All language subtitles for The.Dirty.South.2023.HDCAM.c1nem4.x264-SUNSCREEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:10,000 ترجمة بسام شقير 2 00:01:28,908 --> 00:01:30,539 أي شخص من بلدة صغيرة 3 00:01:30,541 --> 00:01:32,338 .يعرف أسرار البلدة الصغيرة 4 00:01:33,672 --> 00:01:36,805 مهما كان عملك، فمن المؤكد .إن الجميع يعرفه 5 00:01:37,904 --> 00:01:40,235 الجامعة هنا تشكل نصف سكان بلدتنا 6 00:01:41,436 --> 00:01:43,964 والباقي منقسمون على .جانبي النهر 7 00:01:46,166 --> 00:01:47,198 ،هناك ذلك الجانب 8 00:01:48,598 --> 00:01:49,665 ،وهذا الجانب 9 00:01:51,764 --> 00:01:53,263 .هذا الجانب يعمل لأجل ذلك الجانب 10 00:01:54,463 --> 00:01:56,294 .وهي منطقة محافظة دينيًا 11 00:01:58,361 --> 00:02:01,990 الناس هنا يعتبرونني أنا .و عائلتي من الخطاة 12 00:02:11,821 --> 00:02:12,821 .(إسمي (سو 13 00:02:14,986 --> 00:02:16,886 .لا يهمني رأي الناس بيّ 14 00:02:23,582 --> 00:02:27,348 لكن أحيانًا، يوقعني هذا الأمر .في مشاكل 15 00:02:31,745 --> 00:02:33,009 .هذه "كيو-92"، صباح الخير 16 00:02:33,011 --> 00:02:34,675 إنه موعد الوقت السحري من العام 17 00:02:34,677 --> 00:02:36,141 .في شمال "لويزيانا" أيها الناس 18 00:02:36,143 --> 00:02:39,006 مهرجان "ناتشيتوش" السنوي للأضواء في دورته الـ97 19 00:02:39,008 --> 00:02:40,739 ينطلق بقوة نهاية هذا الأسبوع 20 00:02:40,741 --> 00:02:42,272 ،"على ضفاف نهر "ناتشيتوش 21 00:02:42,274 --> 00:02:44,970 ،من المتوقع انخفاض درجات الحرارة 22 00:02:44,972 --> 00:02:47,471 .لذا تأكدوا أن يرتدي صغاركم ملابس دافئة 23 00:02:48,136 --> 00:02:50,602 ،أحضروا أصدقائكم، عائلاتكم والبيرة 24 00:02:50,604 --> 00:02:52,768 أحضروا معكم البهجة ولاقونا عند ضفة النهر 25 00:02:52,770 --> 00:02:55,134 هذا السبت على الساعة التاسعة .لمشاهدة الألعاب النارية 26 00:02:56,200 --> 00:02:57,232 .أنت 27 00:02:57,234 --> 00:02:59,163 .هذه محفظتي يا أخي 28 00:02:59,165 --> 00:03:02,162 .يا رجل !أيها السافل، هيا 29 00:03:10,461 --> 00:03:12,291 .نعم، أريد الإبلاغ عن سرقة 30 00:03:12,293 --> 00:03:14,724 هنا في "مطعم روجر" على .الطريق السريع رقم 1 31 00:03:15,958 --> 00:03:18,155 ،يا الهي هل حدث هذا للتو ؟ 32 00:03:18,157 --> 00:03:19,987 أعني، من يحمل كل هذا المال ؟ 33 00:03:19,989 --> 00:03:21,955 هل رأيتوه وهو يتلمس تلك النادلة ؟ 34 00:03:33,117 --> 00:03:34,615 .انتظري، لا، لا، لا 35 00:03:34,617 --> 00:03:36,979 .تم إبلاغ جميع الوحدات، 211 قيد التنفيذ 36 00:03:36,981 --> 00:03:40,878 تمت رؤية المشتبه به يقود سيارة شيفرولية .زرقاءعلى الطريق السريع 1 37 00:03:40,880 --> 00:03:42,678 .يا الهي، اهدؤا 38 00:03:42,680 --> 00:03:43,810 .عُلم 39 00:03:53,608 --> 00:03:54,704 .سحقًا 40 00:04:04,170 --> 00:04:05,468 ،يا الهي، يا الهي 41 00:04:05,470 --> 00:04:07,400 ماذا تفعل ؟ 42 00:04:07,402 --> 00:04:11,198 ،أنا متمكن من الأمور .تشبثوا، تشبثوا 43 00:04:11,200 --> 00:04:13,332 .يا الهي هل يمكنك التوقف ؟ 44 00:04:14,299 --> 00:04:16,729 !اركن جانبًا 45 00:04:24,461 --> 00:04:25,524 .أنا متمكن من الأمور 46 00:04:25,526 --> 00:04:27,426 .إنه يقترب 47 00:04:30,857 --> 00:04:32,089 !سحقًا 48 00:04:41,586 --> 00:04:44,083 أين تعلمت ذلك ؟ 49 00:04:44,085 --> 00:04:46,449 .الكثير من التدريب 50 00:05:08,274 --> 00:05:09,937 .(اللعنة، (جاكوب 51 00:05:09,939 --> 00:05:10,939 .لا 52 00:05:10,945 --> 00:05:11,946 .رائع 53 00:05:16,955 --> 00:05:19,534 .جاكوب)، أدخل واستحم) 54 00:05:19,536 --> 00:05:21,765 .سوف تتأخر على المدرسة 55 00:05:21,767 --> 00:05:23,198 هل يمكنك التوقف عن تفجير الأشياء ؟ 56 00:05:23,200 --> 00:05:24,698 .سوف تصيبني بنوبة قلبية 57 00:05:24,700 --> 00:05:26,763 .حسنًا .غلطتي 58 00:05:26,765 --> 00:05:27,861 .والدك سيأخذك إلى المدرسة 59 00:05:27,863 --> 00:05:29,329 .إنه ليس هنا 60 00:05:29,331 --> 00:05:30,827 ماذا تعني إنه ليس هنا ؟ 61 00:05:30,829 --> 00:05:33,429 سمعت صوت شاحنته حوالي الساعة .الثالثة الليلة الماضية 62 00:05:37,393 --> 00:05:40,855 .حسنًا، أنا سآخذك إلى المدرسة 63 00:05:40,857 --> 00:05:44,191 .لكن أسرع، أرجوك، لديّ تفتيش اليوم 64 00:05:49,655 --> 00:05:51,086 .أنت، انهض 65 00:05:51,088 --> 00:05:53,916 .لا، بحقكِ 66 00:05:53,918 --> 00:05:55,750 هل يمكن على الأقل أن أحصل على بعض الفطور ؟ 67 00:05:55,752 --> 00:05:56,948 .لا 68 00:05:56,950 --> 00:05:59,581 ،لا أحد لديه الوقت لهذا .هيا، إذهب 69 00:06:07,314 --> 00:06:08,778 .دعينا نرى 70 00:06:08,780 --> 00:06:10,799 .حرارتكِ 38,3 71 00:06:11,877 --> 00:06:13,676 .أجل، يجب أن تبقي في السرير 72 00:06:13,678 --> 00:06:15,143 .لدي تفتيش على (غاري باركر) اليوم 73 00:06:16,243 --> 00:06:17,473 .(أنا سأتولى أمر (غاري 74 00:06:17,475 --> 00:06:19,274 .في الحقيقة، أنا نوعًا ما أتطلع لهذا 75 00:06:21,607 --> 00:06:24,404 ...حسنًا، إن كانت (سو) هناك 76 00:06:24,406 --> 00:06:26,236 .(لا تقلقي، يمكنني تولي أمر (سو 77 00:06:26,238 --> 00:06:27,635 أنتِ فقط تحسني، اتفقنا ؟ 78 00:06:27,637 --> 00:06:28,802 .وسأعود من أجل الغداء 79 00:07:15,515 --> 00:07:18,414 يمكنني ترتيب ذلك لاحقًا عندما .أقوم بهذا الأمر 80 00:07:21,280 --> 00:07:23,377 "لذا نتظاهر بأنني "سانتا كلوز 81 00:07:23,379 --> 00:07:26,009 وهذه هي ضفة الثلج الصغيرة ...الخاصة بنا 82 00:07:26,011 --> 00:07:27,110 .نحن في مشكلة الآن 83 00:07:28,409 --> 00:07:30,109 هل حتى تعرف ما هو اليوم ؟ 84 00:07:30,775 --> 00:07:32,373 إنه اليوم الذي يأتي بعد .الأمس وقبل الغد 85 00:07:32,375 --> 00:07:33,672 .لا، هيا، يجب أن تذهبي 86 00:07:33,674 --> 00:07:34,803 ماذا ؟ 87 00:07:34,805 --> 00:07:36,004 ،)بحقكِ، (سو 88 00:07:36,006 --> 00:07:36,837 .توقفي عن ذلك - .خذي محفظتكِ - 89 00:07:36,839 --> 00:07:38,370 .هيا - .لا - 90 00:07:38,372 --> 00:07:39,801 .لدينا تفتيش اليوم 91 00:07:39,803 --> 00:07:41,302 ...فقط انتظري - !نظف ذلك الهراء - 92 00:07:41,304 --> 00:07:42,501 .(انتظري دقيقة، (سو 93 00:07:42,503 --> 00:07:45,100 .ليس لدينا دقيقة ولا أنت لديك 94 00:07:45,102 --> 00:07:46,466 .يجب أن أتلقى أجري 95 00:07:46,468 --> 00:07:48,832 عاهرة، حقًا، أبي ؟ 96 00:07:48,834 --> 00:07:51,997 (كان يفترض أن تأخذ (جاكوب .إلى المدرسة اليوم 97 00:07:51,999 --> 00:07:53,263 .سحقًا 98 00:07:53,265 --> 00:07:56,028 .أنا آسف، ضاع مني الوقت 99 00:07:56,030 --> 00:07:57,694 .حسنًا، توجد ساعة هناك 100 00:07:57,696 --> 00:08:00,326 كانت تشير إلى الثالثة صباحًا عندما انتهيت من العمل الليلة الماضية 101 00:08:00,328 --> 00:08:01,559 ...ومع ذلك وصلت إلى هنا 102 00:08:01,561 --> 00:08:03,591 .انتبهي لنبرة صوتكِ في حانتي 103 00:08:03,593 --> 00:08:04,756 حانتك ؟ 104 00:08:04,758 --> 00:08:06,823 .أنتِ محقة تمامًا تريدين رؤية الأوراق ؟ 105 00:08:06,825 --> 00:08:08,855 ،إذًا تصرف على هذا النحو .أيها الوغد الأناني 106 00:08:08,857 --> 00:08:10,954 .لا يمكنك الاختفاء ببساطة متى شئت 107 00:08:10,956 --> 00:08:13,354 .لديك طفل صغير في البيت 108 00:08:14,588 --> 00:08:15,821 .بابكم الخلفي مفتوح 109 00:08:16,753 --> 00:08:18,453 لماذا الباب الخلفي مفتوح ؟ 110 00:08:20,885 --> 00:08:23,982 .سيد (روي)، كنت أتوقع أخيك 111 00:08:23,984 --> 00:08:27,181 لم أكن أعرف إن (داريل) لديه .عمل معكِ أيضًا 112 00:08:27,183 --> 00:08:28,183 .أجل 113 00:08:28,982 --> 00:08:30,446 كيف يمكن أن أساعدك ؟ 114 00:08:30,448 --> 00:08:33,178 ،حسنًا، (جو آن) مريضة اليوم .لذا أنا هنا نيابة عنها 115 00:08:33,180 --> 00:08:35,110 كيف حالك، (غاري) ؟ 116 00:08:35,112 --> 00:08:36,445 .(أنا بخير، (جيب 117 00:08:37,478 --> 00:08:38,875 ما هو رأيك ؟ 118 00:08:38,877 --> 00:08:41,008 .أنت رجل يصعب تعقبك 119 00:08:41,010 --> 00:08:44,206 .أجل، أنا أطارد الدولار 120 00:08:44,208 --> 00:08:45,439 .أجل 121 00:08:45,441 --> 00:08:46,871 .أتخيل، إن ذلك هو كل ما تسعى خلفه 122 00:08:47,973 --> 00:08:49,706 !ليست لدي سيارة هنا 123 00:08:51,738 --> 00:08:53,835 .حسنًا. أنا سأذهب 124 00:08:53,837 --> 00:08:54,968 .نعم، من فضلك 125 00:08:54,970 --> 00:08:55,970 .ربما هذا أفضل 126 00:08:58,934 --> 00:08:59,934 .أجل 127 00:09:00,601 --> 00:09:01,601 ،تعلم 128 00:09:03,066 --> 00:09:05,398 ،)بالحديث عن الأفضل، (جيب 129 00:09:06,598 --> 00:09:08,663 أرسل تحياتي ل (جو آن)، هلا فعلت ؟ 130 00:09:12,028 --> 00:09:14,359 ...لو كنت تعرف مصلحتك 131 00:09:14,361 --> 00:09:17,424 هل تذكرون ما قلته من قبل عن أسرار البلدة الصغيرة ؟ 132 00:09:18,659 --> 00:09:20,822 (حسنًا، الإشاعات تقول إن (غاري و(جو آن) أقاما علاقة 133 00:09:20,824 --> 00:09:24,723 مباشرة بعد المرة الوحيدة التي انفصلت .(بها عن السيد (جيب 134 00:09:27,088 --> 00:09:30,020 لكن، بالطبع، عادا لبعضهما .في اليوم التالي مباشرة 135 00:09:31,786 --> 00:09:33,219 .ثم التقى أبي بأمي 136 00:09:35,751 --> 00:09:38,181 (يقال في البلدة إن (غاري هو الرجل الآخر الوحيد 137 00:09:38,183 --> 00:09:40,316 .(الذي مارس الجنس مع السيدة (روي 138 00:09:43,414 --> 00:09:44,880 .وصدقوني هذه هي الحقيقة 139 00:09:45,947 --> 00:09:48,112 ،إبنهم الوحيد أصبح حبي الأول 140 00:09:49,278 --> 00:09:51,710 لكن أسرار البلدة الصغيرة يمكن أن تدوم لعقود 141 00:09:52,510 --> 00:09:55,576 .وفي بعض الحالات لأجيال 142 00:10:34,999 --> 00:10:36,232 .آسفة بخصوص ذلك 143 00:10:41,231 --> 00:10:42,830 تعلمين، والدكِ لم يدفع الرهن العقاري 144 00:10:42,832 --> 00:10:44,428 .لهذا المكان منذ فترة 145 00:10:44,430 --> 00:10:46,229 .البنك اتصل، لا شيء 146 00:10:46,231 --> 00:10:49,295 .لا، انتظر، لا، لقد كنا ندفعه كل شهر 147 00:10:49,297 --> 00:10:51,397 .أنا أوصله عند ماكينة الإيداع النقدي 148 00:10:51,397 --> 00:10:52,397 .أجل 149 00:10:54,564 --> 00:10:57,060 حسنًا، بكم نحن مدينون ؟ 150 00:10:57,062 --> 00:10:58,962 .ثلاثون، بما فيها الجزاءات 151 00:11:00,462 --> 00:11:01,463 ألف ؟ 152 00:11:02,696 --> 00:11:03,696 بحلول متى ؟ 153 00:11:04,696 --> 00:11:05,796 .الأمس 154 00:11:08,095 --> 00:11:09,592 ،حسنًا، بحقك 155 00:11:09,594 --> 00:11:13,093 عليك أن تصدق إني لا أعرف شيئًا عن هذا، حسنًا ؟ 156 00:11:14,593 --> 00:11:17,758 عليك أن تعطيني بعض الوقت، حسنًا ؟ 157 00:11:17,760 --> 00:11:20,493 .أجل، وأنا أتعاطف مع وضعكِ 158 00:11:22,792 --> 00:11:24,858 .أعتقد هذا المكان يحتاج مالكًا جديدًا 159 00:11:29,492 --> 00:11:30,791 .هذا المكان هو كل ما لدينا 160 00:11:31,524 --> 00:11:32,524 حسنًا ؟ 161 00:11:33,560 --> 00:11:37,355 .(بدونه، لا أعرف كيف سأطعم (جاكوب 162 00:11:37,357 --> 00:11:39,390 .والرحمة انتهت منذ خمسة أشهر 163 00:11:40,206 --> 00:11:43,921 .سأمنحكِ 72 ساعة أو سأعرضه في المزاد 164 00:11:43,923 --> 00:11:44,988 ثلاثة أيام ؟ 165 00:11:44,990 --> 00:11:46,487 .أجل 166 00:11:46,489 --> 00:11:48,222 .أجل، أمر أخير 167 00:11:49,222 --> 00:11:50,787 .ابني عاد إلى البلدة 168 00:11:51,955 --> 00:11:54,120 .لم أكن أعلم بأنه هنا 169 00:11:54,122 --> 00:11:57,885 أنا ووالدته، نود الحفاظ على .الأمور كما هي 170 00:11:57,887 --> 00:11:59,252 أنا و (مارك) تواعدنا في ،المدرسة الثانوية 171 00:11:59,254 --> 00:12:01,087 .نحن أناس مختلفين الآن 172 00:12:02,254 --> 00:12:04,087 .لطالما كنتم أناسًا مختلفين 173 00:12:05,219 --> 00:12:06,253 .أجل، أتذكر 174 00:12:07,087 --> 00:12:08,783 .أنا أيضًا 175 00:12:08,785 --> 00:12:11,418 .مرحبًا، بابكم الخلفي مفتوح 176 00:12:12,553 --> 00:12:15,016 .مرحبًا، أخي - ماذا تفعل هنا ؟ - 177 00:12:15,018 --> 00:12:16,416 .انتهى عملي هنا 178 00:12:16,418 --> 00:12:17,452 .(إلى اللقاء، (باركر 179 00:12:19,318 --> 00:12:20,384 .حسنًا، حضرة المفتش 180 00:12:23,150 --> 00:12:24,549 ،أؤكد لكِ 181 00:12:24,551 --> 00:12:26,084 .إنها بالتأكيد بلدة صغيرة 182 00:12:27,250 --> 00:12:28,250 ،حسنًا 183 00:12:29,283 --> 00:12:30,516 هل أنتِ جاهزة للتفتيش ؟ 184 00:12:34,748 --> 00:12:36,714 لديكِ تسريبين في الحمام 185 00:12:36,716 --> 00:12:38,715 .وأنبوب مكسور تحت المغسلة 186 00:12:38,717 --> 00:12:40,580 .أجل، يمكنني إصلاحهم اليوم 187 00:12:40,582 --> 00:12:41,846 ،كان يجب إصلاحهم يا عزيزتي 188 00:12:41,848 --> 00:12:43,414 .هذه انتهاكات صحية 189 00:12:45,549 --> 00:12:47,178 ،ويحي 190 00:12:47,180 --> 00:12:48,314 .هذه مشكلة كبيرة 191 00:12:48,947 --> 00:12:50,278 .