All language subtitles for To.All.A.Good.Night.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].Sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,461 --> 00:00:06,130 โ™ช 2 00:00:06,214 --> 00:00:08,674 โ™ช All the magic in the air โ™ช 3 00:00:08,758 --> 00:00:11,636 โ™ช I know that you will soon be here โ™ช 4 00:00:11,720 --> 00:00:15,473 โ™ช There's couples dancing out on Uptown Square โ™ช 5 00:00:15,557 --> 00:00:17,600 โ™ช 6 00:00:17,684 --> 00:00:20,519 โ™ช Children running through the snow โ™ช 7 00:00:20,603 --> 00:00:23,481 โ™ช Stealing bits of cookie dough โ™ช 8 00:00:23,565 --> 00:00:27,401 โ™ช Another perfect day wrapped with a bow โ™ช 9 00:00:27,485 --> 00:00:28,778 โ™ช 10 00:00:28,862 --> 00:00:31,781 โ™ช It's been a year of stormy weather โ™ช 11 00:00:31,865 --> 00:00:34,533 โ™ช But I know it's getting better โ™ช 12 00:00:34,617 --> 00:00:37,620 โ™ช Now that we are back together โ™ช 13 00:00:37,704 --> 00:00:40,247 โ™ช Once again โ™ช 14 00:00:40,331 --> 00:00:41,832 โ™ช I feel the joy โ™ช 15 00:00:41,916 --> 00:00:43,793 โ™ช Feel the joy, feel the joy, feel the joy โ™ช 16 00:00:43,877 --> 00:00:45,503 โ™ช I feel the love โ™ช 17 00:00:45,587 --> 00:00:46,897 โ™ช Feel the love, feel the love, feel the love โ™ช 18 00:00:46,921 --> 00:00:48,881 โ™ช And I see it everywhere โ™ช 19 00:00:48,965 --> 00:00:50,132 โ™ช See it everywhere โ™ช 20 00:00:50,216 --> 00:00:52,134 โ™ช All the love we share โ™ช 21 00:00:52,218 --> 00:00:53,844 โ™ช I feel the hope โ™ช 22 00:00:53,928 --> 00:00:55,930 โ™ช Feel the hope, feel the hope, feel the hope โ™ช 23 00:00:56,014 --> 00:00:58,140 โ™ช And everywhere I go โ™ช 24 00:00:58,224 --> 00:00:59,392 โ™ช Everywhere I go โ™ช 25 00:00:59,476 --> 00:01:00,851 โ™ช I'm gonna let it show โ™ช 26 00:01:00,935 --> 00:01:02,186 [camera shutter clicks] 27 00:01:02,270 --> 00:01:06,899 - That's beautiful. Good job. 28 00:01:06,983 --> 00:01:08,485 Let's see what you have here. 29 00:01:09,486 --> 00:01:11,028 Let's see. 30 00:01:11,112 --> 00:01:13,614 Those are great! 31 00:01:13,698 --> 00:01:14,698 [camera shutter clicks] 32 00:01:16,868 --> 00:01:18,119 [chuckles] 33 00:01:19,621 --> 00:01:22,540 Remember, we're going to be displaying these, everyone. 34 00:01:22,624 --> 00:01:24,209 Looking good. 35 00:01:27,128 --> 00:01:28,879 This looks good. 36 00:01:28,963 --> 00:01:32,216 - It's boring. It's grey and rocky. 37 00:01:32,300 --> 00:01:35,887 - We need to fix that. Here. 38 00:01:36,971 --> 00:01:38,264 A little bit of color. 39 00:01:39,307 --> 00:01:40,933 - Oh, that really helps! 40 00:01:41,017 --> 00:01:44,813 - The different textures and colors really help make it pop. 41 00:01:45,855 --> 00:01:46,855 [camera shutter clicks] 42 00:01:48,566 --> 00:01:51,027 Yeah, that's a great one. Perfect. 43 00:01:51,111 --> 00:01:52,487 [cell phone alert chimes] 44 00:01:53,029 --> 00:01:54,488 - Oh, my dad texted. He's here. 45 00:01:54,572 --> 00:01:55,572 - Oh. 46 00:01:56,241 --> 00:01:57,659 Okay, everybody! 47 00:01:58,827 --> 00:02:00,077 Let's wrap it up. 48 00:02:00,161 --> 00:02:02,121 And remember to e-mail me your photo 49 00:02:02,205 --> 00:02:05,917 so I can make your holiday prints and... 50 00:02:06,001 --> 00:02:07,544 Merry Christmas! 51 00:02:08,795 --> 00:02:10,046 - [children] Bye! - Okay, bye. 52 00:02:10,130 --> 00:02:11,214 [cell phone alert chimes] 53 00:02:14,592 --> 00:02:15,592 [gasps] 54 00:02:19,305 --> 00:02:23,225 Hey. He's on the move. I'll pick you up. 55 00:02:23,309 --> 00:02:25,687 [cheerful music] 56 00:02:29,858 --> 00:02:30,898 Come on, come on, come on. 57 00:02:31,693 --> 00:02:32,860 Hey, hey, hey. 58 00:02:32,944 --> 00:02:33,986 Okay. 59 00:02:34,070 --> 00:02:35,780 - Straight. Right. Left on Elm. 60 00:02:35,864 --> 00:02:36,739 Down by the harbor. 61 00:02:36,823 --> 00:02:38,063 - Seatbelt, seatbelt, seatbelt. 62 00:02:38,324 --> 00:02:39,534 - Ooh! Seatbelt. 63 00:02:41,619 --> 00:02:43,055 - He switched direction. What is that? 64 00:02:43,079 --> 00:02:44,205 - Uh... that's a right. 65 00:02:47,542 --> 00:02:48,751 - He's cutting through yards. 66 00:02:48,835 --> 00:02:50,211 - What? Where's he going? 67 00:02:51,463 --> 00:02:53,340 - U-turn. He's back there. 68 00:02:55,925 --> 00:02:57,719 Right! Other right, other right. 69 00:03:02,724 --> 00:03:04,684 Straight, straight, straight is good. 70 00:03:04,768 --> 00:03:05,768 - Okay. 71 00:03:07,187 --> 00:03:07,770 - He's just ahead. He's just ahead, pull over. 72 00:03:07,854 --> 00:03:08,896 Stop. 73 00:03:08,980 --> 00:03:09,980 [tires squeal] 74 00:03:10,023 --> 00:03:11,232 Pull over. 75 00:03:17,489 --> 00:03:21,993 Okay. Just... this way. 76 00:03:22,077 --> 00:03:23,369 - Mrs. Rogers' house? 77 00:03:23,453 --> 00:03:24,453 - What? 78 00:03:25,205 --> 00:03:26,915 Uh... this way. 79 00:03:29,125 --> 00:03:30,125 - Ceci! 80 00:03:30,168 --> 00:03:31,335 - Oh... hi. 81 00:03:31,419 --> 00:03:33,462 - How lovely of you to visit me. 82 00:03:33,546 --> 00:03:36,173 - Merry Christmas, Mrs. Rogers. You know Penny from the Herald. 83 00:03:36,257 --> 00:03:37,466 - Of course I do. 84 00:03:37,550 --> 00:03:40,094 I am a loyal newspaper subscriber. 85 00:03:40,178 --> 00:03:41,447 Why don't the two of you come in? 86 00:03:41,471 --> 00:03:43,180 I'll make us some lovely cocoa. 87 00:03:43,264 --> 00:03:45,224 - We would love to, but... 88 00:03:45,308 --> 00:03:48,519 unfortunately we're here on some official business. 89 00:03:48,603 --> 00:03:51,063 Would you mind if we looked around your... your yard? 90 00:03:51,147 --> 00:03:52,315 - My yard? 91 00:03:52,399 --> 00:03:53,274 - We have reason to believe stolen property 92 00:03:53,358 --> 00:03:55,151 may be held there. 93 00:03:55,235 --> 00:03:57,445 - Oh. 94 00:03:57,529 --> 00:04:00,781 I've seen him back there in my shed. 95 00:04:00,865 --> 00:04:04,285 It's been a week now. I didn't know what to do. 96 00:04:11,167 --> 00:04:12,460 [dog grumbles] 97 00:04:13,420 --> 00:04:15,963 - You are so busted. 98 00:04:16,047 --> 00:04:17,799 [all laughing] 99 00:04:30,145 --> 00:04:33,314 - I can't believe you fell for the tracker in the boot. 100 00:04:33,398 --> 00:04:35,942 - Oldest trick in the book. Hmm? 101 00:04:39,988 --> 00:04:41,530 [phone rings] 102 00:04:41,614 --> 00:04:42,614 - Oh. 103 00:04:45,160 --> 00:04:46,453 - Ceci. 104 00:04:49,205 --> 00:04:51,041 Max did what? 105 00:04:52,959 --> 00:04:55,086 [cheerful music] 106 00:05:07,307 --> 00:05:08,599 - Morning. 107 00:05:08,683 --> 00:05:11,269 Hank Jenkins called about the updates 108 00:05:11,353 --> 00:05:14,313 to incorporate the parking garage. 109 00:05:14,397 --> 00:05:16,190 - I sent the plans over yesterday. 110 00:05:16,274 --> 00:05:17,274 - By email. 111 00:05:17,317 --> 00:05:18,150 - And the portal. 112 00:05:18,234 --> 00:05:19,443 - Yeah. 113 00:05:19,527 --> 00:05:23,030 Hank, uh, he's not a technology guy. 114 00:05:23,114 --> 00:05:26,868 I'll, uh, call him later. Hold his hand a little. 115 00:05:29,120 --> 00:05:30,288 - What's this? 116 00:05:30,372 --> 00:05:33,041 - Early Christmas gift from a proud father. 117 00:05:44,761 --> 00:05:47,389 I've been wanting to do this for a while. 118 00:05:52,686 --> 00:05:53,895 Too soon? 119 00:05:55,397 --> 00:05:59,066 - No, no, no. It's, it's, umm... 120 00:05:59,150 --> 00:06:00,527 it's perfect. 121 00:06:02,696 --> 00:06:03,696 Thank you. 122 00:06:03,738 --> 00:06:06,574 - No, thank you. 123 00:06:06,658 --> 00:06:09,160 And thank you for coming to work with me, 124 00:06:09,244 --> 00:06:11,537 for at least giving it a try. 125 00:06:11,621 --> 00:06:15,082 - I am here now, and I'm even dressed appropriately. 126 00:06:15,166 --> 00:06:17,168 - Dressed appropriately? Sure. 127 00:06:17,252 --> 00:06:18,419 Dressed well, not a chance. 128 00:06:18,503 --> 00:06:19,837 - My shirt is tucked in today. 129 00:06:19,921 --> 00:06:21,273 - It should be tucked in a trash can 130 00:06:21,297 --> 00:06:22,840 with the rest of your wardrobe. 131 00:06:22,924 --> 00:06:23,924 Here. 132 00:06:25,135 --> 00:06:27,095 Hand mail from an elephant, I guess. I don't know. 133 00:06:27,137 --> 00:06:28,012 - Good morning, Ella. 134 00:06:28,096 --> 00:06:29,096 - Morning. 135 00:06:30,724 --> 00:06:31,766 Ah. Okay. 136 00:06:36,438 --> 00:06:37,813 You know what? 137 00:06:37,897 --> 00:06:39,291 I think this is Christmas fudge from Miller Electric. 138 00:06:39,315 --> 00:06:40,775 - I'll take that for you. - Ah! 139 00:06:40,859 --> 00:06:42,151 - For safe keeping. 140 00:06:42,235 --> 00:06:43,754 - Absolutely not, Uncle Otto. They are my accounts. 141 00:06:43,778 --> 00:06:44,570 - Hmm. Well... 142 00:06:44,654 --> 00:06:45,947 - That's right. This girl. 143 00:06:47,073 --> 00:06:48,491 - Who's it from? 144 00:06:50,535 --> 00:06:51,953 - I, uh, have to go. 145 00:06:53,329 --> 00:06:54,706 - Sam? 146 00:06:59,461 --> 00:07:01,713 [cheerful music] 147 00:07:04,132 --> 00:07:08,552 - I think your B&B thief was an inside job, Abigail. 148 00:07:08,636 --> 00:07:10,137 - He's a naughty boy. 149 00:07:10,221 --> 00:07:13,474 Honestly, I have no idea how he's getting out of the yard. 150 00:07:13,558 --> 00:07:15,244 I think Santa is going to have to bring him coal 151 00:07:15,268 --> 00:07:18,354 instead of a squeak toy for his stocking this year. 152 00:07:18,438 --> 00:07:20,648 - I think it makes a good cover story. 153 00:07:21,816 --> 00:07:24,902 Max, the Christmas shoplifter. 154 00:07:24,986 --> 00:07:27,989 - I don't suppose you can keep this out of the news. 155 00:07:28,073 --> 00:07:30,116 I still do want to show my face in this town. 156 00:07:30,200 --> 00:07:31,284 - Not a chance. 157 00:07:31,368 --> 00:07:32,994 - I'll be the scandal of Harmony Bay. 158 00:07:33,078 --> 00:07:34,287 - Wouldn't be the first time. 159 00:07:34,371 --> 00:07:35,496 - Or the last time I hope. 160 00:07:35,580 --> 00:07:36,831 [both chuckle] 161 00:07:41,336 --> 00:07:42,503 - Hey look, Mom, I found it. 162 00:07:42,587 --> 00:07:44,755 - Can you hold King Arthur a sec? 163 00:07:44,839 --> 00:07:47,258 - Oh, you trust me with the king? Can I take a picture? 164 00:07:47,342 --> 00:07:50,595 - Uh, now you can. Point and shoot. 165 00:07:52,764 --> 00:07:54,265 Hi. 166 00:07:54,349 --> 00:07:56,434 I'm Ceci. 167 00:07:56,518 --> 00:07:57,935 Are you looking for something? 168 00:07:58,019 --> 00:08:02,565 - I accidentally left my stuffed Rudolph outside yesterday 169 00:08:02,649 --> 00:08:03,941 and now he's gone. 170 00:08:04,025 --> 00:08:05,192 - That doggy. 171 00:08:05,276 --> 00:08:06,569 Um... 172 00:08:10,490 --> 00:08:12,033 This guy? 173 00:08:16,788 --> 00:08:18,289 - Thank you for finding him. 174 00:08:18,373 --> 00:08:20,166 - You are very welcome. 175 00:08:23,128 --> 00:08:24,295 Oh. 176 00:08:24,379 --> 00:08:26,297 - Did you get your elephant for Christmas? 177 00:08:26,381 --> 00:08:28,674 - I didn't. 178 00:08:28,758 --> 00:08:33,512 This was a present from my dad. He loved elephants. 179 00:08:33,596 --> 00:08:39,018 I always wear it because elephants never forget. 180 00:08:39,102 --> 00:08:41,604 - Well, it could still be a Christmas elephant. 181 00:08:41,688 --> 00:08:43,731 - You know, it could. 182 00:08:43,815 --> 00:08:46,067 Elephants are good for any season. 183 00:08:47,902 --> 00:08:48,903 Merry Christmas. 184 00:08:48,987 --> 00:08:50,071 - Merry Christmas. 185 00:08:50,947 --> 00:08:52,615 - Bye. - Bye. 186 00:08:57,537 --> 00:08:59,080 Oh, she's too cute. 187 00:09:00,915 --> 00:09:04,335 - I'm sorry she canceled To All A Good Night this year. 188 00:09:04,419 --> 00:09:07,255 - Me, too. But I get it. 189 00:09:07,339 --> 00:09:08,590 - Mm-hmm. 190 00:09:10,717 --> 00:09:14,095 [cheerful music] 191 00:09:24,356 --> 00:09:25,940 - [sighs] 192 00:09:36,117 --> 00:09:37,619 [engine revs] 193 00:09:43,917 --> 00:09:47,754 โ™ช 194 00:09:56,262 --> 00:09:58,556 - She wouldn't even look at me, 195 00:09:58,640 --> 00:10:01,475 at first I thought she was snobby. 196 00:10:01,559 --> 00:10:03,311 - I was shy. 197 00:10:03,395 --> 00:10:04,646 [camera shutter clicks] 198 00:10:05,397 --> 00:10:06,647 - She was shy. 199 00:10:06,731 --> 00:10:08,524 [both chuckling] 200 00:10:08,608 --> 00:10:11,736 - So if she wouldn't even look at you, how did you ask her out? 201 00:10:11,820 --> 00:10:14,614 - I just talked to her. 202 00:10:14,698 --> 00:10:18,200 I talked and I talked until she talked back. 203 00:10:18,284 --> 00:10:19,493 [camera shutter clicks] 204 00:10:19,577 --> 00:10:21,829 - Well, I had to or he'd never be quiet. 205 00:10:21,913 --> 00:10:23,414 [camera shutter clicks] 206 00:10:23,498 --> 00:10:24,498 - Oh, beautiful. 207 00:10:24,541 --> 00:10:25,834 Okay. 208 00:10:27,627 --> 00:10:29,170 [camera shutter clicks] 209 00:10:32,507 --> 00:10:34,091 - You know, you kids? - Hmm. 210 00:10:34,175 --> 00:10:36,761 - You have it so easy. 211 00:10:36,845 --> 00:10:41,474 You like a girl, you just send her those fancy hearts 212 00:10:41,558 --> 00:10:43,351 and smile things on your phone. 213 00:10:43,435 --> 00:10:44,727 [all chuckle] 214 00:10:44,811 --> 00:10:49,523 In my day, if you wanted to ask a girl out 215 00:10:49,607 --> 00:10:52,360 you had to talk to her face to face. 216 00:11:02,078 --> 00:11:03,078 [dog barks] 217 00:11:05,790 --> 00:11:07,583 - Hi! Who are you? 218 00:11:07,667 --> 00:11:08,877 What's your name? 219 00:11:10,337 --> 00:11:11,337 You want this? 220 00:11:11,379 --> 00:11:12,379 Come here. 221 00:11:13,715 --> 00:11:15,216 [chuckles] 222 00:11:18,094 --> 00:11:19,220 - [exhales] 223 00:11:19,846 --> 00:11:24,475 Winter has officially arrived. 224 00:11:24,559 --> 00:11:26,853 Compliments of Mr. and Mrs. Benson. 225 00:11:28,355 --> 00:11:29,397 Cookie? 226 00:11:31,483 --> 00:11:32,543 - Did you see the website yet? 227 00:11:32,567 --> 00:11:34,069 - I haven't. 228 00:11:35,278 --> 00:11:37,488 Oh! 229 00:11:37,572 --> 00:11:39,657 He's adorable. 230 00:11:39,741 --> 00:11:41,594 - I can't believe you got him to hold that snowman. 231 00:11:41,618 --> 00:11:42,827 - I know. 232 00:11:42,911 --> 00:11:44,746 That doesn't bode well for the future. 233 00:11:45,955 --> 00:11:47,790 - Max's treasure trove? 234 00:11:47,874 --> 00:11:49,209 - Isn't he cute? 235 00:11:50,669 --> 00:11:53,004 - Two college degrees and you're taking pictures of dogs. 236 00:11:53,088 --> 00:11:54,964 - There is another term for that. It's... 237 00:11:56,007 --> 00:11:57,842 running my own business. 238 00:11:57,926 --> 00:11:59,343 - Your father would have... 239 00:11:59,427 --> 00:12:01,053 - Laughed. 240 00:12:01,137 --> 00:12:04,181 For 10 minutes straight at this photo. 