All language subtitles for Waco.S01E03.720p.AMZN.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,598 --> 00:00:35,513 [truck engine revving] 2 00:00:41,954 --> 00:00:44,739 -[blades whirring] -[radio chatter transmitting] 3 00:00:48,830 --> 00:00:51,572 [radio chatter transmitting] 4 00:00:51,703 --> 00:00:54,749 [baby crying, screaming] 5 00:00:59,058 --> 00:01:00,364 [whirring] 6 00:01:00,494 --> 00:01:01,626 Hey, there's a helicopter! 7 00:01:01,756 --> 00:01:03,671 [dog barking] 8 00:01:11,114 --> 00:01:16,380 [whirring] 9 00:01:16,510 --> 00:01:19,513 Get all the women and children upstairs, right now. 10 00:01:19,644 --> 00:01:21,211 [David] Go on. 11 00:01:21,341 --> 00:01:22,821 -I gotta go find Judy. -[Rachel] Let's go. 12 00:01:22,951 --> 00:01:27,478 -Go, Cyrus. -[barking continues] 13 00:01:27,652 --> 00:01:31,438 All right, everybody, in your rooms! 14 00:01:31,612 --> 00:01:32,483 Let's go. 15 00:01:32,613 --> 00:01:34,833 In your room. 16 00:01:35,007 --> 00:01:39,838 -What's going on? -Just get back in your room. 17 00:01:39,968 --> 00:01:45,539 -[thumps] -[dogs barking] 18 00:01:45,670 --> 00:01:50,501 [child screaming] 19 00:01:50,675 --> 00:01:52,503 -[infant crying] -Sit down. 20 00:01:52,677 --> 00:01:54,244 I need you to hold your brother. 21 00:01:54,374 --> 00:01:57,116 Hold your brother and stay down, okay? 22 00:01:57,247 --> 00:02:01,033 [rifle clicks] 23 00:02:01,164 --> 00:02:04,254 Listen up. No one do anything stupid. I'm gonna go out there, 24 00:02:04,384 --> 00:02:06,647 talk to them, work this out, all right? Go on. 25 00:02:13,001 --> 00:02:15,134 [helicopter blades whirring] 26 00:02:19,791 --> 00:02:21,836 [agents] Go, go, go, go! 27 00:02:29,801 --> 00:02:31,803 [agents] Go, go, go, go! 28 00:02:37,983 --> 00:02:41,160 [sighs] All right. 29 00:02:41,291 --> 00:02:43,728 [barking continues] 30 00:02:52,911 --> 00:02:55,696 Whoa, whoa, whoa. Calm down! 31 00:02:55,870 --> 00:02:57,394 Please, stop! 32 00:02:57,524 --> 00:02:59,613 Keep your hands in the air and get on the ground now! 33 00:02:59,744 --> 00:03:01,746 There are women and children in here! 34 00:03:01,920 --> 00:03:04,009 -Get on the ground, now! -[dogs snarling] 35 00:03:04,139 --> 00:03:05,315 Look out! 36 00:03:05,445 --> 00:03:07,404 -[dog whimpers] -Shots fired, shots fired! 37 00:03:07,578 --> 00:03:08,622 [gunfire popping] 38 00:03:08,753 --> 00:03:12,409 [grunts] 39 00:03:12,583 --> 00:03:17,892 [grunts, moans] 40 00:03:18,066 --> 00:03:21,200 [grunts] 41 00:03:21,331 --> 00:03:24,116 [screaming] 42 00:03:24,290 --> 00:03:29,904 -Jamie, get down! -[child screaming] 43 00:03:30,035 --> 00:03:32,124 [gunfire rattling] 44 00:03:39,218 --> 00:03:41,264 [both groaning] 45 00:03:46,225 --> 00:03:49,184 David! 46 00:03:49,315 --> 00:03:52,187 [gasping] 47 00:03:52,318 --> 00:03:54,277 -Davey, come Wayne. -[yells] Dad! 48 00:03:58,759 --> 00:03:59,760 [David gasps] 49 00:03:59,891 --> 00:04:01,153 Come here, come here. 50 00:04:01,284 --> 00:04:04,374 [woman screaming] 51 00:04:04,504 --> 00:04:07,028 [David gasping] Call for help. Call for help. 52 00:04:07,159 --> 00:04:09,117 -Lock the doors. -Go, go! 53 00:04:09,248 --> 00:04:11,032 [gasping] 54 00:04:17,691 --> 00:04:19,954 [grunts] 55 00:04:20,085 --> 00:04:24,785 [gunfire popping] 56 00:04:24,916 --> 00:04:27,005 [children crying] 57 00:04:32,619 --> 00:04:36,144 -[operator] 911. What is your-- -There are 75 ATF agents 58 00:04:36,275 --> 00:04:38,146 around our building and they're shooting at us! 59 00:04:38,321 --> 00:04:40,235 -At Mt. Carmel! -Mt. Carmel? 60 00:04:40,366 --> 00:04:43,064 -Tell them there's women-- -[gunfire rattling] 61 00:04:43,195 --> 00:04:46,677 --there's women and children in here and to call it off! 62 00:04:46,807 --> 00:04:49,157 -[gunshot echoes] -[woman screams] 63 00:04:54,989 --> 00:04:57,252 [man grunts] 64 00:04:57,383 --> 00:04:59,385 [banging] 65 00:05:07,001 --> 00:05:12,746 Judy, help me. I can't get this mattress off! 66 00:05:12,877 --> 00:05:14,835 [baby screaming] 67 00:05:21,799 --> 00:05:23,888 [radio chatter transmitting] 68 00:05:39,120 --> 00:05:41,993 [gunfire crackling] 69 00:05:46,171 --> 00:05:49,479 [gunfire continues] 70 00:05:49,609 --> 00:05:52,786 Commence the dynamic entry. Secure the gun room! 71 00:05:52,917 --> 00:05:54,875 [lead agent] Go, go, go, go! 72 00:06:03,014 --> 00:06:04,668 [helicopter blades whirring] 73 00:06:04,798 --> 00:06:07,105 Sheriff. Sheriff! There's somebody on the phone 74 00:06:07,279 --> 00:06:10,630 They're saying they're shooting at Mt. Carmel. 75 00:06:10,761 --> 00:06:11,979 This is Sheriff Harwell. 76 00:06:12,110 --> 00:06:13,764 [yelling] Sheriff, it's Wayne Martin! 77 00:06:13,894 --> 00:06:15,722 -Wayne. -ATF are shooting at us! 78 00:06:15,853 --> 00:06:18,029 [screaming] We got women and children in danger! 79 00:06:18,159 --> 00:06:20,640 -Wayne! -Tell them to pull back! 80 00:06:20,771 --> 00:06:22,381 Tell them to call it off! 81 00:06:22,512 --> 00:06:24,165 Get the ATF on the line. 82 00:06:28,561 --> 00:06:33,784 -[gunfire crackling] -Throw it in! 83 00:06:33,914 --> 00:06:39,398 [pops, fizzes] 84 00:06:39,529 --> 00:06:41,313 No. 85 00:06:41,487 --> 00:06:42,967 I have ATF headquarters. They are saying that their agents on the ground 86 00:06:43,141 --> 00:06:45,230 -did not bring communications. -What--? 87 00:06:45,360 --> 00:06:48,451 -I'm gonna go check on Wayne. -[panting] Go. 88 00:06:48,581 --> 00:06:49,843 -You okay? -Go. 89 00:06:49,974 --> 00:06:54,195 -Okay. I'll be right back -[gasping] 90 00:06:54,326 --> 00:06:55,327 [sighs] 91 00:06:55,458 --> 00:06:58,939 [gunfire echoes] 92 00:06:59,070 --> 00:07:01,594 [screaming echoes] 93 00:07:06,730 --> 00:07:08,471 [panting] Did you tell them to stop firing? 94 00:07:08,601 --> 00:07:10,603 Yeah, but they can't get through! 95 00:07:10,734 --> 00:07:13,040 -You guys okay? Is everybody okay? -Yeah. 96 00:07:13,171 --> 00:07:16,217 [baby crying] 97 00:07:16,348 --> 00:07:19,482 [clatters] 98 00:07:19,612 --> 00:07:22,572 [bangs] 99 00:07:22,702 --> 00:07:24,835 [muffled screaming] 100 00:07:24,965 --> 00:07:27,315 [baby screams] 101 00:07:31,668 --> 00:07:36,368 [gunfire rattling] 102 00:07:36,499 --> 00:07:38,065 [grunts] 103 00:07:43,854 --> 00:07:45,290 -[yelling] -[gunshot whistles] 104 00:07:56,606 --> 00:07:58,695 Hey, camera guy! 105 00:07:58,825 --> 00:08:00,827 You got a phone? 