Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,199 --> 00:00:24,800
- Good evening.
2
00:00:28,239 --> 00:00:31,719
Welcome to the Alfred Hitchcock
Hour.
3
00:00:31,760 --> 00:00:34,359
When one becomes interested in
collecting
4
00:00:34,399 --> 00:00:38,039
authentic folk music, the first
instrument
5
00:00:38,079 --> 00:00:42,600
to purchase is an
electronic tape recorder.
6
00:00:42,640 --> 00:00:45,200
I recently made a trip
among the mountaineers
7
00:00:45,240 --> 00:00:46,600
of our country.
8
00:00:46,640 --> 00:00:48,679
The trip was most rewarding.
9
00:00:48,719 --> 00:00:50,719
Voyages from people like this
10
00:00:50,759 --> 00:00:54,640
that one can hear music
that is uncontaminated
11
00:00:54,679 --> 00:00:57,320
by sordid commercialism.
12
00:00:57,359 --> 00:01:00,200
Sounds that speak from the human
heart.
13
00:01:03,280 --> 00:01:05,319
At this point I was still
creeping up
14
00:01:05,359 --> 00:01:06,400
on my subjects.
15
00:01:10,319 --> 00:01:12,040
There is perhaps no better place
16
00:01:12,079 --> 00:01:15,159
to collect folk music
than in a jail house.
17
00:01:15,200 --> 00:01:18,319
And I lost little time reaching
this goal.
18
00:01:18,359 --> 00:01:21,239
Actually, the town
didn't have a jailhouse.
19
00:01:21,280 --> 00:01:24,560
They use an echo chamber
instead.
20
00:01:24,599 --> 00:01:27,280
This evening's hootenanny
deals with some folk
21
00:01:27,319 --> 00:01:30,640
in the little village of
Hollywood, California.
22
00:01:30,680 --> 00:01:33,719
Lana Layne was a motion picture
star
23
00:01:33,760 --> 00:01:36,560
with hardly a care in the world
24
00:01:36,599 --> 00:01:40,400
until, but that's what our
story's about.
25
00:01:40,439 --> 00:01:44,040
First, however, a number
this is truly indigenous
26
00:01:44,079 --> 00:01:47,079
to American television, a
commercial.
27
00:02:12,240 --> 00:02:16,240
- Oh Lord, from whom all
strength and comfort flows,
28
00:02:18,560 --> 00:02:22,520
teach me to know thy will and
not my own.
29
00:02:25,159 --> 00:02:27,199
Forgive my pettiness and pride.
30
00:02:29,159 --> 00:02:31,120
I am vain and willful, I know.
31
00:02:32,560 --> 00:02:34,520
Thinking too often of myself
alone.
32
00:02:37,319 --> 00:02:40,520
Lord, make me ugly.
33
00:02:42,439 --> 00:02:44,400
If it would help me to serve you
more.
34
00:02:52,520 --> 00:02:54,479
- Cut, print it.
35
00:02:54,520 --> 00:02:57,000
Oh, Lana, baby, that was great.
36
00:02:57,039 --> 00:02:58,400
- Oh, was it all right?
37
00:02:58,439 --> 00:03:00,759
- Okay, boys, set up the
reverse shot and the nuns.
38
00:03:06,120 --> 00:03:07,759
- Sister, you never looked
lovelier.
39
00:03:09,439 --> 00:03:11,120
- Thank you Harry, darling.
40
00:03:11,159 --> 00:03:13,120
- It's a little like kissing
my third grade teacher.
41
00:03:13,159 --> 00:03:15,080
- Lana, darling, I knew
you'd want this lovely lady
42
00:03:15,120 --> 00:03:16,120
to come and say hello.
43
00:03:16,159 --> 00:03:18,120
- Well, naturally, of course
Dave.
44
00:03:18,159 --> 00:03:19,639
How are you Haila, dear?
