Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,461 --> 00:00:06,130
โช
2
00:00:06,214 --> 00:00:08,674
โช All the magic in the air โช
3
00:00:08,758 --> 00:00:11,636
โช I know that you
will soon be here โช
4
00:00:11,720 --> 00:00:15,473
โช There's couples dancing
out on Uptown Square โช
5
00:00:15,557 --> 00:00:17,600
โช
6
00:00:17,684 --> 00:00:20,519
โช Children running
through the snow โช
7
00:00:20,603 --> 00:00:23,481
โช Stealing bits
of cookie dough โช
8
00:00:23,565 --> 00:00:27,401
โช Another perfect day
wrapped with a bow โช
9
00:00:27,485 --> 00:00:28,778
โช
10
00:00:28,862 --> 00:00:31,781
โช It's been a year
of stormy weather โช
11
00:00:31,865 --> 00:00:34,533
โช But I know it's
getting better โช
12
00:00:34,617 --> 00:00:37,620
โช Now that we are
back together โช
13
00:00:37,704 --> 00:00:40,247
โช Once again โช
14
00:00:40,331 --> 00:00:41,832
โช I feel the joy โช
15
00:00:41,916 --> 00:00:43,793
โช Feel the joy, feel
the joy, feel the joy โช
16
00:00:43,877 --> 00:00:45,503
โช I feel the love โช
17
00:00:45,587 --> 00:00:46,897
โช Feel the love, feel
the love, feel the love โช
18
00:00:46,921 --> 00:00:48,881
โช And I see it everywhere โช
19
00:00:48,965 --> 00:00:50,132
โช See it everywhere โช
20
00:00:50,216 --> 00:00:52,134
โช All the love we share โช
21
00:00:52,218 --> 00:00:53,844
โช I feel the hope โช
22
00:00:53,928 --> 00:00:55,930
โช Feel the hope, feel
the hope, feel the hope โช
23
00:00:56,014 --> 00:00:58,140
โช And everywhere I go โช
24
00:00:58,224 --> 00:00:59,392
โช Everywhere I go โช
25
00:00:59,476 --> 00:01:00,851
โช I'm gonna let it show โช
26
00:01:00,935 --> 00:01:02,186
[camera shutter clicks]
27
00:01:02,270 --> 00:01:06,899
- That's beautiful. Good job.
28
00:01:06,983 --> 00:01:08,485
Let's see what you have here.
29
00:01:09,486 --> 00:01:11,028
Let's see.
30
00:01:11,112 --> 00:01:13,614
Those are great!
31
00:01:13,698 --> 00:01:14,698
[camera shutter clicks]
32
00:01:16,868 --> 00:01:18,119
[chuckles]
33
00:01:19,621 --> 00:01:22,540
Remember, we're going to be
displaying these, everyone.
34
00:01:22,624 --> 00:01:24,209
Looking good.
35
00:01:27,128 --> 00:01:28,879
This looks good.
36
00:01:28,963 --> 00:01:32,216
- It's boring. It's
grey and rocky.
37
00:01:32,300 --> 00:01:35,887
- We need to fix that. Here.
38
00:01:36,971 --> 00:01:38,264
A little bit of color.
39
00:01:39,307 --> 00:01:40,933
- Oh, that really helps!
40
00:01:41,017 --> 00:01:44,813
- The different textures and
colors really help make it pop.
41
00:01:45,855 --> 00:01:46,855
[camera shutter clicks]
42
00:01:48,566 --> 00:01:51,027
Yeah, that's a
great one. Perfect.
43
00:01:51,111 --> 00:01:52,487
[cell phone alert chimes]
44
00:01:53,029 --> 00:01:54,488
- Oh, my dad
texted. He's here.
45
00:01:54,572 --> 00:01:55,572
- Oh.
46
00:01:56,241 --> 00:01:57,659
Okay, everybody!
47
00:01:58,827 --> 00:02:00,077
Let's wrap it up.
48
00:02:00,161 --> 00:02:02,121
And remember to
e-mail me your photo
49
00:02:02,205 --> 00:02:05,917
so I can make your
holiday prints and...
50
00:02:06,001 --> 00:02:07,544
Merry Christmas!
51
00:02:08,795 --> 00:02:10,046
- [children] Bye!
- Okay, bye.
52
00:02:10,130 --> 00:02:11,214
[cell phone alert chimes]
53
00:02:14,592 --> 00:02:15,592
[gasps]
54
00:02:19,305 --> 00:02:23,225
Hey. He's on the move.
I'll pick you up.
55
00:02:23,309 --> 00:02:25,687
[cheerful music]
56
00:02:29,858 --> 00:02:30,898
Come on, come on, come on.
57
00:02:31,693 --> 00:02:32,860
Hey, hey, hey.
58
00:02:32,944 --> 00:02:33,986
Okay.
59
00:02:34,070 --> 00:02:35,780
- Straight. Right.
Left on Elm.
60
00:02:35,864 --> 00:02:36,739
Down by the harbor.
61
00:02:36,823 --> 00:02:38,063
- Seatbelt, seatbelt, seatbelt.
62
00:02:38,324 --> 00:02:39,534
- Ooh! Seatbelt.
63
00:02:41,619 --> 00:02:43,055
- He switched
direction. What is that?
64
00:02:43,079 --> 00:02:44,205
- Uh... that's a right.
65
00:02:47,542 --> 00:02:48,751
- He's cutting through yards.
66
00:02:48,835 --> 00:02:50,211
- What? Where's he going?
67
00:02:51,463 --> 00:02:53,340
- U-turn. He's back there.
68
00:02:55,925 --> 00:02:57,719
Right! Other
right, other right.
69
00:03:02,724 --> 00:03:04,684
Straight, straight,
straight is good.
70
00:03:04,768 --> 00:03:05,768
- Okay.
71
00:03:07,187 --> 00:03:07,770
- He's just ahead. He's
just ahead, pull over.
72
00:03:07,854 --> 00:03:08,896
Stop.
73
00:03:08,980 --> 00:03:09,980
[tires squeal]
74
00:03:10,023 --> 00:03:11,232
Pull over.
75
00:03:17,489 --> 00:03:21,993
Okay. Just... this way.
76
00:03:22,077 --> 00:03:23,369
- Mrs. Rogers' house?
77
00:03:23,453 --> 00:03:24,453
- What?
78
00:03:25,205 --> 00:03:26,915
Uh... this way.
79
00:03:29,125 --> 00:03:30,125
- Ceci!
80
00:03:30,168 --> 00:03:31,335
- Oh... hi.
81
00:03:31,419 --> 00:03:33,462
- How lovely of you to visit me.
82
00:03:33,546 --> 00:03:36,173
- Merry Christmas, Mrs. Rogers.
You know Penny from the Herald.
83
00:03:36,257 --> 00:03:37,466
- Of course I do.
84
00:03:37,550 --> 00:03:40,094
I am a loyal
newspaper subscriber.
85
00:03:40,178 --> 00:03:41,447
Why don't the two
of you come in?
86
00:03:41,471 --> 00:03:43,180
I'll make us some lovely cocoa.
87
00:03:43,264 --> 00:03:45,224
- We would love to, but...
88
00:03:45,308 --> 00:03:48,519
unfortunately we're here
on some official business.
89
00:03:48,603 --> 00:03:51,063
Would you mind if we looked
around your... your yard?
90
00:03:51,147 --> 00:03:52,315
- My yard?
91
00:03:52,399 --> 00:03:53,274
- We have reason to
believe stolen property
92
00:03:53,358 --> 00:03:55,151
may be held there.
93
00:03:55,235 --> 00:03:57,445
- Oh.
94
00:03:57,529 --> 00:04:00,781
I've seen him back
there in my shed.
95
00:04:00,865 --> 00:04:04,285
It's been a week now. I
didn't know what to do.
96
00:04:11,167 --> 00:04:12,460
[dog grumbles]
97
00:04:13,420 --> 00:04:15,963
- You are so busted.
98
00:04:16,047 --> 00:04:17,799
[all laughing]
99
00:04:30,145 --> 00:04:33,314
- I can't believe you fell
for the tracker in the boot.
100
00:04:33,398 --> 00:04:35,942
- Oldest trick
in the book. Hmm?
101
00:04:39,988 --> 00:04:41,530
[phone rings]
102
00:04:41,614 --> 00:04:42,614
- Oh.
103
00:04:45,160 --> 00:04:46,453
- Ceci.
104
00:04:49,205 --> 00:04:51,041
Max did what?
105
00:04:52,959 --> 00:04:55,086
[cheerful music]
106
00:05:07,307 --> 00:05:08,599
- Morning.
107
00:05:08,683 --> 00:05:11,269
Hank Jenkins called
about the updates
108
00:05:11,353 --> 00:05:14,313
to incorporate the
parking garage.
109
00:05:14,397 --> 00:05:16,190
- I sent the plans
over yesterday.
110
00:05:16,274 --> 00:05:17,274
- By email.
111
00:05:17,317 --> 00:05:18,150
- And the portal.
112
00:05:18,234 --> 00:05:19,443
- Yeah.
113
00:05:19,527 --> 00:05:23,030
Hank, uh, he's not
a technology guy.
114
00:05:23,114 --> 00:05:26,868
I'll, uh, call him later.
Hold his hand a little.
115
00:05:29,120 --> 00:05:30,288
- What's this?
116
00:05:30,372 --> 00:05:33,041
- Early Christmas gift
from a proud father.
117
00:05:44,761 --> 00:05:47,389
I've been wanting to
do this for a while.
118
00:05:52,686 --> 00:05:53,895
Too soon?
119
00:05:55,397 --> 00:05:59,066
- No, no, no.
It's, it's, umm...
120
00:05:59,150 --> 00:06:00,527
it's perfect.
121
00:06:02,696 --> 00:06:03,696
Thank you.
122
00:06:03,738 --> 00:06:06,574
- No, thank you.
123
00:06:06,658 --> 00:06:09,160
And thank you for
coming to work with me,
124
00:06:09,244 --> 00:06:11,537
for at least giving it a try.
125
00:06:11,621 --> 00:06:15,082
- I am here now, and I'm
even dressed appropriately.
126
00:06:15,166 --> 00:06:17,168
- Dressed appropriately? Sure.
127
00:06:17,252 --> 00:06:18,419
Dressed well, not a chance.
128
00:06:18,503 --> 00:06:19,837
- My shirt is tucked in today.
129
00:06:19,921 --> 00:06:21,273
- It should be
tucked in a trash can
130
00:06:21,297 --> 00:06:22,840
with the rest of your wardrobe.
131
00:06:22,924 --> 00:06:23,924
Here.
132
00:06:25,135 --> 00:06:27,095
Hand mail from an elephant,
I guess. I don't know.
133
00:06:27,137 --> 00:06:28,012
- Good morning, Ella.
134
00:06:28,096 --> 00:06:29,096
- Morning.
135
00:06:30,724 --> 00:06:31,766
Ah. Okay.
136
00:06:36,438 --> 00:06:37,813
You know what?
137
00:06:37,897 --> 00:06:39,291
I think this is Christmas
fudge from Miller Electric.
138
00:06:39,315 --> 00:06:40,775
- I'll take that for you.
- Ah!
139
00:06:40,859 --> 00:06:42,151
- For safe keeping.
140
00:06:42,235 --> 00:06:43,754
- Absolutely not, Uncle
Otto. They are my accounts.
141
00:06:43,778 --> 00:06:44,570
- Hmm. Well...
142
00:06:44,654 --> 00:06:45,947
- That's right. This girl.
143
00:06:47,073 --> 00:06:48,491
- Who's it from?
144
00:06:50,535 --> 00:06:51,953
- I, uh, have to go.
145
00:06:53,329 --> 00:06:54,706
- Sam?
146
00:06:59,461 --> 00:07:01,713
[cheerful music]
147
00:07:04,132 --> 00:07:08,552
- I think your B&B thief
was an inside job, Abigail.
148
00:07:08,636 --> 00:07:10,137
- He's a naughty boy.
149
00:07:10,221 --> 00:07:13,474
Honestly, I have no idea how
he's getting out of the yard.
150
00:07:13,558 --> 00:07:15,244
I think Santa is going
to have to bring him coal
151
00:07:15,268 --> 00:07:18,354
instead of a squeak toy
for his stocking this year.
152
00:07:18,438 --> 00:07:20,648
- I think it makes
a good cover story.
153
00:07:21,816 --> 00:07:24,902
Max, the Christmas shoplifter.
154
00:07:24,986 --> 00:07:27,989
- I don't suppose you can
keep this out of the news.
155
00:07:28,073 --> 00:07:30,116
I still do want to show
my face in this town.
156
00:07:30,200 --> 00:07:31,284
- Not a chance.
157
00:07:31,368 --> 00:07:32,994
- I'll be the scandal
of Harmony Bay.
158
00:07:33,078 --> 00:07:34,287
- Wouldn't be the first time.
159
00:07:34,371 --> 00:07:35,496
- Or the last time I hope.
160
00:07:35,580 --> 00:07:36,831
[both chuckle]
161
00:07:41,336 --> 00:07:42,503
- Hey look, Mom, I found it.
162
00:07:42,587 --> 00:07:44,755
- Can you hold
King Arthur a sec?
163
00:07:44,839 --> 00:07:47,258
- Oh, you trust me with the
king? Can I take a picture?
164
00:07:47,342 --> 00:07:50,595
- Uh, now you can.
Point and shoot.
165
00:07:52,764 --> 00:07:54,265
Hi.
166
00:07:54,349 --> 00:07:56,434
I'm Ceci.
167
00:07:56,518 --> 00:07:57,935
Are you looking for something?
168
00:07:58,019 --> 00:08:02,565
- I accidentally left my stuffed
Rudolph outside yesterday
169
00:08:02,649 --> 00:08:03,941
and now he's gone.
170
00:08:04,025 --> 00:08:05,192
- That doggy.
171
00:08:05,276 --> 00:08:06,569
Um...
172
00:08:10,490 --> 00:08:12,033
This guy?
173
00:08:16,788 --> 00:08:18,289
- Thank you for finding him.
174
00:08:18,373 --> 00:08:20,166
- You are very welcome.
175
00:08:23,128 --> 00:08:24,295
Oh.
176
00:08:24,379 --> 00:08:26,297
- Did you get your
elephant for Christmas?
177
00:08:26,381 --> 00:08:28,674
- I didn't.
178
00:08:28,758 --> 00:08:33,512
This was a present from my
dad. He loved elephants.
179
00:08:33,596 --> 00:08:39,018
I always wear it because
elephants never forget.
180
00:08:39,102 --> 00:08:41,604
- Well, it could still
be a Christmas elephant.
181
00:08:41,688 --> 00:08:43,731
- You know, it could.
182
00:08:43,815 --> 00:08:46,067
Elephants are good
for any season.
183
00:08:47,902 --> 00:08:48,903
Merry Christmas.
184
00:08:48,987 --> 00:08:50,071
- Merry Christmas.
185
00:08:50,947 --> 00:08:52,615
- Bye.
- Bye.
186
00:08:57,537 --> 00:08:59,080
Oh, she's too cute.
187
00:09:00,915 --> 00:09:04,335
- I'm sorry she canceled To
All A Good Night this year.
188
00:09:04,419 --> 00:09:07,255
- Me, too. But I get it.
189
00:09:07,339 --> 00:09:08,590
- Mm-hmm.
190
00:09:10,717 --> 00:09:14,095
[cheerful music]
191
00:09:24,356 --> 00:09:25,940
- [sighs]
192
00:09:36,117 --> 00:09:37,619
[engine revs]
193
00:09:43,917 --> 00:09:47,754
โช
194
00:09:56,262 --> 00:09:58,556
- She wouldn't even look at me,
195
00:09:58,640 --> 00:10:01,475
at first I thought
she was snobby.
196
00:10:01,559 --> 00:10:03,311
- I was shy.
197
00:10:03,395 --> 00:10:04,646
[camera shutter clicks]
198
00:10:05,397 --> 00:10:06,647
- She was shy.
199
00:10:06,731 --> 00:10:08,524
[both chuckling]
200
00:10:08,608 --> 00:10:11,736
- So if she wouldn't even look
at you, how did you ask her out?
201
00:10:11,820 --> 00:10:14,614
- I just talked to her.
202
00:10:14,698 --> 00:10:18,200
I talked and I talked
until she talked back.
203
00:10:18,284 --> 00:10:19,493
[camera shutter clicks]
204
00:10:19,577 --> 00:10:21,829
- Well, I had to or
he'd never be quiet.
205
00:10:21,913 --> 00:10:23,414
[camera shutter clicks]
206
00:10:23,498 --> 00:10:24,498
- Oh, beautiful.
207
00:10:24,541 --> 00:10:25,834
Okay.
208
00:10:27,627 --> 00:10:29,170
[camera shutter clicks]
209
00:10:32,507 --> 00:10:34,091
- You know, you kids?
- Hmm.
210
00:10:34,175 --> 00:10:36,761
- You have it so easy.
211
00:10:36,845 --> 00:10:41,474
You like a girl, you just
send her those fancy hearts
212
00:10:41,558 --> 00:10:43,351
and smile things on your phone.
213
00:10:43,435 --> 00:10:44,727
[all chuckle]
214
00:10:44,811 --> 00:10:49,523
In my day, if you
wanted to ask a girl out
215
00:10:49,607 --> 00:10:52,360
you had to talk to
her face to face.
216
00:11:02,078 --> 00:11:03,078
[dog barks]
217
00:11:05,790 --> 00:11:07,583
- Hi! Who are you?
218
00:11:07,667 --> 00:11:08,877
What's your name?
219
00:11:10,337 --> 00:11:11,337
You want this?
220
00:11:11,379 --> 00:11:12,379
Come here.
221
00:11:13,715 --> 00:11:15,216
[chuckles]
222
00:11:18,094 --> 00:11:19,220
- [exhales]
223
00:11:19,846 --> 00:11:24,475
Winter has officially arrived.
224
00:11:24,559 --> 00:11:26,853
Compliments of
Mr. and Mrs. Benson.
225
00:11:28,355 --> 00:11:29,397
Cookie?
226
00:11:31,483 --> 00:11:32,543
- Did you see the website yet?
227
00:11:32,567 --> 00:11:34,069
- I haven't.
228
00:11:35,278 --> 00:11:37,488
Oh!
229
00:11:37,572 --> 00:11:39,657
He's adorable.
230
00:11:39,741 --> 00:11:41,594
- I can't believe you got
him to hold that snowman.
231
00:11:41,618 --> 00:11:42,827
- I know.
232
00:11:42,911 --> 00:11:44,746
That doesn't bode
well for the future.
233
00:11:45,955 --> 00:11:47,790
- Max's treasure trove?
234
00:11:47,874 --> 00:11:49,209
- Isn't he cute?
235
00:11:50,669 --> 00:11:53,004
- Two college degrees and
you're taking pictures of dogs.
236
00:11:53,088 --> 00:11:54,964
- There is another
term for that. It's...