أجل 192 00:12:50,280 --> 00:12:51,844 ،أبي كان هنا 193 00:12:51,846 --> 00:12:55,310 .لكنه حتى لم يعمل الليلة .الماضية. بل أنا 194 00:12:55,312 --> 00:12:56,944 يمكنني إغلاق المكان لكِ .بسبب هذا وحده 195 00:12:56,946 --> 00:12:59,980 .أجل، آمل أن تتغاضى عن الأمر 196 00:13:01,579 --> 00:13:04,110 لديكِ غرامات بآلاف الدولارات هنا والآن هذا أيضًا ؟ 197 00:13:06,111 --> 00:13:08,078 يمكنني أن أمنحك صندوقًا كاملاً ."من مشروب "سو-كو 198 00:13:11,077 --> 00:13:12,710 ماذا، هل تريد رؤية أثدائي ؟ 199 00:13:12,712 --> 00:13:14,609 تقصدين هذه الأثداء الصغيرة ؟ 200 00:13:14,611 --> 00:13:15,611 .لا 201 00:13:16,776 --> 00:13:17,776 ...كنت أفكر 202 00:13:19,409 --> 00:13:20,409 .بشيء آخر 203 00:13:21,643 --> 00:13:22,775 ماذا تعتقدين ؟ 204 00:13:41,872 --> 00:13:43,137 أعتقد بأنك فكرت 205 00:13:43,139 --> 00:13:46,639 ،بأني سأركع على ركبي من أجل هذا 206 00:13:48,172 --> 00:13:49,369 لكن الآن أعتقد بأنك 207 00:13:49,371 --> 00:13:51,036 ستقوم بتوقيع تلك الورقة بكل طيب خاطر 208 00:13:51,038 --> 00:13:53,672 ولن تكرر هذا الخطأ الشنيع .(أبدًا، سيد (روي 209 00:13:55,371 --> 00:13:57,002 ماذا تعتقد ؟ 210 00:13:57,004 --> 00:13:58,071 هل هذا جيد لك ؟ 211 00:14:08,135 --> 00:14:10,234 ما مدى روعة هذا ؟ 212 00:14:10,236 --> 00:14:13,933 ،بالأمس كنا في "فلوريدا" والآن 213 00:14:13,935 --> 00:14:15,536 .قد لا أعود أبدًا 214 00:14:17,635 --> 00:14:18,932 ،أنت 215 00:14:18,934 --> 00:14:20,566 هل كل شيء على ما يرام ؟ 216 00:14:20,568 --> 00:14:22,132 .أجل 217 00:14:22,134 --> 00:14:24,700 ضغطت عليها بقوة بعض الشيء .بوقتٍ سابق اليوم 218 00:14:43,898 --> 00:14:45,631 وأين منزلك ؟ 219 00:14:48,763 --> 00:14:50,030 .أنتِ جالسة فيه 220 00:14:55,029 --> 00:14:56,961 ،ثلاثة أيام كيف ستفعلين ذلك ؟ 221 00:14:56,963 --> 00:14:58,694 .لا أعلم 222 00:14:58,696 --> 00:15:00,759 من هذا ؟ 223 00:15:00,761 --> 00:15:01,762 ايريك) ؟) 224 00:15:02,563 --> 00:15:04,026 .مهلاً 225 00:15:04,028 --> 00:15:05,061 انتظري، من هو (ايريك) ؟ 226 00:15:06,062 --> 00:15:08,526 شاب من الجامعة التقيت به .الليلة الماضية 227 00:15:08,528 --> 00:15:10,758 ماذا حدث للاعب كرة القدم ذاك ؟ 228 00:15:10,760 --> 00:15:13,459 ،تم اجلاس (لوغان) على دكة البدلاء .لذلك كان يتذمر 229 00:15:13,461 --> 00:15:15,258 لماذا لا تحتسين مشروبًا في نهاية الليلة 230 00:15:15,260 --> 00:15:18,491 بدلاً من تفريغ غضبكِ على طالب جامعي ؟ 231 00:15:18,493 --> 00:15:19,990 ،اتمنى لو أستطيع 232 00:15:19,992 --> 00:15:22,558 لكن يجب على أحدهم .تحمل المسؤولية هنا 233 00:15:22,560 --> 00:15:24,491 .ربما يمكنكِ الاستفادة من بعض المساعدة 234 00:15:24,493 --> 00:15:25,923 ايجاد 30 ألفًا ؟ 235 00:15:25,925 --> 00:15:27,357 .نعم يمكنني 236 00:15:27,359 --> 00:15:30,255 أعني، لا يمكنكِ القيام بكل .(شيء وحدكِ، (سو 237 00:15:30,257 --> 00:15:32,988 ليس كل شخص يحظى بعائلة .(سعيدة يا (دونا 238 00:15:32,990 --> 00:15:34,022 لذلك ليس الجميع في عجلة من .أمرهم لتكوين واحدة 239 00:15:34,024 --> 00:15:38,325 حسنًا، ربما لا يتعين على التاريخ .أن يكرر نفسه 240 00:15:39,324 --> 00:15:41,120 .لا 241 00:15:41,122 --> 00:15:42,887 أنظري، ليس لأن أمكِ هربت 242 00:15:42,889 --> 00:15:43,987 ...فهذا يعني - .حسنًا - 243 00:15:43,989 --> 00:15:45,253 ...بأن عليكِ أن - .صحيح - 244 00:15:45,255 --> 00:15:46,522 ،أنا آسفة، الأمر فقط 245 00:15:46,524 --> 00:15:48,687 إني لا أريدكِ التقليل من .شأن نفسكِ 246 00:15:48,689 --> 00:15:49,887 ،أنا لا أفعل 247 00:15:49,889 --> 00:15:52,520 .أنا فقط أواجه نفسي بالواقع 248 00:15:52,522 --> 00:15:53,522 .أجل 249 00:15:55,254 --> 00:15:57,353 لكن، أنظري، أنتِ لستِ مخطئة، حسنًا ؟ 250 00:15:57,355 --> 00:15:59,152 ليس هذا هو المكان الذي ،أتخيل نفسي فيه 251 00:15:59,154 --> 00:16:01,654 .لكن ليس لدي حتى خيار 252 00:16:02,787 --> 00:16:05,452 أنظري إلى هذه الفوضى التي .نحن فيها الآن 253 00:16:05,454 --> 00:16:06,454 .(حسنًا، (سو 254 00:16:08,152 --> 00:16:09,651 !(مارك) 255 00:16:09,653 --> 00:16:11,150 ،آسف على إخافتكِ .الباب كان مفتوحًا 256 00:16:11,152 --> 00:16:14,452 .أجل، لقد توقفنا عن إغلاقهم هنا 257 00:16:15,586 --> 00:16:17,319 .(دونا) كيف حالكِ ؟ 258 00:16:18,151 --> 00:16:20,616 .بخير كيف هي "برنستون" ؟ 259 00:16:20,618 --> 00:16:22,981 .أنهيت للتو برنامج التخرج 260 00:16:22,983 --> 00:16:25,482 .تهانينا - .شكرًا لكِ - 261 00:16:25,484 --> 00:16:27,014 ،أجل، أبي كان يتحدث عن التقاعد 262 00:16:27,016 --> 00:16:29,650 .لذا أنا أعود مرة أخرى لأتعلم الأساسيات 263 00:16:30,716 --> 00:16:32,317 .لا أحد يغادر هذا المكان إلى الأبد 264 00:16:35,015 --> 00:16:37,049 ...حسنًا، يجب أن أذهب، لذا 265 00:16:38,714 --> 00:16:39,880 .اتصلي بيّ لاحقًا 266 00:16:39,882 --> 00:16:42,046 .ربما 267 00:16:42,048 --> 00:16:43,680 .(سعدت برؤيتك، (مارك 268 00:16:43,682 --> 00:16:45,415 .أجل - .وداعًا - 269 00:16:47,913 --> 00:16:49,580 .لا أصدق إن (دونا) لديها طفل الآن 270 00:16:49,582 --> 00:16:50,582 .أجل 271 00:16:50,582 --> 00:16:52,144 ،أمور كثيرة تغيرت هنا 272 00:16:52,146 --> 00:16:54,544 ،لكن، أنظر، لا أقصد أن أكون وقحة 273 00:16:54,546 --> 00:16:56,044 .لكننا لم نفتح بعد 274 00:16:56,046 --> 00:16:57,244 أجل، أنا فقط أردت القدوم ،وإلقاء التحية 275 00:16:57,246 --> 00:16:59,411 لم أركِ من فترة، اتعلمين ؟ 276 00:16:59,413 --> 00:17:01,176 ،أجل، يسعدني إنك فعلت 277 00:17:01,178 --> 00:17:03,976 لكنني مشغولة قليلاً في .الوقت الحالي 278 00:17:03,978 --> 00:17:05,443 .يجب أن أعود للعمل 279 00:17:05,445 --> 00:17:06,545 ،أنا فقط 280 00:17:07,312 --> 00:17:09,243 .(أريد رؤيتكِ، (سو 281 00:17:09,245 --> 00:17:11,843 .لست متأكدة إن هذه فكرة جيدة 282 00:17:14,877 --> 00:17:16,375 ...أنظري، أنا حقًا 283 00:17:16,377 --> 00:17:18,510 هل تعلم إن والدك يحاول شراء هذا المكان ؟ 284 00:17:20,142 --> 00:17:21,142 لا ؟ 285 00:17:21,942 --> 00:17:23,575 مهلاً، انتظري، ماذا ؟ 286 00:17:37,674 --> 00:17:38,871 هل كل شيء على ما يرام ؟ 287 00:17:38,873 --> 00:17:40,071 .نعم، هناك نقص قليل في الوقود 288 00:17:40,073 --> 00:17:41,937 .أنا بحاجة ماسة لأخذ حمام 289 00:17:41,939 --> 00:17:44,271 .بصدق 290 00:17:44,273 --> 00:17:46,471 .ومشروب 291 00:17:46,473 --> 00:17:50,702 رأیت لافتة خلفنا تفيد .بوجود بلدة أمامنا 292 00:17:50,704 --> 00:17:52,204 .لا، لا أريد 293 00:17:52,206 --> 00:17:53,605 .كما تشاء 294 00:17:55,138 --> 00:17:56,804 !أنا حرة مثل طير 295 00:17:57,321 --> 00:18:00,134 *!نبيع البنزين* 296 00:18:28,766 --> 00:18:31,164 مرحبًا، كيف الحال ؟ 297 00:18:31,166 --> 00:18:33,598 .هناك حفلة في منزل كرة القدم لاحقًا 298 00:18:33,600 --> 00:18:34,600 هل ستأتين ؟ 299 00:18:34,609 --> 00:18:36,466 .اسألني بعد بضعة ساعات 300 00:18:41,598 --> 00:18:43,163 .مرحبًا أيتها الفاتنة 301 00:18:43,165 --> 00:18:45,297 .سآخذ بيرة واحدة ورشفة واحدة منكِ 302 00:18:45,299 --> 00:18:47,496 .أعتقد إنك شربت ما فيه الكفاية 303 00:18:47,498 --> 00:18:49,329 .لا، ليس بعد 304 00:18:49,331 --> 00:18:52,564 .تمالك نفسك أو أخرج من هنا 305 00:18:53,630 --> 00:18:54,763 .نعم، سيدتي 306 00:19:01,329 --> 00:19:02,825 .حسنًا 307 00:19:02,827 --> 00:19:05,327 ،مشروب واحد، أحصل على البنزين 308 00:19:05,329 --> 00:19:07,894 .وأخرج من هنا 309 00:19:10,893 --> 00:19:13,091 .عذرًا سيدي، تقبل اعتذاري 310 00:19:13,093 --> 00:19:14,592 .مرحبًا، سيدتي 311 00:19:14,594 --> 00:19:17,759 اللافتة في الأمام تقول إنكم .تبيعون البنزين 312 00:19:19,059 --> 00:19:21,591 .المضخة في الخلف .فقط إسحب قاربك 313 00:19:21,593 --> 00:19:22,890 .قاربي 314 00:19:22,892 --> 00:19:26,689 .لا، لا، نحن ليس معنا قارب .معنا سيارة 315 00:19:26,691 --> 00:19:28,590 هل تبيعون عبوات البنزين ؟ 316 00:19:28,592 --> 00:19:31,192 هناك متجر في البلدة على .بُعد 6 كم يبيعها 317 00:19:32,292 --> 00:19:34,156 .أجل، هذا رائع 318 00:19:34,157 --> 00:19:35,157 .رائع 319 00:19:36,255 --> 00:19:37,255 .حسنًا 320 00:19:37,257 --> 00:19:39,322 .أعطي السيدتين ما تريدان 321 00:19:39,324 --> 00:19:40,324 ولك ؟ 322 00:19:42,590 --> 00:19:44,421 .حمام الرجال 323 00:21:09,877 --> 00:21:11,674 هل رأيته مؤخرًا ؟ 324 00:21:11,676 --> 00:21:13,176 لا، هل رأيته أنتِ ؟ 325 00:21:13,178 --> 00:21:15,275 .لا، أعتقد إنه غادر 326 00:21:15,277 --> 00:21:16,277 .أنت 327 00:21:18,643 --> 00:21:21,010 هل يمكننا استخدام حمامك لاحقًا ؟ 328 00:21:23,043 --> 00:21:24,207 .حرة مثل طير 329 00:21:24,209 --> 00:21:25,209 !يا فتاة 330 00:21:41,739 --> 00:21:43,005 .هذه 170 331 00:21:43,007 --> 00:21:44,007 .175 332 00:21:46,206 --> 00:21:47,670 .70 333 00:21:47,672 --> 00:21:48,904 .سحقًا 334 00:21:48,906 --> 00:21:52,270 .هيا، (غاري)، فكر، فكر 335 00:21:52,272 --> 00:21:53,335 .20 336 00:21:53,337 --> 00:21:54,637 .40 337 00:21:58,504 --> 00:22:00,569 لا زلت تجري خلف ذلك الدولار، (غاري باركر) ؟ 338 00:22:00,571 --> 00:22:04,434 تبًا ليّ يا رجل، أنا أحاول الحصول على نقودك، حسنًا ؟ 339 00:22:04,436 --> 00:22:05,436 .أجل 340 00:22:05,453 --> 00:22:07,535 ماذا، بيع المشروبات لم يعد يجدي نفعًا ؟ 341 00:22:07,537 --> 00:22:09,036 .انتظر، لا يهم 342 00:22:10,003 --> 00:22:11,733 ماذا تريد، (جيب) ؟ 343 00:22:11,735 --> 00:22:14,133 أنت تعلم ماذا أريد، لقد عرضته ،عليك قبل 6 أشهر 344 00:22:14,135 --> 00:22:15,699 .لكنك عنيد 345 00:22:15,701 --> 00:22:16,966 ماذا يمكن أن أقول ؟ 346 00:22:16,968 --> 00:22:18,432 .سبق وأخبرتك إنها ليست للبيع 347 00:22:18,434 --> 00:22:20,731 ،بحقك يا رجل .كل شيء للبيع 348 00:22:20,733 --> 00:22:22,833 اعتقدت إن كل سكان المقطورات .يعلمون ذلك 349 00:22:23,766 --> 00:22:26,598 .أنت بغيض يا رجل .أغرب 350 00:22:26,600 --> 00:22:27,633 ،بالمناسبة 351 00:22:29,000 --> 00:22:31,864 لن تخمن أبدًا من التقيت في .شريفيبورت" الليلة الماضية" 352 00:22:31,866 --> 00:22:33,264 .أجل، لا يهمني 353 00:22:33,266 --> 00:22:34,696 حقًا ؟ 354 00:22:34,698 --> 00:22:36,397 ،حسنًا، أقسم بالرب 355 00:22:36,399 --> 00:22:38,230 كانت هناك جالسة أمامي ،على طاولة البوكر 356 00:22:38,232 --> 00:22:41,932 خمن من ؟ .(إنها طليقتك السابقة، (غاري باركر 357 00:22:43,999 --> 00:22:45,829 جينا) ؟) - .أجل - 358 00:22:45,831 --> 00:22:46,929 هل رأيت (جينا) ؟ .أجل - 359 00:22:46,931 --> 00:22:48,428 أي كازينو ؟ 360 00:22:48,430 --> 00:22:51,295 أتعرف ماذا، كنت أعتقد إنها قتلت .نفسها بعد أن أنجبت ابنك 361 00:22:51,297 --> 00:22:52,727 أي كازينو ؟ 362 00:22:52,729 --> 00:22:54,793 !أنت، يا إبن العاهرة 363 00:22:54,795 --> 00:22:55,862 أي كازينو ؟ 364 00:22:57,463 --> 00:22:58,560 يا مصاص 365 00:22:58,562 --> 00:22:59,660 !القضيب 366 00:22:59,662 --> 00:23:01,129 !يا مصاص القضيب 367 00:23:02,962 --> 00:23:04,360 .رباه 368 00:23:04,362 --> 00:23:05,362 !اللعنة 369 00:23:51,255 --> 00:23:53,156 .أرى إنك وجدت علبة 370 00:23:56,355 --> 00:23:57,752 .أجل، أجل 371 00:23:57,754 --> 00:23:58,754 ...لقد 372 00:23:59,487 --> 00:24:00,487 .التقيت رجلاً 373 00:24:02,420 --> 00:24:04,319 هل ساعدك بالعثور على هذه المحافظ أيضًا ؟ 374 00:24:08,352 --> 00:24:09,520 أم إنهن تلك الفتيات ؟ 375 00:24:13,352 --> 00:24:15,649 ...أنظري، أنا 376 00:24:15,651 --> 00:24:17,417 ..أنا لم أستفد منك الليلة 377 00:24:20,518 --> 00:24:22,317 .أعتقد إنك تفعل هذا من أجل لقمة العيش 378 00:24:26,549 --> 00:24:27,549 كم جنيت ؟ 379 00:24:29,583 --> 00:24:31,250 ،أنتِ لن تتصلي بالشرطة أليس كذلك ؟ 380 00:24:32,283 --> 00:24:34,016 .ليس بعد كم ؟ 381 00:24:36,015 --> 00:24:37,480 .ألف 382 00:24:37,482 --> 00:24:38,482 .ربما 383 00:24:39,715 --> 00:24:41,748 ويمكنني اقتسامها معكِ .إذا بقيتِ ساكتة 384 00:24:42,915 --> 00:24:45,413 هل تهتم فقط بالأشياء التافهة ؟ 385 00:24:47,414 --> 00:24:49,547 أنا فقط آخذ ما أحتاجه .عندما أكون بحاجته 386 00:24:54,180 --> 00:24:57,246 أنا لا أؤمن حقًا بأخذ ،ما هو ليس ليّ 387 00:24:59,112 --> 00:25:02,146 .لكني أمر بأوقاتٍ عصيبة 388 00:25:06,078 --> 00:25:07,304 ماذا لو قلت لك إني أعرف مكانًا 389 00:25:07,308 --> 00:25:09,294 يمكنك أن تحصل فيه على أكثر من ذلك بكثير ؟ 