Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,583 --> 00:00:10,875
In a land far, far away,
there was a girl called Cinderella
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,208
whose beauty was legendary.
5
00:00:13,417 --> 00:00:15,375
One day, she received great news.
6
00:00:15,708 --> 00:00:18,167
Up in his castle, the most handsome man
in all the land...
7
00:00:19,167 --> 00:00:20,874
Prince Charming
was planning to throw a ball
8
00:00:20,958 --> 00:00:24,417
to find a woman to be his future bride.
9
00:00:24,583 --> 00:00:30,917
However, Cinderella had nothing to wear,
let alone a car to take her to the ball.
10
00:00:31,083 --> 00:00:33,333
- At that moment...
- Mother Kapital!
11
00:00:33,458 --> 00:00:35,167
...arrived and covered Cinderella’s needs.
12
00:00:35,292 --> 00:00:38,417
Quiet, you. You haven't stopped gabbing
this whole time.
13
00:00:38,833 --> 00:00:40,542
Darling, come here now.
14
00:00:41,167 --> 00:00:43,042
Now, go and buy whatever you need.
15
00:00:43,667 --> 00:00:46,041
Don't wait for Fairy Godmother
to fulfill your needs.
16
00:00:46,125 --> 00:00:47,291
Just come to Kapital Bank.
17
00:00:47,375 --> 00:00:50,167
Come and get your Kapital Card
and use it for all your needs.
18
00:00:50,333 --> 00:00:53,792
From education to transportation,
holidays to investments...
19
00:00:54,167 --> 00:00:55,750
Leave the rest to your bank.
20
00:00:55,958 --> 00:00:57,375
Kapital Bank.
21
00:02:13,583 --> 00:02:14,542
She's not here yet?
22
00:02:27,583 --> 00:02:28,875
Hello? Ms. Müge?
23
00:02:29,792 --> 00:02:31,083
We're in the room.
24
00:02:31,250 --> 00:02:33,500
Please take your time.
We'll be waiting for you.
25
00:02:40,042 --> 00:02:42,208
I wish I'd never met you.
26
00:02:43,500 --> 00:02:47,125
You bit off more than you could chew,
and now we're both in the shit.
27
00:02:48,458 --> 00:02:49,750
I treated you well.
28
00:02:50,292 --> 00:02:52,833
I gave you a job, an income.
Was that a mistake?
29
00:02:53,958 --> 00:02:56,667
Look, don't say anything stupid.
30
00:02:56,833 --> 00:02:59,167
Just answer her questions
and say nothing else.
31
00:03:01,250 --> 00:03:04,083
This is your mess. You can clean it up.
32
00:03:05,042 --> 00:03:08,000
If I have to lose my business
because of you,
33
00:03:08,833 --> 00:03:10,917
I swear I won't let it go unpunished.
34
00:03:18,208 --> 00:03:20,958
Your colleagues said this room
was available, so here we are.
35
00:03:21,083 --> 00:03:22,125
That's fine.
36
00:03:24,792 --> 00:03:26,167
Where should I sit?
37
00:03:26,875 --> 00:03:28,083
Wherever you want.
38
00:03:43,625 --> 00:03:45,000
Are you okay?
39
00:03:47,250 --> 00:03:48,458
I'm fine.
40
00:03:49,000 --> 00:03:50,625
I have a headache.
41
00:03:50,750 --> 00:03:52,667
I took a painkiller.
I should be fine soon.
42
00:03:54,042 --> 00:03:55,292
Are you okay to talk?
43
00:03:56,083 --> 00:03:58,417
Yes, it's no problem. It’s not that bad.
44
00:03:59,542 --> 00:04:00,625
Okay.
45
00:04:02,375 --> 00:04:04,000
We’re starting right away?
46
00:04:04,292 --> 00:04:05,458
Are we waiting for someone?
47
00:04:06,208 --> 00:04:07,292
No.
48
00:04:08,458 --> 00:04:09,542
In that case...
49
00:04:22,125 --> 00:04:23,625
Ms. Duygu, Mr. Eray must have told you
50
00:04:23,750 --> 00:04:26,000
that I'm conducting an investigation
on behalf of the bank.
51
00:04:26,125 --> 00:04:27,917
That's why you're here today.
52
00:04:29,000 --> 00:04:31,083
Management is concerned about
what happened.
53
00:04:31,333 --> 00:04:33,833
They have the right
to know what happened.
54
00:04:35,292 --> 00:04:38,625
So I’m going to ask you everything
about this case from the beginning.
55
00:04:38,875 --> 00:04:40,542
I hope you will cooperate.
56
00:04:42,167 --> 00:04:43,417
Of course.
57
00:04:46,042 --> 00:04:48,042
After everything that's happened,
58
00:04:48,333 --> 00:04:50,417
it makes no sense
to hide anything, right?
59
00:04:50,583 --> 00:04:51,750
Right.
60
00:04:56,000 --> 00:04:58,500
June 3rd, 2019, Maslak, Istanbul.
61
00:04:59,292 --> 00:05:01,042
Duygu Tüzel's statement.
62
00:05:12,042 --> 00:05:14,583
If you don't make the deposit by Friday,
the bailiffs will have to handle it.
63
00:05:14,750 --> 00:05:16,583
I didn’t get my salary on time.
64
00:05:16,667 --> 00:05:18,583
Otherwise, I’d never delay the payment.
65
00:05:18,958 --> 00:05:22,125
Of course. But if you don’t pay up,
a legal challenge can start at any moment.
66
00:05:22,750 --> 00:05:25,083
If that happens,
even I won't be able to help you.
67
00:05:25,250 --> 00:05:26,875
I understand. Thank you.
68
00:05:35,542 --> 00:05:36,875
Yes, Mom?
69
00:05:37,708 --> 00:05:39,583
No, I'm outside. What happened?
70
00:05:41,542 --> 00:05:43,208
No, I don’t think it's important.
71
00:05:44,167 --> 00:05:45,416
Don't open it, Mom.
72
00:05:45,500 --> 00:05:48,000
Just leave it on my desk.
I'll look at it tonight.
73
00:05:50,042 --> 00:05:51,542
Did you sign anything?
74
00:05:52,958 --> 00:05:55,375
Okay, Mom, okay.
75
00:05:56,292 --> 00:05:59,958
Mom, my bus is here.
I'll call you later, okay? Love you.
76
00:06:00,375 --> 00:06:01,667
Sorry.
77
00:06:02,125 --> 00:06:03,875
No problem. Please follow me.
78
00:06:04,000 --> 00:06:08,375
ERAY EGE CONSULTANCY
79
00:06:21,833 --> 00:06:23,583
It’s a standard contract.
80
00:06:24,167 --> 00:06:27,417
The most important part is on
the last page, the payment schedule.
81
00:06:28,042 --> 00:06:29,917
We already kept it to a minimum.
82
00:06:34,750 --> 00:06:37,625
Could we turn on the AC, please?
It's too hot in here.
83
00:06:38,042 --> 00:06:39,958
Unfortunately,
the remote control is broken.
84
00:06:45,250 --> 00:06:48,708
There won't be any problems if you pay
the installments on time, Ms. Ceren.
85
00:06:49,208 --> 00:06:51,250
But we need a down payment from you.
86
00:06:51,667 --> 00:06:53,917
On the phone, you said
you could give me a discount.
87
00:06:55,333 --> 00:06:57,167
Yes, I'm already doing that.
88
00:06:57,708 --> 00:07:00,083
And I'll give you
a 12-month extension as well.
89
00:07:00,833 --> 00:07:03,792
But there's still a minimum amount
that needs to be paid.
90
00:07:04,375 --> 00:07:05,875
If only I had that amount.
91
00:07:06,917 --> 00:07:10,125
Don't you have a friend
or an older brother who could support you?
92
00:07:11,125 --> 00:07:12,208
No?
93
00:07:15,250 --> 00:07:16,417
In that case...
94
00:07:17,750 --> 00:07:21,708
you can sign the contract now,
and we'll discuss this among ourselves.
95
00:07:22,000 --> 00:07:24,458
We’ll see if we can postpone
the advance payment.
96
00:07:34,750 --> 00:07:36,500
Duygu, could you come here for a sec?
97
00:07:36,708 --> 00:07:37,917
I'll be right back.
98
00:07:54,875 --> 00:07:56,125
Don't sign it.
99
00:07:57,083 --> 00:07:58,125
Excuse me?
100
00:07:59,167 --> 00:08:00,458
Don't sign it.
101
00:08:01,458 --> 00:08:03,542
She can't do anything
if you don't sign it.
102
00:08:04,375 --> 00:08:07,000
But if you sign it,
you'll have to pay all of it.
103
00:08:07,500 --> 00:08:09,166
But isn’t this the last day
for the discount?
104
00:08:09,250 --> 00:08:10,458
There is no discount.
105
00:08:10,667 --> 00:08:12,624
She could write all the interest off
if she wanted to.
106
00:08:12,708 --> 00:08:15,167
She could postpone the due date,
or even reduce your debt.
107
00:08:15,292 --> 00:08:18,250
But if you sign that and don't pay up,
you'll end up in jail.
108
00:08:18,375 --> 00:08:20,458
I’m just here to offer advice.
It’s up to you.
109
00:08:20,958 --> 00:08:23,833
- What should I do?
- She's coming!
110
00:08:26,708 --> 00:08:27,958
I'm really sorry.
111
00:08:29,500 --> 00:08:31,917
They mixed up the files going
to the bailiff's office.
112
00:08:33,833 --> 00:08:36,292
So, are we done? Did you sign it?
113
00:08:52,958 --> 00:08:55,167
Wait a second.
Just walk me through it again.
114
00:08:55,292 --> 00:08:58,625
The meeting you had with Ms. Ceren
on April 15th, was that the first one?
115
00:08:59,083 --> 00:09:00,500
First one, face to face.
116
00:09:01,125 --> 00:09:03,042
We had spoken on the phone before that.
117
00:09:03,250 --> 00:09:05,250
The debtor refused to sign the contract.
118
00:09:06,667 --> 00:09:07,792
Yes.
119
00:09:08,792 --> 00:09:10,333
Does this happen often?
120
00:09:11,250 --> 00:09:13,375
It's rare for someone
to say yes over the phone
121
00:09:13,500 --> 00:09:15,667
and then refuse to sign it
when they come here.
122
00:09:17,417 --> 00:09:19,000
Did that make you suspicious?
123
00:09:21,125 --> 00:09:22,208
Yes, it did.
124
00:09:25,708 --> 00:09:26,750
And another thing...
125
00:09:31,125 --> 00:09:34,750
The temperature in the room had dropped.
126
00:09:36,583 --> 00:09:39,833
What does the temperature have
to do with this?
127
00:09:41,833 --> 00:09:44,583
During our interviews,
we sometimes heat up the rooms
128
00:09:45,375 --> 00:09:47,083
to help persuade the debtor.
129
00:09:55,750 --> 00:09:56,916
Anything else?
130
00:09:57,000 --> 00:09:59,292
Anything unusual
about Mr. Bahadir's behavior?
131
00:10:00,583 --> 00:10:05,375
Everybody was stressed about
hitting their quotas before the bonuses.
132
00:10:05,500 --> 00:10:07,708
But, of course, this has nothing
to do with the quotas.
133
00:10:11,333 --> 00:10:12,958
Please continue, Ms. Duygu.
134
00:10:16,625 --> 00:10:18,750
STATUS: NOTICE LETTER NOT SENT
135
00:10:28,042 --> 00:10:30,167
No, nothing like that.
136
00:10:38,375 --> 00:10:42,458
I've given you every penny
I've earned for the last two years.
137
00:10:42,542 --> 00:10:44,833
Don’t you have any mercy,
any decency at all?
138
00:10:44,917 --> 00:10:46,958
I've only missed one month's payment.
One month!
139
00:10:47,083 --> 00:10:50,374
- Could you calm down, Mr. Feridun?
- Calm down! Why should I?
140
00:10:50,458 --> 00:10:52,792
You embarrassed me in front of my family.
141
00:10:52,917 --> 00:10:55,041
You didn’t answer our calls,
so we called your family.
142
00:10:55,125 --> 00:10:56,417
This is my debt!
143
00:10:57,292 --> 00:10:59,667
Why the hell did you call my brother?
144
00:11:00,333 --> 00:11:02,167
What gives you the right to do that?
145
00:11:03,292 --> 00:11:05,333
Look, I’m not kidding.
146
00:11:05,875 --> 00:11:09,292
If you ever call my mother,
my father or my other relatives again,
147
00:11:09,542 --> 00:11:11,500
I will burn this place to the ground!
148
00:11:13,792 --> 00:11:15,750
What's going on there? What did he say?
149
00:11:15,875 --> 00:11:17,875
We couldn't convince him
to come in for a meeting.
150
00:11:18,000 --> 00:11:20,125
He threatened us
because we called his family.
151
00:11:20,250 --> 00:11:23,167
- He can't do shit. Fuck him.
- He says he's gonna report us.
152
00:11:23,292 --> 00:11:24,542
Well, good luck to him.
153
00:11:24,708 --> 00:11:27,167
Did he consult me
before spending all that money?
154
00:11:28,917 --> 00:11:33,333
Come on, dear. Let's go to the restroom
and dry those tears away.
155
00:11:34,542 --> 00:11:36,750
He kept asking,
"Why did you call my brother?"
156
00:11:38,208 --> 00:11:40,458
As if I enjoy doing that.
157
00:11:41,083 --> 00:11:43,292
They tell me to do it, so I do it.
158
00:11:43,458 --> 00:11:45,333
I don’t enjoy calling his brother.
159
00:11:48,792 --> 00:11:52,708
He kept swearing, Duygu.
Why would someone do that?
160
00:11:53,083 --> 00:11:56,458
Don’t let him get to you.
Why do you care so much?
161
00:11:56,625 --> 00:12:00,625
He said, "I hope your children suffer
because of your actions."
162
00:12:00,958 --> 00:12:03,333
Isn’t that a vile thing to say?
163
00:12:08,042 --> 00:12:10,917
Nothing will happen to my baby, right?
164
00:12:11,083 --> 00:12:13,083
Don’t be silly, Tilbe.
165
00:12:13,625 --> 00:12:15,458
That’s not up to him.
166
00:12:15,833 --> 00:12:19,917
- It won’t happen, right?
- No, it won’t, dear. Don’t worry.
167
00:12:23,375 --> 00:12:25,125
I can't take this anymore.
