Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,186 --> 00:01:23,186
www.titlovi.com
2
00:01:26,186 --> 00:01:29,156
- Fuck.
3
00:01:51,546 --> 00:01:54,749
- Where to?
4
00:01:54,782 --> 00:01:58,352
- Traveling, easy to lose stuff.
5
00:01:58,385 --> 00:02:00,454
- You don't know where
you're going?
6
00:02:01,956 --> 00:02:03,457
- Patience usually pays off.
7
00:02:05,059 --> 00:02:06,193
Here.
8
00:02:14,002 --> 00:02:15,335
Is there a problem?
9
00:02:15,369 --> 00:02:17,939
- No, no it's,
it's just a long ride.
10
00:02:17,972 --> 00:02:19,841
I was just signing off.
11
00:02:26,014 --> 00:02:28,382
- Yeah, you're seeing the light.
12
00:02:28,916 --> 00:02:30,317
Here.
13
00:02:30,350 --> 00:02:34,254
- Okay, but when we get there
you get out.
14
00:02:34,287 --> 00:02:37,257
You don't fuck around.
You get out.
15
00:03:44,792 --> 00:03:46,928
Hey. Hey, mister.
16
00:03:47,628 --> 00:03:49,664
Your destination. We're here.
17
00:03:50,565 --> 00:03:51,733
Come on!
18
00:03:51,766 --> 00:03:53,568
- Alright, old man.
19
00:03:53,601 --> 00:03:54,502
Fuck.
20
00:03:55,737 --> 00:03:56,971
Here.
21
00:03:57,004 --> 00:03:57,839
Keep the change.
22
00:03:57,872 --> 00:03:58,906
- Out.
23
00:03:58,940 --> 00:04:01,042
- I'm sure here in Bumfuck
it goes a long way, huh?
24
00:04:01,075 --> 00:04:02,009
- Get out!
25
00:04:02,043 --> 00:04:03,778
Out! Out!
26
00:04:03,811 --> 00:04:05,079
- Alright! Fuck!
27
00:04:05,813 --> 00:04:06,914
Motherfucker!
28
00:05:25,793 --> 00:05:26,694
Hello?
29
00:05:41,142 --> 00:05:42,677
What the fuck?
30
00:06:02,362 --> 00:06:04,165
Fuck!
31
00:06:07,367 --> 00:06:09,704
- A lovely pring you did.
32
00:06:11,138 --> 00:06:12,405
- I don't understand.
33
00:06:13,708 --> 00:06:17,211
- So, I guess you're the one.
34
00:06:17,245 --> 00:06:18,646
- The one what?
35
00:06:38,599 --> 00:06:41,802
- Oh, you've got to be
shitting me.
36
00:07:37,191 --> 00:07:39,160
- I don't understand you.
37
00:08:07,254 --> 00:08:10,891
- He says you're like a lamb
to slaughter.
38
00:08:13,561 --> 00:08:17,465
- Oh my God, let him
in. He is soaking wet!
39
00:08:18,265 --> 00:08:20,201
Please get him a towel.
40
00:08:28,409 --> 00:08:30,644
I know, creepy right?
41
00:08:31,278 --> 00:08:32,813
- Yeah.
42
00:08:32,847 --> 00:08:34,415
- You are?
43
00:08:34,982 --> 00:08:36,617
- Luke Matthews.
44
00:08:39,687 --> 00:08:41,055
- Your towel.
45
00:08:41,088 --> 00:08:43,557
Dinner will be served
promptly at eight.
46
00:08:43,591 --> 00:08:45,459
Do not be late.
47
00:08:46,293 --> 00:08:48,462
- Hey, wait.
48
00:08:48,496 --> 00:08:50,031
Goddammit.
49
00:08:50,064 --> 00:08:51,532
Excuse me.
50
00:08:51,565 --> 00:08:53,067
Fuck,
51
00:08:53,100 --> 00:08:54,835
- So you too?
52
00:08:54,869 --> 00:08:56,237
- What?
53
00:08:56,270 --> 00:08:57,705
Sorry, yeah.
54
00:08:57,738 --> 00:08:59,340
I received an unmarked envelope
55
00:08:59,373 --> 00:09:01,542
and a one way plane ticket and-
56
00:09:01,575 --> 00:09:04,845
- an impossible
quantum/bio-quantum equation
57
00:09:04,879 --> 00:09:07,516
that could change life as
we know it?
58
00:09:08,215 --> 00:09:09,850
- Well yes.
59
00:09:13,287 --> 00:09:16,590
And you are?
60
00:09:16,624 --> 00:09:18,692
- Ivanna Escalante.
61
00:09:20,227 --> 00:09:23,230
Don't judge a book by
its cover, smart guy.
62
00:09:23,264 --> 00:09:27,234
Beneath this exterior beats
the heart of a rationalist.
63
00:09:27,768 --> 00:09:31,472
My graduate dissertation
is on quantum mechanics.
64
00:09:33,307 --> 00:09:34,975
- And who was that?
65
00:09:35,009 --> 00:09:36,210
The staff?
66
00:09:36,243 --> 00:09:37,144
- I guess.
67
00:09:37,178 --> 00:09:38,646
I don't really know.
68
00:09:38,679 --> 00:09:40,648
The rest of us got in
earlier this afternoon.
69
00:09:41,415 --> 00:09:43,217
- Hello.
70
00:09:46,555 --> 00:09:49,390
My name is
Sophia Sokolova,
71
00:09:49,423 --> 00:09:52,059
but please call me Sophie.
72
00:09:52,593 --> 00:09:54,328
- Luke Matthews.
73
00:09:55,296 --> 00:09:56,464
Russian?
74
00:09:56,497 --> 00:09:58,699
- Yes, you are correct.
75
00:09:59,467 --> 00:10:00,835
- It's nice to meet you.
76
00:10:00,868 --> 00:10:03,270
So are you an aspiring
physicist as well?
77
00:10:03,304 --> 00:10:07,274
- No, I'm not really aspiring
to anything.
78
00:10:07,775 --> 00:10:12,813
I am-- well was a medical
student.
79
00:10:12,847 --> 00:10:16,617
Of sorts. Hard to explain.
80
00:10:16,951 --> 00:10:18,686
- And?
81
00:10:19,286 --> 00:10:20,855
Go on, tell him.
82
00:10:20,888 --> 00:10:23,924
This is fucking cool.
83
00:10:25,025 --> 00:10:29,430
- I suppose what you would
call me is an empath.
84
00:10:30,297 --> 00:10:36,505
- An empath, you mean like
a psychic or medium?
85
00:10:36,538 --> 00:10:38,038
- You might say that.
86
00:10:38,072 --> 00:10:38,973
- Gloves?
87
00:10:39,807 --> 00:10:44,178
- That's protection.
88
00:10:45,913 --> 00:10:49,150
- So, uh, what so you
say we show you around,
89
00:10:49,183 --> 00:10:52,386
introduce you to Brad and you
can freshen up before dinner?
90
00:10:52,419 --> 00:10:53,888
- That sounds good.
91
00:10:53,921 --> 00:10:56,190
I just need to find a bathroom.
92
00:10:56,223 --> 00:10:57,324
- Of course.
93
00:10:57,358 --> 00:11:00,294
Around the corner, on the left.
94
00:11:00,327 --> 00:11:02,531
- Got it.
95
00:11:07,067 --> 00:11:11,540
- Another scientist?
He seems nice.
96
00:11:11,573 --> 00:11:13,807
- I hope so.
97
00:11:13,908 --> 00:11:16,177
- What do you mean?
98
00:11:16,911 --> 00:11:22,216
- I don't know;
something seems weird.
99
00:11:23,618 --> 00:11:25,486
Sorry, Ivanna -- never mind.
100
00:11:25,520 --> 00:11:28,523
- One of your premonitions?
101
00:11:29,823 --> 00:11:33,994
- I sense --desperation.
102
00:11:35,095 --> 00:11:38,132
Someone running away from
something.
103
00:11:38,165 --> 00:11:43,804
Someone with something to hide.
104
00:11:44,205 --> 00:11:47,509
- And you're getting that
from the ether?
105
00:12:14,703 --> 00:12:17,037
- This is something
else huh?
106
00:12:17,071 --> 00:12:18,939
- We haven't had much time
to explore,
107
00:12:18,973 --> 00:12:23,210
but yes,
I'd say "something else"
is an adequate description.
108
00:12:23,244 --> 00:12:24,778
- Is "it" here?
109
00:12:24,812 --> 00:12:25,846
Have you seen it?
110
00:12:25,879 --> 00:12:26,914
- It's safe.
111
00:12:26,947 --> 00:12:27,948
- You sure?
112
00:12:27,982 --> 00:12:30,284
- Yes, come and meet Luke.
113
00:12:35,089 --> 00:12:36,591
- I never should have come.
114
00:12:36,625 --> 00:12:38,826
- Brad, this is Luke.
115
00:12:38,859 --> 00:12:41,596
- Luke Matthews.
It's nice to meet you
116
00:12:41,630 --> 00:12:43,297
- That motherfucker is
not right.
117
00:12:43,330 --> 00:12:46,735
I am telling you that
he isn't right and
118
00:12:52,840 --> 00:12:55,309
- Yeah, well,
an associate professor
119
00:12:55,342 --> 00:12:59,380
of physics and quantum mechanics
at Miskatonic University.
120
00:12:59,413 --> 00:13:04,918
- Ah yes. Myself,
the pharmaceutical sciences.
121
00:13:05,052 --> 00:13:08,789
So what did you make of
that invitation?
122
00:13:09,023 --> 00:13:10,525
- I'm not sure really.
123
00:13:10,558 --> 00:13:13,927
It's fascinating, it's
curiosity-inspiring.
124
00:13:13,961 --> 00:13:17,599
But of course it's improbable.
125
00:13:17,998 --> 00:13:19,300
- I must say I disagree.
126
00:13:19,333 --> 00:13:21,503
- Really?
