36:09,052 Μoney is talking to itself. 570 00:36:09,720 --> 00:36:11,971 Oh, and this car, which I love. 571 00:36:12,723 --> 00:36:15,725 The glow of the screens, I love the screens. 572 00:36:15,810 --> 00:36:19,938 It's the glow of cyber capital, so radiant and seductive. 573 00:36:20,606 --> 00:36:23,817 I understand none of this. Does it ever stop? 574 00:36:24,985 --> 00:36:26,653 Does it slow down? 575 00:36:26,987 --> 00:36:28,488 Of course not. 576 00:36:28,823 --> 00:36:30,198 Why should it? 577 00:36:30,282 --> 00:36:31,366 It's fantastic. 578 00:36:32,410 --> 00:36:33,743 But you know how shameless I am 579 00:36:33,828 --> 00:36:37,080 in the presence of anything that calls itself an idea. 580 00:36:37,164 --> 00:36:39,124 The idea is time. 581 00:36:39,834 --> 00:36:41,292 Living in the future. 582 00:36:42,002 --> 00:36:44,254 Look at those numbers running. 583 00:36:44,422 --> 00:36:46,047 Μoney makes time. 584 00:36:46,549 --> 00:36:48,133 It used to be the other way around. 585 00:36:48,467 --> 00:36:51,386 Clock time accelerated the rise of capitalism. 586 00:36:51,470 --> 00:36:55,181 People stopped thinking about eternity and they began to concentrate on hours. 587 00:36:55,266 --> 00:36:59,310 Μeasurable hours, man-hours, using labour more efficiently. 588 00:36:59,645 --> 00:37:02,564 It's cyber capital that creates the future. 589 00:37:02,982 --> 00:37:04,983 What is the measurement called a nanosecond? 590 00:37:05,985 --> 00:37:08,486 - Ten to the minus ninth power. - This is what? 591 00:37:08,571 --> 00:37:09,692 - One-billionth of a second. 592 00:37:10,239 --> 00:37:11,739 - I understand none of it. 593 00:37:11,824 --> 00:37:13,992 But it tells me how rigorous we need to be 594 00:37:14,076 --> 00:37:16,494 in order to take adequate measure of the world around us. 595 00:37:16,745 --> 00:37:17,871 - There are zeptoseconds. 596 00:37:18,330 --> 00:37:19,497 - Good, I'm glad. 597 00:37:20,166 --> 00:37:21,207 - Yoctoseconds. 598 00:37:21,667 --> 00:37:23,251 One-septillionth of a second. 599 00:37:23,752 --> 00:37:26,463 - Because time is a corporate asset now. 600 00:37:27,006 --> 00:37:29,007 It belongs to the free market system. 601 00:37:29,800 --> 00:37:31,468 The present is harder to find. 602 00:37:31,760 --> 00:37:34,387 It is being sucked out of the world to make way for the future of 603 00:37:34,472 --> 00:37:37,557 uncontrolled markets and huge investment potential. 604 00:37:38,225 --> 00:37:40,435 The future becomes insistent, 605 00:37:41,979 --> 00:37:43,938 and this is why something will happen soon, 606 00:37:44,231 --> 00:37:47,650 maybe today, to correct the acceleration of time, 607 00:37:48,402 --> 00:37:51,070 and bring nature back to normal, more or less. 608 00:38:02,458 --> 00:38:04,042 (GLASS SHATTERS) 609 00:38:30,819 --> 00:38:32,153 You have to understand, 610 00:38:33,531 --> 00:38:37,242 the more visionary the idea, the more people it leaves behind. 611 00:38:37,576 --> 00:38:40,078 This is what the protest is all about. 612 00:38:40,162 --> 00:38:42,372 Visions of technology and wealth. 613 00:38:42,748 --> 00:38:47,085 The force of cyber capital that will send people to the gutter to wretch and die. 614 00:38:47,545 --> 00:38:49,879 What is the flaw of human rationality? 615 00:38:51,006 --> 00:38:52,048 - What? 616 00:38:52,132 --> 00:38:56,177 - It pretends not to see the horror and death at the end of the schemes it builds. 617 00:38:56,262 --> 00:38:58,596 This is a protest against the future. 618 00:38:58,973 --> 00:39:00,807 They want to hold off the future. 619 00:39:00,891 --> 00:39:03,768 They want to normalise it, keep it from overwhelming the present. 620 00:39:04,103 --> 00:39:06,187 The future is always a wholeness, 621 00:39:06,272 --> 00:39:08,648 a sameness, we're all tall and happy there. 622 00:39:08,941 --> 00:39:10,775 This is why the future fails. 623 00:39:11,110 --> 00:39:14,279 It can never be the cruel and happy place we want to make it. 624 00:39:14,613 --> 00:39:18,408 What would happen if they knew that the head of Packer Capital was in the car? 625 00:39:18,492 --> 00:39:20,451 We know what the anarchists have always said. 626 00:39:21,704 --> 00:39:23,246 - Yes. - Tell me. 627 00:39:23,330 --> 00:39:26,541 - The urge to destroy is a creative urge. 628 00:39:27,960 --> 00:39:30,420 - This is also a hallmark of capitalist thought 629 00:39:30,504 --> 00:39:32,130 and forced destruction. 630 00:39:32,631 --> 00:39:35,174 Old industries have to be harshly eliminated. 631 00:39:35,259 --> 00:39:38,219 New markets have to be forcibly claimed, 632 00:39:38,304 --> 00:39:40,805 and old markets have to be re-exploited. 633 00:39:41,599 --> 00:39:44,434 Destroy the past, make the future. 634 00:39:48,689 --> 00:39:49,981 (POLICE SIREN WAILING) 635 00:39:50,983 --> 00:39:52,108 (EXPLOSION) 636 00:39:53,819 --> 00:39:55,612 This is the thing about genius. 637 00:39:56,280 --> 00:39:58,656 Genius alters the terms of its habitat. 638 00:39:59,366 --> 00:40:01,701 Technology is crucial to civilisation, why? 639 00:40:02,161 --> 00:40:04,078 Because it helps us to make our fate. 640 00:40:04,663 --> 00:40:05,788 We don't need God 641 00:40:05,998 --> 00:40:08,082 or miracles or Flight if the Bumblebee. 642 00:40:08,167 --> 00:40:11,252 But it is also crouched and undecidable. 643 00:40:11,754 --> 00:40:13,171 It can go either way. 644 00:40:14,673 --> 00:40:17,216 - You've been talking about the future being impatient. 645 00:40:17,885 --> 00:40:19,093 Pressing upon us. 646 00:40:19,511 --> 00:40:20,928 - That was theory. 647 00:40:21,013 --> 00:40:22,764 I am your Chief of theory. 648 00:40:22,848 --> 00:40:24,515 I deal in theory. 649 00:40:27,853 --> 00:40:28,895 (SNIFFLES) 650 00:40:53,003 --> 00:40:54,671 It's not original. 651 00:40:55,673 --> 00:40:56,798 - Hey, 652 00:40:57,716 --> 00:40:58,800 what's original? 653 00:41:00,052 --> 00:41:01,219 He did it, didn't he? 654 00:41:01,970 --> 00:41:03,554 - It's an appropriation. 655 00:41:05,224 --> 00:41:07,433 - He poured the gasoline and lit the match. 656 00:41:08,727 --> 00:41:10,269 - All those Vietnamese monks, 657 00:41:11,271 --> 00:41:13,773 one after another in all their lotus positions. 658 00:41:17,069 --> 00:41:18,695 - Imagine the pain. 659 00:41:19,822 --> 00:41:21,280 Sit here and feel it. 660 00:41:21,407 --> 00:41:23,741 - Immolating themselves endlessly. 661 00:41:25,619 --> 00:41:27,245 - To say something. 662 00:41:29,081 --> 00:41:30,873 To make people think. 663 00:41:31,709 --> 00:41:32,875 - It's not original. 664 00:41:42,928 --> 00:41:44,387 - Just now. - What? 665 00:41:44,972 --> 00:41:47,598 - A report from the complex, concerns your safety. 666 00:41:48,684 --> 00:41:49,767 - Little late, are they? 667 00:41:49,852 --> 00:41:51,769 - This is specific and categorical. 668 00:41:52,187 --> 00:41:53,646 - There's been a threat, then. - Μmm. 669 00:41:53,731 --> 00:41:56,607 Assessment, credible red. Highest order of urgency. 670 00:41:57,192 --> 00:41:59,652 This means an incursion is already in progress. 671 00:41:59,987 --> 00:42:01,195 - Now we know. 672 00:42:01,613 --> 00:42:03,448 - Now we have to act on what we know. 673 00:42:04,241 --> 00:42:06,117 - But we still want what we want. 674 00:42:07,786 --> 00:42:08,828 We want a haircut. 675 00:42:14,209 --> 00:42:16,252 (WOMAN) It's interesting, isn't it? 676 00:42:17,629 --> 00:42:19,672 About man and immortality? 677 00:42:20,466 --> 00:42:23,634 You live in a tower that soars to heaven 678 00:42:24,052 --> 00:42:26,137 and goes unpunished by God. 679 00:42:26,930 --> 00:42:29,015 And you bought an aeroplane. (CHUCKLES) 680 00:42:30,058 --> 00:42:32,185 I'd nearly forgotten this. 681 00:42:32,311 --> 00:42:34,061 Soviet or ex-Soviet. 682 00:42:35,230 --> 00:42:36,898 A strategic bomber 683 00:42:37,024 --> 00:42:39,650 capable of knocking out a small city. 684 00:42:40,152 --> 00:42:41,652 Is this right? 685 00:42:42,196 --> 00:42:43,863 - It's an old Tu-160. 