All language subtitles for Von Fischen und Menschen (Stefanie Klemm, 2020).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,225 --> 00:01:11,432 Are you sure? 2 00:01:11,550 --> 00:01:13,583 And what if I do silly things? 3 00:01:13,767 --> 00:01:15,624 What kind of silly things? 4 00:01:17,142 --> 00:01:20,557 Then it's not the teachers that do it it's the mums. 5 00:01:20,775 --> 00:01:22,604 Not too far. Milla. 6 00:01:26,725 --> 00:01:30,766 Mummy, I saw the lion, the lion. 7 00:05:15,225 --> 00:05:18,488 - Judith? Is she here? - She's in the village. 8 00:05:35,233 --> 00:05:36,462 No, keep it. 9 00:05:36,842 --> 00:05:38,657 So you're the new guy? 10 00:05:40,025 --> 00:05:41,025 Sami. 11 00:05:42,192 --> 00:05:43,192 Gabriel. 12 00:05:43,942 --> 00:05:45,528 About time too, 13 00:05:45,817 --> 00:05:48,046 before she works herself to death. 14 00:05:49,933 --> 00:05:52,822 Just like her father, he was exactly the same. 15 00:05:53,800 --> 00:05:56,700 Out here there's nothing else to do. 16 00:07:15,192 --> 00:07:17,172 I'm going to get you. 17 00:07:17,983 --> 00:07:19,774 You cheeky monkey. 18 00:08:35,292 --> 00:08:38,309 - Keep going. Mummy. - No, the concert's over. 19 00:08:43,125 --> 00:08:45,616 Hoppla... Roll over. 20 00:08:49,483 --> 00:08:53,692 - Sleep well and dream sweet... - ...of cheese and pigs' feet. 21 00:08:55,692 --> 00:08:59,154 Mummy, when I'm grown up I'll marry Gabriel. 22 00:09:00,425 --> 00:09:02,105 That didn't take long. 23 00:09:05,942 --> 00:09:08,842 Can I visit him in the forest hut tomorrow? 24 00:10:13,750 --> 00:10:14,864 Want one too? 25 00:10:15,917 --> 00:10:16,999 No thanks. 26 00:10:17,967 --> 00:10:19,338 Oh... of course. 27 00:10:26,300 --> 00:10:27,300 Respect. 28 00:10:32,192 --> 00:10:35,227 It's not exactly hard out here in the sticks. 29 00:10:35,483 --> 00:10:36,483 Still, 30 00:10:38,050 --> 00:10:39,730 it's pretty impressive. 31 00:11:18,208 --> 00:11:19,650 End of the ride. 32 00:11:21,508 --> 00:11:23,150 How far is it from here? 33 00:11:23,250 --> 00:11:24,250 No idea. 34 00:11:24,742 --> 00:11:26,124 10, 15 kilometres. 35 00:11:59,992 --> 00:12:03,474 - That's rubbish. - I'm telling you, Mummy. 36 00:12:03,592 --> 00:12:06,674 - It was just a dream. - But I saw him. 37 00:12:07,883 --> 00:12:09,940 Come on, finish your meat. 38 00:12:10,225 --> 00:12:11,225 Who? 39 00:12:11,742 --> 00:12:15,644 The heron. He was right next to my bed last night. 40 00:12:25,508 --> 00:12:28,058 They don't come inside people's houses. 41 00:12:28,158 --> 00:12:30,951 - They do! - Where's your meat? 42 00:14:35,342 --> 00:14:36,424 Gabu. 43 00:15:16,592 --> 00:15:19,059 I didn't want to come, honestly. 44 00:15:19,908 --> 00:15:21,594 They'll beat me to death. 45 00:15:23,542 --> 00:15:25,542 They've given me 5 days. 46 00:15:28,717 --> 00:15:29,717 Please. 47 00:15:30,458 --> 00:15:32,687 I'm in my probation period, David. 48 00:15:33,775 --> 00:15:36,033 How much do you think I earn here? 49 00:15:36,133 --> 00:15:37,676 I'll pay you back. 50 00:15:40,350 --> 00:15:41,591 Listen to me: 51 00:15:42,008 --> 00:15:44,079 I'm going to quit everything. 