'cause you always disa-
127
00:13:23,804 --> 00:13:24,938
- What was that?
128
00:13:35,849 --> 00:13:37,151
- Are you okay?
129
00:13:37,184 --> 00:13:38,452
What is it?
130
00:13:38,485 --> 00:13:42,489
- I don't know, I felt a
surge of psionic energy
131
00:13:42,524 --> 00:13:44,793
just as I heard the crash.
132
00:13:45,527 --> 00:13:47,027
I still feel it.
133
00:13:47,061 --> 00:13:48,962
- Do you expect me to
believe in the impossible?
134
00:13:48,996 --> 00:13:50,431
- Believe what you want,
135
00:13:50,464 --> 00:13:52,299
but didn't you just fly
halfway around the world
136
00:13:52,333 --> 00:13:55,336
to investigate something you
claim to be "impossible"?
137
00:13:56,337 --> 00:13:58,707
- What is this?
138
00:13:58,740 --> 00:14:01,875
- This? It was not us.
139
00:14:03,877 --> 00:14:05,814
- We can clean it if you want.
140
00:14:05,846 --> 00:14:12,654
- NO! Dinner will be served
shortly and your honored host
does not tolerate tardiness.
141
00:14:12,687 --> 00:14:15,322
- Understand?
142
00:14:15,356 --> 00:14:19,893
- Great effort, many were
expended to greet you
143
00:14:19,927 --> 00:14:23,263
all here for this momentous
occasion.
144
00:14:24,566 --> 00:14:26,266
Now, if you please.
145
00:14:31,238 --> 00:14:33,107
Chop, chop!
146
00:15:05,640 --> 00:15:07,441
- Chop, chop.
147
00:15:14,849 --> 00:15:16,618
- This is me.
148
00:15:16,651 --> 00:15:18,018
I just need a moment.
149
00:15:18,051 --> 00:15:20,622
- And I am across the hall here.
150
00:15:20,655 --> 00:15:22,489
I will meet you guys downstairs.
151
00:15:25,225 --> 00:15:27,629
- I do prefer a little privacy
152
00:15:27,662 --> 00:15:29,496
so I took a room
on the other end.
153
00:15:30,197 --> 00:15:32,867
There's plenty to choose from.
154
00:15:35,002 --> 00:15:35,904
Do you smoke?
155
00:15:35,936 --> 00:15:37,806
- Cigarettes? No thanks.
156
00:15:37,839 --> 00:15:40,775
- Not cigarettes. Cannabis?
157
00:15:40,809 --> 00:15:42,811
- I don't mean just to get high.
158
00:15:42,844 --> 00:15:45,279
I mean I use it as a tool
159
00:15:45,847 --> 00:15:48,982
to help unfocus my
social anxiety.
160
00:15:50,117 --> 00:15:52,620
- You know it's funny,
sometimes the herb mellows
out you fear
161
00:15:52,654 --> 00:15:53,655
and then other times -
162
00:15:53,688 --> 00:15:55,189
- she kicks your ass.
163
00:15:55,222 --> 00:15:58,660
- Yeah,
I could use some of that.
164
00:16:11,371 --> 00:16:17,344
- This is a special
cush, really nice dreams.
165
00:16:17,946 --> 00:16:20,080
- Muchos Gracias Senor.
166
00:16:38,533 --> 00:16:40,735
- Ass kicked already.
167
00:16:45,907 --> 00:16:47,441
- Cool.
168
00:16:48,676 --> 00:16:51,846
Wow, strong shit.
169
00:17:06,026 --> 00:17:07,896
- Weird.
170
00:17:13,601 --> 00:17:15,837
The fuck was I doing?
171
00:17:16,436 --> 00:17:17,337
Hmm.
172
00:17:40,828 --> 00:17:42,462
Fuck me.
173
00:18:34,916 --> 00:18:36,818
- Hey, Sophie.
You ready?
174
00:18:36,851 --> 00:18:39,921
- Of
course, you dumb bitch.
175
00:19:04,045 --> 00:19:06,648
- Please be seated.
176
00:19:19,861 --> 00:19:20,728
- Oh
177
00:19:22,897 --> 00:19:24,132
- I say we eac-
178
00:19:24,164 --> 00:19:26,199
- SILENCE!
179
00:19:26,233 --> 00:19:30,038
Ladies, gentlemen,
distinguished guests.
180
00:19:30,071 --> 00:19:34,241
I present Dr. Richard Cernovich.
181
00:19:38,746 --> 00:19:40,748
- Call me Cerno.
182
00:19:41,849 --> 00:19:44,052
Klaatu, attend me.
183
00:19:48,690 --> 00:19:50,257
- Ice cold.
184
00:20:07,141 --> 00:20:09,242
- Heaven Klaatu.
185
00:20:10,912 --> 00:20:14,182
Well, I hope you have all
found the accommodations
186
00:20:14,214 --> 00:20:15,883
to your liking?
187
00:20:17,250 --> 00:20:20,220
- Cernovich? ...Cernovich?
188
00:20:20,253 --> 00:20:22,255
- I know that name.
189
00:20:22,289 --> 00:20:25,526
- The devil you do.
190
00:20:26,127 --> 00:20:29,197
- A colleague of mine, turned
me on to some research papers
191
00:20:29,229 --> 00:20:34,434
written by a
Professor Richard Cernovich.
192
00:20:35,169 --> 00:20:38,840
The man was a genius.
193
00:20:38,873 --> 00:20:43,611
A pioneer in neuropsychiatry,
theoretical physics
194
00:20:43,644 --> 00:20:47,247
and an innovator in
the field of quantum biology.
195
00:20:47,280 --> 00:20:49,550
- That same Cernovich was
banished from academia
196
00:20:49,584 --> 00:20:51,185
and exiled from
the United States
197
00:20:51,219 --> 00:20:55,455
for unethical human
experimentation in 1973.
198
00:20:55,489 --> 00:20:57,525
All records from his
mind-mapping sub-project
199
00:20:57,558 --> 00:21:02,096
were destroyed and it's very
existence classified Top Secret.
200
00:21:02,130 --> 00:21:04,431
- The Cernovich Horrors?
201
00:21:04,464 --> 00:21:08,335
- So you're the Manchurian
Candidate guy.
202
00:21:08,770 --> 00:21:10,638
- Long time ago.
203
00:21:10,671 --> 00:21:12,740
- A lot of dead people
because of you.
204
00:21:12,774 --> 00:21:15,943
- Murder, mutilation,
genocides, slavery,
205
00:21:15,977 --> 00:21:18,813
all have been perpetuated
under frameworks that said they
206
00:21:18,846 --> 00:21:20,915
were lawful and legal,
207
00:21:20,948 --> 00:21:24,152
as long as you abided
by the regulations.
208
00:21:24,185 --> 00:21:28,388
- Trauma based mind control,
MK Ultra, Project Parrot,
209
00:21:28,421 --> 00:21:30,490
Project Doll.
210
00:21:30,591 --> 00:21:35,530
Experimenting on human
populations, LSD,
211
00:21:35,630 --> 00:21:40,668
behavioral control of
entire cultures.
212
00:21:40,701 --> 00:21:44,071
- That wasn't my program
but I did take it over, yes.
213
00:21:44,105 --> 00:21:49,177
My son heads it up now,
or what's left of it.
214
00:21:49,210 --> 00:21:51,311
All above board and legal.
215
00:21:51,344 --> 00:21:55,016
As you said yourself,
Mr. Matthews,
216
00:21:55,049 --> 00:21:57,417
I was an innovator, a scientist.
217
00:21:57,450 --> 00:22:00,588
A respected member of
the academic community
218
00:22:00,621 --> 00:22:04,324
until a moment of political
cowardice.
219
00:22:04,592 --> 00:22:09,429
Literally overnight I became
a disgrace, a criminal,
220
00:22:10,865 --> 00:22:14,569
but not without a code
of conduct.
221
00:22:17,238 --> 00:22:19,140
Klaatu,
222
00:22:19,240 --> 00:22:21,175
siticulosus.
223
00:22:39,026 --> 00:22:41,428
Thank you Klaatu.
224
00:22:41,662 --> 00:22:45,398
Well enough about me.
225
00:22:45,833 --> 00:22:48,202
Let's go around
the horn shall we,
226
00:22:48,236 --> 00:22:50,571
and really get acquainted.
227
00:22:52,472 --> 00:22:55,943
Brad Richards, born in Zaria,
Nigeria.
228
00:22:55,977 --> 00:22:59,614
A pharmaceutical scientist,
mathematician and chemist
229
00:22:59,647 --> 00:23:02,750
hailing from
Kings College London.
230
00:23:02,783 --> 00:23:04,484
His main research
interests are in
231
00:23:04,518 --> 00:23:08,689
the areas of breathable gases,
anesthesia.
232
00:23:08,723 --> 00:23:12,727
As well as the development of
designer recreational drugs
233
00:23:12,760 --> 00:23:17,198
with particular emphasis
on ecstasy.
234
00:23:17,365 --> 00:23:19,934
- No.
235
00:23:19,967 --> 00:23:21,302
- The local tabloids
dubbed him
236
00:23:21,335 --> 00:23:24,672
"The Pied Piper of Manchester."
237
00:23:24,805 --> 00:23:28,075
His designer pills would
lure thousands of teenagers
238
00:23:28,109 --> 00:23:29,543
to massive rave parties,
239
00:23:29,577 --> 00:23:33,381
until one fateful night
last September.
240
00:23:33,581 --> 00:23:37,484
When some 250 teenagers died.
241
00:23:41,522 --> 00:23:43,791
Thanks to a young hot shot
city barrister
242
00:23:43,824 --> 00:23:46,527
Brad was acquitted on a
technicality.
243
00:23:46,560 --> 00:23:49,964
Narrowly escaping an angry
mob of grieving parents,
244
00:23:49,997 --> 00:23:53,334
Brad slipped out of the
country in the dead of night,
245
00:23:53,367 --> 00:23:57,705
not to be seen again, until now.
