All language subtitles for Till.Murder.Do.Us.Part.Soering.vs.Haysom.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,320 --> 00:00:17,600 It's very, very important to me... 2 00:00:20,000 --> 00:00:21,520 to do the right thing. 3 00:00:26,200 --> 00:00:27,280 As a... 4 00:00:29,400 --> 00:00:30,760 a very young man, 5 00:00:32,920 --> 00:00:34,640 I made a mistake because... 6 00:00:39,120 --> 00:00:43,960 ...I thought I was doing the right thing, but I did something very wrong. 7 00:01:21,000 --> 00:01:23,016 It's the courtroom show of the decade, 8 00:01:23,040 --> 00:01:24,600 Jens Soering's murder trial. 9 00:01:24,680 --> 00:01:27,920 {\an8}Hundreds of spectators have competed for ringside seats. 10 00:01:28,600 --> 00:01:32,680 I think in Bedford County, people believed that he was guilty. 11 00:01:33,840 --> 00:01:37,160 {\an8}It's very hard to believe someone who's told the same story for three years 12 00:01:37,240 --> 00:01:39,720 {\an8}and then suddenly makes a 180-degree turn. 13 00:01:40,600 --> 00:01:43,880 Everybody's talking about it, of course, it's such a fascinating case. 14 00:01:43,960 --> 00:01:45,856 {\an8}You know, like everybody's saying, it's like a soap opera. 15 00:01:45,880 --> 00:01:49,280 {\an8}The Soering trial has attracted both national and international interest. 16 00:01:49,360 --> 00:01:52,520 {\an8}In addition to news crews, movie producers, publishers, 17 00:01:52,600 --> 00:01:55,080 {\an8}everybody's been keeping an eye on the trial. 18 00:01:55,200 --> 00:01:57,120 {\an8}Everybody just kind of looked at him and thought, 19 00:01:57,720 --> 00:02:00,640 {\an8}"This young guy is saying that he didn't do it?" 20 00:02:01,040 --> 00:02:03,800 We saw the crime scene photos, we know what he did. 21 00:02:20,840 --> 00:02:25,000 On March the 30th, 1985, were you in Washington, D.C.? 22 00:02:25,520 --> 00:02:26,880 Yes, on the Saturday. 23 00:02:27,080 --> 00:02:28,280 Who were you with? 24 00:02:28,800 --> 00:02:31,200 Well, first part of the day, Elizabeth Haysom. 25 00:02:32,040 --> 00:02:33,520 And where were you staying? 26 00:02:33,800 --> 00:02:36,200 Um, we were staying at the Marriott Hotel. 27 00:02:42,200 --> 00:02:47,560 Jens's story is that he and Elizabeth had gone up to D.C. for a getaway. 28 00:02:47,680 --> 00:02:49,040 They were staying at the Marriott. 29 00:02:55,480 --> 00:02:58,240 On Saturday, Jens says Elizabeth 30 00:02:58,320 --> 00:03:00,960 shared with him that she has a drug problem, 31 00:03:01,040 --> 00:03:04,160 {\an8}and he knew she had done drug in the past, but that she has a drug debt 32 00:03:04,240 --> 00:03:06,600 {\an8}that she needs to pay to one of their classmates. 33 00:03:08,640 --> 00:03:10,240 Well, what did she say to you? 34 00:03:10,400 --> 00:03:13,000 Well, she said that this person had 35 00:03:13,600 --> 00:03:16,520 asked her to go up to Washington D.C. that weekend, 36 00:03:17,080 --> 00:03:19,800 pick up a package from somebody he knew in Washington, 37 00:03:19,960 --> 00:03:21,640 and drive it back down to Charlottesville. 38 00:03:21,960 --> 00:03:25,960 Jens says he'll go with her, and she says, "No, that would raise suspicions." 39 00:03:26,040 --> 00:03:29,880 "You're too nerdy. You need to stay here. And you also need to be my alibi." 40 00:03:30,080 --> 00:03:33,040 And her parents were very worried about Elizabeth and using drugs 41 00:03:33,160 --> 00:03:35,200 because she'd used a lot of drugs in the past. 42 00:03:35,320 --> 00:03:37,440 She said the only way I can help her 43 00:03:37,520 --> 00:03:40,480 would be for me to, basically, to function as an alibi, 44 00:03:41,120 --> 00:03:46,280 to go and buy two tickets to a film and then meet her back at... at the hotel. 45 00:03:48,480 --> 00:03:49,760 And what did you do? 46 00:03:49,840 --> 00:03:53,240 Well, I agreed. I felt I didn't have any choice. 47 00:03:54,840 --> 00:03:57,720 She had to leave right then and there, and she needed an answer, 48 00:03:57,920 --> 00:03:59,920 so I gave the only answer I really could. 49 00:04:04,520 --> 00:04:06,880 In Jens's version of events, she leaves 50 00:04:07,040 --> 00:04:08,800 and he goes to a movie theater. 51 00:04:11,480 --> 00:04:13,720 And he gets two tickets to the movie Witness 52 00:04:13,800 --> 00:04:15,320 and then also Stranger Than Paradise. 53 00:04:15,480 --> 00:04:16,480 Two tickets. 54 00:04:18,280 --> 00:04:20,760 Then he goes back to the hotel, orders dinner, 55 00:04:20,880 --> 00:04:22,040 room service. 56 00:04:22,360 --> 00:04:23,360 She's still not back. 57 00:04:23,440 --> 00:04:25,880 He's waiting for her at the hotel. He's getting frustrated. 58 00:04:28,240 --> 00:04:29,920 Then he went to see the third show, 59 00:04:30,000 --> 00:04:32,880 {\an8}which was The Rocky Horror Picture Show in Georgetown. 60 00:04:39,360 --> 00:04:41,320 After The Rocky Horror Picture Show, 61 00:04:41,400 --> 00:04:44,880 he heads back to the hotel room, and that's where he meets Elizabeth. 62 00:04:45,440 --> 00:04:47,040 She comes in shortly after he gets back. 63 00:04:54,240 --> 00:04:56,040 According to my testimony... 64 00:04:57,920 --> 00:05:03,720 she came back that night, sat on the bed, like this, and said... 65 00:05:04,600 --> 00:05:06,736 ..."I killed my parents. Drugs made me do it." 66 00:05:06,760 --> 00:05:07,960 "They deserved it anyway." 67 00:05:14,080 --> 00:05:15,680 "I killed my parents." 68 00:05:16,800 --> 00:05:17,960 "The drugs made me do it." 69 00:05:20,840 --> 00:05:21,880 Over and over. 70 00:05:22,480 --> 00:05:23,976 Did you notice anything else 71 00:05:24,000 --> 00:05:25,440 about her appearance at that time? 72 00:05:25,640 --> 00:05:27,840 Uh, well, she looked white as a sheet. Um... 73 00:05:28,960 --> 00:05:31,960 Like she was in shock or something. I mean, real bad. 74 00:05:33,360 --> 00:05:38,400 It took a while for it to sink in with me, but she was obviously serious. 75 00:05:38,480 --> 00:05:39,760 She was not faking it. 76 00:05:40,400 --> 00:05:41,840 I was terrified. 77 00:05:42,480 --> 00:05:44,720 She kept repeating it. "You've got to help me." 78 00:05:44,800 --> 00:05:46,400 "If you don't help me, they'll kill me." 79 00:05:46,480 --> 00:05:48,840 And I mean... I knew... I knew what she meant by that. Um... 80 00:05:50,920 --> 00:05:51,960 Execution. 81 00:05:52,520 --> 00:05:54,296 I wanted to keep this relationship. 82 00:05:54,320 --> 00:05:59,880 I didn't want to do anything that would end the relationship. 83 00:06:00,160 --> 00:06:01,640 Um... 84 00:06:02,240 --> 00:06:05,120 We were together in this little world, 85 00:06:06,040 --> 00:06:08,680 and everything around us was misty. 86 00:06:09,320 --> 00:06:10,760 Everything was foggy. 87 00:06:12,640 --> 00:06:14,200 And we were in there and isolated. 88 00:06:16,320 --> 00:06:18,480 I loved the girl, and, um... 89 00:06:19,800 --> 00:06:22,840 I don't... I don't think anybody can do that, okay? Um... 90 00:06:23,640 --> 00:06:27,040 Turn somebody in to be executed and I... I couldn't do it anyway. 91 00:06:27,880 --> 00:06:29,720 What did you do then? Try to help? 92 00:06:30,120 --> 00:06:33,000 Basically, we decided the only way that I could help her, 93 00:06:33,520 --> 00:06:36,080 that could possibly work, um, 94 00:06:36,280 --> 00:06:39,000 was for me to accept the blame for what she'd done. 95 00:06:40,560 --> 00:06:41,840 It wasn't even a rash... 96 00:06:41,960 --> 00:06:43,840 I mean it wasn't a decision in that sense, okay? 97 00:06:43,920 --> 00:06:46,200 The decision was already made, okay? 98 00:06:46,320 --> 00:06:48,840 The whole thing was a literary festival. 99 00:06:49,400 --> 00:06:50,800 I came up with the idea 100 00:06:51,240 --> 00:06:53,040 of sacrificing myself 101 00:06:53,760 --> 00:06:56,840 to save the woman I love. That was from Charles Dickens. 