106 00:08:00,958 --> 00:08:02,002 In my van. 107 00:08:02,176 --> 00:08:03,221 Go get help! 108 00:08:03,351 --> 00:08:05,353 Me? You didn't bring a phone? 109 00:08:05,528 --> 00:08:09,357 [yells] Just go call for help! 110 00:08:09,532 --> 00:08:12,360 Oh, sh-- 111 00:08:12,535 --> 00:08:18,192 -[groans, screams] -[gunshot pops] 112 00:08:18,323 --> 00:08:22,806 [groans] 113 00:08:22,936 --> 00:08:24,547 [sighs] 114 00:08:24,721 --> 00:08:25,722 Agh! 115 00:08:25,852 --> 00:08:27,071 Go! 116 00:08:35,079 --> 00:08:40,563 [panting] 117 00:08:40,737 --> 00:08:42,782 David! Get down! 118 00:08:42,913 --> 00:08:44,044 Get down! 119 00:08:44,175 --> 00:08:45,959 Down, down! 120 00:08:46,090 --> 00:08:48,222 [yelling] Sheriff! 121 00:08:48,396 --> 00:08:51,356 [sighs] 122 00:08:51,486 --> 00:08:53,097 Steve... 123 00:08:53,271 --> 00:08:57,841 it's happening-- the Fifth Seal. It's opening. 124 00:08:57,971 --> 00:08:59,407 Sheriff, I have someone from ATF 125 00:08:59,538 --> 00:09:01,801 Gimme that. 126 00:09:01,932 --> 00:09:05,152 This is Sheriff Harwell. I need you to stop shooting, right now. 127 00:09:05,283 --> 00:09:08,112 No, no, no, no. You don't understand. I'm just a cameraman. 128 00:09:08,242 --> 00:09:09,983 Listen, I don't give a cow's ball who you are. 129 00:09:10,114 --> 00:09:11,985 You tell the ATF to stop shooting. 130 00:09:12,116 --> 00:09:16,033 [panting, stammering] All right. Yeah. Okay. Cease fire! 131 00:09:16,163 --> 00:09:18,818 Cease fire! 132 00:09:18,949 --> 00:09:20,733 [cameraman] Cease fire! 133 00:09:20,864 --> 00:09:23,780 Cease fire! Cease fire! 134 00:09:23,910 --> 00:09:25,738 Cease fire! 135 00:09:25,869 --> 00:09:29,612 Wayne, I got the ATF on the other line. I told them to cease fire. 136 00:09:29,786 --> 00:09:32,484 Cease fire! Cease-- 137 00:09:32,615 --> 00:09:35,748 Cease fire! We have a cease fire! 138 00:09:35,879 --> 00:09:37,620 Cease fire! 139 00:09:37,794 --> 00:09:40,231 [gunshot whistles] 140 00:09:40,361 --> 00:09:43,669 [yells] Cease fire! 141 00:09:43,800 --> 00:09:44,931 [groans] 142 00:09:45,062 --> 00:09:46,541 -[Steve] Cease fire! -Dave...? 143 00:09:46,672 --> 00:09:50,284 -[gasping, grunting] -[Steve] Cease fire! 144 00:09:50,458 --> 00:09:54,158 -[Wayne] Dave? -[gasps] 145 00:09:54,288 --> 00:09:56,943 [Steve] Cease fire! 146 00:09:57,074 --> 00:09:59,032 [moans] No. 147 00:09:59,163 --> 00:10:01,339 [Steve] Cease fire! 148 00:10:01,469 --> 00:10:04,037 Hold your fire! Cease fire! 149 00:10:04,168 --> 00:10:06,736 Hold your fire! 150 00:10:12,742 --> 00:10:16,876 [agents murmuring] 151 00:10:17,007 --> 00:10:20,314 [groaning] 152 00:10:20,445 --> 00:10:22,142 [fellow agent] Medic! 153 00:10:43,729 --> 00:10:45,644 -Give me that. -Hey, hold on, hey! Come on! 154 00:10:45,775 --> 00:10:47,385 Careful, man! 155 00:10:47,515 --> 00:10:51,737 Hey! You asked me to be here! 156 00:10:51,868 --> 00:10:57,090 [horn honking] 157 00:10:57,221 --> 00:10:59,179 [horn honking] 158 00:11:05,272 --> 00:11:10,756 How's he doing? 159 00:11:10,930 --> 00:11:13,063 He's still got a pulse. Come on, help me. Let me put him on the hood. 160 00:11:13,237 --> 00:11:15,282 -[agent] One, two, three-- -Yeah. 161 00:11:15,413 --> 00:11:17,241 Come on. Come on, hurry. 162 00:11:17,371 --> 00:11:20,679 [agent] Let's go. Come on. 163 00:11:20,810 --> 00:11:23,900 [Jacob] Hang on. 164 00:11:24,074 --> 00:11:25,466 [truck engine starts] 165 00:11:44,398 --> 00:11:47,227 [faint whirring] 166 00:11:47,358 --> 00:11:49,403 [beeps] 167 00:11:49,534 --> 00:11:50,404 [beeps] 168 00:11:50,535 --> 00:11:55,235 [rapid beeping] 169 00:11:55,366 --> 00:11:56,889 [beeps] 170 00:12:25,396 --> 00:12:27,615 [panting] 171 00:12:27,746 --> 00:12:30,967 Sheila? Yours okay? 172 00:12:31,097 --> 00:12:33,534 Is anyone hurt? [panting] 173 00:12:33,665 --> 00:12:36,494 You guys okay? Everybody all right? 174 00:12:36,624 --> 00:12:38,322 Catherine--? 175 00:12:38,452 --> 00:12:41,368 You okay? Leona, where's your mommy? 176 00:12:49,333 --> 00:12:51,726 -[Kathy] Okay. -Hey, you guys all right? 177 00:12:51,857 --> 00:12:54,555 -Oh, my God, Mayanah! -She's all right. 178 00:12:54,686 --> 00:12:56,514 -What--? -[gasps] 179 00:12:56,688 --> 00:12:58,559 -What is--? Judy. -[groans] No. 180 00:12:58,690 --> 00:13:02,085 You're shot! 181 00:13:02,215 --> 00:13:03,869 [baby coughs] 182 00:13:04,043 --> 00:13:08,700 How could they do this? Why would they do this? 183 00:13:08,831 --> 00:13:11,659 David was right. 184 00:13:11,790 --> 00:13:15,707 They'll do anything to keep the truth from getting out. 185 00:13:15,881 --> 00:13:18,536 -[baby whines] -[sheriff] David... 186 00:13:18,666 --> 00:13:20,233 what the hell happened? 187 00:13:20,364 --> 00:13:22,148 They just started shooting at us. 188 00:13:22,279 --> 00:13:25,630 -How bad is it? -I ain't gonna lie. It's not good. 189 00:13:25,760 --> 00:13:27,980 [panting] 190 00:13:28,111 --> 00:13:30,983 Do you know if any of them were killed? They didn't look too hot. 191 00:13:31,114 --> 00:13:33,159 You boys did kill some. 192 00:13:40,340 --> 00:13:44,040 This is their fault. We're not the bad guys here. 193 00:13:44,214 --> 00:13:46,869 David, how many casualties have you got? 194 00:13:50,611 --> 00:13:54,006 David? You there? 195 00:13:54,137 --> 00:13:57,053 God is on His throne, looking down on us right now. 196 00:13:57,227 --> 00:13:59,185 David, how many casualties do you-- 197 00:13:59,316 --> 00:14:02,058 When it says in Revelation 22.. 198 00:14:02,232 --> 00:14:07,193 "Behold, I come quickly. My reward is with Me..." 199 00:14:07,324 --> 00:14:10,066 what reward did Christ receive in heaven from the Father? 200 00:14:10,240 --> 00:14:12,633 -I don't know. -The Seven Seals, Jack. 201 00:14:12,764 --> 00:14:16,289 David, we have all the time in the world to talk theology. 202 00:14:16,420 --> 00:14:18,465 What I wanna talk about right now 203 00:14:18,596 --> 00:14:20,380 is resolving this thing peacefully 204 00:14:20,511 --> 00:14:22,078 and getting you the help you need. 205 00:14:22,252 --> 00:14:24,428 That's what you don't understand. 