237
00:11:56,007 --> 00:11:57,842
running my own business.
238
00:11:57,926 --> 00:11:59,343
- Your father would have...
239
00:11:59,427 --> 00:12:01,053
- Laughed.
240
00:12:01,137 --> 00:12:04,181
For 10 minutes
straight at this photo.
241
00:12:04,265 --> 00:12:06,350
[chuckles]
242
00:12:06,434 --> 00:12:08,894
- Yes, he would have.
243
00:12:08,978 --> 00:12:10,623
And he would have left
shoes out to see if Max
244
00:12:10,647 --> 00:12:11,981
was going to take them.
245
00:12:12,065 --> 00:12:13,233
- Mm-hmm.
246
00:12:13,983 --> 00:12:16,611
- Which brings me to
the purpose of my visit.
247
00:12:16,695 --> 00:12:18,571
I've been cleaning
out the attic.
248
00:12:18,655 --> 00:12:19,697
- Why?
249
00:12:19,781 --> 00:12:21,032
- Oh, no real reason.
250
00:12:21,116 --> 00:12:22,575
And...
251
00:12:22,659 --> 00:12:25,036
I found this.
252
00:12:25,120 --> 00:12:26,787
And I thought you might want it.
253
00:12:26,871 --> 00:12:29,332
- Oh... wow.
254
00:12:29,416 --> 00:12:32,252
Yeah. That's, uh, Bongo Santa.
255
00:12:35,505 --> 00:12:38,215
- Oh, I'm going to need you to
keep that far, far away from me.
256
00:12:38,299 --> 00:12:40,676
- Someone gave it to
Dad. I don't know why.
257
00:12:40,760 --> 00:12:41,928
- Probably as a curse.
258
00:12:42,012 --> 00:12:43,013
- Mm-hmm.
259
00:12:44,848 --> 00:12:47,183
He used to hide it around
the house as a joke.
260
00:12:47,267 --> 00:12:48,267
Oh.
261
00:12:49,310 --> 00:12:50,478
Thank you, Vivian.
262
00:12:51,479 --> 00:12:52,897
That was really sweet.
263
00:12:52,981 --> 00:12:57,193
- Well... gotta
go. Things to do.
264
00:13:01,865 --> 00:13:04,158
- Your stepmother
is always a lot.
265
00:13:04,242 --> 00:13:05,242
- Mm-hmm.
266
00:13:05,326 --> 00:13:07,745
I mean, to her
credit, she is trying.
267
00:13:07,829 --> 00:13:10,122
She could have just
thrown him out.
268
00:13:10,206 --> 00:13:12,583
- True. Not that I
could have blamed her.
269
00:13:12,667 --> 00:13:14,043
I mean, look at it.
270
00:13:14,127 --> 00:13:16,170
- You know where
he would look good?
271
00:13:16,254 --> 00:13:17,505
Your mantle.
272
00:13:17,589 --> 00:13:18,422
- Don't you dare.
273
00:13:18,506 --> 00:13:19,340
- Yeah, I'm gonna ask Ryan.
274
00:13:19,424 --> 00:13:20,675
- No!
- Yeah.
275
00:13:20,759 --> 00:13:21,509
- He... he would love it.
- [phone alert chimes]
276
00:13:21,593 --> 00:13:22,718
Please don't.
277
00:13:22,802 --> 00:13:25,179
- Oh. I gotta go back
up to Willow Glen,
278
00:13:25,263 --> 00:13:28,849
one of my students thinks
he left his phone there.
279
00:13:28,933 --> 00:13:30,476
Can you look after Santa?
280
00:13:30,560 --> 00:13:31,394
- No.
281
00:13:31,478 --> 00:13:32,478
- Great.
282
00:13:32,520 --> 00:13:33,771
- No, no. Please turn him off.
283
00:13:33,855 --> 00:13:35,940
Put him in the box, he's
staring right at me!
284
00:13:38,401 --> 00:13:41,071
[peaceful music]
285
00:13:57,754 --> 00:13:59,923
[phone rings]
286
00:14:01,591 --> 00:14:03,926
Bongo Santa told me to eat
two more of these cookies.
287
00:14:04,010 --> 00:14:05,387
You need to get him out of here.
288
00:14:06,638 --> 00:14:07,972
Did you find the phone?
289
00:14:08,056 --> 00:14:10,308
- He had it the whole time.
290
00:14:10,392 --> 00:14:12,435
- Oh. Was it in his
non-dominant hand?
291
00:14:12,519 --> 00:14:14,497
Whenever I can't find mine
that's usually where it is.
292
00:14:14,521 --> 00:14:15,521
- Same.
293
00:14:16,731 --> 00:14:17,731
[sighs]
294
00:14:17,774 --> 00:14:18,900
Hey...
295
00:14:20,777 --> 00:14:23,571
I'm doing the right
thing. Aren't I?
296
00:14:23,655 --> 00:14:25,197
Canceling Good Night?
297
00:14:25,281 --> 00:14:27,867
I know my dad would've wanted
me to host it, I just...
298
00:14:27,951 --> 00:14:31,078
- No one is blaming
you for grieving.
299
00:14:31,162 --> 00:14:32,913
And besides, your dad
would've supported
300
00:14:32,997 --> 00:14:34,749
whatever decision you made.
301
00:14:34,833 --> 00:14:37,168
He supported you through
your blue hair phase.
302
00:14:37,252 --> 00:14:39,670
And that time that
you, you got a snake.
303
00:14:39,754 --> 00:14:42,006
You told him that it
followed you home.
304
00:14:42,090 --> 00:14:44,842
- Hey, who do we know
that has a motorcycle?
305
00:14:44,926 --> 00:14:46,302
- No one I know.
306
00:14:46,386 --> 00:14:48,466
- 'Cause there's one headed
to Willow Glen right now.
307
00:14:54,602 --> 00:14:55,603
Huh.
308
00:14:55,687 --> 00:14:56,896
- What?
309
00:14:56,980 --> 00:14:58,416
- He's just disappeared
through the trees.
310
00:14:58,440 --> 00:14:59,190
[tires screeching]
311
00:14:59,274 --> 00:15:00,441
[crash]
312
00:15:00,525 --> 00:15:03,110
Hold on. Call for help.
He went off the road.
313
00:15:03,194 --> 00:15:04,904
- Yeah, of course.
314
00:15:04,988 --> 00:15:08,366
- Sky Ridge, on the turnout
right before Willow Glen.
315
00:15:08,450 --> 00:15:09,533
Okay.
316
00:15:09,617 --> 00:15:11,535
- [man groans]
317
00:15:11,619 --> 00:15:12,870
- Hi.
318
00:15:12,954 --> 00:15:14,705
- [groans]
- Oh! Don't move.
319
00:15:14,789 --> 00:15:16,082
Help is on the way. Okay?
320
00:15:16,166 --> 00:15:17,541
- Oh, my shoulder's messed up.
321
00:15:17,625 --> 00:15:18,811
- Oh, well if you can feel it,
322
00:15:18,835 --> 00:15:20,544
I think that's
probably a good thing.
323
00:15:20,628 --> 00:15:21,879
- Not sure I agree.
324
00:15:21,963 --> 00:15:23,399
- Oh, no, no, no. Don't
take off your helmet.
325
00:15:23,423 --> 00:15:24,859
Don't take off your helmet.
Paramedics are on the way.
326
00:15:24,883 --> 00:15:26,403
They'll know how to
deal with it. Okay?
327
00:15:26,468 --> 00:15:28,362
The number one thing I learned
in my first aid class, right?
328
00:15:28,386 --> 00:15:31,764
Don't ever take off
the motorcycle helmet.
329
00:15:31,848 --> 00:15:34,016
- What else did you learn?
330
00:15:34,100 --> 00:15:35,202
- Oh... It was pretty basic.
331
00:15:35,226 --> 00:15:37,019
You know, just
keep them talking.
332
00:15:37,103 --> 00:15:38,896
Don't move them. Don't
take their wallet.
333
00:15:38,980 --> 00:15:40,564
[both laugh]
334
00:15:40,648 --> 00:15:42,441
- Seems right.
335
00:15:42,525 --> 00:15:44,069
- Uh... here.
336
00:15:46,529 --> 00:15:47,697
Here, the jacket.
337
00:15:50,742 --> 00:15:51,993
- What is that?
338
00:15:52,077 --> 00:15:54,078
- Oh, my necklace?
Isn't it beautiful?
339
00:15:54,162 --> 00:15:56,122
I never take it off.
340
00:15:56,206 --> 00:15:59,834
In fact, I was talking to
a little girl this morning,
341
00:15:59,918 --> 00:16:02,003
and we both agreed there
are not enough elephants
342
00:16:02,087 --> 00:16:03,504
at Christmas time.
343
00:16:03,588 --> 00:16:05,756
- Elephants are underrepresented
at Christmas season.
344
00:16:05,840 --> 00:16:07,717
- Yeah, that's what I said.
345
00:16:07,801 --> 00:16:10,678
Yeah. They've got
cows, camels...
346
00:16:10,762 --> 00:16:11,804
- Sheep.
347
00:16:11,888 --> 00:16:13,931
- Sheep. No, exactly.
So many sheep.
348
00:16:14,015 --> 00:16:15,099
No elephants.
349
00:16:15,183 --> 00:16:17,143
It doesn't... seem fair.
350
00:16:20,105 --> 00:16:22,440
What's your name?
351
00:16:22,524 --> 00:16:23,649
- Sam.
352
00:16:23,733 --> 00:16:25,943
- Sam. Hi, Sam.
353
00:16:26,027 --> 00:16:27,945
Okay. You're gonna
be fine. Okay?
354
00:16:28,029 --> 00:16:29,363
Help is on the way.
355
00:16:29,447 --> 00:16:31,198
- [chuckles]
356
00:16:31,282 --> 00:16:35,077
At least if I die it's holding
the hand of a beautiful woman.
357
00:16:35,161 --> 00:16:36,996
- [chuckles] No, no, no, no, no.
358
00:16:37,080 --> 00:16:38,516
You're not going to
die out here, okay?
359
00:16:38,540 --> 00:16:40,300
You are going to wake
up in your hospital bed
360
00:16:40,375 --> 00:16:43,127
with all of your friends
fussing over you.
361
00:16:43,211 --> 00:16:45,296
- My friends are gone.
362
00:16:45,380 --> 00:16:48,466
- Well... I'm your
friend now. Okay?
363
00:16:48,550 --> 00:16:49,926
And I'll come visit you.
364
00:16:50,010 --> 00:16:52,637
Yeah, I'll even sneak you in
a contraband cheeseburger.
365
00:16:52,721 --> 00:16:54,764
We've got a place here, Sally's.
366
00:16:54,848 --> 00:16:56,474
Ooh. They make a
Christmas burger
367
00:16:56,558 --> 00:17:00,311
that you're going to think
about for the rest of your life.
368
00:17:00,395 --> 00:17:01,520
- A favor?
369
00:17:01,604 --> 00:17:02,480
- Favor?
370
00:17:02,564 --> 00:17:03,731
- Yeah.
371
00:17:03,815 --> 00:17:05,316
- Yeah, sure. Anything.
372
00:17:05,400 --> 00:17:06,401
- Marry me.
373
00:17:07,694 --> 00:17:08,861
- Sorry.
374
00:17:08,945 --> 00:17:10,113
What?
375
00:17:11,448 --> 00:17:12,823
- Marry me?
376
00:17:12,907 --> 00:17:14,742
- Yeah. Okay.
377
00:17:14,826 --> 00:17:16,744
[chuckles] Sure Sam, I will.
378
00:17:16,828 --> 00:17:18,204
- Promise, if I live...
379
00:17:18,288 --> 00:17:19,580
- When you live, Sam.
380
00:17:19,664 --> 00:17:23,376
When you live I will marry
you on Christmas Day.
381
00:17:23,460 --> 00:17:24,293
[chuckles]
382
00:17:24,377 --> 00:17:26,837
Sam? Sam?
383
00:17:26,921 --> 00:17:28,756
Sam?
384
00:17:28,840 --> 00:17:30,550
[ambulance sirens
in the distance]
385
00:17:33,803 --> 00:17:37,306
- You promised this mysterious
motorcycle man a what?
386
00:17:37,390 --> 00:17:38,641
- A Sally burger.
387
00:17:38,725 --> 00:17:39,475
- What?
388
00:17:39,559 --> 00:17:40,726
- What's the big deal?
389
00:17:40,810 --> 00:17:42,853
- The big deal is that
you don't even know him.
390
00:17:42,937 --> 00:17:44,188
Besides, I'm pretty sure
391
00:17:44,272 --> 00:17:45,815
that they feed people
at the hospital.
392
00:17:45,899 --> 00:17:49,694
- The hospital thinks green
Jell-O is a vegetable.
393
00:17:49,778 --> 00:17:50,778
- It's not?
394
00:17:52,280 --> 00:17:54,657
- No, it's not.
395
00:17:54,741 --> 00:17:56,909
- What do you know about
this guy, actually?
396
00:17:56,993 --> 00:17:59,287
Aside from the fact that
he's crazy riding a bike
397
00:17:59,371 --> 00:18:01,038
on winter roads.
398
00:18:01,122 --> 00:18:02,915
- Uh... that his name is Sam.
399
00:18:02,999 --> 00:18:04,083
- What does he look like?
400
00:18:04,167 --> 00:18:06,544
- I don't know. He was
wearing his helmet.
401
00:18:06,628 --> 00:18:08,504
- Seriously?
- Seriously.
402
00:18:08,588 --> 00:18:10,631
I was too busy trying
to keep him alive
403
00:18:10,715 --> 00:18:13,009
than to ask him
icebreaker questions.
404
00:18:13,093 --> 00:18:14,594
Okay, back to work.
405
00:18:16,554 --> 00:18:18,931
The kids' Christmas
display is done.
406
00:18:19,015 --> 00:18:20,618
Can you put something
about it in the paper?
407
00:18:20,642 --> 00:18:21,517
- Mm-hmm.
408
00:18:21,601 --> 00:18:23,227
- Fifth grade Photography Club.
409
00:18:23,311 --> 00:18:24,520
Theme.
410
00:18:24,604 --> 00:18:27,565
Memories of Christmas
Past. Come on down.
411
00:18:27,649 --> 00:18:29,525
Something like that.
412
00:18:29,609 --> 00:18:35,197
I am going to go and
deliver a burger.
413
00:18:35,281 --> 00:18:36,616
- And report back, right?
414
00:18:36,700 --> 00:18:39,368
Especially regarding the
aforementioned appearance.
415
00:18:39,452 --> 00:18:40,721
I think it's the
motorcycle vibe.
416
00:18:40,745 --> 00:18:42,913
It's the, the black
leather and the helmet.
417
00:18:42,997 --> 00:18:44,373
Makes them look so cool.
418
00:18:44,457 --> 00:18:45,249
- Leaving now.
419
00:18:45,333 --> 00:18:46,542
- Fine.
420
00:18:46,626 --> 00:18:48,502
Fine, I guess I'll
get back to work.
421
00:18:48,586 --> 00:18:51,047
I'll get back to work upstairs
like a responsible person.
422
00:18:55,468 --> 00:18:58,138
[peaceful music]
423
00:19:02,976 --> 00:19:04,853
- Max! Hey.
424
00:19:06,354 --> 00:19:07,730
[dog panting]
425
00:19:07,814 --> 00:19:09,899
Go home.
426
00:19:09,983 --> 00:19:11,859
Seek professional help.
427
00:19:11,943 --> 00:19:13,194
Go!
428
00:19:14,487 --> 00:19:15,613
[dog barks]
429
00:19:20,994 --> 00:19:21,994
Thanks.
430
00:19:23,246 --> 00:19:24,288
- Ceci!
- Hi.
431
00:19:24,372 --> 00:19:25,665
- Wait, did you get me Sally's?
432
00:19:25,749 --> 00:19:27,685
Please say you did because
I brought cottage cheese
433
00:19:27,709 --> 00:19:30,086
and leftover kale for my lunch
and I'm filled with regret.
434
00:19:30,170 --> 00:19:33,631
- I got you covered.
435
00:19:33,715 --> 00:19:35,424
Also...
436
00:19:35,508 --> 00:19:36,926
- Why do you have
my dancing boot?
437
00:19:37,010 --> 00:19:38,010
- Well...
438
00:19:38,053 --> 00:19:40,930
- Did Max... are
those fang marks?
439
00:19:41,014 --> 00:19:42,306
- Yeah.
440
00:19:42,390 --> 00:19:44,183
- [laughs] I love it.
441
00:19:44,267 --> 00:19:45,268
Pull up a chair.
442
00:19:45,352 --> 00:19:46,686
- Actually, this
one's not for me.
443
00:19:46,770 --> 00:19:50,273
Hey, you had a guy come
in here last night.
444
00:19:50,357 --> 00:19:52,191
Motorcycle accident.
445
00:19:52,275 --> 00:19:53,526
- Sam Calloway.
446
00:19:53,610 --> 00:19:55,111
- Ooh. What's the story there?
447
00:19:55,195 --> 00:19:57,029
- His team... team...
448
00:19:57,113 --> 00:19:58,864
has called multiple
times to make sure
449
00:19:58,948 --> 00:20:01,575
that he's receiving
the best care possible.
450
00:20:01,659 --> 00:20:03,577
- Oh, so he's not a nice guy?
451
00:20:03,661 --> 00:20:05,788
- Patient's great,
no problems there.
452
00:20:05,872 --> 00:20:09,208
- Is he alright? I
mean, like, physically.
453
00:20:09,292 --> 00:20:11,085
- Are you family?
454
00:20:11,169 --> 00:20:12,628
Because if you're not,
455
00:20:12,712 --> 00:20:15,756
then legally, I can't tell you
that he's going to be fine.
456
00:20:15,840 --> 00:20:17,216
- Oh, good.
457
00:20:17,300 --> 00:20:18,944
- And he was darn lucky that
someone saw him out there
458
00:20:18,968 --> 00:20:21,345
because if they hadn't
found him until today,
459
00:20:21,429 --> 00:20:23,472
this would be a
whole different story
460
00:20:23,556 --> 00:20:25,308
that I wouldn't be telling you.
461
00:20:25,392 --> 00:20:26,309
- No.
462
00:20:26,393 --> 00:20:28,269
- Anyway, room 28.
463
00:20:28,353 --> 00:20:29,895
But he's down
getting another scan.
464
00:20:29,979 --> 00:20:30,980
- 28.
465
00:20:31,064 --> 00:20:32,607
- Harmony Bay Hospital.
466
00:20:33,316 --> 00:20:34,316
Mm-hmm.
467
00:20:40,073 --> 00:20:41,073
- Okay.
468
00:20:45,787 --> 00:20:46,787
Burgers.
469
00:20:47,539 --> 00:20:49,833
Drink. Balloons.
470
00:20:53,169 --> 00:20:54,169
[phone alert chimes]
471
00:20:58,258 --> 00:20:59,718
Land acquisition.