52 00:15:44,792 --> 00:15:45,974 I promise. 53 00:15:47,542 --> 00:15:51,217 As soon as I have the cash, you'll be rid of me... right away. 54 00:15:53,467 --> 00:15:55,091 I'm your brother! 55 00:15:56,858 --> 00:15:59,807 - Gabi. - You piss me off, man. 56 00:16:02,025 --> 00:16:04,568 You've always taken the easy way out. 57 00:16:05,383 --> 00:16:06,383 Always. 58 00:16:27,133 --> 00:16:28,741 Fuck you, man! 59 00:17:30,550 --> 00:17:31,591 Hey. 60 00:18:40,108 --> 00:18:41,108 Judith. 61 00:18:41,317 --> 00:18:44,375 - I hope it hasn't reached the tipping point. - What? 62 00:18:45,042 --> 00:18:48,774 A bit of fungus is normal, but this is an epidemic. 63 00:18:49,542 --> 00:18:52,662 We have to treat them, or they'll all catch it. 64 00:18:53,542 --> 00:18:54,624 See? 65 00:18:56,042 --> 00:18:58,832 These ones have to go. You do it. 66 00:19:28,050 --> 00:19:29,050 David. 67 00:19:48,008 --> 00:19:49,008 David. 68 00:19:53,800 --> 00:19:54,800 David. 69 00:19:57,175 --> 00:19:59,818 Airways... bleeding... circulation... 70 00:20:00,008 --> 00:20:01,174 Cut the crap. 71 00:20:03,092 --> 00:20:05,800 - You used to think it was funny. - Here. 72 00:20:06,967 --> 00:20:08,799 I'm taking you to Moutier, 73 00:20:08,899 --> 00:20:12,116 and from there you can get a taxi and go home. 74 00:20:14,892 --> 00:20:17,283 On the way to Biel, near the tunnel, 75 00:20:17,383 --> 00:20:19,169 there's a petrol station. 76 00:20:21,042 --> 00:20:23,213 Hardly any buildings, remote. 77 00:20:23,717 --> 00:20:24,882 You're crazy. 78 00:20:26,050 --> 00:20:27,091 Why not? 79 00:20:28,500 --> 00:20:31,666 David, go to the police. 80 00:20:32,583 --> 00:20:34,582 Go to the police. 81 00:20:35,300 --> 00:20:36,980 I went to jail for you. 82 00:20:37,508 --> 00:20:39,007 I almost died! 83 00:20:46,275 --> 00:20:48,204 There's this ship in Spain. 84 00:20:48,483 --> 00:20:49,691 I can apply, 85 00:20:50,258 --> 00:20:51,801 this is my chance. 86 00:20:54,025 --> 00:20:56,830 You always said I just have to want it. 87 00:20:59,592 --> 00:21:02,206 And now you're leaving me in the lurch? 88 00:21:40,875 --> 00:21:43,317 I don't agree with this. Did you hear me? 89 00:21:43,417 --> 00:21:44,417 No. 90 00:21:44,675 --> 00:21:45,916 I'm serious. 91 00:21:49,833 --> 00:21:52,058 Two guys gave her bubble gum. 92 00:21:52,158 --> 00:21:54,229 I have no idea who they were. 93 00:21:55,633 --> 00:21:57,066 Milla, stop it. 94 00:21:58,233 --> 00:21:59,604 Give me the gum. 95 00:22:03,083 --> 00:22:04,774 Milla. 96 00:22:06,833 --> 00:22:09,000 Did they ask you anything? 97 00:22:11,942 --> 00:22:15,383 If you don't know someone, you don't take anything from them. 98 00:22:15,483 --> 00:22:17,626 You don't know what they want. 99 00:22:17,817 --> 00:22:19,360 What do they want? 100 00:22:19,525 --> 00:22:21,066 Let's do it like this: 101 00:22:21,350 --> 00:22:24,899 Next time, you just say no and you run away. Promise? 102 00:22:25,817 --> 00:22:27,274 Cross your heart. 