168
00:12:27,458 --> 00:12:28,708
I'm going to quit.
169
00:12:30,000 --> 00:12:32,083
What are you talking about?
You'll be on maternity leave soon.
170
00:12:32,625 --> 00:12:35,458
Nope. Once the bonuses
have been calculated, I'll quit.
171
00:12:35,583 --> 00:12:36,833
I can't take it anymore.
172
00:12:37,625 --> 00:12:41,875
Okay, just wash your face
and calm down.
173
00:12:42,792 --> 00:12:45,833
I’ll get you a nice cup of coffee
in a moment, okay?
174
00:12:52,833 --> 00:12:54,458
Do my eyes look red?
175
00:12:56,292 --> 00:12:57,708
Correct me if I'm wrong.
176
00:12:57,833 --> 00:13:00,792
All employees undergo training
when they start working here, right?
177
00:13:01,000 --> 00:13:02,167
Yes.
178
00:13:03,167 --> 00:13:06,792
So, you know that you can't have
a personal relationship with a debtor?
179
00:13:08,583 --> 00:13:09,625
Yes.
180
00:13:10,042 --> 00:13:12,667
And yet you contacted Ms. Ceren.
181
00:13:15,458 --> 00:13:17,250
Who called first? You or her?
182
00:13:17,958 --> 00:13:20,375
She called me first.
We talked for two minutes at most.
183
00:13:22,000 --> 00:13:23,375
Who suggested meeting up?
184
00:13:24,500 --> 00:13:27,000
I can't remember. Me, I guess.
185
00:13:29,958 --> 00:13:31,833
- Thanks.
- Thanks.
186
00:13:33,042 --> 00:13:34,917
I’ve never felt that helpless before.
187
00:13:35,042 --> 00:13:37,458
I’m scared of the phone,
scared that she will call.
188
00:13:37,542 --> 00:13:40,208
- Yes. Duygu's a go-getter.
- I don’t know about that.
189
00:13:40,333 --> 00:13:42,625
But she literally haunts my dreams.
190
00:13:42,750 --> 00:13:44,833
She's just trying to fill her quota.
191
00:13:45,375 --> 00:13:47,917
Is that why she got angry
when I didn't sign it?
192
00:13:48,083 --> 00:13:50,791
She gets bonuses for doing so.
But you did the right thing.
193
00:13:50,875 --> 00:13:53,750
You can bargain forever
as long as you don’t sign anything.
194
00:13:54,375 --> 00:13:56,000
- You think so?
- Uh-huh.
195
00:13:58,125 --> 00:14:01,417
But she said I couldn’t get a discount
on the interest if I didn’t sign.
196
00:14:01,792 --> 00:14:03,167
Don’t buy that!
197
00:14:03,667 --> 00:14:06,167
If you don't pay, she'll have to deduct
the amount from the initial debt.
198
00:14:06,625 --> 00:14:08,208
And what happens if I can't pay that?
199
00:14:08,333 --> 00:14:10,583
Nothing. You pay whatever you can.
200
00:14:10,792 --> 00:14:13,208
For once, let her not hit her target.
201
00:14:15,500 --> 00:14:17,458
Is that why you're helping me?
202
00:14:18,958 --> 00:14:20,375
No, not because of that.
203
00:14:22,667 --> 00:14:23,958
Then why?
204
00:14:28,125 --> 00:14:30,333
I know what it’s like
to be in dire straits.
205
00:14:30,583 --> 00:14:31,708
Not everything's about money.
206
00:14:34,167 --> 00:14:36,000
- Thank you.
- No problem.
207
00:14:36,250 --> 00:14:39,833
No, thank you. Really
208
00:14:40,417 --> 00:14:43,792
If it weren’t for you,
I would've signed it in a heartbeat.
209
00:14:44,625 --> 00:14:45,792
No problem.
210
00:14:46,875 --> 00:14:49,958
If she calls, don't answer.
Because she's gonna call.
211
00:14:51,292 --> 00:14:52,917
Don't answer calls from unknown numbers.
212
00:14:53,625 --> 00:14:55,125
Okay, I won’t pick up.
213
00:15:12,792 --> 00:15:14,667
Can you give me your phone, Tilbe?
214
00:15:14,958 --> 00:15:16,500
What are you gonna do?
215
00:15:17,125 --> 00:15:19,917
I'm trying to reach that girl,
but she's not answering my calls.
216
00:15:38,750 --> 00:15:39,875
No answer?
217
00:15:43,667 --> 00:15:46,833
Until the day we met,
she answered all my calls.
218
00:15:47,250 --> 00:15:50,417
She was ready to do whatever I said,
but then she suddenly disappeared.
219
00:16:04,208 --> 00:16:05,333
Ms. Ceren!
220
00:16:07,750 --> 00:16:08,917
Ms. Ceren!
221
00:16:10,333 --> 00:16:11,417
Yes?
222
00:16:11,583 --> 00:16:13,958
I've been trying to reach you
for a few days now.
223
00:16:14,042 --> 00:16:15,625
Okay, but why did you come here?
224
00:16:15,750 --> 00:16:18,624
You're not responding to any
of my calls or my texts,
225
00:16:18,708 --> 00:16:21,208
so I had to come all the way over here.
226
00:16:21,375 --> 00:16:23,500
Yeah, I was busy.
I had no time to take any calls.
227
00:16:23,625 --> 00:16:26,667
That's okay. But we have to talk.
228
00:16:26,958 --> 00:16:30,542
I know this is weird, approaching you
on your way back from work...
229
00:16:30,708 --> 00:16:34,166
I get it. I'll call you tomorrow
or whenever I’m next available.
230
00:16:34,250 --> 00:16:38,041
Just a second. I know it seemed like
I put pressure on you the other day...
231
00:16:38,125 --> 00:16:39,917
- That's my bus.
- ...but if you let me explain--
232
00:16:40,042 --> 00:16:44,000
- Sorry, I'm in a hurry. I'll call you.
- I'll explain if you listen for a moment.
233
00:16:44,667 --> 00:16:46,542
Ms. Ceren, Ceren!
234
00:16:46,833 --> 00:16:49,292
I'm trying to tell you something
for your own good.
235
00:16:49,458 --> 00:16:52,417
Don't sign it. She can't do anything
if you don't sign it.
236
00:16:53,333 --> 00:16:56,166
If you sign it,
you'll have to pay all of it.
237
00:16:56,250 --> 00:16:58,083
But isn’t this the last day
for the discount?
238
00:16:58,167 --> 00:17:01,000
- What the hell is this?
- Just give me five minutes.
239
00:17:01,208 --> 00:17:03,625
If you're not convinced,
you can take the next bus.
240
00:17:07,833 --> 00:17:11,708
I know it sounds ridiculous,
but everything you saw in that room
241
00:17:11,792 --> 00:17:15,625
had been rehearsed.
It had all been planned beforehand.
242
00:17:15,958 --> 00:17:17,583
The room temperature,
243
00:17:17,750 --> 00:17:19,167
making you wait in the corridor,
244
00:17:19,375 --> 00:17:21,750
me leaving the room...
245
00:17:22,250 --> 00:17:24,042
It was all planned.
246
00:17:24,958 --> 00:17:26,417
Okay. But why?
247
00:17:27,500 --> 00:17:29,125
To persuade you.
248
00:17:30,458 --> 00:17:31,667
Look.
249
00:17:31,958 --> 00:17:35,333
The interviewers play good cop, bad cop.
250
00:17:36,250 --> 00:17:39,250
After I put pressure on you,
I was supposed to leave the room,
251
00:17:39,375 --> 00:17:43,125
and the good cop was supposed
to convince you to pay up.
252
00:17:44,667 --> 00:17:46,708
But this time, it didn’t go as planned.
253
00:17:47,417 --> 00:17:48,583
No, it didn’t.
254
00:17:49,458 --> 00:17:51,125
But I knew it wouldn't anyway.
255
00:17:52,000 --> 00:17:53,375
How did you know?
256
00:17:57,625 --> 00:18:00,458
Because whenever
a beautiful young woman comes in,
257
00:18:00,542 --> 00:18:02,792
these sons of bitches
just can’t keep it in their pants.
258
00:18:11,000 --> 00:18:14,458
This is the list of debtors we interviewed
together in the last quarter.
259
00:18:15,583 --> 00:18:17,667
Take a look. There are 141 people.
260
00:18:18,708 --> 00:18:22,125
We failed with only 12
out of those 141.
261
00:18:22,958 --> 00:18:24,792
Ten of them are your age.
262
00:18:25,542 --> 00:18:27,333
All women, all single.
263
00:18:30,167 --> 00:18:32,208
How do you know they are single?
264
00:18:32,833 --> 00:18:35,125
We receive all kinds
of information from the bank.
265
00:18:35,917 --> 00:18:40,375
Your relatives, addresses,
debts, receipts, everything.
266
00:18:41,000 --> 00:18:42,750
How stupid am I?
267
00:18:43,333 --> 00:18:45,042
I thought...
268
00:18:45,208 --> 00:18:47,458
You thought he helped you
because he liked you.
269
00:18:49,125 --> 00:18:50,542
Don't blame yourself.
270
00:18:51,167 --> 00:18:54,375
They train us to manipulate you.
271
00:18:54,542 --> 00:18:59,417
No, I'm not known for making
great decisions anyway.
272
00:19:04,250 --> 00:19:07,417
I'll do whatever I can
to help you with your debt.
273
00:19:08,500 --> 00:19:09,833
I promise.
274
00:19:11,583 --> 00:19:13,667
But you're going to help me as well.
275
00:19:14,542 --> 00:19:15,917
What kind of help?
276
00:19:22,167 --> 00:19:23,208
Come on!
277
00:19:24,458 --> 00:19:26,417
This can't be your first time.
278
00:19:26,583 --> 00:19:28,667
You've set me up.
279
00:19:28,917 --> 00:19:31,167
I swear, it's my first time.
280
00:19:31,292 --> 00:19:32,583
You're kidding me.
281
00:19:33,000 --> 00:19:36,458
Cool moves, slides,
artistic throws and everything.
282
00:19:36,542 --> 00:19:39,000
I get it, you're a pro at this.
283
00:19:40,208 --> 00:19:42,500
I went easy on you
because I thought you were a newbie,
284
00:19:42,667 --> 00:19:43,792
but no more mercy!
285
00:19:43,917 --> 00:19:46,083
Come on! Now you're only fooling yourself.
286
00:19:46,167 --> 00:19:48,000
It's just one dinner. Get over it!
287
00:19:50,000 --> 00:19:51,042
Come on!
288
00:19:58,750 --> 00:20:02,125
- Don't laugh.
- Sorry.
289
00:20:02,500 --> 00:20:04,875
You know I'm broke,
and now you'll make me pay for dinner.
290
00:20:05,042 --> 00:20:08,167
Excuse me? I'm bankrupt,
but you’re the one who's broke?
291
00:20:08,292 --> 00:20:09,875
You're an entrepreneur.
292
00:20:10,167 --> 00:20:12,125
You had money but you ended up bankrupt.
293
00:20:12,250 --> 00:20:14,666
I'm just a poor laborer
who works from 9 to 6.
294
00:20:14,750 --> 00:20:15,708
Yeah, right.
295
00:20:15,875 --> 00:20:19,292
You pressure people in need, get bonuses,
and then say that you're broke.
296
00:20:24,667 --> 00:20:26,833
I don't work there because I enjoy it.
297
00:20:27,375 --> 00:20:28,917
I'm joking!
298
00:20:29,417 --> 00:20:31,083
You've helped me so much.
299
00:20:31,292 --> 00:20:33,333
I can't possibly repay you.
300
00:20:37,458 --> 00:20:39,125
Dinner’s on me!
301
00:20:43,583 --> 00:20:45,875
The fairy godmother
is the villain in that tale.
302
00:20:46,125 --> 00:20:47,125
How so?
303
00:20:48,000 --> 00:20:49,583
Why is she the villain?
304
00:20:49,792 --> 00:20:52,833
If she really wanted to help,
she could have done it properly.
305
00:20:53,167 --> 00:20:54,791
But she says,
you need to be back by 12:00,
306
00:20:54,875 --> 00:20:56,542
wear glass shoes, and so on.
307
00:20:56,667 --> 00:20:57,833
Come on!
308
00:20:58,583 --> 00:21:01,375
You dress up, put on makeup,
spend money, ask for her help,
309
00:21:01,500 --> 00:21:03,708
but the Mother Kapital
is the guilty party?
310
00:21:03,833 --> 00:21:05,958
What's the difference
between that and a loan shark?
311
00:21:06,125 --> 00:21:08,250
One shoots you in the ankle
when your payment is overdue,
312
00:21:08,500 --> 00:21:11,625
the other takes everything you’ve got,
including your shoes.
313
00:21:12,458 --> 00:21:14,875
What is he talking about?
Mother Kapital or something?
314
00:21:15,167 --> 00:21:18,042
Chit chat. You know
that credit card commercial.
315
00:21:18,833 --> 00:21:20,333
Why did you talk about that?
316
00:21:20,542 --> 00:21:24,042
I was just trying to make him
talk about the bank.
317
00:21:26,417 --> 00:21:28,500
It's too noisy. I can't hear anything.
318
00:21:30,292 --> 00:21:33,208
Look. The side with the mic
should be facing him.
319
00:21:33,667 --> 00:21:35,458
Don't put it on anything.
320
00:21:35,792 --> 00:21:37,917
There shouldn't be anything
between him and the phone.
321
00:21:38,042 --> 00:21:39,458
Just put it like this.
322
00:21:40,292 --> 00:21:43,125
- Sure, but it's noisy here too.
- It doesn't matter.
323
00:21:43,542 --> 00:21:45,875
There will always be people around.
324
00:21:46,667 --> 00:21:48,417
And, obviously, you won't be
going to his place.
325
00:22:00,333 --> 00:22:03,333
Hey, does he still text you all the time?
326
00:22:08,833 --> 00:22:11,333
I'm sorry that he’s troubling you.
327
00:22:11,875 --> 00:22:14,083
Well, actually, he's kind of funny.
328
00:22:24,833 --> 00:22:27,542
- Sure, but it's noisy here too.
- It doesn't matter.
329
00:22:28,250 --> 00:22:30,667
There will always be people around.
330
00:22:30,958 --> 00:22:33,083
And obviously you won't be
going to his place.
331
00:22:35,750 --> 00:22:37,167
This is good enough.
332
00:22:41,583 --> 00:22:46,000
You didn't feel that she was trying
to make you talk, fishing for something?