390 00:25:10,410 --> 00:25:11,411 .شيء أكبر 391 00:25:14,144 --> 00:25:16,640 هل تروين أم تعرضين ؟ 392 00:25:16,642 --> 00:25:17,744 .ربما كلاهما 393 00:25:18,943 --> 00:25:20,877 .لكني أريد شيئًا بالمقابل 394 00:25:24,675 --> 00:25:25,690 ...ثلاثون ألفًا 395 00:25:26,674 --> 00:25:27,875 .بحلول يوم الإثنين 396 00:25:30,075 --> 00:25:32,472 .يوجد هنا الكثير من المال 397 00:25:32,474 --> 00:25:33,941 .أكثر بكثير مما تعتقد 398 00:25:35,673 --> 00:25:37,040 ،إذا أريتك أين 399 00:25:38,973 --> 00:25:41,004 هل تعتقد إنه يمكننا التوصل إلى حل ؟ 400 00:25:41,006 --> 00:25:42,705 بحلول يوم الإثنين ؟ 401 00:25:42,707 --> 00:25:44,472 .هذا يبدو صعبًا للغاية بهذا الوقت قصير 402 00:25:48,272 --> 00:25:49,504 ،إذا لم أحصل على النقود 403 00:25:49,506 --> 00:25:50,972 .ستخسر عائلتي هذه الأرض 404 00:25:53,404 --> 00:25:55,938 أعني، يمكنني الحصول على ...عمل آخر، لكن 405 00:25:58,103 --> 00:25:59,971 .لكنني لا أعرف أين سنعيش 406 00:26:01,637 --> 00:26:03,834 بأمانة، لا أعرف كيف يمكننا النجاة 407 00:26:03,836 --> 00:26:04,871 .بدون هذا المكان 408 00:26:09,069 --> 00:26:11,367 تلك الجيوب، ما مدى عمقها ؟ 409 00:26:11,369 --> 00:26:13,168 .ما يكفي لإيصالك إلى حيث تريد 410 00:26:14,502 --> 00:26:15,635 ،أحضر لكِ ال 30 ألفاً 411 00:26:16,534 --> 00:26:17,868 .أحتفظ بالباقي 412 00:26:18,834 --> 00:26:20,999 .خذ ما تريده 413 00:26:21,001 --> 00:26:23,567 .أحتاج فقط ما يكفي لتغطية ديوننا 414 00:26:29,366 --> 00:26:30,366 .سحقًا 415 00:26:32,499 --> 00:26:33,799 ،حسنًا، سأفعل هذا 416 00:26:34,866 --> 00:26:37,432 ،أنا لا أعرف هذه المنطقة ...ليس جيدًا، هذا 417 00:26:40,865 --> 00:26:43,631 .لكن هناك مشتري يمكنني الاتصال به 418 00:26:47,064 --> 00:26:48,064 .(أنا (ديون 419 00:26:49,997 --> 00:26:50,997 .(سو) 420 00:26:54,830 --> 00:26:57,795 .(حسنًا، يستحسن أن نبدأ الليلة، (سو 421 00:27:41,923 --> 00:27:43,321 ."كيو-92" 422 00:27:43,323 --> 00:27:45,820 ،"عدنا مجددًا، و"ناكتوشيز .إنها هنا رسميًا 423 00:27:45,822 --> 00:27:47,819 .مهرجان الأضواء، على بعد أيام فقط 424 00:27:47,821 --> 00:27:49,786 نحن نشهد حركة مرور كثيفة طوال الوقت 425 00:27:49,788 --> 00:27:51,286 ،أحد زبائني الدائمين 426 00:27:51,288 --> 00:27:54,621 لديه حظيرة مليئة بالسيارات .القديمة، الكلاسيكية 427 00:27:55,555 --> 00:27:57,587 .ذلك الوغد الرخيص لا يعطي بقشيش أبدًا 428 00:27:57,589 --> 00:28:00,151 .لا، لا، السيارات تسرقيها من الشارع 429 00:28:00,153 --> 00:28:03,251 أما من ممتلكات شخص ما .هذا يعني المتاعب 430 00:28:03,253 --> 00:28:04,253 .حسنًا 431 00:28:05,488 --> 00:28:07,650 .أعرف الكثير من مواقع البناء 432 00:28:07,652 --> 00:28:09,487 .حيث يمكن الحصول على بعض المعدات 433 00:28:11,685 --> 00:28:13,751 ،هل لديكِ مقطورة شيء نسحبها به ؟ 434 00:28:14,618 --> 00:28:15,618 .شاحنتي يمكنها 435 00:28:17,351 --> 00:28:18,997 هل هي أسرع من سيارة الشرطة ؟ 436 00:28:25,183 --> 00:28:26,250 ما هذا المكان ؟ 437 00:28:27,883 --> 00:28:30,416 .مجرد حانة تفتح لوقت متأخر أكثر منا 438 00:28:31,382 --> 00:28:33,214 .إنها مليئة بالعمال المتخلفين 439 00:28:33,216 --> 00:28:34,216 .الجائزة الكبرى 440 00:28:34,915 --> 00:28:36,748 هل أنتِ عطشانة ؟ - .لا - 441 00:28:38,416 --> 00:28:42,012 ،إذًا هذا هو عملك .سرقة الحانات 442 00:28:42,014 --> 00:28:43,978 .ثلاثة أيام تمر سريعًا، عزيزتي 443 00:28:43,980 --> 00:28:45,912 .لا تناديني عزيزتي وهذا المكان فارغ 444 00:28:45,914 --> 00:28:48,012 .ليس صحيحًا 445 00:28:48,014 --> 00:28:50,011 .هؤلاء الشباب يعملون في الخارج 446 00:28:50,013 --> 00:28:52,711 هناك أيضًا عدد قليل من شاحنات .اللحام بالخارج 447 00:28:52,713 --> 00:28:53,945 إذًا ؟ 448 00:28:53,947 --> 00:28:55,810 هذا يعني إن معهم نقودًا أكثر 449 00:28:55,812 --> 00:28:57,412 .مما يعرفوا كيف يصرفوها 450 00:28:57,414 --> 00:29:01,546 .وهم لم يروا إمرأة منذ أسابيع 451 00:29:02,911 --> 00:29:04,211 هل تلعبين البلياردو ؟ 452 00:29:04,811 --> 00:29:06,342 .بالطبع أنا ساقية في حانة 453 00:29:06,344 --> 00:29:07,942 .جيد، اخلعي سترتكِ 454 00:29:07,944 --> 00:29:09,409 .لا، المكان بارد هنا 455 00:29:09,411 --> 00:29:11,444 .عليكِ أن تثقي بيّ في هذا 456 00:29:14,276 --> 00:29:15,276 حسنًا ؟ 457 00:29:19,110 --> 00:29:20,577 .إذهبي واكسبي لنا بعض النقود، عزيزتي 458 00:29:26,242 --> 00:29:27,242 من التالي ؟ 459 00:29:32,941 --> 00:29:34,038 .عذرًا، سيدي 460 00:29:34,040 --> 00:29:35,638 أين حمام الرجال ؟ 461 00:29:35,640 --> 00:29:36,641 .شكرًا جزيلاً 462 00:31:18,360 --> 00:31:20,223 .ترفيه نقي 463 00:31:20,225 --> 00:31:22,424 .اللعنة يا صغيرة، أنتِ بارعة ما هو إسمكِ ؟ 464 00:31:22,426 --> 00:31:23,560 .أنا لست صغيرة 465 00:31:30,258 --> 00:31:31,457 .مرحبًا - .لم تكوني تمزحي - 466 00:31:31,459 --> 00:31:33,655 .أخبرتك إني لست مبتدئة في البلياردو 467 00:31:33,657 --> 00:31:35,621 يمكن أن نحصل على هذا .المبلغ خلال 3 أيام 468 00:31:35,623 --> 00:31:37,323 كم كنت محظوظًا ؟ 469 00:31:37,325 --> 00:31:38,787 !(سو) 470 00:31:38,789 --> 00:31:39,856 هل هذه أنتِ ؟ 471 00:31:40,889 --> 00:31:42,488 أين كنتِ ؟ - .دعينا فقط نذهب - 472 00:31:42,490 --> 00:31:44,455 .كنت أحاول الاتصال بكِ 473 00:31:44,457 --> 00:31:45,920 .أجل 474 00:31:45,922 --> 00:31:48,686 .آسفة، هاتفي مغلق 475 00:31:48,688 --> 00:31:50,187 ،ترين، المشكلة هي إني لم أشأ تصديق 476 00:31:50,189 --> 00:31:52,255 ،لاعب كرة القدم ذاك في البار ،لكن اللعنة 477 00:31:53,621 --> 00:31:55,918 أنتِ عاهرة نوعًا ما، أليس كذلك ؟ 478 00:31:57,754 --> 00:31:58,984 ماذا ؟ 479 00:31:58,986 --> 00:32:00,686 هل تريد أن تضربنا أيها الضخم ؟ 480 00:32:06,487 --> 00:32:08,017 .يا إبن العاهرة 481 00:32:11,519 --> 00:32:13,583 هل هذه طريقة تتحدث بها مع إمرأة ؟ 482 00:32:13,585 --> 00:32:15,486 .لا، سيدي - .مهلاً - 483 00:32:16,684 --> 00:32:17,685 .هيا 484 00:32:18,717 --> 00:32:19,784 .هيا، هيا 485 00:32:44,382 --> 00:32:47,382 .6,440 486 00:32:47,747 --> 00:32:49,479 ربما كان يجب أن أراهن .على تلك اللعبة 487 00:32:49,481 --> 00:32:51,879 .أجل، هذه ليست بداية سيئة 488 00:32:52,846 --> 00:32:53,846 .أجل 489 00:32:55,045 --> 00:32:58,010 سأحتفظ بكل تلك المشاعر السيئة ،ليوم الثلاثاء 490 00:32:58,012 --> 00:32:59,178 !نحن تحت ضغط الموعد النهائي 491 00:32:59,180 --> 00:33:00,180 .أجل، أعلم 492 00:33:01,412 --> 00:33:02,910 ما الخطوة التالية ؟ 493 00:33:02,912 --> 00:33:04,676 عمل قائمة بجميع الأماكن ،التي يوجد بها المال 494 00:33:04,678 --> 00:33:06,443 .ونخرج بفكرة تكسبنا النقود 495 00:33:06,445 --> 00:33:07,874 .لكن لا يمكنني القيام بهذا وحدي 496 00:33:07,876 --> 00:33:10,409 .لذا كوني مستعدة للذهاب ليلة الغد 497 00:33:10,411 --> 00:33:12,376 كيف أتواصل معك ؟ 498 00:33:12,378 --> 00:33:13,544 .أنا سأجدكِ 499 00:33:14,676 --> 00:33:15,676 .حسنًا 500 00:33:19,975 --> 00:33:22,573 .أنا أقدر لك فعلك هذا حقًا 501 00:33:22,575 --> 00:33:25,006 هذا ليس من أجلكِ أنتِ فقط، تعلمين ؟ 502 00:33:25,008 --> 00:33:26,274 .أجل 503 00:33:26,276 --> 00:33:28,774 أين يصب ذلك النهر ؟ 504 00:33:29,907 --> 00:33:31,705 .في الحقيقة هذه بحيرة وليست نهر 505 00:33:31,707 --> 00:33:34,473 .إنها محاصرة من الجانبين 506 00:33:34,475 --> 00:33:36,574 والناس يبقون قواربهم هناك ؟ 507 00:33:37,673 --> 00:33:39,272 .من لديهم المال يفعلون ذلك 508 00:33:43,506 --> 00:33:44,572 .تصبحين على خير 509 00:33:54,837 --> 00:33:56,303 أين تقصد، هناك ؟ 510 00:33:56,305 --> 00:33:57,770 .أجل، بالضبط 511 00:33:59,804 --> 00:34:01,568 .سأفعل ذلك لك، سيدي 512 00:34:01,570 --> 00:34:04,301 .حسنًا .(شكرًا لك، (مايك 513 00:34:04,303 --> 00:34:05,767 أبي، هل لديك لحظة ؟ 514 00:34:05,769 --> 00:34:08,102 .أجل، لكن علينا أن نُسرع 515 00:34:08,104 --> 00:34:10,668 .سأمر على البنك وأصطحب والدتك للغداء 516 00:34:11,802 --> 00:34:13,233 هل تعجبك شاحنة الشركة تلك ؟ 517 00:34:13,235 --> 00:34:14,534 .إنها رائعة 518 00:34:14,536 --> 00:34:15,899 .شكرًا لك، أبي - .أجل، أجل - 519 00:34:15,901 --> 00:34:17,032 هل يمكن أن أسألك شيئًا ؟ 520 00:34:17,034 --> 00:34:18,533 .أجل، تكلم 521 00:34:18,535 --> 00:34:21,032 ما الذي سمعته بأنك تريد الحصول على حانة (باركر) ؟ 522 00:34:21,034 --> 00:34:22,199 هل سمعت ذلك ؟ 523 00:34:22,201 --> 00:34:24,232 أعني، هل هو صحيح ؟ 524 00:34:24,234 --> 00:34:27,465 (أجل، قدمت عرضًا ل (غاري ،قبل فترة 525 00:34:27,467 --> 00:34:29,964 ،لكن دعني أخبرك بشيء، بني .لا يمكنك إصلاح الغباء 526 00:34:29,966 --> 00:34:32,696 البنك سيستولي عليها وأنا سأحصل .عليها بسعرٍ أرخص من هذا السكير 527 00:34:32,698 --> 00:34:34,165 ومن سيديرها، أنت ؟ 528 00:34:34,167 --> 00:34:35,929 حسنًا، ربما، ما علاقتك بالأمر؟ 529 00:34:35,931 --> 00:34:37,729 .لم أعرف أبدًا إنك تحلم بامتلاك حانة 530 00:34:37,731 --> 00:34:39,197 .هناك أمور كثيرة لا تعرفها يا بني 531 00:34:39,199 --> 00:34:41,463 .أبي، أنت تعلم إنهم فقراء جدًا 532 00:34:41,465 --> 00:34:42,662 ماذا ستفعل (سو) بالنقود ؟ 533 00:34:42,664 --> 00:34:44,163 .انتظر 534 00:34:44,165 --> 00:34:45,961 أرجوك لا تخبرني إنك ستلاحق .تلك الفتاة مرة أخرى 535 00:34:45,963 --> 00:34:47,129 .إنها مجرد صديقة 536 00:34:47,131 --> 00:34:49,628 أجل، صديقة ستصبح حبلى .بأسرع من رمشة عين 537 00:34:49,630 --> 00:34:51,028 .(لا تكن غبيًا، بحقك، (مارك 538 00:34:51,030 --> 00:34:52,529 .الأمر ليس كذلك 539 00:34:52,531 --> 00:34:54,261 أنا فقط لا أعلم ماذا تريد من .هذا المكان القديم 540 00:34:54,263 --> 00:34:55,727 .كلام فارغ 541 00:34:55,729 --> 00:34:57,493 أتعلم ماذا، أنا صنعتك وأعرف .طريقة تفكيرك 542 00:34:57,495 --> 00:34:59,692 لا تكن لطيفًا مع تلك الفتاة مرة أخرى .من فضلك، فهي ليست لك 543 00:34:59,694 --> 00:35:01,759 ...أبي، أنا رجلٌ ناضج، يمكنني 544 00:35:01,761 --> 00:35:03,193 .سأريك رجلاً ناضجًا 545 00:35:03,195 --> 00:35:05,093 اياك أن تنفخ صدرك أمامي مرة أخرى، مفهوم ؟ 546 00:35:07,194 --> 00:35:08,691 ،الآن، اسمعني 547 00:35:08,693 --> 00:35:10,127 .واسمعني جيدًا هذه المرة 548 00:35:11,727 --> 00:35:14,494 ،انظر بعناية إلى أم الفتاة 549 00:35:15,460 --> 00:35:16,723 .فهذا هو مستقبلك 550 00:35:16,725 --> 00:35:17,992 حسنًا ؟ 551 00:35:17,994 --> 00:35:20,624 حسنًا، إذا كنت تريد مطاردة القمامة 552 00:35:20,626 --> 00:35:22,656 التي ستركض خلفك، فاستمر يا بني 553 00:35:22,658 --> 00:35:25,257 استمر، لكنني لن أدفع مقابل .أي حفل زفاف 554 00:35:25,259 --> 00:35:27,524 .لن تحصل على هذه الشركة مطلقًا 555 00:35:27,526 --> 00:35:29,256 .أنا لم أطلب منك أن تدفع شيئًا، أبي 556 00:35:29,258 --> 00:35:30,958 .أجل - .إنه مجرد سؤال - 557 00:35:42,589 --> 00:35:44,254 هل ترين إن متجر المعدات تحت ملكية جديدة ؟ 558 00:35:44,256 --> 00:35:46,723 ."أجل، أحدهم قال "جمعية الشبان المسيحية 559 00:35:47,389 --> 00:35:49,819 هل ستأخذين (جاكوب) إلى مهرجان الكريسماس غدًا ؟ 560 00:35:49,821 --> 00:35:51,523 .هذا يعتمد على اليوم 561 00:35:52,321 --> 00:35:53,585 ،أنت 562 00:35:53,587 --> 00:35:56,253 جاكوب)، هل يمكنك الذهاب) .وانجاز واجبك المدرسي 563 00:35:56,255 --> 00:35:57,954 هل ستحددي ما ستفعلينه ؟ 564 00:35:59,454 --> 00:36:02,052 ،لدي شيء قيد التنفيذ 565 00:36:02,054 --> 00:36:03,054 .آمل ذلك 566 00:36:04,421 --> 00:36:06,486 .أتمنى لو بإمكاننا أنا و (براد) المساعدة 567 00:36:07,552 --> 00:36:10,353 .أنا حتى لن آخذ النقود إذا عرضتوها عليّ 568 00:36:11,519 --> 00:36:12,818 هل هناك أي علامة من والدكِ ؟ 569 00:36:16,152 --> 00:36:18,985 عذرًا، سيدتي ، هل يمكنني سرقتها للحظة ؟ 570 00:36:20,349 --> 00:36:21,349 .حسنًا 571 00:36:21,351 --> 00:36:23,152 .أكيد .نعم 572 00:36:26,849 --> 00:36:29,051 هل حصلتِ على العناوين ؟ 573 00:36:30,482 --> 00:36:31,681 .أراكِ بعد العمل 574 00:36:37,249 --> 00:36:38,546 ،عذرًا 575 00:36:38,548 --> 00:36:41,012 من صاحب الشعر الأبيض والأسود هذا ؟ 576 00:36:41,014 --> 00:36:44,179 .هذا شيء قيد التنفيذ 577 00:36:44,181 --> 00:36:46,778 حسناً، آمل أن تنجبي منه أطفالاً، لأنني 578 00:36:46,780 --> 00:36:48,346 .