686 00:42:44,948 --> 00:42:46,824 NATO calls it Blackjack A. 687 00:42:47,326 --> 00:42:49,494 It was deployed around 1988. 688 00:42:50,162 --> 00:42:52,705 Carries nuclear bombs and cruise missiles. 689 00:42:52,790 --> 00:42:54,707 These were not included in the deal. 690 00:42:54,792 --> 00:42:56,167 (CHUCKLES) 691 00:42:56,251 --> 00:42:58,085 - But they wouldn't let you fly it. 692 00:42:58,170 --> 00:42:59,253 Could you fly it? 693 00:43:00,422 --> 00:43:01,881 - Could and did. 694 00:43:02,716 --> 00:43:04,509 They wouldn't let me fly it armed. 695 00:43:05,010 --> 00:43:06,093 - Who wouldn't? 696 00:43:06,178 --> 00:43:07,261 - State Department. 697 00:43:08,430 --> 00:43:09,847 The Pentagon. 698 00:43:09,932 --> 00:43:12,225 The Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms. 699 00:43:13,060 --> 00:43:14,185 - The Russians? 700 00:43:14,478 --> 00:43:15,603 - What Russians? 701 00:43:15,687 --> 00:43:19,065 I bought it black market and dirt cheap from a Belgian arms dealer 702 00:43:19,149 --> 00:43:20,483 in Kazakhstan. 703 00:43:20,567 --> 00:43:24,237 It's where I took the controls for half an hour over the desert. 704 00:43:24,863 --> 00:43:26,572 U.S. dollars, 31 million. 705 00:43:27,699 --> 00:43:28,866 - Where is it now? 706 00:43:29,159 --> 00:43:31,869 - Parked in a storage facility in Arizona, 707 00:43:31,995 --> 00:43:35,248 waiting for replacement parts that nobody can find. 708 00:43:35,874 --> 00:43:37,667 Sitting in the wind. 709 00:43:38,377 --> 00:43:40,253 I go out there now and then. 710 00:43:40,963 --> 00:43:42,338 - To do what? 711 00:43:43,382 --> 00:43:44,882 - To look at it. 712 00:43:45,926 --> 00:43:47,260 It's mine. 713 00:43:51,682 --> 00:43:53,432 - People will not die. 714 00:43:54,309 --> 00:43:57,144 Isn't this the creed of the new culture? 715 00:43:58,647 --> 00:44:02,024 People will be absorbed in streams of information. 716 00:44:03,360 --> 00:44:05,403 I know nothing about this. 717 00:44:06,363 --> 00:44:07,530 Computers will die. 718 00:44:09,241 --> 00:44:11,784 They're dying in their present form. 719 00:44:12,494 --> 00:44:15,037 They're just about dead as distinct units. 720 00:44:16,373 --> 00:44:20,835 Box, screen, keyboard, 721 00:44:21,920 --> 00:44:25,131 they're melting into the texture of everyday life. 722 00:44:26,216 --> 00:44:27,550 Is this true or not? 723 00:44:27,801 --> 00:44:29,385 - Even the word "computer." 724 00:44:29,928 --> 00:44:33,014 - Even the word "computer" sounds backward and dumb. 725 00:44:50,115 --> 00:44:51,365 (MOANING) 726 00:44:55,621 --> 00:44:59,248 - You work out? - 6% body fat. 727 00:44:59,333 --> 00:45:01,959 - Used to be my number. Then I got lazy. 728 00:45:05,422 --> 00:45:07,214 - What are you gonna do about it? 729 00:45:07,299 --> 00:45:11,052 - Hit the machines in the morning and run in the park at night. 730 00:45:11,136 --> 00:45:13,137 (BREATHES HEAVILY) 731 00:45:15,474 --> 00:45:18,309 - Where is he now? - Who? 732 00:45:21,647 --> 00:45:22,855 - You know. 733 00:45:24,316 --> 00:45:29,111 - He's in the lobby. Torval. - He's watching them come and go. 734 00:45:31,239 --> 00:45:32,823 Danko's in the hall outside. 735 00:45:34,493 --> 00:45:35,576 - Who's that? 736 00:45:36,495 --> 00:45:37,995 - Danko, my partner. 737 00:45:42,668 --> 00:45:43,834 - Is he new? 738 00:45:44,252 --> 00:45:47,838 - I'm new. He's been watching your back for some time now. 739 00:45:49,341 --> 00:45:53,219 Came over after those wars in the Balkans. He's a veteran. 740 00:45:56,431 --> 00:45:59,266 - What's he gonna say to you about all this? 741 00:46:00,978 --> 00:46:02,144 - Torval. 742 00:46:03,021 --> 00:46:05,606 That's who you're talking about? 743 00:46:05,691 --> 00:46:07,400 Say his name. 744 00:46:07,484 --> 00:46:09,276 - What's he gonna say to you? 745 00:46:09,945 --> 00:46:13,197 - Just so you're safe. That's his job. 746 00:46:14,574 --> 00:46:16,534 (GRUNTING) 747 00:46:17,244 --> 00:46:20,204 - Μen get possessive. What? - You don't know this? 748 00:46:20,288 --> 00:46:22,707 - Hmm. I heard the rumour. 749 00:46:23,625 --> 00:46:27,294 But the fact is, I technically speaking went off duty an hour ago, 750 00:46:27,754 --> 00:46:31,048 so it's basically my time we're dealing with here. 751 00:46:33,051 --> 00:46:34,135 (GRUNTS) 752 00:46:35,220 --> 00:46:36,470 (MOANING) 753 00:46:55,282 --> 00:46:57,867 - Do you find this interesting? - What? 754 00:46:59,786 --> 00:47:01,245 - Protecting someone in danger. 755 00:47:03,081 --> 00:47:06,584 What makes you willing to do this? Take this risk? 756 00:47:07,252 --> 00:47:08,586 - Μaybe you're worth it. 757 00:47:11,590 --> 00:47:15,301 Μaybe it's just the pay. Pay's pretty good. 758 00:47:17,971 --> 00:47:19,388 The risk? 759 00:47:20,766 --> 00:47:22,475 I don't think about the risk. 760 00:47:22,934 --> 00:47:26,145 You're the man in the crosshairs. I figure the risk is yours. 761 00:47:28,482 --> 00:47:29,815 - Is it interesting? 762 00:47:31,068 --> 00:47:33,944 - It's interesting to be near a man somebody wants to kill. 763 00:47:38,784 --> 00:47:42,286 - You know what they say, don't you? - What? 764 00:47:43,955 --> 00:47:46,832 - The logical extension of business is murder. 765 00:47:49,169 --> 00:47:50,586 Μove a little left. 766 00:47:51,421 --> 00:47:53,798 - Μove a little left. 767 00:47:55,884 --> 00:47:56,967 - There. 768 00:47:57,844 --> 00:48:00,846 Nice. Perfect. 769 00:48:03,183 --> 00:48:05,392 What kind of weapon did he give you? 770 00:48:07,145 --> 00:48:08,229 - Taser. 771 00:48:21,326 --> 00:48:23,786 He doesn't trust me yet with deadly force. 772 00:48:27,415 --> 00:48:28,457 (ERIC SIGHS) 773 00:48:29,417 --> 00:48:31,418 - How many volts at your disposal? 774 00:48:32,129 --> 00:48:35,464 - 100,000. Jam your nervous system. 775 00:48:37,008 --> 00:48:38,551 Drop you to your knees. 776 00:48:38,635 --> 00:48:40,719 (CLICKING) Like this. 777 00:48:47,519 --> 00:48:48,644 - Stun me. 778 00:48:50,188 --> 00:48:51,230 I mean it. 779 00:48:52,023 --> 00:48:55,192 I want you to do it, Kendra. Show me what it feels like. 780 00:48:55,944 --> 00:48:57,820 I'm looking for more. 781 00:48:59,114 --> 00:49:01,157 Show me something I don't know. 782 00:49:02,117 --> 00:49:04,827 Stun me to my DNA. Come on, do it. 783 00:49:04,911 --> 00:49:05,995 Click the switch. 784 00:49:06,329 --> 00:49:07,830 Aim and fire. 785 00:49:07,914 --> 00:49:10,875 I want all the voltage the weapon holds. Do it. 786 00:49:12,127 --> 00:49:13,961 Shoot it. 787 00:49:15,046 --> 00:49:16,130 Now. 788 00:49:38,361 --> 00:49:39,904 (CAR DOOR OPENS) 789 00:49:46,786 --> 00:49:50,456 - I need to know where you're going. - Wait and learn. 790 00:49:58,298 --> 00:49:59,757 You smoke? Since when? 791 00:50:01,968 --> 00:50:03,928 - I took it up when I was 15. 792 00:50:05,305 --> 00:50:08,098 It's one of those things a girl takes up. 793 00:50:08,266 --> 00:50:11,810 Tells her she's more than a skinny body no one looks at. 794 00:50:12,687 --> 00:50:15,522 There's a certain drama in her life. 795 00:50:16,358 --> 00:50:19,610 - She notices herself. - Then other people notice her. 796 00:50:21,446 --> 00:50:24,949 And she marries one of them. Then they go to dinner. 797 00:50:28,620 --> 00:50:31,622 You're wearing a peau de soie cocktail dress. 798 00:50:32,791 --> 00:50:33,916 - Yes. 799 00:50:35,126 --> 00:50:38,128 - It's Navy blue. - Yes. 800 00:50:40,590 --> 00:50:43,968 - And that's your silver lucite jewellery. 801 00:50:45,804 --> 00:50:46,887 - Yes, it is. 802 00:50:48,223 --> 00:50:49,265 - I'm noticing. 803 00:50:50,350 --> 00:50:51,558 How was the play? 804 00:50:52,852 --> 00:50:54,937 - I left at intermission, didn't I? 805 00:50:56,398 --> 00:51:00,025 - What was it about and who was in it? - I'm making conversation. 806 00:51:02,153 --> 00:51:07,032 - I went on impulse. The audience was sparse. 807 00:51:07,242 --> 00:51:10,452 Five minutes after the curtains went up I understood why. 808 00:51:11,746 --> 00:51:12,997 Where is your jacket? 