206 00:14:24,602 --> 00:14:29,259 We don't have all the time in the world. 207 00:14:29,389 --> 00:14:30,303 It's begun. 208 00:14:30,434 --> 00:14:33,437 What's begun? 209 00:14:33,611 --> 00:14:35,569 -I gotta go. -No, David, hang on. 210 00:14:35,743 --> 00:14:37,310 You wanna talk to me? 211 00:14:37,441 --> 00:14:39,747 You go out there. You find someone who understands. 212 00:14:39,878 --> 00:14:42,968 Understands what? 213 00:14:43,099 --> 00:14:45,231 Understands what just happened. 214 00:14:49,757 --> 00:14:54,675 [phone rings] 215 00:14:54,806 --> 00:14:56,939 Hello? 216 00:14:57,069 --> 00:15:00,899 Hi. No. No, I haven't seen it. 217 00:15:03,206 --> 00:15:08,602 Okay, I'm gonna turn on the TV. 218 00:15:08,733 --> 00:15:11,257 -Show you what it is that I have-- -[reporter] News in Waco, Texas. 219 00:15:11,388 --> 00:15:14,173 At least four federal agents are dead and 14 are injured 220 00:15:14,304 --> 00:15:17,176 in a shootout with members of a religious cult. 221 00:15:17,307 --> 00:15:19,918 The standoff outside the religious group's headquarters continues... 222 00:15:20,049 --> 00:15:22,051 -Oh, my God, Karen. -...law enforcement officials descended 223 00:15:22,181 --> 00:15:23,748 on the cult's fortress-like compound today... 224 00:15:23,878 --> 00:15:25,619 -My son is in that building. - ...with a search warrant 225 00:15:25,750 --> 00:15:27,056 and an arrest warrant for the cult's leaders... 226 00:15:27,186 --> 00:15:30,363 -[David] Who? -[Steve] Winston. 227 00:15:30,494 --> 00:15:33,279 Peter Hipsman. 228 00:15:33,410 --> 00:15:34,977 Jaydean. 229 00:15:35,151 --> 00:15:36,761 [Steve] They're dead. 230 00:15:36,891 --> 00:15:38,502 No one knows where Gent is. 231 00:15:38,676 --> 00:15:41,809 Then there's you, Judy, Perry. You're all wounded really bad. 232 00:15:41,984 --> 00:15:43,768 [David] I'll be just fine. 233 00:15:43,898 --> 00:15:46,989 -[faint helicopter blades whirring] -What about the children? 234 00:15:47,163 --> 00:15:49,295 [Steve] None of them are hurt. 235 00:15:49,426 --> 00:15:50,731 Thank God. 236 00:15:50,862 --> 00:15:52,690 We should figure out a way to get the three of you 237 00:15:52,820 --> 00:15:56,172 -to a hospital as soon as possible -You think we can just leave? 238 00:15:56,302 --> 00:15:58,522 -We shot and killed the law. -Yeah, but they shot first. 239 00:15:58,652 --> 00:16:00,828 -That doesn't matter. -Well, then I'll call Harwell. 240 00:16:00,959 --> 00:16:03,353 I'll tell him to send in paramedics. We know that he's on our side. 241 00:16:03,527 --> 00:16:06,834 -No one's on our side! -Look, I'm with Dave on this. 242 00:16:06,965 --> 00:16:10,403 Till we figure out what the heck is going on, we can't let anyone in here. 243 00:16:10,577 --> 00:16:12,579 That's easy for you to say, Wayne. Your wife's not the one 244 00:16:12,710 --> 00:16:14,451 with bullet holes in her. 245 00:16:14,581 --> 00:16:17,367 David, Perry's in bad shape. We need you. 246 00:16:17,497 --> 00:16:19,586 David, please. Let me call the paramedics. 247 00:16:19,717 --> 00:16:23,373 -Have Harwell bring them in -[yells] Everyone just stop! 248 00:16:23,503 --> 00:16:24,809 Stop! 249 00:16:24,939 --> 00:16:29,422 I can't concentrate with all this talking. 250 00:16:29,553 --> 00:16:31,511 Get out! 251 00:16:31,685 --> 00:16:33,426 [groans] Ugh! 252 00:16:33,557 --> 00:16:38,344 Get out! 253 00:16:38,475 --> 00:16:39,563 You, too! Go! 254 00:16:39,693 --> 00:16:45,395 -David, I have-- -Go! 255 00:16:45,569 --> 00:16:49,703 [grunts, whines] 256 00:16:49,877 --> 00:16:54,317 [grunts] 257 00:16:54,447 --> 00:16:55,622 Damn it! 258 00:17:08,940 --> 00:17:11,073 [touch tones beeping] 259 00:17:17,079 --> 00:17:19,385 [line ringing] 260 00:17:19,516 --> 00:17:25,304 [ringing] 261 00:17:25,435 --> 00:17:27,219 [clicks] 262 00:17:27,350 --> 00:17:28,612 [recording] Hey, it's Bonnie Sue. Leave a message. 263 00:17:28,742 --> 00:17:30,179 [beeps] 264 00:17:41,929 --> 00:17:43,279 [sniffles] 265 00:17:43,409 --> 00:17:46,934 Mama? They shot me. I think I'm dying. 266 00:17:47,065 --> 00:17:51,417 [sobbing] 267 00:17:51,548 --> 00:17:54,899 [sniffles] Say hi to Grandma for me... 268 00:17:55,029 --> 00:17:57,597 [sobs] 269 00:17:57,728 --> 00:18:01,819 [sniffles] ...and I'll be back real soon. 270 00:18:01,949 --> 00:18:07,216 Okay? [sniffles] 271 00:18:07,346 --> 00:18:12,003 And... I'm sorry you didn't learn the Seven Seals. 272 00:18:13,744 --> 00:18:17,095 But I will... show-- 273 00:18:17,226 --> 00:18:20,620 I will show you mercy... [sniffles] 274 00:18:20,751 --> 00:18:24,668 and God will show you mercy, too, okay? 275 00:18:24,798 --> 00:18:27,105 [sniffles] 276 00:18:35,374 --> 00:18:39,857 And I'll see y'all up in the skies. 277 00:18:39,987 --> 00:18:41,511 I love you. 278 00:18:46,646 --> 00:18:48,344 [handset clicks] 279 00:19:04,273 --> 00:19:05,709 Road's closed. 280 00:19:05,883 --> 00:19:07,580 I gotta get through. My wife and kids are in there. 281 00:19:07,711 --> 00:19:10,583 Can't let you in. Move along. 282 00:19:10,714 --> 00:19:13,064 Move it along. Let's go. 283 00:19:13,195 --> 00:19:17,373 -Yes, sir. -[radio chatter transmitting] 284 00:19:17,547 --> 00:19:19,505 -[Perry wincing] -Hey, Daddy, 285 00:19:19,636 --> 00:19:22,116 we have to keep a little pressure on here right now, okay? 286 00:19:22,247 --> 00:19:23,814 [Perry grunting] 287 00:19:23,944 --> 00:19:26,208 [gasping] 288 00:19:31,909 --> 00:19:34,738 -How you doing? -Ain't gonna lie to ya. It-- 289 00:19:34,868 --> 00:19:37,741 it hurts real bad. 290 00:19:37,871 --> 00:19:39,177 [grunts] I-- 291 00:19:39,308 --> 00:19:43,399 I don't know how much more I can take. 292 00:19:43,529 --> 00:19:45,575 I have to figure a few things out. 293 00:19:45,749 --> 00:19:48,752 -[gasping] -I want you to hang in there for us. 294 00:19:48,882 --> 00:19:52,059 -Okay? -[gasps] 295 00:19:52,190 --> 00:19:57,195 [Perry stammering] 296 00:19:57,326 --> 00:20:01,765 -Okay? -[gasps] Okay. Okay. Okay. 297 00:20:01,939 --> 00:20:03,506 [Thibodeau] Is that Mike? 298 00:20:10,774 --> 00:20:13,994 Kathy! 299 00:20:14,125 --> 00:20:16,432 Kathy! Kathy, Mike! 300 00:20:16,606 --> 00:20:18,564 -What? -He's outside. 