472
00:21:04,139 --> 00:21:05,306
Oh, no.
473
00:21:11,438 --> 00:21:12,605
[gasps]
474
00:21:25,827 --> 00:21:29,413
- Looks like you had a visitor.
475
00:21:29,497 --> 00:21:32,375
You got a Sally's
Christmas burger?
476
00:21:32,459 --> 00:21:35,003
Your visitor was top-shelf.
477
00:21:37,464 --> 00:21:39,132
- I wonder why she didn't stay.
478
00:21:42,969 --> 00:21:44,346
[sighs]
479
00:21:49,392 --> 00:21:52,771
[cheerful music]
480
00:22:06,159 --> 00:22:07,410
- Hello?
481
00:22:07,494 --> 00:22:08,411
- Ceci!
482
00:22:08,495 --> 00:22:09,412
[dog barks]
483
00:22:09,496 --> 00:22:10,329
Brace yourself.
484
00:22:10,413 --> 00:22:11,247
- Uh...
485
00:22:11,331 --> 00:22:12,373
[chuckles]
486
00:22:12,457 --> 00:22:15,459
Okay, now you'll
talk to me. Huh?
487
00:22:15,543 --> 00:22:16,937
Did he tell you
what he did earlier?
488
00:22:16,961 --> 00:22:17,962
- Max? No.
489
00:22:18,046 --> 00:22:20,172
He doesn't usually
share his day with me.
490
00:22:20,256 --> 00:22:21,340
- Oh, well...
491
00:22:21,424 --> 00:22:23,426
I caught him red-handed,
492
00:22:23,510 --> 00:22:25,052
or I guess I should
say red-pawed, huh?
493
00:22:25,136 --> 00:22:28,681
- Oh, he's incorrigible.
Why do I love him so?
494
00:22:28,765 --> 00:22:31,350
- 'Cause look at this face.
495
00:22:31,434 --> 00:22:32,268
- Hot chocolate?
496
00:22:32,352 --> 00:22:33,352
- Love some.
497
00:22:34,187 --> 00:22:35,187
Come on.
498
00:22:41,903 --> 00:22:43,154
- [gasps]
499
00:22:43,238 --> 00:22:45,949
Oh, look at those eyes.
How can I stay mad at him?
500
00:22:47,826 --> 00:22:49,952
Oh thank you, Ceci.
501
00:22:50,036 --> 00:22:51,287
- You're welcome.
502
00:22:51,371 --> 00:22:52,932
It's the least I can do
now that the entire town
503
00:22:52,956 --> 00:22:55,833
knows you're harboring a thief.
504
00:22:55,917 --> 00:22:57,209
- Listen.
505
00:22:57,293 --> 00:22:58,437
Seeing as you're not hosting
Good Night this year,
506
00:22:58,461 --> 00:23:00,004
why don't you spend
Christmas Eve here?
507
00:23:00,088 --> 00:23:02,173
We could sample some white wine,
508
00:23:02,257 --> 00:23:04,717
watch some Christmas movies.
Sample some red wine.
509
00:23:04,801 --> 00:23:06,636
- Ooh, fall asleep on the sofa.
510
00:23:06,720 --> 00:23:07,803
- This is a B&B.
511
00:23:07,887 --> 00:23:09,597
By definition, I
can find you a bed.
512
00:23:10,348 --> 00:23:13,643
- Speaking of which... is
there a man staying here?
513
00:23:13,727 --> 00:23:16,228
- Yes. It's a B&B, we
get them sometimes.
514
00:23:16,312 --> 00:23:19,065
Strange creatures but
who am I to judge?
515
00:23:19,149 --> 00:23:22,193
- Uh huh. More
specifically, Sam Calloway.
516
00:23:23,570 --> 00:23:25,071
- Sam?
517
00:23:25,155 --> 00:23:27,824
Yes, he checked in, but then
he went right back out again.
518
00:23:29,325 --> 00:23:30,785
I heard he had an accident.
519
00:23:30,869 --> 00:23:33,079
- Do you know why he's here?
520
00:23:33,163 --> 00:23:37,833
- He needed a place to
stay? I have no idea.
521
00:23:37,917 --> 00:23:40,002
We didn't really chat
all that long. Why?
522
00:23:40,086 --> 00:23:43,506
- Oh, no reason. Just... nosy.
523
00:23:43,590 --> 00:23:45,735
- Do you wanna go up and toss
his room, see what you can find?
524
00:23:45,759 --> 00:23:47,093
- Seriously?
525
00:23:47,177 --> 00:23:48,177
Can I?
526
00:23:48,261 --> 00:23:49,762
- No! Of course not.
527
00:23:49,846 --> 00:23:51,615
- I just find it a little strange
he was on his way to Willow Glen
528
00:23:51,639 --> 00:23:52,974
when he got into the accident.
529
00:23:53,058 --> 00:23:55,351
It's like he checked in here
and went straight there,
530
00:23:55,435 --> 00:23:57,395
like he knew what was there.
531
00:23:57,479 --> 00:23:58,854
There's nothing else around.
532
00:23:58,938 --> 00:24:00,773
- Oh, that is odd. I admit.
533
00:24:00,857 --> 00:24:02,275
- I thought so, too.
534
00:24:06,237 --> 00:24:08,531
[cheerful music]
535
00:24:14,454 --> 00:24:16,664
- You sure you don't remember
who brought the burger
536
00:24:16,748 --> 00:24:18,666
and the elephant?
537
00:24:18,750 --> 00:24:20,293
- It gets really busy.
538
00:24:23,088 --> 00:24:24,172
- Okay.
539
00:24:24,964 --> 00:24:27,216
- We need to leave
here immediately.
540
00:24:27,300 --> 00:24:29,635
- You've been in Harmony
Bay for, like, an hour,
541
00:24:29,719 --> 00:24:30,946
and you're already
causing drama?
542
00:24:30,970 --> 00:24:32,388
That seems fast, even for you.
543
00:24:32,472 --> 00:24:33,806
- Oh, no, there's no drama.
544
00:24:33,890 --> 00:24:36,017
But there will be if I
can't find a decent meal.
545
00:24:36,101 --> 00:24:38,728
This entire town has
absolutely nothing good to eat.
546
00:24:38,812 --> 00:24:39,979
- By this town you mean
547
00:24:40,063 --> 00:24:41,981
this particular floor
of this hospital?
548
00:24:42,065 --> 00:24:46,819
Because Harmony Bay is home to
Nirvana and its name is Sally.
549
00:24:46,903 --> 00:24:48,404
- Where did you get that?
550
00:24:48,488 --> 00:24:52,742
- It just magically appeared
along with the elephant pillows.
551
00:24:52,826 --> 00:24:54,410
- Is this a symptom
of the concussion?
552
00:24:54,494 --> 00:24:55,411
- No.
553
00:24:55,495 --> 00:24:56,621
- Are you on morphine?
554
00:24:56,705 --> 00:24:57,622
- You know, I'm always
above the influence.
555
00:24:57,706 --> 00:24:58,748
- Good.
556
00:24:58,832 --> 00:25:00,583
You scared us for
a second there.
557
00:25:00,667 --> 00:25:01,959
I can't stay for very long,
558
00:25:02,043 --> 00:25:03,396
I've got that meeting
with Mersh and Weatherby,
559
00:25:03,420 --> 00:25:06,923
but your dad was wondering
if he should come.
560
00:25:07,007 --> 00:25:08,633
He said he would if
you wanted him to.
561
00:25:08,717 --> 00:25:10,176
- No, I'm good.
- Okay.
562
00:25:10,260 --> 00:25:12,029
- Yeah. As soon as I get out
of here and get the bike fixed,
563
00:25:12,053 --> 00:25:14,180
I'll be back behind the
desk where I belong.
564
00:25:14,264 --> 00:25:15,723
- You want to unpack
that last part?
565
00:25:15,807 --> 00:25:16,807
- No.
566
00:25:16,891 --> 00:25:17,994
- Cousin to cousin.
- Not right now.
567
00:25:18,018 --> 00:25:20,102
- Are you sure?
- Mm-hmm.
568
00:25:20,186 --> 00:25:22,063
- Okay, well...
569
00:25:22,147 --> 00:25:24,065
why don't you just
come back with me?
570
00:25:24,149 --> 00:25:25,524
We can send for the bike later.
571
00:25:25,608 --> 00:25:28,986
- And leave the
love of my life...
572
00:25:29,070 --> 00:25:30,321
Sally?
573
00:25:30,405 --> 00:25:32,698
- Okay, well I'm gonna
give you two some privacy.
574
00:25:32,782 --> 00:25:34,176
I'm gonna try to find a
vending machine in here
575
00:25:34,200 --> 00:25:36,369
that sells something
other than energy drinks.
576
00:25:36,953 --> 00:25:38,413
It's criminal.
577
00:26:25,627 --> 00:26:27,128
- Hey. What are you up to?
578
00:26:29,464 --> 00:26:33,718
- Motorcycle mystery
man... is Sam Calloway.
579
00:26:33,802 --> 00:26:36,470
VP of Acquisitions of
Calloway Development,
580
00:26:36,554 --> 00:26:42,977
who... as the name
implies... develops. Sorry.
581
00:26:43,061 --> 00:26:47,356
Large pieces of land for
luxury homes and shopping.
582
00:26:47,440 --> 00:26:48,608
- Okay.
583
00:26:48,692 --> 00:26:51,944
- Listen. The only
child of Otto Calloway.
584
00:26:52,028 --> 00:26:54,155
Sam's mother died
when he was only 10.
585
00:26:54,239 --> 00:26:55,573
Attended private schools.
586
00:26:55,657 --> 00:26:59,035
His family's wealth ranges
between enormous and vast.
587
00:26:59,119 --> 00:27:00,244
Who writes that?
588
00:27:00,328 --> 00:27:01,806
But anyways, I think
this is a problem.
589
00:27:01,830 --> 00:27:03,122
- Why?
590
00:27:03,206 --> 00:27:04,934
- Because when I was in his
hospital room yesterday,
591
00:27:04,958 --> 00:27:07,019
he got a message on his phone
about acquiring some land.
592
00:27:07,043 --> 00:27:08,336
- You read his phone, Ceci?
593
00:27:08,420 --> 00:27:09,253
- No, it just popped up.
It was in enormous letters.
594
00:27:09,337 --> 00:27:10,713
How could I not?
595
00:27:10,797 --> 00:27:12,316
And let's not forget, as
soon as he came to town,
596
00:27:12,340 --> 00:27:14,008
he went straight to Willow Glen.
597
00:27:14,092 --> 00:27:15,635
A little bit suspicious?
598
00:27:16,636 --> 00:27:18,095
We should go down there.
599
00:27:18,179 --> 00:27:22,517
We should go down there and we
should ask him why he's here.
600
00:27:24,310 --> 00:27:25,728
- Okay.
- Really?
601
00:27:25,812 --> 00:27:27,164
Because I was mostly
just posturing.
602
00:27:27,188 --> 00:27:28,666
I didn't actually think
you were going to say yes.
603
00:27:28,690 --> 00:27:30,334
- No, we're a newspaper.
Maybe there's a story here.
604
00:27:30,358 --> 00:27:31,358
Grab King Arthur.
605
00:27:34,529 --> 00:27:36,656
[pleasant music]
606
00:27:38,491 --> 00:27:40,535
[PA announcement]
607
00:27:41,745 --> 00:27:43,723
- Okay. You didn't say anything
yesterday about the thing
608
00:27:43,747 --> 00:27:46,165
that I brought with the...
609
00:27:46,249 --> 00:27:47,249
Yes.
610
00:27:50,503 --> 00:27:51,337
Wait.
611
00:27:51,421 --> 00:27:52,964
- What?
612
00:27:53,048 --> 00:27:55,359
- I don't want him to know who I
am until we know why he's here.
613
00:27:55,383 --> 00:27:56,801
- He'll recognize you.
614
00:27:56,885 --> 00:27:59,804
- No, he was wearing his
helmet, he only saw my necklace.
615
00:27:59,888 --> 00:28:01,555
They rolled him right
past me yesterday,
616
00:28:01,639 --> 00:28:02,765
he didn't even notice me.
617
00:28:02,849 --> 00:28:04,329
- Does Brenda know
that you found him?
618
00:28:04,392 --> 00:28:05,752
- Only that I
brought him a burger.
619
00:28:05,810 --> 00:28:07,038
- So, no one knows
except for me.
620
00:28:07,062 --> 00:28:07,979
- Right.
621
00:28:08,063 --> 00:28:08,854
- But I know everything.
622
00:28:08,938 --> 00:28:10,523
- Mostly.
- Mostly.
623
00:28:11,107 --> 00:28:13,294
- Truth is, I was riding my
bike when I shouldn't have been.
624
00:28:13,318 --> 00:28:14,151
- Hmm.
625
00:28:14,235 --> 00:28:15,361
Rookie mistake, you know?
626
00:28:15,445 --> 00:28:16,988
- Hmm.
627
00:28:17,072 --> 00:28:18,716
- I hit some ice but thankfully
a good samaritan was there
628
00:28:18,740 --> 00:28:21,242
and I woke up safely
in the hospital.
629
00:28:21,326 --> 00:28:22,827
- What brings you
to Harmony Bay?
630
00:28:22,911 --> 00:28:25,121
- I was just taking a little
time off before Christmas,
631
00:28:25,205 --> 00:28:27,498
so there's no real story here.
632
00:28:27,582 --> 00:28:30,001
Although I might be... oww...
633
00:28:30,085 --> 00:28:32,086
I might be here a little
longer than I anticipated.
634
00:28:32,170 --> 00:28:33,754
- Do you mind if I...?
635
00:28:33,838 --> 00:28:36,048
- Sure. That's a nice camera.
636
00:28:36,132 --> 00:28:37,592
- King Arthur.
637
00:28:37,676 --> 00:28:39,385
Yeah, I've had him for forever.
638
00:28:39,469 --> 00:28:40,780
- You named your
camera King Arthur?
639
00:28:40,804 --> 00:28:41,721
- Yep.
640
00:28:41,805 --> 00:28:43,639
So, you're here for work...
641
00:28:43,723 --> 00:28:45,934
are you some kind of
property developer?
642
00:28:46,601 --> 00:28:47,977
- [clears throat]
643
00:28:48,061 --> 00:28:51,188
- No, just here for fun. That
gives me an idea, though.
644
00:28:51,272 --> 00:28:54,066
Maybe you two could help
me with a little mystery.
645
00:28:54,150 --> 00:28:55,192
- Oh. Hmm.
646
00:28:55,276 --> 00:28:56,777
- What mystery?
647
00:28:56,861 --> 00:28:58,529
- The mystery of
who saved my life.
648
00:28:58,613 --> 00:28:59,864
- Oh.
- Oh.
649
00:28:59,948 --> 00:29:01,425
- I mean, she came in
yesterday and dropped off
650
00:29:01,449 --> 00:29:02,992
a Sally's Christmas burger.
651
00:29:03,076 --> 00:29:05,995
And I gotta tell you, that
burger has raised the bar
652
00:29:06,079 --> 00:29:08,080
for everything from
this day forward.
653
00:29:08,164 --> 00:29:09,957
[all chuckling]
654
00:29:10,041 --> 00:29:10,583
- They'll do that.
655
00:29:10,667 --> 00:29:11,667
- They will.
656
00:29:11,710 --> 00:29:13,210
- But no one saw her.
657
00:29:13,294 --> 00:29:14,503
No one.
658
00:29:14,587 --> 00:29:16,464
It's like a ghost.
659
00:29:16,548 --> 00:29:19,342
A ghost with an
elephant necklace.
660
00:29:19,426 --> 00:29:22,011
But she made me a promise and
I'd like to discuss it with her.
661
00:29:22,095 --> 00:29:24,555
So if you could print
something in the paper,
662
00:29:24,639 --> 00:29:25,908
maybe help me find
her before Christmas,
663
00:29:25,932 --> 00:29:27,224
I would really appreciate it.
664
00:29:27,308 --> 00:29:28,601
- I could do that.
665
00:29:28,685 --> 00:29:30,645
- She could do that. I
mean, we could... we'll.
666
00:29:30,729 --> 00:29:31,769
- We can do that together.
667
00:29:31,813 --> 00:29:33,022
- We should do that now.
668
00:29:33,106 --> 00:29:37,234
- Sure. Well, off we go.
We have things to do.
669
00:29:37,318 --> 00:29:38,235
- Busy.
670
00:29:38,319 --> 00:29:40,738
- [chuckles]
671
00:29:40,822 --> 00:29:41,822
- So nice to meet you.
672
00:29:41,906 --> 00:29:43,449
- Thanks, you too.
- Feel better.
673
00:29:43,533 --> 00:29:44,533
- Bye.
674
00:29:46,411 --> 00:29:47,996
[chuckles]
675
00:29:50,749 --> 00:29:51,749
- I think he knows.
676
00:29:51,833 --> 00:29:53,125
- I don't think he does.
677
00:29:53,209 --> 00:29:54,293
- He smiled at me.
678
00:29:54,377 --> 00:29:55,479
- Maybe he just fancies you.
679
00:29:55,503 --> 00:29:56,503
- [scoffs] Okay.
680
00:29:57,505 --> 00:29:58,422
Is he watching?
681
00:29:58,506 --> 00:29:59,298
- I don't know.
682
00:29:59,382 --> 00:30:00,591
- Just look.
683
00:30:00,675 --> 00:30:01,736
- By the way, what's
this about a promise?
684
00:30:01,760 --> 00:30:03,427
- Oh, my shoe. I've
gotta tie my shoe.
685
00:30:03,511 --> 00:30:04,721
Yeah, he's watching.
686
00:30:07,682 --> 00:30:09,350
No, don't look. Don't... oh!
687
00:30:09,434 --> 00:30:10,643
- Like, just right there.
688
00:30:10,727 --> 00:30:12,103
- I know. So obvious.
689
00:30:12,187 --> 00:30:13,354
- You asked me to look.
690
00:30:13,438 --> 00:30:15,356
- You could at least tie
your shoe or something.
691
00:30:15,440 --> 00:30:16,691
- What are you looking at?
692
00:30:17,525 --> 00:30:18,525
- [exhales]
693
00:30:18,568 --> 00:30:19,610
I love when you do that.
694
00:30:19,694 --> 00:30:21,112
- Oh. Thank you.
695
00:30:21,196 --> 00:30:23,364
But who are they? Who's
the one in the camel coat?
696
00:30:23,448 --> 00:30:24,991
- That's Penny McCall.
697
00:30:25,075 --> 00:30:27,034
She's the editor of
the local newspaper.
698
00:30:27,118 --> 00:30:29,036
- And what about the
one with a camera?
699
00:30:29,120 --> 00:30:30,621
- Ceci Carmichael.
700
00:30:30,705 --> 00:30:32,374
I think she's the woman
who saved my life.
701
00:30:34,417 --> 00:30:36,627
- You think or you know?
702
00:30:36,711 --> 00:30:38,546
- Jury's still out a little bit.