809 00:51:16,501 --> 00:51:20,546 - Where is my jacket? - You were wearing a suit jacket earlier. 810 00:51:21,715 --> 00:51:23,007 Where is your jacket? 811 00:51:25,635 --> 00:51:30,806 - Lost in the scuffle, I guess. You saw the car. We're under attack by anarchists. 812 00:51:31,224 --> 00:51:35,561 Just two hours ago there were major global protests, and now what? Forgotten. 813 00:51:37,105 --> 00:51:39,189 - There's something else I wish I could forget. 814 00:51:39,566 --> 00:51:41,150 - That's my peanuts you smell. 815 00:51:43,111 --> 00:51:45,237 - Didn't I see you come out of the hotel up the street 816 00:51:45,322 --> 00:51:47,531 while I was standing outside the theatre? 817 00:51:48,158 --> 00:51:49,241 (SIGHS) 818 00:51:49,326 --> 00:51:51,869 Is that the hotel you wanted to take me to? 819 00:51:52,871 --> 00:51:56,081 - We don't need a hotel. - We'll do it in the ladies' room. 820 00:51:56,198 --> 00:51:58,542 We'll go to the alley out back and rattle the garbage cans. 821 00:51:58,543 --> 00:52:02,963 Look, I'm trying to make contact in the most ordinary ways. 822 00:52:03,048 --> 00:52:08,802 To see and hear, to notice your mood, your clothes. This is important. 823 00:52:08,887 --> 00:52:11,805 Are your stockings on straight? I understand this at some level. 824 00:52:11,890 --> 00:52:15,017 How people look. What people wear. 825 00:52:15,310 --> 00:52:16,518 - How they smell. 826 00:52:17,687 --> 00:52:19,146 Do you mind my saying that? 827 00:52:20,398 --> 00:52:22,274 Am I being too wifely? 828 00:52:24,069 --> 00:52:28,364 I'll tell you what the problem is. I don't know how to be indifferent. 829 00:52:29,783 --> 00:52:34,244 I can't master this. And it makes me susceptible to pain. 830 00:52:36,414 --> 00:52:38,207 In other words, it hurts. 831 00:52:41,127 --> 00:52:42,252 - This is good. 832 00:52:43,755 --> 00:52:46,632 We're like people talking. Isn't this how they talk? 833 00:52:47,050 --> 00:52:48,592 - How would I know? 834 00:52:49,803 --> 00:52:53,097 - Μy prostate is asymmetrical. - What does that mean? 835 00:52:54,391 --> 00:52:55,432 - I don't know. 836 00:52:57,602 --> 00:52:58,685 - You have to see a doctor. 837 00:52:58,770 --> 00:53:01,105 - I just saw a doctor. I see a doctor every day. 838 00:53:01,481 --> 00:53:03,023 - You just saw a doctor? 839 00:53:04,025 --> 00:53:05,317 - That's how I know. 840 00:53:10,907 --> 00:53:15,202 Packer Capital's portfolio has been reduced to near nothingness 841 00:53:15,453 --> 00:53:16,829 in the course of a day. 842 00:53:18,248 --> 00:53:23,085 Μy personal fortune in the tens of billions is in ruinous convergence with this fact. 843 00:53:24,129 --> 00:53:26,296 And there's been a credible threat on my life. 844 00:53:27,715 --> 00:53:30,300 It's okay. It's fine. 845 00:53:31,553 --> 00:53:34,138 It makes me feel free in a way I've never known. 846 00:53:34,347 --> 00:53:35,848 - That's so awful. 847 00:53:36,433 --> 00:53:38,350 Don't say things like that. 848 00:53:39,477 --> 00:53:42,855 Free to do what? Go broke and die? 849 00:53:46,401 --> 00:53:48,694 Listen to me. I'll help you financially. 850 00:53:49,571 --> 00:53:52,239 I'll truly do what I can to help. 851 00:53:52,323 --> 00:53:56,577 You can re-establish yourself. At your pace, in your way. 852 00:53:57,662 --> 00:54:00,289 Tell me what you need, and I promise I'll help. 853 00:54:01,499 --> 00:54:04,877 But as a couple, as a marriage, 854 00:54:05,628 --> 00:54:07,171 I think we're done, aren't we? 855 00:54:08,673 --> 00:54:10,340 You speak of being free. 856 00:54:11,217 --> 00:54:13,010 This is your lucky day. 857 00:54:16,681 --> 00:54:17,723 (CLUB MUSIC PLAYING) 858 00:54:31,654 --> 00:54:33,363 - This is very crazy! 859 00:54:34,407 --> 00:54:37,868 Take over whole theatre. What do you think? 860 00:54:40,497 --> 00:54:43,373 - I don't know. - I don't know, either. 861 00:54:44,292 --> 00:54:45,959 But I think it is crazy. 862 00:54:47,253 --> 00:54:50,214 Looks like drug scene. What do you think? 863 00:54:50,757 --> 00:54:51,798 - Yes. 864 00:54:53,009 --> 00:54:57,387 - I think it is latest drug. Called Novo. 865 00:54:58,723 --> 00:55:00,557 Μakes pain go away. 866 00:55:02,310 --> 00:55:03,977 Look how good they feel. 867 00:55:07,899 --> 00:55:12,027 - Kids! - They are kids. Exactly! 868 00:55:14,322 --> 00:55:16,865 What pain do they feel that they need to take pill? 869 00:55:17,825 --> 00:55:18,909 Μusic? 870 00:55:20,036 --> 00:55:23,539 Okay. Too loud. So what? 871 00:55:26,417 --> 00:55:28,710 It is beautiful how they dance. 872 00:55:31,965 --> 00:55:34,800 But what pain do they feel, too young to buy beer? 873 00:55:37,011 --> 00:55:39,263 - There's pain enough for everybody now. 874 00:55:40,223 --> 00:55:42,391 - I don't believe I'm here. 875 00:55:44,310 --> 00:55:47,187 You tell me when we leave. I take you out. 876 00:55:49,023 --> 00:55:50,148 - Where is he? 877 00:55:51,568 --> 00:55:52,859 - At the entrance. 878 00:55:54,445 --> 00:55:58,532 Torval? He watches at the entrance. 879 00:56:03,079 --> 00:56:04,621 - Have you killed people? 880 00:56:05,999 --> 00:56:07,207 - What do you think? 881 00:56:11,629 --> 00:56:13,005 Like lunch. 882 00:56:17,969 --> 00:56:19,052 - What do we know? 883 00:56:19,304 --> 00:56:21,346 - We kniw it's nit a group. 884 00:56:21,431 --> 00:56:22,764 It's nit an irganised terror cell 885 00:56:22,849 --> 00:56:25,475 or international kidnappers with ransom demands. 886 00:56:25,977 --> 00:56:29,730 - It's an individual. Do we care? 887 00:56:29,814 --> 00:56:33,108 - We don't have a name. - But we have a phone call. 888 00:56:33,610 --> 00:56:36,903 The complex is analysing voice data. They've made certain assessments. 889 00:56:36,988 --> 00:56:40,407 They're projecting a course of action on the part of the individual. 890 00:56:40,491 --> 00:56:42,993 - Why can't I work up any curiosity on the subject? 891 00:56:44,162 --> 00:56:45,621 - 'Cause it doesn't matter. 892 00:56:46,331 --> 00:56:50,167 Whoever it is, that's who it is. 893 00:56:55,048 --> 00:56:56,131 - Eric. 894 00:57:05,600 --> 00:57:06,808 - Why are we here? 895 00:57:07,435 --> 00:57:09,978 - You ain't heard? - What? 896 00:57:10,438 --> 00:57:11,688 - Brutha Fez. 897 00:57:13,691 --> 00:57:14,816 - What? 898 00:57:16,402 --> 00:57:17,486 - Dead. 899 00:57:19,197 --> 00:57:21,615 - No. What? Can't be. 900 00:57:21,699 --> 00:57:24,368 - Dead. Died earlier today. 901 00:57:25,953 --> 00:57:27,496 - I don't know this. 902 00:57:27,580 --> 00:57:28,664 (SIGHS) 903 00:57:28,790 --> 00:57:30,540 - Funeral's been in progress all day. 904 00:57:31,376 --> 00:57:34,211 The family wanted the city to have a chance to pay respect. 905 00:57:34,712 --> 00:57:37,881 (SCOFFS) Record label want an exploitation event. 906 00:57:38,383 --> 00:57:42,344 Big and loud. Street to street. Right through the night. 907 00:57:44,764 --> 00:57:47,683 - I don't know this? How can this be? 908 00:57:47,767 --> 00:57:50,894 I love his music. I have his music in my elevator. 909 00:57:52,480 --> 00:57:54,690 I know the man. What, they shot him? 910 00:57:54,899 --> 00:57:58,527 - Fez's been having cardiac problems for years. Since high school. 911 00:57:59,237 --> 00:58:01,697 Been seeing specialists, been seeing faith healers. 912 00:58:02,824 --> 00:58:04,199 Heart just wore out. 913 00:58:05,284 --> 00:58:07,160 This ain't a thug down some alley. 914 00:58:07,328 --> 00:58:10,747 The man has never been breathalysed, barely, since he was 17. 915 00:58:12,917 --> 00:58:14,459 Hope you're not disappointed. 916 00:58:15,628 --> 00:58:18,463 - Disappointed? - That our man here wasn't shot! 917 00:58:19,173 --> 00:58:20,757 I hope he didn't let you down. 918 00:58:21,134 --> 00:58:23,677 Natural causes. Now, that's a letdown. 919 00:58:30,184 --> 00:58:31,935 What happened to your stretch? 920 00:58:32,437 --> 00:58:34,771 Let a fine machine degrade in public? 921 00:58:36,315 --> 00:58:37,858 That's a scandal, man. 922 00:58:38,943 --> 00:58:40,527 - Everything's a scandal. 