333
00:22:46,375 --> 00:22:50,917
No. We were seeing each other.
She was calling, we were dating.
334
00:22:52,167 --> 00:22:53,875
I didn't notice anything fishy.
335
00:22:54,125 --> 00:22:57,500
And at the office? Did you notice
anything strange from Duygu's side?
336
00:22:57,667 --> 00:22:58,792
Well...
337
00:23:00,333 --> 00:23:03,208
in our line of business, you don’t
get friendly with your colleagues.
338
00:23:03,333 --> 00:23:05,083
You do your job and go home.
339
00:23:05,542 --> 00:23:07,333
Duygu was her usual self.
340
00:23:27,625 --> 00:23:29,625
- Excuse me.
- Yes?
341
00:23:30,125 --> 00:23:31,833
When does the seminar start?
342
00:23:32,583 --> 00:23:34,167
It starts in half an hour.
343
00:23:34,583 --> 00:23:38,958
Sedat,
could you turn the lights down a bit?
344
00:23:41,417 --> 00:23:42,999
{\an8}EFFICIENT COLLECTING METHODS
OVER THE PHONE
345
00:23:43,083 --> 00:23:44,542
{\an8}WELCOME
346
00:23:45,583 --> 00:23:47,625
You can wait in the lobby if you like.
347
00:24:13,042 --> 00:24:15,500
- What's wrong?
- It took my money.
348
00:24:16,042 --> 00:24:18,500
There's no light on.
I guess the coin didn't drop.
349
00:24:19,125 --> 00:24:21,583
We had this same kind of machine
at our university.
350
00:24:21,708 --> 00:24:23,583
It stole so much money from me.
351
00:24:27,500 --> 00:24:29,750
- Did you fix it?
- I think so.
352
00:24:30,500 --> 00:24:31,917
How did you do that?
353
00:24:32,667 --> 00:24:34,250
Let’s put it down to experience.
354
00:24:35,542 --> 00:24:38,042
- Thank you so much. You're great.
- No problem.
355
00:24:38,208 --> 00:24:41,208
- Are you also here for the training?
- Yes. I'm Tilbe.
356
00:24:41,375 --> 00:24:44,458
- Pleasure to meet you. I'm Duygu.
- Pleasure to meet you too.
357
00:24:44,917 --> 00:24:46,958
Do you know
how many people they're hiring?
358
00:24:47,042 --> 00:24:48,750
I don’t know but it’s pretty crowded.
359
00:24:50,875 --> 00:24:52,542
What do philosophy graduates do?
360
00:24:53,708 --> 00:24:55,958
They do teacher training
and become a teacher.
361
00:24:56,458 --> 00:24:58,208
Of course, there are never
enough vacancies.
362
00:24:58,375 --> 00:25:01,667
If I had a degree, I guess I would've
liked to use what I learned.
363
00:25:01,875 --> 00:25:04,250
Yes, but I’ve been waiting
for three years.
364
00:25:04,500 --> 00:25:07,708
I need to find something steady.
365
00:25:07,917 --> 00:25:10,417
I can't pay the rent
by being a hostess at fairs.
366
00:25:10,583 --> 00:25:12,083
Hey, I did that too.
367
00:25:12,292 --> 00:25:15,792
Product promotion, sausage tasting,
educational games for kids.
368
00:25:16,250 --> 00:25:18,000
Where did you do that?
369
00:25:18,208 --> 00:25:19,500
Admin agency?
370
00:25:20,000 --> 00:25:21,208
Yep. You too?
371
00:25:22,208 --> 00:25:24,375
But I didn't get my last payment.
372
00:25:24,958 --> 00:25:26,625
They still owe me 1,500 lira.
373
00:25:26,792 --> 00:25:28,000
- 1,500 lira?
- Yes.
374
00:25:28,500 --> 00:25:31,250
He’s been stalling for months.
375
00:25:31,417 --> 00:25:32,542
Asshole.
376
00:25:33,250 --> 00:25:36,333
Don't you think the owner
is kind of a pervert?
377
00:25:36,500 --> 00:25:38,083
Yeah, for sure, he's a pervert.
378
00:25:38,167 --> 00:25:39,708
- Yeah?
- You felt it too?
379
00:25:39,792 --> 00:25:41,375
We are starting in five.
380
00:25:45,417 --> 00:25:47,375
Who here has a credit card?
381
00:25:50,792 --> 00:25:53,875
{\an8}Is there anyone here has been overdue
on at least one credit card payment?
382
00:25:56,958 --> 00:26:00,208
Anyone who had a credit card
and was prosecuted? Let's see them.
383
00:26:04,292 --> 00:26:05,333
{\an8}Don't be shy.
384
00:26:09,958 --> 00:26:11,042
{\an8}Nice.
385
00:26:11,542 --> 00:26:14,208
{\an8}You know the drill. That's a good thing.
386
00:26:15,208 --> 00:26:16,125
DEBTOR
387
00:26:16,250 --> 00:26:17,417
This man here.
388
00:26:18,125 --> 00:26:22,375
He took out a loan, he started a business,
he took out a mortgage,
389
00:26:22,500 --> 00:26:24,208
he went on a holiday or whatever...
390
00:26:25,125 --> 00:26:27,250
And then there's this man.
391
00:26:27,958 --> 00:26:29,458
And, rightfully, he wants his money back.
392
00:26:29,542 --> 00:26:30,749
BANK
393
00:26:30,833 --> 00:26:33,333
So, where do we stand in this equation?
394
00:26:36,583 --> 00:26:37,667
Here.
395
00:26:37,792 --> 00:26:39,708
CREDITOR
396
00:26:39,875 --> 00:26:44,167
You already know how the man on the left
feels and what he thinks.
397
00:26:45,333 --> 00:26:49,458
We're here to teach you
how to be the guy in the middle.
398
00:26:51,792 --> 00:26:53,333
We'll start with our two golden rules.
399
00:26:53,458 --> 00:26:54,958
TWO GOLDEN RULES!
400
00:26:55,042 --> 00:26:57,792
Confidentiality and security.
401
00:26:59,250 --> 00:27:02,250
So you took the initiative
and broke both rules.
402
00:27:05,833 --> 00:27:08,958
It’s funny what measures you can take,
once you convince yourself to take them.
403
00:27:17,333 --> 00:27:19,375
Let's see Ms. Tilbe's performance.
404
00:27:20,250 --> 00:27:23,083
Tilbe, Tilbe the Tenderhearted!
405
00:27:27,208 --> 00:27:28,875
Number of meetings is okay.
406
00:27:30,667 --> 00:27:32,417
Signature target met.
407
00:27:33,292 --> 00:27:34,833
Collection target. Let's see.
408
00:27:34,917 --> 00:27:37,375
NUMBER OF MEETINGS
SIGNATURE TARGET - COLLECTION TARGET
409
00:27:40,667 --> 00:27:42,375
You should thank me.
410
00:27:43,208 --> 00:27:45,250
If it weren't for me,
you wouldn't have hit it again.
411
00:27:47,917 --> 00:27:51,667
What was the name of that guy,
that guy who kept swearing?
412
00:27:51,792 --> 00:27:54,042
Feridun Bay, with traffic violation fines.
413
00:27:54,500 --> 00:27:56,167
Look, he paid his dues.
414
00:27:57,125 --> 00:27:59,583
You said he was broke,
that he couldn’t pay.
415
00:28:00,792 --> 00:28:01,958
See?
416
00:28:02,458 --> 00:28:06,542
Once they are handed the notice,
they all turn out to have hidden savings.
417
00:28:07,167 --> 00:28:08,833
You don't push enough, guys.
418
00:28:09,792 --> 00:28:11,083
You need to make a real effort.
419
00:28:11,458 --> 00:28:15,125
Calling them a few times and inviting them
to a meeting just isn't enough.
420
00:28:15,583 --> 00:28:18,583
If I need to push the debtor,
then what's your purpose here?
421
00:28:27,042 --> 00:28:29,125
Now I feel relieved.
422
00:28:29,917 --> 00:28:32,167
You're like a bulldozer.
423
00:28:32,542 --> 00:28:34,083
You obliterated the target.
424
00:28:36,125 --> 00:28:38,542
And you were saying
that this job isn't for you.
425
00:28:40,375 --> 00:28:42,292
I could see it in your eyes.
426
00:28:44,792 --> 00:28:46,917
Why did you miss
your signature target, though?
427
00:28:48,625 --> 00:28:51,125
Did you do it on purpose
to keep the green-eyed monster at bay?
428
00:28:51,375 --> 00:28:55,792
There was a last-minute issue with a file
that I thought would definitely be signed.
429
00:28:57,667 --> 00:29:01,208
If you're sure they're not gonna pay,
just push it to the bailiff.
430
00:29:02,208 --> 00:29:03,708
No, I think she has the money.
431
00:29:04,167 --> 00:29:06,042
I just need to push a little harder.
432
00:29:06,958 --> 00:29:09,208
Okay, good. Then push them.
433
00:29:09,500 --> 00:29:10,958
Definitely push them.
434
00:29:13,042 --> 00:29:14,208
What can I do?
435
00:29:15,833 --> 00:29:18,124
Sometimes you meet the target,
sometimes you don't.
436
00:29:18,208 --> 00:29:19,500
It's just a matter of luck.
437
00:29:19,708 --> 00:29:21,917
What can you do
when you end up with a shitty file?
438
00:29:22,042 --> 00:29:23,167
Exactly!
439
00:29:23,792 --> 00:29:26,708
Exactly! Push it, push it, push it!
Asshole.
440
00:29:26,958 --> 00:29:28,500
Well, he's extra pushy these days.
441
00:29:28,958 --> 00:29:30,417
He's getting two new accounts.
442
00:29:31,375 --> 00:29:32,375
What?
443
00:29:33,375 --> 00:29:35,833
Nothing on earth can satisfy this guy.
444
00:29:36,375 --> 00:29:38,833
When he earns more, he invests more.
Wouldn't you?
445
00:29:41,792 --> 00:29:43,958
What are you going to do with that file?
446
00:29:45,500 --> 00:29:46,750
I'll send another notice.
447
00:29:48,125 --> 00:29:51,000
You think a second notice
will do the trick?
448
00:29:52,875 --> 00:29:55,000
It will if I send it to her home address.
449
00:29:55,125 --> 00:29:56,875
She's really afraid of her mother.
450
00:30:04,042 --> 00:30:05,917
But you did not send that notice?
451
00:30:06,875 --> 00:30:08,625
I had no intention of sending it.
452
00:30:09,792 --> 00:30:11,083
I did it to test him.
453
00:30:12,000 --> 00:30:13,708
As expected, the news traveled fast.
454
00:30:15,375 --> 00:30:18,208
But we couldn't record it
because he told her on the phone.
455
00:30:19,083 --> 00:30:21,792
Maybe he figured it out
and acted cautiously?
456
00:30:23,125 --> 00:30:24,208
I don't think so.
457
00:30:24,333 --> 00:30:27,458
Because he talked about lots
of other work-related things.
458
00:30:28,125 --> 00:30:29,667
Such as?
459
00:30:30,958 --> 00:30:32,208
Trivial stuff.
460
00:30:33,333 --> 00:30:37,250
Who does what,
how the bonuses are calculated...
461
00:30:38,333 --> 00:30:41,083
how we receive the debtor's
personal information from the bank...
462
00:30:45,333 --> 00:30:46,833
Let's not mention the bank.
463
00:30:48,042 --> 00:30:49,208
I’m so sorry.
464
00:30:53,333 --> 00:30:56,458
Let's say the guy
on the right owes 100 lira,
465
00:30:56,625 --> 00:30:58,250
but has given up hope
on paying the bank.
466
00:30:59,583 --> 00:31:02,292
We give that guy 20 lira
and we buy this debt.
467
00:31:03,083 --> 00:31:05,625
Now, everything is
between the debtor and us.
468
00:31:07,042 --> 00:31:08,292
From that moment on,
469
00:31:08,417 --> 00:31:13,625
the bank doesn't care whether we collect
half of this debt or the full amount.
470
00:31:15,000 --> 00:31:17,875
Why don’t the banks collect
the payments themselves?
471
00:31:18,833 --> 00:31:20,042
Good question.
472
00:31:20,583 --> 00:31:24,250
They cannot chase after debtors
like we can,
473
00:31:24,583 --> 00:31:27,542
and they cannot push them like we can.
474
00:31:28,458 --> 00:31:30,417
Because they don't have enough staff?
475
00:31:30,917 --> 00:31:36,458
Yeah, that too, but mostly because
they are afraid of being reported or sued.
476
00:31:39,167 --> 00:31:40,292
Guys,
477
00:31:41,083 --> 00:31:45,000
banks are huge institutions
but they are also unreliable cowards.
478
00:31:46,750 --> 00:31:50,583
We spare some money in our budget
for things like compensation and fines.
479
00:31:51,333 --> 00:31:54,208
Over the last two years,
we have worked on thousands of cases.
480
00:31:54,375 --> 00:31:57,500
Anyone want to guess how much
compensation we ended up paying?
481
00:32:03,500 --> 00:32:04,542
Zero.
482
00:32:05,792 --> 00:32:07,250
Banks can't do that.
483
00:32:07,375 --> 00:32:08,833
Because here we teach you...
484
00:32:09,083 --> 00:32:10,542
MANAGING DEBTOR PSYCHOLOGY
485
00:32:10,667 --> 00:32:11,625
...this.
486
00:32:18,208 --> 00:32:19,500
Let's go back to Ms. Ceren.
487
00:32:19,625 --> 00:32:22,375
She and Mr. Bahadir started
seeing each other more often.
488
00:32:23,667 --> 00:32:26,042
And when they didn’t see each other,
they messaged each other.
489
00:32:26,833 --> 00:32:28,667
So, everything went as planned.
490
00:32:30,750 --> 00:32:32,250
At first, yes.
491
00:32:32,625 --> 00:32:34,000
What happened after that?
492
00:32:34,500 --> 00:32:35,875
Something must have happened.
493
00:32:37,667 --> 00:32:38,833
I don't know.
494
00:32:40,792 --> 00:32:42,792
The thing that always happens, I guess.
495
00:32:49,750 --> 00:32:53,625
- Should we park somewhere and come back?
- No need. I’ll go and get them quickly.
496
00:32:54,167 --> 00:32:56,249
- What flavor would you like?
- Doesn't matter.
497
00:32:56,333 --> 00:32:58,250
Get me the same thing you’re having.