703
00:30:38,630 --> 00:30:40,464
She's not wearing
this elephant necklace
704
00:30:40,548 --> 00:30:41,692
that she said she
never took off.
705
00:30:41,716 --> 00:30:43,092
- Oh, wait.
706
00:30:43,176 --> 00:30:44,612
Does this have something to
do with the letter you got?
707
00:30:44,636 --> 00:30:45,946
- That's, uh...
that's complicated.
708
00:30:45,970 --> 00:30:47,888
- He said you made
him a promise.
709
00:30:47,972 --> 00:30:50,600
- It was a little...
it was nothing.
710
00:30:50,684 --> 00:30:52,018
- Well... what do you mean?
711
00:30:52,102 --> 00:30:54,186
- I might have told
him I would marry him.
712
00:30:54,270 --> 00:30:55,688
- I'm sorry. What?
713
00:30:55,772 --> 00:30:57,375
- He was going into shock,
I didn't know what to do!
714
00:30:57,399 --> 00:30:59,168
I would have knocked over
a bank to keep him calm.
715
00:30:59,192 --> 00:31:00,378
I didn't think he
was gonna remember.
716
00:31:00,402 --> 00:31:01,820
- Who even are you?
717
00:31:05,657 --> 00:31:07,950
- So, the Sam Calloway
story is hopping.
718
00:31:08,034 --> 00:31:09,595
- People love a good mystery.
- [phone alert chimes]
719
00:31:09,619 --> 00:31:10,745
- Oh yeah?
720
00:31:10,829 --> 00:31:13,289
- That is the fourth
email I have gotten.
721
00:31:13,373 --> 00:31:14,665
People are making suggestions.
722
00:31:14,749 --> 00:31:16,018
- Is anybody mentioning my name?
723
00:31:16,042 --> 00:31:16,709
- Not yet.
724
00:31:16,793 --> 00:31:17,668
- No? 'Kay.
725
00:31:17,752 --> 00:31:19,337
- But they will.
726
00:31:19,421 --> 00:31:24,008
And I feel a little dishonest
because I know that it was you.
727
00:31:24,092 --> 00:31:26,802
Would you consider, and I
know that this is radical,
728
00:31:26,886 --> 00:31:28,220
just telling him the truth.
729
00:31:28,304 --> 00:31:31,182
- I could, but two things.
730
00:31:31,266 --> 00:31:34,518
One, it's a little creepy that
he remembers the proposal.
731
00:31:34,602 --> 00:31:35,937
- Yes, undeniably.
732
00:31:36,021 --> 00:31:38,189
And second of all, I may
be jumping to conclusions.
733
00:31:38,273 --> 00:31:39,190
- You?
734
00:31:39,274 --> 00:31:42,193
- Hmm. Remember
when Vivian came by?
735
00:31:42,277 --> 00:31:43,861
She said she was
cleaning out the attic.
736
00:31:43,945 --> 00:31:45,363
- Ugh. When she
found Psycho Santa.
737
00:31:45,447 --> 00:31:46,447
- Bongo Santa.
738
00:31:46,531 --> 00:31:47,823
- Potato, potato.
739
00:31:47,907 --> 00:31:51,077
- When have you known Vivian
to clean out anything?
740
00:31:51,161 --> 00:31:51,953
- Never.
- Never.
741
00:31:52,037 --> 00:31:53,357
- So then why is
she cleaning...?
742
00:31:53,413 --> 00:31:55,039
[gasps]
743
00:31:55,123 --> 00:31:58,542
You think she's getting ready
to sell your dad's house?
744
00:31:58,626 --> 00:32:00,461
- And if she is
selling the house,
745
00:32:00,545 --> 00:32:02,755
why wouldn't she sell her
half of Willow Glen as well?
746
00:32:02,839 --> 00:32:04,025
I mean, it wouldn't
be the first time
747
00:32:04,049 --> 00:32:05,329
that somebody's
trying to buy it.
748
00:32:05,383 --> 00:32:07,593
And if Sam Calloway is
trying to make an offer...
749
00:32:07,677 --> 00:32:09,387
- Okay. Wait, wait, wait.
750
00:32:09,471 --> 00:32:13,808
So you think that you saved his
life just for him to try to take
751
00:32:13,892 --> 00:32:15,142
Willow Glen from you?
752
00:32:15,226 --> 00:32:18,062
- I mean, I realize it's
some outrageous karma,
753
00:32:18,146 --> 00:32:20,333
but that wouldn't be the first
time that's happened in my life.
754
00:32:20,357 --> 00:32:23,150
- Okay, if he really
is working with Vivian,
755
00:32:23,234 --> 00:32:26,862
then you can pile the guilt
on because you saved his life.
756
00:32:26,946 --> 00:32:28,656
- And I'm not above that.
757
00:32:28,740 --> 00:32:31,617
Nor am I above dragging
him back up the hill
758
00:32:31,701 --> 00:32:34,412
and leaving him there.
759
00:32:34,496 --> 00:32:35,788
- Well, either way,
760
00:32:35,872 --> 00:32:37,058
I think you're about to
get some answers soon.
761
00:32:37,082 --> 00:32:38,541
- Why do you say that?
762
00:32:38,625 --> 00:32:40,825
- Because he's looking in
your window display right now.
763
00:32:42,504 --> 00:32:45,590
- Oh. Right there.
764
00:32:45,674 --> 00:32:47,884
He's creepy doing a thing.
765
00:32:51,721 --> 00:32:53,347
How are you feeling?
766
00:32:53,431 --> 00:32:55,831
- Still a little bit sore but
it's getting better. Thank you.
767
00:32:57,477 --> 00:32:59,979
I actually was
dropping by to find out
768
00:33:00,063 --> 00:33:02,815
if anyone had identified
my guardian angel.
769
00:33:02,899 --> 00:33:04,025
[phone alert chimes]
770
00:33:04,109 --> 00:33:04,734
- Oh, that's another
lead right there.
771
00:33:04,818 --> 00:33:06,319
That makes five so far.
772
00:33:06,403 --> 00:33:07,695
- Any good ones?
773
00:33:07,779 --> 00:33:10,031
- Well, this one is convinced
that your heroine is,
774
00:33:10,115 --> 00:33:12,325
in fact, his neighbor's
cat Colonel Mustard.
775
00:33:12,409 --> 00:33:14,702
Apparently Colonel
Mustard shape-shifts.
776
00:33:14,786 --> 00:33:17,246
- I've actually done a photo
shoot with Colonel Mustard.
777
00:33:17,330 --> 00:33:18,831
I still have the scar.
778
00:33:18,915 --> 00:33:21,667
He is not the one
that saved you.
779
00:33:21,751 --> 00:33:23,336
- Ryan! There you are.
780
00:33:25,088 --> 00:33:29,425
Ryan, this is Sam. Sam,
this is my husband, Ryan.
781
00:33:29,509 --> 00:33:30,552
- Nice to meet you.
782
00:33:34,764 --> 00:33:36,182
- Yeah.
783
00:33:36,266 --> 00:33:39,936
Uh... he's happy to meet you.
784
00:33:40,020 --> 00:33:43,898
- Ah. Nice. And I
am that city boy.
785
00:33:43,982 --> 00:33:44,857
- [scoffs]
786
00:33:44,941 --> 00:33:46,150
- You know ASL?
787
00:33:46,234 --> 00:33:48,862
- I'm a city boy
of many mysteries.
788
00:33:50,405 --> 00:33:53,366
- Okay. Well, we're going
to go Christmas shopping,
789
00:33:53,450 --> 00:33:55,701
and then maybe we'll
grab some lunch?
790
00:33:55,785 --> 00:33:58,621
- Oh, well... uh, thank you
for running the article.
791
00:33:58,705 --> 00:34:00,247
- Oh, yeah. Well, we'll see.
792
00:34:00,331 --> 00:34:02,541
All you might get out of
this is a free Sally burger.
793
00:34:02,625 --> 00:34:04,126
- That's a great idea.
794
00:34:04,210 --> 00:34:05,730
Maybe I should go to Sally's and
see if she knows who rescued me.
795
00:34:05,754 --> 00:34:07,464
- Yup. You could do that.
796
00:34:10,675 --> 00:34:11,675
- Okay. Okay.
797
00:34:13,803 --> 00:34:14,804
- See you later.
798
00:34:18,016 --> 00:34:20,518
Ceci, do you want to
join me for lunch?
799
00:34:21,019 --> 00:34:22,270
- Sure.
800
00:34:23,146 --> 00:34:25,773
- Oh, Ceci, I'm so
glad we caught you.
801
00:34:25,857 --> 00:34:28,818
- Hello, Mr. and Mrs. Benson.
802
00:34:28,902 --> 00:34:32,196
This is Sam Calloway.
803
00:34:32,280 --> 00:34:34,156
- Well, welcome to
Harmony Bay, Sam.
804
00:34:34,240 --> 00:34:35,366
- Thank you.
805
00:34:35,450 --> 00:34:36,909
- We read about your accident.
806
00:34:36,993 --> 00:34:39,662
I do hope you will
find whoever saved you.
807
00:34:39,746 --> 00:34:42,957
That elephant necklace
was a pretty big clue.
808
00:34:43,041 --> 00:34:44,041
- It is.
809
00:34:46,294 --> 00:34:49,297
- Ceci... don't you have a...?
810
00:34:49,381 --> 00:34:50,965
- Somewhere you have to be?
811
00:34:51,049 --> 00:34:53,426
So we thought we'd bring
the tree fee to you.
812
00:34:53,510 --> 00:34:54,552
- Oh.
813
00:34:55,553 --> 00:34:57,680
- Oh, I'm sorry.
You didn't hear...
814
00:34:57,764 --> 00:35:00,725
- You're not doing
Christmas Eve this year.
815
00:35:00,809 --> 00:35:01,726
We know.
816
00:35:01,810 --> 00:35:03,144
- Yes, but it doesn't mean
817
00:35:03,228 --> 00:35:06,439
we can't still help out
others at Christmas, does it?
818
00:35:06,523 --> 00:35:09,609
You'll see that gets to
the right hands, won't you?
819
00:35:09,693 --> 00:35:10,943
- I will. Thank you.
820
00:35:11,027 --> 00:35:13,654
- And if you change your mind,
821
00:35:13,738 --> 00:35:16,574
just put us down for a
regular tree, please.
822
00:35:16,658 --> 00:35:18,951
- Okay, I will.
823
00:35:19,035 --> 00:35:20,828
- Nice to meet you, Sam.
- Nice to meet you.
824
00:35:20,912 --> 00:35:21,912
- Bye.
- Merry Christmas.
825
00:35:21,996 --> 00:35:23,456
- Bye-bye.
- Merry Christmas.
826
00:35:27,711 --> 00:35:29,337
- So, I have questions.
827
00:35:30,422 --> 00:35:31,881
- Okay.
828
00:35:31,965 --> 00:35:36,052
- One, do people just randomly
give you money all the time?
829
00:35:36,136 --> 00:35:40,389
- Yes. I have this
entire town hypnotized.
830
00:35:40,473 --> 00:35:43,100
It's working out even
better than I had planned.
831
00:35:43,184 --> 00:35:44,894
- I like that for you.
832
00:35:44,978 --> 00:35:48,147
Two, there's an
event that you hold?
833
00:35:48,231 --> 00:35:50,816
- Yes, there is.
834
00:35:50,900 --> 00:35:52,360
- Do you want to elaborate?
835
00:35:54,237 --> 00:35:55,529
- Uh... okay.
836
00:35:55,613 --> 00:35:58,157
Many years ago, my
father and I decided
837
00:35:58,241 --> 00:36:00,493
to not chop down
a Christmas tree.
838
00:36:00,577 --> 00:36:02,995
Instead, we decorated
the one outside.
839
00:36:03,079 --> 00:36:10,169
People joined in and it grew to
become this Christmas Eve party.
840
00:36:10,253 --> 00:36:12,380
- And the money you exchange?
841
00:36:12,464 --> 00:36:17,426
- Yes, the tree fee is like
a donation towards, you know,
842
00:36:17,510 --> 00:36:18,803
what people would have paid
843
00:36:18,887 --> 00:36:21,847
to cut down a tree they
give to people in need.
844
00:36:21,931 --> 00:36:26,310
People like the Bensons donate
way more where those that can't
845
00:36:26,394 --> 00:36:31,440
just hand me an empty envelope
and no one needs to know.
846
00:36:31,524 --> 00:36:34,277
- So the whole town
comes together, parties,
847
00:36:34,361 --> 00:36:37,238
and the trees live
to see another year.
848
00:36:37,322 --> 00:36:38,448
- Exactly.
849
00:36:40,116 --> 00:36:42,369
[cheerful music]
850
00:36:45,872 --> 00:36:48,082
- Ah. Welcome to Sally's.
851
00:36:48,166 --> 00:36:50,209
- Hey, thanks.
852
00:36:50,293 --> 00:36:52,628
Actually, is Sally here?
853
00:36:52,712 --> 00:36:55,799
- You're looking at him.
Sally is short for Salvador.
854
00:36:56,424 --> 00:36:57,925
- My apologies.
855
00:36:58,009 --> 00:37:00,344
- It happens all the time.
Ceci there could've told you.
856
00:37:00,428 --> 00:37:02,555
- Yup. But it never gets old.
857
00:37:02,639 --> 00:37:03,472
[chuckle]
858
00:37:03,556 --> 00:37:06,559
Sally, this is Sam Calloway.
859
00:37:06,643 --> 00:37:09,020
- Oh, you're the
motorcycle fella...
860
00:37:10,188 --> 00:37:12,398
looking for the elephant.
861
00:37:12,482 --> 00:37:14,900
Oh, well, good luck with that.
862
00:37:14,984 --> 00:37:16,986
So, what can I do for you?
863
00:37:17,070 --> 00:37:18,654
- Actually, a couple of things.
864
00:37:18,738 --> 00:37:20,406
I wanted to tell you
that I had my first
865
00:37:20,490 --> 00:37:22,290
Sally's Christmas burger
a couple of days ago,
866
00:37:22,325 --> 00:37:25,578
and if I'm being honest,
I'm a better man for it.
867
00:37:25,662 --> 00:37:28,247
- [chuckles] That's
what I like to hear.
868
00:37:28,331 --> 00:37:29,832
- And the other thing is,
869
00:37:29,916 --> 00:37:32,460
I'm actually trying to figure
out who dropped it off for me.
870
00:37:32,544 --> 00:37:35,713
Would've been a to-go order,
maybe around one probably.
871
00:37:35,797 --> 00:37:37,632
You have any idea who
that might have been?
872
00:37:37,716 --> 00:37:39,800
- Oh, I'm sorry. We
get real busy at lunch.
873
00:37:39,884 --> 00:37:40,760
- Super busy.
- Mmhmm,
874
00:37:40,844 --> 00:37:41,844
- Yeah.
875
00:37:41,928 --> 00:37:44,221
- But how about a repeat?
876
00:37:44,305 --> 00:37:46,098
- Absolutely. Load me up.
877
00:37:46,182 --> 00:37:47,182
What do you want, Ceci?
878
00:37:47,225 --> 00:37:49,310
- Oh, I already
know what she wants.
879
00:37:49,394 --> 00:37:51,812
Oh, and thanks for
saving me the trip, Ceci.
880
00:37:51,896 --> 00:37:52,688
Here.
881
00:37:52,772 --> 00:37:54,273
- I, umm...
882
00:37:54,357 --> 00:37:57,568
- I know you're canceling this
year but people still need help.
883
00:37:57,652 --> 00:37:59,070
So here.
884
00:37:59,154 --> 00:38:00,279
This one's from me
885
00:38:00,363 --> 00:38:02,949
and this one's from
good for nothing Angelo.
886
00:38:03,033 --> 00:38:05,618
- Okay. Thank you.
887
00:38:05,702 --> 00:38:06,953
- Christmas special coming up.
888
00:38:07,037 --> 00:38:08,038
- Right on.
889
00:38:09,456 --> 00:38:11,123
Why is Angelo good for nothing?
890
00:38:11,207 --> 00:38:12,792
- Ah.
891
00:38:12,876 --> 00:38:19,924
Well, Angelo had the nerve of
marrying Sally's baby sister.
892
00:38:20,008 --> 00:38:22,134
And that's it.
893
00:38:22,218 --> 00:38:23,761
Her brothers decided long ago
894
00:38:23,845 --> 00:38:27,306
that nobody would be
good enough to marry her.
895
00:38:27,390 --> 00:38:28,868
But he's a good guy,
and they love him.
896
00:38:28,892 --> 00:38:32,645
But he'll forever be known
as good for nothing Angelo.
897
00:38:32,729 --> 00:38:35,314
- That's actually, that's
actually pretty awesome.
898
00:38:35,398 --> 00:38:38,526
Like naming a camera awesome.
899
00:38:38,610 --> 00:38:39,837
Come on, you're still
not gonna tell me
900
00:38:39,861 --> 00:38:41,404
why you named it
after a British ruler?
901
00:38:41,488 --> 00:38:42,989
- Yeah... I mean...
902
00:38:43,073 --> 00:38:45,533
- Okay, okay.
903
00:38:45,617 --> 00:38:48,745
Do you want to tell me about
the event and why it's canceled?
904
00:38:49,788 --> 00:38:53,917
- Uh, listen... my
turn to ask a question.
905
00:38:55,710 --> 00:38:58,797
Are you in Harmony Bay
to develop property?
906
00:39:02,384 --> 00:39:03,968
I'll take that silence as a yes.
907
00:39:04,052 --> 00:39:10,558
Um... your accident was
on the way to Willow Glen.
908
00:39:10,642 --> 00:39:12,476
Is that the property?
909
00:39:12,560 --> 00:39:15,021
- Ceci look, I really can't
discuss what my company
910
00:39:15,105 --> 00:39:16,940
may or may not be dealing in.
911
00:39:18,942 --> 00:39:19,942
- Okay.
912
00:39:21,069 --> 00:39:22,445
I see.
913
00:39:23,697 --> 00:39:27,784
Sam, you can't have Willow Glen.
914
00:39:29,619 --> 00:39:32,747
Not Vivian's half, not
my half, not one tree.
915
00:39:32,831 --> 00:39:34,957
And I will fight you on that.
916
00:39:35,041 --> 00:39:38,586
I will. And you're
gonna lose, 'cause...
917
00:39:55,562 --> 00:39:57,564
[emotional music]
918
00:40:10,910 --> 00:40:12,179
- You know, I heard
my guest was rescued
919
00:40:12,203 --> 00:40:14,705
by someone wearing
an elephant necklace.
920
00:40:14,789 --> 00:40:16,207
- Oh?
921
00:40:16,291 --> 00:40:17,166
- I'm actually really
impressed that no one in town
922
00:40:17,250 --> 00:40:18,167
has sold you out yet.
923
00:40:18,251 --> 00:40:19,877
If he even offered a $5 reward,
924
00:40:19,961 --> 00:40:23,214
this little subterfuge of yours
would be over in 15 seconds.