246
00:23:58,406 --> 00:24:00,141
- Not true.
247
00:24:00,341 --> 00:24:01,709
- Oh, but it is.
248
00:24:03,177 --> 00:24:05,980
Feeling a little anxious are we?
249
00:24:07,048 --> 00:24:10,450
- It, first of all,
it wasn't my fault.
250
00:24:10,483 --> 00:24:12,386
- Relax, Mr. Richards.
251
00:24:12,420 --> 00:24:14,454
No need to explain.
252
00:24:14,487 --> 00:24:16,991
You're among friends here.
253
00:24:17,024 --> 00:24:18,693
We understand your
social phobias.
254
00:24:18,726 --> 00:24:20,628
- So do you have a file on
each of us?
255
00:24:20,661 --> 00:24:23,496
- The man always has a file.
256
00:24:24,765 --> 00:24:29,737
- A first-generation US
citizen of Argentinian descent,
257
00:24:29,770 --> 00:24:33,774
and the first in her
family to attend college.
258
00:24:33,808 --> 00:24:36,077
Ivanna earned her Bachelor's
of Science in Physics
259
00:24:36,110 --> 00:24:42,383
from the University of
California San Diego in 2015,
260
00:24:42,416 --> 00:24:44,652
graduating at the top of
her class.
261
00:24:44,685 --> 00:24:46,020
She was awarded
262
00:24:46,053 --> 00:24:50,524
the Physical Sciences Dean's
Undergraduate Award for
Excellence.
263
00:24:50,558 --> 00:24:54,462
In addition the Dean also
awarded her
264
00:24:54,494 --> 00:24:57,398
with a scandalous affair.
265
00:24:58,766 --> 00:25:01,402
- We would have broken all
the barriers.
266
00:25:01,435 --> 00:25:02,670
You and me.
267
00:25:03,738 --> 00:25:08,209
- Yes, you're very fond
of loyalty, aren't you.
268
00:25:09,977 --> 00:25:12,613
You have nothing to
fear from me.
269
00:25:13,147 --> 00:25:16,484
I am loyal to those who
deserve it.
270
00:25:20,321 --> 00:25:22,823
Sophie Sokolov.
271
00:25:22,923 --> 00:25:25,726
You have been obsessed with
NDE phenomena
272
00:25:25,760 --> 00:25:28,195
ever since the tragic
loss of your twin sister
273
00:25:28,229 --> 00:25:30,698
at the tender age of eleven.
274
00:25:30,731 --> 00:25:34,268
However it was this
tragedy that awakened your
275
00:25:34,301 --> 00:25:35,970
special "gift".
276
00:25:36,003 --> 00:25:39,073
Sophie was recently
dismissed from her residency
277
00:25:39,106 --> 00:25:42,676
at Novosibirsk State Medical
University.
278
00:25:42,710 --> 00:25:45,746
Seems she fell in with a
small group
279
00:25:45,780 --> 00:25:50,418
of students conducting
clandestine experiments
280
00:25:50,451 --> 00:25:53,954
to produce near-death
experiences.
281
00:25:56,223 --> 00:25:59,160
Unable to prove which one
of the suspects administered
282
00:25:59,193 --> 00:26:02,196
the drug that stopped
the victim's heart,
283
00:26:02,930 --> 00:26:06,734
the case was thrown out
and the charges dismissed.
284
00:26:07,635 --> 00:26:09,703
- Kapstein knew the risk.
285
00:26:09,737 --> 00:26:13,474
- If I'm not mistaken
poor Mr. Kapstein ran
286
00:26:13,508 --> 00:26:16,077
into problems in Syracuse.
287
00:26:16,110 --> 00:26:20,714
Apparently, he was worse
than you with volunteers.
288
00:26:23,084 --> 00:26:28,122
You killed Hank Jones, who
gave the injection to Kapstein.
289
00:26:28,255 --> 00:26:31,125
You are nothing if not
prodigious.
290
00:26:31,859 --> 00:26:35,262
Jabbed that sucker right
into his neck.
291
00:26:35,296 --> 00:26:40,701
Fired dose after dose into
him, popped the carotid artery.
292
00:26:41,402 --> 00:26:43,137
And they say the blood is still
293
00:26:43,170 --> 00:26:47,141
in the cracks of the floor
and under the cabinets.
294
00:26:47,608 --> 00:26:49,410
Impressive.
295
00:26:51,412 --> 00:26:53,180
- You're enjoying this.
296
00:26:53,214 --> 00:26:57,351
- I have to hand it to you,
Sophie, you got away with it.
297
00:26:57,384 --> 00:27:01,822
Simply disappeared to
the UK as a new resident,
298
00:27:01,856 --> 00:27:07,962
outside the purview of our
mutual friend, Inspector Tanaka.
299
00:27:08,662 --> 00:27:11,165
- You're a blackmailer in
the spirit.
300
00:27:11,198 --> 00:27:15,336
- Nothing so harsh,
Sophie. An offer.
301
00:27:18,706 --> 00:27:20,741
- You don't need to say it.
302
00:27:22,577 --> 00:27:23,677
I did it!
303
00:27:29,483 --> 00:27:31,185
I killed my fianc๏ฟฝ.
304
00:27:33,588 --> 00:27:35,189
I didn't mean to.
305
00:27:36,824 --> 00:27:39,093
- Oh but you did.
306
00:27:51,305 --> 00:27:52,206
- Yes.
307
00:27:54,308 --> 00:27:58,580
- No worries Luke,
Honorem latrones.
308
00:27:58,613 --> 00:28:02,082
- Latin.
"There is honor among thieves."
309
00:28:03,284 --> 00:28:04,985
- I think what he
means to say is
310
00:28:05,019 --> 00:28:07,622
that he thinks he can trust us.
311
00:28:07,656 --> 00:28:09,456
- With what?
312
00:28:10,224 --> 00:28:11,959
Why the security?
313
00:28:11,992 --> 00:28:13,894
Paranoia?
314
00:28:15,729 --> 00:28:19,900
- Each one of you have been
searching for the same thing,
315
00:28:19,934 --> 00:28:22,870
albeit for different reasons.
316
00:28:22,903 --> 00:28:27,642
A way to breach
the Quantum Barrier.
317
00:28:27,775 --> 00:28:32,846
- The key to the manipulation
of time is control of space.
318
00:28:32,880 --> 00:28:36,250
Perhaps, the answer to
the mystery of the afterlife
319
00:28:36,283 --> 00:28:38,485
is in death.
320
00:28:39,920 --> 00:28:42,223
What happens when we die?
321
00:28:42,256 --> 00:28:46,661
Is it like Buddha said,
a candle blowing out.
322
00:28:46,860 --> 00:28:49,997
One cannot say where
the flame went.
323
00:28:51,832 --> 00:28:54,768
- What do you think is
out there?
324
00:28:57,338 --> 00:29:00,874
- Creation itself.
325
00:29:01,775 --> 00:29:03,010
Obviously, it doesn't come from
326
00:29:03,043 --> 00:29:05,045
what has already been created,
327
00:29:05,079 --> 00:29:07,748
from the world we live in.
328
00:29:07,848 --> 00:29:10,685
So it must be there.
329
00:29:11,085 --> 00:29:15,222
Coming from what is darkness
to us now.
330
00:29:16,156 --> 00:29:20,794
Sophie, you see beings
from there as they enter
331
00:29:20,828 --> 00:29:23,732
into our space, yes.
332
00:29:23,764 --> 00:29:25,667
- Yes.
333
00:29:26,534 --> 00:29:30,337
- Now just imagine going there,
334
00:29:30,371 --> 00:29:32,172
in the same way.
335
00:29:32,206 --> 00:29:35,442
Except with all aspects
of control and purpose.
336
00:29:35,476 --> 00:29:41,915
Not for a flash of an instant
with DMT or LSD or meditation,
337
00:29:44,586 --> 00:29:47,454
but as a sentient being.
338
00:29:48,455 --> 00:29:51,825
Capable of everything.
339
00:29:58,432 --> 00:30:01,569
Let's get down to business
shall we?
340
00:30:01,603 --> 00:30:02,836
Klaatu.
341
00:30:08,743 --> 00:30:11,912
- Mein ibento o hikidasu.
342
00:30:14,616 --> 00:30:18,919
- My friends, I give you
the greatest quantum
breakthrough
343
00:30:18,952 --> 00:30:22,022
of the last 200 years,
344
00:30:25,627 --> 00:30:27,729
Quantamine.
345
00:30:28,630 --> 00:30:29,897
- There is a risk.
346
00:30:29,930 --> 00:30:31,398
- This is not from a
human source.
347
00:30:31,432 --> 00:30:34,868
- So if I may ask,
Professor, where is it from?
348
00:30:34,902 --> 00:30:36,403
- Fuck.
349
00:30:36,437 --> 00:30:38,540
- It's very existence
defies the laws of nature.
350
00:30:38,573 --> 00:30:41,275
- It comes from them. And
you don't fuck with them.
351
00:30:41,308 --> 00:30:43,010
- As it should be with
a substance
352
00:30:43,043 --> 00:30:45,913
that can rearrange every
molecule in and around your body
353
00:30:45,946 --> 00:30:48,182
instantaneously upon contact.
354
00:30:48,215 --> 00:30:51,452
- I believe that within
each one of you
355
00:30:51,485 --> 00:30:55,657
lies a piece of the key to
breaching the quantum barrier.
356
00:30:56,156 --> 00:30:58,526
We have known this was
possible on a quantum level
357
00:30:58,560 --> 00:31:00,461
for some time now.
358
00:31:00,494 --> 00:31:03,631
Theorem with protons,
magnetic fields, lasers,
359
00:31:03,665 --> 00:31:05,866
sonic resonance.
360
00:31:06,066 --> 00:31:11,305
What was missing was
the biomechanical component,
361
00:31:11,506 --> 00:31:13,541
the quantamine and--
362
00:31:13,575 --> 00:31:14,676
- The soul.