سأتحملهم مهما كانوا مزعجين 579 00:36:48,348 --> 00:36:50,347 ألم تفعلي ذلك بالفعل مع (براد) ؟ 580 00:36:51,447 --> 00:36:53,113 .إنه يحتاج إلى مريلة أكثر من طفلي 581 00:36:56,013 --> 00:36:57,777 .سحقًا، يبدو سيئًا 582 00:37:05,743 --> 00:37:07,176 .أنا سآخذه 583 00:37:07,178 --> 00:37:09,741 يا صديقي، أنت ستذهب مع (دونا)، حسنًا ؟ 584 00:37:09,743 --> 00:37:10,876 .ستأخذك إلى البيت 585 00:37:10,878 --> 00:37:12,075 هل يمكن أن أذهب إلى بيت (تايلر) ؟ 586 00:37:12,077 --> 00:37:13,876 .والده سيدربه على المضرب 587 00:37:13,878 --> 00:37:15,376 .حسنًا 588 00:37:16,877 --> 00:37:18,376 مباراتك يوم السبت، صحيح ؟ 589 00:37:19,244 --> 00:37:20,974 حسنًا، (دونا) هل تمانعين ؟ 590 00:37:20,976 --> 00:37:23,374 .أجل .على الإطلاق، لا مشكلة 591 00:37:23,376 --> 00:37:24,672 .حسنًا، شكرًا لكِ 592 00:37:24,674 --> 00:37:27,673 سآخذك من المدرسة غدًا، حسنًا ؟ 593 00:37:44,440 --> 00:37:46,038 !ذلك اللعين 594 00:37:46,040 --> 00:37:47,045 !اللعنة 595 00:37:48,006 --> 00:37:49,936 هل تبحث عن شيء ؟ 596 00:37:49,938 --> 00:37:51,936 أين وضعته ؟ - وضعت ماذا ؟ - 597 00:37:51,938 --> 00:37:53,369 !لا تتغابي عليّ 598 00:37:53,371 --> 00:37:54,503 أين وضعته ؟ 599 00:37:54,505 --> 00:37:56,768 ماذا، جريمتك من الدرجة الثانية ؟ 600 00:37:56,770 --> 00:37:57,969 !لعينة 601 00:37:57,971 --> 00:38:00,403 حسنًا، يمكنك التوقف عن البحث، حسنًا ؟ 602 00:38:00,405 --> 00:38:01,802 .لقد رميته بالفعل 603 00:38:01,804 --> 00:38:03,068 !يستحسن أن لا تكوني فعلتِ 604 00:38:03,070 --> 00:38:04,070 .أنا آسفة 605 00:38:05,137 --> 00:38:06,303 !اللعنة 606 00:38:11,768 --> 00:38:15,066 .لديّ طلب نقدي كبير ينتظرني 607 00:38:15,068 --> 00:38:17,532 .اللعنة عليكِ 608 00:38:17,534 --> 00:38:19,731 .سحقًا 609 00:38:19,733 --> 00:38:21,531 .لا أصدق إنكِ فعلتِ هذا 610 00:38:21,533 --> 00:38:23,499 لا أصدق إن هذا هو المثال الذي .تحاول أن تضعه لابنك 611 00:38:23,501 --> 00:38:24,931 !سحقًا 612 00:38:24,933 --> 00:38:27,297 ،)أنظر إلى نفسك، (غاري .هذا مثير للشفقة 613 00:38:27,299 --> 00:38:28,598 ،سوف تتعلمين في يوم ما يا صغيرة 614 00:38:28,600 --> 00:38:30,632 إنه أحيانًا عليكِ فقط أن تفعلي .ما عليكِ القيام به 615 00:38:31,632 --> 00:38:32,897 ،أنا أبذل قصارى جهدي 616 00:38:32,899 --> 00:38:36,031 !أنا أحاول إنقاذ هذا المكان 617 00:38:36,033 --> 00:38:37,232 !اللعنة 618 00:38:38,265 --> 00:38:41,363 كيف ستفعل ذلك وأنت حتى لا يمكنك إنقاذ نفسك ؟ 619 00:38:41,365 --> 00:38:42,796 ما الذي فعلته، هاه ؟ 620 00:38:42,798 --> 00:38:44,829 .كسبت 6,500 يوم أمس 621 00:38:44,831 --> 00:38:46,029 !هراء 622 00:38:46,031 --> 00:38:48,162 من ضاجعتِ ؟ - !انتبه لكلامك - 623 00:38:48,164 --> 00:38:49,395 .أجل 624 00:38:49,397 --> 00:38:52,659 مشكلتكِ إنكِ تعتقدين بأنه يمكنكِ ادارة .هذا المكان أفضل مني 625 00:38:52,661 --> 00:38:54,495 .أنا أديره منذ تركتك أمي 626 00:38:54,497 --> 00:38:57,028 أجل، وتعتقدين بأنكِ تعرفين .كل شيء مثلها تمامًا 627 00:38:57,030 --> 00:38:58,494 ،لا، في الحقيقة لا أعتقد 628 00:38:58,496 --> 00:39:01,127 لأني اعتدت التفكير بأن أمي كانت ،عاهرة لأنها تركتك 629 00:39:01,129 --> 00:39:02,259 .لكن الآن 630 00:39:02,261 --> 00:39:03,962 !هذه وقاحة 631 00:39:06,195 --> 00:39:07,198 ،سأخبركِ شيئًا 632 00:39:08,228 --> 00:39:10,192 ،إذا تدبرتِ المال 633 00:39:10,194 --> 00:39:12,125 .فالمكان لكِ 634 00:39:12,127 --> 00:39:13,358 .أكد هذا على ورق 635 00:39:13,360 --> 00:39:16,291 !أعطني قلم يا متذاكية 636 00:39:16,293 --> 00:39:18,924 .واصل البحث يا أحمق 637 00:39:24,959 --> 00:39:25,990 .حسنًا 638 00:39:25,992 --> 00:39:27,189 .إنها محررة 639 00:39:27,191 --> 00:39:28,757 .شكرًا لكِ يا فاتنة 640 00:39:28,759 --> 00:39:30,058 .النداء الأخير، جميعًا 641 00:39:39,024 --> 00:39:41,520 سحقًا، ماذا حدث لوجهك ؟ 642 00:39:41,522 --> 00:39:43,755 .لا شيء هل ليّ بمشروب ؟ 643 00:39:43,757 --> 00:39:45,687 نعم، ويسكي كالعادة ؟ 644 00:39:45,689 --> 00:39:46,689 .من فضلكِ 645 00:39:52,188 --> 00:39:54,153 .يا الهي، ليس لديّ فكة لهذه 646 00:39:54,155 --> 00:39:55,285 .خذيها وحسب 647 00:39:55,287 --> 00:39:56,452 .هذا كثير، لا يمكنني 648 00:39:56,454 --> 00:39:58,920 خذيها إلا إذا كنتِ تريدين من .والدي أن يقف مكانكِ 649 00:40:03,154 --> 00:40:05,018 هل يعلم إننا تحدثنا ؟ 650 00:40:05,020 --> 00:40:08,384 .مرحبًا، لقد علقت مرة أخرى 651 00:40:08,386 --> 00:40:09,386 .سحقًا 652 00:40:10,652 --> 00:40:12,217 هل يمكنك لعب لعبة السهام حتى أصلحها ؟ 653 00:40:12,219 --> 00:40:13,252 .أجل، لا مشكلة 654 00:40:14,884 --> 00:40:16,449 .أنا أعرفك 655 00:40:16,451 --> 00:40:17,648 .مهلاً 656 00:40:17,650 --> 00:40:19,483 .هذه مفاجأة 657 00:40:19,485 --> 00:40:21,449 .(أنت (مارك روي 658 00:40:21,451 --> 00:40:23,749 من يسأل ؟ - لوغان) ؟) - 659 00:40:23,751 --> 00:40:25,315 .(لوغان ثيبودو) 660 00:40:25,317 --> 00:40:26,848 ."أنت لعبت في فريق "سانت ماري 661 00:40:26,850 --> 00:40:28,748 كنت طالباً في السنة الأولى .في سنتك الأخيرة 662 00:40:28,750 --> 00:40:30,181 ."لاعب هجوم من جامعة "إيفانغيل 663 00:40:30,181 --> 00:40:31,181 .أجل، أتذكرك 664 00:40:31,183 --> 00:40:32,414 .حدثني، هذا صحيح 665 00:40:32,416 --> 00:40:33,646 أين أنت الآن ؟ 666 00:40:33,648 --> 00:40:36,680 ."تخرجت للتو من جامعة "برنستون 667 00:40:36,682 --> 00:40:39,446 ."برنستون" .رائع، حسنًا 668 00:40:39,448 --> 00:40:41,248 كيف هم فتيات الجامعة هناك ؟ 669 00:40:45,481 --> 00:40:48,878 أجل، حسنًا، إنهن أفضل من .الفتيات المتملقات هنا 670 00:40:48,880 --> 00:40:51,510 ،أعني، بأمانة، ساقية البار ...إنها 671 00:40:51,512 --> 00:40:53,680 .إنها أفضل قطعة ستجدها 672 00:40:55,679 --> 00:40:57,744 هل هذا صحيح ؟ - يا رجل، ماذا ؟ - 673 00:40:57,746 --> 00:40:59,244 .رائعة جدًا 674 00:40:59,246 --> 00:41:02,542 لقد ضاجعتها مرة والآن تريد مني أن .أصحبها في موعد أو شيء ما 675 00:41:02,544 --> 00:41:05,077 .ربما أول مرة لم تكن جيدة جدًا لها 676 00:41:07,444 --> 00:41:08,444 .أجل 677 00:41:09,710 --> 00:41:12,441 بالتأكيد بدت إنها استمتعت بنفسها .في تلك الليلة 678 00:41:12,443 --> 00:41:13,941 .كان يجب أن تسمع رئتيها 679 00:41:13,943 --> 00:41:15,542 لماذا لا تنتبه لكلامك ؟ 680 00:41:16,443 --> 00:41:18,174 ماذا ستفعل ؟ 681 00:41:20,242 --> 00:41:21,243 !أنتم 682 00:41:21,873 --> 00:41:22,873 !أنتم 683 00:41:22,875 --> 00:41:23,940 !ابتعد 684 00:41:23,942 --> 00:41:24,906 !انفصلا 685 00:41:24,908 --> 00:41:25,939 !توقفا - !سأصعب الأمور عليك يا صبي - 686 00:41:25,939 --> 00:41:26,939 !توقفا 687 00:41:26,941 --> 00:41:28,239 !أخرجا 688 00:41:28,241 --> 00:41:29,772 !الحانة مغلقة !هذا يكفي 689 00:41:29,774 --> 00:41:31,672 !توقف، الآن أخرج 690 00:41:31,674 --> 00:41:33,138 !لقد أغلقنا 691 00:41:33,140 --> 00:41:34,905 .سألاقيك في الخارج 692 00:41:34,907 --> 00:41:36,005 أترى ما قلته لك يا فتى ؟ 693 00:41:36,007 --> 00:41:37,372 !أخرج من هنا 694 00:41:37,374 --> 00:41:38,472 !أخرج، هذا يكفي - !تابع طريقك - 695 00:41:38,474 --> 00:41:39,404 !تابع طريقك أيها العاهر - !توقف - 696 00:41:39,406 --> 00:41:41,606 !إذهب إلى البيت أو سأتصل بالشرطة 697 00:41:42,406 --> 00:41:43,871 !إذهب 698 00:41:43,873 --> 00:41:44,873 !أخرج 699 00:41:45,605 --> 00:41:46,671 !أخرجوا جميعكم 700 00:41:46,673 --> 00:41:48,004 !الآن 701 00:42:37,954 --> 00:42:39,219 .أجل 702 00:42:39,221 --> 00:42:40,386 هذه مكالمة على حساب المستلم 703 00:42:40,388 --> 00:42:42,352 ...من "مركز إصلاح أبرشية كادو" من 704 00:42:42,354 --> 00:42:44,152 .(جينا باركر) 705 00:42:44,154 --> 00:42:45,519 ...لقبول الرسوم 706 00:42:45,521 --> 00:42:46,920 .مقبول، أجل 707 00:42:46,922 --> 00:42:47,922 .مقبول 708 00:42:53,254 --> 00:42:54,953 حبيبتي ؟ - غاري) ؟) - 709 00:42:54,955 --> 00:42:56,587 .مرحبًا 710 00:43:00,455 --> 00:43:02,453 .أرجوك أخبرني إنك حصلت على شيء 711 00:43:02,455 --> 00:43:05,719 ،تفقدت تلك المواقع .أعتقد إني وجدت ما نحتاجه 712 00:43:05,721 --> 00:43:07,390 .شكرًا لك يا الهي 713 00:43:09,923 --> 00:43:10,923 ماذا ؟ 714 00:43:11,622 --> 00:43:12,690 كم عمركِ ؟ 715 00:43:13,557 --> 00:43:15,222 هل هذا يهم ؟ 716 00:43:16,822 --> 00:43:17,823 .لا عليكِ 717 00:43:18,789 --> 00:43:20,288 بما إنك تريد طرح الأسئلة 718 00:43:20,290 --> 00:43:23,588 ما الذي جعلك تختار هذه المهنة المرموقة ؟ 719 00:43:23,590 --> 00:43:24,590 .لم أخترها 720 00:43:25,490 --> 00:43:27,321 ماذا يعني هذا ؟ 721 00:43:27,323 --> 00:43:28,924 .يعني إنه علينا أن نركز 722 00:43:35,224 --> 00:43:36,224 .هيا 723 00:43:40,224 --> 00:43:41,657 .خذي 724 00:43:48,291 --> 00:43:50,056 .(هذا منزل (داريل روي 725 00:43:50,058 --> 00:43:52,222 .بالطبع ستختار أقوى عائلة في البلدة 726 00:43:52,224 --> 00:43:53,322 .حسنًا 727 00:43:53,324 --> 00:43:54,623 ،الآن، أنظري 728 00:43:54,625 --> 00:43:56,823 عندما أتصل بكِ، تجيبين هذا، حسنًا ؟ 729 00:43:56,825 --> 00:43:57,989 .ابقي منخفضة 730 00:43:57,991 --> 00:43:59,522 ،إذا ظهر ضوء 731 00:43:59,524 --> 00:44:00,724 .أومضِ هذا مرة واحدة 732 00:44:01,358 --> 00:44:02,392 ،إذا فُتح الباب 733 00:44:03,550 --> 00:44:05,056 اركضي إلى السيارة واتجهي .نحو الجسر بسرعة 734 00:44:05,058 --> 00:44:07,823 حسنًا ؟ 735 00:44:07,825 --> 00:44:10,023 انتظر، انتظر، هل ستقوم باقتحام المنزل ؟ 736 00:44:10,025 --> 00:44:12,491 .لا، أنتِ فقط كوني مستعدة للركض 737 00:44:12,493 --> 00:44:13,559 ماذا ؟ 738 00:44:44,694 --> 00:44:49,358 .سحقًا 739 00:44:52,927 --> 00:44:53,959 .إسمع 740 00:44:53,961 --> 00:44:56,193 .لقد رأيت ضوءًا للتو 741 00:44:56,195 --> 00:44:58,859 .حسنًا، ابقي منخفضة .سأكون عند حوض السفن 742 00:44:58,861 --> 00:45:00,126 انتظر، انتظر، ماذا ؟ 743 00:45:00,128 --> 00:45:01,859 .كوني فقط مستعدة للقفز 744 00:45:01,861 --> 00:45:02,862 ماذا ؟ 745 00:45:03,562 --> 00:45:05,159 مرحبًا ؟ 746 00:45:05,161 --> 00:45:06,161 .تبًا 747 00:46:01,297 --> 00:46:02,765 !هذا جنون 748 00:46:07,599 --> 00:46:09,499 تريدين شعور ال 30 ألفًا ؟ 749 00:46:11,798 --> 00:46:12,798 .اذهبي 750 00:46:43,799 --> 00:46:45,364 .بدلي مكانكِ معي 751 00:46:45,366 --> 00:46:47,131 .انزلي، ابقي منخفضة 752 00:47:10,867 --> 00:47:11,982 من الذي يقود ؟ 753 00:47:12,768 --> 00:47:14,400 .(صديقي، (جاك 754 00:47:14,402 --> 00:47:15,535 من هو (جاك) ؟ 755 00:47:16,669 --> 00:47:18,099 .لا تقلقي 756 00:47:18,101 --> 00:47:19,699 .كل شيء سيكون على ما يرام 757 00:47:24,101 --> 00:47:25,600 ."دائرة شرطة كادو" 758 00:47:25,602 --> 00:47:26,567 .أجل 759 00:47:26,569 --> 00:47:29,400 .(أنا أتصل بخصوص (جينا باركر 760 00:47:29,402 --> 00:47:33,066 .موقوفة بتهمة القيادة تحت تأثير الخمر 761 00:47:33,068 --> 00:47:34,335 كم هو مبلغ الكفالة ؟ 762 00:47:35,701 --> 00:47:37,967 السيدة (باركر) لم تُعرض ،على القاضي بعد 763 00:47:37,969 --> 00:47:42,168 لكن كفالة مركز الشرطة للمخالفين للمرة .الثالثة تم تحديدها عند 12000 764 00:47:44,437 --> 00:47:45,437 سيدي ؟ 765 00:47:59,037 --> 00:48:00,135 .حسنًا 766 00:48:00,137 --> 00:48:01,702 دعيني أتولى هذا، حسنًا ؟ 767 00:48:01,704 --> 00:48:02,836 .حسنًا 768 00:48:04,169 --> 00:48:05,169 .مرحبًا 769 00:48:05,171 --> 00:48:07,604 .تسعدني رؤيتك - .تسعدني رؤيتكِ - 770 00:48:09,971 --> 00:48:11,869 .أراك جئت برفقة 771 00:48:11,871 --> 00:48:14,071 .(أجل، (جاك)، هذه (سو 772 00:48:15,439 --> 00:48:16,937 أنتِ (جاك) ؟ - .(جاكلين) - 773 00:48:17,804 --> 00:48:19,170 .(أصدقائي فقط ينادوني (جاك 774 00:48:20,472 --> 00:48:22,505 .أقدر لكِ القيام بهذا 775 00:48:24,271 --> 00:48:25,304 موديل أي سنة ؟ 776 00:48:26,171 --> 00:48:27,573 .سنة 2015 777 00:48:35,638 --> 00:48:37,105 .المحرك بحالة جيدة 778 00:48:38,705 --> 00:48:40,537 .سأعطيك 15 مقابله 779 00:48:40,539 --> 00:48:42,970 ماذا ؟ .لا إنه يساوي ضعف هذا السعر 780 00:48:42,972 --> 00:48:44,170 ماذا قلتِ ؟ 781 00:48:44,172 --> 00:48:45,538 ،"هذا ليس "كنغفيشر 782 00:48:45,540 --> 00:48:46,871 ."إنه "ماستركرافت - ،)سو) - 783 00:48:46,873 --> 00:48:48,607 .