301 00:20:23,308 --> 00:20:25,615 Hey, can somebody open the door? 302 00:20:25,745 --> 00:20:28,139 Mike. Come on. 303 00:20:28,270 --> 00:20:30,272 -[gunfire crackles] -No--! 304 00:20:36,756 --> 00:20:37,627 [whimpering] 305 00:20:37,801 --> 00:20:43,372 [Kathy sobbing] 306 00:20:43,502 --> 00:20:46,592 [Kathy screaming] No! 307 00:20:46,723 --> 00:20:50,117 No! [sobbing] 308 00:20:52,642 --> 00:20:56,863 [Kathy] No! They shot him... 309 00:20:56,994 --> 00:20:58,387 No. 310 00:20:58,517 --> 00:21:00,867 -[Kathy sobbing] They shot him...! -No. 311 00:21:20,626 --> 00:21:22,236 Tony Prince, SAC. 312 00:21:22,367 --> 00:21:24,326 Mitch Decker, Tactical. 313 00:21:24,456 --> 00:21:27,154 -Gary Noesner, Lead Negotiator. -Come on. 314 00:21:27,285 --> 00:21:31,463 -You up to speed? -[Mitch] Pretty much. 315 00:21:31,594 --> 00:21:33,422 Have we established contact? 316 00:21:33,552 --> 00:21:37,730 There's been some preliminary talks between Koresh and the ATF, 317 00:21:37,861 --> 00:21:40,951 but our guys are still setting up. 318 00:21:41,081 --> 00:21:43,910 How should I coordinate Negotiations and Tactical? 319 00:21:44,041 --> 00:21:46,870 All communications go through me. 320 00:21:47,000 --> 00:21:49,612 I'd prefer if I spoke with Mitch directly. 321 00:21:49,742 --> 00:21:51,309 That way, we're always on the same page. 322 00:21:51,440 --> 00:21:54,094 -I find that-- -I don't care what you find. 323 00:21:54,225 --> 00:21:56,096 You go through me. 324 00:21:56,227 --> 00:21:58,925 -That's how we're doing it. -[Mitch] Copy that. 325 00:22:03,060 --> 00:22:05,279 We're still in the process of securing a perimeter. 326 00:22:05,410 --> 00:22:07,891 -We're just about to lock it down-- -We'll secure the perimeter. 327 00:22:08,065 --> 00:22:10,894 Well, if you want, we could help you guys-- 328 00:22:11,024 --> 00:22:13,897 No, you've done enough already. We'll take it from here. 329 00:22:21,818 --> 00:22:23,950 [man] No, that is not what I was saying. 330 00:22:24,081 --> 00:22:25,648 If you just could put David back on the phone 331 00:22:25,778 --> 00:22:28,912 we could get to the bottom of this-- 332 00:22:29,042 --> 00:22:34,004 Wait. No. No, that is not an emergency. This is an emergen-- 333 00:22:34,134 --> 00:22:36,441 Hello? 334 00:22:36,572 --> 00:22:38,443 Operator just cut me off. 335 00:22:38,574 --> 00:22:41,533 Saying they had an emergency phone call from "A Current Affair." 336 00:22:41,664 --> 00:22:43,317 -Is that so? -Yeah. 337 00:22:43,448 --> 00:22:45,450 Well, let's cut the outside lines and run our own. 338 00:22:45,624 --> 00:22:50,629 -I want their undivided attention. -Okay. 339 00:22:50,760 --> 00:22:51,935 We've met before, haven't we? 340 00:22:52,065 --> 00:22:54,546 Yeah, we sure have. You trained me. 341 00:22:54,677 --> 00:22:58,202 Walter Graves. 342 00:22:58,332 --> 00:23:00,378 So, what's the deal with that Prince fella? 343 00:23:00,509 --> 00:23:02,206 I didn't get the fuzziest feeling from him. 344 00:23:02,336 --> 00:23:05,165 Yeah. He's not really a "fuzzy feeling" kinda guy. 345 00:23:05,296 --> 00:23:07,820 He's out of San Antonio, like me, but prepare yourself. 346 00:23:07,951 --> 00:23:10,736 He's a piece of work. 347 00:23:10,867 --> 00:23:12,434 All right. 348 00:23:12,564 --> 00:23:14,697 I told you. I told you the element of surprise was blown. 349 00:23:14,827 --> 00:23:16,960 -I told you that. -That's not what I heard you say. 350 00:23:17,090 --> 00:23:19,528 I told you, I said-- I said they knew you were coming. 351 00:23:19,658 --> 00:23:23,096 -I told you to call it off, man. -You shoulda been more clear. 352 00:23:23,227 --> 00:23:24,881 What? What's more clear than that? 353 00:23:25,011 --> 00:23:27,318 You didn't tell me they were arming up! 354 00:23:27,449 --> 00:23:30,539 They weren't, man. They weren't. 355 00:23:30,669 --> 00:23:32,236 They weren't arming up. 356 00:23:37,981 --> 00:23:40,026 Look, we've already been through a lot today. 357 00:23:40,157 --> 00:23:44,596 Let's-- let's not go at each other right now. 358 00:23:44,727 --> 00:23:49,427 -Let me just go back in, then. -No. I can't do that. 359 00:23:49,558 --> 00:23:51,690 Come on. What do you mean, you can't do that? 360 00:23:51,864 --> 00:23:53,736 Let me just talk to them. I know I can convince them to come out. 361 00:23:53,866 --> 00:23:56,652 I told you, I can't do it. It's in the hands of the FBI. 362 00:23:56,782 --> 00:23:59,829 Yeah. Right. 363 00:23:59,959 --> 00:24:02,832 [door closes] 364 00:24:02,962 --> 00:24:07,140 If we do surrender, what are we facing? 365 00:24:07,314 --> 00:24:09,403 Manslaughter. 366 00:24:09,534 --> 00:24:12,406 Murder. Depends on how hard they wanna go. 367 00:24:12,537 --> 00:24:14,974 But they shot first. We were defending ourselves. 368 00:24:15,105 --> 00:24:17,194 Good luck getting them to admit that. 369 00:24:17,324 --> 00:24:21,851 Is there any chance we get a fair shake? 370 00:24:21,981 --> 00:24:25,071 In my opinion, no. 371 00:24:25,202 --> 00:24:29,162 -Can they take the children? -If we're arrested, yeah. 372 00:24:31,556 --> 00:24:36,169 I feel like we gotta call 911, but... 373 00:24:36,300 --> 00:24:38,911 who do you call when it's your own government attacking? 374 00:24:39,042 --> 00:24:40,434 [man on radio] The thing I don't get, 375 00:24:40,565 --> 00:24:42,872 this seemed to be a military operation 376 00:24:43,002 --> 00:24:45,918 against US citizens-- which is completely illegal, by the way. 377 00:24:46,049 --> 00:24:49,705 There's a law against that. It's called posse comitatus. 378 00:24:49,879 --> 00:24:51,054 And your cousin Bubba might be like, 379 00:24:51,228 --> 00:24:52,882 "Ron, why you gettin' so worked up? 380 00:24:53,012 --> 00:24:54,536 Basically the same thing, ain't it?' 381 00:24:54,666 --> 00:24:58,409 No. It's not the same thing. 382 00:24:58,540 --> 00:25:00,716 Law enforcement and military force 383 00:25:00,846 --> 00:25:02,718 are two very different functions. 384 00:25:02,848 --> 00:25:07,331 Law enforcement is all about de-escalating conflict. 