45
00:03:19,680 --> 00:03:22,280
- A little out of breath
if you must know, dear.
46
00:03:22,319 --> 00:03:23,719
- Haila, come over here and sit
down.
47
00:03:23,759 --> 00:03:25,960
- Lana, it looked wonderful.
48
00:03:26,000 --> 00:03:27,319
- Oh did it.
49
00:03:27,360 --> 00:03:28,520
- Thank you then.
50
00:03:31,199 --> 00:03:32,479
Well, actually, dear.
51
00:03:33,879 --> 00:03:36,120
I've got 20 million readers
who can't wait to find out
52
00:03:36,159 --> 00:03:39,719
how you feel about being
nominated for the Academy Award.
53
00:03:39,759 --> 00:03:41,400
Well?
54
00:03:41,439 --> 00:03:43,960
- Well, what can I tell you,
Haila?
55
00:03:44,000 --> 00:03:45,439
I won't pretend for an instant
56
00:03:45,479 --> 00:03:49,039
that I'm not thrilled and
excited about the nomination.
57
00:03:49,080 --> 00:03:51,520
I'm grateful to almost everyone
connected with the picture
58
00:03:51,560 --> 00:03:55,000
but most of all, and you may
quote me,
59
00:03:55,039 --> 00:03:56,759
most of all I am indebted
60
00:03:56,800 --> 00:03:59,199
to my personal manager, Harry
Lawrence,
61
00:03:59,240 --> 00:04:02,680
who insisted in the face of
so many studio objections
62
00:04:02,719 --> 00:04:05,319
that the part of Martha in
Waverley Street
63
00:04:05,360 --> 00:04:07,400
was exactly right for me.
64
00:04:07,439 --> 00:04:10,599
Thank you darling, thank
you for everything.
65
00:04:10,639 --> 00:04:12,240
- Do you know what my
readers really wanna know
66
00:04:12,280 --> 00:04:14,400
more than anything else they
want to know
67
00:04:14,439 --> 00:04:16,439
when you two plan to be married.
68
00:04:18,480 --> 00:04:20,120
- Why, Haila.
69
00:04:20,160 --> 00:04:21,759
- That doesn't answer my
question.
70
00:04:26,120 --> 00:04:28,040
- Well, maybe not Haila dear
71
00:04:28,079 --> 00:04:30,279
but one thing I can promise you
72
00:04:30,319 --> 00:04:33,160
that you will be the very first
to know.
73
00:04:33,199 --> 00:04:34,279
- I'd better be.
74
00:04:37,720 --> 00:04:39,360
- But the only thing that I
might add
75
00:04:39,399 --> 00:04:41,319
is that at the moment.
76
00:04:49,319 --> 00:04:51,319
At the moment I have very little
intent.
77
00:04:55,000 --> 00:04:56,160
Harry.
78
00:04:56,199 --> 00:04:57,360
- What is it?
79
00:04:58,759 --> 00:04:59,560
- Harry, please take me to
my bungalow, please, hurry.
80
00:05:00,519 --> 00:05:00,560
- What's the matter, what
happened?
81
00:05:01,720 --> 00:05:02,279
- I can't tell you here, excuse
me, Haila.
82
00:05:03,439 --> 00:05:04,319
- Lana, you can't just walk out
like this.
83
00:05:06,319 --> 00:05:07,560
I dunno what happened.
84
00:05:07,600 --> 00:05:10,120
- Don't apologize Dave, I've
been snubbed
85
00:05:10,160 --> 00:05:12,000
by royalty and acrobats
86
00:05:12,040 --> 00:05:15,240
but never until now by a
nominee for an Academy Award.
87
00:05:21,160 --> 00:05:22,040
- Hey.
88
00:05:23,199 --> 00:05:24,000
You're still trembling.
89
00:05:25,800 --> 00:05:27,079
All right now, what is it?
90
00:05:29,199 --> 00:05:30,600
- My imagination, I hope.