102 00:06:57,600 --> 00:06:59,040 A Tale of Two Cities. 103 00:06:59,960 --> 00:07:02,800 And the whole story 104 00:07:02,920 --> 00:07:05,240 was based on Macbeth on the one hand, 105 00:07:06,400 --> 00:07:09,320 and on the other hand, on Romeo and Juliet, 106 00:07:10,000 --> 00:07:12,040 where the two feuding families, 107 00:07:12,480 --> 00:07:15,040 um, want to prevent their relationship. 108 00:07:17,240 --> 00:07:19,400 Then it was all about the performance. 109 00:07:19,800 --> 00:07:21,840 How do I confess believably? 110 00:07:24,680 --> 00:07:27,120 I had no idea what happened at the crime scene. 111 00:07:29,640 --> 00:07:31,760 You drive to the house. You get out. 112 00:07:33,040 --> 00:07:34,560 Are the lights on or off? 113 00:07:38,280 --> 00:07:40,360 You ring the bell. Who opens the door? 114 00:07:41,160 --> 00:07:43,480 What happens next? 115 00:07:46,040 --> 00:07:48,160 And the aim was to save her life. 116 00:07:49,600 --> 00:07:52,440 I thought I was a hero. 117 00:07:54,400 --> 00:07:56,600 I made this huge mistake. 118 00:07:57,800 --> 00:08:00,920 I thought, "It'll be fine, I have a diplomatic passport." 119 00:08:02,080 --> 00:08:05,280 {\an8}"My father is vice-consul. It'll be fine." 120 00:08:06,120 --> 00:08:08,640 {\an8}Because of his position as a diplomat, 121 00:08:08,720 --> 00:08:12,640 {\an8}I myself had a, uh, blue diplomatic passport 122 00:08:12,920 --> 00:08:16,600 with a US diplomatic visa inside, all right? 123 00:08:16,680 --> 00:08:18,240 So, what I expected to happen to me 124 00:08:18,840 --> 00:08:20,760 is that I would be sent back to Germany. 125 00:08:20,840 --> 00:08:23,080 So, he thought that he was making a sacrifice, 126 00:08:23,160 --> 00:08:25,400 but that it was a reasonable sacrifice. 127 00:08:25,640 --> 00:08:28,800 I got the impression that as an 18-year-old, okay? 128 00:08:28,880 --> 00:08:30,280 Um... 129 00:08:30,360 --> 00:08:34,200 The worst that could happen to me would be for me to be arrested in America, 130 00:08:34,320 --> 00:08:37,200 shipped back to Germany and to spend five years in jail over there. 131 00:08:37,640 --> 00:08:40,480 Five years of my life in jail 132 00:08:40,880 --> 00:08:44,520 to save Elizabeth seemed like the right thing to do. 133 00:08:44,680 --> 00:08:49,080 The picture he painted was of this naive, lovesick fool 134 00:08:49,160 --> 00:08:52,080 who met this beautiful older woman 135 00:08:52,160 --> 00:08:55,480 and he's obsessed, and he would do anything for her. 136 00:08:57,280 --> 00:09:00,400 As he's testifying, he's talking about what a fool he's been. 137 00:09:00,480 --> 00:09:01,520 He's believed her, 138 00:09:01,720 --> 00:09:04,600 he's loved her, he's sacrificed his life for her, 139 00:09:05,240 --> 00:09:07,160 and he was very... 140 00:09:08,440 --> 00:09:09,480 convincing. 141 00:09:09,640 --> 00:09:10,640 I had to help her. 142 00:09:10,720 --> 00:09:13,240 Jens Soering said even though Elizabeth Haysom 143 00:09:13,320 --> 00:09:14,160 killed her parents, 144 00:09:14,240 --> 00:09:18,040 he took the blame to keep the woman he loved out of Virginia's electric chair. 145 00:09:21,880 --> 00:09:23,560 Well, I think that everybody was like, 146 00:09:23,640 --> 00:09:27,280 "Okay, now we're on. Let's see... let's see what happens." 147 00:09:27,360 --> 00:09:30,160 "Let's see how you play out what you think happens." 148 00:09:30,240 --> 00:09:32,720 And I think that Neaton did a pretty good job 149 00:09:32,800 --> 00:09:33,920 of starting to lay it out. 150 00:09:34,240 --> 00:09:37,360 Jens, would you step down from the witness chair for a minute? 151 00:09:40,280 --> 00:09:44,520 Jens's defense team entered movie tickets into evidence. 152 00:09:45,840 --> 00:09:50,480 Now, I'd like you to point out the tickets that you bought for Stranger in Paradise. 153 00:09:51,280 --> 00:09:52,160 These two. 154 00:09:52,280 --> 00:09:54,680 And the green... single green ticket at the bottom? 155 00:09:55,680 --> 00:09:57,520 That's The Rocky Horror Picture Show. 156 00:09:58,560 --> 00:10:00,296 His attorney says he's a pack rat, 157 00:10:00,320 --> 00:10:02,840 so he holds onto all kinds of things. 158 00:10:03,000 --> 00:10:07,640 Jens said, "I had these. I had... These are... These came from me." 159 00:10:08,120 --> 00:10:11,160 And he knew the names of the films, the times of the films. 160 00:10:11,760 --> 00:10:17,520 It says 10:15 p.m., and three 30, so March 30. 161 00:10:18,040 --> 00:10:19,760 That's not what Elizabeth said. 162 00:10:22,640 --> 00:10:24,360 In her version of events, 163 00:10:25,120 --> 00:10:27,800 Jens dropped her off to buy tickets. 164 00:10:28,680 --> 00:10:31,520 Then she claimed that she scored some heroin, 165 00:10:31,800 --> 00:10:33,920 got high, went back to the hotel. 166 00:10:35,400 --> 00:10:37,200 Elizabeth had really kind of 167 00:10:37,280 --> 00:10:40,680 a vague recollection of the movies and what times. 168 00:10:42,560 --> 00:10:46,480 It does lend itself to his version being more believable than Elizabeth's. 169 00:10:47,360 --> 00:10:51,200 These two items right here, defense exhibits 19 and 20, 170 00:10:51,280 --> 00:10:54,280 which weigh little more than the air that we breathe, 171 00:10:54,360 --> 00:10:56,160 outweigh all of the evidence 172 00:10:56,240 --> 00:10:58,640 that the prosecution could ever produce in this case. 173 00:10:59,200 --> 00:11:01,960 The movie tickets become this incredibly important part 174 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 of the alibi. 175 00:11:11,360 --> 00:11:13,680 The other part of Jens's strategy in court 176 00:11:13,760 --> 00:11:16,080 was that his attorney really focused 177 00:11:16,240 --> 00:11:20,560 {\an8}on the police investigation and the flaws that he felt were evident 178 00:11:20,880 --> 00:11:22,120 in the investigation. 179 00:11:22,200 --> 00:11:24,640 His attorney said they could have found out more, 180 00:11:24,760 --> 00:11:28,200 for instance, about the room service that was ordered. 181 00:11:31,560 --> 00:11:32,920 So, Elizabeth says 182 00:11:33,280 --> 00:11:36,400 she went back to the hotel, ordered room service. 183 00:11:37,120 --> 00:11:39,120 She couldn't remember her order exactly. 184 00:11:39,360 --> 00:11:43,160 And when it was delivered to the room, she signed Jens's signature, 185 00:11:43,280 --> 00:11:46,080 since his dad's credit card was on file at the hotel. 186 00:11:48,800 --> 00:11:50,600 And so, the real question is... 187 00:11:51,720 --> 00:11:54,640 is the name Jens Soering on the room service ticket 188 00:11:54,720 --> 00:11:56,240 a forgery or the real thing? 189 00:11:57,680 --> 00:11:59,720 And you'll never know in this case 190 00:11:59,880 --> 00:12:02,360 because the police moseyed around for six months 191 00:12:02,560 --> 00:12:04,680 and let that evidence become destroyed. 192 00:12:06,000 --> 00:12:07,360 Neaton was trying to say 193 00:12:07,440 --> 00:12:10,560 the piece of paper that Jens Soering had signed, 194 00:12:10,680 --> 00:12:13,600 that would have solved a whole lot of questions. 195 00:12:13,680 --> 00:12:17,040 The one piece of evidence that would prove that he wasn't there 196 00:12:17,120 --> 00:12:20,840 was destroyed in 1985 by the Marriott Hotel 197 00:12:20,920 --> 00:12:23,760 because the Bedford Police didn't get up there in time. 198 00:12:31,800 --> 00:12:35,880 {\an8}During the trial, I sat behind the Jens, 199 00:12:36,000 --> 00:12:38,800 behind his father and brother. 200 00:12:38,960 --> 00:12:41,800 {\an8}Jens's case is basically where 201 00:12:42,560 --> 00:12:46,400 {\an8}my real interest started 202 00:12:47,440 --> 00:12:49,440 {\an8}in the criminal justice field. 