363
00:31:14,709 --> 00:31:17,111
- The psychic component.
Control.
364
00:31:17,144 --> 00:31:19,714
- The nexus, perhaps.
365
00:31:19,748 --> 00:31:20,981
- Dangerous.
366
00:31:21,014 --> 00:31:22,650
- Illegal.
367
00:31:23,250 --> 00:31:27,722
- Now, I have a crude but
sufficient lab
368
00:31:27,756 --> 00:31:30,592
set up here in the house.
369
00:31:30,958 --> 00:31:33,695
Would any of you care
to join me?
370
00:31:38,633 --> 00:31:40,334
- This way please.
371
00:31:40,367 --> 00:31:42,436
Mind your step!
372
00:31:44,839 --> 00:31:47,274
The Quantum Chamber!
373
00:31:48,409 --> 00:31:49,844
- What the--
374
00:31:49,878 --> 00:31:53,782
- Yeah man! We all owe you a
thanks, in advance, friends.
375
00:31:53,815 --> 00:31:56,984
- Slow down. The dead, huh?
376
00:31:57,017 --> 00:31:58,720
- You worried, young man?
377
00:31:58,753 --> 00:32:00,588
- Don't be troubled, Luke.
378
00:32:00,622 --> 00:32:02,489
Your soul is beautiful.
379
00:32:02,524 --> 00:32:03,490
- What about mine?
380
00:32:03,525 --> 00:32:04,358
- I don't think--
381
00:32:04,391 --> 00:32:06,059
- Quiet now!
382
00:32:14,435 --> 00:32:18,673
- I see,
you are using tuning forks
383
00:32:18,706 --> 00:32:20,441
to generate a frequency
384
00:32:20,474 --> 00:32:21,375
- Very good.
385
00:32:22,342 --> 00:32:25,212
- To synchronize the proton
waves within this chamber.
386
00:32:25,245 --> 00:32:27,381
- How did you determine
the correct frequency?
387
00:32:27,414 --> 00:32:30,652
- I haven't, yet. But
now that you are here.
388
00:32:31,519 --> 00:32:35,723
- Did you actually achieve
a stable atomization
of the quantamine into vapor?
389
00:32:35,757 --> 00:32:37,257
- We did indeed.
390
00:32:37,291 --> 00:32:39,460
However the liquid form
of the quantamine seems
391
00:32:39,493 --> 00:32:42,963
to dissolve the skin tissue
upon contact.
392
00:32:43,731 --> 00:32:46,233
- Sophie, what is it?
393
00:32:47,968 --> 00:32:52,640
- I sense darkness, a presence.
394
00:32:52,674 --> 00:32:54,876
- Perhaps you are sensing
the recent loss of life
395
00:32:54,909 --> 00:32:56,511
in this very room.
396
00:32:56,544 --> 00:32:57,679
- Loss of life?
397
00:32:57,712 --> 00:33:00,147
- Yes, Dr. Wallace
Keith, a dear old friend
398
00:33:00,180 --> 00:33:02,951
and long time colleague
was rather careless during
399
00:33:02,983 --> 00:33:06,654
our last attempt to breach
the barrier -- and it cost us.
400
00:33:06,688 --> 00:33:08,857
- It cost him.
401
00:33:09,189 --> 00:33:12,560
- For me, the use of my legs.
402
00:33:12,794 --> 00:33:15,663
For Wallace, his life.
403
00:33:15,697 --> 00:33:17,932
- A word
404
00:33:24,104 --> 00:33:25,540
- I am afraid I have an
urgent matter
405
00:33:25,573 --> 00:33:27,909
requiring my immediate
attention.
406
00:33:27,942 --> 00:33:30,477
I must leave for Geneva at once.
407
00:33:30,512 --> 00:33:34,081
I shall not be more than a
day or two.
408
00:33:35,048 --> 00:33:36,283
- What about us?
409
00:33:36,316 --> 00:33:38,887
What do you want us to do then?
410
00:33:40,087 --> 00:33:43,725
- Please, by all means proceed,
my dear.
411
00:33:44,258 --> 00:33:45,627
Everything that happens
in this lab
412
00:33:45,660 --> 00:33:48,428
is automatically documented
and recorded
413
00:33:48,462 --> 00:33:51,231
on a secure server here
in the house.
414
00:33:51,265 --> 00:33:55,168
I expect you lot can pick
up where we left off.
415
00:33:56,971 --> 00:33:59,373
- What's in it for us Cerno?
416
00:33:59,406 --> 00:34:02,777
- What is it that you want Mr.
Matthews?
417
00:34:02,877 --> 00:34:05,245
Credit, Fame?
418
00:34:05,345 --> 00:34:08,048
How about a a Nobel prize?
419
00:34:08,683 --> 00:34:10,117
I know without a doubt,
420
00:34:10,150 --> 00:34:11,819
each one of you would
complete this experiment.
421
00:34:11,853 --> 00:34:17,291
If for no other reason then
to satisfy your own curiosity.
422
00:34:19,159 --> 00:34:24,197
$500,000 each.
423
00:34:24,799 --> 00:34:27,167
Enough to start over.
424
00:34:27,769 --> 00:34:30,038
A fresh start, a new name.
425
00:34:30,070 --> 00:34:33,440
Freedom from the past.
426
00:34:33,775 --> 00:34:35,075
What say you?
427
00:34:35,108 --> 00:34:36,044
- Done.
428
00:34:36,076 --> 00:34:38,145
- Yes, I agree.
429
00:34:39,047 --> 00:34:41,683
- Yes, yes of course.
430
00:34:41,716 --> 00:34:43,450
- Excellent.
431
00:34:43,483 --> 00:34:46,988
Fortune favors the bold
my friends.
432
00:34:47,021 --> 00:34:50,223
Alea jacta est.
433
00:35:39,107 --> 00:35:42,442
- All right, how do we ingest
a drug that we can't touch
434
00:35:42,476 --> 00:35:45,178
because it literally eats flesh?
435
00:35:45,412 --> 00:35:47,915
- I don't believe it is
eating the flesh.
436
00:35:47,949 --> 00:35:50,585
I believe the quantamine is
instantaneously breaching
437
00:35:50,618 --> 00:35:53,755
the barrier between this
dimension and the next.
438
00:35:53,788 --> 00:35:56,057
- You mean that the parts of
the body in direct contact
439
00:35:56,090 --> 00:35:59,493
with the liquid are still
there, here?
440
00:35:59,527 --> 00:36:03,131
You know what I mean,
but in another dimension?
441
00:36:04,065 --> 00:36:05,332
- Basic, but yeah.
442
00:36:05,365 --> 00:36:08,002
- Yes, basic, like you.
443
00:36:08,036 --> 00:36:09,037
- You wish.
444
00:36:09,070 --> 00:36:12,507
- Hey, can we not. Please?
445
00:36:12,907 --> 00:36:18,478
- Okay. No one could survive
that state of dual separation.
446
00:36:23,918 --> 00:36:26,821
What we have to do is balance
the quantum entanglement.
447
00:36:26,854 --> 00:36:29,557
- Please, go on.
448
00:36:31,092 --> 00:36:34,428
- Perhaps simultaneously
immersing the body in some type
449
00:36:34,461 --> 00:36:36,964
of quantamine based
saline solution
450
00:36:36,998 --> 00:36:38,498
at the same time of injection?
451
00:36:38,533 --> 00:36:40,134
- No, we do not have
enough quantamine for that,
452
00:36:40,168 --> 00:36:41,234
nor any type of float
tank big enough
453
00:36:41,268 --> 00:36:42,970
to accommodate even one of us.
454
00:36:43,004 --> 00:36:46,607
But, according to these notes,
455
00:36:47,108 --> 00:36:50,712
Cerno and his colleague
they were almost there.
456
00:36:50,745 --> 00:36:54,015
Here. Look at this.
457
00:36:54,916 --> 00:36:57,217
- Ah! I see.
458
00:36:57,585 --> 00:36:59,954
So, what if when I change
the state of the quantamine
459
00:36:59,987 --> 00:37:02,990
from it's liquid form,
to the atmospheric gas.
460
00:37:03,024 --> 00:37:05,860
We also generate a more
refined breathable gas?
461
00:37:05,893 --> 00:37:09,262
Which I can dilute with a
solution to allow the body
462
00:37:09,296 --> 00:37:11,933
enough time to achieve
superposition.
463
00:37:11,966 --> 00:37:13,500
- Yes!
464
00:37:13,534 --> 00:37:15,737
A critical balance between
the internal
465
00:37:15,770 --> 00:37:19,272
and external exposure to
the quantamine,
466
00:37:19,306 --> 00:37:21,008
all at a controlled rate.
467
00:37:21,042 --> 00:37:24,444
- OK, all right. With your help
I can rig these tuning forks
468
00:37:24,478 --> 00:37:26,480
to generate a frequency,
469
00:37:26,514 --> 00:37:30,484
a constant 432 Hz which
should synchronize the proton
470
00:37:30,518 --> 00:37:32,019
within the chamber with
the atomization of
471
00:37:32,053 --> 00:37:34,622
the quantamine gas.
472
00:37:34,822 --> 00:37:35,923
- I'm your girl.
473
00:37:35,957 --> 00:37:37,992
- And, according to
Cerno's notes,
474
00:37:38,025 --> 00:37:43,765
this 'thing' will amplify my
psionic abilities and link us,
475
00:37:43,798 --> 00:37:45,465
our consciousness.
476
00:37:45,700 --> 00:37:49,469
This will allow me to
act as a 'mental anchor.'
477
00:37:52,707 --> 00:37:57,812
- Guys, I think this is
going to work.
478
00:38:24,404 --> 00:38:26,607
- Klaatu! Klaatu!
479
00:38:30,945 --> 00:38:35,216
I expect everything is
proceeding according to my plan?
480
00:38:35,315 --> 00:38:37,285
- Flawlessly, Sir.
481
00:38:37,518 --> 00:38:41,823
- Good. Let us begin, shall we?