103 00:22:28,400 --> 00:22:30,114 He has a tattoo as well. 104 00:22:30,617 --> 00:22:34,200 Yes. We'll get ourselves some of that gum. 105 00:22:35,650 --> 00:22:37,024 I want one too. 106 00:22:37,942 --> 00:22:39,622 When will we get it? 107 00:23:23,908 --> 00:23:25,741 He's much too heavy. 108 00:23:26,500 --> 00:23:28,024 His wet fur. 109 00:23:32,492 --> 00:23:34,172 He's pulling me down. 110 00:23:42,292 --> 00:23:44,374 I can't save him. 111 00:23:49,742 --> 00:23:52,407 I'm calling and calling. 112 00:23:54,975 --> 00:23:56,641 And no one comes. 113 00:24:08,208 --> 00:24:10,357 So the teacher gives her 114 00:24:10,475 --> 00:24:12,691 a smack on the bum. 115 00:24:12,858 --> 00:24:15,299 She runs home, goes to the mirror 116 00:24:15,417 --> 00:24:17,216 pulls down her pants 117 00:24:17,500 --> 00:24:20,205 and has a look. You know what she says? 118 00:24:20,873 --> 00:24:24,024 - Hmmm? - I knew it: Split! 119 00:24:25,642 --> 00:24:28,141 All done? Come on, get dressed. 120 00:24:31,308 --> 00:24:32,308 Daddy. 121 00:24:32,933 --> 00:24:34,308 Milli... 122 00:24:34,408 --> 00:24:36,433 Michu, we're running a bit late. 123 00:24:36,533 --> 00:24:39,558 And I have to stop off, I promised Milla something. 124 00:24:39,658 --> 00:24:42,942 We've already eaten, Ella has choir practice. 125 00:24:43,042 --> 00:24:45,124 Daddy, I know a joke. 126 00:24:45,692 --> 00:24:47,478 What do you know? A yolk? 127 00:24:47,592 --> 00:24:50,999 No, Daddy, a joke. 128 00:24:51,758 --> 00:24:54,132 What's that, something you eat? 129 00:24:54,450 --> 00:24:57,817 Hey Milla, Mummy hasn't eaten yet, has she? 130 00:24:57,917 --> 00:25:01,758 - You don't need to go to any trouble... - I know, you'll eat leftovers. 131 00:25:01,858 --> 00:25:04,817 I want to tell you the joke. 132 00:25:04,917 --> 00:25:06,667 Go ahead, I'm listening. 133 00:25:06,767 --> 00:25:11,157 So the teacher gives her a smack on the bum. 134 00:25:18,425 --> 00:25:21,681 No, they don't smack you at school. 135 00:25:29,008 --> 00:25:30,250 Are you sure? 136 00:25:30,350 --> 00:25:32,367 And what if I do silly things? 137 00:25:32,467 --> 00:25:34,324 What kind of silly things? 138 00:25:35,542 --> 00:25:37,633 Then it's not the teachers that do it, 139 00:25:37,733 --> 00:25:39,207 it's the mums. 140 00:25:40,025 --> 00:25:41,554 Not too far. Milla. 141 00:25:45,625 --> 00:25:48,508 Mummy, I saw the lion, 142 00:25:48,608 --> 00:25:49,708 the lion. 143 00:25:56,325 --> 00:25:57,791 Milla! 144 00:26:21,400 --> 00:26:22,974 Do something! 145 00:27:42,342 --> 00:27:43,342 Hello. 146 00:27:46,250 --> 00:27:47,250 Judith... 147 00:27:58,875 --> 00:27:59,999 Gabriel. 148 00:28:00,458 --> 00:28:03,680 I'm at the hospital in Delemont. Milla's being operated. 149 00:28:05,283 --> 00:28:06,333 Please come. 150 00:28:11,383 --> 00:28:13,299 I'm sure it'll be ok. 151 00:28:15,417 --> 00:28:17,517 Children have guardian angels. 152 00:28:18,192 --> 00:28:21,474 Remember when I got caught in that river vortex? 