498
00:32:59,750 --> 00:33:01,375
- I’ll be right back.
- Okay.
499
00:33:11,333 --> 00:33:13,833
Hi. Could I get two, please?
500
00:33:24,833 --> 00:33:26,792
- How much is it?
- Twenty lira.
501
00:33:52,542 --> 00:33:53,750
Your phone rang.
502
00:33:53,875 --> 00:33:55,917
- Thank you, by the way.
- Enjoy.
503
00:33:56,750 --> 00:33:59,292
- Who was it?
- I don't know. I didn't look.
504
00:34:00,250 --> 00:34:02,958
- It's my mom. I'll call her later.
- Okay.
505
00:34:25,208 --> 00:34:29,167
What is this? It exploded!
506
00:34:29,375 --> 00:34:31,083
Yeah, it went everywhere.
507
00:34:34,417 --> 00:34:37,125
- I’m done. That's enough for me.
- Yeah, me too.
508
00:34:45,375 --> 00:34:46,625
You've got a little...
509
00:34:47,708 --> 00:34:49,625
No, the other side.
510
00:35:04,417 --> 00:35:05,542
I'm sorry.
511
00:35:22,583 --> 00:35:25,083
This is my favorite spot in Istanbul.
512
00:35:26,375 --> 00:35:27,750
It's really beautiful.
513
00:35:32,042 --> 00:35:36,625
These lokma stores have popped up
everywhere all of a sudden.
514
00:35:38,542 --> 00:35:40,042
Well, when one makes money...
515
00:35:41,708 --> 00:35:43,792
I guess others will follow suit.
516
00:35:44,625 --> 00:35:46,250
We all like to hope.
517
00:35:49,375 --> 00:35:52,292
You think, "Everybody else is doing it,
so why can’t I?"
518
00:35:53,042 --> 00:35:56,458
You think it’s better to own a business
than work a regular job.
519
00:35:57,083 --> 00:36:02,875
And then your boyfriend finds
a really cheap place to rent.
520
00:36:03,333 --> 00:36:04,833
So you say to yourself,
"This is my chance,"
521
00:36:04,958 --> 00:36:07,250
and, boom, you take a loan from the bank.
522
00:36:12,500 --> 00:36:18,250
So stupid. Why didn't I even question
why the rent was so low?
523
00:36:24,750 --> 00:36:26,708
I still wonder how I managed...
524
00:36:28,750 --> 00:36:33,042
to find myself neck-deep in debt
because of such a small store.
525
00:36:39,500 --> 00:36:41,750
All that money down the drain.
526
00:36:42,333 --> 00:36:45,833
The worst part of it is
I lost my mother’s money along with mine.
527
00:36:47,792 --> 00:36:49,542
All that debt is on you?
528
00:36:51,250 --> 00:36:53,792
What about your boyfriend?
Isn't he helping out?
529
00:36:54,083 --> 00:36:55,083
My ex-boyfriend.
530
00:36:59,500 --> 00:37:02,667
We opened an escape room
because it was so popular back then.
531
00:37:02,833 --> 00:37:05,542
He escaped, and I couldn’t.
532
00:37:08,583 --> 00:37:10,583
- Well, what’s done is done.
- Exactly.
533
00:37:11,542 --> 00:37:15,500
I'm not known for making
great decisions anyway.
534
00:37:21,333 --> 00:37:23,125
I understand how you feel.
535
00:37:23,833 --> 00:37:28,125
Like... It feels like it will never go away.
536
00:37:30,750 --> 00:37:33,542
One night, four years ago,
I came and parked here.
537
00:37:34,458 --> 00:37:38,583
I didn't have a penny in my pocket.
I didn’t have anyone I could call.
538
00:37:38,875 --> 00:37:42,583
I was determined
to drive this car into the sea.
539
00:37:43,292 --> 00:37:47,458
I know it sounds crazy,
but it felt like the right thing to do.
540
00:37:51,875 --> 00:37:53,125
Why didn't you?
541
00:37:54,292 --> 00:37:55,667
Because it would pass.
542
00:37:56,167 --> 00:37:58,000
I wouldn't be feeling like that
a year later.
543
00:37:58,125 --> 00:37:59,958
Or four years later. Whatever.
544
00:38:01,500 --> 00:38:03,667
Did everything get better? No.
545
00:38:04,667 --> 00:38:06,708
I'm still paying for my mistakes.
546
00:38:13,750 --> 00:38:15,000
But anyway...
547
00:38:16,208 --> 00:38:19,292
Right now, right here,
I'm happy to be with you in this car.
548
00:38:20,917 --> 00:38:23,917
Maybe you don’t feel that way right now
but believe me,
549
00:38:25,000 --> 00:38:26,542
things will get better.
550
00:38:26,708 --> 00:38:27,958
I promise you...
551
00:38:29,833 --> 00:38:33,042
the next time we come here,
you'll feel much better about it.
552
00:38:36,917 --> 00:38:38,083
Hey.
553
00:38:40,667 --> 00:38:41,958
Do you trust me?
554
00:38:46,167 --> 00:38:47,208
Good.
555
00:38:49,542 --> 00:38:50,750
Shall we go now?
556
00:39:14,917 --> 00:39:16,500
Shall we go to my place?
557
00:39:30,875 --> 00:39:34,667
No matter the topic,
there are always two types of people.
558
00:39:35,583 --> 00:39:36,667
Debtor, creditor.
559
00:39:37,333 --> 00:39:38,417
Rich, poor.
560
00:39:38,625 --> 00:39:39,958
Employer, employee.
561
00:39:41,250 --> 00:39:44,250
You can't decide which one you will be.
562
00:39:45,167 --> 00:39:49,875
But you can decide whether
you'll be the hunter or the hunted.
563
00:39:50,500 --> 00:39:52,667
If you act like prey, you'll be hunted.
564
00:39:53,500 --> 00:39:56,917
If you don't want to be preyed on,
you need to learn to be a hunter.
565
00:40:00,375 --> 00:40:01,958
Bahadir, can you come up here?
566
00:40:06,667 --> 00:40:08,792
How long have you been working here?
567
00:40:09,875 --> 00:40:11,208
Over two years.
568
00:40:12,458 --> 00:40:15,000
Can you please tell everyone how we met?
569
00:40:16,875 --> 00:40:17,917
As a debtor.
570
00:40:18,792 --> 00:40:23,000
Bahadir did such a great job
of resisting us and not being prey
571
00:40:23,500 --> 00:40:25,708
that we decided
to make him part of our team.
572
00:40:27,500 --> 00:40:28,958
We structured his remaining debt,
573
00:40:29,125 --> 00:40:31,125
so now he works
and pays it back in installments.
574
00:40:31,708 --> 00:40:33,500
We caught him by his tail
575
00:40:33,958 --> 00:40:35,542
and didn’t let him go.
576
00:40:38,417 --> 00:40:40,250
Now, I need a volunteer.
577
00:40:40,750 --> 00:40:42,750
- Should we?
- We’ll do a test run.
578
00:40:44,458 --> 00:40:45,583
Come up here.
579
00:41:11,792 --> 00:41:12,833
It's mine.
580
00:41:13,792 --> 00:41:15,875
- What time is it?
- Seven a.m.
581
00:41:17,333 --> 00:41:19,042
Mine will go off shortly.
582
00:41:43,375 --> 00:41:44,667
Why are you laughing?
583
00:41:48,083 --> 00:41:50,167
I’ve given you my university uniform.
584
00:41:53,792 --> 00:41:56,750
- I think it looks good on me.
- Yeah, you’re right. It does.
585
00:41:57,125 --> 00:42:00,333
- You can keep it if you like.
- No, thanks.
586
00:42:01,458 --> 00:42:04,500
If you give away a T-shirt
to every girl that comes here...
587
00:42:06,625 --> 00:42:09,000
Well, not many girls come here.
588
00:42:10,958 --> 00:42:12,458
- Really?
- Yep.
589
00:42:14,833 --> 00:42:16,333
How about from work?
590
00:42:17,792 --> 00:42:20,833
Haven’t you met anyone like me before?
591
00:42:22,375 --> 00:42:26,208
No, it’s not really a good place
to meet anyone.
592
00:42:30,250 --> 00:42:33,125
Doesn't it stress you out
to work in such an atmosphere?
593
00:42:34,250 --> 00:42:35,917
Well, of course it does.
594
00:42:36,917 --> 00:42:38,750
So why do you work there?
595
00:42:41,542 --> 00:42:43,083
Because I need to.
596
00:42:45,292 --> 00:42:47,458
I have to hang on a little bit more.
597
00:42:48,792 --> 00:42:50,417
I don't think I could've done it.
598
00:42:51,917 --> 00:42:55,083
Well, it won't be long
until they fire me anyway.
599
00:42:55,375 --> 00:42:56,458
Why's that?
600
00:42:57,542 --> 00:43:00,125
I haven't hit my quotas
for the last three quarters.
601
00:43:00,292 --> 00:43:01,792
If it happens a fourth time...
602
00:43:04,667 --> 00:43:06,833
But It's not only you, right?
603
00:43:07,875 --> 00:43:09,208
What about Duygu?
604
00:43:10,125 --> 00:43:11,167
Duygu?
605
00:43:13,208 --> 00:43:16,958
She's so cunning.
She'll always find a way to come first.
606
00:43:17,875 --> 00:43:19,083
She's gunning for me.
607
00:43:19,208 --> 00:43:20,667
She would get me fired...
608
00:43:23,083 --> 00:43:24,500
if she had the chance.
609
00:43:28,125 --> 00:43:29,583
This time it's yours.
610
00:43:51,083 --> 00:43:54,625
The way I understand it,
you were too self-confident.
611
00:43:56,375 --> 00:44:00,583
You tried to control the debtor's mind,
but you forgot about her heart.
612
00:44:01,917 --> 00:44:04,250
They don't teach about the heart
in training.
613
00:44:09,333 --> 00:44:11,000
- Hi.
- Hi.
614
00:44:11,500 --> 00:44:14,500
- I’m in a hurry. Let's talk here.
- Okay.
615
00:44:16,375 --> 00:44:19,083
- Did you bring the USB?
- Yes, it’s in my purse.
616
00:44:19,917 --> 00:44:21,792
Could you make him talk about Eray?
617
00:44:22,458 --> 00:44:24,917
He doesn't like the guy,
but doesn’t talk about him either.
618
00:44:25,917 --> 00:44:27,875
If only he would talk about him too.
619
00:44:28,292 --> 00:44:30,333
Should I hold a gun to his head?
620
00:44:31,417 --> 00:44:33,625
He did tell me about
some other stuff, though.
621
00:44:34,208 --> 00:44:35,375
Like what?
622
00:44:36,000 --> 00:44:37,375
Like you.
623
00:44:38,000 --> 00:44:40,042
How you’re always number one.
624
00:44:41,708 --> 00:44:43,625
He knows that you're going after him.
625
00:44:43,875 --> 00:44:45,875
He knows there’s something fishy going on.
626
00:44:48,375 --> 00:44:50,042
Do you have that on record too?
627
00:44:50,375 --> 00:44:51,458
No.
628
00:44:52,833 --> 00:44:54,958
But I realized something else.
629
00:44:56,083 --> 00:44:58,875
Bahadir doesn’t want anything from me.
630
00:44:59,125 --> 00:45:03,250
He doesn’t mean me any harm.
He just helps me.
631
00:45:03,625 --> 00:45:06,583
You, on the other hand,
you're always asking for something.
632
00:45:07,167 --> 00:45:11,167
You want me to sign stuff,
pay stuff, record stuff.
633
00:45:11,625 --> 00:45:14,417
And I do whatever you ask me to,
like some kind of idiot.
634
00:45:16,250 --> 00:45:17,417
Did you sleep with him?
635
00:45:19,417 --> 00:45:21,625
Who I sleep with is none of your concern.
636
00:45:23,208 --> 00:45:25,333
God, I can’t believe how stupid you are.
637
00:45:26,750 --> 00:45:28,083
Give me the USB.
638
00:45:40,375 --> 00:45:42,833
From now on,
I'm not going to do as you say.
639
00:45:43,000 --> 00:45:46,333
And if you call me again,
I'll tell Bahadir everything.
640
00:45:54,208 --> 00:45:56,750
By the way, there's nothing on the USB.
It's empty!
641
00:45:58,833 --> 00:45:59,917
Good.
642
00:46:12,167 --> 00:46:16,708
Ceren Köse's file was assigned to Duygu,
and no money was collected.
643
00:46:16,917 --> 00:46:18,292
Then God knows what happened.
644
00:46:18,458 --> 00:46:20,625
It's assigned to you
and the money starts to flow in.
645
00:46:20,750 --> 00:46:23,375
Didn't you question how a debtor
is able to pay all of a sudden?
646
00:46:27,458 --> 00:46:32,000
As long as the money comes in,
nobody here cares about the details.
647
00:46:37,917 --> 00:46:41,042
So you say that if I find some cash,
my debt can be completely written off?
648
00:46:41,167 --> 00:46:43,875
- Sure.
- For how much?
649
00:46:44,083 --> 00:46:47,208
How much would you need
for a debt of 200,000 to be written off?
650
00:46:47,417 --> 00:46:49,417
That depends on the interviewer.
651
00:46:49,625 --> 00:46:55,125
If you have given up hope on the debt
and you can collect a third of it in cash,
652
00:46:55,250 --> 00:46:58,333
you can convince the boss
that it's the best amount we could get.
653
00:46:58,708 --> 00:47:01,583
Okay, so if I had 60,000 lira,
654
00:47:01,708 --> 00:47:04,708
and you were the one interviewing me,
would you write off my debt?
655
00:47:04,792 --> 00:47:06,208
- Nope.
- Why?
656
00:47:09,125 --> 00:47:10,417
Of course I would.
657
00:47:10,708 --> 00:47:13,417
I’d also benefit from that.
I would have hit my quota.
658
00:47:13,750 --> 00:47:15,625
But where would you find 60,000 lira?
659
00:47:15,833 --> 00:47:17,667
No bank would give you a loan.
660
00:47:47,500 --> 00:47:50,208
- My mom has some jewelry.
- What?
661
00:47:50,417 --> 00:47:52,833
My mom has jewelry
that's worth 60 or 70,000, easy.
662
00:47:53,042 --> 00:47:54,583
Would she just give it to you?
663
00:47:54,708 --> 00:47:57,958
She keeps it at home. She thinks
I don’t know where it is, but I do.