482
00:39:36,644 --> 00:39:39,247
- Are you ready sir?
483
00:39:40,047 --> 00:39:42,283
- Age quod agis!
484
00:40:56,456 --> 00:40:58,960
- Come, come, come.
485
00:41:00,428 --> 00:41:02,163
Slow, slow.
486
00:42:07,661 --> 00:42:10,965
- All right. Anyone want out?
487
00:42:11,132 --> 00:42:12,833
Last chance.
488
00:42:14,235 --> 00:42:15,836
No?
489
00:42:16,170 --> 00:42:20,174
All right sound off as I
count us down.
490
00:42:20,841 --> 00:42:23,210
- 1st position, go.
491
00:42:27,314 --> 00:42:29,518
- 2nd position, go.
492
00:42:30,918 --> 00:42:39,060
- Mind linking: 3, 2 -- 1.
493
00:42:41,262 --> 00:42:47,568
- Command position in 3, 2, 1.
494
00:45:47,214 --> 00:45:49,149
- What happened?
495
00:45:49,584 --> 00:45:51,586
- I'm a little hazy me-self.
496
00:45:51,785 --> 00:45:55,189
- I just woke up on
the bathroom floor?
497
00:45:56,390 --> 00:45:57,891
I don't remember--
498
00:45:59,893 --> 00:46:01,630
- What the hell happened?
499
00:46:01,663 --> 00:46:02,963
- Shouldn't you know?
500
00:46:04,832 --> 00:46:06,601
- What did you assholes
do to me?
501
00:46:06,635 --> 00:46:08,102
- I could say the same.
502
00:46:08,135 --> 00:46:10,871
- Hey, hey, we're all a
little concerned about
503
00:46:10,904 --> 00:46:13,708
how exactly things what
went down last night.
504
00:46:13,742 --> 00:46:15,409
We all need to calm down.
505
00:46:15,442 --> 00:46:17,244
- What? Did you all lure me
into a trap or what something?
506
00:46:17,278 --> 00:46:19,179
- Whoa, whoa, whoa, you can
sod off with that rubbish!
507
00:46:19,213 --> 00:46:21,048
- Who lured you into a trap?
508
00:46:21,081 --> 00:46:22,816
What the fuck are you
talking about?
509
00:46:22,850 --> 00:46:23,917
- I could ask you the same.
510
00:46:23,951 --> 00:46:26,320
- Why can't I shine?
511
00:46:26,887 --> 00:46:28,723
It's a blank since the lab.
512
00:46:28,757 --> 00:46:30,991
- When has that
ever happened?
513
00:46:31,025 --> 00:46:33,394
- Something is heavy.
514
00:46:33,427 --> 00:46:38,566
A block,
some sort of physic barrier.
515
00:46:39,233 --> 00:46:40,735
- The Lab!
516
00:46:41,603 --> 00:46:43,370
The cameras!
517
00:46:45,906 --> 00:46:47,474
- FUCK!!!
518
00:46:47,509 --> 00:46:48,475
The Quantamine is gone.
519
00:46:48,510 --> 00:46:49,476
- The fuck?
520
00:46:49,511 --> 00:46:50,844
- What is it?
- Check the computer.
521
00:46:50,878 --> 00:46:52,012
Do we have video?
522
00:46:52,781 --> 00:46:53,748
Anything?
523
00:46:54,281 --> 00:46:55,750
Move.
524
00:46:58,753 --> 00:47:00,187
What'd you do?
525
00:47:00,689 --> 00:47:02,524
- Did you try the back up?
526
00:47:02,557 --> 00:47:03,857
- That is the back-up.
527
00:47:10,064 --> 00:47:12,166
The gas system is fucked.
528
00:47:12,199 --> 00:47:13,934
- What about the scanners?
529
00:47:14,935 --> 00:47:16,236
The paper readouts?
530
00:47:16,270 --> 00:47:17,171
- Uh,
531
00:47:19,440 --> 00:47:21,543
it's, it's gone,
532
00:47:21,576 --> 00:47:24,211
everything from the breach
point is gone.
533
00:47:24,244 --> 00:47:25,647
Sophie, you're our meta link.
534
00:47:25,680 --> 00:47:27,682
- I have nothing but a
splitting headache?
535
00:47:27,716 --> 00:47:29,316
- Of course 'cause
fucking useless.
536
00:47:29,350 --> 00:47:30,984
- Yob tvoyu mat!
537
00:47:31,018 --> 00:47:32,721
- Hey! Hey, hey-- come on guys.
538
00:47:32,754 --> 00:47:34,021
That is not going to help us.
539
00:47:34,054 --> 00:47:36,090
- I'm sorry, I just--
540
00:47:36,658 --> 00:47:39,393
- I don't know about the rest
of you but I am so thirsty.
541
00:47:39,426 --> 00:47:40,994
We need a break.
542
00:47:41,830 --> 00:47:44,231
Let's get some coffee,
catch our breath,
543
00:47:44,264 --> 00:47:45,633
then we will sort this all out?
544
00:47:45,667 --> 00:47:49,504
- Yeah, I need some smoke.
545
00:47:58,580 --> 00:47:59,947
- Sorry.
546
00:48:13,160 --> 00:48:15,262
- You can't really live
with what happened,
547
00:48:15,295 --> 00:48:18,566
because you feel so deeply,
548
00:48:18,600 --> 00:48:21,235
so much guilt.
549
00:48:22,537 --> 00:48:24,004
It's delicious.
Watching you struggle.
550
00:48:24,037 --> 00:48:26,273
- What the fuck.
551
00:48:26,373 --> 00:48:28,710
- How can you live
with yourself?
552
00:48:28,743 --> 00:48:31,211
With what you did?
553
00:48:31,245 --> 00:48:32,881
- What the fuck is this?
554
00:48:32,913 --> 00:48:34,716
- What the fuck is this?
555
00:48:38,085 --> 00:48:43,257
- GUYS!
Guys come back here and--
556
00:49:09,884 --> 00:49:12,386
- Ouch!
557
00:49:12,419 --> 00:49:15,322
What the fucking fuck stop!
558
00:49:18,025 --> 00:49:20,862
Now listen here you fucking stop
559
00:49:20,895 --> 00:49:24,231
and I mean right fucking now you
560
00:49:24,264 --> 00:49:28,035
Zacroy svoy peesavati
rot, sooka.
561
00:49:45,052 --> 00:49:47,187
- It's okay, can you hear me?
562
00:49:47,221 --> 00:49:49,022
- Here let me help.
563
00:49:51,559 --> 00:49:52,694
All right I got a pulse.
564
00:49:52,727 --> 00:49:54,729
Let's get her downstairs.
565
00:49:55,797 --> 00:49:57,565
- Got her? Got her?
566
00:49:57,599 --> 00:50:01,301
Here take her, take her, watch
her head, watch her head.
567
00:50:02,971 --> 00:50:03,838
- No
568
00:50:03,872 --> 00:50:04,639
- Let me help you.
569
00:50:04,672 --> 00:50:05,607
- Don't.
570
00:50:05,640 --> 00:50:06,541
- I'm trying to help you.
571
00:50:06,574 --> 00:50:07,174
- Don't, don't touch me.
572
00:50:07,207 --> 00:50:08,108
- Okay, fuck.
573
00:50:08,141 --> 00:50:08,843
- Take a hit.
574
00:50:08,877 --> 00:50:09,811
- NOOO!
575
00:50:13,615 --> 00:50:14,983
I'm so sorry.
576
00:50:15,015 --> 00:50:17,050
I just have to work
through this.
577
00:50:17,084 --> 00:50:19,186
I have not felt this
out of control since--
578
00:50:19,219 --> 00:50:20,320
since my sister--
579
00:50:20,354 --> 00:50:21,623
- Let me help you to your room,
580
00:50:21,656 --> 00:50:23,892
maybe if you just lay
down a bit,
581
00:50:23,925 --> 00:50:26,193
have some quiet time
to yourself.
582
00:50:26,226 --> 00:50:30,999
- Yeah, but please do
not touch me.
583
00:50:31,031 --> 00:50:32,366
I can sense you all now.
584
00:50:32,399 --> 00:50:34,301
Even without a physical
connection.
585
00:50:34,334 --> 00:50:37,639
When you touch me,
it's too much.
586
00:50:37,672 --> 00:50:38,506
- Will these work?
587
00:50:38,540 --> 00:50:40,675
- Yes, thank you.
588
00:50:42,710 --> 00:50:46,514
And guys, I will be as
succinct as possible.
589
00:50:46,948 --> 00:50:48,315
You ALL--
590
00:50:48,348 --> 00:50:51,019
You need to go rub one out,
masturbate.
591
00:50:51,051 --> 00:50:52,152
Play with yourself.
592
00:50:52,185 --> 00:50:53,521
Do whatever it is you need to do
593
00:50:53,555 --> 00:50:55,990
to ease some of this
sexual tension.
594
00:50:56,024 --> 00:50:58,526
- Ah yes,
a side effect of the quantamine.
595
00:50:58,560 --> 00:51:02,931
- Some of you have some
really kinky fetishes.
596
00:51:02,964 --> 00:51:06,000
Definitely more than I
want to know about you.
597
00:51:06,034 --> 00:51:07,367
Ever.
598
00:51:07,401 --> 00:51:10,437
- Come on hon,
let's get you upstairs.
599
00:51:10,705 --> 00:51:11,639
- Yeah, thanks.
600
00:51:11,673 --> 00:51:13,608
- Rub one out? Right.
601
00:51:13,641 --> 00:51:15,710
- Maybe I'll take you up on
your offer.
602
00:51:15,743 --> 00:51:16,644
- What?
603
00:51:16,678 --> 00:51:18,478
- The smoke?
604
00:51:18,680 --> 00:51:20,180
- Oh yeah.
605
00:51:20,213 --> 00:51:22,784
You are more than welcome Luke.