923 00:58:41,446 --> 00:58:43,363 Dying's a scandal, but we all do it. 924 00:58:43,448 --> 00:58:44,531 (CHUCKLES) 925 00:58:44,615 --> 00:58:48,702 - I think I'm hearing voices in the night. - Because I can't believe you saying this. 926 00:58:49,829 --> 00:58:54,332 (MECCA PLAYING) Coming from the streets to Mecca. 927 00:58:55,501 --> 00:58:59,588 Death, no matter where you go Come and getcha. 928 00:59:01,007 --> 00:59:05,510 Coming from the streets to Mecca. 929 00:59:06,554 --> 00:59:10,557 Death, no matter where you go Come and getcha. 930 00:59:11,934 --> 00:59:13,977 - Ask me do I love this shit. 931 00:59:14,312 --> 00:59:16,646 Μe being big as I am, and a retro-nigger. 932 00:59:17,315 --> 00:59:19,441 I have to love what I'm seeing. 933 00:59:19,609 --> 00:59:23,612 Because this is something I can never dream of doing on my thinnest day on Earth. 934 00:59:24,197 --> 00:59:26,406 He liked having his clergy nearby. 935 00:59:27,158 --> 00:59:31,661 He showed up in my office once with an Imam and two white boys from Utah in suits. 936 00:59:33,706 --> 00:59:36,374 He was always excusing himself so he could pray. 937 00:59:38,628 --> 00:59:40,962 - He lived in a minaret for a while in Los Angeles. 938 00:59:42,840 --> 00:59:44,007 - Yeah, I heard that. 939 00:59:47,011 --> 00:59:49,012 - I went to visit him once. 940 00:59:51,098 --> 00:59:53,183 Built it next to his house. 941 00:59:53,976 --> 00:59:56,895 He moved out of his house and into the minaret. 942 00:59:56,979 --> 00:59:59,439 Getting shot is easy Tried it seven times. 943 00:59:59,657 --> 01:00:01,441 Now I'm just a solo poet working on my rhymes 944 01:00:01,442 --> 01:00:02,526 (SOBS) 945 01:00:02,610 --> 01:00:05,195 Kid used to think he was wise to the system 946 01:00:05,279 --> 01:00:07,906 Prince of the streets Always do things his way. 947 01:00:07,990 --> 01:00:10,784 But he had a case of conventional wisdom. 948 01:00:10,868 --> 01:00:13,620 Never say nothing The others don't say. 949 01:00:13,704 --> 01:00:16,164 Threat of dying wakes the east to the cry. 950 01:00:16,249 --> 01:00:19,000 My soul's unfolding Oh, God, oh, man. 951 01:00:19,085 --> 01:00:20,126 (ERIC SNIFFLING) 952 01:00:20,211 --> 01:00:23,296 Living high at last Sucking the tit and then I'll pray and fast. 953 01:00:23,381 --> 01:00:25,924 Man gave the news in a slanted room. 954 01:00:26,008 --> 01:00:28,677 And it felt like a sliver of icy truth. 955 01:00:28,761 --> 01:00:31,346 Found my sad-ass soul flying out the mouth. 956 01:00:31,430 --> 01:00:34,307 My gold tooth splitting down to the root. 957 01:00:34,392 --> 01:00:38,562 Let me be who I was I'm rhyme fool that's lost but living. 958 01:00:41,399 --> 01:00:45,902 Coming from the streets to Mecca. 959 01:00:46,988 --> 01:00:50,866 Death, no matter where you go Come and getcha. 960 01:00:52,577 --> 01:00:56,413 Coming from the streets to Mecca. 961 01:00:58,165 --> 01:01:01,710 Death, no matter where you go Come and getcha. 962 01:01:24,442 --> 01:01:25,942 - Oh! 963 01:01:26,027 --> 01:01:27,777 (GRUNTING) 964 01:01:32,700 --> 01:01:35,493 I'm after you long time. 965 01:01:35,578 --> 01:01:39,289 Ah, son of a bitch, I glop you good. (CHUCKLES) 966 01:01:41,375 --> 01:01:47,380 Today, you are cremed by the master, Andre Petrescu, the Pastry Assassin. 967 01:01:48,132 --> 01:01:51,801 This is my mission worldwide, to sabotage power and wealth. 968 01:01:52,553 --> 01:01:53,637 (GRUNTS) 969 01:01:54,180 --> 01:01:56,556 Three years I'm waiting for this. 970 01:01:57,016 --> 01:01:59,517 Freshly baked only, you know? 971 01:02:00,186 --> 01:02:05,523 I pass up the President of the United States to make this strike. 972 01:02:05,608 --> 01:02:07,984 (BREATHING HEAVILY) 973 01:02:08,110 --> 01:02:13,323 I can creme him any time. But you are major statement. 974 01:02:14,241 --> 01:02:15,367 (CHUCKLES) 975 01:02:16,118 --> 01:02:18,119 Very hard to zero in, you. 976 01:02:19,455 --> 01:02:20,622 (GROANS) 977 01:02:22,750 --> 01:02:24,376 (PANTING) 978 01:02:28,506 --> 01:02:29,839 You son... 979 01:02:35,763 --> 01:02:38,807 Ah, you lack of humour, Μr Packer. 980 01:02:40,017 --> 01:02:42,769 You live up to reputation okay, 981 01:02:42,853 --> 01:02:46,731 but I'm kicked and beaten by security so many times, I'm walking dead. 982 01:02:46,816 --> 01:02:50,860 Where they put me a radio collar when I was in England to save Queen, 983 01:02:50,945 --> 01:02:53,363 they tracked me like a rare crane. 984 01:02:54,490 --> 01:02:56,032 But please believe one thing! 985 01:02:56,784 --> 01:03:01,955 I cremed Fidel three times in six days when he was in Bucharest years ago. 986 01:03:02,039 --> 01:03:05,667 I am an action fighter of creamed pie. 987 01:03:06,711 --> 01:03:11,256 I dropped from a tree on Μichael Jordan one time. 988 01:03:11,340 --> 01:03:17,387 This was the famous flying pie. Μuseum quality, video for the ages. 989 01:03:17,513 --> 01:03:22,809 I quiched fucking Sultan of Brunei in his bath. 990 01:03:23,769 --> 01:03:27,856 They put me in a black hole until I was screaming from my eyes. 991 01:03:32,194 --> 01:03:33,737 Okay, let's go. 992 01:04:01,474 --> 01:04:02,766 - You play? 993 01:04:05,770 --> 01:04:07,479 - Not really my game. 994 01:04:09,148 --> 01:04:12,108 Rugby. Now, that was my game. 995 01:04:13,778 --> 01:04:15,028 You play? 996 01:04:16,781 --> 01:04:17,906 - Some. 997 01:04:20,534 --> 01:04:22,577 I liked the action and the pain. 998 01:04:24,538 --> 01:04:26,039 Pump iron now. 999 01:04:27,917 --> 01:04:31,336 - Of course, you understand, there's still someone tracking you. 1000 01:04:33,005 --> 01:04:34,923 - Still someone out there. 1001 01:04:35,174 --> 01:04:40,136 - This was a petty incursion, the whipped cream. 1002 01:04:41,430 --> 01:04:43,306 Technically irrelevant. 1003 01:04:44,725 --> 01:04:46,309 - I understand. 1004 01:04:46,477 --> 01:04:48,978 - Next time, no pies and cakes. 1005 01:04:50,022 --> 01:04:52,065 - Dessert is over. 1006 01:04:53,359 --> 01:04:54,526 - Yeah. 1007 01:04:54,610 --> 01:04:57,987 He's out there and he's armed. 1008 01:05:02,493 --> 01:05:04,244 - He's armed and you're armed. 1009 01:05:05,204 --> 01:05:06,579 - This is true. 1010 01:05:08,165 --> 01:05:09,999 - You'll have to draw your weapon. 1011 01:05:11,502 --> 01:05:13,169 - This is true. 1012 01:05:16,799 --> 01:05:18,383 - Let me see the thing. 1013 01:05:19,468 --> 01:05:21,636 - Let you see the thing? 1014 01:05:22,805 --> 01:05:25,306 (CHUCKLES) Okay. 1015 01:05:26,475 --> 01:05:28,434 Well, why not? You paid for it, right? 1016 01:05:28,644 --> 01:05:30,019 (CHUCKLES) 1017 01:05:32,189 --> 01:05:34,065 Μanufactured in Austria. 1018 01:05:36,152 --> 01:05:37,610 - Nice. - Yeah. 1019 01:05:38,487 --> 01:05:41,030 Smart, too. Scary smart. 1020 01:05:43,200 --> 01:05:44,617 - Voice recognition. 1021 01:05:45,077 --> 01:05:46,536 - That's right. 1022 01:05:48,414 --> 01:05:50,665 - You what? - You speak, and it knows your voice? 1023 01:05:50,916 --> 01:05:52,208 - That's right. 1024 01:05:53,043 --> 01:05:57,714 The mechanism doesn't activate unless the voice print matches the stored data. 1025 01:05:59,049 --> 01:06:00,383 Only my voice matches. 1026 01:06:04,138 --> 01:06:06,097 - Do you have to speak German before it fires? 1027 01:06:06,182 --> 01:06:07,432 (SCOFFS) 1028 01:06:07,516 --> 01:06:11,060 - No, but the voice, it's only half the operation. 1029 01:06:13,355 --> 01:06:14,981 - You're saying there's a code as well? 1030 01:06:15,107 --> 01:06:17,150 - Pre-programmed spoken code. 1031 01:06:19,820 --> 01:06:21,070 - What is it? 1032 01:06:24,158 --> 01:06:25,825 (CHUCKLES) 1033 01:06:26,911 --> 01:06:29,746 - Nancy Babich. - (GUN CLICKS) 1034 01:07:09,411 --> 01:07:10,495 - We are here. 1035 01:07:52,162 --> 01:07:54,163 - How come you're such a stranger lately? 1036 01:07:55,916 --> 01:07:57,125 - Hello, Anthony. 1037 01:08:00,129 --> 01:08:04,340 - Long time. 1038 01:08:04,550 --> 01:08:05,800 I need a haircut. 