203 00:12:51,840 --> 00:12:56,760 Later on in my career, I worked with Ricky Gardner. 204 00:12:57,840 --> 00:12:59,520 Ricky was my lieutenant. 205 00:13:00,760 --> 00:13:02,440 {\an8}All right, swear the witness. 206 00:13:02,600 --> 00:13:04,576 {\an8}Do you solemnly swear and affirm that the testimony 207 00:13:04,600 --> 00:13:07,096 {\an8}you're about to give will be the truth, the whole truth and nothing but the truth, 208 00:13:07,120 --> 00:13:08,240 - so help you God? - I do. 209 00:13:09,600 --> 00:13:13,720 Chuck Reid initially was the head investigator. 210 00:13:13,800 --> 00:13:17,720 He left the Sheriff's Office, and then Mr. Gardner took over 211 00:13:17,800 --> 00:13:19,600 as the lead investigator at that time, 212 00:13:19,800 --> 00:13:21,760 even though he was a rookie. 213 00:13:22,520 --> 00:13:25,280 Have you had specific classes in investigation? 214 00:13:29,080 --> 00:13:32,000 In... in interviews? Is that what you're saying? 215 00:13:32,080 --> 00:13:34,680 {\an8}In regard to interviewing suspects, interviewing witnesses... 216 00:13:35,800 --> 00:13:38,000 {\an8}preserving crime scenes, that kind of thing. 217 00:13:38,520 --> 00:13:42,400 I've been to the basic Police Academy in Roanoke. Yes, sir. 218 00:13:42,560 --> 00:13:44,480 {\an8}I wish Ricky would have... 219 00:13:44,640 --> 00:13:47,480 {\an8}...would have stepped back and said, "Okay, well, wait a minute, Chuck." 220 00:13:47,560 --> 00:13:48,896 {\an8}You know, "Let's look at everything." 221 00:13:48,920 --> 00:13:51,120 {\an8}"Make sure everything is right before we send somebody 222 00:13:51,640 --> 00:13:52,960 to the... to death row 223 00:13:53,040 --> 00:13:54,880 or put him in jail for the rest of their life." 224 00:13:56,520 --> 00:13:58,280 You look at the crime scene, 225 00:13:58,840 --> 00:14:01,920 Merit cigarette butts were found at the front door and the back door. 226 00:14:05,800 --> 00:14:07,320 Well, Jens didn't smoke. 227 00:14:08,320 --> 00:14:11,000 But Elizabeth smoked Merit cigarettes. 228 00:14:12,280 --> 00:14:14,080 In April of 1985, 229 00:14:14,160 --> 00:14:17,760 you were present during Elizabeth Haysom's interviews, 230 00:14:17,880 --> 00:14:19,680 - is that correct? - Yes, I was. 231 00:14:20,400 --> 00:14:23,360 And isn't it true that she smoked during those interviews? 232 00:14:26,120 --> 00:14:27,760 I believe she did. Yes, sir. 233 00:14:27,840 --> 00:14:30,600 And did you notice that she was smoking Merit cigarettes 234 00:14:30,680 --> 00:14:31,760 at that time? 235 00:14:33,600 --> 00:14:34,720 I don't recall. 236 00:14:35,120 --> 00:14:36,440 It's possible. Yes, sir. 237 00:14:36,760 --> 00:14:40,000 {\an8}Well, there had been a Merit cigarette recovered at the scene 238 00:14:40,080 --> 00:14:42,840 {\an8}- of the Haysom home, correct? - Yes, sir. 239 00:14:43,080 --> 00:14:45,496 {\an8}It didn't occur to you to check what kind of cigarettes 240 00:14:45,520 --> 00:14:47,240 {\an8}she was smoking during these interviews? 241 00:14:49,080 --> 00:14:51,120 I possibly could have. Yes, sir. 242 00:14:52,440 --> 00:14:56,320 Neaton's strategy was definitely to point to a shoddy investigation 243 00:14:56,400 --> 00:14:57,760 {\an8}and poor police work. 244 00:14:57,840 --> 00:15:01,120 {\an8}And then to point to the things that suggested that Elizabeth 245 00:15:01,360 --> 00:15:02,560 was at the scene of the crime. 246 00:15:03,840 --> 00:15:07,640 There was also a shoe print left in blood at the scene. 247 00:15:08,720 --> 00:15:11,280 {\an8}Investigators believed that it was likely 248 00:15:11,400 --> 00:15:14,960 left by a woman who wore a seven and a half or eight shoe. 249 00:15:15,360 --> 00:15:17,960 And at that interview, did Elizabeth Haysom tell you 250 00:15:18,040 --> 00:15:20,160 that her shoe size was a size eight? 251 00:15:22,520 --> 00:15:25,880 I don't recall, uh, Mr. Neaton, if she did or she didn't. 252 00:15:27,680 --> 00:15:30,720 Mm-hmm. Well, would referring yourself 253 00:15:30,840 --> 00:15:32,680 to a transcript of your statement, 254 00:15:32,760 --> 00:15:35,320 - might that refresh your memory? - Yes, sir, it would. 255 00:15:38,240 --> 00:15:39,240 Yes, sir. 256 00:15:39,320 --> 00:15:41,680 Investigators did go to several shoe stores, 257 00:15:41,760 --> 00:15:44,240 trying to identify that sneaker. 258 00:15:44,360 --> 00:15:46,960 But to the best of my knowledge, they didn't go and examine, 259 00:15:47,040 --> 00:15:51,480 uh, Elizabeth's closet, uh, for shoes that might match that print. 260 00:15:53,480 --> 00:15:55,920 There was a vodka bottle set down. 261 00:15:56,840 --> 00:15:59,240 Elizabeth's fingerprints were found on the vodka bottle. 262 00:16:00,320 --> 00:16:03,040 Well, we know... People came back and said, "Well, she lived there." 263 00:16:03,120 --> 00:16:06,840 Well, she did live there, but at that time, she was living at UVA. 264 00:16:07,360 --> 00:16:09,096 But it's hard to tell because she had been there 265 00:16:09,120 --> 00:16:11,680 {\an8}just a week earlier for her father's birthday. 266 00:16:11,760 --> 00:16:13,720 {\an8}So, did she leave all of those things then 267 00:16:13,880 --> 00:16:16,200 or when her parents were murdered? 268 00:16:18,040 --> 00:16:22,280 There was also a strand of hair found in the master bedroom bathroom sink. 269 00:16:23,800 --> 00:16:26,040 Someone had washed off blood in the bathroom. 270 00:16:26,160 --> 00:16:28,880 With reference to item 11b, 271 00:16:29,080 --> 00:16:30,800 a hair sample obtained 272 00:16:31,080 --> 00:16:32,480 from the bathroom sink. 273 00:16:32,680 --> 00:16:34,040 Did you have the occasion 274 00:16:34,120 --> 00:16:37,240 to compare this with the defendant's hair sample? 275 00:16:37,520 --> 00:16:38,720 Yes, sir. I did. 276 00:16:38,920 --> 00:16:40,640 The head hair was dissimilar 277 00:16:40,800 --> 00:16:44,840 {\an8}to the submitted head hair sample reportedly from Jens Soering. 278 00:16:46,320 --> 00:16:47,560 It didn't match Jens, 279 00:16:47,960 --> 00:16:50,640 but it wasn't tested against Elizabeth. 280 00:16:51,240 --> 00:16:52,360 Yeah. 281 00:16:52,480 --> 00:16:55,040 There was something I just couldn't figure out. 282 00:16:55,880 --> 00:16:58,840 I knew something was wrong, but I didn't know what. 283 00:17:00,960 --> 00:17:03,040 It's just... I... 284 00:17:03,440 --> 00:17:06,160 It's just... It's so many circumstances there, to me, 285 00:17:06,240 --> 00:17:10,040 that puts Elizabeth there and takes Jens Soering away. 286 00:17:15,240 --> 00:17:18,040 I knew I was innocent. And I thought... 287 00:17:19,240 --> 00:17:21,520 hopefully they'll see that. 288 00:17:22,360 --> 00:17:28,240 I really wanted to convince them, "Hey, listen to me! I didn't do this!" 289 00:17:28,800 --> 00:17:32,400 Under American law, you only have to win over one member of the jury. 290 00:17:33,280 --> 00:17:36,960 And then you aren't guilty. 291 00:17:37,040 --> 00:17:39,920 Eleven to one is enough. That's like a verdict of not guilty. 292 00:17:42,480 --> 00:17:47,200 Um, so, I didn't think it was hopeless. Not at all. 293 00:18:02,960 --> 00:18:04,160 Updike... 294 00:18:05,000 --> 00:18:08,400 {\an8}he sometimes played the country boy lawyer, but he was not. 295 00:18:09,240 --> 00:18:10,960 {\an8}It was the biggest case of his life 296 00:18:11,080 --> 00:18:13,760 {\an8}as a prosecuting attorney. 297 00:18:13,880 --> 00:18:19,320 I covered over 40 murder trials in Virginia over my decades as a reporter. 298 00:18:19,480 --> 00:18:20,856 Ladies and gentlemen, we're gonna prove... 299 00:18:20,880 --> 00:18:22,936 It is the case prosecutor Jim Updike 300 00:18:22,960 --> 00:18:25,320 has waited to try since 1985. 301 00:18:25,760 --> 00:18:27,880 {\an8}Jim Updike was very fashion-conscious. 302 00:18:28,240 --> 00:18:30,240 {\an8}He wore a three-piece suit to court. 