241 00:12:04,265 --> 00:12:06,350 [chuckles] 242 00:12:06,434 --> 00:12:08,894 - Yes, he would have. 243 00:12:08,978 --> 00:12:10,623 And he would have left shoes out to see if Max 244 00:12:10,647 --> 00:12:11,981 was going to take them. 245 00:12:12,065 --> 00:12:13,233 - Mm-hmm. 246 00:12:13,983 --> 00:12:16,611 - Which brings me to the purpose of my visit. 247 00:12:16,695 --> 00:12:18,571 I've been cleaning out the attic. 248 00:12:18,655 --> 00:12:19,697 - Why? 249 00:12:19,781 --> 00:12:21,032 - Oh, no real reason. 250 00:12:21,116 --> 00:12:22,575 And... 251 00:12:22,659 --> 00:12:25,036 I found this. 252 00:12:25,120 --> 00:12:26,787 And I thought you might want it. 253 00:12:26,871 --> 00:12:29,332 - Oh... wow. 254 00:12:29,416 --> 00:12:32,252 Yeah. That's, uh, Bongo Santa. 255 00:12:35,505 --> 00:12:38,215 - Oh, I'm going to need you to keep that far, far away from me. 256 00:12:38,299 --> 00:12:40,676 - Someone gave it to Dad. I don't know why. 257 00:12:40,760 --> 00:12:41,928 - Probably as a curse. 258 00:12:42,012 --> 00:12:43,013 - Mm-hmm. 259 00:12:44,848 --> 00:12:47,183 He used to hide it around the house as a joke. 260 00:12:47,267 --> 00:12:48,267 Oh. 261 00:12:49,310 --> 00:12:50,478 Thank you, Vivian. 262 00:12:51,479 --> 00:12:52,897 That was really sweet. 263 00:12:52,981 --> 00:12:57,193 - Well... gotta go. Things to do. 264 00:13:01,865 --> 00:13:04,158 - Your stepmother is always a lot. 265 00:13:04,242 --> 00:13:05,242 - Mm-hmm. 266 00:13:05,326 --> 00:13:07,745 I mean, to her credit, she is trying. 267 00:13:07,829 --> 00:13:10,122 She could have just thrown him out. 268 00:13:10,206 --> 00:13:12,583 - True. Not that I could have blamed her. 269 00:13:12,667 --> 00:13:14,043 I mean, look at it. 270 00:13:14,127 --> 00:13:16,170 - You know where he would look good? 271 00:13:16,254 --> 00:13:17,505 Your mantle. 272 00:13:17,589 --> 00:13:18,422 - Don't you dare. 273 00:13:18,506 --> 00:13:19,340 - Yeah, I'm gonna ask Ryan. 274 00:13:19,424 --> 00:13:20,675 - No! - Yeah. 275 00:13:20,759 --> 00:13:21,509 - He... he would love it. - [phone alert chimes] 276 00:13:21,593 --> 00:13:22,718 Please don't. 277 00:13:22,802 --> 00:13:25,179 - Oh. I gotta go back up to Willow Glen, 278 00:13:25,263 --> 00:13:28,849 one of my students thinks he left his phone there. 279 00:13:28,933 --> 00:13:30,476 Can you look after Santa? 280 00:13:30,560 --> 00:13:31,394 - No. 281 00:13:31,478 --> 00:13:32,478 - Great. 282 00:13:32,520 --> 00:13:33,771 - No, no. Please turn him off. 283 00:13:33,855 --> 00:13:35,940 Put him in the box, he's staring right at me! 284 00:13:38,401 --> 00:13:41,071 [peaceful music] 285 00:13:57,754 --> 00:13:59,923 [phone rings] 286 00:14:01,591 --> 00:14:03,926 Bongo Santa told me to eat two more of these cookies. 287 00:14:04,010 --> 00:14:05,387 You need to get him out of here. 288 00:14:06,638 --> 00:14:07,972 Did you find the phone? 289 00:14:08,056 --> 00:14:10,308 - He had it the whole time. 290 00:14:10,392 --> 00:14:12,435 - Oh. Was it in his non-dominant hand? 291 00:14:12,519 --> 00:14:14,497 Whenever I can't find mine that's usually where it is. 292 00:14:14,521 --> 00:14:15,521 - Same. 293 00:14:16,731 --> 00:14:17,731 [sighs] 294 00:14:17,774 --> 00:14:18,900 Hey... 295 00:14:20,777 --> 00:14:23,571 I'm doing the right thing. Aren't I? 296 00:14:23,655 --> 00:14:25,197 Canceling Good Night? 297 00:14:25,281 --> 00:14:27,867 I know my dad would've wanted me to host it, I just... 298 00:14:27,951 --> 00:14:31,078 - No one is blaming you for grieving. 299 00:14:31,162 --> 00:14:32,913 And besides, your dad would've supported 300 00:14:32,997 --> 00:14:34,749 whatever decision you made. 301 00:14:34,833 --> 00:14:37,168 He supported you through your blue hair phase. 302 00:14:37,252 --> 00:14:39,670 And that time that you, you got a snake. 303 00:14:39,754 --> 00:14:42,006 You told him that it followed you home. 304 00:14:42,090 --> 00:14:44,842 - Hey, who do we know that has a motorcycle? 305 00:14:44,926 --> 00:14:46,302 - No one I know. 306 00:14:46,386 --> 00:14:48,466 - 'Cause there's one headed to Willow Glen right now. 307 00:14:54,602 --> 00:14:55,603 Huh. 308 00:14:55,687 --> 00:14:56,896 - What? 309 00:14:56,980 --> 00:14:58,416 - He's just disappeared through the trees. 310 00:14:58,440 --> 00:14:59,190 [tires screeching] 311 00:14:59,274 --> 00:15:00,441 [crash] 312 00:15:00,525 --> 00:15:03,110 Hold on. Call for help. He went off the road. 313 00:15:03,194 --> 00:15:04,904 - Yeah, of course. 314 00:15:04,988 --> 00:15:08,366 - Sky Ridge, on the turnout right before Willow Glen. 315 00:15:08,450 --> 00:15:09,533 Okay. 316 00:15:09,617 --> 00:15:11,535 - [man groans] 317 00:15:11,619 --> 00:15:12,870 - Hi. 318 00:15:12,954 --> 00:15:14,705 - [groans] - Oh! Don't move. 319 00:15:14,789 --> 00:15:16,082 Help is on the way. Okay? 320 00:15:16,166 --> 00:15:17,541 - Oh, my shoulder's messed up. 321 00:15:17,625 --> 00:15:18,811 - Oh, well if you can feel it, 322 00:15:18,835 --> 00:15:20,544 I think that's probably a good thing. 323 00:15:20,628 --> 00:15:21,879 - Not sure I agree. 324 00:15:21,963 --> 00:15:23,399 - Oh, no, no, no. Don't take off your helmet. 325 00:15:23,423 --> 00:15:24,859 Don't take off your helmet. Paramedics are on the way. 326 00:15:24,883 --> 00:15:26,403 They'll know how to deal with it. Okay? 327 00:15:26,468 --> 00:15:28,362 The number one thing I learned in my first aid class, right? 328 00:15:28,386 --> 00:15:31,764 Don't ever take off the motorcycle helmet. 329 00:15:31,848 --> 00:15:34,016 - What else did you learn? 330 00:15:34,100 --> 00:15:35,202 - Oh... It was pretty basic. 331 00:15:35,226 --> 00:15:37,019 You know, just keep them talking. 332 00:15:37,103 --> 00:15:38,896 Don't move them. Don't take their wallet. 333 00:15:38,980 --> 00:15:40,564 [both laugh] 334 00:15:40,648 --> 00:15:42,441 - Seems right. 335 00:15:42,525 --> 00:15:44,069 - Uh... here. 336 00:15:46,529 --> 00:15:47,697 Here, the jacket. 337 00:15:50,742 --> 00:15:51,993 - What is that? 338 00:15:52,077 --> 00:15:54,078 - Oh, my necklace? Isn't it beautiful? 339 00:15:54,162 --> 00:15:56,122 I never take it off. 340 00:15:56,206 --> 00:15:59,834 In fact, I was talking to a little girl this morning, 341 00:15:59,918 --> 00:16:02,003 and we both agreed there are not enough elephants 342 00:16:02,087 --> 00:16:03,504 at Christmas time. 343 00:16:03,588 --> 00:16:05,756 - Elephants are underrepresented at Christmas season. 344 00:16:05,840 --> 00:16:07,717 - Yeah, that's what I said. 345 00:16:07,801 --> 00:16:10,678 Yeah. They've got cows, camels... 346 00:16:10,762 --> 00:16:11,804 - Sheep. 347 00:16:11,888 --> 00:16:13,931 - Sheep. No, exactly. So many sheep. 348 00:16:14,015 --> 00:16:15,099 No elephants. 349 00:16:15,183 --> 00:16:17,143 It doesn't... seem fair. 350 00:16:20,105 --> 00:16:22,440 What's your name? 351 00:16:22,524 --> 00:16:23,649 - Sam. 352 00:16:23,733 --> 00:16:25,943 - Sam. Hi, Sam. 353 00:16:26,027 --> 00:16:27,945 Okay. You're gonna be fine. Okay? 354 00:16:28,029 --> 00:16:29,363 Help is on the way. 355 00:16:29,447 --> 00:16:31,198 - [chuckles] 356 00:16:31,282 --> 00:16:35,077 At least if I die it's holding the hand of a beautiful woman. 357 00:16:35,161 --> 00:16:36,996 - [chuckles] No, no, no, no, no. 358 00:16:37,080 --> 00:16:38,516 You're not going to die out here, okay? 359 00:16:38,540 --> 00:16:40,300 You are going to wake up in your hospital bed 360 00:16:40,375 --> 00:16:43,127 with all of your friends fussing over you. 361 00:16:43,211 --> 00:16:45,296 - My friends are gone. 362 00:16:45,380 --> 00:16:48,466 - Well... I'm your friend now. Okay? 363 00:16:48,550 --> 00:16:49,926 And I'll come visit you. 364 00:16:50,010 --> 00:16:52,637 Yeah, I'll even sneak you in a contraband cheeseburger. 365 00:16:52,721 --> 00:16:54,764 We've got a place here, Sally's. 366 00:16:54,848 --> 00:16:56,474 Ooh. They make a Christmas burger 367 00:16:56,558 --> 00:17:00,311 that you're going to think about for the rest of your life. 368 00:17:00,395 --> 00:17:01,520 - A favor? 369 00:17:01,604 --> 00:17:02,480 - Favor? 370 00:17:02,564 --> 00:17:03,731 - Yeah. 371 00:17:03,815 --> 00:17:05,316 - Yeah, sure. Anything. 372 00:17:05,400 --> 00:17:06,401 - Marry me. 373 00:17:07,694 --> 00:17:08,861 - Sorry. 374 00:17:08,945 --> 00:17:10,113 What? 375 00:17:11,448 --> 00:17:12,823 - Marry me? 376 00:17:12,907 --> 00:17:14,742 - Yeah. Okay. 377 00:17:14,826 --> 00:17:16,744 [chuckles] Sure Sam, I will. 378 00:17:16,828 --> 00:17:18,204 - Promise, if I live... 379 00:17:18,288 --> 00:17:19,580 - When you live, Sam. 380 00:17:19,664 --> 00:17:23,376 When you live I will marry you on Christmas Day. 381 00:17:23,460 --> 00:17:24,293 [chuckles] 382 00:17:24,377 --> 00:17:26,837 Sam? Sam? 383 00:17:26,921 --> 00:17:28,756 Sam? 384 00:17:28,840 --> 00:17:30,550 [ambulance sirens in the distance] 385 00:17:33,803 --> 00:17:37,306 - You promised this mysterious motorcycle man a what? 386 00:17:37,390 --> 00:17:38,641 - A Sally burger. 387 00:17:38,725 --> 00:17:39,475 - What? 388 00:17:39,559 --> 00:17:40,726 - What's the big deal? 389 00:17:40,810 --> 00:17:42,853 - The big deal is that you don't even know him. 390 00:17:42,937 --> 00:17:44,188 Besides, I'm pretty sure 391 00:17:44,272 --> 00:17:45,815 that they feed people at the hospital. 392 00:17:45,899 --> 00:17:49,694 - The hospital thinks green Jell-O is a vegetable. 393 00:17:49,778 --> 00:17:50,778 - It's not? 394 00:17:52,280 --> 00:17:54,657 - No, it's not. 395 00:17:54,741 --> 00:17:56,909 - What do you know about this guy, actually? 396 00:17:56,993 --> 00:17:59,287 Aside from the fact that he's crazy riding a bike 397 00:17:59,371 --> 00:18:01,038 on winter roads. 398 00:18:01,122 --> 00:18:02,915 - Uh... that his name is Sam. 399 00:18:02,999 --> 00:18:04,083 - What does he look like? 400 00:18:04,167 --> 00:18:06,544 - I don't know. He was wearing his helmet. 401 00:18:06,628 --> 00:18:08,504 - Seriously? - Seriously. 402 00:18:08,588 --> 00:18:10,631 I was too busy trying to keep him alive 403 00:18:10,715 --> 00:18:13,009 than to ask him icebreaker questions. 404 00:18:13,093 --> 00:18:14,594 Okay, back to work. 405 00:18:16,554 --> 00:18:18,931 The kids' Christmas display is done. 406 00:18:19,015 --> 00:18:20,618 Can you put something about it in the paper? 407 00:18:20,642 --> 00:18:21,517 - Mm-hmm. 408 00:18:21,601 --> 00:18:23,227 - Fifth grade Photography Club. 409 00:18:23,311 --> 00:18:24,520 Theme. 410 00:18:24,604 --> 00:18:27,565 Memories of Christmas Past. Come on down. 411 00:18:27,649 --> 00:18:29,525 Something like that. 412 00:18:29,609 --> 00:18:35,197 I am going to go and deliver a burger. 413 00:18:35,281 --> 00:18:36,616 - And report back, right? 414 00:18:36,700 --> 00:18:39,368 Especially regarding the aforementioned appearance. 415 00:18:39,452 --> 00:18:40,721 I think it's the motorcycle vibe. 416 00:18:40,745 --> 00:18:42,913 It's the, the black leather and the helmet. 417 00:18:42,997 --> 00:18:44,373 Makes them look so cool. 418 00:18:44,457 --> 00:18:45,249 - Leaving now. 419 00:18:45,333 --> 00:18:46,542 - Fine. 420 00:18:46,626 --> 00:18:48,502 Fine, I guess I'll get back to work. 421 00:18:48,586 --> 00:18:51,047 I'll get back to work upstairs like a responsible person. 422 00:18:55,468 --> 00:18:58,138 [peaceful music] 423 00:19:02,976 --> 00:19:04,853 - Max! Hey. 424 00:19:06,354 --> 00:19:07,730 [dog panting] 425 00:19:07,814 --> 00:19:09,899 Go home. 426 00:19:09,983 --> 00:19:11,859 Seek professional help. 427 00:19:11,943 --> 00:19:13,194 Go! 428 00:19:14,487 --> 00:19:15,613 [dog barks] 429 00:19:20,994 --> 00:19:21,994 Thanks. 430 00:19:23,246 --> 00:19:24,288 - Ceci! - Hi. 431 00:19:24,372 --> 00:19:25,665 - Wait, did you get me Sally's? 432 00:19:25,749 --> 00:19:27,685 Please say you did because I brought cottage cheese 433 00:19:27,709 --> 00:19:30,086 and leftover kale for my lunch and I'm filled with regret. 434 00:19:30,170 --> 00:19:33,631 - I got you covered. 435 00:19:33,715 --> 00:19:35,424 Also... 436 00:19:35,508 --> 00:19:36,926 - Why do you have my dancing boot? 437 00:19:37,010 --> 00:19:38,010 - Well... 438 00:19:38,053 --> 00:19:40,930 - Did Max... are those fang marks? 439 00:19:41,014 --> 00:19:42,306 - Yeah. 440 00:19:42,390 --> 00:19:44,183 - [laughs] I love it. 441 00:19:44,267 --> 00:19:45,268 Pull up a chair. 442 00:19:45,352 --> 00:19:46,686 - Actually, this one's not for me. 443 00:19:46,770 --> 00:19:50,273 Hey, you had a guy come in here last night. 444 00:19:50,357 --> 00:19:52,191 Motorcycle accident. 445 00:19:52,275 --> 00:19:53,526 - Sam Calloway. 446 00:19:53,610 --> 00:19:55,111 - Ooh. What's the story there? 447 00:19:55,195 --> 00:19:57,029 - His team... team... 448 00:19:57,113 --> 00:19:58,864 has called multiple times to make sure 449 00:19:58,948 --> 00:20:01,575 that he's receiving the best care possible. 450 00:20:01,659 --> 00:20:03,577 - Oh, so he's not a nice guy? 451 00:20:03,661 --> 00:20:05,788 - Patient's great, no problems there. 452 00:20:05,872 --> 00:20:09,208 - Is he alright? I mean, like, physically. 453 00:20:09,292 --> 00:20:11,085 - Are you family? 454 00:20:11,169 --> 00:20:12,628 Because if you're not, 455 00:20:12,712 --> 00:20:15,756 then legally, I can't tell you that he's going to be fine. 456 00:20:15,840 --> 00:20:17,216 - Oh, good. 457 00:20:17,300 --> 00:20:18,944 - And he was darn lucky that someone saw him out there 458 00:20:18,968 --> 00:20:21,345 because if they hadn't found him until today, 459 00:20:21,429 --> 00:20:23,472 this would be a whole different story 460 00:20:23,556 --> 00:20:25,308 that I wouldn't be telling you. 461 00:20:25,392 --> 00:20:26,309 - No. 462 00:20:26,393 --> 00:20:28,269 - Anyway, room 28. 463 00:20:28,353 --> 00:20:29,895 But he's down getting another scan. 464 00:20:29,979 --> 00:20:30,980 - 28. 465 00:20:31,064 --> 00:20:32,607 - Harmony Bay Hospital. 466 00:20:33,316 --> 00:20:34,316 Mm-hmm. 467 00:20:40,073 --> 00:20:41,073 - Okay. 468 00:20:45,787 --> 00:20:46,787 Burgers. 469 00:20:47,539 --> 00:20:49,833 Drink. Balloons. 470 00:20:53,169 --> 00:20:54,169 [phone alert chimes] 471 00:20:58,258 --> 00:20:59,718 Land acquisition. 472 00:21:04,139 --> 00:21:05,306 Oh, no. 473 00:21:11,438 --> 00:21:12,605 [gasps] 474 00:21:25,827 --> 00:21:29,413 - Looks like you had a visitor. 475 00:21:29,497 --> 00:21:32,375 You got a Sally's Christmas burger? 476 00:21:32,459 --> 00:21:35,003 Your visitor was top-shelf. 477 00:21:37,464 --> 00:21:39,132 - I wonder why she didn't stay. 478 00:21:42,969 --> 00:21:44,346 [sighs] 479 00:21:49,392 --> 00:21:52,771 [cheerful music] 480 00:22:06,159 --> 00:22:07,410 - Hello? 