153 00:28:21,658 --> 00:28:23,925 How old was I? Maybe six. 154 00:28:27,425 --> 00:28:28,966 Mum freaked out. 155 00:28:37,833 --> 00:28:40,133 What the hell have you gotten into. 156 00:28:51,067 --> 00:28:54,132 Go on then, she needs you. 157 00:29:15,550 --> 00:29:17,424 Monsieur, can I help you? 158 00:29:19,492 --> 00:29:20,492 No. 159 00:29:42,633 --> 00:29:44,424 No, you can't just... 160 00:32:22,733 --> 00:32:23,733 Judith. 161 00:32:48,825 --> 00:32:51,256 I'll be in the kitchen, if... 162 00:34:20,692 --> 00:34:22,549 You're staying now...? 163 00:35:46,417 --> 00:35:47,417 Judith, 164 00:35:48,125 --> 00:35:50,124 you need to eat. 165 00:36:02,683 --> 00:36:05,057 Judith sometimes sent me photos 166 00:36:05,275 --> 00:36:07,107 or videos... 167 00:36:08,525 --> 00:36:11,441 I hadn't seen her in ages. 168 00:36:36,108 --> 00:36:38,316 She was telling me a joke, 169 00:36:38,775 --> 00:36:41,024 on the way over to our place. 170 00:36:48,942 --> 00:36:51,191 She meant so much to all of us. 171 00:37:10,858 --> 00:37:12,538 Let's get out of here. 172 00:37:37,400 --> 00:37:39,080 When's the handover? 173 00:37:41,525 --> 00:37:43,607 When's the handover? 174 00:37:43,825 --> 00:37:45,111 Which handover? 175 00:37:45,483 --> 00:37:46,483 Dammit. 176 00:37:46,858 --> 00:37:48,024 Tomorrow. 177 00:37:49,992 --> 00:37:52,449 What time? Where? 178 00:37:53,117 --> 00:37:54,574 Tomorrow evening. 179 00:37:55,033 --> 00:37:56,033 Gabriel? 180 00:38:00,450 --> 00:38:01,736 I'll drive you. 181 00:38:06,950 --> 00:38:08,074 I'm coming. 182 00:38:35,042 --> 00:38:36,660 What are you up to? 183 00:38:42,742 --> 00:38:44,366 The police called. 184 00:38:46,525 --> 00:38:47,896 I need to go by. 185 00:38:49,525 --> 00:38:51,205 Will you come along? 186 00:38:55,817 --> 00:38:57,188 I'd be grateful. 187 00:39:21,025 --> 00:39:22,025 And? 188 00:39:28,817 --> 00:39:30,746 Who does a thing like that? 189 00:39:33,408 --> 00:39:35,107 A lousy asshole. 190 00:39:52,267 --> 00:39:53,491 You're warm. 191 00:39:58,958 --> 00:40:00,638 I'll drive you home. 192 00:41:27,858 --> 00:41:30,201 Hey, I still need a signature. 193 00:41:32,292 --> 00:41:33,421 Here please. 194 00:41:41,833 --> 00:41:42,833 Thanks. 195 00:41:48,175 --> 00:41:49,374 Bye. 196 00:41:55,542 --> 00:41:56,542 Hello. 197 00:41:57,208 --> 00:42:00,895 The store lady is bringing drinks and everything else. 198 00:42:01,075 --> 00:42:03,967 And Michu says Ella will bake 199 00:42:04,067 --> 00:42:06,253 those puff pastry things. 200 00:42:11,083 --> 00:42:12,499 Look... 201 00:43:29,617 --> 00:43:31,941 - Are you coming? - No. 202 00:47:45,408 --> 00:47:49,216 Hey, Ella knows someone who's in a care team. 203 00:47:49,900 --> 00:47:51,899 Do you want to talk to him? 204 00:48:00,317 --> 00:48:01,997 Don't you think that... 205 00:48:02,192 --> 00:48:05,227 Come with me, you need to get away from here. 206 00:48:05,858 --> 00:48:06,858 Away? 207 00:48:07,650 --> 00:48:10,079 Yes... no idea... just a few days. 208 00:48:12,192 --> 00:48:14,107 Take your mind off things. 