303 00:18:30,840 --> 00:18:31,960 He did that on purpose, 304 00:18:32,040 --> 00:18:34,280 so he could put his thumbs in his vest pocket. 305 00:18:35,000 --> 00:18:37,800 He was very flamboyant, he was very entertaining. 306 00:18:38,080 --> 00:18:40,520 He comes behind him and he cuts. 307 00:18:41,160 --> 00:18:45,200 And he says that he saw the blood spurting out onto the table. 308 00:18:45,280 --> 00:18:48,640 Yeah, I remember him one time telling the jury 309 00:18:48,880 --> 00:18:51,240 about Jens's guilt and saying, 310 00:18:51,920 --> 00:18:54,200 "I didn't just fall off the turnip truck." 311 00:18:54,440 --> 00:18:59,400 The next day, Neaton brings in a turnip and puts it on his desk. 312 00:19:00,080 --> 00:19:02,560 As Jim Updike began laying out his case, 313 00:19:02,640 --> 00:19:06,160 Jens Soering sat alert and watchful, at times rapidly taking notes. 314 00:19:06,440 --> 00:19:08,160 Your Honor, in Europe, 315 00:19:08,240 --> 00:19:12,000 I asked the defendant what his position was. His position. 316 00:19:12,200 --> 00:19:16,040 And his position was that he killed Derek and Nancy Haysom. 317 00:19:16,560 --> 00:19:20,720 Did crossing the ocean suddenly cause this sudden change in position? 318 00:19:21,400 --> 00:19:23,920 You cannot take a position earlier 319 00:19:24,040 --> 00:19:25,160 in a legal proceeding 320 00:19:25,240 --> 00:19:28,280 and then later take one that is entirely different. 321 00:19:28,360 --> 00:19:30,680 That, to me, is barred by the code of ethics. 322 00:19:30,960 --> 00:19:33,120 Jens had changed his story now. 323 00:19:33,240 --> 00:19:36,440 Everybody wanted to see what Jim Updike was gonna do next. 324 00:19:38,280 --> 00:19:39,280 Jury's back. 325 00:19:48,600 --> 00:19:51,320 Jens took the stand because he was arrogant, 326 00:19:51,600 --> 00:19:53,760 he was smarter than everybody else. 327 00:19:55,120 --> 00:19:59,040 But when a defendant takes the stand in their own behalf, 328 00:19:59,440 --> 00:20:00,920 it's a huge risk 329 00:20:01,000 --> 00:20:03,760 because they open themselves up to cross-examination. 330 00:20:04,320 --> 00:20:06,800 - Your witness, Mr. Updike. - Thank you. 331 00:20:12,840 --> 00:20:14,520 Mr. Soering, I might want to ask you 332 00:20:14,600 --> 00:20:17,600 about some of your statements on previous occasions 333 00:20:17,680 --> 00:20:20,320 and things might move along better. 334 00:20:21,240 --> 00:20:24,200 Obviously, it was the confession that... that was the number one thing. 335 00:20:27,800 --> 00:20:32,360 I remember Updike, he was a bulldog, and he went through that confession, 336 00:20:32,680 --> 00:20:35,640 sentence by sentence, word by word, verb by verb, noun by noun. 337 00:20:36,640 --> 00:20:37,840 Mr. Soering, 338 00:20:39,080 --> 00:20:42,720 you provide a lot of details as to what happened at Loose Chippings, 339 00:20:42,800 --> 00:20:44,200 - don't you? - That's right. 340 00:20:45,840 --> 00:20:48,720 You state that you went down there on Saturday evening. 341 00:20:48,800 --> 00:20:50,240 Page seven. Correct? 342 00:20:50,800 --> 00:20:52,800 That's right, yes. I said that. 343 00:20:52,920 --> 00:20:56,040 Page eight, you're talking about Derek Haysom answering the door. 344 00:20:56,240 --> 00:20:57,520 - Correct? - That's right. 345 00:20:57,560 --> 00:21:01,120 Jens had to admit that he had, in fact, said all of those things. 346 00:21:01,560 --> 00:21:04,720 Page ten, you're talking about that they offered you something to eat. 347 00:21:05,160 --> 00:21:06,760 - Correct? - I said that, yes. 348 00:21:06,840 --> 00:21:08,120 And it's pretty powerful. 349 00:21:08,680 --> 00:21:11,160 He knew so many details of what actually happened, 350 00:21:11,240 --> 00:21:13,320 and it matched what happened at the murder scene. 351 00:21:13,760 --> 00:21:15,560 And on page 11, 352 00:21:15,880 --> 00:21:19,200 you state that Derek Haysom was sitting at the head of the table. 353 00:21:19,280 --> 00:21:20,840 That's right. I said that, yes. 354 00:21:21,120 --> 00:21:22,640 Derek, the head of the table, 355 00:21:22,680 --> 00:21:25,880 that wine glass has Derek Haysom's fingerprints on it. 356 00:21:25,960 --> 00:21:28,880 Jens described the scene immaculately. 357 00:21:29,360 --> 00:21:31,680 He knew where everything was in the house. 358 00:21:31,960 --> 00:21:34,600 You state that Derek Haysom was eating ice cream. 359 00:21:34,680 --> 00:21:35,680 That's right. 360 00:21:35,720 --> 00:21:37,840 There is a bowl with a spoon in it. 361 00:21:38,160 --> 00:21:41,720 You said that Nancy Haysom was sitting directly across from him. 362 00:21:41,800 --> 00:21:44,400 Her fingerprints were found on that little sauce cup. 363 00:21:44,480 --> 00:21:45,480 Yes. 364 00:21:47,440 --> 00:21:50,120 They arranged a demonstration in the courtroom. 365 00:21:50,560 --> 00:21:53,800 One deputy played Jens Soering, Ricky Gardner, 366 00:21:53,880 --> 00:21:55,800 the other deputy played Derek Haysom. 367 00:21:58,320 --> 00:22:01,360 So, he got up and walked around here. 368 00:22:02,360 --> 00:22:05,120 And when he got about right here, Mr. Haysom stood up. 369 00:22:07,040 --> 00:22:08,496 - Mr. Haysom... - If you saw it, 370 00:22:08,520 --> 00:22:11,440 you would have to say it flowed, it made sense, 371 00:22:12,040 --> 00:22:15,480 even right to where Jens was pushed against the stone wall 372 00:22:15,560 --> 00:22:17,360 of the house by Mr. Haysom, 373 00:22:17,440 --> 00:22:19,360 and he came off in a rage... 374 00:22:19,720 --> 00:22:21,280 ...he's very angry. 375 00:22:21,560 --> 00:22:23,680 ...and had the knife in his hand... 376 00:22:25,480 --> 00:22:27,800 ...and stepped behind him and slit his throat. 377 00:22:31,120 --> 00:22:32,840 And there was blood dripping into his lap. 378 00:22:32,960 --> 00:22:35,280 You saw blood pouring down into Mr. Haysom's lap. 379 00:22:35,520 --> 00:22:38,000 It... it was actually chilling. 380 00:22:38,080 --> 00:22:40,280 ...behind her and he had her like this. 381 00:22:40,640 --> 00:22:42,240 Mr. Haysom got up. 382 00:22:43,120 --> 00:22:44,720 You came in, the two of 'em... 383 00:22:44,840 --> 00:22:47,880 Jens said he cut Mrs. Haysom like this. 384 00:22:55,000 --> 00:22:56,640 He was confessing to me. 385 00:22:57,120 --> 00:22:58,840 He said, "By the way, Investigator Gardner," 386 00:22:58,880 --> 00:23:00,480 he said, "Did y'all find a dog 387 00:23:00,920 --> 00:23:03,600 that was laying on the side of the road there dead?" 388 00:23:06,040 --> 00:23:09,240 He said, "That night when I left the scene, 389 00:23:10,000 --> 00:23:11,960 I thought a dog ran out in front of me 390 00:23:12,040 --> 00:23:15,480 and I thought I hit it," and he said, "I was afraid I'd killed it." 391 00:23:18,800 --> 00:23:21,000 And I went, "Wait a minute. Wait a minute" 392 00:23:21,080 --> 00:23:22,400 "You've just sat here and told me 393 00:23:22,480 --> 00:23:24,960 that you've basically cut two people's heads off, 394 00:23:25,400 --> 00:23:27,000 and you're worried about a dog?" 395 00:23:27,520 --> 00:23:29,800 And he looked at me, just like I'm looking at you now, 396 00:23:29,880 --> 00:23:31,840 and he said, "That dog never did anything to me." 397 00:23:33,000 --> 00:23:35,840 Now, why would a man... 398 00:23:35,960 --> 00:23:39,200 ...that's fabricating a story interject that? 399 00:23:39,440 --> 00:23:40,640 Because that's the truth. 400 00:23:40,720 --> 00:23:44,200 Jens was telling the absolute truth when he was talking about that dog. 401 00:23:44,280 --> 00:23:47,120 You were telling, on June 5, 1986, 402 00:23:47,560 --> 00:23:50,320 - exactly what happened, weren't you? - No, I wasn't. 403 00:23:51,800 --> 00:23:53,920 Absolutely not, sir. 404 00:23:54,040 --> 00:23:55,680 Elizabeth told me many details 405 00:23:56,080 --> 00:23:58,120 and what to say to make it match the scene of crime. 