481 00:22:07,494 --> 00:22:08,411 - Ceci! 482 00:22:08,495 --> 00:22:09,412 [dog barks] 483 00:22:09,496 --> 00:22:10,329 Brace yourself. 484 00:22:10,413 --> 00:22:11,247 - Uh... 485 00:22:11,331 --> 00:22:12,373 [chuckles] 486 00:22:12,457 --> 00:22:15,459 Okay, now you'll talk to me. Huh? 487 00:22:15,543 --> 00:22:16,937 Did he tell you what he did earlier? 488 00:22:16,961 --> 00:22:17,962 - Max? No. 489 00:22:18,046 --> 00:22:20,172 He doesn't usually share his day with me. 490 00:22:20,256 --> 00:22:21,340 - Oh, well... 491 00:22:21,424 --> 00:22:23,426 I caught him red-handed, 492 00:22:23,510 --> 00:22:25,052 or I guess I should say red-pawed, huh? 493 00:22:25,136 --> 00:22:28,681 - Oh, he's incorrigible. Why do I love him so? 494 00:22:28,765 --> 00:22:31,350 - 'Cause look at this face. 495 00:22:31,434 --> 00:22:32,268 - Hot chocolate? 496 00:22:32,352 --> 00:22:33,352 - Love some. 497 00:22:34,187 --> 00:22:35,187 Come on. 498 00:22:41,903 --> 00:22:43,154 - [gasps] 499 00:22:43,238 --> 00:22:45,949 Oh, look at those eyes. How can I stay mad at him? 500 00:22:47,826 --> 00:22:49,952 Oh thank you, Ceci. 501 00:22:50,036 --> 00:22:51,287 - You're welcome. 502 00:22:51,371 --> 00:22:52,932 It's the least I can do now that the entire town 503 00:22:52,956 --> 00:22:55,833 knows you're harboring a thief. 504 00:22:55,917 --> 00:22:57,209 - Listen. 505 00:22:57,293 --> 00:22:58,437 Seeing as you're not hosting Good Night this year, 506 00:22:58,461 --> 00:23:00,004 why don't you spend Christmas Eve here? 507 00:23:00,088 --> 00:23:02,173 We could sample some white wine, 508 00:23:02,257 --> 00:23:04,717 watch some Christmas movies. Sample some red wine. 509 00:23:04,801 --> 00:23:06,636 - Ooh, fall asleep on the sofa. 510 00:23:06,720 --> 00:23:07,803 - This is a B&B. 511 00:23:07,887 --> 00:23:09,597 By definition, I can find you a bed. 512 00:23:10,348 --> 00:23:13,643 - Speaking of which... is there a man staying here? 513 00:23:13,727 --> 00:23:16,228 - Yes. It's a B&B, we get them sometimes. 514 00:23:16,312 --> 00:23:19,065 Strange creatures but who am I to judge? 515 00:23:19,149 --> 00:23:22,193 - Uh huh. More specifically, Sam Calloway. 516 00:23:23,570 --> 00:23:25,071 - Sam? 517 00:23:25,155 --> 00:23:27,824 Yes, he checked in, but then he went right back out again. 518 00:23:29,325 --> 00:23:30,785 I heard he had an accident. 519 00:23:30,869 --> 00:23:33,079 - Do you know why he's here? 520 00:23:33,163 --> 00:23:37,833 - He needed a place to stay? I have no idea. 521 00:23:37,917 --> 00:23:40,002 We didn't really chat all that long. Why? 522 00:23:40,086 --> 00:23:43,506 - Oh, no reason. Just... nosy. 523 00:23:43,590 --> 00:23:45,735 - Do you wanna go up and toss his room, see what you can find? 524 00:23:45,759 --> 00:23:47,093 - Seriously? 525 00:23:47,177 --> 00:23:48,177 Can I? 526 00:23:48,261 --> 00:23:49,762 - No! Of course not. 527 00:23:49,846 --> 00:23:51,615 - I just find it a little strange he was on his way to Willow Glen 528 00:23:51,639 --> 00:23:52,974 when he got into the accident. 529 00:23:53,058 --> 00:23:55,351 It's like he checked in here and went straight there, 530 00:23:55,435 --> 00:23:57,395 like he knew what was there. 531 00:23:57,479 --> 00:23:58,854 There's nothing else around. 532 00:23:58,938 --> 00:24:00,773 - Oh, that is odd. I admit. 533 00:24:00,857 --> 00:24:02,275 - I thought so, too. 534 00:24:06,237 --> 00:24:08,531 [cheerful music] 535 00:24:14,454 --> 00:24:16,664 - You sure you don't remember who brought the burger 536 00:24:16,748 --> 00:24:18,666 and the elephant? 537 00:24:18,750 --> 00:24:20,293 - It gets really busy. 538 00:24:23,088 --> 00:24:24,172 - Okay. 539 00:24:24,964 --> 00:24:27,216 - We need to leave here immediately. 540 00:24:27,300 --> 00:24:29,635 - You've been in Harmony Bay for, like, an hour, 541 00:24:29,719 --> 00:24:30,946 and you're already causing drama? 542 00:24:30,970 --> 00:24:32,388 That seems fast, even for you. 543 00:24:32,472 --> 00:24:33,806 - Oh, no, there's no drama. 544 00:24:33,890 --> 00:24:36,017 But there will be if I can't find a decent meal. 545 00:24:36,101 --> 00:24:38,728 This entire town has absolutely nothing good to eat. 546 00:24:38,812 --> 00:24:39,979 - By this town you mean 547 00:24:40,063 --> 00:24:41,981 this particular floor of this hospital? 548 00:24:42,065 --> 00:24:46,819 Because Harmony Bay is home to Nirvana and its name is Sally. 549 00:24:46,903 --> 00:24:48,404 - Where did you get that? 550 00:24:48,488 --> 00:24:52,742 - It just magically appeared along with the elephant pillows. 551 00:24:52,826 --> 00:24:54,410 - Is this a symptom of the concussion? 552 00:24:54,494 --> 00:24:55,411 - No. 553 00:24:55,495 --> 00:24:56,621 - Are you on morphine? 554 00:24:56,705 --> 00:24:57,622 - You know, I'm always above the influence. 555 00:24:57,706 --> 00:24:58,748 - Good. 556 00:24:58,832 --> 00:25:00,583 You scared us for a second there. 557 00:25:00,667 --> 00:25:01,959 I can't stay for very long, 558 00:25:02,043 --> 00:25:03,396 I've got that meeting with Mersh and Weatherby, 559 00:25:03,420 --> 00:25:06,923 but your dad was wondering if he should come. 560 00:25:07,007 --> 00:25:08,633 He said he would if you wanted him to. 561 00:25:08,717 --> 00:25:10,176 - No, I'm good. - Okay. 562 00:25:10,260 --> 00:25:12,029 - Yeah. As soon as I get out of here and get the bike fixed, 563 00:25:12,053 --> 00:25:14,180 I'll be back behind the desk where I belong. 564 00:25:14,264 --> 00:25:15,723 - You want to unpack that last part? 565 00:25:15,807 --> 00:25:16,807 - No. 566 00:25:16,891 --> 00:25:17,994 - Cousin to cousin. - Not right now. 567 00:25:18,018 --> 00:25:20,102 - Are you sure? - Mm-hmm. 568 00:25:20,186 --> 00:25:22,063 - Okay, well... 569 00:25:22,147 --> 00:25:24,065 why don't you just come back with me? 570 00:25:24,149 --> 00:25:25,524 We can send for the bike later. 571 00:25:25,608 --> 00:25:28,986 - And leave the love of my life... 572 00:25:29,070 --> 00:25:30,321 Sally? 573 00:25:30,405 --> 00:25:32,698 - Okay, well I'm gonna give you two some privacy. 574 00:25:32,782 --> 00:25:34,176 I'm gonna try to find a vending machine in here 575 00:25:34,200 --> 00:25:36,369 that sells something other than energy drinks. 576 00:25:36,953 --> 00:25:38,413 It's criminal. 577 00:26:25,627 --> 00:26:27,128 - Hey. What are you up to? 578 00:26:29,464 --> 00:26:33,718 - Motorcycle mystery man... is Sam Calloway. 579 00:26:33,802 --> 00:26:36,470 VP of Acquisitions of Calloway Development, 580 00:26:36,554 --> 00:26:42,977 who... as the name implies... develops. Sorry. 581 00:26:43,061 --> 00:26:47,356 Large pieces of land for luxury homes and shopping. 582 00:26:47,440 --> 00:26:48,608 - Okay. 583 00:26:48,692 --> 00:26:51,944 - Listen. The only child of Otto Calloway. 584 00:26:52,028 --> 00:26:54,155 Sam's mother died when he was only 10. 585 00:26:54,239 --> 00:26:55,573 Attended private schools. 586 00:26:55,657 --> 00:26:59,035 His family's wealth ranges between enormous and vast. 587 00:26:59,119 --> 00:27:00,244 Who writes that? 588 00:27:00,328 --> 00:27:01,806 But anyways, I think this is a problem. 589 00:27:01,830 --> 00:27:03,122 - Why? 590 00:27:03,206 --> 00:27:04,934 - Because when I was in his hospital room yesterday, 591 00:27:04,958 --> 00:27:07,019 he got a message on his phone about acquiring some land. 592 00:27:07,043 --> 00:27:08,336 - You read his phone, Ceci? 593 00:27:08,420 --> 00:27:09,253 - No, it just popped up. It was in enormous letters. 594 00:27:09,337 --> 00:27:10,713 How could I not? 595 00:27:10,797 --> 00:27:12,316 And let's not forget, as soon as he came to town, 596 00:27:12,340 --> 00:27:14,008 he went straight to Willow Glen. 597 00:27:14,092 --> 00:27:15,635 A little bit suspicious? 598 00:27:16,636 --> 00:27:18,095 We should go down there. 599 00:27:18,179 --> 00:27:22,517 We should go down there and we should ask him why he's here. 600 00:27:24,310 --> 00:27:25,728 - Okay. - Really? 601 00:27:25,812 --> 00:27:27,164 Because I was mostly just posturing. 602 00:27:27,188 --> 00:27:28,666 I didn't actually think you were going to say yes. 603 00:27:28,690 --> 00:27:30,334 - No, we're a newspaper. Maybe there's a story here. 604 00:27:30,358 --> 00:27:31,358 Grab King Arthur. 605 00:27:34,529 --> 00:27:36,656 [pleasant music] 606 00:27:38,491 --> 00:27:40,535 [PA announcement] 607 00:27:41,745 --> 00:27:43,723 - Okay. You didn't say anything yesterday about the thing 608 00:27:43,747 --> 00:27:46,165 that I brought with the... 609 00:27:46,249 --> 00:27:47,249 Yes. 610 00:27:50,503 --> 00:27:51,337 Wait. 611 00:27:51,421 --> 00:27:52,964 - What? 612 00:27:53,048 --> 00:27:55,359 - I don't want him to know who I am until we know why he's here. 613 00:27:55,383 --> 00:27:56,801 - He'll recognize you. 614 00:27:56,885 --> 00:27:59,804 - No, he was wearing his helmet, he only saw my necklace. 615 00:27:59,888 --> 00:28:01,555 They rolled him right past me yesterday, 616 00:28:01,639 --> 00:28:02,765 he didn't even notice me. 617 00:28:02,849 --> 00:28:04,329 - Does Brenda know that you found him? 618 00:28:04,392 --> 00:28:05,752 - Only that I brought him a burger. 619 00:28:05,810 --> 00:28:07,038 - So, no one knows except for me. 620 00:28:07,062 --> 00:28:07,979 - Right. 621 00:28:08,063 --> 00:28:08,854 - But I know everything. 622 00:28:08,938 --> 00:28:10,523 - Mostly. - Mostly. 623 00:28:11,107 --> 00:28:13,294 - Truth is, I was riding my bike when I shouldn't have been. 624 00:28:13,318 --> 00:28:14,151 - Hmm. 625 00:28:14,235 --> 00:28:15,361 Rookie mistake, you know? 626 00:28:15,445 --> 00:28:16,988 - Hmm. 627 00:28:17,072 --> 00:28:18,716 - I hit some ice but thankfully a good samaritan was there 628 00:28:18,740 --> 00:28:21,242 and I woke up safely in the hospital. 629 00:28:21,326 --> 00:28:22,827 - What brings you to Harmony Bay? 630 00:28:22,911 --> 00:28:25,121 - I was just taking a little time off before Christmas, 631 00:28:25,205 --> 00:28:27,498 so there's no real story here. 632 00:28:27,582 --> 00:28:30,001 Although I might be... oww... 633 00:28:30,085 --> 00:28:32,086 I might be here a little longer than I anticipated. 634 00:28:32,170 --> 00:28:33,754 - Do you mind if I...? 635 00:28:33,838 --> 00:28:36,048 - Sure. That's a nice camera. 636 00:28:36,132 --> 00:28:37,592 - King Arthur. 637 00:28:37,676 --> 00:28:39,385 Yeah, I've had him for forever. 638 00:28:39,469 --> 00:28:40,780 - You named your camera King Arthur? 639 00:28:40,804 --> 00:28:41,721 - Yep. 640 00:28:41,805 --> 00:28:43,639 So, you're here for work... 641 00:28:43,723 --> 00:28:45,934 are you some kind of property developer? 642 00:28:46,601 --> 00:28:47,977 - [clears throat] 643 00:28:48,061 --> 00:28:51,188 - No, just here for fun. That gives me an idea, though. 644 00:28:51,272 --> 00:28:54,066 Maybe you two could help me with a little mystery. 645 00:28:54,150 --> 00:28:55,192 - Oh. Hmm. 646 00:28:55,276 --> 00:28:56,777 - What mystery? 647 00:28:56,861 --> 00:28:58,529 - The mystery of who saved my life. 648 00:28:58,613 --> 00:28:59,864 - Oh. - Oh. 649 00:28:59,948 --> 00:29:01,425 - I mean, she came in yesterday and dropped off 650 00:29:01,449 --> 00:29:02,992 a Sally's Christmas burger. 651 00:29:03,076 --> 00:29:05,995 And I gotta tell you, that burger has raised the bar 652 00:29:06,079 --> 00:29:08,080 for everything from this day forward. 653 00:29:08,164 --> 00:29:09,957 [all chuckling] 654 00:29:10,041 --> 00:29:10,583 - They'll do that. 655 00:29:10,667 --> 00:29:11,667 - They will. 656 00:29:11,710 --> 00:29:13,210 - But no one saw her. 657 00:29:13,294 --> 00:29:14,503 No one. 658 00:29:14,587 --> 00:29:16,464 It's like a ghost. 659 00:29:16,548 --> 00:29:19,342 A ghost with an elephant necklace. 660 00:29:19,426 --> 00:29:22,011 But she made me a promise and I'd like to discuss it with her. 661 00:29:22,095 --> 00:29:24,555 So if you could print something in the paper, 662 00:29:24,639 --> 00:29:25,908 maybe help me find her before Christmas, 663 00:29:25,932 --> 00:29:27,224 I would really appreciate it. 664 00:29:27,308 --> 00:29:28,601 - I could do that. 665 00:29:28,685 --> 00:29:30,645 - She could do that. I mean, we could... we'll. 666 00:29:30,729 --> 00:29:31,769 - We can do that together. 667 00:29:31,813 --> 00:29:33,022 - We should do that now. 668 00:29:33,106 --> 00:29:37,234 - Sure. Well, off we go. We have things to do. 669 00:29:37,318 --> 00:29:38,235 - Busy. 670 00:29:38,319 --> 00:29:40,738 - [chuckles] 671 00:29:40,822 --> 00:29:41,822 - So nice to meet you. 672 00:29:41,906 --> 00:29:43,449 - Thanks, you too. - Feel better. 673 00:29:43,533 --> 00:29:44,533 - Bye. 674 00:29:46,411 --> 00:29:47,996 [chuckles] 675 00:29:50,749 --> 00:29:51,749 - I think he knows. 676 00:29:51,833 --> 00:29:53,125 - I don't think he does. 677 00:29:53,209 --> 00:29:54,293 - He smiled at me. 678 00:29:54,377 --> 00:29:55,479 - Maybe he just fancies you. 679 00:29:55,503 --> 00:29:56,503 - [scoffs] Okay. 680 00:29:57,505 --> 00:29:58,422 Is he watching? 681 00:29:58,506 --> 00:29:59,298 - I don't know. 682 00:29:59,382 --> 00:30:00,591 - Just look. 683 00:30:00,675 --> 00:30:01,736 - By the way, what's this about a promise? 684 00:30:01,760 --> 00:30:03,427 - Oh, my shoe. I've gotta tie my shoe. 685 00:30:03,511 --> 00:30:04,721 Yeah, he's watching. 686 00:30:07,682 --> 00:30:09,350 No, don't look. Don't... oh! 687 00:30:09,434 --> 00:30:10,643 - Like, just right there. 688 00:30:10,727 --> 00:30:12,103 - I know. So obvious. 689 00:30:12,187 --> 00:30:13,354 - You asked me to look. 690 00:30:13,438 --> 00:30:15,356 - You could at least tie your shoe or something. 691 00:30:15,440 --> 00:30:16,691 - What are you looking at? 692 00:30:17,525 --> 00:30:18,525 - [exhales] 693 00:30:18,568 --> 00:30:19,610 I love when you do that. 694 00:30:19,694 --> 00:30:21,112 - Oh. Thank you. 695 00:30:21,196 --> 00:30:23,364 But who are they? Who's the one in the camel coat? 696 00:30:23,448 --> 00:30:24,991 - That's Penny McCall. 697 00:30:25,075 --> 00:30:27,034 She's the editor of the local newspaper. 698 00:30:27,118 --> 00:30:29,036 - And what about the one with a camera? 699 00:30:29,120 --> 00:30:30,621 - Ceci Carmichael. 700 00:30:30,705 --> 00:30:32,374 I think she's the woman who saved my life. 701 00:30:34,417 --> 00:30:36,627 - You think or you know? 702 00:30:36,711 --> 00:30:38,546 - Jury's still out a little bit. 703 00:30:38,630 --> 00:30:40,464 She's not wearing this elephant necklace 704 00:30:40,548 --> 00:30:41,692 that she said she never took off. 705 00:30:41,716 --> 00:30:43,092 - Oh, wait. 706 00:30:43,176 --> 00:30:44,612 Does this have something to do with the letter you got? 707 00:30:44,636 --> 00:30:45,946 - That's, uh... that's complicated. 