385 00:25:07,461 --> 00:25:09,115 You aren't allowed to shoot unless shot at. 386 00:25:09,246 --> 00:25:13,293 They strive toward a peaceful conclusion, you know? 387 00:25:13,424 --> 00:25:16,209 Military force... on the other hand, 388 00:25:16,340 --> 00:25:20,257 is about inflicting more pain on an enemy than he can inflict on you. 389 00:25:20,387 --> 00:25:24,740 So I ask you, why is our government... 390 00:25:24,870 --> 00:25:29,962 -using military force-- -[knocking] 391 00:25:30,093 --> 00:25:33,270 ...on civilians? Folks, you're never gonna believe this, 392 00:25:33,444 --> 00:25:37,100 but I have David Koresh on the line right now. 393 00:25:37,230 --> 00:25:41,191 Mr. Koresh? Mr. Koresh, are you there? 394 00:25:41,321 --> 00:25:45,674 [David] Yes, I am. What's left of me, anyways. 395 00:25:45,804 --> 00:25:47,458 Can you tell us what happened today? 396 00:25:47,632 --> 00:25:50,374 What happened today was un-American. 397 00:25:50,504 --> 00:25:55,640 -How are you guys holding up there? -[grunts] Not good. 398 00:25:55,814 --> 00:25:59,122 There's a bunch of us shot dea. You know, we have kids in here. 399 00:25:59,252 --> 00:26:01,211 Get the lines consolidated yet? 400 00:26:01,341 --> 00:26:04,127 Almost. I asked HRT for help. They said they'd get on it. 401 00:26:04,257 --> 00:26:06,782 Yeah, don't expect any favors from those guys. 402 00:26:06,956 --> 00:26:08,871 Koresh is on the radio. 403 00:26:09,001 --> 00:26:12,788 Why can he still call out? I don't want him committing suicide on live air. 404 00:26:12,962 --> 00:26:14,964 Mitch! 405 00:26:15,094 --> 00:26:16,313 -Mitch? -You got that secure? 406 00:26:16,487 --> 00:26:18,141 Hey, didn't my guy ask you to cut the line? 407 00:26:18,271 --> 00:26:19,969 Getting to it. Still securing the perimeter. 408 00:26:20,099 --> 00:26:21,840 Cut it! What's the matter with you? 409 00:26:21,971 --> 00:26:24,930 Cut the line! They're on the radio! 410 00:26:25,061 --> 00:26:28,368 Somebody cut the line. Over. Cut the line! 411 00:26:28,499 --> 00:26:29,979 [static crackles] 412 00:26:30,153 --> 00:26:32,329 [David] And I never planned on using those weapons. 413 00:26:32,459 --> 00:26:36,463 And the problem is, the people on the outside don't understand what we bel-- 414 00:26:36,594 --> 00:26:38,335 [Ron] David...? David, are you there? 415 00:26:38,509 --> 00:26:41,207 -Line's cut. -All right. Re-establish a connection 416 00:26:41,338 --> 00:26:45,603 Get me on the phone with Koresh. 417 00:26:45,734 --> 00:26:47,474 They cut us off. 418 00:26:47,605 --> 00:26:50,216 [softly] Humph. 419 00:26:50,347 --> 00:26:53,655 [bangs] 420 00:26:53,829 --> 00:26:56,919 -[David sighs] -[phone rings] 421 00:27:02,838 --> 00:27:07,843 [rings] 422 00:27:08,017 --> 00:27:12,630 [grunts] 423 00:27:12,761 --> 00:27:14,719 Hello. 424 00:27:14,850 --> 00:27:19,376 -Hello. Whom am I speaking with? -This is David... "The Notorious." 425 00:27:19,550 --> 00:27:22,248 Hi, David. This is Gary, FBI. 426 00:27:22,379 --> 00:27:24,686 Hey, Gary. How you doing? 427 00:27:24,816 --> 00:27:29,081 Mm, you know, I suppose we've both had better days. 428 00:27:29,212 --> 00:27:32,563 Yeah. You're telling me. 429 00:27:32,694 --> 00:27:34,217 Yeah. 430 00:27:34,391 --> 00:27:38,787 How do you say your name, David? Is it Kor-esh or Kor-esh? 431 00:27:38,917 --> 00:27:44,880 You ever hear someone die before, Gary? 432 00:27:45,010 --> 00:27:46,620 Unfortunately, yes. I have. 433 00:27:46,751 --> 00:27:50,581 Then you say my name like the last breath of a dying man. 434 00:27:50,712 --> 00:27:52,626 Like a death knell. 435 00:27:52,757 --> 00:27:55,542 [hissing] Ko-resh-shh-hh. 436 00:27:59,285 --> 00:28:03,463 [Gary] I got it. "Ko-resh-hh." 437 00:28:03,594 --> 00:28:06,858 Well. as I said, I'm with the FBI, not the ATF. 438 00:28:06,989 --> 00:28:08,599 We're in charge of this now. 439 00:28:08,773 --> 00:28:11,515 Isn't that like getting in a fight with the neighbor boy 440 00:28:11,645 --> 00:28:13,082 and he whips you, 441 00:28:13,256 --> 00:28:16,520 and his big brother comes over to investigate? 442 00:28:16,650 --> 00:28:20,611 [Gary] No, it's not like that at all. 443 00:28:20,742 --> 00:28:24,963 Tell me, Gary... 444 00:28:25,094 --> 00:28:26,704 you gonna come kill us all? 445 00:28:26,835 --> 00:28:28,793 No. 446 00:28:28,967 --> 00:28:31,622 I'm here to work this out with words, not bullets. 447 00:28:31,796 --> 00:28:34,407 Well, why didn't you do that in the first place? 448 00:28:34,538 --> 00:28:37,628 When I was out in town, or jogging? 449 00:28:37,759 --> 00:28:41,110 Jacob Vasquez knew that. 450 00:28:41,240 --> 00:28:47,203 David, I can't tell you the answer to that, because I wasn't involved. 451 00:28:47,333 --> 00:28:48,813 [David] Put Jacob on the phone. 452 00:28:48,944 --> 00:28:51,773 Well, I wish I could, but he's not here. 453 00:28:51,947 --> 00:28:54,688 [grunts] 454 00:28:54,819 --> 00:28:57,735 Now, David, I hear you're injured. 455 00:28:57,866 --> 00:29:01,086 And I'd like to get you medical attention. We just need you to come out. 456 00:29:01,217 --> 00:29:04,873 Come out? After what you did to us? 457 00:29:05,003 --> 00:29:07,701 After you came in and shot us for no reason? 458 00:29:07,832 --> 00:29:09,703 Well, like I said, we're FBI. 459 00:29:09,834 --> 00:29:12,010 We had absolutely nothing to do with that. 460 00:29:12,141 --> 00:29:16,928 [Gary] Although, it's my understanding that your people ambushed the ATF. 461 00:29:17,059 --> 00:29:18,495 That is a lie! 462 00:29:18,669 --> 00:29:21,672 This is all their fault. You don't believe me, 463 00:29:21,846 --> 00:29:24,588 There was a guy right outside with a video camera. 464 00:29:24,718 --> 00:29:27,765 You go watch that tape. 465 00:29:27,896 --> 00:29:29,201 Fair enough. 466 00:29:29,332 --> 00:29:31,334 [Gary] Well, let's try and get past this, okay? 467 00:29:31,464 --> 00:29:34,511 Tell me what I need to do to get you out of there. 468 00:29:34,641 --> 00:29:38,210 Hm. In Psalms 2, 469 00:29:38,341 --> 00:29:41,213 it says David has a vision of the future-- 470 00:29:41,344 --> 00:29:44,956 of confrontation between man and man's law 471 00:29:45,087 --> 00:29:48,525 and God and God's law. 472 00:29:48,655 --> 00:29:51,180 -Okay. -And Revelation 13 tells 473 00:29:51,310 --> 00:29:55,662 of a "lamb-like beast" who will rise up. 474 00:29:55,837 --> 00:29:57,708 Tell me, Gary... 475 00:29:57,882 --> 00:30:01,755 what empire is lamb-like, or Christian? 