664
00:47:58,958 --> 00:48:01,375
You're just gonna steal
your mom's jewelry? Don’t be silly.
665
00:48:01,542 --> 00:48:03,333
But I will replace it right away.
666
00:48:03,542 --> 00:48:07,292
As soon as my record's clean,
I can get a loan and replace it.
667
00:48:07,542 --> 00:48:08,667
Five years.
668
00:48:09,500 --> 00:48:12,333
You can't get a loan from the bank
for at least five years.
669
00:48:22,583 --> 00:48:25,000
- What if I take out that loan?
- What?
670
00:48:25,375 --> 00:48:27,500
I’m just thinking out loud now.
671
00:48:28,792 --> 00:48:31,875
I'd have an eight to 10,000 bonus
from the money you’d pay,
672
00:48:32,792 --> 00:48:35,500
and the last payment on my current loan
is due next month.
673
00:48:36,208 --> 00:48:37,916
I can get a new loan after that.
674
00:48:38,000 --> 00:48:40,125
We could replace the jewelry
in two months.
675
00:48:40,750 --> 00:48:42,875
Would you do something like that?
676
00:48:43,125 --> 00:48:44,167
Well...
677
00:48:44,333 --> 00:48:47,666
Bahadir, I promise I will pay you
at least 2,500 per month.
678
00:48:47,750 --> 00:48:49,041
You can really trust me.
679
00:48:49,125 --> 00:48:51,708
I do already. But if we do this,
we must do it now.
680
00:48:51,833 --> 00:48:55,833
- The bonuses will be calculated next week.
- Thank you so much!
681
00:49:07,958 --> 00:49:11,000
Duygu, wasn't that your case?
682
00:49:17,375 --> 00:49:19,208
I guess it’s with Bahadir now.
683
00:49:26,042 --> 00:49:29,125
Your expenses were all on housewares.
Are you moving?
684
00:49:29,750 --> 00:49:31,792
No. I'm getting married.
685
00:49:31,958 --> 00:49:34,583
- Really? Congrats.
- Thanks.
686
00:49:34,708 --> 00:49:36,542
- When?
- At the start of summer.
687
00:49:36,667 --> 00:49:37,750
That's very soon.
688
00:49:37,917 --> 00:49:40,042
Yes, there are many expenses
leading up to the wedding.
689
00:49:40,917 --> 00:49:43,292
I have a payment schedule
that would relieve you.
690
00:49:43,417 --> 00:49:44,958
The down payment is very affordable too.
691
00:49:45,167 --> 00:49:48,542
I would like some more time to think
before I sign anything.
692
00:49:48,750 --> 00:49:50,125
But if you come back later,
693
00:49:50,250 --> 00:49:52,875
you'll have much more trouble
with the fines and interest rates.
694
00:49:53,042 --> 00:49:56,792
But if I sign this without consulting
my fiancé first, it could cause problems.
695
00:49:58,333 --> 00:50:00,583
- Sounds like a short-tempered guy.
- Just a little.
696
00:50:00,917 --> 00:50:03,500
And he really doesn’t like
credit cards or debts.
697
00:50:06,750 --> 00:50:10,375
Well, as you wish. I can't push you.
698
00:50:12,583 --> 00:50:14,000
But, Ms. Tilbe,
699
00:50:14,958 --> 00:50:16,917
wouldn't this cause more problems for you?
700
00:50:17,042 --> 00:50:18,250
What do you mean?
701
00:50:18,375 --> 00:50:19,792
If you had signed this,
702
00:50:20,583 --> 00:50:23,917
you could clear some of the debt
with the gifts you receive at the wedding.
703
00:50:24,500 --> 00:50:26,708
It would be worse
if you received any notices
704
00:50:26,958 --> 00:50:30,750
or had to deal with bailiffs and all that
before the wedding.
705
00:50:31,042 --> 00:50:33,250
Would the bailiffs
get involved that quickly?
706
00:50:33,583 --> 00:50:35,083
I can’t guarantee anything.
707
00:50:35,333 --> 00:50:38,125
If you trust and support each other
no matter what...
708
00:50:39,458 --> 00:50:42,250
I'm sure you two could handle
the bailiffs too.
709
00:50:44,167 --> 00:50:45,875
But if you don't have that trust...
710
00:50:47,208 --> 00:50:49,083
We've seen this destroy many marriages.
711
00:50:49,208 --> 00:50:52,667
Don't get me wrong. I'm not saying
that yours is that kind of relationship...
712
00:51:05,625 --> 00:51:07,667
For a second there,
I really thought I was in debt.
713
00:51:08,375 --> 00:51:12,333
When Mr. Bahadir said that this can
destroy a marriage, that really threw me.
714
00:51:13,458 --> 00:51:15,333
I hope you all watched carefully.
715
00:51:15,833 --> 00:51:17,500
You don't have to have a plan.
716
00:51:17,750 --> 00:51:19,125
Just listen to the debtor.
717
00:51:19,958 --> 00:51:22,083
The debtor will tell you what to work on.
718
00:51:23,333 --> 00:51:24,666
We’ll take a lunch break now.
719
00:51:24,750 --> 00:51:25,916
SOMETHING BAD HAPPENED. CALL ME.
720
00:51:26,000 --> 00:51:28,333
This afternoon, everybody will have
their first interviews.
721
00:51:29,500 --> 00:51:30,708
Go ahead.
722
00:51:37,417 --> 00:51:39,375
When did you next see Ms. Ceren?
723
00:51:41,083 --> 00:51:42,833
When she came for her interview.
724
00:51:43,458 --> 00:51:45,708
Didn't you call her
and try to convince her?
725
00:51:46,333 --> 00:51:47,375
No.
726
00:51:49,667 --> 00:51:52,583
You get to a point where you just give up.
727
00:51:54,042 --> 00:51:55,208
I gave up.
728
00:51:56,625 --> 00:51:59,042
You can’t help someone
who won’t help themselves.
729
00:52:00,750 --> 00:52:05,708
She wouldn't believe anything I'd say
without seeing it for herself.
730
00:52:10,958 --> 00:52:12,167
Where's Tilbe?
731
00:52:12,375 --> 00:52:14,958
She has a doctor's appointment.
She'll be back this afternoon.
732
00:52:15,083 --> 00:52:16,750
This is a new trend.
733
00:52:16,875 --> 00:52:19,542
Pregnant people keep getting
the babies checked. Cool.
734
00:52:19,750 --> 00:52:22,667
Polat, were notices sent out for my cases?
735
00:52:23,000 --> 00:52:24,708
Which cases? There is only one.
736
00:52:24,958 --> 00:52:27,000
For Ceren Köse, and we sent it yesterday.
737
00:52:27,375 --> 00:52:29,624
Exactly. Okay, thanks, bro.
738
00:52:29,708 --> 00:52:31,458
I'll send notices
for today’s cases on Monday.
739
00:52:31,542 --> 00:52:32,792
Monday, okay.
740
00:52:48,375 --> 00:52:50,708
- Hello, Ceren?
- I told you not to call me.
741
00:52:52,833 --> 00:52:55,208
I haven’t called you to chat, Ceren.
742
00:52:57,208 --> 00:53:00,542
The reason I’ve called is to warn you.
743
00:53:00,875 --> 00:53:01,958
I'm hanging up.
744
00:53:02,125 --> 00:53:05,250
One second! Your name is
on the list, the bailiff's list.
745
00:53:05,375 --> 00:53:07,500
What bailiff? We cleared the debt.
746
00:53:08,208 --> 00:53:10,375
Did you receive a signed paper
that confirms that?
747
00:53:10,542 --> 00:53:11,625
What?
748
00:53:12,000 --> 00:53:14,500
Did you or did you not
receive a signed paper?
749
00:53:14,667 --> 00:53:17,292
It's not possible. That can't be.
750
00:53:17,792 --> 00:53:20,000
Call the company and ask for a receipt.
751
00:53:20,542 --> 00:53:21,958
Don't call me again.
752
00:53:27,292 --> 00:53:29,917
I thought I wouldn’t feel sorry for her.
753
00:53:30,958 --> 00:53:33,292
But it breaks your heart to see...
754
00:53:35,042 --> 00:53:36,792
someone’s world come falling down.
755
00:53:43,500 --> 00:53:44,750
Phone call for you.
756
00:53:45,417 --> 00:53:47,250
Tell her I’m not available,
I’m in a meeting.
757
00:53:47,375 --> 00:53:48,833
She just keeps calling.
758
00:53:50,208 --> 00:53:51,875
Okay, thanks.
759
00:53:54,333 --> 00:53:55,625
Hello.
760
00:53:56,250 --> 00:53:58,917
What are you trying to do?
Why do you keep calling?
761
00:54:00,583 --> 00:54:03,042
I see, but I'm not available.
I can’t pick up.
762
00:54:04,792 --> 00:54:08,333
Could you please calm down?
I'll tell you everything tonight.
763
00:54:22,333 --> 00:54:25,000
I told you that we'd talk outside.
Why did you come here?
764
00:54:25,125 --> 00:54:26,667
Are you kidding, Bahadir?
765
00:54:26,792 --> 00:54:28,416
They sent a bailiff's order
to my apartment.
766
00:54:28,500 --> 00:54:31,166
I wanted to ask what's going on,
but you weren't answering me.
767
00:54:31,250 --> 00:54:33,749
- Okay, just calm down. We'll talk.
- How can I be calm, Bahadir?
768
00:54:33,833 --> 00:54:36,042
I'm going crazy.
You don't answer my calls.
769
00:54:36,167 --> 00:54:37,416
Let’s get in the car first.
770
00:54:37,500 --> 00:54:40,167
- I’m not getting in the car!
- Ceren, please.
771
00:54:40,958 --> 00:54:43,125
Those notices go to my mom's place.
772
00:54:43,292 --> 00:54:45,250
She'll have a heart attack
if she finds out.
773
00:54:45,375 --> 00:54:48,208
You can pay five to 10,000
and delay the bailiff.
774
00:54:48,500 --> 00:54:49,833
What do you mean?
775
00:54:51,667 --> 00:54:53,833
How can I pay five to 10,000?
776
00:54:54,250 --> 00:54:56,833
Where will I find that kind of money?
Didn't you say you'd get a loan?
777
00:54:57,667 --> 00:54:59,499
I pawned all of my mother's jewelry
778
00:54:59,583 --> 00:55:01,875
because you said
you were gonna get a loan.
779
00:55:02,750 --> 00:55:03,958
Weren't you?
780
00:55:06,167 --> 00:55:07,583
Please get in.
781
00:55:10,167 --> 00:55:13,542
Ceren, could you please get in the car?
I’ll tell you everything.
782
00:55:17,750 --> 00:55:19,917
Ceren, please!
783
00:55:29,750 --> 00:55:32,958
Don’t start the car. We’re not going
anywhere until you explain yourself.
784
00:55:40,792 --> 00:55:42,750
They won't even give me a credit card.
785
00:55:43,750 --> 00:55:45,708
My situation is worse than yours.
786
00:55:47,458 --> 00:55:49,000
You’re kidding, right?
787
00:55:51,667 --> 00:55:53,083
Are you joking?
788
00:55:54,958 --> 00:55:58,667
You said you would--
I pawned my mother's jewelry!
789
00:56:00,542 --> 00:56:02,042
Why did you say you could?
790
00:56:03,792 --> 00:56:06,083
I trusted you.
791
00:56:06,208 --> 00:56:08,750
Is that why you recorded
our conversations, Ceren?
792
00:56:10,833 --> 00:56:13,583
What? You thought I didn't notice?
793
00:56:14,583 --> 00:56:16,500
I invented all of those tricks.
794
00:56:21,375 --> 00:56:23,417
This is how many days after your call?
795
00:56:25,125 --> 00:56:26,750
Two or three days later, I guess.
796
00:56:28,083 --> 00:56:29,333
You show up here.
797
00:56:30,833 --> 00:56:34,250
I thought I should intervene
because they were shouting at each other.
798
00:56:35,542 --> 00:56:37,542
She got angrier after you arrived.
799
00:56:38,542 --> 00:56:41,000
Why did she react that way?
800
00:56:45,792 --> 00:56:47,167
She was asking for my help.
801
00:56:51,333 --> 00:56:52,375
And what did you say?
802
00:56:55,833 --> 00:56:57,833
"You've made your bed, now lie in it."
803
00:56:59,292 --> 00:57:00,958
God damn you!
804
00:57:01,333 --> 00:57:02,917
God damn you!
805
00:57:03,250 --> 00:57:06,333
You have no right to play
with someone’s dignity!
806
00:57:06,458 --> 00:57:10,458
Do you know the difference
between you and a con man?
807
00:57:11,208 --> 00:57:14,417
How you spend that bonus!
I hope you choke on it!
808
00:57:14,583 --> 00:57:15,917
Why are you yelling, miss?
809
00:57:16,042 --> 00:57:18,292
What do you mean
why am I yelling?
810
00:57:18,875 --> 00:57:21,667
You tricked me.
You took everything from me.
811
00:57:21,917 --> 00:57:24,292
Aren't you in debt?
Did we steal that money?
812
00:57:24,417 --> 00:57:28,042
Are you not human?
Are you not human beings?
813
00:57:28,167 --> 00:57:29,542
- Ceren, calm down.
- Don’t!
814
00:57:29,708 --> 00:57:31,833
Don't you dare tell me to calm down!
815
00:57:31,958 --> 00:57:35,583
- Please show her out.
- God damn you all!
816
00:57:36,042 --> 00:57:38,250
- God damn you all! Shut up!
- Are you okay?
817
00:57:38,750 --> 00:57:40,625
Send her file
to the bailiff immediately.
818
00:57:40,792 --> 00:57:42,042
- Don't bother.
- Okay, Mr. Eray.
819
00:57:42,458 --> 00:57:44,625
It's not like she asked my permission
to spend that money.
820
00:57:48,042 --> 00:57:49,083
Duygu!
821
00:57:51,250 --> 00:57:52,375
Duygu!
822
00:57:53,917 --> 00:57:55,083
Tilbe?
823
00:57:56,667 --> 00:57:58,750
It was easily the worst day of my life.
824
00:58:01,208 --> 00:58:03,750
We’re used to debtors getting mad at us...
825
00:58:07,458 --> 00:58:09,833
but if something had happened
to Tilbe or her baby,
826
00:58:09,958 --> 00:58:11,708
I would never have forgiven myself.
827
00:58:12,583 --> 00:58:17,125
- I think my water just broke.