708 00:30:45,970 --> 00:30:47,888 - He said you made him a promise. 709 00:30:47,972 --> 00:30:50,600 - It was a little... it was nothing. 710 00:30:50,684 --> 00:30:52,018 - Well... what do you mean? 711 00:30:52,102 --> 00:30:54,186 - I might have told him I would marry him. 712 00:30:54,270 --> 00:30:55,688 - I'm sorry. What? 713 00:30:55,772 --> 00:30:57,375 - He was going into shock, I didn't know what to do! 714 00:30:57,399 --> 00:30:59,168 I would have knocked over a bank to keep him calm. 715 00:30:59,192 --> 00:31:00,378 I didn't think he was gonna remember. 716 00:31:00,402 --> 00:31:01,820 - Who even are you? 717 00:31:05,657 --> 00:31:07,950 - So, the Sam Calloway story is hopping. 718 00:31:08,034 --> 00:31:09,595 - People love a good mystery. - [phone alert chimes] 719 00:31:09,619 --> 00:31:10,745 - Oh yeah? 720 00:31:10,829 --> 00:31:13,289 - That is the fourth email I have gotten. 721 00:31:13,373 --> 00:31:14,665 People are making suggestions. 722 00:31:14,749 --> 00:31:16,018 - Is anybody mentioning my name? 723 00:31:16,042 --> 00:31:16,709 - Not yet. 724 00:31:16,793 --> 00:31:17,668 - No? 'Kay. 725 00:31:17,752 --> 00:31:19,337 - But they will. 726 00:31:19,421 --> 00:31:24,008 And I feel a little dishonest because I know that it was you. 727 00:31:24,092 --> 00:31:26,802 Would you consider, and I know that this is radical, 728 00:31:26,886 --> 00:31:28,220 just telling him the truth. 729 00:31:28,304 --> 00:31:31,182 - I could, but two things. 730 00:31:31,266 --> 00:31:34,518 One, it's a little creepy that he remembers the proposal. 731 00:31:34,602 --> 00:31:35,937 - Yes, undeniably. 732 00:31:36,021 --> 00:31:38,189 And second of all, I may be jumping to conclusions. 733 00:31:38,273 --> 00:31:39,190 - You? 734 00:31:39,274 --> 00:31:42,193 - Hmm. Remember when Vivian came by? 735 00:31:42,277 --> 00:31:43,861 She said she was cleaning out the attic. 736 00:31:43,945 --> 00:31:45,363 - Ugh. When she found Psycho Santa. 737 00:31:45,447 --> 00:31:46,447 - Bongo Santa. 738 00:31:46,531 --> 00:31:47,823 - Potato, potato. 739 00:31:47,907 --> 00:31:51,077 - When have you known Vivian to clean out anything? 740 00:31:51,161 --> 00:31:51,953 - Never. - Never. 741 00:31:52,037 --> 00:31:53,357 - So then why is she cleaning...? 742 00:31:53,413 --> 00:31:55,039 [gasps] 743 00:31:55,123 --> 00:31:58,542 You think she's getting ready to sell your dad's house? 744 00:31:58,626 --> 00:32:00,461 - And if she is selling the house, 745 00:32:00,545 --> 00:32:02,755 why wouldn't she sell her half of Willow Glen as well? 746 00:32:02,839 --> 00:32:04,025 I mean, it wouldn't be the first time 747 00:32:04,049 --> 00:32:05,329 that somebody's trying to buy it. 748 00:32:05,383 --> 00:32:07,593 And if Sam Calloway is trying to make an offer... 749 00:32:07,677 --> 00:32:09,387 - Okay. Wait, wait, wait. 750 00:32:09,471 --> 00:32:13,808 So you think that you saved his life just for him to try to take 751 00:32:13,892 --> 00:32:15,142 Willow Glen from you? 752 00:32:15,226 --> 00:32:18,062 - I mean, I realize it's some outrageous karma, 753 00:32:18,146 --> 00:32:20,333 but that wouldn't be the first time that's happened in my life. 754 00:32:20,357 --> 00:32:23,150 - Okay, if he really is working with Vivian, 755 00:32:23,234 --> 00:32:26,862 then you can pile the guilt on because you saved his life. 756 00:32:26,946 --> 00:32:28,656 - And I'm not above that. 757 00:32:28,740 --> 00:32:31,617 Nor am I above dragging him back up the hill 758 00:32:31,701 --> 00:32:34,412 and leaving him there. 759 00:32:34,496 --> 00:32:35,788 - Well, either way, 760 00:32:35,872 --> 00:32:37,058 I think you're about to get some answers soon. 761 00:32:37,082 --> 00:32:38,541 - Why do you say that? 762 00:32:38,625 --> 00:32:40,825 - Because he's looking in your window display right now. 763 00:32:42,504 --> 00:32:45,590 - Oh. Right there. 764 00:32:45,674 --> 00:32:47,884 He's creepy doing a thing. 765 00:32:51,721 --> 00:32:53,347 How are you feeling? 766 00:32:53,431 --> 00:32:55,831 - Still a little bit sore but it's getting better. Thank you. 767 00:32:57,477 --> 00:32:59,979 I actually was dropping by to find out 768 00:33:00,063 --> 00:33:02,815 if anyone had identified my guardian angel. 769 00:33:02,899 --> 00:33:04,025 [phone alert chimes] 770 00:33:04,109 --> 00:33:04,734 - Oh, that's another lead right there. 771 00:33:04,818 --> 00:33:06,319 That makes five so far. 772 00:33:06,403 --> 00:33:07,695 - Any good ones? 773 00:33:07,779 --> 00:33:10,031 - Well, this one is convinced that your heroine is, 774 00:33:10,115 --> 00:33:12,325 in fact, his neighbor's cat Colonel Mustard. 775 00:33:12,409 --> 00:33:14,702 Apparently Colonel Mustard shape-shifts. 776 00:33:14,786 --> 00:33:17,246 - I've actually done a photo shoot with Colonel Mustard. 777 00:33:17,330 --> 00:33:18,831 I still have the scar. 778 00:33:18,915 --> 00:33:21,667 He is not the one that saved you. 779 00:33:21,751 --> 00:33:23,336 - Ryan! There you are. 780 00:33:25,088 --> 00:33:29,425 Ryan, this is Sam. Sam, this is my husband, Ryan. 781 00:33:29,509 --> 00:33:30,552 - Nice to meet you. 782 00:33:34,764 --> 00:33:36,182 - Yeah. 783 00:33:36,266 --> 00:33:39,936 Uh... he's happy to meet you. 784 00:33:40,020 --> 00:33:43,898 - Ah. Nice. And I am that city boy. 785 00:33:43,982 --> 00:33:44,857 - [scoffs] 786 00:33:44,941 --> 00:33:46,150 - You know ASL? 787 00:33:46,234 --> 00:33:48,862 - I'm a city boy of many mysteries. 788 00:33:50,405 --> 00:33:53,366 - Okay. Well, we're going to go Christmas shopping, 789 00:33:53,450 --> 00:33:55,701 and then maybe we'll grab some lunch? 790 00:33:55,785 --> 00:33:58,621 - Oh, well... uh, thank you for running the article. 791 00:33:58,705 --> 00:34:00,247 - Oh, yeah. Well, we'll see. 792 00:34:00,331 --> 00:34:02,541 All you might get out of this is a free Sally burger. 793 00:34:02,625 --> 00:34:04,126 - That's a great idea. 794 00:34:04,210 --> 00:34:05,730 Maybe I should go to Sally's and see if she knows who rescued me. 795 00:34:05,754 --> 00:34:07,464 - Yup. You could do that. 796 00:34:10,675 --> 00:34:11,675 - Okay. Okay. 797 00:34:13,803 --> 00:34:14,804 - See you later. 798 00:34:18,016 --> 00:34:20,518 Ceci, do you want to join me for lunch? 799 00:34:21,019 --> 00:34:22,270 - Sure. 800 00:34:23,146 --> 00:34:25,773 - Oh, Ceci, I'm so glad we caught you. 801 00:34:25,857 --> 00:34:28,818 - Hello, Mr. and Mrs. Benson. 802 00:34:28,902 --> 00:34:32,196 This is Sam Calloway. 803 00:34:32,280 --> 00:34:34,156 - Well, welcome to Harmony Bay, Sam. 804 00:34:34,240 --> 00:34:35,366 - Thank you. 805 00:34:35,450 --> 00:34:36,909 - We read about your accident. 806 00:34:36,993 --> 00:34:39,662 I do hope you will find whoever saved you. 807 00:34:39,746 --> 00:34:42,957 That elephant necklace was a pretty big clue. 808 00:34:43,041 --> 00:34:44,041 - It is. 809 00:34:46,294 --> 00:34:49,297 - Ceci... don't you have a...? 810 00:34:49,381 --> 00:34:50,965 - Somewhere you have to be? 811 00:34:51,049 --> 00:34:53,426 So we thought we'd bring the tree fee to you. 812 00:34:53,510 --> 00:34:54,552 - Oh. 813 00:34:55,553 --> 00:34:57,680 - Oh, I'm sorry. You didn't hear... 814 00:34:57,764 --> 00:35:00,725 - You're not doing Christmas Eve this year. 815 00:35:00,809 --> 00:35:01,726 We know. 816 00:35:01,810 --> 00:35:03,144 - Yes, but it doesn't mean 817 00:35:03,228 --> 00:35:06,439 we can't still help out others at Christmas, does it? 818 00:35:06,523 --> 00:35:09,609 You'll see that gets to the right hands, won't you? 819 00:35:09,693 --> 00:35:10,943 - I will. Thank you. 820 00:35:11,027 --> 00:35:13,654 - And if you change your mind, 821 00:35:13,738 --> 00:35:16,574 just put us down for a regular tree, please. 822 00:35:16,658 --> 00:35:18,951 - Okay, I will. 823 00:35:19,035 --> 00:35:20,828 - Nice to meet you, Sam. - Nice to meet you. 824 00:35:20,912 --> 00:35:21,912 - Bye. - Merry Christmas. 825 00:35:21,996 --> 00:35:23,456 - Bye-bye. - Merry Christmas. 826 00:35:27,711 --> 00:35:29,337 - So, I have questions. 827 00:35:30,422 --> 00:35:31,881 - Okay. 828 00:35:31,965 --> 00:35:36,052 - One, do people just randomly give you money all the time? 829 00:35:36,136 --> 00:35:40,389 - Yes. I have this entire town hypnotized. 830 00:35:40,473 --> 00:35:43,100 It's working out even better than I had planned. 831 00:35:43,184 --> 00:35:44,894 - I like that for you. 832 00:35:44,978 --> 00:35:48,147 Two, there's an event that you hold? 833 00:35:48,231 --> 00:35:50,816 - Yes, there is. 834 00:35:50,900 --> 00:35:52,360 - Do you want to elaborate? 835 00:35:54,237 --> 00:35:55,529 - Uh... okay. 836 00:35:55,613 --> 00:35:58,157 Many years ago, my father and I decided 837 00:35:58,241 --> 00:36:00,493 to not chop down a Christmas tree. 838 00:36:00,577 --> 00:36:02,995 Instead, we decorated the one outside. 839 00:36:03,079 --> 00:36:10,169 People joined in and it grew to become this Christmas Eve party. 840 00:36:10,253 --> 00:36:12,380 - And the money you exchange? 841 00:36:12,464 --> 00:36:17,426 - Yes, the tree fee is like a donation towards, you know, 842 00:36:17,510 --> 00:36:18,803 what people would have paid 843 00:36:18,887 --> 00:36:21,847 to cut down a tree they give to people in need. 844 00:36:21,931 --> 00:36:26,310 People like the Bensons donate way more where those that can't 845 00:36:26,394 --> 00:36:31,440 just hand me an empty envelope and no one needs to know. 846 00:36:31,524 --> 00:36:34,277 - So the whole town comes together, parties, 847 00:36:34,361 --> 00:36:37,238 and the trees live to see another year. 848 00:36:37,322 --> 00:36:38,448 - Exactly. 849 00:36:40,116 --> 00:36:42,369 [cheerful music] 850 00:36:45,872 --> 00:36:48,082 - Ah. Welcome to Sally's. 851 00:36:48,166 --> 00:36:50,209 - Hey, thanks. 852 00:36:50,293 --> 00:36:52,628 Actually, is Sally here? 853 00:36:52,712 --> 00:36:55,799 - You're looking at him. Sally is short for Salvador. 854 00:36:56,424 --> 00:36:57,925 - My apologies. 855 00:36:58,009 --> 00:37:00,344 - It happens all the time. Ceci there could've told you. 856 00:37:00,428 --> 00:37:02,555 - Yup. But it never gets old. 857 00:37:02,639 --> 00:37:03,472 [chuckle] 858 00:37:03,556 --> 00:37:06,559 Sally, this is Sam Calloway. 859 00:37:06,643 --> 00:37:09,020 - Oh, you're the motorcycle fella... 860 00:37:10,188 --> 00:37:12,398 looking for the elephant. 861 00:37:12,482 --> 00:37:14,900 Oh, well, good luck with that. 862 00:37:14,984 --> 00:37:16,986 So, what can I do for you? 863 00:37:17,070 --> 00:37:18,654 - Actually, a couple of things. 864 00:37:18,738 --> 00:37:20,406 I wanted to tell you that I had my first 865 00:37:20,490 --> 00:37:22,290 Sally's Christmas burger a couple of days ago, 866 00:37:22,325 --> 00:37:25,578 and if I'm being honest, I'm a better man for it. 867 00:37:25,662 --> 00:37:28,247 - [chuckles] That's what I like to hear. 868 00:37:28,331 --> 00:37:29,832 - And the other thing is, 869 00:37:29,916 --> 00:37:32,460 I'm actually trying to figure out who dropped it off for me. 870 00:37:32,544 --> 00:37:35,713 Would've been a to-go order, maybe around one probably. 871 00:37:35,797 --> 00:37:37,632 You have any idea who that might have been? 872 00:37:37,716 --> 00:37:39,800 - Oh, I'm sorry. We get real busy at lunch. 873 00:37:39,884 --> 00:37:40,760 - Super busy. - Mmhmm, 874 00:37:40,844 --> 00:37:41,844 - Yeah. 875 00:37:41,928 --> 00:37:44,221 - But how about a repeat? 876 00:37:44,305 --> 00:37:46,098 - Absolutely. Load me up. 877 00:37:46,182 --> 00:37:47,182 What do you want, Ceci? 878 00:37:47,225 --> 00:37:49,310 - Oh, I already know what she wants. 879 00:37:49,394 --> 00:37:51,812 Oh, and thanks for saving me the trip, Ceci. 880 00:37:51,896 --> 00:37:52,688 Here. 881 00:37:52,772 --> 00:37:54,273 - I, umm... 882 00:37:54,357 --> 00:37:57,568 - I know you're canceling this year but people still need help. 883 00:37:57,652 --> 00:37:59,070 So here. 884 00:37:59,154 --> 00:38:00,279 This one's from me 885 00:38:00,363 --> 00:38:02,949 and this one's from good for nothing Angelo. 886 00:38:03,033 --> 00:38:05,618 - Okay. Thank you. 887 00:38:05,702 --> 00:38:06,953 - Christmas special coming up. 888 00:38:07,037 --> 00:38:08,038 - Right on. 889 00:38:09,456 --> 00:38:11,123 Why is Angelo good for nothing? 890 00:38:11,207 --> 00:38:12,792 - Ah. 891 00:38:12,876 --> 00:38:19,924 Well, Angelo had the nerve of marrying Sally's baby sister. 892 00:38:20,008 --> 00:38:22,134 And that's it. 893 00:38:22,218 --> 00:38:23,761 Her brothers decided long ago 894 00:38:23,845 --> 00:38:27,306 that nobody would be good enough to marry her. 895 00:38:27,390 --> 00:38:28,868 But he's a good guy, and they love him. 896 00:38:28,892 --> 00:38:32,645 But he'll forever be known as good for nothing Angelo. 897 00:38:32,729 --> 00:38:35,314 - That's actually, that's actually pretty awesome. 898 00:38:35,398 --> 00:38:38,526 Like naming a camera awesome. 899 00:38:38,610 --> 00:38:39,837 Come on, you're still not gonna tell me 900 00:38:39,861 --> 00:38:41,404 why you named it after a British ruler? 901 00:38:41,488 --> 00:38:42,989 - Yeah... I mean... 902 00:38:43,073 --> 00:38:45,533 - Okay, okay. 903 00:38:45,617 --> 00:38:48,745 Do you want to tell me about the event and why it's canceled? 904 00:38:49,788 --> 00:38:53,917 - Uh, listen... my turn to ask a question. 905 00:38:55,710 --> 00:38:58,797 Are you in Harmony Bay to develop property? 906 00:39:02,384 --> 00:39:03,968 I'll take that silence as a yes. 907 00:39:04,052 --> 00:39:10,558 Um... your accident was on the way to Willow Glen. 908 00:39:10,642 --> 00:39:12,476 Is that the property? 909 00:39:12,560 --> 00:39:15,021 - Ceci look, I really can't discuss what my company 910 00:39:15,105 --> 00:39:16,940 may or may not be dealing in. 911 00:39:18,942 --> 00:39:19,942 - Okay. 912 00:39:21,069 --> 00:39:22,445 I see. 913 00:39:23,697 --> 00:39:27,784 Sam, you can't have Willow Glen. 914 00:39:29,619 --> 00:39:32,747 Not Vivian's half, not my half, not one tree. 915 00:39:32,831 --> 00:39:34,957 And I will fight you on that. 916 00:39:35,041 --> 00:39:38,586 I will. And you're gonna lose, 'cause... 917 00:39:55,562 --> 00:39:57,564 [emotional music] 918 00:40:10,910 --> 00:40:12,179 - You know, I heard my guest was rescued 919 00:40:12,203 --> 00:40:14,705 by someone wearing an elephant necklace. 920 00:40:14,789 --> 00:40:16,207 - Oh? 921 00:40:16,291 --> 00:40:17,166 - I'm actually really impressed that no one in town 922 00:40:17,250 --> 00:40:18,167 has sold you out yet. 923 00:40:18,251 --> 00:40:19,877 If he even offered a $5 reward, 924 00:40:19,961 --> 00:40:23,214 this little subterfuge of yours would be over in 15 seconds. 