476 00:30:05,542 --> 00:30:09,198 The United States of America. 477 00:30:09,328 --> 00:30:10,547 [David] The leaders of the earh 478 00:30:10,721 --> 00:30:13,767 will join in counsel together 479 00:30:13,898 --> 00:30:17,336 against the Lord, against His anointed. 480 00:30:17,467 --> 00:30:21,427 The message in Psalms 2 is clear, Gary. 481 00:30:21,558 --> 00:30:23,255 Seems like you know the Bible back to front. 482 00:30:23,386 --> 00:30:26,650 -I memorized every word of it. -And you know, it also seems 483 00:30:26,780 --> 00:30:29,696 like you have a message. 484 00:30:29,871 --> 00:30:31,742 Our purpose here, Gary, 485 00:30:31,916 --> 00:30:36,747 -is that message. -Well, what if I could help yo? 486 00:30:36,878 --> 00:30:39,576 What if I can convince my commanders 487 00:30:39,706 --> 00:30:43,406 to let you share your message with the world? 488 00:30:43,536 --> 00:30:46,583 Would you come out then? 489 00:30:46,713 --> 00:30:51,153 When you say, "world," do you mean national TV? 490 00:30:53,155 --> 00:30:55,984 Sure. 491 00:30:56,114 --> 00:30:58,421 You broadcast my message on national TV, 492 00:30:58,551 --> 00:31:02,251 then yeah, I'll come out. 493 00:31:04,906 --> 00:31:09,258 Okay. Let's be clear. If I make this happen, 494 00:31:09,432 --> 00:31:10,955 you will peacefully surrender? 495 00:31:11,086 --> 00:31:13,088 You're agreeing to that? 496 00:31:23,228 --> 00:31:26,623 Yeah. You have yourself a deal. 497 00:31:38,765 --> 00:31:42,944 [murmuring] 498 00:31:43,118 --> 00:31:45,729 Can I have everybody's attention? 499 00:31:45,859 --> 00:31:48,950 Please. Look, I know. I know. It's been a... 500 00:31:49,124 --> 00:31:51,430 it's been a long, awful day. 501 00:31:51,561 --> 00:31:54,956 But I do have some good news. 502 00:31:55,130 --> 00:31:56,522 David has spoken to the FBI, 503 00:31:56,653 --> 00:32:01,658 -and they've come to a deal. -What? What kinda deal?- 504 00:32:01,832 --> 00:32:06,010 So David is-- is gonna make a recording of our message. 505 00:32:06,141 --> 00:32:09,492 And after it airs on national television, 506 00:32:09,666 --> 00:32:11,798 then we're all gonna come out. 507 00:32:11,973 --> 00:32:15,150 We all going to jail? 508 00:32:15,280 --> 00:32:18,457 Honestly, I-- I don't know, Kathy. 509 00:32:18,588 --> 00:32:20,590 They can't make us leave here. This is our home. 510 00:32:20,720 --> 00:32:22,592 [Steve] Nobody is saying that we can't come back here. 511 00:32:22,722 --> 00:32:25,073 This is just the deal that David made 512 00:32:25,203 --> 00:32:27,510 in order to bring this situation to a close. 513 00:32:27,640 --> 00:32:30,861 You should all pack up whatever... 514 00:32:31,035 --> 00:32:32,732 you know, belongings you wanna take with you 515 00:32:32,863 --> 00:32:36,214 and be prepared to leave in the morning. 516 00:32:36,345 --> 00:32:37,650 That's it. 517 00:32:47,486 --> 00:32:49,575 How's he doing? 518 00:32:49,706 --> 00:32:52,709 He's going in and out. 519 00:32:52,839 --> 00:32:56,365 Do you need a break? I could sit with him for a while. 520 00:32:56,539 --> 00:32:58,541 No, I'm not going anywhere. 521 00:32:58,671 --> 00:33:04,068 Well, I could stay with you... if that's all right. 522 00:33:04,199 --> 00:33:07,376 [faintly] Yeah. Yeah, I'd like that. 523 00:33:24,262 --> 00:33:29,050 [door closes] 524 00:33:29,224 --> 00:33:31,226 Mind if we have an "off-the-record"? 525 00:33:38,189 --> 00:33:40,017 [sighs] 526 00:33:40,148 --> 00:33:45,370 I hear you spent some time with those guys. 527 00:33:45,501 --> 00:33:47,416 A little. 528 00:33:47,590 --> 00:33:52,769 Well, the ATF says they were shot at first. 529 00:33:52,899 --> 00:33:55,989 Koresh says the ATF fired first. 530 00:33:56,120 --> 00:33:59,515 Any idea who's telling the truth? 531 00:33:59,645 --> 00:34:03,432 I wasn't there. 532 00:34:03,562 --> 00:34:08,350 Koresh mentioned you guys had someone filming the raid. That true? 533 00:34:08,480 --> 00:34:11,614 Why are you asking me all these questions? 534 00:34:11,744 --> 00:34:14,095 Both sides seem to trust ya. 535 00:34:19,143 --> 00:34:23,843 Yep, there was a-- there was a camera guy there. 536 00:34:23,974 --> 00:34:26,803 Now, you think I could see that tape? 537 00:34:26,977 --> 00:34:31,373 I really need to have my facts straight before I talk to him. 538 00:34:31,503 --> 00:34:34,898 -I heard it went missing. -Missing? 539 00:34:35,028 --> 00:34:38,510 Yeah. As soon as the confusion started... 540 00:34:38,641 --> 00:34:40,817 the tape just went missing. 541 00:34:45,474 --> 00:34:47,954 [sighs] 542 00:34:48,085 --> 00:34:50,348 [David] It's happening, Rachel. 543 00:34:50,479 --> 00:34:54,787 The whole world is gonna hear my message. 544 00:34:54,918 --> 00:34:59,183 And just imagine what's gonna happen when they do. 545 00:34:59,357 --> 00:35:02,621 It's gonna be unlike anything they've ever known. 546 00:35:02,795 --> 00:35:06,190 And then after that? 547 00:35:06,321 --> 00:35:09,324 -What do you mean? -Mt. Carmel's in your name. 548 00:35:09,498 --> 00:35:11,369 [sighs] Ah... 549 00:35:11,500 --> 00:35:16,113 If you're arrested, they'll take it away. And then, where will we go? 550 00:35:16,244 --> 00:35:19,072 -Why would they do that? -Why are they doing any of this? 551 00:35:19,203 --> 00:35:23,338 This is all we have. 552 00:35:23,512 --> 00:35:24,904 It's all we know. 553 00:35:29,648 --> 00:35:34,218 God will deliver us to where we need to be. 554 00:35:34,349 --> 00:35:38,004 You need to put your fate in His hands. 555 00:35:38,135 --> 00:35:42,444 And I'll do whatever it takes to protect you and our children from the law. 556 00:35:42,574 --> 00:35:44,054 [Rachel sniffling] 557 00:35:44,228 --> 00:35:48,363 But I can't protect you from God's plan. 558 00:35:48,493 --> 00:35:53,194 Ready? 559 00:35:53,324 --> 00:35:55,239 -[Rachel sniffling] -Yeah. 560 00:35:55,370 --> 00:35:56,893 -[sniffling] -You all right? 561 00:35:57,023 --> 00:35:58,851 Yeah. 562 00:36:04,640 --> 00:36:07,860 Let's do it. 563 00:36:07,991 --> 00:36:09,210 Yeah. It looks like it's winding down. 564 00:36:09,340 --> 00:36:11,516 We're just waiting for 'em to come out. 565 00:36:11,647 --> 00:36:13,388 Well, hopefully tonight. 