- Okay, okay.
828
00:58:18,375 --> 00:58:19,833
Someone call an ambulance!
829
00:58:20,708 --> 00:58:26,333
- Call Firat and tell him to come!
- Okay, Polat will call him right now.
830
00:58:26,542 --> 00:58:29,000
Calm down, okay? Don’t be scared.
831
00:58:29,167 --> 00:58:31,583
Duygu, I can’t have the baby now.
It’s too early!
832
00:58:32,333 --> 00:58:33,500
It's too early.
833
00:58:34,292 --> 00:58:36,750
I know, I know.
834
00:58:41,750 --> 00:58:43,750
You knew that
shit would eventually hit the fan.
835
00:58:45,792 --> 00:58:48,000
No matter how...
836
00:58:49,417 --> 00:58:51,042
prepared you are for it,
837
00:58:52,208 --> 00:58:54,916
it still messes you up
because you're still a human being.
838
00:58:55,000 --> 00:58:56,417
It gets to you in the end.
839
00:59:01,167 --> 00:59:03,250
But there are two types of people, right?
840
00:59:04,625 --> 00:59:06,250
Debtors and creditors.
841
00:59:07,042 --> 00:59:09,833
Everyone is responsible for themselves,
for the games they play,
842
00:59:10,000 --> 00:59:11,500
for the decisions they make.
843
00:59:12,458 --> 00:59:14,958
If you are hunting,
you need to act like a hunter.
844
00:59:15,542 --> 00:59:16,708
I was only doing my job.
845
00:59:40,708 --> 00:59:42,792
- Duygu.
- Darling.
846
00:59:44,042 --> 00:59:45,417
Where is Auntie Nezihe?
847
00:59:45,792 --> 00:59:48,417
She went out to get some tea.
Come sit down.
848
00:59:48,583 --> 00:59:50,125
- May I?
- Sure, sure.
849
00:59:53,000 --> 00:59:54,250
Are you all right?
850
00:59:54,458 --> 00:59:58,333
There's some pain,
but I’m much better now.
851
01:00:00,542 --> 01:00:03,583
- Did you see her?
- Yes, I did.
852
01:00:03,792 --> 01:00:05,250
She is so small, right?
853
01:00:06,000 --> 01:00:08,625
Very small but so cute.
854
01:00:09,708 --> 01:00:13,667
The nurse said she'll bring her to you
in a couple of hours.
855
01:00:13,875 --> 01:00:15,042
I hope so.
856
01:00:17,125 --> 01:00:20,708
When the contractions started early,
I thought it was that debtor's curse.
857
01:00:22,458 --> 01:00:24,208
She was born safe and sound.
858
01:00:25,167 --> 01:00:27,167
Don't worry about those debtors.
859
01:00:27,750 --> 01:00:29,875
Don't think about work
until you come back.
860
01:00:31,458 --> 01:00:32,792
I'm not coming back.
861
01:00:33,625 --> 01:00:35,083
It’s not a good place.
862
01:00:35,792 --> 01:00:37,167
I've made up my mind.
863
01:00:39,750 --> 01:00:41,333
Whatever you think is best, darling.
864
01:00:41,500 --> 01:00:43,500
I'll work with Firat until Gül grows up.
865
01:00:44,000 --> 01:00:45,958
Then I'll try to find a new job.
866
01:00:50,917 --> 01:00:53,250
Maybe by then,
we'd have made so much money...
867
01:00:54,875 --> 01:00:58,042
we could open that breakfast place
in Kuzguncuk, the one you dreamed of.
868
01:00:59,458 --> 01:01:01,542
We'd open in the morning
and close at noon.
869
01:01:01,667 --> 01:01:02,750
Sure, why not?
870
01:01:02,875 --> 01:01:04,625
Gül could be there with us.
871
01:01:04,750 --> 01:01:07,292
We could let her wander around the shop.
872
01:01:07,542 --> 01:01:09,125
We could make everything ourselves.
873
01:01:09,250 --> 01:01:12,292
I could make different types of jams
and prepare the olives.
874
01:01:12,458 --> 01:01:15,500
We would buy the best honey,
the best cheese.
875
01:01:15,750 --> 01:01:17,208
We could make it work.
876
01:01:17,875 --> 01:01:21,167
If only we had enough money.
877
01:01:23,042 --> 01:01:25,083
We will, darling.
878
01:01:27,083 --> 01:01:28,417
I have to go now.
879
01:01:28,750 --> 01:01:30,958
- I'll come visit you again.
- Okay.
880
01:01:32,125 --> 01:01:33,292
Thank you, Duygu.
881
01:01:34,917 --> 01:01:36,750
- See you.
- See you.
882
01:01:45,208 --> 01:01:48,458
If you're doing this job,
you always consider this possibility.
883
01:01:58,914 --> 01:02:00,208
I COULDN'T OVERCOME YOU IN THIS LIFE
884
01:02:00,292 --> 01:02:02,208
BUT I'M NOT GONNA LEAVE YOU
IN PEACE IN THE ONE HEREAFTER.
885
01:02:04,417 --> 01:02:06,167
The same message she sent to Bahadir.
886
01:02:06,417 --> 01:02:08,500
I wasn't surprised when I saw the message.
887
01:02:09,625 --> 01:02:11,917
Not after seeing how
she stormed out of our office.
888
01:02:13,375 --> 01:02:15,333
I called, but she didn't respond.
I texted her.
889
01:02:15,500 --> 01:02:16,874
Then I found her address on her file.
890
01:02:16,958 --> 01:02:18,500
LET'S TALK. WE'LL FIND A SOLUTION.
891
01:02:37,500 --> 01:02:40,208
- Open up, please?
- I'm coming. Yes?
892
01:02:40,875 --> 01:02:43,500
- Does a Ms. Ceren live here?
- Yes.
893
01:02:46,167 --> 01:02:47,667
What if I hadn't gone?
894
01:02:50,083 --> 01:02:55,000
What if I was there an hour later
or I hadn't checked my phone?
895
01:02:58,875 --> 01:03:00,542
She might have died.
896
01:03:02,833 --> 01:03:04,167
But she didn't.
897
01:03:05,042 --> 01:03:06,917
You saved her life, in a way.
898
01:03:11,375 --> 01:03:13,708
AMBULANCE
899
01:03:22,542 --> 01:03:24,250
What about the others before her?
900
01:03:31,125 --> 01:03:33,667
We have no idea
whose lives we’ve destroyed.
901
01:03:38,208 --> 01:03:39,750
Who committed suicide.
902
01:03:42,375 --> 01:03:44,000
Who survived.
903
01:03:50,625 --> 01:03:51,958
We have no idea.
904
01:04:02,333 --> 01:04:03,500
Okay.
905
01:04:05,250 --> 01:04:07,083
We'll take it from here.
906
01:04:08,667 --> 01:04:10,417
But you will do as I say.
907
01:04:16,500 --> 01:04:18,458
You'll leave the company immediately.
908
01:04:19,667 --> 01:04:21,500
You'll even get your severance package.
909
01:04:24,708 --> 01:04:26,000
But...
910
01:04:28,167 --> 01:04:29,708
you'll need to sign here.
911
01:04:31,708 --> 01:04:34,500
- What is this?
- A nondisclosure agreement.
912
01:04:38,375 --> 01:04:41,917
- Is that all?
- That's all.
913
01:04:54,417 --> 01:04:57,792
You can never contact Ceren again.
914
01:04:58,583 --> 01:05:03,167
You'll never talk to anyone about this
or work in this sector ever again.
915
01:05:08,125 --> 01:05:09,833
This wasn’t the job for me anyway.
916
01:05:11,750 --> 01:05:13,750
I’m not so sure about that.
917
01:05:14,708 --> 01:05:17,250
It seems like you did everything
you were supposed to do.
918
01:05:20,708 --> 01:05:21,833
I had to.
919
01:05:25,542 --> 01:05:27,083
We break for lunch now.
920
01:05:27,250 --> 01:05:30,250
This afternoon, everyone will do
their first phone interview. Go on.
921
01:05:37,417 --> 01:05:39,499
- Tell me what happened.
- Something came in the mail.
922
01:05:39,583 --> 01:05:41,292
I signed it and it was a notice.
923
01:05:41,458 --> 01:05:43,792
Sezgi, please talk without crying.
924
01:05:44,292 --> 01:05:47,708
- Who sent the notice?
- The landlord.
925
01:05:49,167 --> 01:05:52,083
Why did you sign for a document
without knowing what it was?
926
01:05:52,167 --> 01:05:54,833
How should I know?
They made me sign for it first.
927
01:05:55,167 --> 01:05:58,083
Nothing will happen, right, sis?
928
01:06:00,000 --> 01:06:01,458
No, don’t worry.
929
01:06:01,667 --> 01:06:05,750
Don't tell Mom that I signed for it, okay?
930
01:06:06,917 --> 01:06:10,417
Okay. I can't talk right now,
I'll call you later.
931
01:06:10,917 --> 01:06:13,500
Take a photo of it and send it to me.
932
01:06:13,625 --> 01:06:16,375
- I'm so sorry.
- Don’t cry. It will be all right.
933
01:06:23,250 --> 01:06:25,583
- Who's the debtor?
- Doesn't matter. You start.
934
01:06:25,792 --> 01:06:27,583
Okay, you'll be the debtor then.
935
01:06:29,917 --> 01:06:31,417
- Hi.
- Hi.
936
01:06:31,750 --> 01:06:35,042
I'm calling from Eray Ege Consultancy
about your outstanding debt.
937
01:06:35,250 --> 01:06:37,375
I'm busy right now. Call me later.
938
01:06:37,500 --> 01:06:40,708
Forgive me, Mr. Polat, I'm only calling
to give you some brief information.
939
01:06:40,833 --> 01:06:42,583
It's for your own benefit.
940
01:06:43,167 --> 01:06:44,375
I'm listening.
941
01:06:44,500 --> 01:06:48,208
We can reduce the default interest rate
if you can pay 5000 lira or more
942
01:06:48,333 --> 01:06:49,916
before the end of the month.
943
01:06:50,000 --> 01:06:51,875
You don't want to miss this chance.
944
01:06:52,000 --> 01:06:54,749
I won't have that kind of money
until the end of the month.
945
01:06:54,833 --> 01:06:57,292
He only opposed to the amount.
He didn't say he can’t pay.
946
01:06:57,417 --> 01:06:58,417
Okay.
947
01:06:58,542 --> 01:07:02,249
How much can you pay?
Maybe we can be flexible.
948
01:07:02,333 --> 01:07:04,917
I'm not going to pay. I'm broke.
What do you want, my life?
949
01:07:05,042 --> 01:07:06,083
EVICTION NOTICE
950
01:07:06,208 --> 01:07:07,583
Aggressive behavior.
951
01:07:07,833 --> 01:07:12,124
Just say, "I'm only informing you
to save you trouble." On the next page.
952
01:07:12,208 --> 01:07:15,667
Should I say, "Sorry, I need to check
the next page" to the guy on the phone?
953
01:07:15,792 --> 01:07:17,624
This is nonsense, guys.
954
01:07:17,708 --> 01:07:20,083
Was that guy in there reading
lines off some paper?
955
01:07:20,667 --> 01:07:22,625
The rules are obvious. Fool the debtor.
956
01:07:22,750 --> 01:07:25,125
And if you can't, intimidate them.
That's all.
957
01:07:27,542 --> 01:07:30,874
- What’s wrong?
- I can’t do it. Have a good day.
958
01:07:30,958 --> 01:07:32,333
You could at least try.
959
01:07:32,708 --> 01:07:35,250
No, this job isn't for me. Good luck.
960
01:07:36,417 --> 01:07:40,167
Why do you insist, bro?
Fewer people means more chance of a job.
961
01:07:40,292 --> 01:07:42,167
He came all the way here,
he could try at least.
962
01:07:42,375 --> 01:07:43,250
Yeah.
963
01:07:44,250 --> 01:07:45,458
He might have felt guilty.
964
01:07:45,708 --> 01:07:47,500
Calling debtors and all that.
965
01:07:47,750 --> 01:07:49,583
Don't we have a conscience?
966
01:07:49,792 --> 01:07:52,333
They always call me when
I don't pay the required amount.
967
01:07:52,458 --> 01:07:53,875
I'd call them too. That's the job.
968
01:07:54,000 --> 01:07:56,625
I don't care about the rest.
Wouldn’t you do it?
969
01:07:58,083 --> 01:07:59,833
We'll call, let's see.
970
01:08:00,042 --> 01:08:01,167
You?
971
01:08:01,375 --> 01:08:02,750
I'd call, I guess.
972
01:08:05,375 --> 01:08:07,208
- I have no other option.
- That’s it.
973
01:08:07,542 --> 01:08:09,042
Let’s start from the beginning.
974
01:08:09,208 --> 01:08:11,833
- Come on.
- You be the debtor now.
975
01:08:12,042 --> 01:08:13,167
Okay.
976
01:08:33,917 --> 01:08:36,375
You're aware how cheaply you got off?
977
01:08:37,958 --> 01:08:41,875
If something had happened to that girl,
you'd be spending years in prison.
978
01:08:43,583 --> 01:08:44,708
Is that all?
979
01:08:45,208 --> 01:08:46,250
That’s all.
980
01:08:48,833 --> 01:08:50,000
And Duygu?
981
01:08:50,625 --> 01:08:51,917
She signed it too.
982
01:09:09,750 --> 01:09:11,500
There really are two types of people.
983
01:09:12,833 --> 01:09:15,000
But you never know which is which.
984
01:09:32,417 --> 01:09:34,083
Good luck with your first file.
985
01:09:34,750 --> 01:09:35,958
Feridun Karakale.
986
01:09:36,958 --> 01:09:39,417
A large account. He owes 320,000.
987
01:09:39,917 --> 01:09:45,000
He paid his child's tuition fees
every month. Then nothing else.
988
01:09:45,208 --> 01:09:47,750
So he receives some money
at the beginning of each month.
989
01:09:49,250 --> 01:09:51,625
If you can push today,
you can have some of it.
990
01:09:52,208 --> 01:09:55,292
If you wait until next week,
the money will either go to the school
991
01:09:55,750 --> 01:09:57,167
or to another creditor.
992
01:09:58,250 --> 01:10:01,500
They all panic when they see
an unknown number calling.
993
01:10:02,042 --> 01:10:05,167
If you can pressure him straight away,
he won't have a place to run.