925 00:40:23,298 --> 00:40:25,007 - I don't know what you're talking about. 926 00:40:25,091 --> 00:40:26,193 - If your nose grew any longer, 927 00:40:26,217 --> 00:40:27,843 you could rest King Arthur on it. 928 00:40:27,927 --> 00:40:29,428 - Smile. 929 00:40:29,512 --> 00:40:32,139 - No, I don't like to smile. My smile is lopsided. 930 00:40:32,223 --> 00:40:34,768 - What are you talking about? You have a beautiful smile. 931 00:40:35,810 --> 00:40:37,228 Except when there's spinach in it. 932 00:40:37,312 --> 00:40:37,937 - What? 933 00:40:38,021 --> 00:40:38,854 - No! 934 00:40:38,938 --> 00:40:39,855 [laughs] 935 00:40:39,939 --> 00:40:41,399 No, I'm kidding. 936 00:40:41,483 --> 00:40:43,777 - This is my business, I'm supposed to look professional. 937 00:40:44,903 --> 00:40:46,696 Oh, Max! [laughs] 938 00:40:46,780 --> 00:40:47,655 Hi. 939 00:40:47,739 --> 00:40:48,489 - Come here, Max. 940 00:40:48,573 --> 00:40:49,282 - Hi. 941 00:40:49,366 --> 00:40:50,741 - Let's be professional. 942 00:40:50,825 --> 00:40:53,119 Oh, now this is a Christmas card. 943 00:40:53,995 --> 00:40:55,246 Got it. 944 00:40:55,872 --> 00:40:56,872 Come here. 945 00:40:59,000 --> 00:41:00,668 I will get these to you right away. 946 00:41:00,752 --> 00:41:01,795 - Okay, great. 947 00:41:05,173 --> 00:41:06,549 - Good morning. - Good morning. 948 00:41:06,633 --> 00:41:07,953 There's coffee in the living room. 949 00:41:08,009 --> 00:41:09,510 - I'm good, thank you. 950 00:41:09,594 --> 00:41:11,405 I'm actually going downtown to check on my bike 951 00:41:11,429 --> 00:41:14,265 at the, uh, motorcycle hospital. 952 00:41:15,225 --> 00:41:16,518 - Oh, pro tip. 953 00:41:17,602 --> 00:41:20,647 You might wanna just put on some shoes. 954 00:41:22,148 --> 00:41:24,358 - Yeah, I left my boots outside last night 955 00:41:24,442 --> 00:41:26,611 'cause they were dirty, So I'm just gonna... 956 00:41:28,238 --> 00:41:29,718 - I thought you said that he was gone. 957 00:41:29,781 --> 00:41:30,800 - Whatever gave you that idea? 958 00:41:30,824 --> 00:41:31,824 - Wishful thinking. 959 00:41:31,908 --> 00:41:32,908 - Um... 960 00:41:34,452 --> 00:41:37,247 Does anyone know where the other one might be? 961 00:41:41,334 --> 00:41:42,669 Only on Friday nights. 962 00:41:44,879 --> 00:41:46,839 Oh, if that came in my size I'd rock it every day. 963 00:41:46,923 --> 00:41:48,258 - Mm-hmm. 964 00:41:50,969 --> 00:41:52,846 - We have a winner. Thank you. 965 00:41:54,180 --> 00:41:55,932 - Hello in there. 966 00:41:56,016 --> 00:41:58,268 - Hi, Mrs. Rogers. 967 00:41:59,769 --> 00:42:01,062 Hey. 968 00:42:01,146 --> 00:42:02,271 You know... 969 00:42:02,355 --> 00:42:06,317 - Sam Calloway. I read about your accident, 970 00:42:06,401 --> 00:42:09,612 and I just wanted you to have some cookies. 971 00:42:09,696 --> 00:42:11,072 - Oh, wow. 972 00:42:11,156 --> 00:42:13,282 Um... thank you. 973 00:42:13,366 --> 00:42:15,869 - I hope you find your guardian angel. 974 00:42:17,245 --> 00:42:19,997 And Ceci, I know you're still taking donations, 975 00:42:20,081 --> 00:42:21,958 so count me in. 976 00:42:22,917 --> 00:42:24,294 - Thank you. 977 00:42:25,211 --> 00:42:27,213 - Sam, it's just an idea, 978 00:42:27,297 --> 00:42:31,133 but have you thought about sweetening the pot? 979 00:42:31,217 --> 00:42:32,927 Somebody out there knows something. 980 00:42:33,011 --> 00:42:36,806 Maybe you just haven't offered them enough incentive 981 00:42:36,890 --> 00:42:38,641 for them to want to step forward. 982 00:42:38,725 --> 00:42:39,726 - Hmm. 983 00:42:40,518 --> 00:42:41,352 Hmm. 984 00:42:41,436 --> 00:42:42,729 - Something to think about. 985 00:42:47,859 --> 00:42:48,943 - Cookie? 986 00:42:49,861 --> 00:42:51,279 - No, thank you. 987 00:42:52,447 --> 00:42:53,674 - I have a hunch that Mrs. Rogers knows 988 00:42:53,698 --> 00:42:55,909 a thing or two about Christmas cookies. 989 00:42:57,452 --> 00:43:02,290 How about if this cookie came bundled with an apology? 990 00:43:02,374 --> 00:43:03,457 I'll level with you. 991 00:43:03,541 --> 00:43:05,585 I'm not trying to buy Willow Glen. 992 00:43:05,669 --> 00:43:06,711 Does that help? 993 00:43:08,004 --> 00:43:09,630 - Okay. 994 00:43:09,714 --> 00:43:11,734 - The truth is I'm looking into a project closer to the highway, 995 00:43:11,758 --> 00:43:15,011 but I have to keep it kind of hush-hush because it's, 996 00:43:15,095 --> 00:43:16,554 it's not exactly sanctioned. 997 00:43:16,638 --> 00:43:21,100 - Sanctioned. Sounds very clandestine. 998 00:43:21,184 --> 00:43:23,853 - It's just not a normal project that my company would make. 999 00:43:23,937 --> 00:43:27,023 Certainly not one that my father would approve of. 1000 00:43:27,107 --> 00:43:28,482 But I promise you, I promise you, 1001 00:43:28,566 --> 00:43:31,027 I am not trying to get my hands on Willow Glen. 1002 00:43:39,160 --> 00:43:40,537 - Nice. 1003 00:43:45,083 --> 00:43:48,044 - You were right... about the cookies. 1004 00:43:48,128 --> 00:43:49,629 - I knew it. 1005 00:43:50,296 --> 00:43:53,383 [cheerful music] 1006 00:44:04,102 --> 00:44:08,230 - So does this cute little fella say anything or make noise 1007 00:44:08,314 --> 00:44:10,399 or warn you when he's about to steal your soul? 1008 00:44:10,483 --> 00:44:11,803 - Please don't ask that question. 1009 00:44:11,860 --> 00:44:13,277 - You bet. 1010 00:44:13,361 --> 00:44:15,988 [clanging sounds] 1011 00:44:16,072 --> 00:44:18,324 - Oh... my. 1012 00:44:19,701 --> 00:44:21,243 - He drums happy little drums. 1013 00:44:21,327 --> 00:44:23,579 - No, no, he's charming. 1014 00:44:23,663 --> 00:44:26,666 Yeah, in a dirty heirloom kind of way. 1015 00:44:26,750 --> 00:44:27,792 - Exactly. 1016 00:44:27,876 --> 00:44:28,960 - Oh. 1017 00:44:29,044 --> 00:44:29,877 - Here, you can grab a... 1018 00:44:29,961 --> 00:44:30,878 - Okay. 1019 00:44:30,962 --> 00:44:31,962 - Uh... 1020 00:44:32,005 --> 00:44:33,381 - So... - So... 1021 00:44:33,465 --> 00:44:35,716 - Uh... I am still getting emails about your story. 1022 00:44:35,800 --> 00:44:37,635 Unfortunately, it's mostly just because 1023 00:44:37,719 --> 00:44:40,429 people are enjoying the mystery. 1024 00:44:40,513 --> 00:44:42,074 - Oh, well I actually just got a text saying 1025 00:44:42,098 --> 00:44:44,160 that my bike's not going to be ready for another day or two, 1026 00:44:44,184 --> 00:44:45,935 so that's good. We'll have more time. 1027 00:44:46,019 --> 00:44:47,228 - Hi Vivian. 1028 00:44:47,312 --> 00:44:48,622 - Don't even bother inviting me, I cannot stay. 1029 00:44:48,646 --> 00:44:50,690 - Would you like a Christmas cookie, Vivian? 1030 00:44:50,774 --> 00:44:53,734 - Of course not. I don't eat cookies. 1031 00:44:53,818 --> 00:44:57,488 Ceci, I found some family photos buried in the attic. 1032 00:44:57,572 --> 00:44:59,532 I kept a few of your father for myself, 1033 00:44:59,616 --> 00:45:02,618 but I thought you might want these. 1034 00:45:02,702 --> 00:45:03,786 Yes? 1035 00:45:03,870 --> 00:45:05,955 - Uh... thank you. 1036 00:45:06,039 --> 00:45:07,707 - Yeah. 1037 00:45:07,791 --> 00:45:08,791 Who are you? 1038 00:45:08,875 --> 00:45:09,792 - Uh... 1039 00:45:09,876 --> 00:45:11,002 - Doesn't matter. 1040 00:45:11,086 --> 00:45:13,046 Things to do. Gotta go. 1041 00:45:16,508 --> 00:45:17,967 - Okay. Who was that? 1042 00:45:18,051 --> 00:45:19,510 - Yeah, it's... 1043 00:45:19,594 --> 00:45:21,754 - She certainly inhales all the air in the room, right? 1044 00:45:21,805 --> 00:45:24,516 - She's my stepmother. Vivian. 1045 00:45:26,685 --> 00:45:28,144 - Like the other half of Willow Glen. 1046 00:45:28,228 --> 00:45:29,604 - Mm-hmm. 1047 00:45:29,688 --> 00:45:30,980 - The one I'm in cahoots with. 1048 00:45:31,064 --> 00:45:32,607 - That one. 1049 00:45:32,691 --> 00:45:34,418 - I like that you just use the word cahoots in conversation. 1050 00:45:34,442 --> 00:45:35,818 - It's a good word. 1051 00:45:35,902 --> 00:45:37,987 - Just because she's not selling Willow Glen to you 1052 00:45:38,071 --> 00:45:42,033 doesn't mean she's not selling it to somebody else. 1053 00:45:42,117 --> 00:45:45,453 Why is she cleaning out the attic? 1054 00:45:54,462 --> 00:45:55,880 - Please. 1055 00:46:00,552 --> 00:46:02,219 [camera shutter clicks] 1056 00:46:02,303 --> 00:46:03,596 - And... okay. 1057 00:46:03,680 --> 00:46:04,847 Awesome. 1058 00:46:04,931 --> 00:46:06,766 Okay, you ready? There we go. 1059 00:46:06,850 --> 00:46:08,684 Big smiles. 1060 00:46:08,768 --> 00:46:11,479 You look so great by the Christmas tree. 1061 00:46:11,563 --> 00:46:13,356 Nice. 1062 00:46:13,440 --> 00:46:14,690 - Hey. 1063 00:46:14,774 --> 00:46:15,983 - Hi. 1064 00:46:16,067 --> 00:46:17,944 - I was just stopping by. I could come back. 1065 00:46:18,028 --> 00:46:19,070 - Um... 1066 00:46:19,154 --> 00:46:21,030 - Unless... do you want an assistant? 1067 00:46:21,114 --> 00:46:24,200 - Well, that depends. Are you free? 1068 00:46:24,284 --> 00:46:27,161 And by that I mean both time and money. 1069 00:46:27,245 --> 00:46:29,163 - Put me in, Coach. 1070 00:46:29,247 --> 00:46:33,459 โ™ช 1071 00:46:33,543 --> 00:46:35,294 โ™ช Christmas time โ™ช 1072 00:46:35,378 --> 00:46:38,506 โ™ช Pour me a hot mulled wine โ™ช 1073 00:46:38,590 --> 00:46:42,593 โ™ช Everyone's dressing up to paint the town tonight โ™ช 1074 00:46:42,677 --> 00:46:44,762 โ™ช 1075 00:46:44,846 --> 00:46:47,098 โ™ช Oh, the winter scene โ™ช 1076 00:46:47,182 --> 00:46:50,268 โ™ช Everyone looks pristine โ™ช 1077 00:46:50,352 --> 00:46:52,478 โ™ช There's gonna be fun and laughter โ™ช 1078 00:46:52,562 --> 00:46:55,064 โ™ช In the streets tonight โ™ช 1079 00:46:55,148 --> 00:46:57,483 โ™ช 1080 00:46:57,567 --> 00:47:00,111 โ™ช And all of your friends are wrapping โ™ช 1081 00:47:00,195 --> 00:47:03,447 โ™ช All the ladies disco jivin' โ™ช 1082 00:47:03,531 --> 00:47:09,287 โ™ช Isn't the girl you love under the mistletoe? โ™ช 1083 00:47:09,371 --> 00:47:14,375 โ™ช Everyone's feeling right at this special time of year โ™ช 1084 00:47:14,459 --> 00:47:16,335 โ™ช Christmas time โ™ช 1085 00:47:16,419 --> 00:47:20,172 โ™ช Everyone's feeling fine โ™ช 1086 00:47:20,256 --> 00:47:24,218 โ™ช The party's jumping round the clock tonight โ™ช 1087 00:47:24,302 --> 00:47:25,928 โ™ช 1088 00:47:26,012 --> 00:47:28,014 Bye. Merry Christmas. 1089 00:47:28,098 --> 00:47:29,700 - Man, that moment she looked up into her mother's eyes, 1090 00:47:29,724 --> 00:47:31,434 my heart grew three sizes. 1091 00:47:31,518 --> 00:47:32,936 I hope you got the shot. 1092 00:47:34,229 --> 00:47:37,231 - I did. 1093 00:47:37,315 --> 00:47:39,817 That's why I take a million of them. 1094 00:47:39,901 --> 00:47:42,528 Sometimes I get lucky. 1095 00:47:42,612 --> 00:47:43,613 - Oh, no, no. 1096 00:47:43,697 --> 00:47:45,656 That has nothing to do with luck. 1097 00:47:45,740 --> 00:47:47,409 You've got some real skill. 1098 00:47:49,744 --> 00:47:50,911 - Thank you. 1099 00:47:50,995 --> 00:47:52,121 - I was wondering if maybe 1100 00:47:52,205 --> 00:47:54,373 you wanted to get some dinner tonight. 1101 00:47:54,457 --> 00:47:56,042 Maybe a Sally's burger. 1102 00:47:56,126 --> 00:47:58,085 - We do have other restaurants in Harmony Bay 1103 00:47:58,169 --> 00:48:00,296 than Sally's Burgers, right? 1104 00:48:00,380 --> 00:48:01,380 - No! 1105 00:48:01,423 --> 00:48:02,340 - Yeah. 1106 00:48:02,424 --> 00:48:03,466 [both chuckle] 1107 00:48:03,550 --> 00:48:05,927 I can't, I have plans. 1108 00:48:06,720 --> 00:48:08,930 - Oh yeah, that's... that's fine. 1109 00:48:09,014 --> 00:48:11,141 Um... next time. 1110 00:48:12,434 --> 00:48:16,729 - You know, you could come with me if you wanted to. 1111 00:48:16,813 --> 00:48:18,105 - Where? 1112 00:48:18,189 --> 00:48:20,066 - It's this thing at the school tonight. 1113 00:48:20,150 --> 00:48:23,736 It's, uh, writing letters to Santa with the kids. 1114 00:48:23,820 --> 00:48:26,989 We could always use an extra pair of hands. 1115 00:48:27,073 --> 00:48:28,491 - That sounds like fun. 1116 00:48:28,575 --> 00:48:33,913 - It's also, um... a Christmas PJ's event, 1117 00:48:33,997 --> 00:48:37,500 so... it's jolly. 1118 00:48:37,584 --> 00:48:38,585 - I'll be there. 1119 00:48:41,796 --> 00:48:43,214 - Okay. 1120 00:48:48,178 --> 00:48:51,056 [instrumental Christmas music] 1121 00:48:55,685 --> 00:48:56,894 Oh, that's perfect. 1122 00:48:56,978 --> 00:48:58,980 Now you can go put it in Santa's mailbox. 1123 00:48:59,064 --> 00:49:01,066 Okay. Good job. 1124 00:49:02,567 --> 00:49:04,235 [gasps] - Refreshments? 1125 00:49:04,319 --> 00:49:05,319 - Ah, thank you. 1126 00:49:05,362 --> 00:49:06,738 - Cheers. - Cheers. 1127 00:49:08,698 --> 00:49:09,907 - Oh! - Oh! 1128 00:49:09,991 --> 00:49:11,093 How much sugar do they put in this? 1129 00:49:11,117 --> 00:49:12,452 - I would guess a lot. 1130 00:49:15,330 --> 00:49:16,498 - Okay. 1131 00:49:17,832 --> 00:49:19,209 Wow. 1132 00:49:20,335 --> 00:49:22,629 [playful music] 1133 00:49:30,345 --> 00:49:31,822 - Clearly, I misunderstood the assignment. 1134 00:49:31,846 --> 00:49:34,932 - No, you're good. 1135 00:49:35,016 --> 00:49:36,601 [both chuckle] 1136 00:49:36,685 --> 00:49:40,104 You know, not every man can pull off an outfit like that, 1137 00:49:40,188 --> 00:49:43,650 but you... you... you can. 1138 00:49:45,318 --> 00:49:47,718 You're just saying that 'cause you saw me in a hospital gown. 1139 00:49:50,824 --> 00:49:51,824 - It's soft. 1140 00:49:51,908 --> 00:49:53,284 - Right? 1141 00:49:53,368 --> 00:49:55,161 [both chuckle] 1142 00:49:56,037 --> 00:49:57,455 - Come on, I'll put you to work. 1143 00:49:57,539 --> 00:49:59,124 - Okay. 1144 00:50:07,966 --> 00:50:09,110 You know, there was a time in college 1145 00:50:09,134 --> 00:50:11,469 where I considered becoming a teacher. 1146 00:50:11,553 --> 00:50:12,637 - What happened? 1147 00:50:12,721 --> 00:50:14,805 - Kids are just so terrifying and clever, 1148 00:50:14,889 --> 00:50:16,557 I thought it'd be easier to join the army. 1149 00:50:16,641 --> 00:50:18,101 [both chuckle] 1150 00:50:20,061 --> 00:50:22,855 - Remember me? You saved my Rudolph. 1151 00:50:22,939 --> 00:50:26,984 - I do remember you. Hi. 1152 00:50:27,068 --> 00:50:29,654 - Where's your Christmas elephant? 1153 00:50:29,738 --> 00:50:32,490 You said you never take it off. 1154 00:50:32,574 --> 00:50:34,241 - [chuckles nervously] 1155 00:50:34,325 --> 00:50:37,828 I did say that. I took it off. 1156 00:50:37,912 --> 00:50:39,497 Well, there's this whole... 1157 00:50:39,581 --> 00:50:45,754 anyway, it was in my pocket, and... um... 1158 00:50:47,839 --> 00:50:49,215 Is that better? 