566 00:36:13,518 --> 00:36:16,521 Hey, I gotta go, but I'll see you tomorrow. 567 00:36:16,652 --> 00:36:18,915 I love you, too. Bye. 568 00:36:19,045 --> 00:36:20,569 -Your wife? -Yeah. 569 00:36:20,699 --> 00:36:23,093 Yeah. 570 00:36:23,267 --> 00:36:25,835 Let me give you a little piece of advice, okay? 571 00:36:25,965 --> 00:36:29,447 Never say you're coming home until you're on your way. 572 00:36:29,621 --> 00:36:35,192 Underpromise, overdeliver. Everyone's happier that way. 573 00:36:35,323 --> 00:36:37,542 [sips] 574 00:36:37,673 --> 00:36:39,152 [chuckles] 575 00:36:39,283 --> 00:36:41,459 When God says, "Hearken to Me, 576 00:36:41,590 --> 00:36:43,461 you who seek after righteousness, 577 00:36:43,592 --> 00:36:45,550 you who seek the Lord. 578 00:36:45,681 --> 00:36:48,379 Look to the rock." 579 00:36:48,510 --> 00:36:51,600 The Lord is that Rock and He is on his throne and He says-- 580 00:36:51,730 --> 00:36:55,343 [voices laughing] 581 00:36:55,473 --> 00:36:58,433 -What's wrong? -[recorder clicks] 582 00:36:58,607 --> 00:37:00,391 [voices overlapping] 583 00:37:04,917 --> 00:37:05,918 [yells] What are you doing? 584 00:37:06,049 --> 00:37:08,443 [talking stops] 585 00:37:08,617 --> 00:37:09,618 [panting] 586 00:37:09,748 --> 00:37:13,883 [yells] People died today! 587 00:37:14,013 --> 00:37:17,016 They died protecting you! 588 00:37:17,147 --> 00:37:20,759 Their bodies are in the next room over. 589 00:37:20,890 --> 00:37:23,327 Go on, take a look at 'em! 590 00:37:23,458 --> 00:37:26,504 Go! 591 00:37:26,635 --> 00:37:28,289 Y'all should be mourning 592 00:37:28,419 --> 00:37:34,164 and praying for the souls that we lost, not celebrating. 593 00:37:34,338 --> 00:37:38,342 Y'all should be ashamed of yourselves. 594 00:37:38,473 --> 00:37:43,391 David, it's Perry. We need you. 595 00:37:43,521 --> 00:37:46,307 Okay. Okay. 596 00:37:49,571 --> 00:37:51,660 [grunts] 597 00:37:51,834 --> 00:37:52,835 [Perry] David...? 598 00:37:52,965 --> 00:37:54,750 [gulping] 599 00:37:54,880 --> 00:37:58,797 My time's done here. 600 00:37:58,928 --> 00:38:00,364 [Perry gasping] 601 00:38:00,495 --> 00:38:02,671 I need you to hang on a little longer, okay? 602 00:38:02,801 --> 00:38:05,761 [gasping] I ain't-- I ain't gonna make it. 603 00:38:05,891 --> 00:38:08,154 [gasping, panting] 604 00:38:17,120 --> 00:38:21,342 Okay. Let's get you outta here. 605 00:38:21,472 --> 00:38:26,172 I wanna die here... not out there. 606 00:38:26,347 --> 00:38:28,523 I want the last faces I see 607 00:38:28,697 --> 00:38:31,090 to be faces I love. 608 00:38:31,221 --> 00:38:34,180 Not ones I hate. [coughing] 609 00:38:38,750 --> 00:38:41,492 Davey... 610 00:38:41,623 --> 00:38:44,190 take your sisters downstairs. 611 00:38:44,365 --> 00:38:46,628 -Come on, darlin'. -No. 612 00:38:51,328 --> 00:38:54,940 [whimpering] 613 00:38:55,071 --> 00:39:00,685 [Rachel sobs] 614 00:39:00,816 --> 00:39:04,036 -We love you, Daddy. -I love you, too. 615 00:39:10,042 --> 00:39:12,828 Please... please...? 616 00:39:12,958 --> 00:39:15,700 Please make it stop. [gasping] 617 00:39:26,929 --> 00:39:30,976 Blessed be the God and Father of our Lord, Jesus Christ. 618 00:39:31,107 --> 00:39:33,109 The Father of mercies, 619 00:39:33,239 --> 00:39:34,893 and God of all comfort... 620 00:39:35,024 --> 00:39:36,286 [Perry panting] 621 00:39:36,460 --> 00:39:38,201 ...who comforts us in all our tribulations, 622 00:39:38,331 --> 00:39:42,597 that we may be able to comfort those... 623 00:39:42,771 --> 00:39:45,687 that are in any trouble. 624 00:39:45,817 --> 00:39:49,734 Amen. Thank you. 625 00:39:49,865 --> 00:39:52,955 I will see you again. 626 00:39:53,085 --> 00:39:55,740 I know. 627 00:39:55,871 --> 00:39:59,701 [gasps] 628 00:39:59,831 --> 00:40:01,746 [gasps] 629 00:40:14,106 --> 00:40:18,502 [gunshot echoes] 630 00:40:18,633 --> 00:40:20,461 [faint sobbing] 631 00:40:43,745 --> 00:40:45,660 [voices murmuring] 632 00:40:55,757 --> 00:40:58,803 Excuse me. 633 00:40:58,977 --> 00:41:02,285 [sighs] 634 00:41:02,415 --> 00:41:06,855 -Well, you don't look like an ATF agent. -[woman chuckles] 635 00:41:06,985 --> 00:41:08,683 -Goodness, no. -[sighs] 636 00:41:08,857 --> 00:41:11,555 My son's in there. 637 00:41:11,686 --> 00:41:14,210 Mine, too. 638 00:41:14,384 --> 00:41:16,952 -Who's your son? -David Thibodeau. 639 00:41:17,082 --> 00:41:19,432 Oh. 640 00:41:19,563 --> 00:41:21,043 Well, he's a real nice boy. 641 00:41:21,173 --> 00:41:23,872 -You know him? -Oh, yeah. 642 00:41:24,046 --> 00:41:26,962 Yeah. He's real sweet with my grandkids. 643 00:41:27,092 --> 00:41:28,964 Got 13 in there. 644 00:41:29,094 --> 00:41:32,533 [sniffles] 645 00:41:32,707 --> 00:41:36,754 Wait, are you... David Koresh's mother? 646 00:41:38,756 --> 00:41:40,802 [softly] Don't say that too loud. 647 00:41:50,072 --> 00:41:53,031 Excuse me, I'm gonna... 648 00:41:53,162 --> 00:41:57,079 I'm gonna go and use the restroom. I'm gonna be back, okay? 649 00:42:02,737 --> 00:42:04,390 Ahem. 650 00:42:04,521 --> 00:42:06,479 -[camera shutter clicks] -[murmuring stops] 651 00:42:06,610 --> 00:42:08,656 Earlier today... 652 00:42:08,786 --> 00:42:12,268 the ATF was ambushed as we tried to serve a routine search warrant 653 00:42:12,442 --> 00:42:15,271 for what we believed to be a dangerous cult... 654 00:42:15,445 --> 00:42:19,667 who were illegally modifying weapons for an End-of-Days assault. 655 00:42:19,797 --> 00:42:23,061 Known as the Branch Davidians.. 656 00:42:23,192 --> 00:42:27,762 these people believe their charismatic leader, David Koresh, 657 00:42:27,892 --> 00:42:30,068 is the Messiah. 658 00:42:30,199 --> 00:42:33,376 We had an undercover agent who had infiltrated their compound, 659 00:42:33,506 --> 00:42:37,902 but unfortunately, he didn't warn us that the cult was planning an attack. 660 00:42:38,033 --> 00:42:39,904 [camera shutter clicks] 661 00:42:40,035 --> 00:42:43,995 We also now believe that he might have been compromised by the group. 662 00:42:44,126 --> 00:42:48,870 The ATF will be investigating that matter further in the days to come. 663 00:42:49,000 --> 00:42:52,134 Negotiations have since been turned over to the FBI. 664 00:42:52,264 --> 00:42:54,266 Special Agent Tony Prince is here with me 665 00:42:54,397 --> 00:42:57,966 to let you know where things currently stand. 