606
00:51:39,166 --> 00:51:41,002
- I can feel--
607
00:51:44,906 --> 00:51:46,040
- No
608
00:51:46,074 --> 00:51:47,709
- I can't help it.
609
00:51:51,913 --> 00:51:53,881
- I don't think we are safe.
610
00:51:53,915 --> 00:51:56,483
- From Brad?
611
00:51:56,517 --> 00:51:57,351
Luke?
612
00:51:57,384 --> 00:52:00,688
- No, something else.
613
00:52:09,097 --> 00:52:12,066
I'm going to take a shower.
614
00:53:40,555 --> 00:53:42,890
- You are serious.
615
00:53:42,924 --> 00:53:44,759
- Always.
616
00:53:44,926 --> 00:53:50,698
When I was 11 years old I
scored 162 on the Mensa test.
617
00:53:50,732 --> 00:53:52,432
Earning the label of
child genius
618
00:53:52,466 --> 00:53:56,204
and considered to be
the smartest boy in London.
619
00:53:56,236 --> 00:53:59,406
The social anxiety alone
was crippling.
620
00:54:00,407 --> 00:54:02,375
- Gets you picked on a lot.
621
00:54:02,409 --> 00:54:04,212
- Exactly.
622
00:54:06,114 --> 00:54:08,049
This!
623
00:54:08,950 --> 00:54:11,886
Sativa-dominant hybrid,
624
00:54:15,923 --> 00:54:17,792
White Fire!
625
00:54:23,064 --> 00:54:24,431
- Wow.
626
00:54:24,464 --> 00:54:26,033
- Initially you will
find it a very uplifting
627
00:54:26,067 --> 00:54:28,136
and euphoric feeling.
628
00:54:28,468 --> 00:54:30,037
Then it induces a calming,
629
00:54:30,071 --> 00:54:33,875
somewhat sedentary effect
as you start to come down.
630
00:54:34,609 --> 00:54:37,011
This is probably due to its
significant concentrations
631
00:54:37,044 --> 00:54:42,282
of Beta-Caryophyllene,
Limonene, and Alpha Humulene.
632
00:54:42,315 --> 00:54:46,921
It averages at about 22-25% THC;
633
00:54:46,954 --> 00:54:51,192
and it's also known to
have CBD as high as 5%.
634
00:54:51,225 --> 00:54:56,264
In either case, it should
put you right to sleep,
635
00:54:56,296 --> 00:55:00,001
right after you "rub one out".
636
00:55:00,034 --> 00:55:03,037
- On second thought, I
am going to take a pass.
637
00:55:03,303 --> 00:55:05,338
- Suit yourself, mate.
638
00:55:05,438 --> 00:55:08,075
- I appreciate the offer though.
639
00:55:12,180 --> 00:55:13,446
- Anytime, Luke.
640
00:55:26,359 --> 00:55:28,296
- Hey lover.
641
00:55:30,231 --> 00:55:31,632
- Hello?
642
00:55:42,342 --> 00:55:43,778
Hello?
643
00:56:18,079 --> 00:56:19,180
- Ouch! Shit!
644
00:56:19,213 --> 00:56:23,117
- Bitch.
645
00:56:32,894 --> 00:56:33,794
- Biscuit.
646
00:56:36,130 --> 00:56:37,031
Bangers.
647
00:56:39,499 --> 00:56:40,635
Mash.
648
00:56:50,244 --> 00:56:51,345
Munchies.
649
00:59:34,509 --> 00:59:35,609
- Ivanna?
650
00:59:38,913 --> 00:59:42,950
Hey, um, I didn't mean
to come off as bitch.
651
00:59:42,983 --> 00:59:44,251
You know?
652
00:59:44,285 --> 00:59:45,719
- I'm sorry too.
653
00:59:45,753 --> 00:59:48,989
I didn't believe you at first.
654
00:59:49,023 --> 00:59:50,491
- Ivanna?
655
01:00:09,043 --> 01:00:11,846
- What the hell are you doing?
656
01:00:28,195 --> 01:00:29,096
Hello?
657
01:01:03,297 --> 01:01:04,198
Ah okay.
658
01:01:05,600 --> 01:01:06,700
Haha.
659
01:01:07,935 --> 01:01:09,703
What do you want?
660
01:01:10,671 --> 01:01:12,740
You still mad at me?
661
01:01:51,580 --> 01:01:52,980
- Hello Sister,
662
01:01:55,584 --> 01:01:58,752
it has been too long!
663
01:02:27,281 --> 01:02:29,250
My dear Sophie,
664
01:02:29,283 --> 01:02:34,788
now you can finally have
the answers you have
searched for
665
01:02:34,822 --> 01:02:38,492
all of your pathetic life!
666
01:02:38,526 --> 01:02:43,732
So you want to know happened
after what you did to me?
667
01:02:43,764 --> 01:02:46,867
When you murdered me?
668
01:02:46,900 --> 01:02:50,904
Here, sister, see for yourself,
tell me.
669
01:02:50,938 --> 01:02:54,341
What do you see?
670
01:02:58,245 --> 01:03:03,250
Welcome to the eternal night!
671
01:03:16,765 --> 01:03:19,133
Goodbye sister.
672
01:03:55,502 --> 01:03:56,870
- No please!
673
01:03:56,904 --> 01:03:59,239
Let me go!
674
01:03:59,507 --> 01:04:02,276
Let me-- come back!
675
01:06:33,561 --> 01:06:35,229
- Oh God No!
676
01:06:35,262 --> 01:06:36,430
Spit the out.
677
01:06:36,463 --> 01:06:38,265
It's poison.
678
01:06:39,801 --> 01:06:42,469
No! Spit them out!
679
01:06:42,503 --> 01:06:43,571
I made them.
680
01:06:43,605 --> 01:06:44,506
No!
681
01:06:45,807 --> 01:06:46,908
Please listen to me.
682
01:06:46,941 --> 01:06:48,108
Spit them out.
683
01:07:35,990 --> 01:07:37,759
- Please forgive me!
684
01:07:46,968 --> 01:07:49,938
- God, please forgive me!
685
01:07:49,971 --> 01:07:51,438
Ahhhhhh.
686
01:09:06,681 --> 01:09:08,583
- Oh, fuck!
687
01:09:08,616 --> 01:09:10,217
Oh God!
688
01:09:10,885 --> 01:09:12,285
Oh Fuck!
689
01:09:12,319 --> 01:09:13,420
Jesus!
690
01:09:17,759 --> 01:09:18,660
Shit!
691
01:09:23,163 --> 01:09:24,866
- You cocksucker!
692
01:09:24,899 --> 01:09:27,401
I was just about to cum
for a change.
693
01:09:27,434 --> 01:09:31,673
- No! No, no, no, no, no!
694
01:09:31,706 --> 01:09:32,406
You're dead.
695
01:09:32,439 --> 01:09:33,841
I know you're dead!
696
01:09:33,875 --> 01:09:35,510
- I'm alive.
697
01:09:35,977 --> 01:09:39,212
Here I'm very much alive.
698
01:09:42,917 --> 01:09:46,888
In this "Quantum Hell" you
have unleashed,
699
01:09:46,921 --> 01:09:50,792
I'm every bit as real
as you are sweetheart.
700
01:09:51,626 --> 01:09:54,629
- The experiment. It failed?
701
01:09:54,662 --> 01:09:55,495
Oh God.
702
01:09:55,530 --> 01:09:58,032
- Why would you think that?
703
01:10:03,137 --> 01:10:04,038
- Crazy bitch.
704
01:10:05,006 --> 01:10:06,339
Brad! Brad! Wake up man.
705
01:10:06,373 --> 01:10:08,241
Wake the fuck up.
706
01:10:08,275 --> 01:10:10,044
Brad! Fuck!
707
01:10:13,313 --> 01:10:18,218
- What the fuck are you
yelling about?
708
01:10:18,251 --> 01:10:23,490
- Fuck.
709
01:10:25,159 --> 01:10:29,864
- Hey! Hey! Hey!
710
01:11:15,510 --> 01:11:18,780
- What the hell?
711
01:11:20,347 --> 01:11:22,517
- Could be.
712
01:11:22,984 --> 01:11:33,561
Or any one of an infinite
number of dimensions.
713
01:11:34,962 --> 01:11:39,299
- Sophie, about earlier, I'm
sorry I was so aggressive.
714
01:11:40,968 --> 01:11:42,804
- Do you like me?
715
01:11:44,505 --> 01:11:47,508
- Yes. I do like you, Sophie.
716
01:11:55,348 --> 01:11:56,483
- Do you love me?
717
01:11:58,485 --> 01:11:59,620
- I think so.
718
01:12:00,755 --> 01:12:03,024
- Do you want to finish what
you started?
719
01:12:08,428 --> 01:12:10,698
- Look out the window.
720
01:12:10,731 --> 01:12:12,499
The experiment --
it must have worked.
721
01:12:12,533 --> 01:12:15,736
- Of course it did,
with the help of Cerno
and my sister.
722
01:12:16,871 --> 01:12:18,272
- Cerno?
723
01:12:18,306 --> 01:12:19,406
Sister?
724
01:12:20,808 --> 01:12:22,977
- Stupid little Sophie.
725
01:12:24,377 --> 01:12:27,849
Cerno used her and
fooled you all.
726
01:12:31,252 --> 01:12:32,352
- Sophie?
727
01:12:33,754 --> 01:12:35,122
What is wrong with you?
728
01:12:35,156 --> 01:12:36,591
What are you talking about?
729
01:12:36,624 --> 01:12:37,692
- For starters,
730
01:12:39,794 --> 01:12:42,530
my name is not Sophie.
731
01:12:44,031 --> 01:12:47,635
Soooopheeeee.
732
01:12:48,569 --> 01:12:50,538
How pedestrian.
733
01:12:51,038 --> 01:12:55,977
My name is Katia and now
for the finale.
734
01:12:57,410 --> 01:12:59,547
I will be ending your
pathetic life.
735
01:12:59,580 --> 01:13:01,182
It's faster if you go
with it, girl.