209 00:48:17,675 --> 00:48:18,716 Why not? 210 00:48:22,383 --> 00:48:24,132 I'm not finished here. 211 00:48:49,000 --> 00:48:50,124 Gabriel? 212 00:48:56,592 --> 00:48:57,674 Hello? 213 00:49:41,692 --> 00:49:43,478 Would you do me a favour? 214 00:49:46,500 --> 00:49:49,604 I'm worried that she's suddenly going to snap. 215 00:49:54,758 --> 00:49:56,632 Would you look after her? 216 00:49:57,950 --> 00:49:59,533 I don't think I'm suited. 217 00:49:59,633 --> 00:50:02,877 Keep an eye on her. so she doesn't do anything rash... 218 00:50:02,977 --> 00:50:04,269 you know... 219 00:50:45,483 --> 00:50:48,254 Dammit, David, where's my motorbike? 220 00:50:48,925 --> 00:50:50,605 Man, you can't just... 221 00:50:51,392 --> 00:50:52,392 David. 222 00:51:03,942 --> 00:51:04,942 Yes... 223 00:51:10,508 --> 00:51:11,622 Yes, I see... 224 00:51:12,383 --> 00:51:13,383 OK... 225 00:51:15,150 --> 00:51:17,174 Thank you. Bye. 226 00:51:19,842 --> 00:51:20,842 Wait. 227 00:51:21,467 --> 00:51:22,753 I'm coming too. 228 00:51:27,617 --> 00:51:28,717 Nothing, 229 00:51:28,883 --> 00:51:30,597 the police know nothing. 230 00:51:41,225 --> 00:51:42,225 Shall I? 231 00:51:42,800 --> 00:51:44,091 Yes please. 232 00:52:14,150 --> 00:52:15,536 I'll be back in a second. 233 00:52:19,575 --> 00:52:21,461 This is the one you like, 234 00:52:21,758 --> 00:52:24,132 made by our own... 235 00:52:25,000 --> 00:52:26,024 bees. 236 00:52:26,342 --> 00:52:27,382 Thank you. 237 00:52:29,400 --> 00:52:30,500 Judith. 238 00:52:39,300 --> 00:52:41,882 That was a lovely memorial 239 00:52:42,300 --> 00:52:44,229 for the little one. 240 00:52:47,342 --> 00:52:49,474 If you need anything, 241 00:52:50,042 --> 00:52:52,757 either of you, Gabriel... 242 00:52:53,575 --> 00:52:56,032 You know that we're here for you. 243 00:52:57,875 --> 00:52:58,964 Thank you. 244 00:53:14,525 --> 00:53:16,525 Where are you going now? 245 00:53:42,817 --> 00:53:44,425 There's no point to this. 246 00:53:44,525 --> 00:53:46,154 Of course there is. 247 00:53:56,842 --> 00:53:58,813 Thank you for coming with me. 248 00:54:02,375 --> 00:54:03,416 Hello? 249 00:54:05,833 --> 00:54:06,833 Hello. 250 00:54:08,108 --> 00:54:09,325 The robbery. 251 00:54:09,425 --> 00:54:11,842 I was there... with my child. 252 00:54:12,400 --> 00:54:14,114 I have to talk with you. 253 00:54:15,317 --> 00:54:17,107 Please open up. 254 00:54:21,525 --> 00:54:23,154 It wasn't my fault. 255 00:54:23,400 --> 00:54:25,080 I didn't say it was. 256 00:54:25,650 --> 00:54:28,221 We were taught not to play the hero. 257 00:54:28,425 --> 00:54:32,367 Just hand everything over. I did it as fast as I could. I'm sorry. 258 00:54:32,467 --> 00:54:34,192 This is getting us nowhere. 259 00:54:34,292 --> 00:54:36,491 It's my third robbery. 260 00:54:37,508 --> 00:54:39,199 Why is it always me? 261 00:54:39,717 --> 00:54:42,542 - I had an injection held to my neck once. - When? 262 00:54:42,642 --> 00:54:44,775 Did they ever find the guys? 263 00:54:45,775 --> 00:54:48,342 Can you tell me anything about the man... 264 00:54:48,442 --> 00:54:50,799 ...his voice. Did he say anything? 