925
00:40:23,298 --> 00:40:25,007
- I don't know what
you're talking about.
926
00:40:25,091 --> 00:40:26,193
- If your nose grew any longer,
927
00:40:26,217 --> 00:40:27,843
you could rest
King Arthur on it.
928
00:40:27,927 --> 00:40:29,428
- Smile.
929
00:40:29,512 --> 00:40:32,139
- No, I don't like to
smile. My smile is lopsided.
930
00:40:32,223 --> 00:40:34,768
- What are you talking about?
You have a beautiful smile.
931
00:40:35,810 --> 00:40:37,228
Except when there's
spinach in it.
932
00:40:37,312 --> 00:40:37,937
- What?
933
00:40:38,021 --> 00:40:38,854
- No!
934
00:40:38,938 --> 00:40:39,855
[laughs]
935
00:40:39,939 --> 00:40:41,399
No, I'm kidding.
936
00:40:41,483 --> 00:40:43,777
- This is my business, I'm
supposed to look professional.
937
00:40:44,903 --> 00:40:46,696
Oh, Max! [laughs]
938
00:40:46,780 --> 00:40:47,655
Hi.
939
00:40:47,739 --> 00:40:48,489
- Come here, Max.
940
00:40:48,573 --> 00:40:49,282
- Hi.
941
00:40:49,366 --> 00:40:50,741
- Let's be professional.
942
00:40:50,825 --> 00:40:53,119
Oh, now this is
a Christmas card.
943
00:40:53,995 --> 00:40:55,246
Got it.
944
00:40:55,872 --> 00:40:56,872
Come here.
945
00:40:59,000 --> 00:41:00,668
I will get these
to you right away.
946
00:41:00,752 --> 00:41:01,795
- Okay, great.
947
00:41:05,173 --> 00:41:06,549
- Good morning.
- Good morning.
948
00:41:06,633 --> 00:41:07,953
There's coffee in
the living room.
949
00:41:08,009 --> 00:41:09,510
- I'm good, thank you.
950
00:41:09,594 --> 00:41:11,405
I'm actually going downtown
to check on my bike
951
00:41:11,429 --> 00:41:14,265
at the, uh, motorcycle hospital.
952
00:41:15,225 --> 00:41:16,518
- Oh, pro tip.
953
00:41:17,602 --> 00:41:20,647
You might wanna just
put on some shoes.
954
00:41:22,148 --> 00:41:24,358
- Yeah, I left my boots
outside last night
955
00:41:24,442 --> 00:41:26,611
'cause they were dirty,
So I'm just gonna...
956
00:41:28,238 --> 00:41:29,718
- I thought you said
that he was gone.
957
00:41:29,781 --> 00:41:30,800
- Whatever gave you that idea?
958
00:41:30,824 --> 00:41:31,824
- Wishful thinking.
959
00:41:31,908 --> 00:41:32,908
- Um...
960
00:41:34,452 --> 00:41:37,247
Does anyone know where
the other one might be?
961
00:41:41,334 --> 00:41:42,669
Only on Friday nights.
962
00:41:44,879 --> 00:41:46,839
Oh, if that came in my
size I'd rock it every day.
963
00:41:46,923 --> 00:41:48,258
- Mm-hmm.
964
00:41:50,969 --> 00:41:52,846
- We have a winner. Thank you.
965
00:41:54,180 --> 00:41:55,932
- Hello in there.
966
00:41:56,016 --> 00:41:58,268
- Hi, Mrs. Rogers.
967
00:41:59,769 --> 00:42:01,062
Hey.
968
00:42:01,146 --> 00:42:02,271
You know...
969
00:42:02,355 --> 00:42:06,317
- Sam Calloway. I read
about your accident,
970
00:42:06,401 --> 00:42:09,612
and I just wanted you
to have some cookies.
971
00:42:09,696 --> 00:42:11,072
- Oh, wow.
972
00:42:11,156 --> 00:42:13,282
Um... thank you.
973
00:42:13,366 --> 00:42:15,869
- I hope you find
your guardian angel.
974
00:42:17,245 --> 00:42:19,997
And Ceci, I know you're
still taking donations,
975
00:42:20,081 --> 00:42:21,958
so count me in.
976
00:42:22,917 --> 00:42:24,294
- Thank you.
977
00:42:25,211 --> 00:42:27,213
- Sam, it's just an idea,
978
00:42:27,297 --> 00:42:31,133
but have you thought
about sweetening the pot?
979
00:42:31,217 --> 00:42:32,927
Somebody out there
knows something.
980
00:42:33,011 --> 00:42:36,806
Maybe you just haven't
offered them enough incentive
981
00:42:36,890 --> 00:42:38,641
for them to want
to step forward.
982
00:42:38,725 --> 00:42:39,726
- Hmm.
983
00:42:40,518 --> 00:42:41,352
Hmm.
984
00:42:41,436 --> 00:42:42,729
- Something to think about.
985
00:42:47,859 --> 00:42:48,943
- Cookie?
986
00:42:49,861 --> 00:42:51,279
- No, thank you.
987
00:42:52,447 --> 00:42:53,674
- I have a hunch that
Mrs. Rogers knows
988
00:42:53,698 --> 00:42:55,909
a thing or two about
Christmas cookies.
989
00:42:57,452 --> 00:43:02,290
How about if this cookie
came bundled with an apology?
990
00:43:02,374 --> 00:43:03,457
I'll level with you.
991
00:43:03,541 --> 00:43:05,585
I'm not trying to
buy Willow Glen.
992
00:43:05,669 --> 00:43:06,711
Does that help?
993
00:43:08,004 --> 00:43:09,630
- Okay.
994
00:43:09,714 --> 00:43:11,734
- The truth is I'm looking into
a project closer to the highway,
995
00:43:11,758 --> 00:43:15,011
but I have to keep it kind
of hush-hush because it's,
996
00:43:15,095 --> 00:43:16,554
it's not exactly sanctioned.
997
00:43:16,638 --> 00:43:21,100
- Sanctioned. Sounds
very clandestine.
998
00:43:21,184 --> 00:43:23,853
- It's just not a normal project
that my company would make.
999
00:43:23,937 --> 00:43:27,023
Certainly not one that my
father would approve of.
1000
00:43:27,107 --> 00:43:28,482
But I promise you,
I promise you,
1001
00:43:28,566 --> 00:43:31,027
I am not trying to get
my hands on Willow Glen.
1002
00:43:39,160 --> 00:43:40,537
- Nice.
1003
00:43:45,083 --> 00:43:48,044
- You were right...
about the cookies.
1004
00:43:48,128 --> 00:43:49,629
- I knew it.
1005
00:43:50,296 --> 00:43:53,383
[cheerful music]
1006
00:44:04,102 --> 00:44:08,230
- So does this cute little
fella say anything or make noise
1007
00:44:08,314 --> 00:44:10,399
or warn you when he's
about to steal your soul?
1008
00:44:10,483 --> 00:44:11,803
- Please don't
ask that question.
1009
00:44:11,860 --> 00:44:13,277
- You bet.
1010
00:44:13,361 --> 00:44:15,988
[clanging sounds]
1011
00:44:16,072 --> 00:44:18,324
- Oh... my.
1012
00:44:19,701 --> 00:44:21,243
- He drums happy little drums.
1013
00:44:21,327 --> 00:44:23,579
- No, no, he's charming.
1014
00:44:23,663 --> 00:44:26,666
Yeah, in a dirty
heirloom kind of way.
1015
00:44:26,750 --> 00:44:27,792
- Exactly.
1016
00:44:27,876 --> 00:44:28,960
- Oh.
1017
00:44:29,044 --> 00:44:29,877
- Here, you can grab a...
1018
00:44:29,961 --> 00:44:30,878
- Okay.
1019
00:44:30,962 --> 00:44:31,962
- Uh...
1020
00:44:32,005 --> 00:44:33,381
- So...
- So...
1021
00:44:33,465 --> 00:44:35,716
- Uh... I am still getting
emails about your story.
1022
00:44:35,800 --> 00:44:37,635
Unfortunately, it's
mostly just because
1023
00:44:37,719 --> 00:44:40,429
people are enjoying the mystery.
1024
00:44:40,513 --> 00:44:42,074
- Oh, well I actually
just got a text saying
1025
00:44:42,098 --> 00:44:44,160
that my bike's not going to be
ready for another day or two,
1026
00:44:44,184 --> 00:44:45,935
so that's good.
We'll have more time.
1027
00:44:46,019 --> 00:44:47,228
- Hi Vivian.
1028
00:44:47,312 --> 00:44:48,622
- Don't even bother
inviting me, I cannot stay.
1029
00:44:48,646 --> 00:44:50,690
- Would you like a
Christmas cookie, Vivian?
1030
00:44:50,774 --> 00:44:53,734
- Of course not. I
don't eat cookies.
1031
00:44:53,818 --> 00:44:57,488
Ceci, I found some family
photos buried in the attic.
1032
00:44:57,572 --> 00:44:59,532
I kept a few of your
father for myself,
1033
00:44:59,616 --> 00:45:02,618
but I thought you
might want these.
1034
00:45:02,702 --> 00:45:03,786
Yes?
1035
00:45:03,870 --> 00:45:05,955
- Uh... thank you.
1036
00:45:06,039 --> 00:45:07,707
- Yeah.
1037
00:45:07,791 --> 00:45:08,791
Who are you?
1038
00:45:08,875 --> 00:45:09,792
- Uh...
1039
00:45:09,876 --> 00:45:11,002
- Doesn't matter.
1040
00:45:11,086 --> 00:45:13,046
Things to do. Gotta go.
1041
00:45:16,508 --> 00:45:17,967
- Okay. Who was that?
1042
00:45:18,051 --> 00:45:19,510
- Yeah, it's...
1043
00:45:19,594 --> 00:45:21,754
- She certainly inhales all
the air in the room, right?
1044
00:45:21,805 --> 00:45:24,516
- She's my stepmother. Vivian.
1045
00:45:26,685 --> 00:45:28,144
- Like the other
half of Willow Glen.
1046
00:45:28,228 --> 00:45:29,604
- Mm-hmm.
1047
00:45:29,688 --> 00:45:30,980
- The one I'm in cahoots with.
1048
00:45:31,064 --> 00:45:32,607
- That one.
1049
00:45:32,691 --> 00:45:34,418
- I like that you just use the
word cahoots in conversation.
1050
00:45:34,442 --> 00:45:35,818
- It's a good word.
1051
00:45:35,902 --> 00:45:37,987
- Just because she's not
selling Willow Glen to you
1052
00:45:38,071 --> 00:45:42,033
doesn't mean she's not
selling it to somebody else.
1053
00:45:42,117 --> 00:45:45,453
Why is she cleaning
out the attic?
1054
00:45:54,462 --> 00:45:55,880
- Please.
1055
00:46:00,552 --> 00:46:02,219
[camera shutter clicks]
1056
00:46:02,303 --> 00:46:03,596
- And... okay.
1057
00:46:03,680 --> 00:46:04,847
Awesome.
1058
00:46:04,931 --> 00:46:06,766
Okay, you ready? There we go.
1059
00:46:06,850 --> 00:46:08,684
Big smiles.
1060
00:46:08,768 --> 00:46:11,479
You look so great by
the Christmas tree.
1061
00:46:11,563 --> 00:46:13,356
Nice.
1062
00:46:13,440 --> 00:46:14,690
- Hey.
1063
00:46:14,774 --> 00:46:15,983
- Hi.
1064
00:46:16,067 --> 00:46:17,944
- I was just stopping
by. I could come back.
1065
00:46:18,028 --> 00:46:19,070
- Um...
1066
00:46:19,154 --> 00:46:21,030
- Unless... do you
want an assistant?
1067
00:46:21,114 --> 00:46:24,200
- Well, that depends.
Are you free?
1068
00:46:24,284 --> 00:46:27,161
And by that I mean
both time and money.
1069
00:46:27,245 --> 00:46:29,163
- Put me in, Coach.
1070
00:46:29,247 --> 00:46:33,459
โช
1071
00:46:33,543 --> 00:46:35,294
โช Christmas time โช
1072
00:46:35,378 --> 00:46:38,506
โช Pour me a hot mulled wine โช
1073
00:46:38,590 --> 00:46:42,593
โช Everyone's dressing up
to paint the town tonight โช
1074
00:46:42,677 --> 00:46:44,762
โช
1075
00:46:44,846 --> 00:46:47,098
โช Oh, the winter scene โช
1076
00:46:47,182 --> 00:46:50,268
โช Everyone looks pristine โช
1077
00:46:50,352 --> 00:46:52,478
โช There's gonna be
fun and laughter โช
1078
00:46:52,562 --> 00:46:55,064
โช In the streets tonight โช
1079
00:46:55,148 --> 00:46:57,483
โช
1080
00:46:57,567 --> 00:47:00,111
โช And all of your
friends are wrapping โช
1081
00:47:00,195 --> 00:47:03,447
โช All the ladies disco jivin' โช
1082
00:47:03,531 --> 00:47:09,287
โช Isn't the girl you love
under the mistletoe? โช
1083
00:47:09,371 --> 00:47:14,375
โช Everyone's feeling right at
this special time of year โช
1084
00:47:14,459 --> 00:47:16,335
โช Christmas time โช
1085
00:47:16,419 --> 00:47:20,172
โช Everyone's feeling fine โช
1086
00:47:20,256 --> 00:47:24,218
โช The party's jumping
round the clock tonight โช
1087
00:47:24,302 --> 00:47:25,928
โช
1088
00:47:26,012 --> 00:47:28,014
Bye. Merry Christmas.
1089
00:47:28,098 --> 00:47:29,700
- Man, that moment she looked
up into her mother's eyes,
1090
00:47:29,724 --> 00:47:31,434
my heart grew three sizes.
1091
00:47:31,518 --> 00:47:32,936
I hope you got the shot.
1092
00:47:34,229 --> 00:47:37,231
- I did.
1093
00:47:37,315 --> 00:47:39,817
That's why I take
a million of them.
1094
00:47:39,901 --> 00:47:42,528
Sometimes I get lucky.
1095
00:47:42,612 --> 00:47:43,613
- Oh, no, no.
1096
00:47:43,697 --> 00:47:45,656
That has nothing
to do with luck.
1097
00:47:45,740 --> 00:47:47,409
You've got some real skill.
1098
00:47:49,744 --> 00:47:50,911
- Thank you.
1099
00:47:50,995 --> 00:47:52,121
- I was wondering if maybe
1100
00:47:52,205 --> 00:47:54,373
you wanted to get
some dinner tonight.
1101
00:47:54,457 --> 00:47:56,042
Maybe a Sally's burger.
1102
00:47:56,126 --> 00:47:58,085
- We do have other
restaurants in Harmony Bay
1103
00:47:58,169 --> 00:48:00,296
than Sally's Burgers, right?
1104
00:48:00,380 --> 00:48:01,380
- No!
1105
00:48:01,423 --> 00:48:02,340
- Yeah.
1106
00:48:02,424 --> 00:48:03,466
[both chuckle]
1107
00:48:03,550 --> 00:48:05,927
I can't, I have plans.
1108
00:48:06,720 --> 00:48:08,930
- Oh yeah, that's...
that's fine.
1109
00:48:09,014 --> 00:48:11,141
Um... next time.
1110
00:48:12,434 --> 00:48:16,729
- You know, you could come
with me if you wanted to.
1111
00:48:16,813 --> 00:48:18,105
- Where?
1112
00:48:18,189 --> 00:48:20,066
- It's this thing at
the school tonight.
1113
00:48:20,150 --> 00:48:23,736
It's, uh, writing letters
to Santa with the kids.
1114
00:48:23,820 --> 00:48:26,989
We could always use an
extra pair of hands.
1115
00:48:27,073 --> 00:48:28,491
- That sounds like fun.
1116
00:48:28,575 --> 00:48:33,913
- It's also, um... a
Christmas PJ's event,
1117
00:48:33,997 --> 00:48:37,500
so... it's jolly.
1118
00:48:37,584 --> 00:48:38,585
- I'll be there.
1119
00:48:41,796 --> 00:48:43,214
- Okay.
1120
00:48:48,178 --> 00:48:51,056
[instrumental Christmas music]
1121
00:48:55,685 --> 00:48:56,894
Oh, that's perfect.
1122
00:48:56,978 --> 00:48:58,980
Now you can go put it
in Santa's mailbox.
1123
00:48:59,064 --> 00:49:01,066
Okay. Good job.
1124
00:49:02,567 --> 00:49:04,235
[gasps]
- Refreshments?
1125
00:49:04,319 --> 00:49:05,319
- Ah, thank you.
1126
00:49:05,362 --> 00:49:06,738
- Cheers.
- Cheers.
1127
00:49:08,698 --> 00:49:09,907
- Oh!
- Oh!
1128
00:49:09,991 --> 00:49:11,093
How much sugar do
they put in this?
1129
00:49:11,117 --> 00:49:12,452
- I would guess a lot.
1130
00:49:15,330 --> 00:49:16,498
- Okay.
1131
00:49:17,832 --> 00:49:19,209
Wow.
1132
00:49:20,335 --> 00:49:22,629
[playful music]
1133
00:49:30,345 --> 00:49:31,822
- Clearly, I misunderstood
the assignment.
1134
00:49:31,846 --> 00:49:34,932
- No, you're good.
1135
00:49:35,016 --> 00:49:36,601
[both chuckle]
1136
00:49:36,685 --> 00:49:40,104
You know, not every man can
pull off an outfit like that,
1137
00:49:40,188 --> 00:49:43,650
but you... you... you can.
1138
00:49:45,318 --> 00:49:47,718
You're just saying that 'cause
you saw me in a hospital gown.
1139
00:49:50,824 --> 00:49:51,824
- It's soft.
1140
00:49:51,908 --> 00:49:53,284
- Right?
1141
00:49:53,368 --> 00:49:55,161
[both chuckle]
1142
00:49:56,037 --> 00:49:57,455
- Come on, I'll put you to work.
1143
00:49:57,539 --> 00:49:59,124
- Okay.
1144
00:50:07,966 --> 00:50:09,110
You know, there was
a time in college
1145
00:50:09,134 --> 00:50:11,469
where I considered
becoming a teacher.
1146
00:50:11,553 --> 00:50:12,637
- What happened?
1147
00:50:12,721 --> 00:50:14,805
- Kids are just so
terrifying and clever,
1148
00:50:14,889 --> 00:50:16,557
I thought it'd be
easier to join the army.
1149
00:50:16,641 --> 00:50:18,101
[both chuckle]
1150
00:50:20,061 --> 00:50:22,855
- Remember me? You
saved my Rudolph.
1151
00:50:22,939 --> 00:50:26,984
- I do remember you. Hi.
1152
00:50:27,068 --> 00:50:29,654
- Where's your
Christmas elephant?
1153
00:50:29,738 --> 00:50:32,490
You said you never take it off.