406 00:23:58,840 --> 00:24:00,560 - And you lied? - Yes, correct, yes. 407 00:24:00,640 --> 00:24:02,640 I repeated the same thing Elizabeth had said. 408 00:24:02,720 --> 00:24:05,240 Now, I understand we're dealing with Jens Soering. 409 00:24:06,480 --> 00:24:08,080 We're dealing with Jens Soering. 410 00:24:08,160 --> 00:24:10,480 Jens Soering doesn't think like most people think. 411 00:24:11,640 --> 00:24:13,760 When he processes a situation, 412 00:24:13,840 --> 00:24:17,240 he processes it different than anybody else that I've ever known. 413 00:24:18,600 --> 00:24:22,000 You have thought about this quite a bit, haven't you, Mr. Soering? 414 00:24:23,160 --> 00:24:25,120 - For four years. - Four years? 415 00:24:25,200 --> 00:24:27,120 - Since 1986. - I've been in jail for four years. 416 00:24:27,680 --> 00:24:30,840 And during your period of incarceration, 417 00:24:31,600 --> 00:24:35,120 you had nothing else to do other than to study these? 418 00:24:35,800 --> 00:24:37,400 Those full statements, yes. 419 00:24:37,480 --> 00:24:40,840 And then you began developing different plans 420 00:24:40,920 --> 00:24:44,400 as to how you were going to get out of this. 421 00:24:45,440 --> 00:24:47,960 Well, there were various legal possibilities 422 00:24:48,040 --> 00:24:50,600 of getting myself extradited to Germany, but that was it. 423 00:24:58,800 --> 00:25:01,080 Jens confessed three different times 424 00:25:01,200 --> 00:25:03,160 to killing the Haysoms, verbatim. 425 00:25:03,480 --> 00:25:07,680 The last time, that I think is probably the most crucial... 426 00:25:08,080 --> 00:25:10,920 ...was when a German prosecutor 427 00:25:11,000 --> 00:25:14,120 and a German defense attorney went to his prison. 428 00:25:14,200 --> 00:25:15,680 Can I take your names? 429 00:25:24,240 --> 00:25:28,840 {\an8}Prosecutor Konig did travel to London on the 30th of December, 1986. 430 00:25:29,000 --> 00:25:32,160 He interrogated Mr. Soering 431 00:25:32,920 --> 00:25:38,560 who made another confession that was relatively detailed. 432 00:25:39,640 --> 00:25:41,056 We didn't know anything 433 00:25:41,080 --> 00:25:43,480 about that statement until Jens was brought back 434 00:25:44,280 --> 00:25:46,360 to Bedford County, and we found the tapes. 435 00:25:48,440 --> 00:25:49,800 They were in German. 436 00:25:50,760 --> 00:25:53,960 So, we went to a German professor at a local college 437 00:25:54,040 --> 00:25:57,080 and had him listen to them and transcribe them. 438 00:25:59,520 --> 00:26:03,040 Now, bearing in mind, Elizabeth had written him a letter 439 00:26:03,120 --> 00:26:04,520 severing their relationship, 440 00:26:05,400 --> 00:26:07,136 "I don't love you anymore, you're on your own." 441 00:26:08,200 --> 00:26:11,240 Now, this is what, three months later, four months later? 442 00:26:11,560 --> 00:26:13,120 If he was going to tell the truth, 443 00:26:13,600 --> 00:26:16,560 that interview with the German prosecutor and the German defense attorney 444 00:26:16,640 --> 00:26:18,360 would have been the time to tell that truth. 445 00:26:19,000 --> 00:26:22,240 {\an8}"The next thing I can remember is that I stood behind Mr. Haysom 446 00:26:22,320 --> 00:26:25,160 {\an8}and then blood ran from his neck into his lap 447 00:26:25,240 --> 00:26:26,536 {\an8}and that I was incredibly shocked." 448 00:26:26,560 --> 00:26:28,920 The German professor transcribed 449 00:26:29,040 --> 00:26:32,760 verbatim the same story that he'd told me in the first interview. 450 00:26:32,840 --> 00:26:36,360 "I don't know whether I stabbed him in the neck or cut down along the neck." 451 00:26:37,120 --> 00:26:40,240 - "Prosecutor..." - Why would you make a statement like that? 452 00:26:41,480 --> 00:26:44,240 It's quite a challenge 453 00:26:44,520 --> 00:26:49,080 to make a client confess to a double murder. 454 00:26:49,200 --> 00:26:52,560 That's not usually the job of a defense attorney. 455 00:26:53,080 --> 00:26:56,720 But it made sense because that was the only way 456 00:26:57,600 --> 00:26:58,800 to get him to Germany. 457 00:26:59,320 --> 00:27:02,120 - So, you lied, didn't you? - That's correct. Yeah. 458 00:27:02,160 --> 00:27:03,456 - You lied to them? - That's correct. 459 00:27:03,480 --> 00:27:04,520 To the German police, yes. 460 00:27:05,120 --> 00:27:08,360 It's the only way I could go back to Germany. I had to give them evidence. 461 00:27:09,160 --> 00:27:11,520 So, sir, then you admit that you 462 00:27:11,800 --> 00:27:16,120 have the capability of lying to protect yourself, don't you? 463 00:27:17,120 --> 00:27:18,696 I think that's one of the rare occasions 464 00:27:18,720 --> 00:27:20,760 that I actually did lie to protect myself. 465 00:27:24,040 --> 00:27:25,720 Jim Updike puts him on the spot, 466 00:27:25,800 --> 00:27:28,760 saying, "You're lying whenever it's convenient for you 467 00:27:28,840 --> 00:27:30,040 to get what you want." 468 00:27:30,400 --> 00:27:33,480 Mr. Soering, if you are capable of lying 469 00:27:33,560 --> 00:27:37,440 to protect yourself, capable of protecting Elizabeth, 470 00:27:38,200 --> 00:27:41,640 then you are most certainly capable of lying to these people. 471 00:27:42,560 --> 00:27:45,480 Talk your way out of this corner that you're in. 472 00:27:45,560 --> 00:27:47,640 Beat these charges, get out from under them. 473 00:27:47,720 --> 00:27:49,080 But that's not what I'm doing. 474 00:27:49,680 --> 00:27:53,960 You admit that you have the capability of lying to protect yourself, don't you? 475 00:27:54,040 --> 00:27:55,760 - I suppose so. - You suppose? 476 00:27:56,240 --> 00:27:58,080 Theoretically, yes. 477 00:28:00,440 --> 00:28:01,560 Neaton was furious. 478 00:28:02,320 --> 00:28:05,560 {\an8}He just thought he was killing himself on... on the stand. 479 00:28:08,360 --> 00:28:10,000 He tried to weave his story, 480 00:28:10,600 --> 00:28:12,680 but what we saw in the courtroom 481 00:28:12,800 --> 00:28:15,760 was just a sometimes silly looking young man... 482 00:28:16,120 --> 00:28:17,240 That's not true, no. 483 00:28:17,320 --> 00:28:19,640 ...who was very wimpy and very studious. 484 00:28:19,720 --> 00:28:22,960 It's... I mean, I said that in effect over and over again. 485 00:28:23,040 --> 00:28:27,040 - So, I'm willing to stick with it. - And not succeeding. 486 00:28:32,120 --> 00:28:34,320 Besides his own words and his confessions, 487 00:28:34,520 --> 00:28:36,960 there was evidence putting Jens at the scene. 488 00:28:38,400 --> 00:28:40,136 Most of the day was taken up 489 00:28:40,160 --> 00:28:43,440 with introducing a mount of evidence found at the Haysom house. 490 00:28:43,520 --> 00:28:45,440 One by one, investigators showed objects 491 00:28:45,600 --> 00:28:47,280 taken from various rooms. 492 00:28:47,360 --> 00:28:50,360 Some contained fingerprints, others were stained with blood. 493 00:28:51,600 --> 00:28:52,720 Mary Jane Burton, who worked 494 00:28:52,760 --> 00:28:54,696 for the Department of Forensic Science at that time, 495 00:28:54,720 --> 00:28:56,960 testified that there was type O blood 496 00:28:57,120 --> 00:28:58,840 found at the scene. 497 00:28:59,040 --> 00:29:02,840 I identified human blood, and it was type O. 498 00:29:02,920 --> 00:29:04,680 Jens has type O blood. 499 00:29:05,600 --> 00:29:07,480 The jury even saw the linoleum 500 00:29:07,600 --> 00:29:08,760 ripped from the kitchen floor 501 00:29:08,840 --> 00:29:10,760 where Nancy Haysom's body was found. 502 00:29:11,160 --> 00:29:12,560 Head area here. 503 00:29:12,960 --> 00:29:14,880 Feet area this way. 504 00:29:15,000 --> 00:29:16,616 The swirls reportedly meant 505 00:29:16,640 --> 00:29:20,120 someone tried to remove, perhaps, footprints left in the blood. 