265 00:54:51,275 --> 00:54:53,275 He must have said something. 266 00:54:55,317 --> 00:54:56,997 They're coming soon. 267 00:54:57,175 --> 00:54:58,275 Who? 268 00:54:59,108 --> 00:55:00,858 He's off his rocker. 269 00:55:00,958 --> 00:55:02,607 You don't know anything. 270 00:55:04,275 --> 00:55:05,275 Hello. 271 00:55:12,775 --> 00:55:14,989 Did you remember anything else? 272 00:55:15,358 --> 00:55:16,899 Who's that? 273 00:55:29,567 --> 00:55:30,891 Your contacts? 274 00:55:31,400 --> 00:55:33,025 What... my contacts? 275 00:55:33,125 --> 00:55:35,111 They must know something. 276 00:55:36,067 --> 00:55:37,747 I severed all my ties. 277 00:55:39,525 --> 00:55:41,525 I told you why I'm out here, 278 00:55:42,192 --> 00:55:43,649 away from it all. 279 00:56:10,317 --> 00:56:13,175 Spare some change for the homeless shelter? 280 00:56:13,275 --> 00:56:15,899 - OK, have a nice day. - Hey, wait a minute. 281 00:56:16,483 --> 00:56:18,600 There was a robbery at a petrol station. 282 00:56:18,700 --> 00:56:20,024 Are you a cop? 283 00:56:20,667 --> 00:56:22,816 My daughter was killed there. 284 00:56:24,233 --> 00:56:26,176 Do you know anything about it? 285 00:56:26,867 --> 00:56:28,475 Can you ask around? 286 00:56:28,575 --> 00:56:30,491 I have to know who did it. 287 00:56:30,908 --> 00:56:32,741 Yes, I can try. 288 00:56:33,150 --> 00:56:34,664 I'll give you my number. 289 00:56:43,608 --> 00:56:44,608 I'm Tami. 290 00:56:45,550 --> 00:56:46,550 Judith. 291 00:56:49,250 --> 00:56:50,250 Hey, Tami. 292 00:56:52,742 --> 00:56:53,742 Thank you. 293 00:57:06,008 --> 00:57:09,683 - I wouldn't give my number to anyone here. - Why not? 294 00:57:10,317 --> 00:57:12,097 I'll find him this way. 295 00:57:12,208 --> 00:57:13,888 And what will you do, 296 00:57:14,275 --> 00:57:15,974 when you've found him? 297 00:57:26,292 --> 00:57:28,378 You want to put him in there...? 298 00:57:30,175 --> 00:57:31,382 Get in. 299 00:57:50,800 --> 00:57:52,341 Say something. 300 00:57:57,108 --> 00:57:58,208 Gabriel. 301 00:58:36,675 --> 00:58:37,940 You're crazy. 302 00:58:49,025 --> 00:58:52,799 It was an accident. What happened was an accident... 303 00:58:55,467 --> 00:58:56,753 ...an accident. 304 00:59:46,800 --> 00:59:49,229 You took him along to the junkies? 305 00:59:51,300 --> 00:59:53,908 Do you know what that's like for him? 306 00:59:54,008 --> 00:59:56,217 He quit everything with Methadone 307 00:59:56,317 --> 00:59:58,842 and anyway, he came along voluntarily. 308 00:59:58,942 --> 01:00:01,742 He did it for you, that's not voluntarily. 309 01:00:02,967 --> 01:00:05,038 It's easy to judge from afar. 310 01:00:05,217 --> 01:00:06,299 I'm sorry. 311 01:00:06,417 --> 01:00:08,431 I just want to help you. 312 01:00:09,192 --> 01:00:12,178 But let's talk about you, how are you doing? 313 01:00:12,458 --> 01:00:15,449 What is it you want to hear? I can't remember. 314 01:00:15,558 --> 01:00:16,706 Is that it? 315 01:00:23,292 --> 01:00:24,591 Remember what? 316 01:00:25,458 --> 01:00:26,916 The robbery? 