دعيني أتولى هذا 784 00:48:49,738 --> 00:48:52,070 هل تعرفين أين أنتِ يا حبيبتي ؟ 785 00:48:52,072 --> 00:48:53,804 أنتِ بعيدة في وسط مكانٍ ناءٍ مع شخصين 786 00:48:53,806 --> 00:48:55,739 يقوما بأشياء سيئة لكسب .لقمة العيش 787 00:48:57,473 --> 00:48:59,940 أنا وهذا هنا، لدينا بعض .الذنوب في الماضي 788 00:49:01,007 --> 00:49:02,837 إضافة ذنب آخر لهذه القائمة .لن يفرق معي 789 00:49:02,839 --> 00:49:07,103 .مهلاً، مهلاً، مهلاً على رسلكِ، حسنًا ؟ 790 00:49:07,105 --> 00:49:08,506 .هي تعاني من ضائقة مالية 791 00:49:08,508 --> 00:49:09,739 هل أنت غبي ؟ 792 00:49:10,541 --> 00:49:11,839 تحضر معك حبيبة إلى مهمة ؟ 793 00:49:12,839 --> 00:49:14,439 .الأمر ليس كذلك 794 00:49:14,441 --> 00:49:15,673 يجب أن تكوني قادرة .على ايجاد حل 795 00:49:15,675 --> 00:49:18,038 ألا يمكنكِ رفع السعر أكثر ؟ 796 00:49:18,040 --> 00:49:19,506 .لا 797 00:49:19,508 --> 00:49:20,872 حسنًا، أنت محظوظ لحصولك .على هذا السعر 798 00:49:20,874 --> 00:49:22,071 .الصيف انتهى 799 00:49:22,073 --> 00:49:24,342 لا يمكنني بيع قارب موديل 2015 .خارج الموسم 800 00:49:27,707 --> 00:49:28,708 .حسنًا 801 00:49:30,409 --> 00:49:31,675 .أنتِ محقة، شكرًا لكِ 802 00:49:34,007 --> 00:49:35,841 .أحضرت لك سيارتك 803 00:49:38,708 --> 00:49:39,909 .أنتِ تعرفيني 804 00:49:42,075 --> 00:49:43,307 .جميل جدًا على دخول السجن 805 00:49:43,309 --> 00:49:45,343 .لا تقلقي بشأني 806 00:49:54,075 --> 00:49:56,343 .الجرارات والبوبكاتس مطلوبة بكل المواسم 807 00:49:57,876 --> 00:49:58,909 .كونوا حذرين 808 00:50:09,809 --> 00:50:11,374 .أنا آسفة 809 00:50:11,376 --> 00:50:12,907 .أخبرتكِ أن تلتزمي الصمت 810 00:50:12,909 --> 00:50:15,142 غلطتي، لم أكن أعلم إنها ستشهر .مسدسًا في وجهي 811 00:50:15,144 --> 00:50:17,509 .(هذا ليس عمل الحانة، (سو 812 00:50:17,511 --> 00:50:18,941 ،حسنًا 813 00:50:18,943 --> 00:50:20,676 .بدا وكأن هناك ماضٍ بينكما 814 00:50:20,678 --> 00:50:22,943 ماذا قصدت بذنوب ماضية ؟ 815 00:50:22,945 --> 00:50:24,409 ماذا عليّ أن أوضح لكِ ؟ 816 00:50:24,411 --> 00:50:27,442 لن أحصل على أجري حتى تحصلين على أجركِ، هل تذكرين ؟ 817 00:50:27,444 --> 00:50:29,376 هل تظنين إن هذا ممتع بالنسبة ليّ ؟ 818 00:50:29,378 --> 00:50:30,378 هاه ؟ 819 00:50:33,178 --> 00:50:36,410 .يا الهي 820 00:50:36,412 --> 00:50:41,479 .سحقًا 821 00:50:45,546 --> 00:50:47,612 .فقط كن صادقًا 822 00:50:48,946 --> 00:50:50,545 هل أنت أيضًا قتلت أناس ؟ 823 00:50:53,011 --> 00:50:54,580 .سو)، أقسم لكِ، لم أفعل) 824 00:50:56,546 --> 00:50:58,580 ،اركبي السيارة .حسنًا، يجب أن نذهب 825 00:52:08,848 --> 00:52:10,517 ...أبي كان 826 00:52:13,082 --> 00:52:14,746 .كان سكيرًا لعين 827 00:52:19,082 --> 00:52:20,450 ...اعتاد أن يقوم بضربي 828 00:52:21,515 --> 00:52:24,816 أنا وأمي بقسوة ولم يكن حتى .بإمكاننا ترك المنزل 829 00:52:26,417 --> 00:52:28,049 وفي يوم من الأيام، سئمت أمي منه 830 00:52:29,150 --> 00:52:31,250 .واتصلت أخيرًا بالشرطة، وتم القبض عليه 831 00:52:32,518 --> 00:52:34,916 واشترت سيارة شيفرولية من مدمن مخدرات 832 00:52:36,251 --> 00:52:37,618 .وتركنا البلدة 833 00:52:41,784 --> 00:52:43,282 ،استغرقه الأمر 5 سنوات ليخرج 834 00:52:43,284 --> 00:52:45,951 لكن عندما خرج، لم يستغرق .طويلاً للعثور علينا 835 00:52:50,352 --> 00:52:52,319 ...عندما رأيت ما فعله بأمي 836 00:52:57,385 --> 00:52:58,419 ...أجل، لذا أنا 837 00:53:00,352 --> 00:53:02,018 .أنا في حالة تنقل مستمر من وقتها 838 00:53:03,018 --> 00:53:04,652 .أنا لم أقتل أحدًا بسبب المال 839 00:53:06,984 --> 00:53:07,985 .فقط هو 840 00:53:08,851 --> 00:53:09,885 .فقط تلك المرة 841 00:53:13,520 --> 00:53:16,918 لذا عندما أقول بأني لم ...أختر هذه الحياة 842 00:53:20,520 --> 00:53:24,687 لا أعرف، الرجال المطلوبون ليس .لديهم الكثير من الخيارات 843 00:53:29,019 --> 00:53:30,484 .أنا آسفة 844 00:53:30,486 --> 00:53:32,386 .لا، أنا آسف، لا تتأسفي 845 00:53:37,786 --> 00:53:41,088 ...أعلم إنه ليس نفس الشيء لكن 846 00:53:43,053 --> 00:53:44,621 ...يمكنني حقًا الشعور 847 00:53:45,986 --> 00:53:50,155 بما تشعر به... من حمل آثام .أو أخطاء الآخرين 848 00:53:52,819 --> 00:53:55,720 ،غاري) هو السبب في ورطتنا هذه) 849 00:53:57,222 --> 00:53:58,920 ...ولولا (جاكوب) 850 00:54:00,289 --> 00:54:04,621 لا أعرف أين سأكون، لكني .لن أكون هنا 851 00:54:07,920 --> 00:54:12,988 ،أجل، لا يمكننا اختيار عائلتنا أليس كذلك ؟ 852 00:54:14,388 --> 00:54:15,389 .لا 853 00:56:28,329 --> 00:56:29,329 .(جيب) 854 00:56:30,728 --> 00:56:32,160 .استيقظ 855 00:56:32,162 --> 00:56:33,594 هل سمعت ذلك ؟ 856 00:56:35,929 --> 00:56:36,929 .أجل 857 00:56:55,564 --> 00:56:57,697 ما الذي يجري بحق الجحيم ؟ 858 00:57:53,099 --> 00:57:55,434 .لا بد إنك تسخر مني 859 00:57:59,967 --> 00:58:01,100 !اللعين 860 00:58:55,536 --> 00:58:57,102 إلى أين تذهب ؟ 861 00:59:00,302 --> 00:59:01,567 .سأذهب لأحضر لنا بعض القهوة 862 00:59:01,569 --> 00:59:04,235 .لم أشأ أن أوقظكِ 863 00:59:04,237 --> 00:59:05,834 .نحتفظ بها هناك في الخلف 864 00:59:05,836 --> 00:59:07,469 .سأعد لكِ بعضًا 865 00:59:08,303 --> 00:59:09,935 .حسنًا 866 00:59:12,003 --> 00:59:13,904 ماذا ؟ 867 00:59:14,670 --> 00:59:17,235 ماذا ؟ ما الأمر ؟ 868 00:59:17,237 --> 00:59:18,636 .النقود ليست هنا 869 00:59:20,870 --> 00:59:24,338 .أنا لم آخذها، يمكنكِ تفتيشي 870 00:59:25,403 --> 00:59:26,636 ،لقد وضعتها هنا وضعتها هنا 871 00:59:26,638 --> 00:59:28,134 .عندما كنا في السيارة .أنا متأكدة 872 00:59:28,136 --> 00:59:31,535 .اهدأي، ربما أسقطتها في السيارة 873 00:59:31,537 --> 00:59:33,338 .أنا لم أقفل الباب الليلة الماضية 874 00:59:36,471 --> 00:59:38,504 .أجل، لا أعلم، لا أتذكر 875 00:59:41,539 --> 00:59:43,538 .سنحتاج ذلك المسدس 876 01:00:10,473 --> 01:00:12,670 .يا فتى .ربيتك أفضل من ذلك 877 01:00:12,672 --> 01:00:14,804 .أجل، حسنًا، اهدأ 878 01:00:14,806 --> 01:00:16,007 .سوف نعرف من 879 01:00:17,240 --> 01:00:19,140 .أجل، دعني أعاود الاتصال بك 880 01:00:21,505 --> 01:00:24,271 هناك شخص سرق قارب (داريل) من .مرفأ السفن خاصته الليلة الماضية 881 01:00:24,273 --> 01:00:25,771 .أنت تمزح 882 01:00:25,773 --> 01:00:27,137 هل تعرف الفاعل ؟ 883 01:00:27,139 --> 01:00:28,739 ،حسنًا، لا 884 01:00:28,741 --> 01:00:30,538 ،لقد رشوا دهان على الكاميرات أولاً 885 01:00:30,540 --> 01:00:33,905 لكن، سحقًا، بالتأكيد .نعرف من فعلها 886 01:00:33,907 --> 01:00:34,907 من ؟ 887 01:00:34,908 --> 01:00:36,372 من تعتقد ؟ 888 01:00:36,374 --> 01:00:38,072 ،هلا انتبهت لما تقوله جيب روي) ؟) 889 01:00:38,074 --> 01:00:40,439 .أتعرفين ماذا، لا أريد سماع هذا 890 01:00:40,441 --> 01:00:41,806 ،إنه على الكاميرا يحمل مسدسًا 891 01:00:41,808 --> 01:00:43,872 .يقف على أملاكي 892 01:00:43,874 --> 01:00:46,305 .يجب عليّ تسليمه الأوراق اليوم 893 01:00:46,307 --> 01:00:48,974 حسنًا، إذاً ربما من الأفضل .أن تصلي إليه قبلي 894 01:00:52,541 --> 01:00:54,375 ما الذي يجري يا أمي ؟ 895 01:00:56,275 --> 01:00:58,808 غاري باركر) جاء إلى المنزل) .الليلة الماضية 896 01:01:00,076 --> 01:01:01,508 .سكران يتعثر 897 01:01:02,549 --> 01:01:03,573 .في يده مسدس 898 01:01:03,575 --> 01:01:05,607 لماذا، بسبب تلك الحانة ؟ 899 01:01:05,609 --> 01:01:07,074 .لا أعرف يا بني 900 01:01:07,076 --> 01:01:09,441 لا تعرفين أم إنكِ لا تريدين إخباري ؟ 901 01:01:09,443 --> 01:01:13,674 .إنه مجرد ماضٍ قديم .صدقني 902 01:01:13,676 --> 01:01:14,676 ما هو ؟ 903 01:01:17,409 --> 01:01:18,409 .أمي 904 01:01:22,177 --> 01:01:23,940 ،أعلم إنه لا يبدو هكذا الآن 905 01:01:23,942 --> 01:01:27,709 لكن (غاري) وأنا كنا مرتبطين قليلاً .في المدرسة الثانوية 906 01:01:27,711 --> 01:01:29,474 .إذًا كان ذلك صحيحًا 907 01:01:29,476 --> 01:01:31,408 اعتقدت إنه مجرد كلام فارغ .يقال في البلدة 908 01:01:31,410 --> 01:01:33,375 .حسنًا، نحن لا نتحدث بالأمر 909 01:01:33,377 --> 01:01:35,675 ،حسنًا، هذا كان قبل 30 سنة 910 01:01:35,677 --> 01:01:38,508 والآن ، سيقوم أبي بشراء حانة باركر) فقط رغمًا عنه ؟) 911 01:01:38,510 --> 01:01:42,408 .لا، الحانة والأرض التي يسكنون عليها 912 01:01:42,410 --> 01:01:43,976 .بني، هذا من أجل مصلحتك 913 01:01:43,978 --> 01:01:45,941 من أجل مصلحتي، ما هو ؟ 914 01:01:45,943 --> 01:01:47,377 والدك يعتقد 915 01:01:48,777 --> 01:01:51,645 إذا لم يكن لديهم عمل ...يعودون إليه، عندها 916 01:01:52,810 --> 01:01:54,578 .(عندها لن أتابع أي شيء مع (سو 917 01:01:57,011 --> 01:01:59,309 .أنا ووالدك نحبك جدًا، حبيبي 918 01:01:59,311 --> 01:02:00,543 ...نحن فقط 919 01:02:00,545 --> 01:02:01,578 هل قلتم أي شيء لها ؟ 920 01:02:03,647 --> 01:02:04,876 ،منذ عودتي يا أمي 921 01:02:04,878 --> 01:02:07,278 هل تحدث أي منكما إلى (سو) ؟ 922 01:02:11,878 --> 01:02:13,278 .غير معقول 923 01:02:15,079 --> 01:02:16,080 .(مارك) 924 01:02:17,079 --> 01:02:20,612 ،انتظر، لا، (مارك)، ارجع .دعنا نتحدث 925 01:02:20,614 --> 01:02:21,678 إلى أين أنت ذاهب ؟ 926 01:02:21,680 --> 01:02:23,613 !لقد تركت عملي 927 01:02:25,280 --> 01:02:26,678 !(غاري) 928 01:02:26,680 --> 01:02:27,877 !(ابن العاهرة، (غاري 929 01:02:27,879 --> 01:02:29,943 !سوف أقتله 930 01:02:29,945 --> 01:02:32,986 ،هل يمكن أن يكون وجده فذهب ودفع الدين ؟ 931 01:02:32,990 --> 01:02:35,579 .أشك جدًا بذلك - هل نحن متأكدون إنه الفاعل ؟ - 932 01:02:35,581 --> 01:02:37,545 .إنه الوحيد غيري الذي معه مفتاح 933 01:02:37,547 --> 01:02:39,877 .لستِ بحاجة مفتاح إن كان الباب مفتوحًا 934 01:02:39,879 --> 01:02:42,111 .أنا، حسنًا، أعلم إنها غلطتي 935 01:02:42,111 --> 01:02:44,345 .(أنا لا ألقي اللوم، (سو .أريد فقط أن نحصل على أجرنا 936 01:02:44,347 --> 01:02:45,846 .حتى أتمكن من الخروج من هنا 937 01:02:47,314 --> 01:02:48,500 هل تريد الذهاب ؟ 938 01:02:48,600 --> 01:02:50,845 ،ها هو الباب .يمكنني تولي هذا بنفسي 939 01:02:50,847 --> 01:02:52,546 .حسنًا، فقط توقفي 940 01:02:52,548 --> 01:02:53,878 .دعينا فقط نأخذ نفسًا 941 01:02:53,880 --> 01:02:55,411 .لا أريد أن أتنفس 942 01:02:55,413 --> 01:02:58,045 أحتاج إلى اكتشاف ذلك، لذا إذا .كنت تريد الذهاب، إذهب 943 01:02:58,047 --> 01:03:01,278 قد لا نتمكن من كسب هذا القدر من المال .في يوم واحد على أي حال 944 01:03:01,280 --> 01:03:02,480 ماذا، هل تستسلمين ؟ 945 01:03:02,482 --> 01:03:04,847 !أنا لا أستسلم، أنا فقط أقول 946 01:03:05,649 --> 01:03:06,914 .أنت الذي يهرب 947 01:03:08,815 --> 01:03:11,281 .أنت مخطئ جدًا إذا اعتقدت إني بحاجتك 948 01:03:13,948 --> 01:03:15,846 ،أعتقد إن الوقت حان أليس كذلك ؟ 949 01:03:15,848 --> 01:03:16,982 .أجل، أعتقد ذلك 950 01:03:22,515 --> 01:03:23,749 هل أنت ذاهب ؟ 951 01:03:34,250 --> 01:03:35,250 .تبًا 952 01:04:25,719 --> 01:04:27,119 ماذا بحق الجحيم ؟ 953 01:04:32,986 --> 01:04:34,017 ماذا دهاك بحق الجحيم ؟ 954 01:04:34,019 --> 01:04:35,350 من تعتقد نفسك ؟ 955 01:04:35,352 --> 01:04:37,217 ماذا ؟ - ماذا قلت ل (سو) ؟ - 956 01:04:37,219 --> 01:04:39,050 هل هذا ما يدور حوله الأمر ؟ - .فقط جاوبني - 957 01:04:39,052 --> 01:04:40,384 .انتبه لكلامك، بني 958 01:04:40,386 --> 01:04:42,383 !هذه حياتي، أبي 959 01:04:42,385 --> 01:04:43,685 "أنا لم أحتج مساعدتك في "برنستون 960 01:04:43,687 --> 01:04:44,986 .ولا أحتاجها الآن 961 01:04:56,254 --> 01:04:58,150 .أجل .نعم، 1462 962 01:04:58,152 --> 01:04:59,154 .أجل، أسرع 963 01:05:00,687 --> 01:05:01,722 .إبن العاهرة 964 01:05:02,521 --> 01:05:03,586 .قاربي اللعين 965 01:05:21,689 --> 01:05:22,954 .انتظري، انتظري 966 01:05:25,489 --> 01:05:27,786 .أنظري من هنا أنظري من عاد للبيت 967 01:05:27,788 --> 01:05:29,686 .أعطني هذه عنكِ، حبيبتي - .(سوزي) - 968 01:05:29,688 --> 01:05:31,390 .أصبحتِ امرأة الآن 969 01:05:32,989 --> 01:05:34,255 ...جميلة جدًا و 970 01:05:37,322 --> 01:05:39,687 هيا، أعرف إنكِ جائعة جدًا .يا حبيبتي، هيا 971 01:05:39,689 --> 01:05:40,987 .هيا، حبيبتي 972 01:05:40,989 --> 01:05:42,220 .دعينا ندخل 973 01:05:42,222 --> 01:05:45,253 .لدي شيء لكِ، هيا 974 01:05:45,255 --> 01:05:46,821 .ها أنتِ ذا 975 01:05:46,823 --> 01:05:48,187 .هذه فتاتي 976 01:05:48,189 --> 01:05:49,488 ماذا تفعلين ؟ 