994
01:10:06,583 --> 01:10:09,208
If you stumble,
you have a script you can follow.
995
01:10:28,500 --> 01:10:30,167
I guess I got too excited.
996
01:10:32,500 --> 01:10:33,958
Can I try it later?
997
01:10:36,667 --> 01:10:39,042
Okay, you can try it after the break.
998
01:10:39,250 --> 01:10:40,333
Thank you.
999
01:10:40,542 --> 01:10:42,833
Who's next? Come on.
1000
01:10:49,417 --> 01:10:53,125
I’m calling about your credit debt. No.
1001
01:10:53,417 --> 01:10:57,792
I’m calling to help you
with your credit card debt.
1002
01:11:08,125 --> 01:11:09,792
There's nothing to memorize here.
1003
01:11:11,417 --> 01:11:13,917
It's just for people
who don’t know where to start.
1004
01:11:14,958 --> 01:11:19,042
But that's not your problem,
if I'm not mistaken.
1005
01:11:21,292 --> 01:11:22,458
Let me guess.
1006
01:11:24,417 --> 01:11:27,625
You identified with the person
you're going to call, right?
1007
01:11:29,417 --> 01:11:31,667
You know how he feels, what he would do.
1008
01:11:32,125 --> 01:11:33,833
He must have children and all.
1009
01:11:35,542 --> 01:11:38,500
It's because his story hits too close
to home.
1010
01:11:41,625 --> 01:11:42,958
I told you this morning,
1011
01:11:44,083 --> 01:11:45,625
there are two types of people.
1012
01:11:46,833 --> 01:11:49,500
When you ask them,
no one chooses to be the prey.
1013
01:11:50,542 --> 01:11:51,542
But you...
1014
01:11:52,917 --> 01:11:54,375
you're choosing it right now.
1015
01:11:55,583 --> 01:11:58,167
Either you go up on stage
and call your case...
1016
01:12:00,458 --> 01:12:03,583
or sooner or later,
one of those guys will call you.
1017
01:12:05,917 --> 01:12:07,333
The decision is yours.
1018
01:12:51,958 --> 01:12:53,583
Hello, Ms. Gamze. I'm Duygu.
1019
01:12:53,750 --> 01:12:57,167
I'm calling you to help you
with your Kapital Bank credit card debt.
1020
01:12:58,958 --> 01:13:02,000
We can discuss and schedule
your payment plan together.
1021
01:13:15,042 --> 01:13:21,249
KAPITAL BANK
1022
01:13:21,333 --> 01:13:22,625
Just got out.
1023
01:13:23,625 --> 01:13:24,750
Done.
1024
01:13:28,375 --> 01:13:30,042
Just as I expected.
1025
01:13:54,542 --> 01:13:55,625
Welcome.
1026
01:13:55,750 --> 01:13:57,250
- Hello.
- Welcome.
1027
01:13:57,375 --> 01:13:59,458
- Please have a seat.
- Thanks.
1028
01:14:10,833 --> 01:14:11,875
Yes...
1029
01:14:14,000 --> 01:14:15,917
things occurred
that were beyond our control,
1030
01:14:16,042 --> 01:14:18,583
things that we would never approve of.
1031
01:14:19,167 --> 01:14:21,667
We've already started
our internal investigation.
1032
01:14:21,833 --> 01:14:24,333
Two employees were discharged on the spot.
1033
01:14:24,583 --> 01:14:26,542
I will investigate this matter myself.
1034
01:14:27,083 --> 01:14:29,917
The bank is not directly involved,
1035
01:14:30,125 --> 01:14:33,125
but rest assured, our institution
will be with you to the end.
1036
01:14:34,750 --> 01:14:37,708
Thanks to Mr. Eray,
he showed some flexibility.
1037
01:14:39,458 --> 01:14:41,292
Your remaining debt will be written off.
1038
01:14:54,042 --> 01:14:57,042
NON-DISCLOSURE AGREEMENT
1039
01:15:01,250 --> 01:15:03,375
I think there's been a misunderstanding.
1040
01:15:03,583 --> 01:15:06,167
We’re here because
you said you had an offer.
1041
01:15:06,667 --> 01:15:08,000
This is our offer.
1042
01:15:08,750 --> 01:15:11,875
We've cleared the debt and we apologized.
1043
01:15:12,167 --> 01:15:13,875
You apologized and...?
1044
01:15:14,875 --> 01:15:17,708
Let us hear your demands, Ms. Belkis.
1045
01:15:17,833 --> 01:15:19,958
If they're within reason,
maybe we could discuss them?
1046
01:15:20,042 --> 01:15:21,792
We have prepared something.
1047
01:15:25,250 --> 01:15:27,125
A very reasonable proposal. Here.
1048
01:15:40,000 --> 01:15:41,000
No way.
1049
01:15:41,875 --> 01:15:45,875
You want the whole fine and compensation
budget for the last two years?
1050
01:15:46,000 --> 01:15:47,417
Yes. In my client's file,
1051
01:15:47,542 --> 01:15:50,625
there is every breach that could
cause fines and compensation.
1052
01:15:51,292 --> 01:15:53,125
Okay, but why the last two years?
1053
01:15:53,417 --> 01:15:56,292
We found out that you paid
zero compensation for the last two years.
1054
01:15:56,458 --> 01:15:59,917
Your employees have told us
everything about how you work.
1055
01:16:01,792 --> 01:16:03,208
That's not possible.
1056
01:16:03,833 --> 01:16:06,583
Okay, let's go to court.
Let's see how much you'll get.
1057
01:16:07,042 --> 01:16:10,958
Of course, we're going to court,
but I don't think you get it yet.
1058
01:16:12,208 --> 01:16:16,500
We intend to take this beyond the court.
1059
01:16:18,042 --> 01:16:19,625
In here, there are 19 voice recordings
1060
01:16:19,792 --> 01:16:21,750
belonging to Duygu Tüzel
and Bahadir Ertan.
1061
01:16:24,292 --> 01:16:27,083
We believe this is a matter
of public interest.
1062
01:16:28,083 --> 01:16:29,458
But we're still not sure
1063
01:16:29,583 --> 01:16:32,417
if we should add
the bank's name in our hashtags.
1064
01:16:32,583 --> 01:16:36,042
Ms. Belkis, the bank is not officially
a counterparty to this debt.
1065
01:16:37,292 --> 01:16:38,333
One second.
1066
01:16:40,958 --> 01:16:44,333
"Ceren: How do you know
my mother has money?"
1067
01:16:44,500 --> 01:16:46,917
"Bahadir: Not just your mother."
1068
01:16:47,083 --> 01:16:49,417
"We can get your whole family's
information from the bank."
1069
01:16:50,083 --> 01:16:51,333
"It's actually illegal,
1070
01:16:51,583 --> 01:16:54,583
but Eray evades the system by saying,
'If there are any problems,
1071
01:16:54,750 --> 01:16:57,500
I'll take full responsibility
and the bank will turn a blind eye.'"
1072
01:16:59,042 --> 01:17:01,500
It goes on like this for several pages.
1073
01:17:03,750 --> 01:17:06,875
A guy tries to get a female debtor
to sleep with him and lies to do so.
1074
01:17:07,000 --> 01:17:08,667
Is this what you call evidence?
1075
01:17:09,292 --> 01:17:14,625
Here are details on the addresses,
debts, and family trees of 141 people.
1076
01:17:16,583 --> 01:17:17,792
Your institution
1077
01:17:17,917 --> 01:17:21,750
exploited the Data Protection Act
and your customers' privacy.
1078
01:17:22,042 --> 01:17:23,208
One second,
1079
01:17:24,208 --> 01:17:26,125
are you threatening us?
1080
01:17:26,542 --> 01:17:28,958
- This is flagrant opportunism.
- Mr. Eray!
1081
01:17:31,958 --> 01:17:35,333
We understand you perfectly.
You came well-prepared.
1082
01:17:35,625 --> 01:17:38,208
If you'll permit us, we would like
to discuss this between ourselves.
1083
01:17:39,083 --> 01:17:40,208
Please remain seated.
1084
01:17:41,042 --> 01:17:44,458
Mr. Eray, let's take this outside.
Let's go.
1085
01:17:54,542 --> 01:17:57,625
Ms. Müge, this woman knows
she can't get 2,000 if she goes to court
1086
01:17:57,792 --> 01:17:59,708
and asks for two million lira.
1087
01:18:00,083 --> 01:18:03,250
That's right, but we need
to resolve this issue.
1088
01:18:03,958 --> 01:18:05,667
It could hurt the bank.
1089
01:18:05,875 --> 01:18:07,417
It's opportunism.
1090
01:18:07,750 --> 01:18:09,708
The bank should see it as it is.
1091
01:18:10,250 --> 01:18:12,042
But the bank won't see it that way.
1092
01:18:12,167 --> 01:18:14,375
- They would see it as a risk.
- A risk?
1093
01:18:15,250 --> 01:18:17,542
Loss of clients, loss of prestige.
1094
01:18:18,625 --> 01:18:21,499
Crisis management,
ad campaigns to improve brand image.
1095
01:18:21,583 --> 01:18:22,875
It could escalate.
1096
01:18:23,250 --> 01:18:24,792
So, what do we do?
1097
01:18:26,458 --> 01:18:27,875
We pay that money.
1098
01:18:29,000 --> 01:18:32,667
- Who will pay for it?
- You will, Mr. Eray.
1099
01:18:34,000 --> 01:18:37,458
No way. I might as well
close down this company.
1100
01:18:37,875 --> 01:18:39,083
Listen to me.
1101
01:18:39,750 --> 01:18:42,875
There are at least 50 infringements
on those documents they have.
1102
01:18:43,500 --> 01:18:46,625
If this goes public,
the bank will crush you like a bug.
1103
01:18:47,292 --> 01:18:49,583
Forget about bidding for debts,
1104
01:18:49,708 --> 01:18:52,000
you won't be able to
open the door to this office.
1105
01:18:53,917 --> 01:18:55,458
Here's what we're going to do.
1106
01:18:56,625 --> 01:18:59,750
We go in, you apologize again,
1107
01:19:00,125 --> 01:19:02,458
and you sign that document
without causing a scene.
1108
01:19:12,167 --> 01:19:13,750
One moment, please.
1109
01:19:23,250 --> 01:19:24,583
Now we can continue.
1110
01:19:43,125 --> 01:19:44,292
Here you go.
1111
01:19:50,458 --> 01:19:51,958
Thank you.
1112
01:19:52,292 --> 01:19:53,667
No, thank you.
1113
01:19:58,750 --> 01:19:59,958
Have a good day.
1114
01:20:39,958 --> 01:20:42,583
- Duygu, what else is there?
- Let me see, honey.
1115
01:20:44,000 --> 01:20:48,083
Three breakfast sets. One sausage,
one cheese toast but both with sauce.
1116
01:20:48,333 --> 01:20:50,000
- With sauce?
- Yes, with sauce.
1117
01:20:50,167 --> 01:20:53,167
- And two pancakes for table four.
- Okay.
1118
01:20:53,333 --> 01:20:58,000
And Muzo, please serve the tea.
People are about to go crazy.
1119
01:20:58,250 --> 01:21:00,333
Well, he has only two hands.
1120
01:21:00,583 --> 01:21:02,833
Table two is asking for the check,
Duygu.
1121
01:21:03,250 --> 01:21:07,500
Okay. Bring the tea
and don't spare the horses!
1122
01:21:09,417 --> 01:21:12,125
- We're still waiting for our tea.
- Coming right up.
1123
01:21:16,042 --> 01:21:20,000
- Excuse me, could I have the check?
- Are you paying by card or with cash?
1124
01:21:21,083 --> 01:21:23,875
Cash. Cards create problems.
1125
01:21:36,042 --> 01:21:37,542
I live close by.
1126
01:21:38,000 --> 01:21:39,875
I saw this place
and thought I would drop by.
1127
01:21:40,000 --> 01:21:41,292
That’s great.
1128
01:21:42,833 --> 01:21:45,333
- Could I have some milk too?
- Sure, right away.
1129
01:21:49,208 --> 01:21:50,667
This is a cute place.
1130
01:21:51,917 --> 01:21:55,125
It is, yes. We're very happy with it.
1131
01:21:56,625 --> 01:22:00,667
I’ve always wanted to open
a cafe or a restaurant too.
1132
01:22:07,042 --> 01:22:09,292
So, how's work?
1133
01:22:09,958 --> 01:22:12,375
It's fine. I left the bank.
1134
01:22:13,875 --> 01:22:16,208
I'm a freelancer now.
It's more comfortable.
1135
01:22:17,000 --> 01:22:19,292
To be honest, I’m really happy for you.
1136
01:22:20,125 --> 01:22:21,333
Me too.
1137
01:22:25,250 --> 01:22:27,000
Did you hear about the firm?
1138
01:22:29,458 --> 01:22:32,000
I heard Mr. Eray shut it down.
1139
01:22:33,792 --> 01:22:37,083
He had two tenders
and relied on money from the bank.
1140
01:22:37,750 --> 01:22:38,958
Thanks.
1141
01:22:40,958 --> 01:22:43,542
When the bank annulled his contract,
1142
01:22:43,792 --> 01:22:45,917
the money stopped flowing,
and he was down.
1143
01:22:47,875 --> 01:22:49,625
It won't be easy for him to recover.
1144
01:22:51,958 --> 01:22:53,292
I’m sorry to hear that.
1145
01:22:55,250 --> 01:22:56,417
Well, I'm not.
1146
01:23:02,917 --> 01:23:07,167
He's still chasing your case, but I don't
think anybody will work with him again.
1147
01:23:09,083 --> 01:23:10,833
What do you mean by chasing?
1148
01:23:11,458 --> 01:23:13,125
He saw Bahadir and Ceren.
1149
01:23:14,333 --> 01:23:15,417
Together.
1150
01:23:15,833 --> 01:23:17,292
Holding hands.
1151
01:23:19,500 --> 01:23:20,875
Stop! Stop here!
1152
01:23:24,708 --> 01:23:28,000
Hey, bro! What about the cab fare?
1153
01:23:34,500 --> 01:23:36,917
Eray thinks that they tricked everyone.
1154
01:23:37,250 --> 01:23:39,583
The bank, him,
1155
01:23:40,500 --> 01:23:41,625
me...
1156
01:23:42,708 --> 01:23:43,792
you.
1157
01:23:47,792 --> 01:23:49,458
You know what I think?