1159 00:50:49,299 --> 00:50:50,216 - Mm-hmm. 1160 00:50:50,300 --> 00:50:51,384 - Okay. 1161 00:50:51,468 --> 00:50:52,594 - Bye. - Bye. 1162 00:50:59,684 --> 00:51:02,562 [peaceful music] 1163 00:51:03,480 --> 00:51:04,605 You knew? 1164 00:51:04,689 --> 00:51:06,357 - Not for sure. 1165 00:51:06,441 --> 00:51:07,692 - You did! 1166 00:51:10,195 --> 00:51:12,196 Why didn't you say anything? 1167 00:51:12,280 --> 00:51:13,924 - 'Cause you said you never took the necklace off 1168 00:51:13,948 --> 00:51:15,241 and you weren't wearing it. 1169 00:51:15,325 --> 00:51:17,285 And hey, you never said anything either. 1170 00:51:17,369 --> 00:51:20,246 - You had me put that whole thing in the newspaper. 1171 00:51:20,330 --> 00:51:21,539 - I did. 1172 00:51:21,623 --> 00:51:23,267 So I started thinking, okay, maybe I was wrong. 1173 00:51:23,291 --> 00:51:25,084 Or maybe there was some reason why 1174 00:51:25,168 --> 00:51:26,687 you didn't want anyone to know. Like... 1175 00:51:26,711 --> 00:51:28,296 - Ah. 1176 00:51:28,380 --> 00:51:29,940 - Like, I don't know. You called in sick to work. 1177 00:51:29,964 --> 00:51:31,317 - Well, I would have to fire myself 1178 00:51:31,341 --> 00:51:33,050 because I'm self-employed. 1179 00:51:33,134 --> 00:51:35,469 - You have a crazy boyfriend? 1180 00:51:35,553 --> 00:51:37,263 - Yes. No! 1181 00:51:37,347 --> 00:51:40,725 - Okay. Or hear me out. 1182 00:51:40,809 --> 00:51:42,828 You're an undercover spy working a top-secret mission 1183 00:51:42,852 --> 00:51:45,688 to recover stolen reactor plans from foreign operators. 1184 00:51:45,772 --> 00:51:46,972 - Yeah, that's the likely one. 1185 00:51:47,023 --> 00:51:49,567 - Right? And that's the whole reason. 1186 00:51:49,651 --> 00:51:52,069 But all this time, you were just thinking I was trying 1187 00:51:52,153 --> 00:51:53,904 to get my hands on Willow Glen. 1188 00:51:53,988 --> 00:51:56,741 - Yeah. For your top-secret land project. 1189 00:51:58,868 --> 00:52:00,911 - Do you wanna hear about it? 1190 00:52:00,995 --> 00:52:02,288 - I would love to. 1191 00:52:02,372 --> 00:52:03,831 - Okay. 1192 00:52:03,915 --> 00:52:08,294 Envision an entire neighborhood full of small groups of homes, 1193 00:52:08,378 --> 00:52:10,087 like cul-de-sacs in a community. 1194 00:52:10,171 --> 00:52:12,506 - Like the literal definition of a cul-de-sac. 1195 00:52:12,590 --> 00:52:14,050 [both chuckle] 1196 00:52:14,134 --> 00:52:16,594 - Yes. Except these are groups of people that want to live 1197 00:52:16,678 --> 00:52:19,931 next to each other, like families or friends, 1198 00:52:20,015 --> 00:52:21,849 but still be part of a larger community. 1199 00:52:21,933 --> 00:52:24,185 And I don't want them to be cookie-cutter homes. 1200 00:52:24,269 --> 00:52:27,188 I want large homes, small homes, accessible... 1201 00:52:27,272 --> 00:52:28,940 whatever each family needs. 1202 00:52:29,024 --> 00:52:30,358 - It's a great idea. 1203 00:52:30,442 --> 00:52:33,277 - I got the idea from a guy I used to serve with. 1204 00:52:33,361 --> 00:52:35,905 Him and his parents and his grandparents and the siblings, 1205 00:52:35,989 --> 00:52:38,866 they all lived together on this one large piece of land, 1206 00:52:38,950 --> 00:52:40,576 but in their own homes. 1207 00:52:40,660 --> 00:52:43,329 And then the dad would send a text like, "Got Dunks", 1208 00:52:43,413 --> 00:52:45,665 and then bam, bam, bam, every single door flies open 1209 00:52:45,749 --> 00:52:48,000 and they all run across the street to grab a donut. 1210 00:52:48,084 --> 00:52:49,293 - Yeah. 1211 00:52:49,377 --> 00:52:51,629 - It's just... yeah. 1212 00:52:51,713 --> 00:52:55,633 - It's a great idea. Why the secrecy? 1213 00:52:55,717 --> 00:52:58,803 - Well, because my father only does luxury. 1214 00:52:58,887 --> 00:53:01,973 So he wants me behind the desk selling skyscrapers 1215 00:53:02,057 --> 00:53:06,352 and luxury penthouses with doormen. 1216 00:53:06,436 --> 00:53:07,770 That kind of stuff. 1217 00:53:07,854 --> 00:53:10,606 - He's not really a run out for Dunks kinda guy. 1218 00:53:10,690 --> 00:53:11,941 - No. - No. 1219 00:53:12,025 --> 00:53:13,985 - But is life really worth living if you're not? 1220 00:53:14,069 --> 00:53:15,152 - No. - No. 1221 00:53:15,236 --> 00:53:16,738 - [chuckles] 1222 00:53:18,740 --> 00:53:20,492 I think it's brilliant. 1223 00:53:22,243 --> 00:53:25,997 If I had family, I... I would... 1224 00:53:26,081 --> 00:53:27,499 love that. 1225 00:53:30,669 --> 00:53:34,839 I guess Harmony Bay is my family, 1226 00:53:34,923 --> 00:53:41,012 which is why I want to develop Willow Glen my way 1227 00:53:41,096 --> 00:53:43,306 for their use. 1228 00:53:48,603 --> 00:53:49,729 Oh, wow. 1229 00:53:49,813 --> 00:53:51,272 Wow. 1230 00:53:51,356 --> 00:53:53,525 [both chuckle] 1231 00:53:54,567 --> 00:53:58,530 The first snowfall of the year. Wow. 1232 00:54:00,281 --> 00:54:01,658 - It's beautiful. 1233 00:54:05,161 --> 00:54:08,706 I would... I would love to see Willow Glen. 1234 00:54:08,790 --> 00:54:09,790 - Yeah? 1235 00:54:10,500 --> 00:54:11,501 - Yeah. 1236 00:54:13,336 --> 00:54:14,754 - I'll pick you up in the morning. 1237 00:54:16,464 --> 00:54:18,841 - Uh... Sally burgers for breakfast? 1238 00:54:18,925 --> 00:54:21,052 - Sally pancakes. 1239 00:54:21,136 --> 00:54:22,136 - Sally cakes. 1240 00:54:22,220 --> 00:54:23,471 - [laughs] Yeah. 1241 00:54:23,555 --> 00:54:24,615 - Sally cakes. They're big, right? 1242 00:54:24,639 --> 00:54:25,640 - Huge. 1243 00:54:25,724 --> 00:54:26,724 - What? I knew it. 1244 00:54:26,808 --> 00:54:27,975 [laughs] 1245 00:54:28,059 --> 00:54:29,978 I want whipped cream, maple syrup, fruit... 1246 00:54:35,191 --> 00:54:36,401 - Enjoy. [chuckles] 1247 00:54:42,198 --> 00:54:43,658 - Hey. Okay. 1248 00:54:43,742 --> 00:54:45,076 - Is this it? - Of course it is. 1249 00:54:45,160 --> 00:54:46,160 - Morning. 1250 00:54:47,245 --> 00:54:48,245 - Hi. 1251 00:54:50,623 --> 00:54:51,499 - What's going on? 1252 00:54:51,583 --> 00:54:52,583 - Nothing. 1253 00:54:52,625 --> 00:54:54,377 You ready to go for a hike? 1254 00:54:54,461 --> 00:54:55,294 - Absolutely. 1255 00:54:55,378 --> 00:54:56,463 - Let's do that. - Okay. 1256 00:54:58,798 --> 00:55:00,258 Oh, that's the doorway. 1257 00:55:02,969 --> 00:55:04,845 - My grandfather bought Willow Glen 1258 00:55:04,929 --> 00:55:08,724 back when Harmony Bay was much smaller. 1259 00:55:08,808 --> 00:55:10,851 My father spent his childhood up here, as did I, 1260 00:55:10,935 --> 00:55:13,229 I mean, when we weren't deployed. 1261 00:55:13,313 --> 00:55:18,526 Sort of became my constant which makes it home. 1262 00:55:20,945 --> 00:55:24,407 But as Harmony Bay grew, my father retired. 1263 00:55:24,491 --> 00:55:26,826 We started to look for ways to open up Willow Glen 1264 00:55:26,910 --> 00:55:29,161 to the community. 1265 00:55:29,245 --> 00:55:33,874 We've been doing Good Night since I was a kid. 1266 00:55:33,958 --> 00:55:39,339 Sort of felt like... a natural extension. 1267 00:55:40,715 --> 00:55:41,966 [camera shutter clicks] 1268 00:55:44,511 --> 00:55:45,845 Got it. 1269 00:55:48,723 --> 00:55:51,309 - So how did you decide on the name Good Night? 1270 00:55:51,393 --> 00:55:54,437 - That's short for To All A Good Night. 1271 00:55:54,521 --> 00:55:55,271 - From the poem. 1272 00:55:55,355 --> 00:55:56,814 - Mm-hmm. 1273 00:55:56,898 --> 00:55:59,191 - "Happy Christmas to all, and to all a good night." 1274 00:55:59,275 --> 00:56:00,610 - Exactly. 1275 00:56:00,694 --> 00:56:02,194 [chuckles] 1276 00:56:02,278 --> 00:56:04,655 But last year my dad decided he wanted to go 1277 00:56:04,739 --> 00:56:06,991 on a cruise around the world. 1278 00:56:07,075 --> 00:56:12,121 He met Vivian, the ship's captain married them 1279 00:56:12,205 --> 00:56:15,541 and when he got back home he wasn't feeling well. 1280 00:56:15,625 --> 00:56:17,544 He was gone within the month. 1281 00:56:18,878 --> 00:56:20,963 - I'm so sorry. 1282 00:56:21,047 --> 00:56:22,965 And then he left half of Willow Glen to Vivian. 1283 00:56:23,049 --> 00:56:24,360 - Right. Which doesn't make any sense 1284 00:56:24,384 --> 00:56:26,135 because he knows how much I love it. 1285 00:56:26,219 --> 00:56:29,305 I don't even think she's even been up here. 1286 00:56:29,389 --> 00:56:31,891 - Hey, I just want to say, normally hiking would be 1287 00:56:31,975 --> 00:56:33,851 no problem for me, but... 1288 00:56:33,935 --> 00:56:36,228 if you recall, I was in a small mishap. 1289 00:56:36,312 --> 00:56:37,688 - Right. Right. 1290 00:56:37,772 --> 00:56:39,148 [both chuckle] 1291 00:56:39,232 --> 00:56:40,275 - Thank you. 1292 00:56:42,861 --> 00:56:44,946 - Oh, wow. - Mmm. 1293 00:56:45,030 --> 00:56:46,572 - Okay, this is breathtaking. 1294 00:56:46,656 --> 00:56:48,033 - Right? 1295 00:56:49,284 --> 00:56:51,369 You want to hear my master plan? 1296 00:56:51,453 --> 00:56:52,662 - You've got a master plan? 1297 00:56:52,746 --> 00:56:54,056 - Of course I have a master plan. 1298 00:56:54,080 --> 00:56:55,498 - Good. Let's hear it. 1299 00:56:55,582 --> 00:56:57,250 - [chuckles] 1300 00:56:57,334 --> 00:56:59,794 Harmony Bay doesn't have anything like this. 1301 00:56:59,878 --> 00:57:03,297 I want to put in a campsite over there 1302 00:57:03,381 --> 00:57:06,050 with a common area for a bonfire. 1303 00:57:06,134 --> 00:57:08,886 And over there, there's a small waterfall. 1304 00:57:08,970 --> 00:57:10,930 I want to build an amphitheater into the rocks. 1305 00:57:11,014 --> 00:57:12,640 Just a small one. 1306 00:57:12,724 --> 00:57:14,433 But can you imagine the acoustics? 1307 00:57:14,517 --> 00:57:18,437 Shakespeare at Willow Glen or concerts or... 1308 00:57:18,521 --> 00:57:21,732 anyway, it wouldn't take that much, but... 1309 00:57:21,816 --> 00:57:23,610 it would be a real gift to the town. 1310 00:57:28,073 --> 00:57:29,699 What? You're staring at me. 1311 00:57:29,783 --> 00:57:32,118 You think I'm crazy? I'm crazy. 1312 00:57:32,202 --> 00:57:35,330 - No. You're passionate. 1313 00:57:36,998 --> 00:57:40,459 Now, what about right here though? 1314 00:57:40,543 --> 00:57:42,628 I feel like this is, this is Ceci's spot. 1315 00:57:42,712 --> 00:57:44,505 - Oh, yeah. This is Ceci's spot. 1316 00:57:44,589 --> 00:57:45,965 - Yeah. 1317 00:57:46,800 --> 00:57:49,510 - I wanna build a small house here. 1318 00:57:49,594 --> 00:57:51,012 Can you imagine? 1319 00:57:51,096 --> 00:57:52,722 Waking up to this view every morning? 1320 00:57:52,806 --> 00:57:54,307 - Perfection. 1321 00:57:56,309 --> 00:57:58,060 - I mean, I would have to do it right. 1322 00:57:58,144 --> 00:58:00,104 Go through a building committee in the town. 1323 00:58:00,188 --> 00:58:01,731 Insurance, permits... 1324 00:58:01,815 --> 00:58:03,295 all the things I don't know how to do. 1325 00:58:03,358 --> 00:58:06,402 And ever since my dad passed, I've just, 1326 00:58:06,486 --> 00:58:10,740 uh... I've been underwater. You know? 1327 00:58:10,824 --> 00:58:14,160 - Yeah. I do know. 1328 00:58:14,244 --> 00:58:17,204 - Uh, let me show you up through here. 1329 00:58:17,288 --> 00:58:18,288 - Yeah. 1330 00:58:19,290 --> 00:58:20,500 Wait up. 1331 00:58:22,961 --> 00:58:24,337 [knock at door] 1332 00:58:27,507 --> 00:58:30,510 [playful music] 1333 00:58:49,738 --> 00:58:53,574 - Normally, all of the trees over there would have tags on them 1334 00:58:53,658 --> 00:58:55,910 so people would know which ones were theirs. 1335 00:58:55,994 --> 00:58:58,829 There would be food trucks, hot cocoa. 1336 00:58:58,913 --> 00:59:00,415 The whole town comes out. 1337 00:59:02,042 --> 00:59:04,293 - It's so beautiful up here. 1338 00:59:04,377 --> 00:59:05,753 - Yeah. 1339 00:59:05,837 --> 00:59:08,298 - Did you cancel Good Night because your father passed? 1340 00:59:09,257 --> 00:59:12,134 - Uh... 1341 00:59:12,218 --> 00:59:16,514 Yeah. And I mean, no, it's just... 1342 00:59:16,598 --> 00:59:19,892 it's a lot of work. 1343 00:59:19,976 --> 00:59:21,329 - Seems like you've got a town full of people 1344 00:59:21,353 --> 00:59:22,979 that are willing to help. 1345 00:59:23,063 --> 00:59:29,568 - It's just... he was Christmas to me, and, um... 1346 00:59:29,652 --> 00:59:32,322 I don't know how to do it without him. 1347 00:59:33,156 --> 00:59:35,325 - Come here. Come here. 1348 00:59:37,911 --> 00:59:39,579 I am so sorry. 1349 00:59:45,085 --> 00:59:46,461 - Sorry. - No. 1350 00:59:48,254 --> 00:59:50,590 I do know a thing or two about losing loved ones 1351 00:59:50,674 --> 00:59:51,549 during the holidays. 1352 00:59:51,633 --> 00:59:52,717 - Yeah. 1353 00:59:52,801 --> 00:59:54,594 - I get it. I lost my three best friends. 1354 00:59:58,056 --> 01:00:00,516 Scott, Alex and Mitchell. 1355 01:00:00,600 --> 01:00:02,643 - I'm so sorry. 1356 01:00:02,727 --> 01:00:05,354 - And, you know, the one thing I learned... 1357 01:00:05,438 --> 01:00:08,441 the tough thing is going to be the firsts. 1358 01:00:08,525 --> 01:00:12,737 Your first Christmas after. First birthday after. 1359 01:00:12,821 --> 01:00:17,158 The first full day that you go without thinking of them. 1360 01:00:17,242 --> 01:00:19,201 The hardest part for me, though was, 1361 01:00:19,285 --> 01:00:22,205 trying to deal with those firsts all on my own. 1362 01:00:24,541 --> 01:00:26,501 And that is how I hit rock bottom. 1363 01:00:27,961 --> 01:00:29,713 - Oh, I know what to do. 1364 01:00:33,174 --> 01:00:35,509 - Harmony Bay is full of people that loved your father. 1365 01:00:35,593 --> 01:00:38,804 Maybe... maybe you should be with them. 1366 01:00:38,888 --> 01:00:42,391 - Are you... suggesting that I plan 1367 01:00:42,475 --> 01:00:44,769 an entire event two days before Christmas Eve? 1368 01:00:44,853 --> 01:00:47,188 Is that what this is? 1369 01:00:47,272 --> 01:00:48,856 - All I'm saying is maybe consider it. 1370 01:00:48,940 --> 01:00:50,066 - Oh, sneaky. 1371 01:00:50,150 --> 01:00:51,567 - And I will be there to help you, 1372 01:00:51,651 --> 01:00:53,129 but there's something that I want to tell you... 1373 01:00:53,153 --> 01:00:54,570 - Oh! - About your father. 1374 01:00:54,654 --> 01:00:55,571 - Good, here you are. 1375 01:00:55,655 --> 01:00:56,906 - Vivian. 1376 01:00:56,990 --> 01:00:58,074 What are you doing here? 1377 01:00:58,158 --> 01:01:00,117 - Well, I'm looking for you. Obviously. 1378 01:01:00,201 --> 01:01:02,328 - Why? What happened? What's so important? 1379 01:01:02,412 --> 01:01:03,663 - I'm cross that you decided 1380 01:01:03,747 --> 01:01:05,498 to cancel the Christmas Eve event this year. 1381 01:01:05,582 --> 01:01:07,875 - Vivian, I canceled it a couple weeks ago. 1382 01:01:07,959 --> 01:01:09,752 - But you didn't discuss it with me. 1383 01:01:09,836 --> 01:01:12,046 And we are equal partners. 