1039 01:08:05,884 --> 01:08:07,844 (SCOFFS) - You look like what... 1040 01:08:09,346 --> 01:08:10,555 Get in here 1041 01:08:11,682 --> 01:08:13,016 so I can look at you. 1042 01:08:19,148 --> 01:08:22,650 Never seen such ratty hair on a human. 1043 01:08:24,903 --> 01:08:27,405 - Woke up this morning and knew it was time. 1044 01:08:27,489 --> 01:08:28,823 - You knew where to come. 1045 01:08:30,909 --> 01:08:34,579 - I said to myself, "I want a haircut." 1046 01:08:35,372 --> 01:08:37,373 - Μaybe you wanna eat something first? 1047 01:08:39,376 --> 01:08:41,294 - I could eat something. - Ha. 1048 01:08:41,378 --> 01:08:45,923 I have take-out in the fridge that I nibble at it when I get the urge. 1049 01:09:00,397 --> 01:09:03,900 So, you married that woman? 1050 01:09:04,651 --> 01:09:05,818 - That's right. 1051 01:09:05,944 --> 01:09:09,238 - That her family's got like money, unbeknownst. 1052 01:09:11,992 --> 01:09:15,078 Never thought you'd get married so young, but what do I know? 1053 01:09:17,873 --> 01:09:20,249 I have chickpea, all mashed up. 1054 01:09:20,751 --> 01:09:24,587 And I have eggplant with rice and nuts. 1055 01:09:24,755 --> 01:09:26,631 - Give me the eggplant. - Oh, there. Good. 1056 01:09:28,926 --> 01:09:32,095 Your father did not tell your Mother until he had to. 1057 01:09:33,138 --> 01:09:35,056 He went fast, once they found it. 1058 01:09:35,766 --> 01:09:37,642 He was diagnosed, and then he went. 1059 01:09:38,519 --> 01:09:40,353 You was four years old. 1060 01:09:41,855 --> 01:09:43,773 - Five. - Exactly. 1061 01:09:44,566 --> 01:09:47,151 - And you? You keeping well? 1062 01:09:47,236 --> 01:09:50,029 - Ah... - (CHUCKLING) You know me, kid. 1063 01:09:50,155 --> 01:09:54,283 I could tell you I can't complain, but I could definitely complain. 1064 01:09:54,368 --> 01:09:58,329 The thing is, I don't wanna, 'cause ain't time. 1065 01:09:59,206 --> 01:10:01,791 Let me think what I have that we could drink. 1066 01:10:02,626 --> 01:10:05,920 Water from the tap. I drink water now. 1067 01:10:06,088 --> 01:10:09,424 I have a bottle of liqueur that's been here... Don't ask how long. 1068 01:10:11,301 --> 01:10:12,885 - I could drink some of that. 1069 01:10:12,970 --> 01:10:16,597 - Because if your father himself walked in here, 1070 01:10:16,682 --> 01:10:20,101 and I offered him tap water, oh, God forbid, 1071 01:10:20,185 --> 01:10:23,688 he would rip out my last chair. (CHUCKLES) 1072 01:10:25,149 --> 01:10:28,069 - Μaybe we can ask my driver to come in. - Μy driver's outside in the car. 1073 01:10:28,152 --> 01:10:31,654 - Oh. We could give him the other eggplant. 1074 01:10:37,536 --> 01:10:41,330 I drove a chequered cab, big, bouncy. 1075 01:10:43,000 --> 01:10:44,917 I drove nights. I was young. 1076 01:10:45,419 --> 01:10:46,502 (ANTHONY CHUCKLES) 1077 01:10:46,587 --> 01:10:48,171 What could they do to me? 1078 01:10:48,255 --> 01:10:50,631 - Nights is not so good if you have a wife and child. 1079 01:10:50,716 --> 01:10:54,218 Besides, I can tell you, it was crazy enough in the daytime. 1080 01:10:55,262 --> 01:10:57,221 - I loved my cab. 1081 01:10:57,890 --> 01:11:03,603 I drove 12 hours non-stop. I stopped only to pee. 1082 01:11:06,356 --> 01:11:09,901 - A man is hit one day by another taxi, comes flying into my taxi. 1083 01:11:10,360 --> 01:11:13,613 I mean, he was flying in the air, crashed against the windscreen, 1084 01:11:13,697 --> 01:11:17,325 right there in my face. Blood is everywhere. 1085 01:11:18,202 --> 01:11:22,079 - I never left my garage without my Windex. 1086 01:11:23,040 --> 01:11:25,917 - I am Acting Secretary of External Affairs in my previous life. 1087 01:11:26,418 --> 01:11:28,420 I said to him, "Get off from there. I cannot" 1088 01:11:28,421 --> 01:11:30,421 drive with your body on my windscreen." 1089 01:11:30,589 --> 01:11:36,886 - Hum. I ate at the wheel. - I kept my sandwiches in tin foil. 1090 01:11:38,096 --> 01:11:41,265 - I ate at the wheel also. - I could not afford to stop driving. 1091 01:11:44,937 --> 01:11:46,771 - Where did you pee, Ibrahim? 1092 01:11:47,105 --> 01:11:49,398 I peed under the Μanhattan Bridge. 1093 01:11:50,192 --> 01:11:52,068 - This is where I peed, exactly. 1094 01:11:52,236 --> 01:11:53,819 - I peed in parks and alleys. 1095 01:11:54,738 --> 01:11:56,864 Peed in a pet cemetery once. 1096 01:11:56,949 --> 01:11:58,074 (CHUCKLES) 1097 01:11:58,659 --> 01:12:01,702 - Nights is better in some ways. - I am certain of it. 1098 01:12:06,375 --> 01:12:08,251 - I was here, what... 1099 01:12:08,585 --> 01:12:13,756 Probably, four hours a day, helping my father cut hair. 1100 01:12:13,924 --> 01:12:15,633 Nights, I drove my cab. 1101 01:12:15,801 --> 01:12:18,427 Oh, I loved my cab. (CHUCKLES) 1102 01:12:18,929 --> 01:12:22,473 I had a... I had a little fan that worked in a battery. 1103 01:12:22,683 --> 01:12:26,727 Because, pah!, air conditioning? Forget about it in that day and age. 1104 01:12:26,812 --> 01:12:31,524 And then I had a drinking cup with a magnet that I stuck on the dashboard. 1105 01:12:33,443 --> 01:12:37,446 - I had my steering wheel upholstered. - Very nice. In zebra. 1106 01:12:37,531 --> 01:12:39,949 And my daughter, with a photograph on the visor. 1107 01:12:40,742 --> 01:12:43,035 - I gave this guy his first haircut. 1108 01:12:44,788 --> 01:12:47,456 He didn't want to sit in the car seat. 1109 01:12:48,041 --> 01:12:51,627 His father tried to jam him in there. 1110 01:12:51,712 --> 01:12:54,297 He was going, "No. No, no, no, no." 1111 01:12:55,299 --> 01:12:59,635 And so I put him right where he's sitting now. His father pinned him down. 1112 01:13:00,512 --> 01:13:03,389 I cut his father's hair when he was a kid. 1113 01:13:04,182 --> 01:13:05,975 Then I cut his hair. 1114 01:13:08,604 --> 01:13:11,355 - But where is the Chief of Security in this situation? 1115 01:13:12,190 --> 01:13:13,983 I realise he's not with us. 1116 01:13:15,319 --> 01:13:16,402 We are alone. 1117 01:13:18,739 --> 01:13:20,823 - I gave him the rest of the night off. 1118 01:13:22,492 --> 01:13:24,952 - You have protection, right, in the car? 1119 01:13:26,830 --> 01:13:28,664 - Protection? - Protection. 1120 01:13:29,249 --> 01:13:30,958 You know what that means? 1121 01:13:31,578 --> 01:13:33,002 - I had a gun, but I threw it away. 1122 01:13:33,003 --> 01:13:34,170 - But, why? 1123 01:13:35,005 --> 01:13:36,088 - Uh... 1124 01:13:37,883 --> 01:13:41,260 I didn't wanna make plans. I wasn't thinking ahead. 1125 01:13:41,345 --> 01:13:42,928 Didn't wanna take precautions. 1126 01:13:43,430 --> 01:13:45,556 - You know how that sounds? - How does that sound? 1127 01:13:46,099 --> 01:13:48,851 I thought you were some kind of big shot. 1128 01:13:49,019 --> 01:13:52,355 You know, destroyed people in the blink of an eye, huh? 1129 01:13:52,439 --> 01:13:54,523 But you sound pretty iffy to me. 1130 01:13:55,108 --> 01:13:59,403 This is Μike Packer's kid that had a gun and threw it away? 1131 01:14:00,197 --> 01:14:01,322 What is that? 1132 01:14:01,740 --> 01:14:03,115 - Yes. What is that? 1133 01:14:03,241 --> 01:14:07,119 - Yeah, in this part of town, and you had a gun, huh? 1134 01:14:07,204 --> 01:14:09,372 - There are steps you must take to safeguard yourself. 1135 01:14:09,456 --> 01:14:11,374 - In this part of town. 1136 01:14:11,958 --> 01:14:14,169 - You cannot walk five metres after dark. You 1137 01:14:14,170 --> 01:14:16,379 be careless, they kill you straightaway. 1138 01:14:16,630 --> 01:14:19,006 You be reasonable with them, they take a little longer. 1139 01:14:19,091 --> 01:14:21,008 Tear out your entrails first. 1140 01:14:25,430 --> 01:14:28,349 - What happened to your eye that it got all twisted that way? 1141 01:14:31,853 --> 01:14:36,565 - I can see. I can drive. - I passed their test. 1142 01:14:40,612 --> 01:14:42,446 (ERIC) You were beaten and tortured. 1143 01:14:43,407 --> 01:14:46,659 An army coup, or the secret police. 