91
00:05:30,639 --> 00:05:33,120
Oh Harry stay with me please.
92
00:05:33,160 --> 00:05:34,680
- Hey, of course I will.
93
00:05:36,759 --> 00:05:38,360
- I thought I saw George.
94
00:05:39,399 --> 00:05:40,319
- George?
95
00:05:41,759 --> 00:05:43,600
George?
96
00:05:43,639 --> 00:05:45,000
I thought he was dead.
97
00:05:45,040 --> 00:05:46,040
- I know!
98
00:05:49,360 --> 00:05:51,120
- All right, come here.
99
00:05:51,160 --> 00:05:52,720
Just stay right here.
100
00:05:52,759 --> 00:05:54,399
I'll take care of it.
101
00:05:58,079 --> 00:06:00,319
Well, see.
- Are you out of your mind?
102
00:06:00,360 --> 00:06:01,399
Walking out on an interview
103
00:06:01,439 --> 00:06:03,160
with Haila French of all people.
104
00:06:03,199 --> 00:06:04,600
- All right Dave, now knock it
off.
105
00:06:04,639 --> 00:06:05,680
Lana's not feeling well.
106
00:06:07,240 --> 00:06:09,639
And I absolutely refuse to
have her stand on her head
107
00:06:11,639 --> 00:06:12,160
for Haila French for for anyone
else.
108
00:06:13,000 --> 00:06:13,560
- Just as simple as that, huh?
109
00:06:14,560 --> 00:06:15,959
- Yes sir, just as simple as
that.
110
00:06:17,079 --> 00:06:18,439
- Well, maybe you two can
afford to brush off the press
111
00:06:18,480 --> 00:06:21,160
but as publicity head
of this studio, I can't.
112
00:06:21,199 --> 00:06:22,279
- Dave, don't fret.
113
00:06:22,319 --> 00:06:23,240
I'll work on Haila.
114
00:06:23,279 --> 00:06:24,720
- You will?
115
00:06:24,759 --> 00:06:25,720
- Delighted.
116
00:06:25,759 --> 00:06:27,360
You'll astonished how easy it is
117
00:06:27,399 --> 00:06:29,959
to smooth our a wrinkled old
valise like Haila French.
118
00:06:30,000 --> 00:06:31,360
- Yeah, well, Haila
French just happens to be.
119
00:06:31,399 --> 00:06:32,240
- All right now just a minute,
hold it.
120
00:06:33,279 --> 00:06:33,319
Didn't I tell ya I'd take care
of it?
121
00:06:34,079 --> 00:06:34,319
- Well, you told me but I.
122
00:06:34,879 --> 00:06:35,720
- Harry!
123
00:06:36,800 --> 00:06:37,279
- Gimme a second, I'll be right
with ya.
124
00:06:37,319 --> 00:06:38,600
- Harry!
125
00:06:38,639 --> 00:06:39,560
- One second.
126
00:06:41,000 --> 00:06:41,639
- Harry!
127
00:06:42,519 --> 00:06:44,079
- All right, now wait a minute.
128
00:06:44,120 --> 00:06:45,600
I want you to forget all this.
129
00:06:47,480 --> 00:06:48,560
You're under a lotta pressure
now.
130
00:06:48,600 --> 00:06:50,240
You're tired, your nerves are
upset.
131
00:06:50,279 --> 00:06:52,959
What you saw was, who knows,
132
00:06:53,000 --> 00:06:55,120
some little guy that
bore a slight resemblance
133
00:06:55,160 --> 00:06:56,519
to George, and I'm right, aren't
I?
134
00:06:56,560 --> 00:06:57,319
Aren't I?
135
00:06:58,560 --> 00:07:02,120
- I guess so, Harry, you're
always right.
136
00:07:05,319 --> 00:07:06,519
Darling.