736
01:13:03,184 --> 01:13:04,285
- Fuck you bitch!
737
01:13:05,186 --> 01:13:07,288
- Whooo
You go girl!
738
01:13:07,321 --> 01:13:09,156
Give it to me baby.
739
01:13:09,190 --> 01:13:10,992
Give it to me baby, come on.
740
01:13:11,025 --> 01:13:12,326
Come one girl.
741
01:13:12,360 --> 01:13:13,628
Whooooohoooo.
742
01:13:16,163 --> 01:13:19,901
- How stupid of me to think
this is Hell.
743
01:13:22,069 --> 01:13:23,237
- Hell?
744
01:13:23,271 --> 01:13:24,138
- Fuck.
745
01:13:25,573 --> 01:13:29,442
- I never believed in hell,
or heaven.
746
01:13:32,113 --> 01:13:34,582
I may need to reevaluate
my beliefs.
747
01:13:35,349 --> 01:13:36,817
- My God!
748
01:13:36,851 --> 01:13:39,452
- Look man, can we move
past this skin thing?
749
01:13:41,255 --> 01:13:42,156
- Does it hurt?
750
01:13:43,391 --> 01:13:44,759
- Like a Mother Fucker!
751
01:13:46,360 --> 01:13:47,929
Unless I am smoking this Kush.
752
01:13:48,963 --> 01:13:51,065
It really seems to take
the edge off?
753
01:13:52,432 --> 01:13:53,734
But is it really Kush?
754
01:13:54,835 --> 01:13:56,537
Is any of this really real?
755
01:13:58,471 --> 01:13:59,974
Are you?
756
01:14:00,007 --> 01:14:03,277
Maybe I shouldn't think
about it that hard,
757
01:14:03,311 --> 01:14:04,512
you know what I mean?
758
01:14:04,545 --> 01:14:05,680
Here man.
759
01:14:07,081 --> 01:14:08,416
- No thanks.
760
01:14:18,859 --> 01:14:20,928
Look man, the experiment!
761
01:14:20,962 --> 01:14:21,796
It worked.
762
01:14:21,829 --> 01:14:23,597
Do you realize where we are?
763
01:14:24,598 --> 01:14:26,734
- We've all been duped, Luke.
764
01:14:27,168 --> 01:14:28,869
- We need to get down
to the lab.
765
01:14:28,903 --> 01:14:30,838
- Already been down there.
766
01:14:30,871 --> 01:14:34,875
Well, down there in regards
to this dimension down there,
767
01:14:34,909 --> 01:14:38,512
back on the flip side they
are hauling off bodies.
768
01:14:38,546 --> 01:14:39,981
- What?
769
01:14:40,014 --> 01:14:41,682
- Well, I guess I should
get down to it.
770
01:14:41,716 --> 01:14:42,817
- To what?
771
01:14:43,718 --> 01:14:44,785
- Killing you,
772
01:14:46,520 --> 01:14:48,389
the you here.
773
01:14:48,422 --> 01:14:50,458
You, you?
774
01:14:51,225 --> 01:14:52,126
You get it?
775
01:14:54,261 --> 01:14:57,631
You're not very comfortable
with yourself are you?
776
01:14:57,665 --> 01:14:59,633
Things are better when you die.
777
01:15:00,468 --> 01:15:01,969
Trust me.
778
01:15:02,003 --> 01:15:02,903
Let me see?
779
01:15:07,375 --> 01:15:09,210
Oh yeah!
780
01:15:09,243 --> 01:15:10,845
Fuck yeah!
781
01:15:12,279 --> 01:15:15,216
FUCK YEAH!
782
01:15:19,153 --> 01:15:20,054
Luke,
783
01:15:20,955 --> 01:15:21,822
Luke
784
01:15:25,960 --> 01:15:26,861
Luke.
785
01:15:35,002 --> 01:15:38,973
- We're gonna get
the fuck out here.
786
01:15:42,076 --> 01:15:47,114
Fuck. Ivanna.
787
01:15:52,620 --> 01:15:53,654
OOOOOOOOuchhh!
788
01:16:05,332 --> 01:16:07,868
- Sophie? Katia?
Whoever the fuck you are,
789
01:16:07,902 --> 01:16:09,538
you are a fucking cunt!
790
01:16:09,570 --> 01:16:11,605
- Oh? You think you are upset?
791
01:16:12,306 --> 01:16:14,809
I wanna wipe that look
off your face, mate,
792
01:16:14,842 --> 01:16:19,046
however you die here, you
are going to stay that way.
793
01:16:26,620 --> 01:16:27,788
- Shit! Fuck!
794
01:16:55,349 --> 01:16:56,585
- Well done!
795
01:16:57,384 --> 01:16:58,919
Well done indeed!
796
01:17:00,688 --> 01:17:02,990
I like the power of death.
797
01:17:03,023 --> 01:17:06,760
It's effective, efficiante
and most of all,
798
01:17:06,794 --> 01:17:08,095
it's entertaining.
799
01:17:09,363 --> 01:17:12,099
Honestly, I didn't
think you had it in you.
800
01:17:12,133 --> 01:17:13,334
Bravo!
801
01:17:13,367 --> 01:17:15,169
- You son of a bitch!
What did you do?
802
01:17:15,202 --> 01:17:19,039
- Just fulfilling my end
of a clandestine contract.
803
01:17:22,577 --> 01:17:26,647
No wheelchair needed here
in the Quantum Realm.
804
01:17:27,448 --> 01:17:28,349
- Fuck?
805
01:17:29,283 --> 01:17:30,184
This--
806
01:17:32,453 --> 01:17:33,721
I get it!
807
01:17:33,754 --> 01:17:35,656
- What,
you thought you could win?
808
01:17:36,490 --> 01:17:40,562
My dear boy, it's not
about winning or losing.
809
01:17:41,495 --> 01:17:43,998
It's much too deep for you
to comprehend.
810
01:17:45,266 --> 01:17:47,168
- No, NO!
811
01:17:47,902 --> 01:17:49,436
You're not going to
fuck with me head Cerno.
812
01:17:49,470 --> 01:17:50,371
I'm here.
813
01:17:51,540 --> 01:17:54,375
I'm here.
And you're going to pay.
814
01:17:56,076 --> 01:17:58,679
- Somehow I don't think so.
815
01:17:59,880 --> 01:18:03,184
Here, my friend,
reality is fluid.
816
01:18:05,520 --> 01:18:07,955
Whatever you think,
therefore you are.
817
01:18:08,657 --> 01:18:12,026
Of course I have been doing
most of your thinking for you.
818
01:18:12,059 --> 01:18:14,461
- Once you crossed into
this dimension,
819
01:18:14,795 --> 01:18:20,000
I used Sophie's psychic link
to manifest this environment.
820
01:18:20,034 --> 01:18:22,303
- You think I don't get
the simulacrum?
821
01:18:22,336 --> 01:18:23,237
Me?
822
01:18:24,405 --> 01:18:27,341
You think that makes you smart,
Cernovich?
823
01:18:27,374 --> 01:18:30,244
- Your combined memories and
perception of this building
824
01:18:30,277 --> 01:18:34,181
manifested here in this
dimension,
825
01:18:35,082 --> 01:18:37,218
all from your own minds.
826
01:18:38,520 --> 01:18:40,254
Incredible thing to see.
827
01:18:41,556 --> 01:18:44,158
With a few tweaks of my own.
828
01:18:44,959 --> 01:18:47,027
- That's right baby!
829
01:18:47,061 --> 01:18:50,798
Now we'll be here,
together here forever.
830
01:18:50,831 --> 01:18:52,534
Yeah.
831
01:18:53,133 --> 01:18:55,169
- No! No, no, no!
832
01:18:58,772 --> 01:19:00,841
- It is quite fascinating.
833
01:19:01,775 --> 01:19:04,979
Each of you, even you,
834
01:19:06,247 --> 01:19:10,552
clinging you minds to
the reality once accupied.
835
01:19:11,151 --> 01:19:14,388
If you only knew what was
possible here?
836
01:19:14,421 --> 01:19:17,258
I can make it permanent.
837
01:19:18,392 --> 01:19:21,929
Something you can't possibly
understand.
838
01:19:23,964 --> 01:19:28,536
Check and mate, Luke.
839
01:19:28,570 --> 01:19:31,105
- Luke, you still have a
chance. Get to the lab.
840
01:19:31,138 --> 01:19:32,773
- Yeah she's right.
841
01:19:32,806 --> 01:19:35,909
If you can get back to our
dimension without dying here.
842
01:19:48,022 --> 01:19:51,526
You're all feeble
earth dwellers.
843
01:19:52,694 --> 01:19:54,428
Enjoy your fate.
844
01:20:43,977 --> 01:20:45,379
- This is impossible.
845
01:20:45,412 --> 01:20:48,616
- Bullocks!
Didn't he see that one coming.
846
01:20:49,517 --> 01:20:52,953
- I am afraid I can not
allow you to go back, Luke.
847
01:20:52,986 --> 01:20:53,921
- What?
848
01:20:54,922 --> 01:20:59,093
- I currently serve a master
with very a specific appetite.
849
01:21:00,160 --> 01:21:02,229
You are a very sick
person, Luke.
850
01:21:02,996 --> 01:21:06,266
Those pleasures,
those wicked delights,
851
01:21:07,000 --> 01:21:08,803
they leave a stain on your soul.
852
01:21:09,537 --> 01:21:12,574
One my master finds quite
delectable.
853
01:21:12,607 --> 01:21:15,075
- What in the fuck are you
talking about?
854
01:21:22,983 --> 01:21:25,085
- There is power in the blood.
855
01:21:26,453 --> 01:21:30,057
Blood, lust, sacrifice,
betrayal, murder--
856
01:21:30,090 --> 01:21:32,459
each one of you sinners.
857
01:21:32,493 --> 01:21:35,162
You gave it all up for
the flesh.
858
01:21:35,996 --> 01:21:37,431
You have no protection.