1384 01:01:12,130 --> 01:01:15,049 And I respectfully request that you reconsider. 1385 01:01:15,133 --> 01:01:16,842 - Why? 1386 01:01:16,926 --> 01:01:20,555 - Because your father loved it, and we loved him. 1387 01:01:21,556 --> 01:01:24,267 And I've been collecting tree fees. 1388 01:01:24,351 --> 01:01:26,644 I've got some from the people in the hair salon 1389 01:01:26,728 --> 01:01:28,771 and the dental office and my bridge club. 1390 01:01:28,855 --> 01:01:31,107 And they all need trees. 1391 01:01:31,191 --> 01:01:33,818 And I'm going to need a tree too. 1392 01:01:33,902 --> 01:01:36,487 - Sorry, I... I don't understand. 1393 01:01:36,571 --> 01:01:41,450 - It's our family tradition, correct? 1394 01:01:41,534 --> 01:01:42,326 - It is. 1395 01:01:42,410 --> 01:01:44,704 - Well, then I need a tree. 1396 01:01:44,788 --> 01:01:46,998 And that's why I've been sorting out the attic. 1397 01:01:47,082 --> 01:01:49,292 I've been looking for decorations. 1398 01:01:49,376 --> 01:01:53,296 - Oh, well... that makes sense. 1399 01:01:53,380 --> 01:01:56,674 - Vivian, um... welcome to the party. 1400 01:01:56,758 --> 01:01:58,259 - And who are you again? 1401 01:01:58,343 --> 01:02:00,011 - Sam Calloway, ma'am. 1402 01:02:00,095 --> 01:02:01,470 - Army. 1403 01:02:01,554 --> 01:02:02,680 - Yes, ma'am. 1404 01:02:02,764 --> 01:02:03,806 - He'll do. 1405 01:02:03,890 --> 01:02:05,141 - Oh... oh, good. 1406 01:02:05,225 --> 01:02:06,309 [both chuckle] 1407 01:02:06,393 --> 01:02:07,953 - Now, let's take a look at those trees. 1408 01:02:09,854 --> 01:02:11,272 - Vivian... 1409 01:02:14,067 --> 01:02:16,569 I thought you were selling Willow Glen. 1410 01:02:16,653 --> 01:02:19,363 - Well, I was going to wait to tell you this. 1411 01:02:19,447 --> 01:02:23,117 I am planning on selling it right after the holidays. 1412 01:02:23,201 --> 01:02:24,703 - You are. - Mm-hmm. 1413 01:02:26,996 --> 01:02:29,290 To you... for a dollar. 1414 01:02:32,919 --> 01:02:34,837 - Vivian, I... I... 1415 01:02:34,921 --> 01:02:36,631 - Merry Christmas. 1416 01:02:36,715 --> 01:02:38,633 - I don't know what to say. Thank you. 1417 01:02:38,717 --> 01:02:43,846 - Okay. Yes or no, Ceci? Are we hosting this event? 1418 01:02:43,930 --> 01:02:45,514 - Uh... yes. 1419 01:02:45,598 --> 01:02:47,183 - [laughs] 1420 01:02:47,267 --> 01:02:48,392 Okay, good. 1421 01:02:48,476 --> 01:02:49,852 Let's take a look at these trees 1422 01:02:49,936 --> 01:02:52,396 and then we can divide up the remaining tasks. 1423 01:02:52,480 --> 01:02:53,481 Yeah? 1424 01:02:53,565 --> 01:02:54,774 - Okay. 1425 01:02:56,985 --> 01:02:59,528 - Uh... between you and me, I kinda like her style. 1426 01:02:59,612 --> 01:03:00,738 - Yeah. 1427 01:03:00,822 --> 01:03:02,073 [both chuckle] 1428 01:03:02,157 --> 01:03:05,452 I guess we're hosting Good Night. 1429 01:03:06,995 --> 01:03:08,287 - I guess we are. 1430 01:03:08,371 --> 01:03:09,914 - I guess we are. 1431 01:03:15,754 --> 01:03:17,005 [dog panting] 1432 01:03:20,383 --> 01:03:24,804 [playful music] 1433 01:03:36,566 --> 01:03:37,900 [Instrumental Christmas music] 1434 01:03:37,984 --> 01:03:40,987 - Woo-hoo-hoo-hoo! Prep is started. 1435 01:03:41,071 --> 01:03:43,447 Supplier has my order. We will be there. 1436 01:03:43,531 --> 01:03:44,865 - Okay. 1437 01:03:44,949 --> 01:03:45,783 - And I can get with a couple of other restaurants 1438 01:03:45,867 --> 01:03:47,147 if you want help lining them up. 1439 01:03:47,202 --> 01:03:50,079 I would take all the help I can get, thank you. 1440 01:03:50,163 --> 01:03:51,163 - Nice necklace. 1441 01:03:52,415 --> 01:03:53,601 - You know, today sure looks like a great day to tell me 1442 01:03:53,625 --> 01:03:55,019 why you named that camera King Arthur. 1443 01:03:55,043 --> 01:03:58,796 - Oh, I am a woman of many mysteries. 1444 01:03:58,880 --> 01:04:00,280 - Okay, you need to stop doing that. 1445 01:04:01,383 --> 01:04:02,758 This is my cousin Ella, 1446 01:04:02,842 --> 01:04:04,862 and she's going to start wearing tap shoes from now on. 1447 01:04:04,886 --> 01:04:05,720 - Hi. 1448 01:04:05,804 --> 01:04:06,929 - It's nice to meet you. 1449 01:04:07,013 --> 01:04:08,157 - What are you doing back here in Harmony Bay? 1450 01:04:08,181 --> 01:04:09,766 - I have some paperwork for you to sign. 1451 01:04:10,475 --> 01:04:12,518 Excuse me. Excuse me! 1452 01:04:12,602 --> 01:04:13,477 Four? 1453 01:04:13,561 --> 01:04:14,979 - Four slices coming up. 1454 01:04:16,981 --> 01:04:19,150 - So... Sam, how is the search going 1455 01:04:19,234 --> 01:04:21,027 for the woman who saved your life? 1456 01:04:21,111 --> 01:04:22,278 - She knows. 1457 01:04:22,362 --> 01:04:23,362 - I know. 1458 01:04:23,446 --> 01:04:24,822 Do you want a tree for Good Night? 1459 01:04:24,906 --> 01:04:26,550 - I don't know, do I want a tree for Good Night? 1460 01:04:26,574 --> 01:04:29,094 - It means you gotta stay here at Christmas Eve, so yes, you do. 1461 01:04:29,119 --> 01:04:30,286 - Yes, I do. 1462 01:04:30,370 --> 01:04:31,370 - Great. 1463 01:04:31,454 --> 01:04:32,204 - And you have to decorate it. 1464 01:04:32,288 --> 01:04:33,581 - Mm-hmm. 1465 01:04:33,665 --> 01:04:34,850 - Well, hang on. This sounds like a commitment. 1466 01:04:34,874 --> 01:04:36,394 - Do you want to pick it or do you trust me? 1467 01:04:36,418 --> 01:04:37,561 - Just give me the most unloved 1468 01:04:37,585 --> 01:04:38,985 Charlie Brown looking tree you have. 1469 01:04:39,045 --> 01:04:41,380 - My cousin here has a thing for underdogs. 1470 01:04:41,464 --> 01:04:44,342 - And as for me, is the one next to yours available? 1471 01:04:44,426 --> 01:04:45,426 - It's yours. 1472 01:04:45,468 --> 01:04:46,612 - So how are we decorating these? 1473 01:04:46,636 --> 01:04:47,947 Is there, like, a theme here or...? 1474 01:04:47,971 --> 01:04:49,824 - No, no. Some people do the same thing every year. 1475 01:04:49,848 --> 01:04:52,099 Other people stick to their traditions. 1476 01:04:52,183 --> 01:04:53,183 - I'm in. 1477 01:04:54,477 --> 01:04:56,812 Uh, Sam... one other thing. 1478 01:04:56,896 --> 01:04:59,190 Somebody called the office about that other project 1479 01:04:59,274 --> 01:05:00,441 and your dad picked up. 1480 01:05:00,525 --> 01:05:02,276 So, he knows, and needless to say, 1481 01:05:02,360 --> 01:05:04,570 he's not exactly in the Christmas spirit over it. 1482 01:05:04,654 --> 01:05:06,530 Expect a visit. 1483 01:05:06,614 --> 01:05:07,782 - Great. - Yeah. 1484 01:05:09,701 --> 01:05:11,453 I'm gonna see if your B&B has an extra room. 1485 01:05:12,954 --> 01:05:14,789 Just take this. Bye. 1486 01:05:18,918 --> 01:05:20,586 - You wanna know the real irony? 1487 01:05:20,670 --> 01:05:22,004 - Hmm. 1488 01:05:22,088 --> 01:05:24,382 - Ella is so much, much better at the business 1489 01:05:24,466 --> 01:05:28,928 than my father and I combined. Her instincts are phenomenal. 1490 01:05:29,012 --> 01:05:31,973 - She can also teleport without making a sound. 1491 01:05:32,057 --> 01:05:35,059 - [chuckles] Yeah, that she can. 1492 01:05:35,143 --> 01:05:36,623 It's just that my father is so focused 1493 01:05:36,686 --> 01:05:38,020 on me taking over the business 1494 01:05:38,104 --> 01:05:40,690 that he doesn't even notice her brilliance. 1495 01:05:40,774 --> 01:05:43,818 - Oh. Well, maybe instead of telling him 1496 01:05:43,902 --> 01:05:45,987 why you're the wrong choice... 1497 01:05:46,071 --> 01:05:47,571 tell him why she's the right one. 1498 01:05:47,655 --> 01:05:50,492 That you're better at advocating for her than you are yourself. 1499 01:05:56,289 --> 01:05:57,290 - Last room. 1500 01:05:57,374 --> 01:05:59,208 We've had a few last-minute bookings. 1501 01:05:59,292 --> 01:06:00,668 - Thank you. 1502 01:06:00,752 --> 01:06:02,396 Hey, I wanted to say to you, I called a bunch of times 1503 01:06:02,420 --> 01:06:03,963 but it just went straight to voicemail. 1504 01:06:04,047 --> 01:06:05,483 Maybe you need to check your phone line? 1505 01:06:05,507 --> 01:06:06,382 - Oh, that's weird. 1506 01:06:06,466 --> 01:06:07,508 - Yeah. 1507 01:06:07,592 --> 01:06:09,218 - Maybe I left it on do not disturb. 1508 01:06:09,302 --> 01:06:10,302 Hmm. 1509 01:06:16,267 --> 01:06:17,267 Max! 1510 01:06:17,727 --> 01:06:18,937 [panting] 1511 01:06:26,111 --> 01:06:28,946 - Max has been visiting me a lot. 1512 01:06:29,030 --> 01:06:31,490 I think it's all the Christmas decorations. 1513 01:06:31,574 --> 01:06:32,908 He can't help himself. 1514 01:06:32,992 --> 01:06:34,410 - He's a mess. 1515 01:06:34,494 --> 01:06:37,122 I'm getting a taller fence put in just after Christmas. 1516 01:06:41,835 --> 01:06:44,045 Oh! Here it is. 1517 01:06:45,880 --> 01:06:47,775 I'm already convinced I'm losing my mind most days, 1518 01:06:47,799 --> 01:06:50,010 I don't need my dog gaslighting me too. 1519 01:06:51,094 --> 01:06:52,137 [gasps] 1520 01:07:04,232 --> 01:07:07,277 - Hey. I thought I was meeting you at the Glen. 1521 01:07:10,739 --> 01:07:11,656 - What's wrong? 1522 01:07:11,740 --> 01:07:14,033 - I found this in Mrs. Roger's shed. 1523 01:07:14,117 --> 01:07:15,117 - Okay. 1524 01:07:21,916 --> 01:07:24,669 [playful music] 1525 01:07:25,754 --> 01:07:26,963 - [chuckles] 1526 01:07:36,264 --> 01:07:37,264 Yeow! 1527 01:07:39,351 --> 01:07:40,435 [laughs] 1528 01:07:44,898 --> 01:07:47,942 - Oh, my... What are you doing? 1529 01:07:48,026 --> 01:07:48,859 - You don't wanna hold him? 1530 01:07:48,943 --> 01:07:50,486 - No, no. Turn it off. - Okay. 1531 01:07:50,570 --> 01:07:51,570 - I'll get the rock salt. 1532 01:07:51,654 --> 01:07:53,073 [both chuckle] 1533 01:07:56,451 --> 01:07:57,118 - What? 1534 01:07:57,202 --> 01:07:59,787 - Nothing. It's just... 1535 01:07:59,871 --> 01:08:01,390 I've seen you laugh more today than you have 1536 01:08:01,414 --> 01:08:04,417 in, like, the last year. It's good to have you back. 1537 01:08:04,501 --> 01:08:05,501 - Thank you. 1538 01:08:15,220 --> 01:08:16,500 Hey, I appreciate you bringing me 1539 01:08:16,554 --> 01:08:19,557 into your family traditions here, but I must... 1540 01:08:19,641 --> 01:08:21,309 must respectfully decline. 1541 01:08:34,614 --> 01:08:35,823 Abigail? 1542 01:08:35,907 --> 01:08:39,744 - Max, actually. That's my father's stamp. 1543 01:08:42,080 --> 01:08:43,248 - Did you read it? 1544 01:08:44,708 --> 01:08:45,917 I tried to tell you. 1545 01:08:46,001 --> 01:08:47,376 - Try harder. 1546 01:08:47,460 --> 01:08:49,754 - I knew it was you because I recognized the necklace. 1547 01:08:49,838 --> 01:08:51,673 I was with your father when he bought it. 1548 01:08:53,717 --> 01:08:55,135 - That's impossible. 1549 01:09:00,056 --> 01:09:02,642 - My three best friends were killed in combat 1550 01:09:02,726 --> 01:09:07,271 and I was severely injured. 1551 01:09:07,355 --> 01:09:10,149 I spent several long months in the hospital, 1552 01:09:10,233 --> 01:09:13,611 learning to walk again. 1553 01:09:13,695 --> 01:09:16,906 I wish I could say that I handled it well, but... 1554 01:09:16,990 --> 01:09:18,616 I didn't. 1555 01:09:18,700 --> 01:09:19,951 After I recovered physically, 1556 01:09:20,035 --> 01:09:21,953 my father wanted me to go back and work for him. 1557 01:09:22,037 --> 01:09:25,790 But I just... wanted to stay numb. 1558 01:09:25,874 --> 01:09:29,919 So there I was, hiding out in southern Italy, being miserable, 1559 01:09:30,003 --> 01:09:32,546 and a cruise ship docks. 1560 01:09:32,630 --> 01:09:37,760 And in walks this big American man and he sits down at my table 1561 01:09:37,844 --> 01:09:39,512 and starts talking to me because Army. 1562 01:09:39,596 --> 01:09:41,347 He's army, right? 1563 01:09:41,431 --> 01:09:43,351 It turns out we lived pretty close to each other. 1564 01:09:43,433 --> 01:09:48,396 So we talked and we walked and we talked some more. 1565 01:09:48,480 --> 01:09:51,149 Eventually I told him everything. 1566 01:09:55,195 --> 01:09:59,991 He told me that I would carry the loss all my life, 1567 01:10:00,075 --> 01:10:01,701 but I would find a way through it. 1568 01:10:03,953 --> 01:10:08,332 He told me about Willow Glen and how it had healed his soul, 1569 01:10:08,416 --> 01:10:11,627 and he told me about his love for you. 1570 01:10:11,711 --> 01:10:15,673 So when we saw that necklace, he had to buy it. 1571 01:10:15,757 --> 01:10:20,678 Because you both loved elephants and elephants never forget. 1572 01:10:20,762 --> 01:10:23,264 He promised me that he would write me every year at Christmas 1573 01:10:23,348 --> 01:10:27,518 to remind me that I mattered. 1574 01:10:27,602 --> 01:10:28,811 For some reason I just, 1575 01:10:28,895 --> 01:10:32,356 I wanted to impress this stranger. 1576 01:10:32,440 --> 01:10:34,525 So I got cleaned up. I went to therapy. 1577 01:10:34,609 --> 01:10:38,029 I went and visited my friends' families and felt that pain 1578 01:10:38,113 --> 01:10:40,448 that I did not want to feel. You know? 1579 01:10:40,532 --> 01:10:43,034 I put on my good clothes and I went to work for my father. 1580 01:10:43,118 --> 01:10:46,329 And then last week I got that letter. 1581 01:10:50,959 --> 01:10:52,376 Would you like me to read it to you? 1582 01:10:52,460 --> 01:10:53,712 - Yeah. 1583 01:10:56,006 --> 01:10:57,381 - Well, soldier. 1584 01:10:57,465 --> 01:10:58,859 I told you I'd write you every Christmas, 1585 01:10:58,883 --> 01:11:00,861 but it seems like we're running out of Christmases, 1586 01:11:00,885 --> 01:11:02,720 so I have to get through this early. 1587 01:11:02,804 --> 01:11:06,849 Remember to show up for your life because you are not done. 1588 01:11:06,933 --> 01:11:08,059 And if you have room 1589 01:11:08,143 --> 01:11:09,435 and you could do me a solid, 1590 01:11:09,519 --> 01:11:12,396 please go to Willow Glen and look after my Ceci. 1591 01:11:12,480 --> 01:11:14,523 Because this Christmas is going to be hard for her 1592 01:11:14,607 --> 01:11:16,085 and I trust you to see her through it. 1593 01:11:16,109 --> 01:11:18,486 - Mm-hmm. 1594 01:11:18,570 --> 01:11:21,906 - He asked me to come check on you. 1595 01:11:21,990 --> 01:11:24,408 And yes, if it comes up, tell her that I said go ahead 1596 01:11:24,492 --> 01:11:26,243 and marry you because she healed my heart 1597 01:11:26,327 --> 01:11:28,371 and she might heal yours too. 1598 01:11:28,455 --> 01:11:33,000 - He was always telling me to marry people. 1599 01:11:33,084 --> 01:11:37,088 Ever since I was little, it was our little joke. 1600 01:11:37,172 --> 01:11:39,340 At least your proposal makes sense now. 1601 01:11:39,424 --> 01:11:43,845 - He's right. You did heal my heart. 