506 00:29:21,240 --> 00:29:22,816 There were footprints found though, 507 00:29:22,840 --> 00:29:24,520 some made by a socked foot. 508 00:29:24,840 --> 00:29:28,360 This is a piece of the living room floor, where one such impression was found. 509 00:29:31,400 --> 00:29:34,160 So, the prosecution called a witness named Robert Hallett 510 00:29:34,280 --> 00:29:37,160 to testify about, uh, sock prints. 511 00:29:38,200 --> 00:29:42,760 Identify first what has been referred to as LR3. 512 00:29:43,360 --> 00:29:47,400 {\an8}He showed the jury a bloody sock print that was found at the scene 513 00:29:47,600 --> 00:29:50,280 with an overlay of a sock print from Jens 514 00:29:50,360 --> 00:29:53,200 that had been taken during the course of the investigation. 515 00:29:56,520 --> 00:29:58,360 In my first interview with Jens, 516 00:29:58,440 --> 00:30:00,680 I said, "If you would give us your footprint, 517 00:30:00,800 --> 00:30:02,520 we can exclude you and move on." 518 00:30:03,360 --> 00:30:05,800 We need your help for elimination purposes. 519 00:30:06,280 --> 00:30:08,280 - Hmm. - We... we need it bad. 520 00:30:08,840 --> 00:30:11,400 And he just absolutely refused, saying, "I'm not going to do it." 521 00:30:11,520 --> 00:30:12,520 Um... 522 00:30:13,440 --> 00:30:14,840 I would prefer not to do that. 523 00:30:16,000 --> 00:30:19,680 {\an8}After Jens came back in January of '90, he's still holding out. 524 00:30:19,800 --> 00:30:21,120 "I'm not giving those to you." 525 00:30:25,840 --> 00:30:29,040 The judge ordered him to give us his fingerprints, his blood, 526 00:30:29,120 --> 00:30:30,440 his anatomical footprints. 527 00:30:31,840 --> 00:30:33,840 So, I got Jens Soering's footprint. 528 00:30:35,640 --> 00:30:37,080 I sent that to the lab. 529 00:30:40,240 --> 00:30:41,600 And this, Mr. Soering, 530 00:30:42,840 --> 00:30:45,480 is the very reason you didn't want to give your footprint. 531 00:30:50,200 --> 00:30:52,960 The sock print found in the blood at the crime scene 532 00:30:53,120 --> 00:30:55,360 was an exact match for Jens Soering's. 533 00:30:55,720 --> 00:30:58,920 And you pull that out and it matches, and it fits like a glove. 534 00:31:02,440 --> 00:31:04,576 {\an8}The sock print was an important piece of evidence 535 00:31:04,600 --> 00:31:07,640 for the prosecution. They had Jens's blood type at the scene, 536 00:31:07,720 --> 00:31:12,000 but over 40%, 45% of the population has type O blood. 537 00:31:12,080 --> 00:31:13,816 They didn't have his fingerprints at the scene. 538 00:31:13,840 --> 00:31:15,280 They didn't have any eyewitnesses. 539 00:31:15,640 --> 00:31:19,640 So, this sock print was the closest thing to physical evidence 540 00:31:20,520 --> 00:31:22,640 proving Jens was there. 541 00:31:22,800 --> 00:31:25,561 It's Elizabeth fingerprints in the house and you still think I did it? 542 00:31:25,680 --> 00:31:26,680 It's... You know? 543 00:31:26,760 --> 00:31:28,960 Your blood type there, as well, isn't it, Mr. Soering? 544 00:31:29,040 --> 00:31:31,000 45% of the people have O type blood. 545 00:31:31,080 --> 00:31:33,560 45% of the people, half the population, 546 00:31:33,640 --> 00:31:37,360 no, don't have O type blood and their footprint is there, 547 00:31:37,440 --> 00:31:39,040 and they admitted to doing this, even. 548 00:31:39,120 --> 00:31:41,520 - Now, did they, Mr. Soering? - It's not my footprint. 549 00:31:41,880 --> 00:31:43,440 Jim Updike nailed it. 550 00:31:43,960 --> 00:31:46,280 The picture wasn't this big, it was this big. 551 00:31:54,600 --> 00:31:58,280 This was Jens's trial, but what everybody was waiting for 552 00:31:58,400 --> 00:32:00,800 was the minute that prosecutor Jim Updike 553 00:32:00,880 --> 00:32:02,480 called Elizabeth Haysom to testify. 554 00:32:05,960 --> 00:32:08,960 Elizabeth Haysom will be back for the final chapter 555 00:32:09,040 --> 00:32:11,320 as a key witness against her former lover. 556 00:32:11,520 --> 00:32:14,456 It will be the first time that Haysom and Jens Soering will face each other 557 00:32:14,480 --> 00:32:16,280 since both returned to the US. 558 00:32:17,760 --> 00:32:21,320 {\an8}Is Elizabeth Haysom a beautiful and intelligent murderer 559 00:32:21,520 --> 00:32:24,840 {\an8}or the victim of an obsessive relationship with a cold-blooded killer? 560 00:32:26,520 --> 00:32:29,120 These were two lovers who had turned on each other. 561 00:32:29,200 --> 00:32:32,080 They had committed this horrible crime and fled together, 562 00:32:32,240 --> 00:32:33,400 and here she comes 563 00:32:33,840 --> 00:32:36,360 to testify against him for the prosecution. 564 00:32:38,880 --> 00:32:41,560 Elizabeth is the star witness in the trial 565 00:32:41,760 --> 00:32:43,200 of the man said to have actually 566 00:32:43,280 --> 00:32:45,480 stabbed her mother and father to death. 567 00:32:48,720 --> 00:32:50,280 This is a televised trial. 568 00:32:50,360 --> 00:32:53,720 People are tuning in to see what's going to happen. 569 00:32:53,800 --> 00:32:55,040 You know, are sparks gonna fly? 570 00:32:55,080 --> 00:32:57,080 Is there going to be an explosion in the courtroom? 571 00:33:04,600 --> 00:33:06,240 What's really embarrassing... 572 00:33:06,600 --> 00:33:07,880 I can't believe it. 573 00:33:10,120 --> 00:33:11,640 Um... 574 00:33:12,680 --> 00:33:18,160 Somehow... ...a part of me was hoping... 575 00:33:20,400 --> 00:33:23,080 ...that she would tell the truth. 576 00:33:29,880 --> 00:33:31,776 When she walked into the courtroom, 577 00:33:31,800 --> 00:33:35,560 it was silent. You could hear a pin drop. 578 00:33:37,520 --> 00:33:38,696 Raise your right hand. 579 00:33:38,720 --> 00:33:40,000 Do you solemnly swear and affirm 580 00:33:40,080 --> 00:33:41,896 that the testimony which you shall give will be the truth, 581 00:33:41,920 --> 00:33:44,240 the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 582 00:33:44,320 --> 00:33:46,560 - Yes. - Come up here please, Miss Haysom. 583 00:33:50,760 --> 00:33:55,400 Jens is looking intently at her with a very steady gaze. 584 00:33:55,480 --> 00:33:57,856 Sit up a little closer, Miss Haysom, please, to the mic. 585 00:33:57,880 --> 00:33:59,240 You don't have to stoop like me. 586 00:34:04,160 --> 00:34:06,600 She looks significantly older than him. 587 00:34:07,200 --> 00:34:09,600 He looks like a child. She looks like a woman. 588 00:34:11,560 --> 00:34:14,400 She had that air about her of confidence. 589 00:34:14,480 --> 00:34:16,440 This was a different Elizabeth 590 00:34:16,600 --> 00:34:19,760 that the court had seen than when she was at her sentencing hearing. 591 00:34:21,240 --> 00:34:24,680 Could you tell us what, if anything, Jens Soering had to say 592 00:34:24,760 --> 00:34:27,760 about what happened at the house of your father? 593 00:34:28,000 --> 00:34:31,920 Yeah, um, I... I asked him if he wanted to talk about it. 594 00:34:32,080 --> 00:34:34,160 He wanted to talk about it. Um... 595 00:34:36,000 --> 00:34:37,760 He told me that he had gone down, 596 00:34:37,800 --> 00:34:39,880 that he'd arrived, he'd been invited in, 597 00:34:40,560 --> 00:34:42,800 and that they were talking. 598 00:34:43,200 --> 00:34:46,200 There was a pause in the conversation and, um... 599 00:34:47,760 --> 00:34:49,840 that he attacked my mother with a steak knife. 600 00:34:52,000 --> 00:34:54,320 She was ready to say this is what happened, 601 00:34:54,440 --> 00:34:57,040 and Jens did this, and he's lying. 602 00:34:57,600 --> 00:35:01,480 He said things like, um, "It's not like in the movies." Um... 603 00:35:02,200 --> 00:35:07,280 Various quantities of... of blood, um, the struggle. 