137
00:07:06,560 --> 00:07:08,319
- Now you take yourself
a nice warm shower,
138
00:07:08,360 --> 00:07:10,120
I'll be back soon as I can.
139
00:08:25,560 --> 00:08:27,000
- Hello, Peaches, baby!
140
00:08:28,639 --> 00:08:31,160
I mean, that was no dream you
seen walkin', that was me.
141
00:08:31,199 --> 00:08:33,120
Your own lovin' husband.
142
00:08:33,159 --> 00:08:34,519
The last of the red hot Godivas.
143
00:08:36,240 --> 00:08:38,039
How 'bout that, huh?
144
00:08:39,320 --> 00:08:41,519
Well, don't you think
you oughta answer it?
145
00:08:49,759 --> 00:08:50,639
- Hello?
146
00:08:52,159 --> 00:08:53,080
Hello?
147
00:09:01,440 --> 00:09:04,120
George, the newspapers said you
were shot
148
00:09:04,159 --> 00:09:06,120
in that bank robbery in Newark.
149
00:09:06,159 --> 00:09:09,000
- Which only proves that you
just can't believe them obits.
150
00:09:12,720 --> 00:09:14,519
You know something, Peaches?
151
00:09:14,559 --> 00:09:17,000
Gotta tell ya, I really go for
this.
152
00:09:18,159 --> 00:09:19,720
- George, George, I don't
understand.
153
00:09:19,759 --> 00:09:22,600
- It's simple, Peaches, I
switched wallets
154
00:09:22,639 --> 00:09:23,559
with the guy that got shot
155
00:09:24,679 --> 00:09:25,559
so the cops wouldn't go lookin'
for me.
156
00:09:26,799 --> 00:09:28,639
Only trouble is, you just
can't trust them cops.
157
00:09:28,679 --> 00:09:30,679
Some quiz kid detective
down at headquarters
158
00:09:30,720 --> 00:09:32,559
recognized the caver as Noodles
O'Toole
159
00:09:32,600 --> 00:09:33,720
and not Little Georgie.
160
00:09:36,440 --> 00:09:38,200
Three months later I'm sittin'
in a bar,
161
00:09:38,240 --> 00:09:39,559
Joey's joint in the St. Louis
162
00:09:39,600 --> 00:09:42,120
when the cops grab me and
they make me do five years
163
00:09:42,159 --> 00:09:44,720
as their guest under my real
name, too.
164
00:09:44,759 --> 00:09:46,720
And the crummy newspapers don't
event give me second billing
165
00:09:46,759 --> 00:09:47,720
to the Heiny ads.
166
00:09:49,159 --> 00:09:50,320
That's show business for ya.
167
00:09:51,559 --> 00:09:55,320
But ya know, this is nice, real
nice.
168
00:09:55,360 --> 00:09:57,720
Not much like the old days, huh
Peaches?
169
00:09:57,759 --> 00:10:00,159
- George, I've got to get
dressed.
170
00:10:00,200 --> 00:10:02,000
It's been very nice seeing you
again.
171
00:10:02,039 --> 00:10:03,559
- I mean, take all those county
fairs
172
00:10:03,600 --> 00:10:05,519
and one nighters we used to
play.
173
00:10:05,559 --> 00:10:07,679
Me hustlin' the crowd for
a quick buck, remember?
174
00:10:07,720 --> 00:10:10,240
Step right up folks and see
little Peaches do her dance
175
00:10:10,279 --> 00:10:13,000
and then you did your
dance real slow and easy
176
00:10:13,039 --> 00:10:15,200
and mysterious like the natives
never knew
177
00:10:15,240 --> 00:10:17,399
that grown girls came
with a full set of skin.
178
00:10:17,440 --> 00:10:19,759
Ain't ya sentimental about old
times?
179
00:10:19,799 --> 00:10:23,360
- You and Snakebite are
among the very few things
180
00:10:23,399 --> 00:10:25,480
that fail me in that respect.