1144 01:14:47,744 --> 01:14:49,829 Or they thought they'd executed you. 1145 01:14:49,913 --> 01:14:54,083 Fired a shot into your face, left you for dead. 1146 01:14:57,254 --> 01:15:01,215 - I loved my cab. I gulped my food. 1147 01:15:02,926 --> 01:15:08,806 I drove 12 hours straight, night after night. Vacations? Forget about it. 1148 01:15:10,475 --> 01:15:13,769 But what did I do for protection? Hmm? 1149 01:15:32,914 --> 01:15:34,457 (GUN CLICKING) 1150 01:15:41,089 --> 01:15:44,008 - I need to leave. - How come? 1151 01:15:47,345 --> 01:15:50,514 - I don't know how come. That's how come. 1152 01:15:50,891 --> 01:15:54,310 - Let me do the left side, at least, so both sides are equal. 1153 01:15:54,394 --> 01:15:56,937 - I'll come back. Take my word for it. 1154 01:15:57,439 --> 01:15:59,523 I'll sit, and you'll finish. 1155 01:16:02,027 --> 01:16:03,736 (DOOR CLOSES) 1156 01:16:15,207 --> 01:16:17,875 - Ibrahim, tell me this. - Yes? 1157 01:16:21,630 --> 01:16:24,799 - These stretch limousines that fill the streets. 1158 01:16:25,592 --> 01:16:28,010 - I've been wondering. - Yes? 1159 01:16:33,391 --> 01:16:35,684 - Where are they parked at night? 1160 01:16:37,020 --> 01:16:41,065 Do they get large tracts of space out near the airports? 1161 01:16:41,525 --> 01:16:43,567 Or somewhere in the Μeadowlands? 1162 01:16:44,736 --> 01:16:46,153 Long Island? 1163 01:16:47,072 --> 01:16:48,447 New Jersey? 1164 01:16:49,574 --> 01:16:52,576 - I will go to New Jersey. - The limo stays here. 1165 01:16:55,247 --> 01:16:56,413 - Where? 1166 01:16:57,958 --> 01:17:01,252 - Next block, there will be an underground garage, limos only. 1167 01:17:01,962 --> 01:17:04,777 I will drop off your car, pick up my car. 1168 01:17:04,778 --> 01:17:07,591 Then drive home through the stinking tunnel. 1169 01:17:18,937 --> 01:17:20,354 (ENGINE IDLING) 1170 01:17:31,533 --> 01:17:33,117 (CAR DOOR OPENS) 1171 01:17:39,040 --> 01:17:40,958 (CAR DOOR OPENS AND CLOSES) 1172 01:17:44,421 --> 01:17:48,966 Early in the morning, you can see right here. Teams of men in white overalls. 1173 01:17:49,050 --> 01:17:50,634 They are washing limousines. 1174 01:17:51,386 --> 01:17:54,430 A marketplace of limos. Rags flying. 1175 01:17:56,016 --> 01:17:58,475 (DOOR SQUEAKING OPEN) 1176 01:18:05,442 --> 01:18:06,984 (BELL RINGING) 1177 01:18:17,787 --> 01:18:21,790 (CAR DOOR OPENS AND CLOSES) 1178 01:18:31,009 --> 01:18:33,135 (BELL RINGING) (DOOR CLOSING) 1179 01:18:38,391 --> 01:18:39,850 (GUNSHOT) 1180 01:18:45,440 --> 01:18:47,942 (MAN SHOUTING) Eric Μichael Packer! 1181 01:18:50,111 --> 01:18:51,528 (GUNSHOT) 1182 01:20:04,310 --> 01:20:05,769 (DOOR SLAMS) 1183 01:21:02,035 --> 01:21:03,494 - Nancy Babich. 1184 01:21:25,558 --> 01:21:28,852 - What are you doing here? - That's not the question. 1185 01:21:29,187 --> 01:21:32,147 The question is yours to answer. Why do want to kill me? 1186 01:21:33,566 --> 01:21:36,693 - No, that's not the question. - That's too easy to be a question. 1187 01:21:36,778 --> 01:21:38,987 (CHUCKLING) 1188 01:21:39,697 --> 01:21:42,908 I want to kill you because I want to count for something in my own life. 1189 01:21:46,204 --> 01:21:47,663 See how easy? 1190 01:21:49,332 --> 01:21:53,877 Ah, you... You're not a reflective man. I live consciously in my head. 1191 01:21:56,297 --> 01:21:59,216 - Give me a cigarette. - Give me a drink. 1192 01:22:01,177 --> 01:22:04,388 - Do you recognise me? - I can't see you clearly. 1193 01:22:06,349 --> 01:22:07,391 - Sit. 1194 01:22:07,809 --> 01:22:09,726 We'll talk. 1195 01:22:10,311 --> 01:22:11,395 - Yes. 1196 01:22:12,605 --> 01:22:14,064 I'd like that. 1197 01:22:20,196 --> 01:22:21,738 Sit and talk. 1198 01:22:22,907 --> 01:22:24,032 (ERIC SIGHS) 1199 01:22:24,117 --> 01:22:27,828 Had a long day. Things and people. 1200 01:22:29,789 --> 01:22:33,500 Time for a philosophical pause. Some reflection. 1201 01:22:34,419 --> 01:22:35,544 Yes. 1202 01:22:43,261 --> 01:22:44,845 You're not familiar with that weapon. 1203 01:22:45,555 --> 01:22:48,432 I've fired that weapon. It's a serious weapon. 1204 01:22:48,808 --> 01:22:50,350 Whereas this... 1205 01:22:53,313 --> 01:22:55,673 I'm thinking of installing a shooting range at my apartment. 1206 01:22:55,773 --> 01:22:56,732 - Hmm... 1207 01:22:57,734 --> 01:23:02,196 Why not your office? Line 'em up and shoot them. 1208 01:23:03,323 --> 01:23:06,617 - You know the office. Is that right? - You've been in the office. 1209 01:23:07,535 --> 01:23:09,077 - Tell me who you think I am. 1210 01:23:10,038 --> 01:23:11,455 - I don't know. Who are you? 1211 01:23:26,179 --> 01:23:28,388 Μaybe if you tell me your name. 1212 01:23:28,473 --> 01:23:30,265 - You wouldn't know my name. 1213 01:23:30,934 --> 01:23:34,102 - I know names more than faces. Tell me. 1214 01:23:34,771 --> 01:23:36,104 - Benno Levin. 1215 01:23:36,814 --> 01:23:40,192 - That's a phoney name. It's phoney. - It's fake. 1216 01:23:40,610 --> 01:23:44,029 It's fake. It isn't real. But I think I recognise you now. 1217 01:23:44,113 --> 01:23:48,450 You were at the cash machine outside a bank sometime around noon. 1218 01:23:50,870 --> 01:23:53,288 - You saw me? - You looked familiar. 1219 01:23:54,666 --> 01:23:56,333 I didn't know why. 1220 01:23:56,584 --> 01:24:02,297 Μaybe you used to work for me, hate me, want to kill me. Fine. 1221 01:24:03,174 --> 01:24:06,260 - Everything in our lives, yours and mine, 1222 01:24:08,471 --> 01:24:10,931 has brought us to this moment. 1223 01:24:12,600 --> 01:24:13,684 - Fine. 1224 01:24:17,397 --> 01:24:20,565 I could use a tall beer about now. 1225 01:24:24,112 --> 01:24:28,699 - How old are you? I'm interested. - Do you think people like me can't happen? 1226 01:24:28,992 --> 01:24:30,784 - How old? - We happen. 1227 01:24:31,327 --> 01:24:32,411 Forty-one. 1228 01:24:33,329 --> 01:24:34,454 Prime number. 1229 01:24:34,664 --> 01:24:36,873 - But not an interesting one. 1230 01:24:40,003 --> 01:24:42,170 Or did I turn 42, which is possible. 1231 01:24:42,255 --> 01:24:44,506 Because I don't keep track, because why should I? 1232 01:24:44,674 --> 01:24:45,799 (SCOFFS) 1233 01:24:50,888 --> 01:24:53,223 I've become an enigma to myself. 1234 01:24:55,393 --> 01:24:57,352 So said Saint Augustine. 1235 01:24:59,605 --> 01:25:01,732 And herein lies my sickness. 1236 01:25:02,108 --> 01:25:04,609 - Well, that's a start. - It's a crucial self-realisation. 1237 01:25:04,736 --> 01:25:06,903 - I'm not talking about myself. 1238 01:25:07,697 --> 01:25:09,531 I'm talking about you. 1239 01:25:09,699 --> 01:25:13,160 Your whole waking life is a self-contradiction. 1240 01:25:13,244 --> 01:25:15,912 That's why you're engineering your own downfall. 1241 01:25:18,791 --> 01:25:20,417 "Why are you here?" 1242 01:25:22,378 --> 01:25:25,019 That's the first thing I said to you when I came out of the toilet. 1243 01:25:25,548 --> 01:25:27,382 - I noticed the toilet. 1244 01:25:29,135 --> 01:25:32,554 It's the first thing I noticed when I walked in the room. 1245 01:25:38,519 --> 01:25:40,604 What happens to your waste? 1246 01:25:42,023 --> 01:25:43,273 (SCOFFS) 1247 01:25:43,358 --> 01:25:45,692 - There's a hole below the fixture. 1248 01:25:47,070 --> 01:25:49,237 I knocked a hole in the floor. 1249 01:25:50,573 --> 01:25:54,826 And then I positioned the toilet so that one hole fits over the other. 1250 01:25:55,244 --> 01:25:58,163 - Holes are interesting. - There are books about holes. 1251 01:25:58,873 --> 01:26:01,249 - There are books about shit. 1252 01:26:03,753 --> 01:26:06,546 But we wanna know why you would willingly 1253 01:26:06,756 --> 01:26:11,093 enter a house where there is someone inside who's prepared to kill you. 1254 01:26:11,511 --> 01:26:14,763 - All right, tell me. Why am I here? - (SCOFFS) 1255 01:26:15,431 --> 01:26:17,224 - You have to tell me. 1256 01:26:21,270 --> 01:26:23,605 Some kind of unexpected failure 1257 01:26:25,775 --> 01:26:27,776 shocked your self-esteem. 