977 01:05:49,490 --> 01:05:50,490 .هيا 978 01:06:07,625 --> 01:06:09,022 .انتظري، انتظري، الآن 979 01:06:09,024 --> 01:06:10,422 .خذي 980 01:06:10,424 --> 01:06:11,723 .أحضرت لكِ شيئًا صغيرًا 981 01:06:11,725 --> 01:06:14,258 .إنه ليس نبيذًا فاخرًا .لكنه جيد 982 01:06:20,025 --> 01:06:21,757 غاري) ؟) - أجل ؟ - 983 01:06:22,591 --> 01:06:23,756 .أهلاً يا صغيرتي 984 01:06:23,758 --> 01:06:25,390 هل أنتِ ذاهبة للصيد أو شيء كهذا ؟ 985 01:06:25,392 --> 01:06:27,256 ،تفقدي مصائد الخنازير هلا فعلتِ ؟ 986 01:06:27,258 --> 01:06:28,323 أين النقود ؟ 987 01:06:30,592 --> 01:06:32,055 لماذا أنتِ منفعلة جدًا ؟ 988 01:06:32,057 --> 01:06:34,155 .خذي، تناولي بعض اللحم المعلب 989 01:06:34,157 --> 01:06:35,357 أين هي ؟ 990 01:06:35,359 --> 01:06:36,756 أي نقود ؟ 991 01:06:36,758 --> 01:06:37,825 .آخر فرصة 992 01:06:39,291 --> 01:06:41,023 ماذا هل أصبحتِ مجنونة الآن ؟ 993 01:06:41,025 --> 01:06:43,123 هل ستقتلين والدكِ ؟ 994 01:06:43,125 --> 01:06:44,423 .لقد كنت تقتل نفسك لسنوات 995 01:06:44,425 --> 01:06:45,725 .أنا فقط أقوم بتسريع العملية 996 01:06:45,727 --> 01:06:47,000 ،سو)، حبيبتي) ما الذي تقولينه ؟ 997 01:06:47,002 --> 01:06:48,053 !اخرسي - .بحقكِ - 998 01:06:48,062 --> 01:06:49,453 أنتِ ميتة بالنسبة ليّ منذ سنوات 999 01:06:49,455 --> 01:06:51,256 .وأنا سأطلق عليكما النار حالاً 1000 01:06:51,427 --> 01:06:52,627 أين هو ؟ 1001 01:06:53,791 --> 01:06:54,791 .حسنًا 1002 01:06:57,125 --> 01:06:59,426 هذا ليس كل المبلغ أين بقيته ؟ 1003 01:07:00,326 --> 01:07:01,494 .جالس على يميني 1004 01:07:03,792 --> 01:07:05,460 .استخدمته لأدفع كفالتها 1005 01:07:07,194 --> 01:07:08,991 أهذا هو المكان الذي كنتِ فيه ؟ 1006 01:07:08,993 --> 01:07:10,292 السجن ؟ 1007 01:07:10,294 --> 01:07:11,758 .هي في البيت الآن 1008 01:07:11,760 --> 01:07:12,760 ماذا يهم غير هذا ؟ 1009 01:07:14,628 --> 01:07:18,058 أخذت النقود التي حصلت عليها لإنقاذك 1010 01:07:18,060 --> 01:07:20,192 واستخدمتها على إنقاذها هي ؟ 1011 01:07:20,194 --> 01:07:21,961 يا الهي، اهدأي، هلا فعلتِ ؟ 1012 01:07:22,561 --> 01:07:24,726 .هيا .تبًا 1013 01:07:24,728 --> 01:07:26,960 هل أنتِ في فترة الحيض أو شيء كهذا ؟ 1014 01:07:28,395 --> 01:07:29,494 .سو)، حبيبتي) 1015 01:07:32,395 --> 01:07:33,396 !اخرسي 1016 01:07:34,261 --> 01:07:35,560 .يا الهي - !انهض - 1017 01:07:35,562 --> 01:07:37,825 على رسلكِ، هاه ؟ - .واذهب للخارج الآن - 1018 01:07:37,827 --> 01:07:39,527 .على رسلكِ 1019 01:07:40,362 --> 01:07:41,563 .وقت التساهل انتهى 1020 01:07:44,829 --> 01:07:46,693 ،حسنًا، كفى !اللعنة، كفى 1021 01:07:46,695 --> 01:07:48,327 .سحقًا 1022 01:07:48,329 --> 01:07:49,329 .اللعنة 1023 01:07:50,463 --> 01:07:52,159 .سحقًا 1024 01:07:52,161 --> 01:07:56,729 كيف سيأكل ابنك الآن بعد أن لم يعد لدينا لا حانة ولا منزل ؟ 1025 01:07:57,663 --> 01:07:59,728 هذا المال كان نصف ما ندين به بحلول الغد 1026 01:07:59,730 --> 01:08:02,062 !وقد خرقت القانون للحصول عليه 1027 01:08:04,129 --> 01:08:06,427 الآن (جيب روي) سيأخذ المنزل الوحيد 1028 01:08:06,429 --> 01:08:08,160 .الذي عرفناه على الإطلاق 1029 01:08:08,162 --> 01:08:10,228 .إذا لم يقم بجرفه أولاً 1030 01:08:10,230 --> 01:08:11,230 ،صغيرتي 1031 01:08:11,996 --> 01:08:13,927 .عائلتنا عادت معًا 1032 01:08:13,929 --> 01:08:17,095 هذا هو الشيء الوحيد المهم .بهذه الأثناء، هذا هو 1033 01:08:19,664 --> 01:08:20,896 ماذا ؟ 1034 01:08:22,431 --> 01:08:23,431 جينا) ؟) 1035 01:08:24,895 --> 01:08:26,162 .مهلاً 1036 01:08:26,164 --> 01:08:27,329 جينا)، ماذا تفعلين ؟) 1037 01:08:27,331 --> 01:08:28,702 .(أنا حقًا آسفة، (سوزي 1038 01:08:28,704 --> 01:08:29,704 !مهلاً 1039 01:08:29,707 --> 01:08:31,763 إلى أين تذهبين، (جينا) ؟ 1040 01:08:32,598 --> 01:08:34,229 ماذا تفعلين ؟ 1041 01:08:34,231 --> 01:08:35,363 إلى أين ستذهبين ؟ 1042 01:08:35,365 --> 01:08:37,098 !لا تفعلي هذا بيّ 1043 01:08:38,332 --> 01:08:41,063 !أنتِ تواصلين فعل هذا بيّ، سحقًا 1044 01:08:42,399 --> 01:08:43,962 .اللعنة 1045 01:08:43,964 --> 01:08:44,964 .لعينة 1046 01:08:46,997 --> 01:08:47,998 .اللعنة 1047 01:08:48,864 --> 01:08:49,932 .اللعنة 1048 01:08:54,999 --> 01:08:55,999 .سحقًا 1049 01:08:59,065 --> 01:09:01,132 لماذا تتظاهر بأنك متفاجئ جدًا ؟ 1050 01:09:03,500 --> 01:09:05,532 لماذا يتعلق الأمر دائمًا بها ؟ 1051 01:09:08,765 --> 01:09:11,333 هل حقًا لم تكن تتوقع حدوث هذا الهراء ؟ 1052 01:09:13,367 --> 01:09:15,163 لأنه نفس الهراء 1053 01:09:15,165 --> 01:09:17,932 .الذي كنتما تضعاني فيه لسنوات 1054 01:09:19,434 --> 01:09:21,763 لقد منحتني أبًا لمدة خمس ،ثوان في حياتي 1055 01:09:21,765 --> 01:09:24,667 .وباقي حياتي عشتها أنظف هرائك 1056 01:09:29,066 --> 01:09:31,635 ما الذي حدث لك بحق الجحيم ؟ 1057 01:09:33,567 --> 01:09:35,834 ،أرجوكِ، أطلقي النار عليّ .أعرف إنكِ تريدين ذلك 1058 01:09:38,168 --> 01:09:39,766 .لا، قلت لا مزيد من التساهل 1059 01:09:40,868 --> 01:09:41,868 .الآن انهض 1060 01:09:42,834 --> 01:09:43,834 !انهض 1061 01:09:53,301 --> 01:09:54,302 .ابذل جهدك 1062 01:10:01,135 --> 01:10:02,135 !أنتِ 1063 01:10:02,869 --> 01:10:03,869 .اللعنة 1064 01:10:17,102 --> 01:10:18,368 !تبًا 1065 01:11:13,506 --> 01:11:14,506 .مرحبًا 1066 01:11:18,506 --> 01:11:19,506 .مرحبًا 1067 01:11:22,340 --> 01:11:23,340 هل أنت تائه ؟ 1068 01:11:24,038 --> 01:11:25,039 .لا، سيدي 1069 01:11:25,706 --> 01:11:27,672 .بطريقي لأتحرك بسيارتي 1070 01:11:27,674 --> 01:11:29,337 هذه غابة وطنية، أليس كذلك ؟ 1071 01:11:29,339 --> 01:11:30,704 .هذا صحيح 1072 01:11:30,706 --> 01:11:33,372 .لم أرك هنا من قبل 1073 01:11:33,374 --> 01:11:35,671 .أنا أقوم بزيارة، لديّ عائلة هنا 1074 01:11:35,673 --> 01:11:38,205 .أنا أعرف معظم الناس بهذه الأجزاء 1075 01:11:38,207 --> 01:11:39,406 من هو قريبك ؟ 1076 01:11:42,240 --> 01:11:44,605 آسف، سيدي، قصدت القول .إن لدي عائلة في البلدة 1077 01:11:44,607 --> 01:11:46,406 إبن عمّ ليّ يلعب كرة القدم في الجامعة 1078 01:11:46,408 --> 01:11:48,139 ."لكننا من "تكساس 1079 01:11:48,141 --> 01:11:49,405 .نحن هنا لمشاهدة المباراة 1080 01:11:49,407 --> 01:11:50,574 .هذا جميل 1081 01:11:52,940 --> 01:11:54,640 موديل أي سنة هذه ؟ 1082 01:11:54,642 --> 01:11:55,642 69؟ 1083 01:11:57,038 --> 01:11:58,039 .70 1084 01:11:58,041 --> 01:11:59,307 ،اللعنة يا فتى 1085 01:11:59,309 --> 01:12:01,141 .وتتركها هنا في الغابة 1086 01:12:03,275 --> 01:12:04,742 ،حسنًا، حتى أصدقك القول 1087 01:12:06,475 --> 01:12:09,240 ،انشغلت قليلاً مع صديقة شابة لي 1088 01:12:09,242 --> 01:12:10,706 .إذا كنت تعرف ما أعنيه 1089 01:12:10,708 --> 01:12:12,207 .سحقًا 1090 01:12:12,209 --> 01:12:13,805 .أعرف كيف هو الأمر 1091 01:12:13,807 --> 01:12:14,942 .أجل 1092 01:12:16,742 --> 01:12:19,341 هل تلك شاحنتها التي تتركها هنا الآن ؟ 1093 01:12:24,309 --> 01:12:26,872 أنا آسف، سيدي، أنا نوعًا ما .متأخر على شيء 1094 01:12:26,874 --> 01:12:29,140 هل هناك أي شيء يمكنني مساعدتك به ؟ 1095 01:12:29,142 --> 01:12:30,142 ،في الحقيقة 1096 01:12:31,110 --> 01:12:32,741 .ربما 1097 01:12:32,743 --> 01:12:33,744 .يا لغبائي 1098 01:12:34,743 --> 01:12:37,241 خرجت مسرعًا هذا الصباح .ونسيت نظارتي 1099 01:12:37,243 --> 01:12:39,209 هل تعتقد يمكنك مساعدتي على قراءة هذه ؟ 1100 01:12:43,744 --> 01:12:44,744 .حسنًا 1101 01:12:46,044 --> 01:12:49,008 .إنه ايصال من متجر معدات 1102 01:12:49,010 --> 01:12:51,577 حسنًا، الايصال كان على .أرضية سيارتك 1103 01:12:52,844 --> 01:12:55,143 ويبدو إنك اشتريت بعض .رذاذ الطلاء 1104 01:12:57,244 --> 01:12:58,645 أين قاربي ؟ 1105 01:13:00,577 --> 01:13:01,577 .يمكنني أن أدلك 1106 01:13:02,379 --> 01:13:04,209 .بالتأكيد يمكنك ذلك 1107 01:13:04,211 --> 01:13:05,212 .أخرج 1108 01:13:52,879 --> 01:13:53,977 .مرحبًا 1109 01:13:53,979 --> 01:13:55,845 ماذا تفعل هنا ؟ 1110 01:13:55,847 --> 01:13:57,444 .(أنا سأغادر البلدة، (سو 1111 01:13:57,446 --> 01:14:00,211 لكن يجب أن أقول لكِ شيئًا .قبل أن أذهب 1112 01:14:00,213 --> 01:14:02,245 أنظري، أنا أعتذر عن الذي .حدث تلك الليلة 1113 01:14:02,247 --> 01:14:04,712 .ذلك الشاب كان يقول شيء عنكِ 1114 01:14:04,714 --> 01:14:06,912 مهما يكن، ما كان يجب أن .أتشاجر في حانتكِ 1115 01:14:06,914 --> 01:14:08,912 .قريبًا ستصبح حانة والدك 1116 01:14:08,914 --> 01:14:10,580 .أنظري، لهذا السبب أنا مغادر 1117 01:14:11,880 --> 01:14:13,145 .حسنًا 1118 01:14:13,147 --> 01:14:14,215 إلى أين أنت ذاهب ؟ 1119 01:14:15,281 --> 01:14:16,878 مكتب هندسة معمارية "في مدينة "نيويورك 1120 01:14:16,880 --> 01:14:18,847 عرض عليّ وظيفة قبل .أن أغادر الجامعة 1121 01:14:20,014 --> 01:14:21,113 ،حسنًا 1122 01:14:21,115 --> 01:14:22,480 .هذا رائع 1123 01:14:22,482 --> 01:14:25,545 لكن ماذا حدث للبقاء هنا 1124 01:14:25,547 --> 01:14:27,383 وتعلم أساسيات العمل أو ما شابه ؟ 1125 01:14:28,448 --> 01:14:30,182 .أنظري، أنا لا أريد حياة والدي 1126 01:14:30,981 --> 01:14:34,649 ولأكون صادقاً، فإن السبب الوحيد .لعودتي إلى هنا هو أنتِ 1127 01:14:35,949 --> 01:14:38,649 ،)نحن لم نختر نهاية الأمور، (سو .لقد تم اختيارها لنا 1128 01:14:39,716 --> 01:14:41,613 ويؤسفني إن الأمر استغرق مني كل هذا الوقت 1129 01:14:41,615 --> 01:14:44,381 .لأبدأ في اتخاذ القرارات بنفسي 1130 01:14:44,383 --> 01:14:45,584 !أنا اسمع أصوات 1131 01:14:48,215 --> 01:14:49,481 !أنتِ 1132 01:14:49,483 --> 01:14:52,115 .أجل، آسفة 1133 01:14:52,117 --> 01:14:53,281 !دعيني أخرج 1134 01:14:53,283 --> 01:14:54,349 .مراكز إعادة التأهيل مكلفة 1135 01:14:55,515 --> 01:14:57,850 ،إذا لم أفعل هذا الآن .فقد لا تتاح ليّ الفرصة أبدًا 1136 01:14:59,782 --> 01:15:01,248 .تعالي معي 1137 01:15:01,250 --> 01:15:03,848 ،يمكنكِ العودة للجامعة .يمكنكِ أن تفعلي ما تريدين 1138 01:15:03,850 --> 01:15:06,648 سأعتني برزقنا، وسأحفظ .سقفًا فوق رؤوسنا 1139 01:15:06,650 --> 01:15:08,813 لن يكون هناك أحد يقلل من قيمتنا 1140 01:15:08,815 --> 01:15:11,415 .أو يملي علينا كيف نعيش حياتنا 1141 01:15:11,417 --> 01:15:12,717 .سنكون فقط أنتِ وأنا 1142 01:15:14,084 --> 01:15:16,482 لماذا تفعل هذا ؟ 1143 01:15:16,484 --> 01:15:18,717 ماذا تقصدين ؟ 1144 01:15:19,816 --> 01:15:23,318 أعني، أين كان هذا الكلام قبل 8 سنوات ؟ 1145 01:15:24,517 --> 01:15:27,884 ...لقد رحلت دون حتى أن تودعني أو 1146 01:15:28,684 --> 01:15:30,251 لماذا لم تطلب مني وقتها ؟ 1147 01:15:31,452 --> 01:15:33,084 كنت سأقفز في شاحنتك في غمضة عين 1148 01:15:33,086 --> 01:15:35,316 دون حتى أن أنظر إلى الوراء في ،هذا المكان اللعين أبدًا 1149 01:15:35,318 --> 01:15:37,752 .لكن الآن لا يمكنني المغادرة 1150 01:15:38,618 --> 01:15:40,150 ماذا عن (جاكوب) ؟ 1151 01:15:40,152 --> 01:15:43,217 ،ماذا يفترض أن أفعل أتخلى عنه وحسب ؟ 1152 01:15:43,219 --> 01:15:45,185 .لو بإمكاني تغيير الماضي، لفعلت 1153 01:15:46,518 --> 01:15:48,751 .لكني أكيد من أمر واحد 1154 01:15:48,753 --> 01:15:50,219 ،بعد ثمان سنوات 1155 01:15:51,753 --> 01:15:53,719 ما زلت أرغب في الزواج .(منكِ غدًا يا (سو 1156 01:15:55,586 --> 01:15:58,053 .لطالما كنتِ أنتِ 1157 01:16:02,953 --> 01:16:04,620 هل ترغب بالزواج من هذا ؟ 1158 01:16:48,955 --> 01:16:49,986 .مرحبًا 1159 01:16:49,988 --> 01:16:51,454 .أنا آسفة جدًا 1160 01:16:51,456 --> 01:16:52,787 .لا بأس 1161 01:16:52,789 --> 01:16:53,819 .لا 1162 01:16:53,821 --> 01:16:55,287 .لا هذا ليس جيدًا 1163 01:16:55,289 --> 01:16:56,487 .أنظر 1164 01:16:56,489 --> 01:16:58,288 .لقد جاءا إلى المدرسة اليوم 1165 01:16:58,290 --> 01:17:00,053 .أمي كانت معه 1166 01:17:00,055 --> 01:17:01,223 .بدت بحالة سيئة 1167 01:17:02,423 --> 01:17:03,920 ماذا تعني بأنهما جاءا ؟ 1168 01:17:03,922 --> 01:17:06,855 والدي كان مخموراً يصيح .أحبك" من الشاحنة" 1169 01:17:06,857 --> 01:17:08,456 .الأمن أجبره على المغادرة 1170 01:17:11,089 --> 01:17:13,155 .أنا آسفة جدًا 1171 01:17:13,157 --> 01:17:14,189 ...هذا 1172 01:17:15,490 --> 01:17:17,655 .لا تستحق أن تعاني هذا 1173 01:17:17,657 --> 01:17:18,821 هل أنت بخير ؟ 