604 00:35:07,360 --> 00:35:11,960 And then, um, at some point, he told me he had taken his shoes off. 605 00:35:12,240 --> 00:35:13,640 I'm not sure why. 606 00:35:14,320 --> 00:35:15,880 Uh, he said that he had 607 00:35:16,400 --> 00:35:18,960 washed his hands because they were bleeding. 608 00:35:19,360 --> 00:35:20,360 Um... 609 00:35:21,160 --> 00:35:23,680 I can't imagine how that must have felt. 610 00:35:24,920 --> 00:35:29,000 But for him, it must have just been a hard slap across the face. 611 00:35:29,080 --> 00:35:34,960 It's a... it's a very odd feeling to have, um, somebody... 612 00:35:36,680 --> 00:35:38,120 in the room with you... 613 00:35:39,280 --> 00:35:42,360 who has killed two people. 614 00:35:42,440 --> 00:35:44,680 Um, you... you start having odd thoughts like, 615 00:35:44,760 --> 00:35:46,560 are they going to roll over and kill you too? 616 00:35:49,720 --> 00:35:52,880 Jens Soering made this statement 617 00:35:52,960 --> 00:35:57,520 to you that you described about he would go down to see your parents. 618 00:35:59,000 --> 00:36:01,320 Did you want him to kill your parents? 619 00:36:02,600 --> 00:36:03,600 Yes, I did. 620 00:36:04,080 --> 00:36:05,360 She said it out loud. 621 00:36:05,680 --> 00:36:07,960 She said, "Yes, I did want my parents dead." 622 00:36:08,120 --> 00:36:11,880 It was definitely an "Oh, wow" moment. 623 00:36:13,080 --> 00:36:16,320 {\an8}I think it would be true to say that when Jens left me 624 00:36:16,480 --> 00:36:20,400 {\an8}on Saturday afternoon to go down to see my parents, 625 00:36:20,480 --> 00:36:24,760 that I was much more concerned that he would not kill them 626 00:36:25,400 --> 00:36:28,200 - than that he would because, um... - Go on. 627 00:36:30,160 --> 00:36:33,680 Well, the whole idea of Jens killing anybody is so oddly fantastic. 628 00:36:42,840 --> 00:36:46,520 I can imagine that she hated me. 629 00:36:49,560 --> 00:36:50,760 Maybe she still does. 630 00:36:51,080 --> 00:36:53,640 I could understand that. 631 00:36:53,880 --> 00:36:56,120 Because it's true. 632 00:36:56,320 --> 00:37:02,960 If I hadn't made that false confession on June 8, 1986... 633 00:37:05,200 --> 00:37:09,880 most likely the prosecutor couldn't have charged her 634 00:37:10,320 --> 00:37:12,560 or me at all. 635 00:37:15,200 --> 00:37:18,400 There was no other evidence. 636 00:37:18,640 --> 00:37:23,520 No DNA, no witnesses, no murder weapon, nothing. 637 00:37:24,960 --> 00:37:26,760 If I had kept my mouth shut, 638 00:37:27,480 --> 00:37:31,160 most likely, neither she nor I... 639 00:37:33,520 --> 00:37:34,720 would have gone to jail. 640 00:37:38,120 --> 00:37:39,576 Jens Soering's lawyers, 641 00:37:39,600 --> 00:37:42,800 who say Haysom was the murderer, began cross-examination today. 642 00:37:43,200 --> 00:37:45,440 On the second day of Elizabeth's testimony, 643 00:37:45,520 --> 00:37:49,160 she was very nervous to take the stand and face Jens's attorney. 644 00:37:49,280 --> 00:37:51,760 And I think that was because she was under a lot of pressure. 645 00:37:51,840 --> 00:37:53,160 She felt the pressure. 646 00:37:53,280 --> 00:37:57,120 She felt that the defense attorneys would come down on her. 647 00:37:58,640 --> 00:38:01,520 Her stomach was all to pieces, um, 648 00:38:01,880 --> 00:38:02,960 I guess from nerves. 649 00:38:03,480 --> 00:38:05,560 She was sick before she took the stand. 650 00:38:13,840 --> 00:38:16,160 She looked very different. 651 00:38:17,320 --> 00:38:20,720 Her posture was not the same. 652 00:38:25,720 --> 00:38:26,960 Now, Miss Haysom, 653 00:38:28,120 --> 00:38:30,680 you testified that you came back to this country 654 00:38:31,560 --> 00:38:32,920 to plead guilty, right? 655 00:38:33,080 --> 00:38:34,880 - Yes, I did. - To tell the truth. 656 00:38:36,240 --> 00:38:37,960 - Right? - To plead guilty. 657 00:38:40,120 --> 00:38:42,120 That's different than telling the truth? 658 00:38:43,320 --> 00:38:46,960 My defense attorney, Rick Neaton, wanted to show the jury 659 00:38:47,480 --> 00:38:49,960 my client, Jens Soering, had no motive. 660 00:38:51,240 --> 00:38:52,520 But the key witness 661 00:38:53,680 --> 00:38:54,800 did have a motive. 662 00:38:54,920 --> 00:38:56,656 Miss Haysom, you've made allegations 663 00:38:56,680 --> 00:38:58,240 about your mother, haven't you? 664 00:38:58,960 --> 00:39:01,480 You said that your mother slept with you, didn't you? 665 00:39:02,960 --> 00:39:05,120 I'm not sure that's exactly what I said, sir. 666 00:39:09,560 --> 00:39:11,400 I don't know for sure, but, 667 00:39:12,240 --> 00:39:17,160 {\an8}um, I think Derek would look the other way. 668 00:39:22,000 --> 00:39:25,280 That maybe he knew some things but he ignored them, 669 00:39:25,960 --> 00:39:28,320 didn't want that to be, so it wasn't. 670 00:39:31,240 --> 00:39:34,080 There probably is more, but things that, um... 671 00:39:35,640 --> 00:39:38,080 that I wouldn't divulge. 672 00:39:41,080 --> 00:39:42,320 In the house, 673 00:39:42,720 --> 00:39:45,240 upstairs in the bedroom, we found pictures of her, 674 00:39:45,320 --> 00:39:46,440 nude pictures of her. 675 00:39:48,680 --> 00:39:51,480 Well, we were told that her mom took the picture. 676 00:39:52,440 --> 00:39:55,400 {\an8}It was a little strange. I mean, we thought it was a little strange. 677 00:39:55,480 --> 00:39:58,640 {\an8}I thought it was a little strange, but you know. 678 00:39:58,720 --> 00:40:00,696 Then all of a sudden, you started hearing other things 679 00:40:00,720 --> 00:40:02,560 and say, "Well, maybe," you know? 680 00:40:06,760 --> 00:40:08,520 You told it to Jens, didn't you? 681 00:40:10,200 --> 00:40:13,080 You told Jens that your mother slept with you, didn't you? 682 00:40:15,920 --> 00:40:17,320 I think I probably did, yes. 683 00:40:17,440 --> 00:40:19,760 You told him that she abused you, right? 684 00:40:26,400 --> 00:40:28,400 I think I discussed that with him, yes. 685 00:40:31,520 --> 00:40:34,160 And you told him you were mad because of that, right? 686 00:40:34,240 --> 00:40:37,120 You were angry at her? Resentful at her? 687 00:40:39,240 --> 00:40:40,320 That was... 688 00:40:41,240 --> 00:40:44,320 part of my anger and bitterness, yes. 689 00:40:48,800 --> 00:40:49,840 Was that true? 690 00:40:54,080 --> 00:40:55,160 Yes, sir, it was. 691 00:40:59,800 --> 00:41:04,160 The sexual abuse is a very convincing reason 692 00:41:04,240 --> 00:41:06,800 to want her parents out of her life forever. 693 00:41:10,960 --> 00:41:13,400 I'd like to talk to you about some of the letters. 694 00:41:16,640 --> 00:41:18,560 Can you read that to the jury, please? 695 00:41:18,640 --> 00:41:23,240 Neaton had Elizabeth read a letter she had sent Jens, 696 00:41:23,360 --> 00:41:26,080 and in it she describes her poor treatment of men. 697 00:41:26,440 --> 00:41:31,160 "I had... I had always believed that I made 698 00:41:31,880 --> 00:41:34,920 men fall in love with me, so that I could screw them 699 00:41:35,000 --> 00:41:38,080 physically and emotionally and take out all the hatred I felt for them..." 700 00:41:38,160 --> 00:41:39,816 "And take out all the hatred 701 00:41:39,840 --> 00:41:41,560 I felt for them by humiliating them." 702 00:41:43,040 --> 00:41:46,720 {\an8}"I despised their cheap lust and easy passions." 703 00:41:48,680 --> 00:41:53,880 I think Elizabeth had a lot of fantasies, uh, about control, 704 00:41:54,080 --> 00:41:57,200 and I think that Jens certainly fit right into that. 705 00:41:57,800 --> 00:42:00,920 "And in the end, I made them hate themselves for loving me 706 00:42:01,000 --> 00:42:03,080 and the torture I inflicted..." 707 00:42:03,160 --> 00:42:05,400 "And the torture I inflicted." 708 00:42:06,840 --> 00:42:11,000 I think their relationship became mutually controlling, 709 00:42:11,080 --> 00:42:14,920 and they seemed to feed into each other's extreme pathologies. 