1154
00:50:32,574 --> 00:50:34,241
- [chuckles nervously]
1155
00:50:34,325 --> 00:50:37,828
I did say that. I took it off.
1156
00:50:37,912 --> 00:50:39,497
Well, there's this whole...
1157
00:50:39,581 --> 00:50:45,754
anyway, it was in my
pocket, and... um...
1158
00:50:47,839 --> 00:50:49,215
Is that better?
1159
00:50:49,299 --> 00:50:50,216
- Mm-hmm.
1160
00:50:50,300 --> 00:50:51,384
- Okay.
1161
00:50:51,468 --> 00:50:52,594
- Bye.
- Bye.
1162
00:50:59,684 --> 00:51:02,562
[peaceful music]
1163
00:51:03,480 --> 00:51:04,605
You knew?
1164
00:51:04,689 --> 00:51:06,357
- Not for sure.
1165
00:51:06,441 --> 00:51:07,692
- You did!
1166
00:51:10,195 --> 00:51:12,196
Why didn't you say anything?
1167
00:51:12,280 --> 00:51:13,924
- 'Cause you said you
never took the necklace off
1168
00:51:13,948 --> 00:51:15,241
and you weren't wearing it.
1169
00:51:15,325 --> 00:51:17,285
And hey, you never
said anything either.
1170
00:51:17,369 --> 00:51:20,246
- You had me put that whole
thing in the newspaper.
1171
00:51:20,330 --> 00:51:21,539
- I did.
1172
00:51:21,623 --> 00:51:23,267
So I started thinking,
okay, maybe I was wrong.
1173
00:51:23,291 --> 00:51:25,084
Or maybe there was
some reason why
1174
00:51:25,168 --> 00:51:26,687
you didn't want anyone
to know. Like...
1175
00:51:26,711 --> 00:51:28,296
- Ah.
1176
00:51:28,380 --> 00:51:29,940
- Like, I don't know. You
called in sick to work.
1177
00:51:29,964 --> 00:51:31,317
- Well, I would
have to fire myself
1178
00:51:31,341 --> 00:51:33,050
because I'm self-employed.
1179
00:51:33,134 --> 00:51:35,469
- You have a crazy boyfriend?
1180
00:51:35,553 --> 00:51:37,263
- Yes. No!
1181
00:51:37,347 --> 00:51:40,725
- Okay. Or hear me out.
1182
00:51:40,809 --> 00:51:42,828
You're an undercover spy
working a top-secret mission
1183
00:51:42,852 --> 00:51:45,688
to recover stolen reactor
plans from foreign operators.
1184
00:51:45,772 --> 00:51:46,972
- Yeah, that's the likely one.
1185
00:51:47,023 --> 00:51:49,567
- Right? And that's
the whole reason.
1186
00:51:49,651 --> 00:51:52,069
But all this time, you were
just thinking I was trying
1187
00:51:52,153 --> 00:51:53,904
to get my hands on Willow Glen.
1188
00:51:53,988 --> 00:51:56,741
- Yeah. For your
top-secret land project.
1189
00:51:58,868 --> 00:52:00,911
- Do you wanna hear about it?
1190
00:52:00,995 --> 00:52:02,288
- I would love to.
1191
00:52:02,372 --> 00:52:03,831
- Okay.
1192
00:52:03,915 --> 00:52:08,294
Envision an entire neighborhood
full of small groups of homes,
1193
00:52:08,378 --> 00:52:10,087
like cul-de-sacs in a community.
1194
00:52:10,171 --> 00:52:12,506
- Like the literal
definition of a cul-de-sac.
1195
00:52:12,590 --> 00:52:14,050
[both chuckle]
1196
00:52:14,134 --> 00:52:16,594
- Yes. Except these are groups
of people that want to live
1197
00:52:16,678 --> 00:52:19,931
next to each other, like
families or friends,
1198
00:52:20,015 --> 00:52:21,849
but still be part of
a larger community.
1199
00:52:21,933 --> 00:52:24,185
And I don't want them to
be cookie-cutter homes.
1200
00:52:24,269 --> 00:52:27,188
I want large homes, small
homes, accessible...
1201
00:52:27,272 --> 00:52:28,940
whatever each family needs.
1202
00:52:29,024 --> 00:52:30,358
- It's a great idea.
1203
00:52:30,442 --> 00:52:33,277
- I got the idea from a
guy I used to serve with.
1204
00:52:33,361 --> 00:52:35,905
Him and his parents and his
grandparents and the siblings,
1205
00:52:35,989 --> 00:52:38,866
they all lived together on
this one large piece of land,
1206
00:52:38,950 --> 00:52:40,576
but in their own homes.
1207
00:52:40,660 --> 00:52:43,329
And then the dad would send
a text like, "Got Dunks",
1208
00:52:43,413 --> 00:52:45,665
and then bam, bam, bam,
every single door flies open
1209
00:52:45,749 --> 00:52:48,000
and they all run across
the street to grab a donut.
1210
00:52:48,084 --> 00:52:49,293
- Yeah.
1211
00:52:49,377 --> 00:52:51,629
- It's just... yeah.
1212
00:52:51,713 --> 00:52:55,633
- It's a great idea.
Why the secrecy?
1213
00:52:55,717 --> 00:52:58,803
- Well, because my
father only does luxury.
1214
00:52:58,887 --> 00:53:01,973
So he wants me behind the
desk selling skyscrapers
1215
00:53:02,057 --> 00:53:06,352
and luxury penthouses
with doormen.
1216
00:53:06,436 --> 00:53:07,770
That kind of stuff.
1217
00:53:07,854 --> 00:53:10,606
- He's not really a run
out for Dunks kinda guy.
1218
00:53:10,690 --> 00:53:11,941
- No.
- No.
1219
00:53:12,025 --> 00:53:13,985
- But is life really worth
living if you're not?
1220
00:53:14,069 --> 00:53:15,152
- No.
- No.
1221
00:53:15,236 --> 00:53:16,738
- [chuckles]
1222
00:53:18,740 --> 00:53:20,492
I think it's brilliant.
1223
00:53:22,243 --> 00:53:25,997
If I had family,
I... I would...
1224
00:53:26,081 --> 00:53:27,499
love that.
1225
00:53:30,669 --> 00:53:34,839
I guess Harmony
Bay is my family,
1226
00:53:34,923 --> 00:53:41,012
which is why I want to
develop Willow Glen my way
1227
00:53:41,096 --> 00:53:43,306
for their use.
1228
00:53:48,603 --> 00:53:49,729
Oh, wow.
1229
00:53:49,813 --> 00:53:51,272
Wow.
1230
00:53:51,356 --> 00:53:53,525
[both chuckle]
1231
00:53:54,567 --> 00:53:58,530
The first snowfall
of the year. Wow.
1232
00:54:00,281 --> 00:54:01,658
- It's beautiful.
1233
00:54:05,161 --> 00:54:08,706
I would... I would love
to see Willow Glen.
1234
00:54:08,790 --> 00:54:09,790
- Yeah?
1235
00:54:10,500 --> 00:54:11,501
- Yeah.
1236
00:54:13,336 --> 00:54:14,754
- I'll pick you
up in the morning.
1237
00:54:16,464 --> 00:54:18,841
- Uh... Sally burgers
for breakfast?
1238
00:54:18,925 --> 00:54:21,052
- Sally pancakes.
1239
00:54:21,136 --> 00:54:22,136
- Sally cakes.
1240
00:54:22,220 --> 00:54:23,471
- [laughs] Yeah.
1241
00:54:23,555 --> 00:54:24,615
- Sally cakes.
They're big, right?
1242
00:54:24,639 --> 00:54:25,640
- Huge.
1243
00:54:25,724 --> 00:54:26,724
- What? I knew it.
1244
00:54:26,808 --> 00:54:27,975
[laughs]
1245
00:54:28,059 --> 00:54:29,978
I want whipped cream,
maple syrup, fruit...
1246
00:54:35,191 --> 00:54:36,401
- Enjoy. [chuckles]
1247
00:54:42,198 --> 00:54:43,658
- Hey. Okay.
1248
00:54:43,742 --> 00:54:45,076
- Is this it?
- Of course it is.
1249
00:54:45,160 --> 00:54:46,160
- Morning.
1250
00:54:47,245 --> 00:54:48,245
- Hi.
1251
00:54:50,623 --> 00:54:51,499
- What's going on?
1252
00:54:51,583 --> 00:54:52,583
- Nothing.
1253
00:54:52,625 --> 00:54:54,377
You ready to go for a hike?
1254
00:54:54,461 --> 00:54:55,294
- Absolutely.
1255
00:54:55,378 --> 00:54:56,463
- Let's do that.
- Okay.
1256
00:54:58,798 --> 00:55:00,258
Oh, that's the doorway.
1257
00:55:02,969 --> 00:55:04,845
- My grandfather
bought Willow Glen
1258
00:55:04,929 --> 00:55:08,724
back when Harmony
Bay was much smaller.
1259
00:55:08,808 --> 00:55:10,851
My father spent his
childhood up here, as did I,
1260
00:55:10,935 --> 00:55:13,229
I mean, when we
weren't deployed.
1261
00:55:13,313 --> 00:55:18,526
Sort of became my constant
which makes it home.
1262
00:55:20,945 --> 00:55:24,407
But as Harmony Bay
grew, my father retired.
1263
00:55:24,491 --> 00:55:26,826
We started to look for
ways to open up Willow Glen
1264
00:55:26,910 --> 00:55:29,161
to the community.
1265
00:55:29,245 --> 00:55:33,874
We've been doing Good
Night since I was a kid.
1266
00:55:33,958 --> 00:55:39,339
Sort of felt like...
a natural extension.
1267
00:55:40,715 --> 00:55:41,966
[camera shutter clicks]
1268
00:55:44,511 --> 00:55:45,845
Got it.
1269
00:55:48,723 --> 00:55:51,309
- So how did you decide
on the name Good Night?
1270
00:55:51,393 --> 00:55:54,437
- That's short for
To All A Good Night.
1271
00:55:54,521 --> 00:55:55,271
- From the poem.
1272
00:55:55,355 --> 00:55:56,814
- Mm-hmm.
1273
00:55:56,898 --> 00:55:59,191
- "Happy Christmas to all,
and to all a good night."
1274
00:55:59,275 --> 00:56:00,610
- Exactly.
1275
00:56:00,694 --> 00:56:02,194
[chuckles]
1276
00:56:02,278 --> 00:56:04,655
But last year my dad
decided he wanted to go
1277
00:56:04,739 --> 00:56:06,991
on a cruise around the world.
1278
00:56:07,075 --> 00:56:12,121
He met Vivian, the ship's
captain married them
1279
00:56:12,205 --> 00:56:15,541
and when he got back home
he wasn't feeling well.
1280
00:56:15,625 --> 00:56:17,544
He was gone within the month.
1281
00:56:18,878 --> 00:56:20,963
- I'm so sorry.
1282
00:56:21,047 --> 00:56:22,965
And then he left half of
Willow Glen to Vivian.
1283
00:56:23,049 --> 00:56:24,360
- Right. Which
doesn't make any sense
1284
00:56:24,384 --> 00:56:26,135
because he knows
how much I love it.
1285
00:56:26,219 --> 00:56:29,305
I don't even think
she's even been up here.
1286
00:56:29,389 --> 00:56:31,891
- Hey, I just want to say,
normally hiking would be
1287
00:56:31,975 --> 00:56:33,851
no problem for me, but...
1288
00:56:33,935 --> 00:56:36,228
if you recall, I was
in a small mishap.
1289
00:56:36,312 --> 00:56:37,688
- Right. Right.
1290
00:56:37,772 --> 00:56:39,148
[both chuckle]
1291
00:56:39,232 --> 00:56:40,275
- Thank you.
1292
00:56:42,861 --> 00:56:44,946
- Oh, wow.
- Mmm.
1293
00:56:45,030 --> 00:56:46,572
- Okay, this is breathtaking.
1294
00:56:46,656 --> 00:56:48,033
- Right?
1295
00:56:49,284 --> 00:56:51,369
You want to hear my master plan?
1296
00:56:51,453 --> 00:56:52,662
- You've got a master plan?
1297
00:56:52,746 --> 00:56:54,056
- Of course I have
a master plan.
1298
00:56:54,080 --> 00:56:55,498
- Good. Let's hear it.
1299
00:56:55,582 --> 00:56:57,250
- [chuckles]
1300
00:56:57,334 --> 00:56:59,794
Harmony Bay doesn't
have anything like this.
1301
00:56:59,878 --> 00:57:03,297
I want to put in a
campsite over there
1302
00:57:03,381 --> 00:57:06,050
with a common area
for a bonfire.
1303
00:57:06,134 --> 00:57:08,886
And over there, there's
a small waterfall.
1304
00:57:08,970 --> 00:57:10,930
I want to build an
amphitheater into the rocks.
1305
00:57:11,014 --> 00:57:12,640
Just a small one.
1306
00:57:12,724 --> 00:57:14,433
But can you imagine
the acoustics?
1307
00:57:14,517 --> 00:57:18,437
Shakespeare at Willow
Glen or concerts or...
1308
00:57:18,521 --> 00:57:21,732
anyway, it wouldn't
take that much, but...
1309
00:57:21,816 --> 00:57:23,610
it would be a real
gift to the town.
1310
00:57:28,073 --> 00:57:29,699
What? You're staring at me.
1311
00:57:29,783 --> 00:57:32,118
You think I'm
crazy? I'm crazy.
1312
00:57:32,202 --> 00:57:35,330
- No. You're passionate.
1313
00:57:36,998 --> 00:57:40,459
Now, what about
right here though?
1314
00:57:40,543 --> 00:57:42,628
I feel like this is,
this is Ceci's spot.
1315
00:57:42,712 --> 00:57:44,505
- Oh, yeah. This
is Ceci's spot.
1316
00:57:44,589 --> 00:57:45,965
- Yeah.
1317
00:57:46,800 --> 00:57:49,510
- I wanna build a
small house here.
1318
00:57:49,594 --> 00:57:51,012
Can you imagine?
1319
00:57:51,096 --> 00:57:52,722
Waking up to this
view every morning?
1320
00:57:52,806 --> 00:57:54,307
- Perfection.
1321
00:57:56,309 --> 00:57:58,060
- I mean, I would
have to do it right.
1322
00:57:58,144 --> 00:58:00,104
Go through a building
committee in the town.
1323
00:58:00,188 --> 00:58:01,731
Insurance, permits...
1324
00:58:01,815 --> 00:58:03,295
all the things I
don't know how to do.
1325
00:58:03,358 --> 00:58:06,402
And ever since my dad
passed, I've just,
1326
00:58:06,486 --> 00:58:10,740
uh... I've been
underwater. You know?
1327
00:58:10,824 --> 00:58:14,160
- Yeah. I do know.
1328
00:58:14,244 --> 00:58:17,204
- Uh, let me show
you up through here.
1329
00:58:17,288 --> 00:58:18,288
- Yeah.
1330
00:58:19,290 --> 00:58:20,500
Wait up.
1331
00:58:22,961 --> 00:58:24,337
[knock at door]
1332
00:58:27,507 --> 00:58:30,510
[playful music]
1333
00:58:49,738 --> 00:58:53,574
- Normally, all of the trees over
there would have tags on them
1334
00:58:53,658 --> 00:58:55,910
so people would know
which ones were theirs.
1335
00:58:55,994 --> 00:58:58,829
There would be food
trucks, hot cocoa.
1336
00:58:58,913 --> 00:59:00,415
The whole town comes out.
1337
00:59:02,042 --> 00:59:04,293
- It's so beautiful up here.
1338
00:59:04,377 --> 00:59:05,753
- Yeah.
1339
00:59:05,837 --> 00:59:08,298
- Did you cancel Good Night
because your father passed?
1340
00:59:09,257 --> 00:59:12,134
- Uh...
1341
00:59:12,218 --> 00:59:16,514
Yeah. And I mean,
no, it's just...
1342
00:59:16,598 --> 00:59:19,892
it's a lot of work.
1343
00:59:19,976 --> 00:59:21,329
- Seems like you've got
a town full of people
1344
00:59:21,353 --> 00:59:22,979
that are willing to help.
1345
00:59:23,063 --> 00:59:29,568
- It's just... he was
Christmas to me, and, um...
1346
00:59:29,652 --> 00:59:32,322
I don't know how to
do it without him.
1347
00:59:33,156 --> 00:59:35,325
- Come here. Come here.
1348
00:59:37,911 --> 00:59:39,579
I am so sorry.
1349
00:59:45,085 --> 00:59:46,461
- Sorry.
- No.
1350
00:59:48,254 --> 00:59:50,590
I do know a thing or two
about losing loved ones
1351
00:59:50,674 --> 00:59:51,549
during the holidays.
1352
00:59:51,633 --> 00:59:52,717
- Yeah.
1353
00:59:52,801 --> 00:59:54,594
- I get it. I lost my
three best friends.
1354
00:59:58,056 --> 01:00:00,516
Scott, Alex and Mitchell.
1355
01:00:00,600 --> 01:00:02,643
- I'm so sorry.
1356
01:00:02,727 --> 01:00:05,354
- And, you know, the
one thing I learned...
1357
01:00:05,438 --> 01:00:08,441
the tough thing is
going to be the firsts.
1358
01:00:08,525 --> 01:00:12,737
Your first Christmas after.
First birthday after.
1359
01:00:12,821 --> 01:00:17,158
The first full day that you
go without thinking of them.
1360
01:00:17,242 --> 01:00:19,201
The hardest part
for me, though was,
1361
01:00:19,285 --> 01:00:22,205
trying to deal with those
firsts all on my own.
1362
01:00:24,541 --> 01:00:26,501
And that is how I
hit rock bottom.
1363
01:00:27,961 --> 01:00:29,713
- Oh, I know what to do.
1364
01:00:33,174 --> 01:00:35,509
- Harmony Bay is full of
people that loved your father.
1365
01:00:35,593 --> 01:00:38,804
Maybe... maybe you
should be with them.
1366
01:00:38,888 --> 01:00:42,391
- Are you...
suggesting that I plan
1367
01:00:42,475 --> 01:00:44,769
an entire event two days
before Christmas Eve?
1368
01:00:44,853 --> 01:00:47,188
Is that what this is?
1369
01:00:47,272 --> 01:00:48,856
- All I'm saying is
maybe consider it.
1370
01:00:48,940 --> 01:00:50,066
- Oh, sneaky.
1371
01:00:50,150 --> 01:00:51,567
- And I will be
there to help you,
1372
01:00:51,651 --> 01:00:53,129
but there's something
that I want to tell you...
1373
01:00:53,153 --> 01:00:54,570
- Oh!
- About your father.
1374
01:00:54,654 --> 01:00:55,571
- Good, here you are.
1375
01:00:55,655 --> 01:00:56,906
- Vivian.
1376
01:00:56,990 --> 01:00:58,074
What are you doing here?
1377
01:00:58,158 --> 01:01:00,117
- Well, I'm looking
for you. Obviously.