181
00:10:25,519 --> 00:10:26,720
- The ol' sense of humor, huh?
182
00:10:26,759 --> 00:10:28,159
Well, that's my girl.
183
00:10:29,720 --> 00:10:31,679
You know, I used to lay in my
bunk
184
00:10:31,720 --> 00:10:35,240
and say to myself, what
ever happened to Peaches?
185
00:10:35,279 --> 00:10:37,039
Then six months later I get
outta the pen
186
00:10:37,080 --> 00:10:39,519
and one day I spring two bucks
for a movie
187
00:10:39,559 --> 00:10:41,279
and all of a sudden it's very
clear to me
188
00:10:41,320 --> 00:10:43,480
that everything's happened to
Peaches.
189
00:10:43,519 --> 00:10:45,120
A new name, for one thing.
190
00:10:45,159 --> 00:10:49,960
I see Lana Layne instead of
Rosemary Peaches Cassidy.
191
00:10:50,000 --> 00:10:52,279
Oh, that's an improvement, I'll
grant ya.
192
00:10:52,320 --> 00:10:55,519
Also a new set of curves which
are, well,
193
00:10:55,559 --> 00:10:57,039
more ladylike you could say.
194
00:10:57,080 --> 00:10:58,279
Or does it just seem that way
195
00:10:58,320 --> 00:11:00,639
since you stopped tossin' 'em
around?
196
00:11:00,679 --> 00:11:02,559
- You mole, you.
197
00:11:02,600 --> 00:11:04,519
- Baby, angel, please!
198
00:11:04,559 --> 00:11:07,000
Is that a nice way to
talk to your husband?
199
00:11:07,039 --> 00:11:08,600
And I was just gonna
tell you how much I like
200
00:11:08,639 --> 00:11:11,519
the new hairdo and that two
million dollar smile ya got
201
00:11:11,559 --> 00:11:12,480
from some dentist.
202
00:11:14,519 --> 00:11:15,519
What's buggin' you now?
203
00:11:20,519 --> 00:11:24,519
- How much will it cost
to get you out of my life?
204
00:11:26,000 --> 00:11:28,600
- Peaches, angel, let's not be
commercial,
205
00:11:28,639 --> 00:11:30,120
at least until we find out what
happens
206
00:11:30,159 --> 00:11:32,320
at the Academy Awards.
207
00:11:32,360 --> 00:11:34,159
You might even win it.
208
00:11:34,200 --> 00:11:36,679
Like I say, the whole
thing's a laugh a minute.
209
00:11:36,720 --> 00:11:38,120
- George, wait!
210
00:11:40,679 --> 00:11:43,000
What are you going to
do? Where are you going?
211
00:11:43,039 --> 00:11:45,559
- I don't know yet
Peaches, I'll let ya know.
212
00:11:45,600 --> 00:11:46,440
- George!
213
00:11:50,559 --> 00:11:54,600
- As the saying goes, don't
call us, we'll call you.
214
00:12:13,919 --> 00:12:16,440
- Luke, come on, follow me.
215
00:12:16,480 --> 00:12:17,879
I beg your pardon, may I just
get through?
216
00:12:17,919 --> 00:12:20,039
Pardon me, pardon me.
217
00:12:20,080 --> 00:12:20,960
Pardon me please.
218
00:12:22,480 --> 00:12:23,919
Lana, Lana dear.
219
00:12:23,960 --> 00:12:25,600
- Oh hello Dave.
220
00:12:25,639 --> 00:12:27,679
- Darling, there's some
people from out of town here
221
00:12:27,720 --> 00:12:29,440
they were not able to
make it for the big event
222
00:12:29,480 --> 00:12:30,879
so I wonder would you mind just?
223
00:12:30,919 --> 00:12:31,960
- Oh, well of course not.
224
00:12:33,200 --> 00:12:33,919
After all, that's what a
press reception is for.