1602 01:11:46,264 --> 01:11:47,849 - Ceci... - No. 1603 01:11:49,809 --> 01:11:52,562 I just... I wish you told me. 1604 01:11:55,648 --> 01:11:56,858 Go. 1605 01:12:03,073 --> 01:12:04,699 Please. 1606 01:12:17,212 --> 01:12:19,755 [emotional music] 1607 01:12:19,839 --> 01:12:22,675 - And that's why his name sounded so familiar. 1608 01:12:22,759 --> 01:12:28,055 So, yes, I sent the letter a couple of weeks ago. 1609 01:12:28,139 --> 01:12:33,853 - But Dad died in April. Why did you just send it now? 1610 01:12:33,937 --> 01:12:36,480 - Because he didn't want to make a fuss. 1611 01:12:36,564 --> 01:12:39,483 And if I sent them earlier, 1612 01:12:39,567 --> 01:12:41,527 well, that's probably what people would have done. 1613 01:12:43,446 --> 01:12:44,322 - Them? 1614 01:12:44,406 --> 01:12:46,657 - Them, yes Ceci. 1615 01:12:46,741 --> 01:12:50,202 Your father has been writing Christmas letters for years. 1616 01:12:50,286 --> 01:12:51,537 Dozens of them. 1617 01:12:51,621 --> 01:12:54,040 Men and women who served who needed a reminder 1618 01:12:54,124 --> 01:12:56,417 that they weren't alone. 1619 01:12:56,501 --> 01:12:58,461 And Sam was just his most recent. 1620 01:12:58,545 --> 01:13:00,755 - I had no idea. 1621 01:13:00,839 --> 01:13:03,800 - Well... I was one of them. 1622 01:13:07,762 --> 01:13:11,182 As a rear admiral, the Navy was everything to me. 1623 01:13:11,266 --> 01:13:18,481 So when I retired, I was adrift. And then I met your father. 1624 01:13:18,565 --> 01:13:23,903 And we started writing letters and talking. 1625 01:13:23,987 --> 01:13:27,531 And then we were talking every day. 1626 01:13:27,615 --> 01:13:29,200 So after about a year, 1627 01:13:29,284 --> 01:13:32,871 we decided to book a cruise to see if there was anything there. 1628 01:13:37,334 --> 01:13:40,128 Yes. There was something there. 1629 01:13:41,379 --> 01:13:44,257 Near the end we both suspected that he was sick. 1630 01:13:46,301 --> 01:13:48,719 I married him anyway 1631 01:13:48,803 --> 01:13:52,724 because I wanted to be a part of every hour he had left. 1632 01:13:56,853 --> 01:13:58,772 This was his final gift to me. 1633 01:13:59,397 --> 01:14:00,648 A home. 1634 01:14:02,108 --> 01:14:06,028 And a family. I never had either one before. 1635 01:14:06,112 --> 01:14:09,032 And I think that's why he gave me half of Willow Glen. 1636 01:14:11,534 --> 01:14:13,179 So that you and I would have to work together. 1637 01:14:13,203 --> 01:14:14,578 - [laughs] 1638 01:14:14,662 --> 01:14:17,415 - I have no desire to be someone else's obligation. 1639 01:14:17,499 --> 01:14:20,293 Which is why I'm giving it back to you. 1640 01:14:20,377 --> 01:14:22,461 - Thank you. 1641 01:14:22,545 --> 01:14:24,505 - Yeah. 1642 01:14:24,589 --> 01:14:29,260 - You made the end of his life really happy. 1643 01:14:30,512 --> 01:14:31,805 - Yeah. 1644 01:14:33,056 --> 01:14:35,350 - And I'm sorry I never said that to you before. 1645 01:14:40,980 --> 01:14:45,026 [teary] I was just... overwhelmed in my own grief, 1646 01:14:45,110 --> 01:14:51,199 and I... I'm sorry. But I'm glad. 1647 01:14:53,284 --> 01:14:55,412 That you are my family now. 1648 01:15:01,459 --> 01:15:03,461 - Yes, well, of course. 1649 01:15:03,545 --> 01:15:07,799 Now we have a lot of decisions to make about Good Night. 1650 01:15:24,065 --> 01:15:26,275 - Hey. 1651 01:15:26,359 --> 01:15:27,860 Did you decorate your tree yet? 1652 01:15:27,944 --> 01:15:30,029 - Just about to get to it. 1653 01:15:30,113 --> 01:15:32,406 - And that other thing that we are not discussing? 1654 01:15:32,490 --> 01:15:33,741 - Still not discussing it. 1655 01:15:33,825 --> 01:15:35,952 - For the record... 1656 01:15:36,036 --> 01:15:37,870 I think that you may have hid more from him 1657 01:15:37,954 --> 01:15:39,497 than he did from you. 1658 01:15:39,581 --> 01:15:41,821 I mean, he let me put it in the paper. That's next level. 1659 01:15:41,875 --> 01:15:43,376 - That would be making sense of it. 1660 01:15:43,460 --> 01:15:44,835 I just, uh... 1661 01:15:44,919 --> 01:15:47,421 need a little space from it right now. 1662 01:15:47,505 --> 01:15:48,505 - Done. 1663 01:15:53,428 --> 01:15:54,428 It looks good, though. 1664 01:15:54,512 --> 01:15:55,847 - Thanks, 1665 01:15:58,475 --> 01:16:00,476 - I'm not getting the theme. 1666 01:16:00,560 --> 01:16:02,436 - These are all the unclaimed items 1667 01:16:02,520 --> 01:16:04,313 Max has liberated from people. 1668 01:16:04,397 --> 01:16:05,940 - Nice. 1669 01:16:06,024 --> 01:16:08,859 Hey, thank you for handing out all the tree fees. 1670 01:16:08,943 --> 01:16:11,696 - Of course. I love playing Santa. 1671 01:16:11,780 --> 01:16:13,281 Is that your scarf, by the way? 1672 01:16:14,532 --> 01:16:15,700 - [gasps] 1673 01:16:15,784 --> 01:16:19,036 Your dog belongs in a federal prison. 1674 01:16:19,120 --> 01:16:20,121 [both chuckle] 1675 01:16:45,647 --> 01:16:46,940 [elephant squeaks] 1676 01:16:53,238 --> 01:16:59,368 You're a little... heavy on one side. Don't you think? 1677 01:16:59,452 --> 01:17:00,911 - Really? 1678 01:17:00,995 --> 01:17:04,582 You're judging my tree and all you've got up is berries? 1679 01:17:04,666 --> 01:17:06,084 - I've been distracted. 1680 01:17:12,841 --> 01:17:13,883 - You want some help? 1681 01:17:13,967 --> 01:17:15,468 - All that I can get. 1682 01:17:29,607 --> 01:17:30,607 - Okay. 1683 01:17:32,694 --> 01:17:33,987 - I'm sorry. 1684 01:17:38,658 --> 01:17:39,951 I'm scared. 1685 01:17:42,954 --> 01:17:44,705 - Do you believe in signs? 1686 01:17:44,789 --> 01:17:47,750 'Cause I have been saved by two different members 1687 01:17:47,834 --> 01:17:49,543 of the Carmichael family. 1688 01:17:49,627 --> 01:17:54,006 Ceci, for so long I have been looking backwards. 1689 01:17:54,090 --> 01:17:58,135 And ever since I met you, I have been looking forward. 1690 01:17:58,219 --> 01:18:02,306 Forward to my life. And that is because of you. 1691 01:18:02,390 --> 01:18:04,142 So, thank you. 1692 01:18:06,186 --> 01:18:07,436 - Hey, Sam? 1693 01:18:07,520 --> 01:18:09,313 - Yeah. 1694 01:18:09,397 --> 01:18:11,065 - If you were thinking about kissing me, 1695 01:18:11,149 --> 01:18:13,068 now would be a really good time. 1696 01:18:14,861 --> 01:18:17,614 [romantic music] 1697 01:18:25,413 --> 01:18:27,224 - Did you see the clause on the cost of servicing? 1698 01:18:27,248 --> 01:18:29,000 - Yeah. 1699 01:18:29,084 --> 01:18:32,086 I mean, these prices are good, but something doesn't add up. 1700 01:18:32,170 --> 01:18:33,671 - No. 1701 01:18:33,755 --> 01:18:36,383 [cheerful music] 1702 01:18:37,550 --> 01:18:39,802 So this proposal is not really a standalone development. 1703 01:18:39,886 --> 01:18:42,263 I see it more as a prototype. 1704 01:18:42,347 --> 01:18:45,099 I can really see this community taking off. 1705 01:18:45,183 --> 01:18:48,394 - But I need you on our work. 1706 01:18:48,478 --> 01:18:50,021 - Well, actually... 1707 01:18:50,105 --> 01:18:53,065 - The thing is, you actually don't because Ella is way better 1708 01:18:53,149 --> 01:18:54,817 at all of this than I am. 1709 01:18:54,901 --> 01:18:56,545 She's got the relationship with the suppliers, 1710 01:18:56,569 --> 01:18:57,903 the other developers. 1711 01:18:57,987 --> 01:18:59,739 She kills it in the presentation rooms. 1712 01:18:59,823 --> 01:19:01,824 I think you need to maybe promote her 1713 01:19:01,908 --> 01:19:03,242 to head of development. 1714 01:19:03,326 --> 01:19:04,660 It'd be better for the company 1715 01:19:04,744 --> 01:19:07,496 and maybe you wouldn't take her for granted so much. 1716 01:19:07,580 --> 01:19:08,641 - I don't take her for granted. 1717 01:19:08,665 --> 01:19:09,582 - You do, because I think she should be 1718 01:19:09,666 --> 01:19:10,666 the head of the company. 1719 01:19:10,709 --> 01:19:11,626 - Excuse me. If I could just... 1720 01:19:11,710 --> 01:19:12,750 - Okay. Hey! Stop talking. 1721 01:19:14,337 --> 01:19:15,338 Both of you. 1722 01:19:17,298 --> 01:19:18,716 Listen, I agree. 1723 01:19:18,800 --> 01:19:21,260 Sam's project could be extremely lucrative for the company 1724 01:19:21,344 --> 01:19:24,639 while giving him the hands-on outlet he obviously needs. 1725 01:19:27,142 --> 01:19:28,893 This is my plan for how I would restructure 1726 01:19:28,977 --> 01:19:30,478 and grow the company. 1727 01:19:30,562 --> 01:19:31,956 I would take over the traditional markets 1728 01:19:31,980 --> 01:19:33,565 and we would run it together. 1729 01:19:34,983 --> 01:19:36,317 Uncle Otto... 1730 01:19:37,152 --> 01:19:39,445 look at him. Look how happy he is. 1731 01:19:39,529 --> 01:19:42,406 I mean, when was the last time you saw him smile this much? 1732 01:19:42,490 --> 01:19:43,658 - It's been a while. 1733 01:19:45,910 --> 01:19:47,912 You're right. Okay, let's explore it. 1734 01:19:47,996 --> 01:19:50,331 I'm not so old I can't change. 1735 01:19:50,415 --> 01:19:51,999 And when you get back to the office, 1736 01:19:52,083 --> 01:19:54,543 we'll have a long discussion about this. 1737 01:19:54,627 --> 01:19:58,339 - Actually, I think I'm gonna be spending more time here... 1738 01:19:58,423 --> 01:19:59,716 in Harmony Bay. 1739 01:20:02,093 --> 01:20:03,761 - That's the smiling part, Uncle Otto, 1740 01:20:03,845 --> 01:20:05,138 - I see. 1741 01:20:07,515 --> 01:20:13,104 Well, I guess there's nothing left for me to do. 1742 01:20:15,648 --> 01:20:17,067 Merry Christmas. 1743 01:20:18,693 --> 01:20:20,278 - Dad. - Yeah? 1744 01:20:20,362 --> 01:20:24,198 - There's a big celebration tonight up at Willow Glen. 1745 01:20:24,282 --> 01:20:25,617 Would you like to come? 1746 01:20:27,452 --> 01:20:29,287 You know what? Let me rephrase that. 1747 01:20:35,627 --> 01:20:37,087 I would love it if you came. 1748 01:20:39,506 --> 01:20:41,216 - I'd like that too. 1749 01:20:43,009 --> 01:20:45,428 [emotional music] 1750 01:20:47,931 --> 01:20:50,392 [festive music] 1751 01:20:53,353 --> 01:20:56,064 [indistinct conversations] 1752 01:21:09,869 --> 01:21:11,246 - This looks so good. 1753 01:21:13,915 --> 01:21:15,542 Hi girls. 1754 01:21:17,919 --> 01:21:18,919 Hi. 1755 01:21:18,962 --> 01:21:21,756 - Excuse me. Are you Ceci? 1756 01:21:21,840 --> 01:21:23,090 - I am. 1757 01:21:23,174 --> 01:21:24,926 - I'm Roberto. 1758 01:21:25,010 --> 01:21:27,637 We all got letters from your father. 1759 01:21:27,721 --> 01:21:30,348 I'm sorry for your loss. 1760 01:21:30,432 --> 01:21:33,601 He helped us and we wanted to come pay our respects. 1761 01:21:33,685 --> 01:21:39,398 - It's nice to meet you, Roberto, This is Sam Calloway. 1762 01:21:39,482 --> 01:21:41,609 He also got letters from my father. 1763 01:21:43,903 --> 01:21:45,363 - Nice to meet you. - Likewise. 1764 01:21:46,781 --> 01:21:49,158 Can I interest you in literally the best burger 1765 01:21:49,242 --> 01:21:50,743 you'll ever have in your life? 1766 01:21:50,827 --> 01:21:51,661 - [laughing] 1767 01:21:51,745 --> 01:21:52,662 - Hey. 1768 01:21:52,746 --> 01:21:53,788 - One hundred percent. 1769 01:21:53,872 --> 01:21:54,872 [both laughing] 1770 01:21:54,914 --> 01:21:56,124 - Alright, follow me. 1771 01:22:03,131 --> 01:22:04,924 - I left Bongo Santa in your car. 1772 01:22:06,051 --> 01:22:09,011 So if your car is missing, you know who took it for a joy ride. 1773 01:22:09,095 --> 01:22:09,929 - Got it. 1774 01:22:10,013 --> 01:22:11,514 [both chuckle] 1775 01:22:12,057 --> 01:22:12,890 Thank you. 1776 01:22:12,974 --> 01:22:14,225 - Hey, Ceci. 1777 01:22:14,309 --> 01:22:15,786 When are we turning the rest of the lights on? 1778 01:22:15,810 --> 01:22:16,560 - You think we should? 1779 01:22:16,644 --> 01:22:17,561 - Yes! 1780 01:22:17,645 --> 01:22:18,645 - Let's do it. 1781 01:22:19,564 --> 01:22:20,815 Okay, everyone. 1782 01:22:22,442 --> 01:22:23,651 - Oh, okay. 1783 01:22:28,615 --> 01:22:34,495 - Thank you so much for coming. This means the world. 1784 01:22:34,579 --> 01:22:39,542 And now the moment you've all been waiting for. 1785 01:22:39,626 --> 01:22:40,877 Help me count down. 1786 01:22:42,253 --> 01:22:48,551 [all together] Five... four... three... two... one... 1787 01:22:48,635 --> 01:22:51,470 Merry Christmas! 1788 01:22:51,554 --> 01:22:54,432 [cheering] 1789 01:22:54,516 --> 01:22:57,768 [applause] 1790 01:22:57,852 --> 01:23:01,731 - And to all a good night. 1791 01:23:01,815 --> 01:23:04,275 [cheering and applause] 1792 01:23:10,407 --> 01:23:16,162 So, my dad was a big fan of show tunes and dad jokes. 1793 01:23:16,246 --> 01:23:19,832 So, when we were stationed in Guam, we got a cat. 1794 01:23:19,916 --> 01:23:22,418 He decided to name it Eliza 1795 01:23:22,502 --> 01:23:25,880 because she would do little all day... 1796 01:23:25,964 --> 01:23:29,634 [laughs] Lie in the sun. 1797 01:23:29,718 --> 01:23:32,637 - What? I see. 1798 01:23:32,721 --> 01:23:34,305 - Mm-hmm. - Wow. 1799 01:23:34,389 --> 01:23:39,310 - So when he gave me my camera as a gift, I like to call him Cam. 1800 01:23:39,394 --> 01:23:42,939 And he would joke, you carry Cam a lot. 1801 01:23:43,023 --> 01:23:46,400 [both laugh] 1802 01:23:46,484 --> 01:23:49,320 King Arthur came out of that, 1803 01:23:49,404 --> 01:23:52,823 which is why I didn't tell you because, ugh... 1804 01:23:52,907 --> 01:23:54,158 - That is terrible. 1805 01:23:54,242 --> 01:23:56,702 - He was the king of dad jokes. 1806 01:23:56,786 --> 01:23:58,580 - I love it. 1807 01:24:00,665 --> 01:24:03,793 Ella and I were talking late the other night 1808 01:24:03,877 --> 01:24:05,336 and restructuring the company. 1809 01:24:05,420 --> 01:24:09,257 I see myself working remotely from Harmony Bay 1810 01:24:09,341 --> 01:24:11,133 as much as I can. 1811 01:24:11,217 --> 01:24:12,468 - Must be the Sally burgers. 1812 01:24:12,552 --> 01:24:13,738 - Definitely the Sally burgers. 1813 01:24:13,762 --> 01:24:15,263 - Yeah. - Yeah. 1814 01:24:15,930 --> 01:24:17,307 Among other things. 1815 01:24:18,725 --> 01:24:20,768 - Oh! 1816 01:24:20,852 --> 01:24:21,936 I forgot something. 1817 01:24:22,020 --> 01:24:23,521 - What? 1818 01:24:24,898 --> 01:24:25,940 - Wait. 1819 01:24:26,024 --> 01:24:27,275 - What? 1820 01:24:27,359 --> 01:24:30,194 - First things first. 1821 01:24:30,278 --> 01:24:32,488 Christmas photo. 1822 01:24:32,572 --> 01:24:34,865 - You know, now that you mention it, 1823 01:24:34,949 --> 01:24:39,870 it is Christmas Day and I do believe that promises were made. 1824 01:24:39,954 --> 01:24:41,497 - Really? - Really. 1825 01:24:41,581 --> 01:24:42,767 - You're going to bring that up now? 1826 01:24:42,791 --> 01:24:43,916 - Mm-hmm. 1827 01:24:44,000 --> 01:24:45,627 - I didn't say which Christmas. 1828 01:24:53,468 --> 01:25:01,468 โ™ช 1829 01:25:08,233 --> 01:25:16,233 โ™ช 128154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.