666 00:42:58,096 --> 00:43:00,142 Thank you. Good morning. 667 00:43:00,272 --> 00:43:03,449 My team is now in charge of bringing this situation to an end 668 00:43:03,580 --> 00:43:05,887 and we have hope that it will be over soon. 669 00:43:06,017 --> 00:43:10,413 One of our negotiators was able to strike a deal with Mr. Koresh. 670 00:43:10,543 --> 00:43:14,156 In exchange for his surrender, we have agreed to play 671 00:43:14,286 --> 00:43:17,812 an audiotape from Koresh himself. 672 00:43:17,986 --> 00:43:19,509 It's almost an hour long, 673 00:43:19,683 --> 00:43:23,469 but per our end of the bargain, here it is. 674 00:43:23,600 --> 00:43:25,558 [whispers] Go ahead. 675 00:43:25,689 --> 00:43:27,691 [recording] I, David Koresh, 676 00:43:27,865 --> 00:43:31,347 agree, upon the broadcasting of this tape, to come out, peacefully, 677 00:43:31,521 --> 00:43:34,655 with all the people, immediately. 678 00:43:34,785 --> 00:43:36,961 The first thing I'd like to introduce in our subject 679 00:43:37,092 --> 00:43:41,009 is the reasons for the revelations of Jesus Christ. 680 00:43:41,183 --> 00:43:43,054 -[camera shutter clicks] -In the Book of Revelation 681 00:43:43,228 --> 00:43:45,535 commentary states that what John has written in Scripture 682 00:43:45,709 --> 00:43:49,800 is nothing other than the revelation of Jesus Christ. 683 00:43:49,931 --> 00:43:53,021 [recording echoes over PA] We see in Chapter Five that John begins to weep 684 00:43:53,151 --> 00:43:55,850 until one of the others says, "Weep not." 685 00:43:55,980 --> 00:43:58,026 [recording on TV] "'Behold, the Lion of the tribe Judah, 686 00:43:58,200 --> 00:44:00,463 the Root of David.' 687 00:44:00,593 --> 00:44:03,553 And John beheld the Lamb as it had been slain 688 00:44:03,727 --> 00:44:06,991 in the midst of the throne of the four beasts 689 00:44:07,122 --> 00:44:10,342 and the elders, with seven eyes and seven horns." 690 00:44:10,473 --> 00:44:12,693 What's the meaning of these things? 691 00:44:12,867 --> 00:44:15,043 What is the meaning? 692 00:44:15,217 --> 00:44:17,741 The tape you ran, um, I think most of us heard, 693 00:44:17,872 --> 00:44:22,137 was a rambling discourse that went on for what, 58 minutes, almost an hour. 694 00:44:22,267 --> 00:44:26,097 Would you have run it if not urged to do so by the authorities? 695 00:44:26,228 --> 00:44:27,577 -[man] I doubt it. -[clicks] 696 00:44:27,751 --> 00:44:29,622 Howell thinks he's the Lamb of God, 697 00:44:29,753 --> 00:44:32,234 when all he is is a cheap thug 698 00:44:32,364 --> 00:44:34,453 who interprets the Bible through the barrel of a-- 699 00:44:34,584 --> 00:44:36,586 [reporter] ...released a rambling hour-long recording 700 00:44:36,760 --> 00:44:39,067 outlining his views of the Book of Revelation, 701 00:44:39,197 --> 00:44:41,765 and told authorities he would surrender if-- 702 00:44:41,896 --> 00:44:45,900 How do you prove to someone that he is not Jesus Christ incarnate? 703 00:44:46,030 --> 00:44:49,120 Well, the FBI said today that is the challenge it faces 704 00:44:49,251 --> 00:44:51,166 in dealing with cult leader David Koresh... 705 00:44:51,296 --> 00:44:53,211 [whispers] David, you all right? 706 00:44:53,342 --> 00:44:55,736 [man on TV] ...would like to prove that David is not Christ. 707 00:44:55,866 --> 00:44:58,042 [TV reporter] Federal authorities have brought in reinforcements. 708 00:44:58,173 --> 00:45:03,395 There are about 200 lawmen here now. Negotiations are continuing... 709 00:45:03,569 --> 00:45:05,876 [David grunts] 710 00:45:06,007 --> 00:45:07,399 Ts-ss. 711 00:45:12,665 --> 00:45:15,625 [murmuring] 712 00:45:15,756 --> 00:45:17,845 I did everything you asked me to... 713 00:45:17,975 --> 00:45:21,196 -and you burned me. -You burned yourself. 714 00:45:21,326 --> 00:45:24,547 [Jacob] That's bullshit. Come on, guys, you heard me call it off. Tell him. 715 00:45:24,677 --> 00:45:26,288 Tell him! 716 00:45:26,418 --> 00:45:29,204 Oh, so that's how it is? Fifteen years of loyalty? 717 00:45:29,334 --> 00:45:32,468 Fifteen years of putting my life on the line, and then for what? 718 00:45:32,598 --> 00:45:35,253 For what? Hey--! Hey, get your hands off me, man. 719 00:45:35,427 --> 00:45:36,602 Get off me. 720 00:45:52,140 --> 00:45:54,446 [birds chirping] 721 00:45:58,755 --> 00:46:02,454 [phone ringing] 722 00:46:02,585 --> 00:46:06,458 [ringing] 723 00:46:06,589 --> 00:46:11,159 [ringing stops] 724 00:46:11,333 --> 00:46:15,076 -This is David. -Hey, David. It's Gary. 725 00:46:15,206 --> 00:46:18,253 Our buses are ready to come pick you up, but before they do, 726 00:46:18,383 --> 00:46:21,822 there's a procedure I'd like to go over with you first. 727 00:46:21,952 --> 00:46:26,783 -Now, it's important to remem-- -You ever see "The Lawnmower Man," Gary? 728 00:46:26,914 --> 00:46:30,613 -No, David, I haven't. -Oh, it's a good movie. 729 00:46:30,743 --> 00:46:32,528 You should see it. 730 00:46:32,658 --> 00:46:34,835 It's about a simple man... 731 00:46:34,965 --> 00:46:39,752 that grows an understanding that changes the world. 732 00:46:39,883 --> 00:46:42,407 Nobody treats him good at first. 733 00:46:42,538 --> 00:46:47,673 They make fun of him and call him names. 734 00:46:47,804 --> 00:46:50,938 But in time... 735 00:46:51,068 --> 00:46:57,074 they soon realize that he has a power that none of 'em understood. 736 00:46:57,205 --> 00:47:02,384 You see, he taps into something. 737 00:47:02,558 --> 00:47:07,998 Something that changes the fabric of reality. 738 00:47:08,129 --> 00:47:13,830 And you know what they try to do to him when they realize that? 739 00:47:13,961 --> 00:47:16,528 They try to get rid of him. 740 00:47:16,702 --> 00:47:19,314 They burn it all down. 741 00:47:19,444 --> 00:47:22,404 The telephones will ring, Gary. 742 00:47:22,534 --> 00:47:25,450 The telephones will ring. 743 00:47:25,581 --> 00:47:29,063 I don't understand. 744 00:47:29,193 --> 00:47:31,587 God spoke to me. 745 00:47:31,717 --> 00:47:35,896 We ain't coming out. 746 00:47:36,070 --> 00:47:40,070 [handset bangs] 54130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.