225
00:12:35,440 --> 00:12:36,000
You will excuse me, won't you?
- Thank you darling, so much.
226
00:12:36,960 --> 00:12:37,000
Here we are ladies and
gentlemen.
227
00:12:37,840 --> 00:12:38,879
- How nice of you all to come.
228
00:12:38,919 --> 00:12:40,039
- All right, there we go.
229
00:12:40,080 --> 00:12:41,679
- Well, it's mine all mine.
230
00:12:43,120 --> 00:12:44,519
- All right.
231
00:12:46,039 --> 00:12:47,039
- I still can't believe it,
it's like some kind of a dream.
232
00:12:47,080 --> 00:12:47,919
- It sure is.
233
00:12:50,039 --> 00:12:51,080
- Thank you so much.
234
00:12:51,120 --> 00:12:51,919
- Fine, thank you darling so
much.
235
00:12:51,960 --> 00:12:53,559
- You will excuse us, won't you?
236
00:12:53,600 --> 00:12:54,360
- Right on.
- You enjoy yourselves.
237
00:12:54,399 --> 00:12:55,840
- Bye bye, no.
238
00:12:55,879 --> 00:12:58,000
- Well, aren't I being
collaborative with the press.
239
00:12:58,039 --> 00:13:00,120
- Now, look, let's go and
mend some fences with Haila.
240
00:13:00,159 --> 00:13:01,679
- Oh yes, dear Haila.
241
00:13:03,039 --> 00:13:04,039
- Pardon me.
242
00:13:05,720 --> 00:13:07,960
- Of course I feel the daughter
gave the Oscar performance
243
00:13:08,000 --> 00:13:09,519
in that picture and I predict
great things for that child.
244
00:13:09,559 --> 00:13:11,559
- Haila darling, Haila,
here's someone who wants
245
00:13:11,600 --> 00:13:12,360
to say hello.
246
00:13:12,399 --> 00:13:13,679
- Oh darling.
247
00:13:16,840 --> 00:13:18,960
- Well, honestly, can you
actually believe all this?
248
00:13:19,000 --> 00:13:20,679
- No I actually can't.
249
00:13:22,559 --> 00:13:23,720
Oh dear hello.
- Good evening my dear.
250
00:13:23,759 --> 00:13:24,879
How are you?
- Fine.
251
00:13:25,840 --> 00:13:25,919
- Can you forgive me
if I take our girl away
252
00:13:26,559 --> 00:13:26,919
for a little while?
253
00:13:27,759 --> 00:13:28,519
- Oh no, don't worry about me.
254
00:13:29,399 --> 00:13:31,120
- We'll be back.
255
00:13:31,159 --> 00:13:33,600
- Well, as I was saying,
oh, thank you so much.
256
00:13:33,639 --> 00:13:35,840
As I was saying, it's the kids
picture
257
00:13:35,879 --> 00:13:37,480
and I predict great things.
258
00:13:37,519 --> 00:13:39,840
She's really going to go
someplace.
259
00:13:39,879 --> 00:13:40,879
Mark my words.
260
00:13:43,919 --> 00:13:44,960
- Hello, good evening,
261
00:13:45,000 --> 00:13:46,960
it's so nice to see you.
262
00:13:47,000 --> 00:13:47,879
Hello.
263
00:13:49,080 --> 00:13:50,039
Thank you darling for rescuing
me.
264
00:13:50,080 --> 00:13:50,960
- My pleasure.
265
00:13:52,720 --> 00:13:53,799
Why don't you give me that
266
00:13:55,120 --> 00:13:55,919
before you drop it on my foot.
- Not on your life.
267
00:13:57,879 --> 00:13:58,960
- How you bearing up?
268
00:13:59,000 --> 00:13:59,919
- I could use a drink.
269
00:14:00,960 --> 00:14:01,679
- Well, I think that can be
arranged.