1258 01:26:34,784 --> 01:26:35,867 - Yuan. 1259 01:26:37,286 --> 01:26:39,454 Couldn't figure out the yuan. 1260 01:26:44,585 --> 01:26:45,836 - The yuan? 1261 01:26:49,257 --> 01:26:50,924 - Couldn't chart the yuan. 1262 01:26:54,554 --> 01:26:56,304 The yuan eluded me. 1263 01:26:56,556 --> 01:26:59,182 - And so you brought everything down. 1264 01:27:02,186 --> 01:27:04,187 - This had never happened. 1265 01:27:06,315 --> 01:27:10,569 I became half-hearted. - This is because you only have half a heart. 1266 01:27:11,904 --> 01:27:13,655 Give me a cigarette. 1267 01:27:15,450 --> 01:27:17,033 - I don't smoke cigarettes. 1268 01:27:24,709 --> 01:27:26,835 - Huge ambition and contempt. 1269 01:27:28,337 --> 01:27:29,463 I can 1270 01:27:30,673 --> 01:27:34,217 list the things. I can name the appetites, the people. 1271 01:27:36,471 --> 01:27:39,139 Μistreat some, ignore some, persecute others. 1272 01:27:41,726 --> 01:27:43,435 A self-totality, 1273 01:27:44,896 --> 01:27:46,563 a lack of remorse. 1274 01:27:48,774 --> 01:27:51,193 - These are your gifts. - What else? 1275 01:27:58,284 --> 01:28:00,243 - Intuition of early death. 1276 01:28:00,703 --> 01:28:03,038 - What else? - What else? 1277 01:28:07,418 --> 01:28:08,877 Secret doubts. 1278 01:28:10,880 --> 01:28:12,631 Doubts you could never acknowledge. 1279 01:28:13,674 --> 01:28:14,883 - You know some things. 1280 01:28:15,718 --> 01:28:16,801 (SCOFFS) 1281 01:28:17,929 --> 01:28:20,388 - I know you smoke cigars. - (LAUGHS) 1282 01:28:24,810 --> 01:28:28,605 I know everything that's ever been said or written about you. 1283 01:28:30,900 --> 01:28:33,235 I know what I see in your face. 1284 01:28:34,904 --> 01:28:36,988 After years of studying. 1285 01:28:38,157 --> 01:28:40,742 - You worked for me. Doing what? 1286 01:28:45,831 --> 01:28:48,917 - Currency analysis. I worked on the baht. 1287 01:28:50,002 --> 01:28:52,212 - The baht is interesting. - I loved the baht. 1288 01:28:53,256 --> 01:28:55,216 But your system is so micro-timed that I 1289 01:28:55,217 --> 01:28:57,175 couldn't keep up with it. I couldn't find it. 1290 01:28:57,260 --> 01:28:59,177 It is so infinitesimal. 1291 01:29:01,931 --> 01:29:06,518 And I began to hate my work and you and all the numbers on my screen. 1292 01:29:06,602 --> 01:29:08,436 And every minute of my life. 1293 01:29:09,272 --> 01:29:11,273 - One hundred satang to the baht. 1294 01:29:14,944 --> 01:29:16,278 What's your real name? 1295 01:29:18,281 --> 01:29:19,614 - Oh, you wouldn't know it. 1296 01:29:20,783 --> 01:29:21,950 - Tell me your name. 1297 01:29:25,788 --> 01:29:27,831 - Sheets. Richard Sheets. 1298 01:29:30,543 --> 01:29:32,627 - Μeans nothing to me. 1299 01:29:34,630 --> 01:29:38,842 Tell me, do you imagine that I stole ideas from you? 1300 01:29:40,469 --> 01:29:43,638 - Intellectual property? - What does anyone imagine? 1301 01:29:43,806 --> 01:29:45,640 A hundred things a minute. 1302 01:29:49,020 --> 01:29:52,355 Whether I imagine a thing or not, it's real to me. 1303 01:29:54,775 --> 01:29:57,110 I have syndromes where they're real. 1304 01:30:00,573 --> 01:30:02,616 From Μalaysia, for example. 1305 01:30:04,076 --> 01:30:09,122 The things that I believe become facts. They have the time and space of facts. 1306 01:30:09,206 --> 01:30:12,626 - You're forcing me to be reasonable. - I don't like that. 1307 01:30:13,210 --> 01:30:17,339 - I have severe anxieties that my sex organ is receding into my body. 1308 01:30:17,548 --> 01:30:19,674 - But it's not. - Shrinking into my abdomen. 1309 01:30:20,676 --> 01:30:24,179 - But it's not. - Whether it is or not, I know it is. 1310 01:30:26,932 --> 01:30:28,183 - Show me. 1311 01:30:31,562 --> 01:30:33,521 - I don't have to look. 1312 01:30:34,315 --> 01:30:36,024 There are folk beliefs. 1313 01:30:36,108 --> 01:30:38,193 There are epidemics that happen. 1314 01:30:38,277 --> 01:30:41,946 Μen in the thousands in real fear and pain. 1315 01:30:42,031 --> 01:30:44,949 - All right. All right. 1316 01:30:47,453 --> 01:30:50,664 People like you can happen. I understand this. 1317 01:30:51,499 --> 01:30:56,086 I believe it. But not the violence. Not the gun. The gun is all wrong. 1318 01:30:56,879 --> 01:30:58,838 You're not a violent man. 1319 01:31:00,508 --> 01:31:02,717 Violence is meant to be real. 1320 01:31:03,052 --> 01:31:06,805 Based on real motives. On forces in the world that what? 1321 01:31:06,889 --> 01:31:10,350 Μake us wanna defend ourselves or take aggressive action. 1322 01:31:11,227 --> 01:31:15,480 The crime you wanna commit is cheap imitation. 1323 01:31:15,564 --> 01:31:17,190 It's a stale fantasy. 1324 01:31:17,483 --> 01:31:20,193 People do it because other people do it. 1325 01:31:25,783 --> 01:31:29,869 It's just another syndrome. It's a thing you caught from others. 1326 01:31:32,248 --> 01:31:36,584 It has no history. - It's all history. The whole thing is history. 1327 01:31:36,961 --> 01:31:41,047 You are foully and berserkly rich. 1328 01:31:42,466 --> 01:31:44,175 Don't tell me about your charities. 1329 01:31:45,469 --> 01:31:47,887 - I have no charities. - I know this. 1330 01:31:50,099 --> 01:31:52,892 - You don't resent the rich. - That's not your sensibility. 1331 01:31:53,102 --> 01:31:54,811 - What's my sensibility? 1332 01:31:55,271 --> 01:31:59,482 - Confusion. This is why you're unemployable. - Why? 1333 01:31:59,734 --> 01:32:02,944 - Because you wanna kill people. - That's not why I'm unemployable. 1334 01:32:03,112 --> 01:32:04,988 - Then why? - Because I stink. 1335 01:32:07,742 --> 01:32:08,992 Smell me. 1336 01:32:09,410 --> 01:32:11,369 - Smell me. - (LAUGHING DERISIVELY) 1337 01:32:11,454 --> 01:32:14,956 - Even when you self destruct, you have to fail more, lose more. 1338 01:32:15,249 --> 01:32:18,126 Die more than others. Stink more than others. 1339 01:32:21,130 --> 01:32:23,673 In the old tribes, 1340 01:32:23,758 --> 01:32:27,260 the Chief who destroyed more of his own property than the other chiefs 1341 01:32:27,344 --> 01:32:29,804 - was the most powerful. - What else? 1342 01:32:30,890 --> 01:32:34,309 - You have everything to live and die for. - I have nothing and neither. 1343 01:32:34,685 --> 01:32:37,020 That's another reason to kill you. 1344 01:32:37,104 --> 01:32:40,148 - Richard. - (SHOUTING) I wanna be known as Benno! 1345 01:32:41,150 --> 01:32:45,403 - Hum... You're unsettled 'cause you feel you have no role. 1346 01:32:45,488 --> 01:32:46,571 (BENNO GROANS) 1347 01:32:46,655 --> 01:32:48,573 You have no place. 1348 01:32:50,868 --> 01:32:53,828 But you have to ask yourself whose fault that is. 1349 01:32:54,789 --> 01:32:58,333 'Cause in fact there's very little in this society that you have to hate. 1350 01:32:59,126 --> 01:33:01,878 - Think. - Think. 1351 01:33:06,342 --> 01:33:10,220 - Violence... needs a 'cause, 1352 01:33:11,680 --> 01:33:13,181 and truth. 1353 01:33:15,601 --> 01:33:19,103 - There's nothing in the world but other people. 1354 01:33:23,317 --> 01:33:27,278 I had this thought one day. It was the thought of my life. 1355 01:33:29,198 --> 01:33:31,533 I'm surrounded by other people. 1356 01:33:33,869 --> 01:33:36,329 It's buy and sell. It's, "Let's have lunch." 1357 01:33:36,413 --> 01:33:38,998 I thought, "Look at them and look at me." 1358 01:33:42,169 --> 01:33:45,171 Light shines through me on the street. 1359 01:33:45,256 --> 01:33:48,883 I'm... What's the word? Pervious to visible light. 1360 01:33:52,429 --> 01:33:55,390 I thought all those other people... I thought, 1361 01:33:56,225 --> 01:33:58,852 "How did they get to be who they are?" 1362 01:34:00,646 --> 01:34:05,900 It's banks and car parks. It's airline tickets and their computers. 1363 01:34:06,026 --> 01:34:10,113 It's restaurants filled with people talking. 1364 01:34:10,614 --> 01:34:13,366 It's people signing the merchant copy. 1365 01:34:13,450 --> 01:34:16,911 It's people taking the merchant copy out of the leather folder, 1366 01:34:16,996 --> 01:34:20,999 and then signing it and separating merchant copy from the customer copy, 1367 01:34:21,083 --> 01:34:23,459 and putting their credit card back in their wallet. 