317 01:00:27,825 --> 01:00:29,191 I could always 318 01:00:29,858 --> 01:00:31,816 see or hear Milla, 319 01:00:34,583 --> 01:00:37,195 even when she wasn't actually with me. 320 01:00:37,475 --> 01:00:41,247 A little noise behind me, her on her tricycle... 321 01:00:45,125 --> 01:00:48,149 I could feel her and smell her... 322 01:00:51,067 --> 01:00:53,232 She smelled so good... 323 01:03:05,300 --> 01:03:07,557 Aren't you taking your motorbike? 324 01:03:09,692 --> 01:03:11,875 I thought you'd go to the fête afterwards. 325 01:03:11,975 --> 01:03:14,357 No, it's fine, I'll come with you. 326 01:03:18,275 --> 01:03:19,646 About yesterday. 327 01:03:20,525 --> 01:03:21,525 I'm sorry. 328 01:03:23,400 --> 01:03:27,600 I didn't think about how seeing that scene might still be hard for you. 329 01:03:43,608 --> 01:03:44,608 Judith. 330 01:03:46,297 --> 01:03:48,858 Look, we've got a new litter. 331 01:03:49,942 --> 01:03:52,607 Milla can choose one, aren't they cute? 332 01:03:58,442 --> 01:04:00,316 Yes, thanks. 333 01:04:19,983 --> 01:04:22,412 I'm sorry, I'll be right with you. 334 01:04:58,858 --> 01:05:00,566 Thanks. 335 01:05:04,983 --> 01:05:07,483 Sophie and I used to have a ritual. 336 01:05:10,075 --> 01:05:14,250 Before we drove off in the car, my father always had to wait for one minute. 337 01:05:14,350 --> 01:05:15,700 It annoyed him. 338 01:05:18,250 --> 01:05:20,366 But it was obvious to us, 339 01:05:20,483 --> 01:05:23,383 that the accident that might have happened, 340 01:05:23,733 --> 01:05:25,590 wouldn't happen to us now. 341 01:05:28,108 --> 01:05:29,774 I even rushed her, 342 01:05:30,842 --> 01:05:32,622 told her to hurry up. 343 01:05:33,275 --> 01:05:35,561 Milla tended to forget the time. 344 01:05:35,858 --> 01:05:37,816 We often argued about it. 345 01:05:42,133 --> 01:05:44,125 But surely a child is allowed to... 346 01:05:44,225 --> 01:05:46,739 forget the time... live in the moment. 347 01:05:50,025 --> 01:05:52,649 If we'd arrived a minute later... 348 01:05:53,667 --> 01:05:56,338 - just one minute. - You're not to blame. 349 01:06:40,650 --> 01:06:42,482 I'll pay. 350 01:06:45,150 --> 01:06:47,816 Thank you. 351 01:06:48,733 --> 01:06:50,566 Enjoy. 352 01:08:59,733 --> 01:09:01,413 Hey, you got a problem? 353 01:09:02,108 --> 01:09:03,308 Fuck off, man... 354 01:09:03,408 --> 01:09:04,691 go home... 355 01:09:13,650 --> 01:09:15,330 What's wrong with you? 356 01:10:45,150 --> 01:10:46,357 Hey. 357 01:10:52,225 --> 01:10:53,373 Are you ok? 358 01:10:56,200 --> 01:10:57,657 Oh, shit. 359 01:11:10,525 --> 01:11:11,774 Was that... 360 01:11:14,042 --> 01:11:15,524 actually... 361 01:11:15,733 --> 01:11:18,049 your wife and child? 362 01:11:23,267 --> 01:11:24,399 I'm sorry. 363 01:11:35,258 --> 01:11:37,850 Have you ever done anything so horrible, 364 01:11:37,950 --> 01:11:40,093 that you couldn't tell anyone? 365 01:12:45,542 --> 01:12:48,732 Gabriel, where are you? Pick up. 366 01:12:49,150 --> 01:12:50,830 It's already after 9. 367 01:12:54,233 --> 01:12:55,913 You've got a job to do. 368 01:12:57,208 --> 01:12:58,291 Gabriel. 