1158
01:23:51,042 --> 01:23:55,792
I don’t believe those two
could concoct a plan like this one.
1159
01:23:57,667 --> 01:23:59,667
You think somebody helped them?
1160
01:24:02,375 --> 01:24:03,667
Yes, an insider.
1161
01:24:04,708 --> 01:24:08,500
Someone who knows about everything,
someone who had had enough.
1162
01:24:15,375 --> 01:24:17,833
I have a theory, if you care to listen.
1163
01:24:19,667 --> 01:24:21,792
Why did you say that?
1164
01:24:22,375 --> 01:24:24,583
I trusted you.
1165
01:24:24,750 --> 01:24:27,292
Is that why you recorded
our conversations, Ceren?
1166
01:24:29,375 --> 01:24:32,083
What? You thought I didn't notice?
1167
01:24:33,500 --> 01:24:35,042
I invented all of those tricks.
1168
01:24:38,083 --> 01:24:40,542
Then why did you act like
nothing happened?
1169
01:24:41,375 --> 01:24:44,292
Because I made a promise to you,
and I keep my word.
1170
01:24:44,500 --> 01:24:48,875
But, please, let’s just get out of here
and I'll tell you all about it.
1171
01:24:52,250 --> 01:24:53,417
Ceren, please.
1172
01:25:19,500 --> 01:25:20,833
Why have we come here?
1173
01:25:38,833 --> 01:25:39,958
Duygu?
1174
01:25:41,958 --> 01:25:43,542
Bahadir, what’s going on?
1175
01:25:44,958 --> 01:25:46,042
Let's go.
1176
01:26:10,000 --> 01:26:11,875
You're insane.
1177
01:26:12,583 --> 01:26:16,042
You're inhuman. You’re not normal.
1178
01:26:16,500 --> 01:26:19,167
No way! She doesn’t get it.
1179
01:26:20,750 --> 01:26:22,792
There's a way out for all of us.
1180
01:26:23,083 --> 01:26:24,958
If you just listen
to what we have to say...
1181
01:26:25,042 --> 01:26:26,833
How long have you been planning this?
1182
01:26:27,792 --> 01:26:30,042
From the very beginning, right?
1183
01:26:30,458 --> 01:26:32,042
I'm gonna report you.
1184
01:26:32,458 --> 01:26:34,625
For once in your life, use your brain.
1185
01:26:34,792 --> 01:26:37,042
I'll make sure you're both fired.
1186
01:26:37,292 --> 01:26:39,208
Sure, do that.
1187
01:26:39,375 --> 01:26:41,125
But what will you gain from it?
1188
01:26:41,292 --> 01:26:42,958
Will they write off your debt?
1189
01:26:43,250 --> 01:26:45,833
Your mom will realize
her jewelry is gone
1190
01:26:45,958 --> 01:26:48,792
when she sees that bailiff at your door.
1191
01:26:50,250 --> 01:26:54,583
You... You've trapped me.
You've cornered me.
1192
01:26:56,500 --> 01:26:59,375
Wake up! That's our job, honey.
1193
01:26:59,625 --> 01:27:04,125
We are paid to rob people
of every last bit of their money.
1194
01:27:04,292 --> 01:27:08,000
They make us tear each other apart
for a few hundred liras' worth of bonuses.
1195
01:27:09,208 --> 01:27:10,917
Those voice recordings you have,
1196
01:27:11,792 --> 01:27:14,667
they are key to disclosing
this firm's darkest secrets.
1197
01:27:15,375 --> 01:27:18,167
There is a sum of money
put aside for compensation.
1198
01:27:18,917 --> 01:27:20,250
A huge amount.
1199
01:27:20,958 --> 01:27:22,875
And we can get it.
1200
01:27:23,583 --> 01:27:25,500
And your part in this is so simple.
1201
01:27:27,208 --> 01:27:28,667
It's really simple.
1202
01:27:29,958 --> 01:27:32,208
What kind of shit is this?
1203
01:27:32,375 --> 01:27:35,917
You take my money to write off the debt,
and now you say it’s going to the bailiff?
1204
01:27:36,125 --> 01:27:38,917
There’s nothing else I can do.
I couldn’t convince management.
1205
01:27:39,167 --> 01:27:40,792
This is all I can do.
1206
01:27:42,333 --> 01:27:45,250
- You need to create more noise.
- What should I do?
1207
01:27:47,042 --> 01:27:48,458
Throw something on the floor.
1208
01:27:51,667 --> 01:27:53,167
God damn you!
1209
01:27:53,458 --> 01:27:55,083
God damn you!
1210
01:27:55,333 --> 01:27:58,417
You have no right to play
with someone’s dignity...
1211
01:27:59,375 --> 01:28:02,792
If it all transpires
in front of everyone there,
1212
01:28:03,792 --> 01:28:05,500
they won't be able to dismiss it.
1213
01:28:06,083 --> 01:28:07,167
Dismiss what?
1214
01:28:14,375 --> 01:28:16,125
What do you want me to do?
1215
01:28:18,458 --> 01:28:21,167
- Where are you?
- At home. Mom just went out.
1216
01:28:21,667 --> 01:28:24,125
Good. Is the housekeeper in the building?
1217
01:28:24,625 --> 01:28:27,292
Yes, he’s cleaning the stairs.
It will take a couple of hours.
1218
01:28:27,750 --> 01:28:30,083
Okay, I'll be there 20 minutes
after you send the text.
1219
01:28:31,750 --> 01:28:34,292
I don't think I can do it.
What if you're late?
1220
01:28:34,500 --> 01:28:36,667
I won't be. Don’t worry.
1221
01:28:38,167 --> 01:28:40,500
You're not going to take
all of those pills.
1222
01:28:40,667 --> 01:28:43,083
No one’s gonna count them
when they’re out of your stomach.
1223
01:28:43,500 --> 01:28:46,250
Just take five or six of them
and flush the rest down the toilet.
1224
01:28:46,417 --> 01:28:49,000
Worst case scenario,
you'll be asleep till morning.
1225
01:28:49,542 --> 01:28:51,042
- Okay.
- One second.
1226
01:28:51,792 --> 01:28:54,750
Before you send that text,
delete all of the others.
1227
01:28:55,167 --> 01:28:56,333
Okay.
1228
01:29:02,375 --> 01:29:04,458
There are two kinds of people, Ceren.
1229
01:29:05,042 --> 01:29:07,917
Those who wait for
their fairy godmother to arrive
1230
01:29:08,375 --> 01:29:11,000
and those who take control
of their own destiny.
1231
01:29:11,875 --> 01:29:13,125
The choice is yours.
1232
01:29:14,083 --> 01:29:17,125
You've toyed with me
like a cat playing with a mouse.
1233
01:29:18,000 --> 01:29:21,375
- How can I trust you?
- How can we trust you ?
1234
01:29:21,500 --> 01:29:23,958
They will award the money to you, not us.
1235
01:29:24,042 --> 01:29:25,417
No more games.
1236
01:29:26,208 --> 01:29:29,167
You are the only cat here now.
1237
01:29:29,625 --> 01:29:30,833
Not us.
1238
01:29:30,958 --> 01:29:34,333
Duygu's right.
You hold all the cards.
1239
01:29:36,708 --> 01:29:38,875
I don't want to be a mouse anymore.
1240
01:29:42,333 --> 01:29:44,083
I don't think you want to be one, either.
1241
01:30:00,083 --> 01:30:02,958
Don't get me wrong.
I'm not asking if it went down like that.
1242
01:30:03,167 --> 01:30:05,875
After all, I might be
recording this conversation.
1243
01:30:12,000 --> 01:30:13,417
Of course it didn't.
1244
01:30:15,458 --> 01:30:17,083
I was just hazarding a guess.
1245
01:30:17,500 --> 01:30:23,125
Maybe I missed out some of the details,
but I'm sure I got the gist of it.
1246
01:30:24,292 --> 01:30:26,833
If you wanted Bahadir to be fired,
1247
01:30:27,000 --> 01:30:29,250
the first recording
would've been more than enough.
1248
01:30:30,042 --> 01:30:31,917
But that’s not what you were after.
1249
01:30:32,833 --> 01:30:35,542
You found the right debtor
and put your plan into action.
1250
01:30:36,667 --> 01:30:38,625
I guess the rest of it wasn't that hard.
1251
01:30:43,250 --> 01:30:46,000
Don't you think
it should have ended by now?
1252
01:30:46,625 --> 01:30:47,875
Nothing to do.
1253
01:30:50,000 --> 01:30:51,292
We just have to wait.
1254
01:30:52,792 --> 01:30:55,875
At least reply to me, girl!
I can see that you’ve read them.
1255
01:31:03,292 --> 01:31:04,958
If it were you, would you come?
1256
01:31:21,083 --> 01:31:22,208
She's here.
1257
01:31:29,375 --> 01:31:30,958
- How did it go?
- Good.
1258
01:31:32,542 --> 01:31:34,250
We got even with Mother Kapital.
1259
01:31:35,083 --> 01:31:38,042
Didn’t I tell you that the next time
we'd be here, everything would be better?
1260
01:31:52,792 --> 01:31:55,375
Ms. Müge, I'm sorry. I don't know
what you're talking about.
1261
01:31:55,542 --> 01:32:00,042
Don't worry, nobody can
prove anything at this stage.
1262
01:32:01,250 --> 01:32:03,250
Even if they could, nothing would happen.
1263
01:32:03,958 --> 01:32:05,208
It's over.
1264
01:32:14,583 --> 01:32:17,125
I think everyone deserves
a chance to start over.
1265
01:32:32,833 --> 01:32:34,792
It really is a nice place.
1266
01:32:35,958 --> 01:32:37,333
I wish you success.
1267
01:32:38,792 --> 01:32:39,917
Thank you.
1268
01:32:44,375 --> 01:32:46,417
Do you know what I'm dying to know?
1269
01:32:48,083 --> 01:32:49,750
How could someone imagine such a thing?
1270
01:32:49,958 --> 01:32:53,375
How do you plan this?
How do you convince people?
1271
01:33:03,958 --> 01:33:05,083
Right.
1272
01:33:05,750 --> 01:33:07,500
I wouldn't share it either.
1273
01:33:09,750 --> 01:33:11,125
I'll pay for the coffee.
1274
01:33:11,500 --> 01:33:13,708
No, there's no need. It's on the house.
1275
01:33:14,750 --> 01:33:16,458
Well, thank you.
1276
01:33:20,125 --> 01:33:21,750
No, I should be thanking you.
1277
01:34:00,875 --> 01:34:04,208
Mr. Deniz, I'm calling
from Eray Ege Consultancy.
1278
01:34:05,750 --> 01:34:08,500
You have signed a liability to pay,
it will have harsh consequences.
1279
01:34:08,667 --> 01:34:09,917
I understand, Auntie.
1280
01:34:11,000 --> 01:34:12,208
When is the hearing?
1281
01:34:15,625 --> 01:34:18,292
God willing, Auntie, God willing.
1282
01:34:19,792 --> 01:34:21,583
I will call you later.
1283
01:34:22,333 --> 01:34:23,708
Have a good day.
1284
01:34:37,458 --> 01:34:38,875
Shall we get going, Tilbe?
1285
01:34:40,375 --> 01:34:43,000
I'm checking out an apartment
with Firat. He found one.
1286
01:34:43,792 --> 01:34:47,833
- I'd invite you, but it may take a while.
- No, you go.
1287
01:34:48,125 --> 01:34:49,500
I'll take the ferry.
1288
01:34:49,958 --> 01:34:51,875
Where are you going? I can drop you off.
1289
01:34:52,042 --> 01:34:54,333
No, I'll take the ferry. Thanks.
1290
01:34:54,500 --> 01:34:55,791
No worries.
1291
01:34:55,875 --> 01:34:58,792
I can drop you off. It's on my way home.
1292
01:34:59,000 --> 01:35:01,083
Okay then. Shall we go?
1293
01:35:05,542 --> 01:35:07,125
- Say hi to Firat.
- Will do.
1294
01:35:07,250 --> 01:35:09,167
- Good evening.
- Good evening.
1295
01:35:12,458 --> 01:35:14,500
It’s hard for everyone in the beginning.
1296
01:35:15,042 --> 01:35:17,333
You’ll get used to it in a month or two.
1297
01:35:18,167 --> 01:35:20,250
I don’t think I can get used to this.
1298
01:35:20,792 --> 01:35:23,708
Every night I cry myself to sleep
and wake up crying.
1299
01:35:23,917 --> 01:35:26,375
- Don’t exaggerate.
- I’m not.
1300
01:35:26,542 --> 01:35:28,583
That woman has three kids, Bahadir!
1301
01:35:28,750 --> 01:35:31,000
She's embezzling funds to pay her debts.
1302
01:35:31,125 --> 01:35:32,708
What will happen to them
if she goes to jail?
1303
01:35:32,833 --> 01:35:35,250
You didn't ask her to embezzle money.
1304
01:35:35,375 --> 01:35:36,583
But I did.
1305
01:35:36,750 --> 01:35:39,542
Don't we all?
We're forcing all of these people.
1306
01:35:39,750 --> 01:35:41,250
It could be worse.
1307
01:35:42,125 --> 01:35:45,417
She could end up in prison.
What's worse than that?
1308
01:35:46,500 --> 01:35:49,500
Some debtor from Murat's company
committed suicide.
1309
01:35:50,750 --> 01:35:51,792
What?
1310
01:35:53,750 --> 01:35:54,875
My God.
1311
01:35:56,250 --> 01:35:58,000
They are in dire straits.
1312
01:35:59,250 --> 01:36:01,542
He jumped from the top of the plaza.
1313
01:36:02,125 --> 01:36:05,667
They're paying a large settlement
to the family to avoid being sued.
1314
01:36:07,750 --> 01:36:10,917
If you want your voice to be heard,
you need to kill yourself.
1315
01:36:12,250 --> 01:36:15,083
The whole company's been working
day and night for two weeks now.
1316
01:36:15,500 --> 01:36:17,667
The bank is auditing each and every file.
1317
01:36:18,875 --> 01:36:21,000
It could happen to us at any moment.
1318
01:36:21,875 --> 01:36:24,250
One bad interview would do it.
1319
01:36:24,375 --> 01:36:27,542
God forbid. We have enough to worry about
without adding suicides to the list.
1320
01:36:48,583 --> 01:36:51,542
Maybe someone should
commit suicide after all.
1321
01:37:04,667 --> 01:37:07,333
LEAVE THE REST TO YOUR BANK
97285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.