1174 01:17:18,823 --> 01:17:20,255 .أنا بخير 1175 01:17:20,257 --> 01:17:21,423 هل أنتِ بخير ؟ 1176 01:17:22,391 --> 01:17:23,322 .أجل 1177 01:17:23,324 --> 01:17:25,857 .أجل، لا، أنا بخير، أنا بخير 1178 01:17:28,391 --> 01:17:33,391 ،اسمع، مهما قالت أو مهما وعدوا به 1179 01:17:36,090 --> 01:17:38,822 فهي قد رحلت بالفعل، فهمت ؟ 1180 01:17:38,824 --> 01:17:40,522 .أجل، توقعت ذلك 1181 01:17:40,524 --> 01:17:41,524 .أجل 1182 01:17:41,525 --> 01:17:43,757 لم أرّ أبي يبتسم ابتسامة عريضة .بهذا الشكل من قبل 1183 01:17:44,693 --> 01:17:45,891 ...أجل، حسنًا 1184 01:17:53,491 --> 01:17:54,493 أبي ؟ 1185 01:17:55,792 --> 01:17:57,224 .(جاكوب) 1186 01:17:57,226 --> 01:17:59,058 .بني .مرحبًا 1187 01:18:03,226 --> 01:18:04,823 .أحضرت لك بعض العشاء 1188 01:18:05,659 --> 01:18:07,493 .شكرًا لك يا صاح .إسمع 1189 01:18:08,991 --> 01:18:10,958 ،ساعدني على الخروج من هنا هلا فعلت ؟ 1190 01:18:10,960 --> 01:18:11,960 ...فقط 1191 01:18:12,860 --> 01:18:15,323 .إذهب إلى صندوق الأدوات خاصتي 1192 01:18:15,325 --> 01:18:16,958 ،إنه قرب الغسالة، أعتقد 1193 01:18:16,960 --> 01:18:18,359 .أحضر منه الكماشة الإبرية 1194 01:18:19,393 --> 01:18:21,391 أنت تعرف الكماشة الإبرية ؟ 1195 01:18:21,393 --> 01:18:24,124 .ساعدني على قص هذه 1196 01:18:24,126 --> 01:18:25,294 هنا، حسنًا ؟ 1197 01:18:26,627 --> 01:18:29,358 ،أخرجني من هنا .وسنفعل ما تريد 1198 01:18:29,360 --> 01:18:31,092 .بجد، أطلب ما تريد 1199 01:18:32,228 --> 01:18:33,924 .أريدك أن تتحسن يا أبي 1200 01:18:33,926 --> 01:18:35,625 .اسمع .إسمع 1201 01:18:35,627 --> 01:18:37,425 !جاكوب)، أنت) 1202 01:18:37,427 --> 01:18:39,325 !إسمع، (جاكوب)، صديقي 1203 01:18:39,327 --> 01:18:40,327 .(هيا، (جاكوب 1204 01:18:41,427 --> 01:18:42,428 .أنت 1205 01:18:43,527 --> 01:18:46,791 .يا صاح، سأتحسن من الداخل أيضًا 1206 01:18:46,793 --> 01:18:48,595 .سأتحسن من الداخل 1207 01:18:49,728 --> 01:18:51,293 .أعدك 1208 01:18:51,295 --> 01:18:53,059 .(هيا، (جيك 1209 01:18:59,461 --> 01:19:01,761 سأذهب بجولة في السيارة، حسنًا ؟ 1210 01:19:01,763 --> 01:19:03,060 هل ستكون بخير ؟ 1211 01:19:03,062 --> 01:19:04,494 .أجل 1212 01:19:04,496 --> 01:19:05,893 .حسنًا 1213 01:19:06,000 --> 01:19:08,300 .*إشعار بالإخلاء* 1214 01:19:10,928 --> 01:19:13,093 حسنًا، راقبه من أجلي، اتفقنا ؟ 1215 01:19:13,095 --> 01:19:15,093 هل ستأتين إلى مباراتي غدًا ؟ 1216 01:19:15,095 --> 01:19:16,893 .بالطبع 1217 01:19:16,895 --> 01:19:18,093 .ذكرني على أي ساعة مجددًا 1218 01:19:18,095 --> 01:19:20,161 .ستة - .حسنًا - 1219 01:19:20,163 --> 01:19:21,596 سأكون هناك، حسنًا ؟ 1220 01:19:21,598 --> 01:19:22,794 .أنا أحبك 1221 01:19:22,796 --> 01:19:25,561 هل سنخسر المنزل ؟ 1222 01:19:25,563 --> 01:19:27,697 .سمعت والدا (تايلر) يتحدثان 1223 01:19:29,329 --> 01:19:30,930 لا تقلق للأمر، حسنًا ؟ 1224 01:19:32,030 --> 01:19:34,794 ،أنا أعمل على الأمر .أنت فقط فكر بمباراتك 1225 01:19:34,796 --> 01:19:37,696 سأراك هناك غدًا، اتفقنا ؟ 1226 01:19:37,698 --> 01:19:39,196 .أنا أحبكِ أيضًا 1227 01:20:31,832 --> 01:20:32,839 .سحقًا 1228 01:20:52,967 --> 01:20:53,967 .تبًا ليّ 1229 01:20:55,735 --> 01:20:59,032 مرحبًا يا صاح، هل لا زالت محفظتي معك ؟ 1230 01:20:59,034 --> 01:21:02,199 لا أراك تهرب الآن، هاه ؟ 1231 01:21:02,201 --> 01:21:03,633 أعتقد أصبح لديك مشكلة .بالسمع أيضًا 1232 01:21:03,635 --> 01:21:05,567 ،لأنني أواصل سؤالك "أين محفظتي اللعينة ؟" 1233 01:21:40,202 --> 01:21:41,202 .لعينة 1234 01:22:10,337 --> 01:22:12,369 .أنا لا أريد... لا أريد المزيد 1235 01:22:12,370 --> 01:22:13,901 .لا أريد المزيد 1236 01:22:13,903 --> 01:22:17,002 .لا أريد المزيد 1237 01:22:17,004 --> 01:22:18,835 .لا أريد المزيد 1238 01:22:18,837 --> 01:22:19,971 .سأكون صالحًا 1239 01:22:20,872 --> 01:22:22,802 .سأكون صالحًا 1240 01:22:22,804 --> 01:22:24,637 .سأكون صالحًا 1241 01:22:59,541 --> 01:23:01,608 .لقد أجريت بعض البحث 1242 01:23:03,873 --> 01:23:07,873 جميع الشركات التي تغلق أبوابها يتم .(شرائها من قبل (جيب روي 1243 01:23:08,475 --> 01:23:09,477 .أعني، كلها 1244 01:23:12,541 --> 01:23:15,239 .هذا الرجل لا يشبع من المال أبدًا 1245 01:23:15,241 --> 01:23:18,105 ،أعني، هل تواصل المصرف مع والدكِ 1246 01:23:18,107 --> 01:23:20,142 كتابةً أو أي شيء ؟ 1247 01:23:23,676 --> 01:23:24,975 .لم أرّ ذلك قط 1248 01:23:26,642 --> 01:23:29,140 .لا أعتقد حتى إن لديه بريد إلكتروني 1249 01:23:29,142 --> 01:23:30,607 .لو كنت مكانكِ، فسأتحقق 1250 01:23:30,609 --> 01:23:32,174 .أعني، يمكنكِ مقاومة هذا 1251 01:23:35,042 --> 01:23:36,677 .لقد تعبت من المقاومة لأجله 1252 01:23:37,742 --> 01:23:38,742 .أعلم 1253 01:23:40,309 --> 01:23:41,609 هل من أخبار من (ديون) ؟ 1254 01:23:47,975 --> 01:23:49,142 .دعينا ندخل 1255 01:23:55,143 --> 01:23:56,342 .مرحبًا 1256 01:23:56,344 --> 01:23:58,807 هو ليس هنا وأنا تقريبًا انتهيت .من حزم الأغراض 1257 01:23:58,809 --> 01:24:01,776 .أجل، أنا لا أبحث عن ذلك الحقير 1258 01:24:01,778 --> 01:24:03,009 هل اتصل (مارك) بكِ ؟ 1259 01:24:04,276 --> 01:24:06,042 .لا أريد التدخل 1260 01:24:06,044 --> 01:24:07,575 ،الجواب سهل، إما نعم أو لا 1261 01:24:07,577 --> 01:24:09,475 .أم إن كل عائلتكِ بهذا الغباء 1262 01:24:09,477 --> 01:24:10,975 هل تواصل معكِ أم لا ؟ 1263 01:24:10,977 --> 01:24:13,510 أتعرف ماذا، تبًا لك وتبًا !لزوجتك المتعالية 1264 01:24:13,512 --> 01:24:15,509 .هذا المكان لا يزال لنا ل 48 ساعة 1265 01:24:15,511 --> 01:24:17,745 .لا أرى ما يراه إبني فيكِ 1266 01:24:22,744 --> 01:24:23,744 .أنتِ نفايات 1267 01:24:24,645 --> 01:24:26,445 !نفايات تأتي من القمامة 1268 01:24:27,644 --> 01:24:29,344 أخبري (غاري) أن يلاقيني .في المزاد العلني 1269 01:24:29,346 --> 01:24:31,512 قد يرغب في إحضار مسدس .البازلاء ذاك أيضًا 1270 01:26:07,350 --> 01:26:08,883 .الرائحة كريهة 1271 01:26:12,616 --> 01:26:13,914 .أجل 1272 01:26:13,916 --> 01:26:16,349 هذا ما يحصل عندما تتبولين على نفسكِ 1273 01:26:16,351 --> 01:26:18,281 .لأن يديكِ مربوطتين 1274 01:26:18,283 --> 01:26:19,616 أجل، لقد رأيتك تتبول على نفسك 1275 01:26:19,618 --> 01:26:20,814 ،وكلتا يديك محررتين 1276 01:26:20,816 --> 01:26:23,814 .لذا لا تبدأ باختلاق الأعذار الآن 1277 01:26:23,816 --> 01:26:25,716 .أجل .حسنًا 1278 01:26:25,718 --> 01:26:27,981 .(أنظري، لقد أوضحتِ وجهة نظركِ، (سو 1279 01:26:27,983 --> 01:26:32,416 الآن، هل يمكن من فضلكِ أن أذهب للداخل وآخذ حمامًا ؟ 1280 01:26:32,418 --> 01:26:34,215 .لا يمكنك 1281 01:26:34,217 --> 01:26:36,516 يقول الإنترنت إن إزالة السموم تستغرق 72 ساعة 1282 01:26:36,518 --> 01:26:39,618 وهذا فقط إذا قمنا بتسوية بعض .الأمور هنا والآن 1283 01:26:40,618 --> 01:26:42,149 ماذا ؟ 1284 01:26:42,151 --> 01:26:43,783 ،عندما أستعيد الحانة 1285 01:26:43,785 --> 01:26:46,183 .أريد إقرارًا خطيًا إنها ملكي 1286 01:26:46,185 --> 01:26:48,285 .لأنك لست جديرًا بالثقة 1287 01:26:49,518 --> 01:26:51,016 كنت أديرها بنفسي 1288 01:26:51,018 --> 01:26:53,851 ،وأحصل فقط على الإكراميات .لذا هذا تغير الآن 1289 01:26:56,218 --> 01:26:57,717 هل هذا كل شيء ؟ 1290 01:26:57,719 --> 01:27:00,686 وأيضًا أحتاج أن أعرف عندما تتلقى .أي إشعارات من البنك 1291 01:27:03,152 --> 01:27:04,485 ،صغيرتي، بحقكِ الآن 1292 01:27:05,252 --> 01:27:06,986 .الأمر انتهى - متى ؟ - 1293 01:27:11,719 --> 01:27:12,721 ...أنا 1294 01:27:13,586 --> 01:27:14,590 .لا أتذكر 1295 01:27:16,553 --> 01:27:18,654 .لا بأس أن تفقد الأمل 1296 01:27:20,154 --> 01:27:22,154 .أنا أيضًا أحاول جاهدة ألا أفعل ذلك 1297 01:27:24,220 --> 01:27:26,720 .أرجوك فقط، وقع هذه 1298 01:27:31,688 --> 01:27:35,118 هذه هي المرة الأخيرة التي سأحاول .فيها عدم التخلي عنك 1299 01:27:35,120 --> 01:27:36,950 .إشرب هذا الماء - .مهلاً، لا، حبيبتي - 1300 01:27:36,952 --> 01:27:38,885 .سو)، أرجوكِ، لا تذهبي) 1301 01:27:38,887 --> 01:27:40,118 .لا تذهبي، أرجوكِ 1302 01:27:40,120 --> 01:27:41,386 .أنا آسف 1303 01:27:41,388 --> 01:27:42,585 .أنا حقًا آسف 1304 01:27:42,587 --> 01:27:45,486 .وأعدكِ، بأني سأبذل قصارى جهدي 1305 01:27:45,488 --> 01:27:47,052 سأفعل ذلك بشكلٍ أفضل، حسنًا ؟ 1306 01:27:47,054 --> 01:27:48,286 .فقط لا تتركيني هنا 1307 01:27:48,288 --> 01:27:50,354 .لا تتركيني هكذا 1308 01:27:50,356 --> 01:27:52,654 تعلم، كان عمر (جاكوب) 3 سنوات عندما هربت أمي ؟ 1309 01:27:55,088 --> 01:27:57,055 .هو حتى لا يعرفك غير ثمل 1310 01:27:59,756 --> 01:28:00,955 .لكن أنا أتذكرك 1311 01:28:03,021 --> 01:28:05,156 .أتذكر كيف كنا نذهب لصيد الخنازير 1312 01:28:06,289 --> 01:28:07,921 .كنا نبقى هناك لساعات 1313 01:28:09,689 --> 01:28:11,587 ،أول خنزير اصطدناه 1314 01:28:11,589 --> 01:28:13,220 قلت ليّ بأنه كان مقرف جدًا 1315 01:28:13,222 --> 01:28:15,423 .وإنه يأكل العظام وكل شيء 1316 01:28:17,323 --> 01:28:19,622 بعدها لم أستطع أكل لحم .الخنزير المقدد 1317 01:28:24,156 --> 01:28:26,488 لذا من الأفضل أن تبدأ بتذكر ذلك الرجل 1318 01:28:26,490 --> 01:28:28,790 .لأن لديك ابنًا يحتاج إلى أب 1319 01:28:30,022 --> 01:28:31,757 .وهذا الهراء لن يفي بالغرض 1320 01:28:34,023 --> 01:28:36,721 كيو-92" مزيد من الأخبار" .عن مهرجان الأضواء 1321 01:28:36,723 --> 01:28:38,622 رئيس شرطة المدينة أعلن هذا الصباح 1322 01:28:38,624 --> 01:28:40,522 في مؤتمر صحفي إنهم يتوقعون 1323 01:28:40,524 --> 01:28:42,888 .حضورًا قياسيًا هذا العام 1324 01:28:58,758 --> 01:29:00,057 مرحبًا ؟ 1325 01:29:00,059 --> 01:29:01,256 مرحبًا ؟ 1326 01:29:01,258 --> 01:29:02,991 أنتِ هناك الآن ؟ - .أجل - 1327 01:29:03,957 --> 01:29:05,057 .أجل، لقد وصلت 1328 01:29:05,059 --> 01:29:06,324 .لقد غادروا للتو 1329 01:29:06,326 --> 01:29:08,189 هل هناك أية كاميرات ؟ 1330 01:29:08,191 --> 01:29:12,424 ،لا أرى شيئًا .لقد بحثت ولم أرى أي منها 1331 01:29:12,426 --> 01:29:14,392 .حسنًا، حان الوقت 1332 01:29:15,426 --> 01:29:17,822 .حطمي الهاتف حالما تغادرين 1333 01:29:17,824 --> 01:29:19,425 .فهمت 1334 01:29:19,427 --> 01:29:21,224 لا داع لتذكيركِ 1335 01:29:21,226 --> 01:29:23,324 إنه إذا حدث شيء ما وتم القبض عليكِ 1336 01:29:23,326 --> 01:29:24,857 ،وأعطيتهم اسمي 1337 01:29:24,859 --> 01:29:28,191 .فلن أتردد في وضع رصاصة 9 ملم في رأسكِ 1338 01:29:28,193 --> 01:29:29,223 .أجل، أعلم 1339 01:29:29,225 --> 01:29:30,792 .فتاة مطيعة 1340 01:29:30,794 --> 01:29:31,794 .أعلم 1341 01:29:33,160 --> 01:29:35,191 إذًا صديقكِ لن يشارك بهذه المهمة ؟ 1342 01:29:35,193 --> 01:29:37,425 .أجل .يبدو الأمر هكذا 1343 01:29:37,427 --> 01:29:39,093 .لا مفاجأة في هذا 1344 01:29:40,661 --> 01:29:41,661 .نتحدث قريبًا 1345 01:29:49,026 --> 01:29:50,192 .حسنًا 1346 01:29:57,594 --> 01:30:00,824 كيو-92"، مهرجان الأضواء" .في أوج عطائه 1347 01:30:00,826 --> 01:30:02,726 .الجماهير تتدفق من كل مكان 1348 01:30:02,728 --> 01:30:04,758 .تم إعلامي إن كل الفنادق ممتلئة 1349 01:30:04,760 --> 01:30:06,695 .والشوارع تبدو كذلك أيضًا 1350 01:31:52,832 --> 01:31:54,497 .هنا، حبيبتي 1351 01:31:58,633 --> 01:32:01,498 القانون يقول إنه يمكنني إطلاق النار عليك .بسبب التعدي على الممتلكات 1352 01:32:01,500 --> 01:32:04,198 وهل ستفعلين ؟ 1353 01:32:04,200 --> 01:32:05,268 هل معكِ سلاح ؟ 1354 01:32:08,767 --> 01:32:12,201 هل تعتقدين إني وصلت إلى ما أنا عليه اليوم لكوني أحمقًا ؟ 1355 01:32:13,500 --> 01:32:15,499 لديّ مائة ألف دولار متوقفة ،بالخارج طوال الليل 1356 01:32:15,501 --> 01:32:19,165 هل تعتقدين إنه ليس لدي كاميرات موجهة إلى كل بوصة ؟ 1357 01:32:19,167 --> 01:32:20,633 هاه ؟ 1358 01:32:20,635 --> 01:32:22,932 رأيت تلك الشاحنة تبتعد .ومعها أحد جراراتي 1359 01:32:22,934 --> 01:32:25,499 سجلت كل شيء على شريط ،والآن أتساءل 1360 01:32:25,501 --> 01:32:27,466 أين هي الآن ؟ 1361 01:32:27,468 --> 01:32:29,633 .أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث 1362 01:32:34,202 --> 01:32:35,466 ربما لا تعرفين الكثير 1363 01:32:35,468 --> 01:32:37,100 عن قارب أخي أيضًا، أليس كذلك ؟ 1364 01:32:37,102 --> 01:32:38,202 .أنظري 1365 01:32:39,436 --> 01:32:41,367 .