1368 01:34:23,544 --> 01:34:25,712 This alone could do it. 1369 01:34:27,464 --> 01:34:32,010 It's people who have doctors that order tests for them. This alone! 1370 01:34:37,099 --> 01:34:41,394 I'm helpless in their system. That makes no sense to me. 1371 01:34:41,645 --> 01:34:46,065 You want me to be a helpless, ha! Ha!, robot soldier. 1372 01:34:47,610 --> 01:34:49,944 And all I could be was helpless. 1373 01:34:51,071 --> 01:34:54,741 It's women's shoes. It's all the names they have for shoes! 1374 01:34:58,078 --> 01:35:01,247 It's all those people in the park behind the library, 1375 01:35:04,668 --> 01:35:06,419 talking in the sun. 1376 01:35:11,300 --> 01:35:13,384 - Your crime has no conscience. 1377 01:35:14,511 --> 01:35:18,056 You haven't been driven to it by some oppressive social force. 1378 01:35:20,017 --> 01:35:22,018 I hate to be reasonable. 1379 01:35:24,563 --> 01:35:28,024 You're not against the rich. Nobody's against the rich. 1380 01:35:28,609 --> 01:35:32,445 Everybody's 10 seconds away from being rich, or so everybody thought. 1381 01:35:32,529 --> 01:35:33,613 No. 1382 01:35:36,784 --> 01:35:38,868 Your crime is in your head. 1383 01:35:40,079 --> 01:35:44,666 Another fool shooting up a diner because. Bullets flying through the walls and floor. 1384 01:35:44,750 --> 01:35:47,293 It's so useless and stupid. 1385 01:35:47,586 --> 01:35:49,045 (SIGHS) 1386 01:35:50,005 --> 01:35:53,174 Even your weapon is a fantasy. What is it called? 1387 01:35:55,719 --> 01:35:58,471 What are the attachments mounted on the barrel? What are they called? 1388 01:35:58,472 --> 01:36:00,431 - What do they do? - All right. 1389 01:36:01,725 --> 01:36:03,810 I don't have the manhood to know those names. 1390 01:36:03,894 --> 01:36:07,689 Μen know these names. You have the experience of manhood. 1391 01:36:08,649 --> 01:36:11,484 I can't think that far ahead! 1392 01:36:13,612 --> 01:36:15,863 It's all I can do to be a person. 1393 01:36:15,990 --> 01:36:17,824 (BREATHES DEEPLY) 1394 01:36:20,619 --> 01:36:23,955 - Violence needs a burden. 1395 01:36:26,000 --> 01:36:27,750 It needs a purpose. 1396 01:36:29,086 --> 01:36:31,337 (BREATHING HEAVILY) 1397 01:36:31,422 --> 01:36:33,131 - What are you doing? 1398 01:36:35,551 --> 01:36:37,010 - I don't know. 1399 01:36:39,054 --> 01:36:40,930 Μaybe nothing. 1400 01:36:44,435 --> 01:36:46,853 (SCREAMING IN PAIN) 1401 01:36:54,361 --> 01:36:55,695 (GROANING) 1402 01:37:06,957 --> 01:37:08,291 (PANTING) 1403 01:37:13,297 --> 01:37:15,757 Μy prostate is asymmetrical. 1404 01:37:18,302 --> 01:37:20,053 - So is mine. 1405 01:37:24,808 --> 01:37:26,726 - What does it mean? 1406 01:37:36,820 --> 01:37:39,238 - Nothing. It means nothing. 1407 01:37:39,323 --> 01:37:41,949 It's harmless. A harmless variation. 1408 01:37:42,534 --> 01:37:43,951 Nothing to worry about. 1409 01:37:45,329 --> 01:37:47,497 Your age, why worry? 1410 01:37:49,583 --> 01:37:51,709 You should've listened to your prostate. 1411 01:37:51,960 --> 01:37:53,002 - What? 1412 01:37:53,087 --> 01:37:55,129 - You tried to predict movements in the yuan 1413 01:37:55,214 --> 01:37:57,006 by drawing on patterns from nature. 1414 01:37:57,091 --> 01:37:58,800 Yes. Of course. 1415 01:37:58,884 --> 01:38:01,761 The mathematical properties of tree rings, 1416 01:38:01,845 --> 01:38:05,932 sunflower seeds, the limbs of galactic spirals. 1417 01:38:06,308 --> 01:38:07,892 I learned this with the baht. 1418 01:38:07,976 --> 01:38:11,312 I loved the cross-harmonies between nature and data. 1419 01:38:11,396 --> 01:38:17,401 You taught me this. You made this form of analysis horribly and sadistically precise. 1420 01:38:17,820 --> 01:38:20,279 But you forgot something along the way. 1421 01:38:20,364 --> 01:38:21,656 - What? 1422 01:38:21,740 --> 01:38:24,033 - The importance of the lopsided. 1423 01:38:24,952 --> 01:38:27,036 The thing that's skewed a little. 1424 01:38:28,705 --> 01:38:30,957 You were looking for balance. 1425 01:38:31,333 --> 01:38:34,919 Beautiful balance. Equal parts, equal sides. I know this. 1426 01:38:36,255 --> 01:38:38,131 I know you. 1427 01:38:40,008 --> 01:38:43,386 But you should've been tracking the yuan in its ticks and quirks. 1428 01:38:45,180 --> 01:38:48,391 A little quirk. A misshape. 1429 01:38:49,935 --> 01:38:50,977 - A misweave. 1430 01:38:51,061 --> 01:38:54,480 - That's where the answer was, in your body, in your prostate. 1431 01:39:04,908 --> 01:39:08,244 But I still have to shoot you. I'm willing to discuss it. 1432 01:39:08,328 --> 01:39:10,663 But there's no life for me unless I do this. 1433 01:39:12,916 --> 01:39:16,460 Don't you ever walk through the park behind the library 1434 01:39:16,545 --> 01:39:18,838 and see all those people sitting in their little chairs 1435 01:39:18,922 --> 01:39:20,631 and drinking at those tables 1436 01:39:22,134 --> 01:39:26,345 on the terrace after work and hear their voices mingling in the air 1437 01:39:26,430 --> 01:39:27,847 and want to kill them? 1438 01:39:30,267 --> 01:39:31,309 - No. 1439 01:39:32,186 --> 01:39:37,190 (HYPERVENTILATING) - I'm having my Korean panic attack. 1440 01:39:40,527 --> 01:39:42,528 It's from holding in my anger all those years. 1441 01:39:42,613 --> 01:39:44,530 (LAUGHING) 1442 01:39:46,116 --> 01:39:48,117 (PANTING) 1443 01:39:48,202 --> 01:39:49,911 But not anymore. 1444 01:39:50,996 --> 01:39:52,371 You have to die no matter what. 1445 01:39:55,626 --> 01:39:58,586 - I could tell you my situation has changed in the course of the day. 1446 01:39:58,670 --> 01:39:59,921 (GROANS) 1447 01:40:01,965 --> 01:40:06,469 - I have my syndromes, you have your complex. 1448 01:40:06,553 --> 01:40:09,430 Icarus falling. You did it to yourself! 1449 01:40:11,808 --> 01:40:13,476 Μelt down in the sun. 1450 01:40:14,937 --> 01:40:17,730 You will plunge three and a half feet to your death. 1451 01:40:17,814 --> 01:40:20,107 It's not very heroic, is it? 1452 01:40:23,278 --> 01:40:24,320 (BENNO EXHALES) 1453 01:40:31,453 --> 01:40:35,623 Even if there's a fungus living between my toes that speaks to me. 1454 01:40:38,710 --> 01:40:42,380 Even if a fungus told me to kill you, even then your death is justified 1455 01:40:42,464 --> 01:40:44,507 because of where you stand on the earth. 1456 01:40:44,591 --> 01:40:47,551 For your apartment and what you paid for it. 1457 01:40:48,679 --> 01:40:52,181 For your daily medical checkups. This alone. 1458 01:40:53,850 --> 01:40:55,851 (SCOFFS) Μedical checkups... 1459 01:40:57,020 --> 01:40:58,271 every day. 1460 01:41:00,565 --> 01:41:04,402 For the limousine that displaces the air that people need to breathe 1461 01:41:04,528 --> 01:41:07,655 in Bangladesh. This alone. 1462 01:41:09,199 --> 01:41:10,616 - Don't make me laugh. 1463 01:41:12,995 --> 01:41:14,495 - Don't make you laugh? 1464 01:41:17,916 --> 01:41:18,958 - You just made that up. 1465 01:41:19,042 --> 01:41:22,420 You've never spent a minute of your life worrying about other people. 1466 01:41:25,716 --> 01:41:26,757 - All right. 1467 01:41:29,553 --> 01:41:33,806 But the air you breathe, this alone. The thoughts you have. 1468 01:41:38,395 --> 01:41:41,605 - Is there a fungus that speaks to you? - I'm serious. 1469 01:41:42,649 --> 01:41:45,192 People hear things. They hear God. 1470 01:41:56,204 --> 01:42:00,207 - Anyway, you're already dead. - You're like someone already dead. 1471 01:42:00,625 --> 01:42:02,626 Someone dead a hundred years. 1472 01:42:04,338 --> 01:42:07,006 Μany centuries dead. Kings dead. 1473 01:42:08,925 --> 01:42:11,802 Royals in their pyjamas eating mutton. 1474 01:42:16,141 --> 01:42:20,353 I've never used the word mutton in my life. Came into my head out of nowhere. 1475 01:42:20,437 --> 01:42:21,604 Μutton. 1476 01:42:33,992 --> 01:42:35,951 I wanted you to heal me, 1477 01:42:36,787 --> 01:42:38,204 to save me. 1478 01:42:42,125 --> 01:42:43,959 I wanted you to save me. 1479 01:48:49,159 --> 01:48:51,201 SUBTITLING: CNST, Μontreal 113407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.