859
01:21:38,232 --> 01:21:40,769
So now, once you're dead,
860
01:21:41,703 --> 01:21:45,005
are just like food for
the master of this realm.
861
01:21:45,973 --> 01:21:47,474
Our Glorious One.
862
01:21:48,877 --> 01:21:51,513
These Quantum Devils,
863
01:21:52,413 --> 01:21:53,347
if you will.
864
01:21:56,350 --> 01:21:58,952
I will leave you to
your devices.
865
01:22:05,125 --> 01:22:07,695
I hope you find the house to
your liking,
866
01:22:07,729 --> 01:22:10,665
because you are going to be
here for a very long time.
867
01:22:11,900 --> 01:22:13,300
- No, I'm not dead!
868
01:22:14,067 --> 01:22:15,202
Not yet!
869
01:22:19,774 --> 01:22:21,175
Not if I kill you first!
870
01:22:23,010 --> 01:22:24,178
- I see.
871
01:22:26,213 --> 01:22:28,449
Are you challenging me
to a duel?
872
01:22:28,482 --> 01:22:30,685
- I am going to fuck you up,
asshole!
873
01:22:30,718 --> 01:22:33,153
- Well,
I will take that as a yes!
874
01:22:33,922 --> 01:22:35,055
Challenge accepted!
875
01:22:42,963 --> 01:22:44,198
- Gentlemen.
876
01:22:45,332 --> 01:22:47,968
- My dear fellow, I insist.
877
01:22:56,243 --> 01:23:00,047
- Gentlemen, to determine
who will have first fire,
878
01:23:00,080 --> 01:23:02,483
I will toss a coin in the air.
879
01:23:05,419 --> 01:23:06,788
As the offended party,
880
01:23:06,821 --> 01:23:08,656
it is Mr. Matthews's
choice to call the toss.
881
01:23:08,690 --> 01:23:10,658
Is that agreeable to
both of you?
882
01:23:12,426 --> 01:23:14,361
What is your call, Mr. Matthews?
883
01:23:15,897 --> 01:23:16,997
- Heads.
884
01:23:21,235 --> 01:23:22,570
- It is heads.
885
01:23:22,604 --> 01:23:25,272
Mr. Matthews will have
the first fire.
886
01:23:25,305 --> 01:23:27,709
Gentlemen, take your ground.
887
01:23:30,979 --> 01:23:32,079
One...
888
01:23:32,780 --> 01:23:34,047
two...
889
01:23:34,081 --> 01:23:35,683
three...
890
01:23:35,717 --> 01:23:36,918
four...
891
01:23:36,951 --> 01:23:38,085
five...
892
01:23:38,118 --> 01:23:39,587
six...
893
01:23:39,621 --> 01:23:40,855
seven...
894
01:23:40,889 --> 01:23:42,089
eight...
895
01:23:42,122 --> 01:23:43,658
nine...
896
01:23:43,691 --> 01:23:44,391
ten.
897
01:23:45,125 --> 01:23:49,631
Lord Cerno, are you ready to
receive Mr. Matthews fire?
898
01:23:49,664 --> 01:23:50,565
- Always!
899
01:23:51,599 --> 01:23:54,368
- Mr. Matthews cock your pistol.
900
01:24:04,278 --> 01:24:05,379
- What a shame.
901
01:24:05,412 --> 01:24:07,582
His pistol must be faulty.
902
01:24:07,615 --> 01:24:09,951
- No! No! I need another one.
903
01:24:09,984 --> 01:24:11,218
- I'm sorry, Mr. Matthews,
904
01:24:11,251 --> 01:24:13,186
but you must first stand
your ground,
905
01:24:13,220 --> 01:24:15,523
and allow Lord Cerno his
turn to fire.
906
01:24:15,557 --> 01:24:18,860
Mr. Matthews, are you ready
to receive Lord Cerno's fire?
907
01:24:18,893 --> 01:24:20,294
- No, you gave me a bad gun.
908
01:24:20,327 --> 01:24:21,763
- You both had equal choice.
909
01:24:21,796 --> 01:24:24,032
Is your pistol cocked,
Lord Cerno?
910
01:24:24,064 --> 01:24:25,432
- Oh yes.
911
01:24:25,465 --> 01:24:27,267
- Then prepare to fire.
912
01:24:47,655 --> 01:24:50,892
- Fuck. Oh, you fucking liar!
913
01:24:52,794 --> 01:24:57,065
I can't believe this,
this is not possible!
914
01:24:57,097 --> 01:24:58,900
- You keep saying that?
915
01:24:58,933 --> 01:25:02,135
I can tell you one thing that
is certain, Mr. Matthews.
916
01:25:02,169 --> 01:25:07,642
Here in the quantum realm,
reality is a lot like
your faith.
917
01:25:07,675 --> 01:25:10,645
It is only as real as you
believe it is.
918
01:25:10,678 --> 01:25:13,881
Unless of course I make it real.
919
01:25:15,049 --> 01:25:17,417
And that is the key.
920
01:25:19,754 --> 01:25:24,525
You lack conviction,
you're weak, Mr. Matthews.
921
01:25:55,623 --> 01:25:58,258
- Barada! What an entrance!
922
01:25:58,926 --> 01:26:00,595
Sic semper tyrannis!
923
01:26:00,628 --> 01:26:07,101
- Enough of the useless
banter Huuuuummman!
924
01:26:07,135 --> 01:26:09,604
- Let's get down to
it, shall we, old chap?
925
01:26:09,637 --> 01:26:12,874
As you know I have fulfilled
my part of our contract.
926
01:26:12,907 --> 01:26:19,914
- I'm afraid I must alter
our agreement.
927
01:26:19,947 --> 01:26:22,282
- We have a deal, no?
928
01:26:22,315 --> 01:26:24,484
- Not if you are dead.
929
01:26:29,389 --> 01:26:31,324
- What is this?
930
01:26:33,127 --> 01:26:34,494
WHAT IS THIS!!
931
01:26:34,529 --> 01:26:37,532
- You see,
I am a quick study, Barada.
932
01:26:38,533 --> 01:26:42,670
- Knowledge does not make
you a god, talking monkey.
933
01:26:42,704 --> 01:26:47,307
- No, being a god
makes me a god!
934
01:26:50,011 --> 01:26:53,047
Now about our agreement.
935
01:26:54,015 --> 01:26:57,417
- Enough parlor tricks,
Professor!
936
01:26:57,451 --> 01:27:00,054
- You should consider
the future Barada.
937
01:27:00,088 --> 01:27:03,758
Once I rule this realm I will
restructure its hierarchy.
938
01:27:09,764 --> 01:27:12,734
- Do you think you are
the first?
939
01:27:12,767 --> 01:27:16,671
- Of course not,
but I will be the last.
940
01:27:22,442 --> 01:27:26,214
- Very well, human!
941
01:27:26,246 --> 01:27:29,851
I declare our contract is
fulfilled.
942
01:27:29,884 --> 01:27:32,319
QUANTUM MERUIT.
943
01:27:32,954 --> 01:27:35,022
- Now, my payment.
944
01:27:36,090 --> 01:27:36,991
Tell me.
945
01:27:38,159 --> 01:27:40,995
- And nothing less. It must end.
946
01:27:42,163 --> 01:27:43,396
- Done.
947
01:27:56,010 --> 01:27:56,911
- Yes!
948
01:28:20,968 --> 01:28:25,173
- Heavenly Klaatu,
simply heavenly.
949
01:28:30,377 --> 01:28:32,345
- Are we happy boss?
950
01:28:32,379 --> 01:28:35,783
- Oh yes Klaatu, yes indeed.
951
01:29:08,381 --> 01:29:09,917
- Keep it close, Klaatu.
952
01:29:09,951 --> 01:29:12,352
I have no idea how long
this will last.
953
01:29:12,954 --> 01:29:15,590
Any word from our headquarters?
954
01:29:21,229 --> 01:29:22,830
- Sir, we have TEXAS on
the sat phone for you.
955
01:29:22,864 --> 01:29:24,966
- I'll take it in the car,
thank you.
956
01:29:28,870 --> 01:29:29,770
- Sir
957
01:29:36,911 --> 01:29:37,945
- Hello?
958
01:29:37,979 --> 01:29:38,846
Heinrich?
959
01:29:40,047 --> 01:29:40,915
Heinrich?
960
01:29:41,949 --> 01:29:43,985
Heinrich, take off
those ridiculous goggles
961
01:29:44,018 --> 01:29:45,418
and look at me when I
talk to you.
962
01:29:45,452 --> 01:29:47,154
- Yes, Father, sorry.
963
01:29:49,290 --> 01:29:50,390
I'm fine.
964
01:29:50,423 --> 01:29:51,826
How is it there?
965
01:29:51,859 --> 01:29:55,162
- Unlike what I am hearing
from Texas,
966
01:29:55,196 --> 01:29:57,999
this experiment was a
rousing success.
967
01:29:58,900 --> 01:30:02,336
- And what of the inhabitants
of that dimension?
968
01:30:02,370 --> 01:30:04,205
The old dead gods.
969
01:30:04,238 --> 01:30:06,040
- They are of no concern.
970
01:30:06,073 --> 01:30:09,777
As long as we use the Quantum
Tanks, they can not touch us.
971
01:30:09,810 --> 01:30:11,712
- I'm not quite that far along.
972
01:30:12,613 --> 01:30:14,215
There are variables.
973
01:30:14,248 --> 01:30:16,651
They are trying to stop me.
974
01:30:16,684 --> 01:30:18,920
- Mind your indulgences.
975
01:30:23,691 --> 01:30:25,660
- Destination sir?
976
01:30:25,693 --> 01:30:26,994
- The airport, Larry.
977
01:30:44,477 --> 01:30:45,713
- Chop, chop.
978
01:30:45,746 --> 01:30:46,914
- Yes sir.
979
01:30:49,914 --> 01:30:53,914
Preuzeto sa www.titlovi.com
66548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.