1378
01:01:00,201 --> 01:01:02,328
- Why? What happened?
What's so important?
1379
01:01:02,412 --> 01:01:03,663
- I'm cross that you decided
1380
01:01:03,747 --> 01:01:05,498
to cancel the Christmas
Eve event this year.
1381
01:01:05,582 --> 01:01:07,875
- Vivian, I canceled
it a couple weeks ago.
1382
01:01:07,959 --> 01:01:09,752
- But you didn't
discuss it with me.
1383
01:01:09,836 --> 01:01:12,046
And we are equal partners.
1384
01:01:12,130 --> 01:01:15,049
And I respectfully request
that you reconsider.
1385
01:01:15,133 --> 01:01:16,842
- Why?
1386
01:01:16,926 --> 01:01:20,555
- Because your father
loved it, and we loved him.
1387
01:01:21,556 --> 01:01:24,267
And I've been
collecting tree fees.
1388
01:01:24,351 --> 01:01:26,644
I've got some from the
people in the hair salon
1389
01:01:26,728 --> 01:01:28,771
and the dental office
and my bridge club.
1390
01:01:28,855 --> 01:01:31,107
And they all need trees.
1391
01:01:31,191 --> 01:01:33,818
And I'm going to
need a tree too.
1392
01:01:33,902 --> 01:01:36,487
- Sorry, I... I
don't understand.
1393
01:01:36,571 --> 01:01:41,450
- It's our family
tradition, correct?
1394
01:01:41,534 --> 01:01:42,326
- It is.
1395
01:01:42,410 --> 01:01:44,704
- Well, then I need a tree.
1396
01:01:44,788 --> 01:01:46,998
And that's why I've been
sorting out the attic.
1397
01:01:47,082 --> 01:01:49,292
I've been looking
for decorations.
1398
01:01:49,376 --> 01:01:53,296
- Oh, well...
that makes sense.
1399
01:01:53,380 --> 01:01:56,674
- Vivian, um...
welcome to the party.
1400
01:01:56,758 --> 01:01:58,259
- And who are you again?
1401
01:01:58,343 --> 01:02:00,011
- Sam Calloway, ma'am.
1402
01:02:00,095 --> 01:02:01,470
- Army.
1403
01:02:01,554 --> 01:02:02,680
- Yes, ma'am.
1404
01:02:02,764 --> 01:02:03,806
- He'll do.
1405
01:02:03,890 --> 01:02:05,141
- Oh... oh, good.
1406
01:02:05,225 --> 01:02:06,309
[both chuckle]
1407
01:02:06,393 --> 01:02:07,953
- Now, let's take a
look at those trees.
1408
01:02:09,854 --> 01:02:11,272
- Vivian...
1409
01:02:14,067 --> 01:02:16,569
I thought you were
selling Willow Glen.
1410
01:02:16,653 --> 01:02:19,363
- Well, I was going to
wait to tell you this.
1411
01:02:19,447 --> 01:02:23,117
I am planning on selling it
right after the holidays.
1412
01:02:23,201 --> 01:02:24,703
- You are.
- Mm-hmm.
1413
01:02:26,996 --> 01:02:29,290
To you... for a dollar.
1414
01:02:32,919 --> 01:02:34,837
- Vivian, I... I...
1415
01:02:34,921 --> 01:02:36,631
- Merry Christmas.
1416
01:02:36,715 --> 01:02:38,633
- I don't know what
to say. Thank you.
1417
01:02:38,717 --> 01:02:43,846
- Okay. Yes or no, Ceci?
Are we hosting this event?
1418
01:02:43,930 --> 01:02:45,514
- Uh... yes.
1419
01:02:45,598 --> 01:02:47,183
- [laughs]
1420
01:02:47,267 --> 01:02:48,392
Okay, good.
1421
01:02:48,476 --> 01:02:49,852
Let's take a look at these trees
1422
01:02:49,936 --> 01:02:52,396
and then we can divide
up the remaining tasks.
1423
01:02:52,480 --> 01:02:53,481
Yeah?
1424
01:02:53,565 --> 01:02:54,774
- Okay.
1425
01:02:56,985 --> 01:02:59,528
- Uh... between you and
me, I kinda like her style.
1426
01:02:59,612 --> 01:03:00,738
- Yeah.
1427
01:03:00,822 --> 01:03:02,073
[both chuckle]
1428
01:03:02,157 --> 01:03:05,452
I guess we're
hosting Good Night.
1429
01:03:06,995 --> 01:03:08,287
- I guess we are.
1430
01:03:08,371 --> 01:03:09,914
- I guess we are.
1431
01:03:15,754 --> 01:03:17,005
[dog panting]
1432
01:03:20,383 --> 01:03:24,804
[playful music]
1433
01:03:36,566 --> 01:03:37,900
[Instrumental Christmas music]
1434
01:03:37,984 --> 01:03:40,987
- Woo-hoo-hoo-hoo!
Prep is started.
1435
01:03:41,071 --> 01:03:43,447
Supplier has my order.
We will be there.
1436
01:03:43,531 --> 01:03:44,865
- Okay.
1437
01:03:44,949 --> 01:03:45,783
- And I can get with a
couple of other restaurants
1438
01:03:45,867 --> 01:03:47,147
if you want help lining them up.
1439
01:03:47,202 --> 01:03:50,079
I would take all the help
I can get, thank you.
1440
01:03:50,163 --> 01:03:51,163
- Nice necklace.
1441
01:03:52,415 --> 01:03:53,601
- You know, today sure looks
like a great day to tell me
1442
01:03:53,625 --> 01:03:55,019
why you named that
camera King Arthur.
1443
01:03:55,043 --> 01:03:58,796
- Oh, I am a woman
of many mysteries.
1444
01:03:58,880 --> 01:04:00,280
- Okay, you need
to stop doing that.
1445
01:04:01,383 --> 01:04:02,758
This is my cousin Ella,
1446
01:04:02,842 --> 01:04:04,862
and she's going to start
wearing tap shoes from now on.
1447
01:04:04,886 --> 01:04:05,720
- Hi.
1448
01:04:05,804 --> 01:04:06,929
- It's nice to meet you.
1449
01:04:07,013 --> 01:04:08,157
- What are you doing
back here in Harmony Bay?
1450
01:04:08,181 --> 01:04:09,766
- I have some paperwork
for you to sign.
1451
01:04:10,475 --> 01:04:12,518
Excuse me. Excuse me!
1452
01:04:12,602 --> 01:04:13,477
Four?
1453
01:04:13,561 --> 01:04:14,979
- Four slices coming up.
1454
01:04:16,981 --> 01:04:19,150
- So... Sam, how
is the search going
1455
01:04:19,234 --> 01:04:21,027
for the woman who
saved your life?
1456
01:04:21,111 --> 01:04:22,278
- She knows.
1457
01:04:22,362 --> 01:04:23,362
- I know.
1458
01:04:23,446 --> 01:04:24,822
Do you want a tree
for Good Night?
1459
01:04:24,906 --> 01:04:26,550
- I don't know, do I want
a tree for Good Night?
1460
01:04:26,574 --> 01:04:29,094
- It means you gotta stay here
at Christmas Eve, so yes, you do.
1461
01:04:29,119 --> 01:04:30,286
- Yes, I do.
1462
01:04:30,370 --> 01:04:31,370
- Great.
1463
01:04:31,454 --> 01:04:32,204
- And you have to decorate it.
1464
01:04:32,288 --> 01:04:33,581
- Mm-hmm.
1465
01:04:33,665 --> 01:04:34,850
- Well, hang on. This
sounds like a commitment.
1466
01:04:34,874 --> 01:04:36,394
- Do you want to pick
it or do you trust me?
1467
01:04:36,418 --> 01:04:37,561
- Just give me the most unloved
1468
01:04:37,585 --> 01:04:38,985
Charlie Brown looking
tree you have.
1469
01:04:39,045 --> 01:04:41,380
- My cousin here has
a thing for underdogs.
1470
01:04:41,464 --> 01:04:44,342
- And as for me, is the one
next to yours available?
1471
01:04:44,426 --> 01:04:45,426
- It's yours.
1472
01:04:45,468 --> 01:04:46,612
- So how are we
decorating these?
1473
01:04:46,636 --> 01:04:47,947
Is there, like, a
theme here or...?
1474
01:04:47,971 --> 01:04:49,824
- No, no. Some people do
the same thing every year.
1475
01:04:49,848 --> 01:04:52,099
Other people stick
to their traditions.
1476
01:04:52,183 --> 01:04:53,183
- I'm in.
1477
01:04:54,477 --> 01:04:56,812
Uh, Sam... one other thing.
1478
01:04:56,896 --> 01:04:59,190
Somebody called the office
about that other project
1479
01:04:59,274 --> 01:05:00,441
and your dad picked up.
1480
01:05:00,525 --> 01:05:02,276
So, he knows, and
needless to say,
1481
01:05:02,360 --> 01:05:04,570
he's not exactly in the
Christmas spirit over it.
1482
01:05:04,654 --> 01:05:06,530
Expect a visit.
1483
01:05:06,614 --> 01:05:07,782
- Great.
- Yeah.
1484
01:05:09,701 --> 01:05:11,453
I'm gonna see if your
B&B has an extra room.
1485
01:05:12,954 --> 01:05:14,789
Just take this. Bye.
1486
01:05:18,918 --> 01:05:20,586
- You wanna know the real irony?
1487
01:05:20,670 --> 01:05:22,004
- Hmm.
1488
01:05:22,088 --> 01:05:24,382
- Ella is so much, much
better at the business
1489
01:05:24,466 --> 01:05:28,928
than my father and I combined.
Her instincts are phenomenal.
1490
01:05:29,012 --> 01:05:31,973
- She can also teleport
without making a sound.
1491
01:05:32,057 --> 01:05:35,059
- [chuckles] Yeah, that she can.
1492
01:05:35,143 --> 01:05:36,623
It's just that my
father is so focused
1493
01:05:36,686 --> 01:05:38,020
on me taking over the business
1494
01:05:38,104 --> 01:05:40,690
that he doesn't even
notice her brilliance.
1495
01:05:40,774 --> 01:05:43,818
- Oh. Well, maybe
instead of telling him
1496
01:05:43,902 --> 01:05:45,987
why you're the wrong choice...
1497
01:05:46,071 --> 01:05:47,571
tell him why she's
the right one.
1498
01:05:47,655 --> 01:05:50,492
That you're better at advocating
for her than you are yourself.
1499
01:05:56,289 --> 01:05:57,290
- Last room.
1500
01:05:57,374 --> 01:05:59,208
We've had a few
last-minute bookings.
1501
01:05:59,292 --> 01:06:00,668
- Thank you.
1502
01:06:00,752 --> 01:06:02,396
Hey, I wanted to say to you,
I called a bunch of times
1503
01:06:02,420 --> 01:06:03,963
but it just went
straight to voicemail.
1504
01:06:04,047 --> 01:06:05,483
Maybe you need to
check your phone line?
1505
01:06:05,507 --> 01:06:06,382
- Oh, that's weird.
1506
01:06:06,466 --> 01:06:07,508
- Yeah.
1507
01:06:07,592 --> 01:06:09,218
- Maybe I left it
on do not disturb.
1508
01:06:09,302 --> 01:06:10,302
Hmm.
1509
01:06:16,267 --> 01:06:17,267
Max!
1510
01:06:17,727 --> 01:06:18,937
[panting]
1511
01:06:26,111 --> 01:06:28,946
- Max has been
visiting me a lot.
1512
01:06:29,030 --> 01:06:31,490
I think it's all the
Christmas decorations.
1513
01:06:31,574 --> 01:06:32,908
He can't help himself.
1514
01:06:32,992 --> 01:06:34,410
- He's a mess.
1515
01:06:34,494 --> 01:06:37,122
I'm getting a taller fence
put in just after Christmas.
1516
01:06:41,835 --> 01:06:44,045
Oh! Here it is.
1517
01:06:45,880 --> 01:06:47,775
I'm already convinced I'm
losing my mind most days,
1518
01:06:47,799 --> 01:06:50,010
I don't need my dog
gaslighting me too.
1519
01:06:51,094 --> 01:06:52,137
[gasps]
1520
01:07:04,232 --> 01:07:07,277
- Hey. I thought I was
meeting you at the Glen.
1521
01:07:10,739 --> 01:07:11,656
- What's wrong?
1522
01:07:11,740 --> 01:07:14,033
- I found this in
Mrs. Roger's shed.
1523
01:07:14,117 --> 01:07:15,117
- Okay.
1524
01:07:21,916 --> 01:07:24,669
[playful music]
1525
01:07:25,754 --> 01:07:26,963
- [chuckles]
1526
01:07:36,264 --> 01:07:37,264
Yeow!
1527
01:07:39,351 --> 01:07:40,435
[laughs]
1528
01:07:44,898 --> 01:07:47,942
- Oh, my... What
are you doing?
1529
01:07:48,026 --> 01:07:48,859
- You don't wanna hold him?
1530
01:07:48,943 --> 01:07:50,486
- No, no. Turn it off.
- Okay.
1531
01:07:50,570 --> 01:07:51,570
- I'll get the rock salt.
1532
01:07:51,654 --> 01:07:53,073
[both chuckle]
1533
01:07:56,451 --> 01:07:57,118
- What?
1534
01:07:57,202 --> 01:07:59,787
- Nothing. It's just...
1535
01:07:59,871 --> 01:08:01,390
I've seen you laugh
more today than you have
1536
01:08:01,414 --> 01:08:04,417
in, like, the last year.
It's good to have you back.
1537
01:08:04,501 --> 01:08:05,501
- Thank you.
1538
01:08:15,220 --> 01:08:16,500
Hey, I appreciate
you bringing me
1539
01:08:16,554 --> 01:08:19,557
into your family traditions
here, but I must...
1540
01:08:19,641 --> 01:08:21,309
must respectfully decline.
1541
01:08:34,614 --> 01:08:35,823
Abigail?
1542
01:08:35,907 --> 01:08:39,744
- Max, actually. That's
my father's stamp.
1543
01:08:42,080 --> 01:08:43,248
- Did you read it?
1544
01:08:44,708 --> 01:08:45,917
I tried to tell you.
1545
01:08:46,001 --> 01:08:47,376
- Try harder.
1546
01:08:47,460 --> 01:08:49,754
- I knew it was you because
I recognized the necklace.
1547
01:08:49,838 --> 01:08:51,673
I was with your father
when he bought it.
1548
01:08:53,717 --> 01:08:55,135
- That's impossible.
1549
01:09:00,056 --> 01:09:02,642
- My three best friends
were killed in combat
1550
01:09:02,726 --> 01:09:07,271
and I was severely injured.
1551
01:09:07,355 --> 01:09:10,149
I spent several long
months in the hospital,
1552
01:09:10,233 --> 01:09:13,611
learning to walk again.
1553
01:09:13,695 --> 01:09:16,906
I wish I could say that
I handled it well, but...
1554
01:09:16,990 --> 01:09:18,616
I didn't.
1555
01:09:18,700 --> 01:09:19,951
After I recovered physically,
1556
01:09:20,035 --> 01:09:21,953
my father wanted me to
go back and work for him.
1557
01:09:22,037 --> 01:09:25,790
But I just...
wanted to stay numb.
1558
01:09:25,874 --> 01:09:29,919
So there I was, hiding out in
southern Italy, being miserable,
1559
01:09:30,003 --> 01:09:32,546
and a cruise ship docks.
1560
01:09:32,630 --> 01:09:37,760
And in walks this big American
man and he sits down at my table
1561
01:09:37,844 --> 01:09:39,512
and starts talking
to me because Army.
1562
01:09:39,596 --> 01:09:41,347
He's army, right?
1563
01:09:41,431 --> 01:09:43,351
It turns out we lived
pretty close to each other.
1564
01:09:43,433 --> 01:09:48,396
So we talked and we walked
and we talked some more.
1565
01:09:48,480 --> 01:09:51,149
Eventually I told
him everything.
1566
01:09:55,195 --> 01:09:59,991
He told me that I would
carry the loss all my life,
1567
01:10:00,075 --> 01:10:01,701
but I would find
a way through it.
1568
01:10:03,953 --> 01:10:08,332
He told me about Willow Glen
and how it had healed his soul,
1569
01:10:08,416 --> 01:10:11,627
and he told me about
his love for you.
1570
01:10:11,711 --> 01:10:15,673
So when we saw that
necklace, he had to buy it.
1571
01:10:15,757 --> 01:10:20,678
Because you both loved elephants
and elephants never forget.
1572
01:10:20,762 --> 01:10:23,264
He promised me that he would
write me every year at Christmas
1573
01:10:23,348 --> 01:10:27,518
to remind me that I mattered.
1574
01:10:27,602 --> 01:10:28,811
For some reason I just,
1575
01:10:28,895 --> 01:10:32,356
I wanted to impress
this stranger.
1576
01:10:32,440 --> 01:10:34,525
So I got cleaned up.
I went to therapy.
1577
01:10:34,609 --> 01:10:38,029
I went and visited my friends'
families and felt that pain
1578
01:10:38,113 --> 01:10:40,448
that I did not want
to feel. You know?
1579
01:10:40,532 --> 01:10:43,034
I put on my good clothes and
I went to work for my father.
1580
01:10:43,118 --> 01:10:46,329
And then last week
I got that letter.
1581
01:10:50,959 --> 01:10:52,376
Would you like me
to read it to you?
1582
01:10:52,460 --> 01:10:53,712
- Yeah.
1583
01:10:56,006 --> 01:10:57,381
- Well, soldier.
1584
01:10:57,465 --> 01:10:58,859
I told you I'd write
you every Christmas,
1585
01:10:58,883 --> 01:11:00,861
but it seems like we're
running out of Christmases,
1586
01:11:00,885 --> 01:11:02,720
so I have to get
through this early.
1587
01:11:02,804 --> 01:11:06,849
Remember to show up for your
life because you are not done.
1588
01:11:06,933 --> 01:11:08,059
And if you have room
1589
01:11:08,143 --> 01:11:09,435
and you could do me a solid,
1590
01:11:09,519 --> 01:11:12,396
please go to Willow Glen
and look after my Ceci.
1591
01:11:12,480 --> 01:11:14,523
Because this Christmas is
going to be hard for her
1592
01:11:14,607 --> 01:11:16,085
and I trust you to
see her through it.
1593
01:11:16,109 --> 01:11:18,486
- Mm-hmm.
1594
01:11:18,570 --> 01:11:21,906
- He asked me to
come check on you.
1595
01:11:21,990 --> 01:11:24,408
And yes, if it comes up,
tell her that I said go ahead
1596
01:11:24,492 --> 01:11:26,243
and marry you because
she healed my heart
1597
01:11:26,327 --> 01:11:28,371
and she might heal yours too.
1598
01:11:28,455 --> 01:11:33,000
- He was always telling
me to marry people.
1599
01:11:33,084 --> 01:11:37,088
Ever since I was little,
it was our little joke.