710 00:42:17,200 --> 00:42:19,400 I think the two of them were, kind of, 711 00:42:19,560 --> 00:42:22,800 a horrible puzzle that fit together, uh, just right. 712 00:42:25,600 --> 00:42:27,736 "I would make a man humiliate himself 713 00:42:27,760 --> 00:42:28,760 to obtain me." 714 00:42:30,600 --> 00:42:33,200 {\an8}"Then I would give him the best fuck he's ever likely to get." 715 00:42:33,280 --> 00:42:36,560 {\an8}"...the best fuck he's ever likely to get and then walk out." 716 00:42:39,480 --> 00:42:41,440 That's what you did to Jens, wasn't it? 717 00:42:45,440 --> 00:42:47,920 Did she tell him these horrible stories 718 00:42:48,000 --> 00:42:51,240 about her mother abusing her to cover for her? 719 00:42:52,120 --> 00:42:54,200 You could see the manipulation. 720 00:42:57,120 --> 00:42:59,640 Maybe Elizabeth had a much bigger part in this 721 00:42:59,720 --> 00:43:00,840 than she was admitting. 722 00:43:00,920 --> 00:43:02,760 The motive to kill is hers. 723 00:43:04,320 --> 00:43:06,080 The reason to kill is hers. 724 00:43:06,160 --> 00:43:08,440 There's evidence that puts her at the scene 725 00:43:09,800 --> 00:43:12,040 and would suggest that she was there. 726 00:43:12,360 --> 00:43:16,120 And then the stories that she tells never turn out to be true. 727 00:43:18,960 --> 00:43:20,576 Prosecutor Jim Updike asked 728 00:43:20,600 --> 00:43:23,240 the jury to find Jens Soering guilty of first-degree murder. 729 00:43:23,680 --> 00:43:25,760 Put it in line with everything else. 730 00:43:26,200 --> 00:43:29,440 The O type blood, the means, the opportunity and come on down the line. 731 00:43:29,520 --> 00:43:30,640 And once you've done that, 732 00:43:30,720 --> 00:43:32,600 you've got one man who committed this murder, 733 00:43:32,680 --> 00:43:34,400 and he's sitting right over there. 734 00:43:35,320 --> 00:43:37,440 After Updike finished, the jurors went to lunch, 735 00:43:37,640 --> 00:43:39,000 {\an8}then began their deliberations. 736 00:43:42,440 --> 00:43:45,200 So, much of the case depends on whether jurors 737 00:43:45,360 --> 00:43:48,200 believe Jens Soering's story or Elizabeth Haysom's. 738 00:43:48,360 --> 00:43:51,960 So, the jury was made up of six women and six men from a neighboring county. 739 00:43:54,720 --> 00:43:57,000 The jury sat for 13 days, 740 00:43:57,080 --> 00:43:59,840 eight hours a day, listening to everything. 741 00:44:00,800 --> 00:44:03,320 Though there really were only two real witnesses, 742 00:44:03,400 --> 00:44:05,560 and that was Elizabeth and... and Jens. 743 00:44:06,320 --> 00:44:10,360 Seeing how they speak, their tone of voice, their body language, 744 00:44:10,800 --> 00:44:12,200 how their eyes are, 745 00:44:12,640 --> 00:44:15,400 you can tell a lot from what they're saying, how true it is, 746 00:44:15,480 --> 00:44:16,880 how emotional they are, 747 00:44:16,960 --> 00:44:18,840 how much they believe in what they're saying. 748 00:44:19,680 --> 00:44:22,680 They both had emotion. 749 00:44:22,840 --> 00:44:24,720 They both gave the jury 750 00:44:25,240 --> 00:44:28,280 what they believed were reasons to come down on their side. 751 00:44:31,600 --> 00:44:35,280 The jury was having a hard time reaching a consensus. 752 00:44:35,360 --> 00:44:37,560 They asked to see that sock print evidence again. 753 00:44:42,720 --> 00:44:44,560 {\an8}I think that surprised everybody. 754 00:44:44,840 --> 00:44:46,520 I think that was a moment 755 00:44:46,600 --> 00:44:49,880 of maybe a little doubt in some people's mind. 756 00:44:50,320 --> 00:44:53,440 We are standing by as we wait for the jury to file in 757 00:44:53,520 --> 00:44:56,440 and for the judge to come back, as we find out what they've decided 758 00:44:56,520 --> 00:44:58,480 in the Bedford County murder case of Jens Soering. 759 00:45:12,320 --> 00:45:14,760 Have the members of the jury reached a verdict? 760 00:45:14,800 --> 00:45:15,800 We have. 761 00:45:18,760 --> 00:45:21,000 We, the jury, find the defendant guilty 762 00:45:21,080 --> 00:45:24,520 of first-degree murder of Derek William Reginald Haysom. 763 00:45:24,600 --> 00:45:26,560 We, the jury, find the defendant guilty 764 00:45:26,640 --> 00:45:29,920 of first-degree murder of Nancy Astor Haysom 765 00:45:30,000 --> 00:45:33,200 as charged in the indictment. 766 00:45:34,000 --> 00:45:36,600 Neaton had told me, "Main thing is, 767 00:45:37,040 --> 00:45:40,920 don't pull a face, don't show any emotion, don't say anything." 768 00:45:41,600 --> 00:45:44,200 I didn't stick to that, again. 769 00:45:44,360 --> 00:45:46,256 Jens Soering, do you know of any reason 770 00:45:46,280 --> 00:45:49,480 why this court should not now pronounce judgement 771 00:45:49,600 --> 00:45:51,160 and sentence in your cases? 772 00:45:52,800 --> 00:45:53,800 I'm innocent. 773 00:45:54,400 --> 00:45:55,400 I'm innocent. 774 00:45:56,120 --> 00:45:59,440 You can see that I'm stroppy. 775 00:46:02,040 --> 00:46:03,840 It wasn't self-pity. 776 00:46:04,120 --> 00:46:05,640 It was outrage. 777 00:46:06,240 --> 00:46:07,936 Jens, do you have any comments? 778 00:46:07,960 --> 00:46:09,936 You didn't say a thing. Why didn't you say anything? 779 00:46:09,960 --> 00:46:11,760 You still say you are innocent? 780 00:46:13,680 --> 00:46:16,200 {\an8}After deliberating less than four hours, 781 00:46:16,280 --> 00:46:19,080 {\an8}the jury in the Jens Soering murder trial convicted him 782 00:46:19,160 --> 00:46:21,520 for the slashing deaths of his lover's parents, 783 00:46:21,600 --> 00:46:22,800 Derek and Nancy Haysom. 784 00:46:28,040 --> 00:46:30,240 - Look out, look out. - Move it, please. 785 00:46:30,360 --> 00:46:32,456 {\an8}Jens Soering is now found guilty 786 00:46:32,480 --> 00:46:37,560 {\an8}of murder. This month he turned 24, this young man without future. 787 00:46:38,320 --> 00:46:41,760 {\an8}The former exemplary student is only spared the electric chair. 788 00:46:58,320 --> 00:47:00,176 Everybody thought that was it. 789 00:47:00,200 --> 00:47:02,440 That was the last that, uh, 790 00:47:02,760 --> 00:47:05,040 they would hear or see about this situation, 791 00:47:05,640 --> 00:47:07,360 which has not been the case. 792 00:47:07,720 --> 00:47:12,800 Let's begin right now with the Haysom slayings in Virginia. 793 00:47:12,880 --> 00:47:14,480 Joining us on the phone, 794 00:47:14,560 --> 00:47:17,680 from the Bedford County Jail in Virginia, is Jens Soering. 795 00:47:23,840 --> 00:47:28,120 Jens, isn't it a fact that you so loved Elizabeth... 796 00:47:28,200 --> 00:47:30,920 ...and she was so, uh... 797 00:47:31,160 --> 00:47:35,040 had such control over you that you would do everything 798 00:47:35,120 --> 00:47:36,680 that you could to please her, 799 00:47:36,760 --> 00:47:39,800 up to and including committing these vile crimes? 800 00:47:39,920 --> 00:47:42,280 {\an8}Absolutely not. 801 00:47:42,400 --> 00:47:43,560 I was so angry 802 00:47:43,680 --> 00:47:46,360 that I was sentenced for a crime I didn't commit. 803 00:47:47,680 --> 00:47:48,720 I was mad. 804 00:47:49,600 --> 00:47:52,440 Jens, you should know, initially confessed 805 00:47:52,680 --> 00:47:55,000 to having committed those killings. 806 00:47:55,440 --> 00:47:56,840 Jens, isn't that correct? 807 00:47:57,120 --> 00:47:58,696 {\an8}Yes, I did indeed confess. 808 00:47:58,720 --> 00:48:00,440 {\an8}But I'd like to point out that I'm innocent. 809 00:48:00,520 --> 00:48:02,040 I'm not a double murderer. 810 00:48:03,240 --> 00:48:05,040 And I wanted to get that acknowledged. 811 00:48:05,160 --> 00:48:06,816 {\an8}And yes, I loved the girl. 812 00:48:06,840 --> 00:48:08,800 {\an8}But I didn't do it, and I am appealing. 67221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.