369 01:14:22,358 --> 01:14:23,358 Judith? 370 01:14:28,150 --> 01:14:30,324 It was Gabriel's motorbike 371 01:14:31,092 --> 01:14:32,649 at the petrol station. 372 01:14:33,667 --> 01:14:37,467 Milla recognized it, she tried to tell me, but I didn't get it. 373 01:14:41,167 --> 01:14:44,676 Have you gone totally mad? That's just a child's drawing. 374 01:14:47,825 --> 01:14:50,668 There are other motorbikes like that. 375 01:14:50,983 --> 01:14:53,149 But not with that horn. 376 01:15:03,917 --> 01:15:05,960 Didn't Gabriel have a visitor? 377 01:15:06,567 --> 01:15:08,567 Maybe he took the motorbike. 378 01:15:09,683 --> 01:15:11,441 - Who? - No idea. 379 01:15:20,358 --> 01:15:22,925 Unfortunately, he wasn't wearing a helmet. 380 01:15:23,025 --> 01:15:25,350 He sustained severe traumatic brain injuries, 381 01:15:25,450 --> 01:15:28,523 with bleeding in the right cerebral hemisphere. 382 01:15:29,333 --> 01:15:30,774 Will he survive? 383 01:15:31,442 --> 01:15:33,333 It's too early for a prognosis. 384 01:15:33,433 --> 01:15:34,913 We have to wait now. 385 01:15:35,400 --> 01:15:37,399 He needs a guardian angel. 386 01:15:40,417 --> 01:15:41,824 I'm sorry. 387 01:16:07,442 --> 01:16:10,824 - Where are you? - Judith, I listened to your message. 388 01:16:11,208 --> 01:16:13,367 - I couldn't... - Where are you? 389 01:16:15,742 --> 01:16:19,125 In Delemont, at the hospital. My brother had a motorbike accident. 390 01:16:19,225 --> 01:16:22,894 Ah. You have a brother. Did you lend him your motorbike? 391 01:16:23,233 --> 01:16:24,524 Did I what? 392 01:16:25,392 --> 01:16:28,592 I sensed something wasn't right. It all adds up. 393 01:16:28,692 --> 01:16:32,116 The motorbike, the lion, and you... behaving so oddly. 394 01:16:32,400 --> 01:16:35,258 - Judith, listen, I... - You helped him, didn't you? 395 01:16:35,358 --> 01:16:36,358 What for? 396 01:16:38,442 --> 01:16:39,442 It's him. 397 01:16:41,650 --> 01:16:43,649 He did it, didn't he? 398 01:16:46,317 --> 01:16:47,774 What's he called? 399 01:16:57,067 --> 01:16:59,024 He's covering for him. 400 01:17:02,192 --> 01:17:03,872 Would you betray me? 401 01:17:06,108 --> 01:17:07,651 Get out of my way. 402 01:17:09,483 --> 01:17:11,441 He's going to die anyway. 403 01:17:12,308 --> 01:17:14,266 He'll get his just deserts. 404 01:17:16,583 --> 01:17:18,666 Dammit, listen to me! 405 01:17:21,483 --> 01:17:23,316 Oh, have it your way! 406 01:18:55,383 --> 01:18:56,383 Hey. 407 01:18:57,567 --> 01:18:59,996 They told me to walk around a lot. 408 01:19:00,650 --> 01:19:02,550 Up the stairs, down the stairs. 409 01:19:02,650 --> 01:19:04,482 That'll speed things up. 410 01:19:05,550 --> 01:19:08,382 But she needs a bit more time. 411 01:19:13,050 --> 01:19:14,730 I was thinking of you. 412 01:19:19,467 --> 01:19:20,691 How... 413 01:19:23,631 --> 01:19:25,311 How are you doing? 414 01:19:28,508 --> 01:19:29,591 Um... hey. 415 01:23:25,358 --> 01:23:27,174 I want to know everything. 26561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.