تبدين مألوفة نوعًا ما من تلك الزاوية 1366 01:32:41,369 --> 01:32:42,636 .تشبهين أمكِ بعض الشيء 1367 01:32:44,135 --> 01:32:46,734 إسمعي، ليس لديّ وقت لمتشردة ،حقيرة مثلكِ 1368 01:32:46,736 --> 01:32:48,268 هل تفهمين ؟ 1369 01:32:48,270 --> 01:32:51,133 سألقي بكِ في السجن، أشتري حانتكِ !الحقيرة وأحرقها عن بكرة أبيها 1370 01:32:51,135 --> 01:32:52,568 .نكاية بكِ فقط 1371 01:32:52,570 --> 01:32:54,102 .الآن لديكِ فرصة واحدة أخيرة 1372 01:32:55,170 --> 01:32:56,667 ...أين 1373 01:33:35,105 --> 01:33:36,105 .تبًا 1374 01:33:38,938 --> 01:33:40,136 .إبن العاهرة 1375 01:33:42,706 --> 01:33:44,538 .سحقًا .سحقًا 1376 01:33:46,339 --> 01:33:47,339 .تبًا 1377 01:33:48,372 --> 01:33:49,372 .سحقًا 1378 01:33:51,239 --> 01:33:52,304 هل هو ؟ 1379 01:33:52,306 --> 01:33:53,437 هل هو ؟ 1380 01:33:53,439 --> 01:33:54,570 .سحقًا .يا الهي 1381 01:33:54,572 --> 01:33:56,037 .تبًا، حسنًا، حسنًا، هيا 1382 01:33:56,039 --> 01:33:57,170 .هيا 1383 01:33:57,172 --> 01:33:58,771 .هيا 1384 01:33:58,773 --> 01:34:00,571 .هيا .دعنا ندخل إلى المنزل 1385 01:34:00,573 --> 01:34:01,573 .هيا، هيا 1386 01:34:03,673 --> 01:34:05,371 .حسنًا، هيا، تعال هنا 1387 01:34:05,373 --> 01:34:07,940 .سوف نقوم بإيقاف النزيف 1388 01:34:08,707 --> 01:34:10,772 .ارفع قميصك 1389 01:34:10,774 --> 01:34:12,074 .حسنًا، يا الهي 1390 01:34:13,007 --> 01:34:14,438 .حسنًا 1391 01:34:14,440 --> 01:34:16,105 .أجل .حسنًا 1392 01:34:16,107 --> 01:34:17,871 هل هذه ستبقى ؟ .حسنًا 1393 01:34:17,873 --> 01:34:18,874 .حسنًا 1394 01:34:21,840 --> 01:34:24,074 .لفيها بإحكام 1395 01:34:25,207 --> 01:34:28,038 .نحتاج أن ندفن تلك الجثث 1396 01:34:28,040 --> 01:34:29,239 جثث ؟ 1397 01:34:30,708 --> 01:34:32,307 بصيغة الجمع ؟ 1398 01:34:36,307 --> 01:34:37,772 .كان هناك عندما وصلت إلى السيارة 1399 01:34:37,774 --> 01:34:39,542 ،كان إما هو أو أنا .لم يكن لديّ خيار 1400 01:34:40,474 --> 01:34:41,974 .الأخوين (روي) لا يمكنهم الاختفاء 1401 01:34:44,309 --> 01:34:46,440 علينا أن نتأكد 1402 01:34:46,442 --> 01:34:48,273 بأن لا يعثر عليهم أحد أبدًا، حسنًا ؟ 1403 01:34:48,275 --> 01:34:49,342 هل تسمعيني ؟ 1404 01:34:50,241 --> 01:34:52,139 .فكري بأخيكِ، (سو) 1405 01:34:52,141 --> 01:34:53,308 .ليس لدينا فرصة هنا 1406 01:34:54,711 --> 01:34:55,743 .نحن ذاهبون إلى الجحيم 1407 01:34:57,142 --> 01:34:59,575 أجل، حسنًا، من الأفضل أن نبدأ في .الحفر حتى نصل سريعًا 1408 01:35:10,876 --> 01:35:12,841 .لا أستطيع، أنا فقط أضرب الطين 1409 01:35:12,843 --> 01:35:14,808 .لا يمكنني الحفر أعمق 1410 01:35:14,810 --> 01:35:16,608 يا الهي، هل أنت بخير ؟ 1411 01:35:16,610 --> 01:35:17,874 .يا الهي، لا - ،أجل - 1412 01:35:17,876 --> 01:35:19,441 ،أجل، أجل، أجل .لا، لا، أنا بخير 1413 01:35:19,443 --> 01:35:20,675 .حسنًا 1414 01:35:20,677 --> 01:35:22,840 .لا، يجب أن نذهب إلى المستشفى - .ليس لدينا وقت لهذا - 1415 01:35:22,840 --> 01:35:23,841 .لا، سنذهب 1416 01:35:23,843 --> 01:35:25,040 ،انهض، انهض .اضغط عليه 1417 01:35:25,042 --> 01:35:26,209 .هيا، تحرك بضعة خطوات 1418 01:35:26,211 --> 01:35:27,275 هل يمكنك الضغط عليه ؟ 1419 01:35:27,277 --> 01:35:29,175 .سأحاول - .أجل، فقط امشي بضعة خطوات - 1420 01:35:29,177 --> 01:35:30,841 .حسنًا - .هيا. هيا - 1421 01:35:30,843 --> 01:35:32,242 .هيا، نكاد نصل 1422 01:35:36,512 --> 01:35:38,309 هل أنت بخير ؟ 1423 01:35:38,311 --> 01:35:39,810 لا، تماسك، أنت ستنجو، حسنًا ؟ 1424 01:35:39,812 --> 01:35:42,176 .عليكِ أن تنزليني وتتركيني هناك - .لا، لا، لن أفعل ذلك - 1425 01:35:42,178 --> 01:35:44,609 أنا سأبقى، حسنًا ؟ - .المستشفيات فيها كاميرات - 1426 01:35:44,611 --> 01:35:45,611 .لا يهمني 1427 01:35:45,614 --> 01:35:47,245 .البلدة كلها فيها كاميرات 1428 01:35:48,746 --> 01:35:50,910 .إذا نجوت 1429 01:35:50,912 --> 01:35:52,443 أنظر، يمكنك البقاء في مقطورتي 1430 01:35:52,445 --> 01:35:53,577 حتى نجد حلاً، حسنًا ؟ 1431 01:35:53,579 --> 01:35:54,643 .سوف تكون بخير 1432 01:35:54,645 --> 01:35:56,509 .حسنًا - .فقط تماسك - 1433 01:35:56,511 --> 01:36:00,444 يمكننا ذلك، حسنًا ؟ 1434 01:36:00,446 --> 01:36:02,242 .(مرحبًا، (دونا 1435 01:36:02,244 --> 01:36:03,745 هل أنتِ في العمل ؟ 1436 01:36:03,747 --> 01:36:06,744 أريدكِ أن تلاقيني عند المدخل مع .كرسي متحرك خلال 5 دقائق 1437 01:36:06,746 --> 01:36:08,242 لا، فقط لاقيني عند سيارتكِ .خلال 5 دقائق 1438 01:36:08,244 --> 01:36:10,812 .أرجوكِ، أريد منكِ خدمة كبيرة 1439 01:36:10,814 --> 01:36:12,043 .حسنًا 1440 01:36:12,045 --> 01:36:13,177 فقط تماسك، حسنًا ؟ 1441 01:36:13,179 --> 01:36:14,946 .حسنًا .حسنًا 1442 01:36:21,113 --> 01:36:22,244 .سحقًا 1443 01:36:30,213 --> 01:36:31,511 .حسنًا، هيا 1444 01:36:31,513 --> 01:36:32,779 .تعال هنا 1445 01:36:32,781 --> 01:36:34,011 ما الذي يجري بحق الجحيم ؟ 1446 01:36:34,013 --> 01:36:35,512 .سأشرح لاحقًا 1447 01:36:35,514 --> 01:36:36,746 .فقط قولي إنه تعثر بشيء 1448 01:36:36,748 --> 01:36:39,144 !تعثر، هو بالكاد يمكنه المشي - .أعلم، فقط خذيه - 1449 01:36:39,146 --> 01:36:41,746 .عديني أن لا تتركيه يموت - .لن أتركه - 1450 01:36:41,748 --> 01:36:42,945 .سو)، أنتِ حقًا تخيفيني) 1451 01:36:42,947 --> 01:36:44,779 .أنا أيضًا خائفة، سأشرح كل شيء 1452 01:36:44,781 --> 01:36:45,845 ...سأتصل بكِ لاحقًا فقط 1453 01:36:45,847 --> 01:36:47,013 .حسنًا - .اعتني به - 1454 01:36:47,015 --> 01:36:48,646 .حسنًا، حسنًا، حسنًا 1455 01:36:48,648 --> 01:36:49,813 .أرجوكِ 1456 01:36:49,815 --> 01:36:52,112 !أرجوكِ، عديني - !حسنًا، حسنًا - 1457 01:37:12,550 --> 01:37:13,550 .(سو) 1458 01:37:14,583 --> 01:37:16,879 أنتِ بخير ؟ - أين هم ؟ - 1459 01:37:16,881 --> 01:37:18,247 .توليت أمرهم 1460 01:37:18,249 --> 01:37:19,581 ،لا، ماذا تقصد أين ذهبوا ؟ 1461 01:37:19,583 --> 01:37:21,348 .لا يهم، تم انجاز الأمر 1462 01:37:21,350 --> 01:37:23,147 .لا أحد سيعثر عليهم 1463 01:37:23,149 --> 01:37:25,081 أين صديقكِ ؟ 1464 01:37:25,083 --> 01:37:27,113 .إنه في غرفة الطوارئ 1465 01:37:27,115 --> 01:37:28,483 هل سيكون بخير ؟ 1466 01:37:29,383 --> 01:37:31,481 .لا - لا ؟ - 1467 01:37:31,483 --> 01:37:33,881 .إذًا إذهبي، حبيبتي، هيا - .لا، لا يمكنني - 1468 01:37:33,883 --> 01:37:36,047 جرار السيد (جيب)، لقد صورني على .شريط وأنا أسرق جراره 1469 01:37:36,049 --> 01:37:37,148 .سأهتم بهذا الأمر 1470 01:37:37,150 --> 01:37:38,381 .سأتولى الأمر 1471 01:37:38,383 --> 01:37:41,248 كل شيء تحت السيطرة، حسنًا ؟ 1472 01:37:43,450 --> 01:37:45,184 .اذهبي .سأتولى الأمر 1473 01:37:46,316 --> 01:37:47,582 .هيا، اذهبي، اذهبي 1474 01:37:47,584 --> 01:37:49,817 لكن أرجوك لا تقم بأي عمل غبي، حسنًا ؟ 1475 01:37:49,819 --> 01:37:51,082 ...قد 1476 01:37:51,084 --> 01:37:52,015 .سأتولى الأمر - .قد ندخل السجن لفترة طويلة - 1477 01:37:52,017 --> 01:37:53,749 .لا أريد دخول السجن - .لن تدخلي السجن - 1478 01:37:53,751 --> 01:37:56,916 .أرجوك - .إلى اللقاء يا حلوتي - 1479 01:37:56,918 --> 01:37:57,918 !تبًا 1480 01:38:15,853 --> 01:38:20,206 *بعد شهر* 1481 01:38:25,653 --> 01:38:28,186 السكان المسيحيون في هذه البلدة : لديهم قول مأثور 1482 01:38:29,286 --> 01:38:31,152 ".أنت تحصد ما تزرع" 1483 01:38:34,453 --> 01:38:36,721 .وبالتأكيد الكل سيحاسب على أفعاله 1484 01:38:41,419 --> 01:38:42,585 .أدخل قميصك أيها الساذج 1485 01:38:42,587 --> 01:38:43,920 .حاضر يا رئيسة 1486 01:38:45,286 --> 01:38:47,552 أعتقد إن الرب غفر ليّ لأنني اشتريت الحانة مرة أخرى 1487 01:38:47,554 --> 01:38:49,986 في مزاد علني مقابل أقل .مما كنا ندين فيه 1488 01:38:52,152 --> 01:38:54,951 !لأنه لم يعد إلى المنزل 1489 01:38:54,953 --> 01:38:57,618 عندما بدأت السيدة (روي) البحث ،)عن السيد (روي 1490 01:38:57,620 --> 01:38:59,621 .بالطبع الشرطة جاؤا إلى (غاري) أولاً 1491 01:39:06,854 --> 01:39:09,388 لحسن حظنا، كان لدينا صديقة حقيقية 1492 01:39:10,755 --> 01:39:12,252 .وشاهد مثالي 1493 01:39:12,254 --> 01:39:15,721 لا، لا يمكن أن يكون السيد (غاري) هو .من فعل ذلك في ذلك اليوم 1494 01:39:16,455 --> 01:39:18,554 كان مقيدًا في كوخ عندما ،)ذهبت لرؤية (سو 1495 01:39:18,556 --> 01:39:20,386 .كان مقيدًا مثل الخروف 1496 01:39:20,388 --> 01:39:23,188 قالت إنهم لا يملكون نقودًا .لمركز إعادة التأهيل 1497 01:39:26,522 --> 01:39:28,303 .(شكرًا على التوصيلة، (جيس .أقدر ذلك يا أخي 1498 01:39:28,305 --> 01:39:30,887 .لا مشكلة - .تعال لزيارتنا واشرب شيئًا - 1499 01:39:30,889 --> 01:39:32,721 !تعال هنا أيها السنجاب ماذا تفعل ؟ 1500 01:39:32,723 --> 01:39:34,387 !تعال هنا 1501 01:39:36,223 --> 01:39:37,521 .اشتقت لك 1502 01:39:37,523 --> 01:39:40,354 .بني 1503 01:40:01,090 --> 01:40:03,456 عندما انضم مكتب التحقيقات الفيدرالي إلى البحث 1504 01:40:03,458 --> 01:40:05,124 بدأوا بسجلات الهاتف 1505 01:40:06,056 --> 01:40:07,489 ،وعندما لم يعثروا على شيء 1506 01:40:07,491 --> 01:40:09,689 نظروا في البيانات المصرفية 1507 01:40:09,691 --> 01:40:11,322 وهناك عثر المكتب 1508 01:40:11,324 --> 01:40:13,324 (على ما لم ترغب عائلة (روي .بأن يعرفه أحد 1509 01:40:14,792 --> 01:40:16,855 في اليوم الذي تم فيه (اتهام (جو آن روي 1510 01:40:16,857 --> 01:40:19,823 باختلاس ستة ملايين دولار من البنك 1511 01:40:19,825 --> 01:40:23,491 علمت البلدة بأكملها أخيرًا .لماذا يملكون كل شيء 1512 01:40:23,493 --> 01:40:24,958 .حسنًا، على الأقل كانوا سابقًا 1513 01:40:26,057 --> 01:40:27,657 فعل مارك ما قاله 1514 01:40:27,659 --> 01:40:29,560 ."وبدأ حياته الخاصة في "نيويورك 1515 01:40:30,858 --> 01:40:32,991 سيبقى هذا الصبي دائمًا يمتلك .جزءًا من قلبي 1516 01:40:34,393 --> 01:40:36,126 .لكنه لم يكن الشخص المناسب لي 1517 01:40:37,460 --> 01:40:39,825 ،يا بنيتي .أرها، أرها 1518 01:40:39,827 --> 01:40:42,090 .انتظري دقيقة، لدينا شيء .أنظري إلى ذلك 1519 01:40:42,092 --> 01:40:43,989 .حصلنا على العبوة الكبيرة - .حصلنا على العبوة الكبيرة - 1520 01:40:43,991 --> 01:40:44,924 !حصلنا على الكبيرة .نعم - 1521 01:40:44,926 --> 01:40:46,957 .تعالي وفجري شيئًا - .لا، يجب أن أستحم - 1522 01:40:46,959 --> 01:40:47,959 .بحقكِ - .هيا - 1523 01:40:47,959 --> 01:40:50,057 ...هل - 1524 01:40:50,059 --> 01:40:52,091 تفقدت مصائد الخنازير ؟ 1525 01:40:52,093 --> 01:40:53,424 .نعم، فعلت 1526 01:40:53,426 --> 01:40:55,091 .حسنًا - .إنها فارغة - 1527 01:40:55,093 --> 01:40:56,093 .جيد 1528 01:40:57,059 --> 01:40:58,257 .حسنًا 1529 01:40:58,259 --> 01:40:59,359 .دعنا نشعل هذه بعدها 1530 01:40:59,361 --> 01:41:00,592 لماذا نحتاج هذه ؟ 1531 01:41:00,594 --> 01:41:01,893 .أجل، هيا ضعها هناك 1532 01:41:03,594 --> 01:41:04,925 ،لأن من يقتل من أجلي 1533 01:41:04,927 --> 01:41:07,091 ،سأقتل من أجله 1534 01:41:07,093 --> 01:41:09,392 وهذا هو النوع الوحيد من .العائلة الذي أريده 1535 01:41:15,494 --> 01:41:17,495 .ها قد أتت المشاكل 1536 01:41:19,829 --> 01:41:21,158 .يبدو أفضل بكثير 1537 01:41:21,160 --> 01:41:23,892 .أجل، أشعر بأنه أفضل بكثير 1538 01:41:23,894 --> 01:41:27,626 حسنًا، لقد قمت بتدوير إطاراتك .وتغيير زيت سيارتك 1539 01:41:27,628 --> 01:41:29,326 .إنها جاهزة عندما تكون جاهزًا 1540 01:41:29,328 --> 01:41:30,328 ماذا ؟ 1541 01:41:31,960 --> 01:41:34,460 انتظري، هل تطرديني بالفعل ؟ 1542 01:41:34,462 --> 01:41:36,059 .لا، أنا لم أقل ذلك 1543 01:41:37,462 --> 01:41:38,627 ،حسنًا 1544 01:41:38,629 --> 01:41:41,295 ...لأني كنت أفكر إنه ربما 1545 01:41:42,762 --> 01:41:44,461 .أبقى هنا لفترة أطول 1546 01:41:44,463 --> 01:41:45,497 ثم تفعل ماذا ؟ 1547 01:41:47,528 --> 01:41:50,194 ...حسنًا، بادئ ذي بدء 1548 01:41:51,229 --> 01:41:52,494 .حسنًا 1549 01:41:52,496 --> 01:41:54,027 .انتبه لنفسك يا عجوز 1550 01:41:54,029 --> 01:41:55,029 .مهلاً 1551 01:41:55,597 --> 01:41:56,960 .سأريكِ الرجل العجوز 1552 01:42:03,229 --> 01:42:04,662 !نار في الحفرة 1553 01:42:07,006 --> 01:42:08,009 .واحد .اثنان 1554 01:42:09,041 --> 01:42:10,274 .واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة 1555 01:42:24,000 --> 01:42:31,500 ترجمة بسام شقير125979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.