1600
01:11:37,172 --> 01:11:39,340
At least your proposal
makes sense now.
1601
01:11:39,424 --> 01:11:43,845
- He's right. You
did heal my heart.
1602
01:11:46,264 --> 01:11:47,849
- Ceci...
- No.
1603
01:11:49,809 --> 01:11:52,562
I just... I wish you told me.
1604
01:11:55,648 --> 01:11:56,858
Go.
1605
01:12:03,073 --> 01:12:04,699
Please.
1606
01:12:17,212 --> 01:12:19,755
[emotional music]
1607
01:12:19,839 --> 01:12:22,675
- And that's why his
name sounded so familiar.
1608
01:12:22,759 --> 01:12:28,055
So, yes, I sent the letter
a couple of weeks ago.
1609
01:12:28,139 --> 01:12:33,853
- But Dad died in April. Why
did you just send it now?
1610
01:12:33,937 --> 01:12:36,480
- Because he didn't
want to make a fuss.
1611
01:12:36,564 --> 01:12:39,483
And if I sent them earlier,
1612
01:12:39,567 --> 01:12:41,527
well, that's probably what
people would have done.
1613
01:12:43,446 --> 01:12:44,322
- Them?
1614
01:12:44,406 --> 01:12:46,657
- Them, yes Ceci.
1615
01:12:46,741 --> 01:12:50,202
Your father has been writing
Christmas letters for years.
1616
01:12:50,286 --> 01:12:51,537
Dozens of them.
1617
01:12:51,621 --> 01:12:54,040
Men and women who served
who needed a reminder
1618
01:12:54,124 --> 01:12:56,417
that they weren't alone.
1619
01:12:56,501 --> 01:12:58,461
And Sam was just
his most recent.
1620
01:12:58,545 --> 01:13:00,755
- I had no idea.
1621
01:13:00,839 --> 01:13:03,800
- Well... I was one of them.
1622
01:13:07,762 --> 01:13:11,182
As a rear admiral, the
Navy was everything to me.
1623
01:13:11,266 --> 01:13:18,481
So when I retired, I was adrift.
And then I met your father.
1624
01:13:18,565 --> 01:13:23,903
And we started writing
letters and talking.
1625
01:13:23,987 --> 01:13:27,531
And then we were
talking every day.
1626
01:13:27,615 --> 01:13:29,200
So after about a year,
1627
01:13:29,284 --> 01:13:32,871
we decided to book a cruise to
see if there was anything there.
1628
01:13:37,334 --> 01:13:40,128
Yes. There was
something there.
1629
01:13:41,379 --> 01:13:44,257
Near the end we both
suspected that he was sick.
1630
01:13:46,301 --> 01:13:48,719
I married him anyway
1631
01:13:48,803 --> 01:13:52,724
because I wanted to be a part
of every hour he had left.
1632
01:13:56,853 --> 01:13:58,772
This was his final gift to me.
1633
01:13:59,397 --> 01:14:00,648
A home.
1634
01:14:02,108 --> 01:14:06,028
And a family. I never
had either one before.
1635
01:14:06,112 --> 01:14:09,032
And I think that's why he
gave me half of Willow Glen.
1636
01:14:11,534 --> 01:14:13,179
So that you and I would
have to work together.
1637
01:14:13,203 --> 01:14:14,578
- [laughs]
1638
01:14:14,662 --> 01:14:17,415
- I have no desire to be
someone else's obligation.
1639
01:14:17,499 --> 01:14:20,293
Which is why I'm
giving it back to you.
1640
01:14:20,377 --> 01:14:22,461
- Thank you.
1641
01:14:22,545 --> 01:14:24,505
- Yeah.
1642
01:14:24,589 --> 01:14:29,260
- You made the end of
his life really happy.
1643
01:14:30,512 --> 01:14:31,805
- Yeah.
1644
01:14:33,056 --> 01:14:35,350
- And I'm sorry I never
said that to you before.
1645
01:14:40,980 --> 01:14:45,026
[teary] I was just...
overwhelmed in my own grief,
1646
01:14:45,110 --> 01:14:51,199
and I... I'm sorry.
But I'm glad.
1647
01:14:53,284 --> 01:14:55,412
That you are my family now.
1648
01:15:01,459 --> 01:15:03,461
- Yes, well, of course.
1649
01:15:03,545 --> 01:15:07,799
Now we have a lot of decisions
to make about Good Night.
1650
01:15:24,065 --> 01:15:26,275
- Hey.
1651
01:15:26,359 --> 01:15:27,860
Did you decorate your tree yet?
1652
01:15:27,944 --> 01:15:30,029
- Just about to get to it.
1653
01:15:30,113 --> 01:15:32,406
- And that other thing
that we are not discussing?
1654
01:15:32,490 --> 01:15:33,741
- Still not discussing it.
1655
01:15:33,825 --> 01:15:35,952
- For the record...
1656
01:15:36,036 --> 01:15:37,870
I think that you may
have hid more from him
1657
01:15:37,954 --> 01:15:39,497
than he did from you.
1658
01:15:39,581 --> 01:15:41,821
I mean, he let me put it in
the paper. That's next level.
1659
01:15:41,875 --> 01:15:43,376
- That would be
making sense of it.
1660
01:15:43,460 --> 01:15:44,835
I just, uh...
1661
01:15:44,919 --> 01:15:47,421
need a little space
from it right now.
1662
01:15:47,505 --> 01:15:48,505
- Done.
1663
01:15:53,428 --> 01:15:54,428
It looks good, though.
1664
01:15:54,512 --> 01:15:55,847
- Thanks,
1665
01:15:58,475 --> 01:16:00,476
- I'm not getting the theme.
1666
01:16:00,560 --> 01:16:02,436
- These are all
the unclaimed items
1667
01:16:02,520 --> 01:16:04,313
Max has liberated from people.
1668
01:16:04,397 --> 01:16:05,940
- Nice.
1669
01:16:06,024 --> 01:16:08,859
Hey, thank you for handing
out all the tree fees.
1670
01:16:08,943 --> 01:16:11,696
- Of course. I
love playing Santa.
1671
01:16:11,780 --> 01:16:13,281
Is that your scarf, by the way?
1672
01:16:14,532 --> 01:16:15,700
- [gasps]
1673
01:16:15,784 --> 01:16:19,036
Your dog belongs in
a federal prison.
1674
01:16:19,120 --> 01:16:20,121
[both chuckle]
1675
01:16:45,647 --> 01:16:46,940
[elephant squeaks]
1676
01:16:53,238 --> 01:16:59,368
You're a little... heavy on
one side. Don't you think?
1677
01:16:59,452 --> 01:17:00,911
- Really?
1678
01:17:00,995 --> 01:17:04,582
You're judging my tree and
all you've got up is berries?
1679
01:17:04,666 --> 01:17:06,084
- I've been distracted.
1680
01:17:12,841 --> 01:17:13,883
- You want some help?
1681
01:17:13,967 --> 01:17:15,468
- All that I can get.
1682
01:17:29,607 --> 01:17:30,607
- Okay.
1683
01:17:32,694 --> 01:17:33,987
- I'm sorry.
1684
01:17:38,658 --> 01:17:39,951
I'm scared.
1685
01:17:42,954 --> 01:17:44,705
- Do you believe in signs?
1686
01:17:44,789 --> 01:17:47,750
'Cause I have been saved
by two different members
1687
01:17:47,834 --> 01:17:49,543
of the Carmichael family.
1688
01:17:49,627 --> 01:17:54,006
Ceci, for so long I have
been looking backwards.
1689
01:17:54,090 --> 01:17:58,135
And ever since I met you, I
have been looking forward.
1690
01:17:58,219 --> 01:18:02,306
Forward to my life. And
that is because of you.
1691
01:18:02,390 --> 01:18:04,142
So, thank you.
1692
01:18:06,186 --> 01:18:07,436
- Hey, Sam?
1693
01:18:07,520 --> 01:18:09,313
- Yeah.
1694
01:18:09,397 --> 01:18:11,065
- If you were thinking
about kissing me,
1695
01:18:11,149 --> 01:18:13,068
now would be a really good time.
1696
01:18:14,861 --> 01:18:17,614
[romantic music]
1697
01:18:25,413 --> 01:18:27,224
- Did you see the clause
on the cost of servicing?
1698
01:18:27,248 --> 01:18:29,000
- Yeah.
1699
01:18:29,084 --> 01:18:32,086
I mean, these prices are good,
but something doesn't add up.
1700
01:18:32,170 --> 01:18:33,671
- No.
1701
01:18:33,755 --> 01:18:36,383
[cheerful music]
1702
01:18:37,550 --> 01:18:39,802
So this proposal is not really
a standalone development.
1703
01:18:39,886 --> 01:18:42,263
I see it more as a prototype.
1704
01:18:42,347 --> 01:18:45,099
I can really see this
community taking off.
1705
01:18:45,183 --> 01:18:48,394
- But I need you on our work.
1706
01:18:48,478 --> 01:18:50,021
- Well, actually...
1707
01:18:50,105 --> 01:18:53,065
- The thing is, you actually
don't because Ella is way better
1708
01:18:53,149 --> 01:18:54,817
at all of this than I am.
1709
01:18:54,901 --> 01:18:56,545
She's got the relationship
with the suppliers,
1710
01:18:56,569 --> 01:18:57,903
the other developers.
1711
01:18:57,987 --> 01:18:59,739
She kills it in the
presentation rooms.
1712
01:18:59,823 --> 01:19:01,824
I think you need to
maybe promote her
1713
01:19:01,908 --> 01:19:03,242
to head of development.
1714
01:19:03,326 --> 01:19:04,660
It'd be better for the company
1715
01:19:04,744 --> 01:19:07,496
and maybe you wouldn't take
her for granted so much.
1716
01:19:07,580 --> 01:19:08,641
- I don't take her for granted.
1717
01:19:08,665 --> 01:19:09,582
- You do, because I
think she should be
1718
01:19:09,666 --> 01:19:10,666
the head of the company.
1719
01:19:10,709 --> 01:19:11,626
- Excuse me. If
I could just...
1720
01:19:11,710 --> 01:19:12,750
- Okay. Hey! Stop talking.
1721
01:19:14,337 --> 01:19:15,338
Both of you.
1722
01:19:17,298 --> 01:19:18,716
Listen, I agree.
1723
01:19:18,800 --> 01:19:21,260
Sam's project could be extremely
lucrative for the company
1724
01:19:21,344 --> 01:19:24,639
while giving him the hands-on
outlet he obviously needs.
1725
01:19:27,142 --> 01:19:28,893
This is my plan for
how I would restructure
1726
01:19:28,977 --> 01:19:30,478
and grow the company.
1727
01:19:30,562 --> 01:19:31,956
I would take over the
traditional markets
1728
01:19:31,980 --> 01:19:33,565
and we would run it together.
1729
01:19:34,983 --> 01:19:36,317
Uncle Otto...
1730
01:19:37,152 --> 01:19:39,445
look at him. Look
how happy he is.
1731
01:19:39,529 --> 01:19:42,406
I mean, when was the last time
you saw him smile this much?
1732
01:19:42,490 --> 01:19:43,658
- It's been a while.
1733
01:19:45,910 --> 01:19:47,912
You're right. Okay,
let's explore it.
1734
01:19:47,996 --> 01:19:50,331
I'm not so old I can't change.
1735
01:19:50,415 --> 01:19:51,999
And when you get
back to the office,
1736
01:19:52,083 --> 01:19:54,543
we'll have a long
discussion about this.
1737
01:19:54,627 --> 01:19:58,339
- Actually, I think I'm gonna
be spending more time here...
1738
01:19:58,423 --> 01:19:59,716
in Harmony Bay.
1739
01:20:02,093 --> 01:20:03,761
- That's the smiling
part, Uncle Otto,
1740
01:20:03,845 --> 01:20:05,138
- I see.
1741
01:20:07,515 --> 01:20:13,104
Well, I guess there's
nothing left for me to do.
1742
01:20:15,648 --> 01:20:17,067
Merry Christmas.
1743
01:20:18,693 --> 01:20:20,278
- Dad.
- Yeah?
1744
01:20:20,362 --> 01:20:24,198
- There's a big celebration
tonight up at Willow Glen.
1745
01:20:24,282 --> 01:20:25,617
Would you like to come?
1746
01:20:27,452 --> 01:20:29,287
You know what? Let
me rephrase that.
1747
01:20:35,627 --> 01:20:37,087
I would love it if you came.
1748
01:20:39,506 --> 01:20:41,216
- I'd like that too.
1749
01:20:43,009 --> 01:20:45,428
[emotional music]
1750
01:20:47,931 --> 01:20:50,392
[festive music]
1751
01:20:53,353 --> 01:20:56,064
[indistinct conversations]
1752
01:21:09,869 --> 01:21:11,246
- This looks so good.
1753
01:21:13,915 --> 01:21:15,542
Hi girls.
1754
01:21:17,919 --> 01:21:18,919
Hi.
1755
01:21:18,962 --> 01:21:21,756
- Excuse me. Are you Ceci?
1756
01:21:21,840 --> 01:21:23,090
- I am.
1757
01:21:23,174 --> 01:21:24,926
- I'm Roberto.
1758
01:21:25,010 --> 01:21:27,637
We all got letters
from your father.
1759
01:21:27,721 --> 01:21:30,348
I'm sorry for your loss.
1760
01:21:30,432 --> 01:21:33,601
He helped us and we wanted
to come pay our respects.
1761
01:21:33,685 --> 01:21:39,398
- It's nice to meet you,
Roberto, This is Sam Calloway.
1762
01:21:39,482 --> 01:21:41,609
He also got letters
from my father.
1763
01:21:43,903 --> 01:21:45,363
- Nice to meet you.
- Likewise.
1764
01:21:46,781 --> 01:21:49,158
Can I interest you in
literally the best burger
1765
01:21:49,242 --> 01:21:50,743
you'll ever have in your life?
1766
01:21:50,827 --> 01:21:51,661
- [laughing]
1767
01:21:51,745 --> 01:21:52,662
- Hey.
1768
01:21:52,746 --> 01:21:53,788
- One hundred percent.
1769
01:21:53,872 --> 01:21:54,872
[both laughing]
1770
01:21:54,914 --> 01:21:56,124
- Alright, follow me.
1771
01:22:03,131 --> 01:22:04,924
- I left Bongo
Santa in your car.
1772
01:22:06,051 --> 01:22:09,011
So if your car is missing, you
know who took it for a joy ride.
1773
01:22:09,095 --> 01:22:09,929
- Got it.
1774
01:22:10,013 --> 01:22:11,514
[both chuckle]
1775
01:22:12,057 --> 01:22:12,890
Thank you.
1776
01:22:12,974 --> 01:22:14,225
- Hey, Ceci.
1777
01:22:14,309 --> 01:22:15,786
When are we turning the
rest of the lights on?
1778
01:22:15,810 --> 01:22:16,560
- You think we should?
1779
01:22:16,644 --> 01:22:17,561
- Yes!
1780
01:22:17,645 --> 01:22:18,645
- Let's do it.
1781
01:22:19,564 --> 01:22:20,815
Okay, everyone.
1782
01:22:22,442 --> 01:22:23,651
- Oh, okay.
1783
01:22:28,615 --> 01:22:34,495
- Thank you so much for
coming. This means the world.
1784
01:22:34,579 --> 01:22:39,542
And now the moment you've
all been waiting for.
1785
01:22:39,626 --> 01:22:40,877
Help me count down.
1786
01:22:42,253 --> 01:22:48,551
[all together] Five...
four... three... two... one...
1787
01:22:48,635 --> 01:22:51,470
Merry Christmas!
1788
01:22:51,554 --> 01:22:54,432
[cheering]
1789
01:22:54,516 --> 01:22:57,768
[applause]
1790
01:22:57,852 --> 01:23:01,731
- And to all a good night.
1791
01:23:01,815 --> 01:23:04,275
[cheering and applause]
1792
01:23:10,407 --> 01:23:16,162
So, my dad was a big fan of
show tunes and dad jokes.
1793
01:23:16,246 --> 01:23:19,832
So, when we were stationed
in Guam, we got a cat.
1794
01:23:19,916 --> 01:23:22,418
He decided to name it Eliza
1795
01:23:22,502 --> 01:23:25,880
because she would
do little all day...
1796
01:23:25,964 --> 01:23:29,634
[laughs] Lie in the sun.
1797
01:23:29,718 --> 01:23:32,637
- What? I see.
1798
01:23:32,721 --> 01:23:34,305
- Mm-hmm.
- Wow.
1799
01:23:34,389 --> 01:23:39,310
- So when he gave me my camera as
a gift, I like to call him Cam.
1800
01:23:39,394 --> 01:23:42,939
And he would joke,
you carry Cam a lot.
1801
01:23:43,023 --> 01:23:46,400
[both laugh]
1802
01:23:46,484 --> 01:23:49,320
King Arthur came out of that,
1803
01:23:49,404 --> 01:23:52,823
which is why I didn't
tell you because, ugh...
1804
01:23:52,907 --> 01:23:54,158
- That is terrible.
1805
01:23:54,242 --> 01:23:56,702
- He was the king of dad jokes.
1806
01:23:56,786 --> 01:23:58,580
- I love it.
1807
01:24:00,665 --> 01:24:03,793
Ella and I were talking
late the other night
1808
01:24:03,877 --> 01:24:05,336
and restructuring the company.
1809
01:24:05,420 --> 01:24:09,257
I see myself working
remotely from Harmony Bay
1810
01:24:09,341 --> 01:24:11,133
as much as I can.
1811
01:24:11,217 --> 01:24:12,468
- Must be the Sally burgers.
1812
01:24:12,552 --> 01:24:13,738
- Definitely the Sally burgers.
1813
01:24:13,762 --> 01:24:15,263
- Yeah.
- Yeah.
1814
01:24:15,930 --> 01:24:17,307
Among other things.
1815
01:24:18,725 --> 01:24:20,768
- Oh!
1816
01:24:20,852 --> 01:24:21,936
I forgot something.
1817
01:24:22,020 --> 01:24:23,521
- What?
1818
01:24:24,898 --> 01:24:25,940
- Wait.
1819
01:24:26,024 --> 01:24:27,275
- What?
1820
01:24:27,359 --> 01:24:30,194
- First things first.
1821
01:24:30,278 --> 01:24:32,488
Christmas photo.
1822
01:24:32,572 --> 01:24:34,865
- You know, now
that you mention it,
1823
01:24:34,949 --> 01:24:39,870
it is Christmas Day and I do
believe that promises were made.
1824
01:24:39,954 --> 01:24:41,497
- Really?
- Really.
1825
01:24:41,581 --> 01:24:42,767
- You're going to
bring that up now?
1826
01:24:42,791 --> 01:24:43,916
- Mm-hmm.
1827
01:24:44,000 --> 01:24:45,627
- I didn't say which Christmas.
1828
01:24:53,468 --> 01:25:01,468
โช
1829
01:25:08,233 --> 01:25:16,233
โช
128154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.