270
00:14:02,720 --> 00:14:03,399
Tom, very dry martini for the
lady.
271
00:14:07,720 --> 00:14:08,639
- Harry.
272
00:14:20,960 --> 00:14:23,600
- Lana, Lana!
273
00:14:23,639 --> 00:14:24,519
Can't you talk to Haila
274
00:14:25,559 --> 00:14:26,840
for five minutes without walking
away.
275
00:14:26,879 --> 00:14:27,799
- Honey, Dave's absolutely
right.
276
00:14:27,840 --> 00:14:28,919
We've got to get back to Haila.
277
00:14:30,120 --> 00:14:30,480
But gimme a second with
her first, will ya?
278
00:14:31,480 --> 00:14:31,960
I wanna kinda smooth things
over.
279
00:14:32,000 --> 00:14:32,960
Come on Dave.
280
00:14:33,000 --> 00:14:35,840
Just come in in a couple of
minutes.
281
00:14:37,120 --> 00:14:39,000
- Oh hello Ed, how nice to see
you.
282
00:14:39,039 --> 00:14:41,320
I'll be right back.
283
00:14:41,360 --> 00:14:43,720
Oh, oh excuse me dear, I am so
sorry.
284
00:14:43,759 --> 00:14:45,000
- Oh it was nothing, really.
285
00:14:45,039 --> 00:14:47,000
- I do hope you're having a
pleasant time.
286
00:14:47,039 --> 00:14:48,600
Tell me, do you know Ed Jackson
287
00:14:48,639 --> 00:14:50,480
of the Union Press, Sally
Tracey.
288
00:14:52,480 --> 00:14:54,799
Don't you dare open that
big rat trap mouth of yours,
289
00:14:54,840 --> 00:14:56,039
do you hear?
290
00:14:56,080 --> 00:14:57,000
I'll be upstairs.
291
00:14:57,039 --> 00:14:58,679
Third door on the left.
292
00:15:01,399 --> 00:15:03,000
Now you two have got to
get to know each other.
293
00:15:03,039 --> 00:15:04,879
Excuse me, I'll be back.
294
00:15:04,919 --> 00:15:06,799
- Isn't she beautiful?
295
00:15:06,840 --> 00:15:07,879
And such a lady.
296
00:15:09,840 --> 00:15:11,879
Hey, what's the matter.
297
00:15:11,919 --> 00:15:13,720
- Nothin' that won't be
cured real soon, honey.
298
00:15:13,759 --> 00:15:14,600
I'll see ya round.
299
00:15:15,919 --> 00:15:16,919
- Oh Mr. Jackson.
300
00:15:18,799 --> 00:15:21,639
There's something I've been
wanting to talk to you about.
301
00:15:21,679 --> 00:15:22,759
Don't you think it's a pity the
way
302
00:15:22,799 --> 00:15:25,799
they type young actresses
nowadays?
303
00:15:39,000 --> 00:15:40,440
- George, George, in here.
304
00:15:43,600 --> 00:15:45,080
- This is nice and chummy,
Peaches.
305
00:15:46,679 --> 00:15:49,919
You know, I never figured
we could strike it so good
306
00:15:49,960 --> 00:15:51,120
and still be legal.
307
00:15:53,919 --> 00:15:56,480
Well, well, you me and Oscar.
308
00:15:56,519 --> 00:15:57,559
Just the three of us.
309
00:15:58,720 --> 00:15:59,879
Sturdy little feller, ain't he?
310
00:15:59,919 --> 00:16:01,519
Sure don't look like me.
311
00:16:03,759 --> 00:16:04,000
You know, I had every
confidence you'd win it.
312
00:16:05,279 --> 00:16:06,480
That's why I didn't bug
ya these last few days.
313
00:16:06,519 --> 00:16:07,960
Figured you'd be busy takin'
bows.
314
00:16:08,000 --> 00:16:09,879
- How did you get
into this party tonight?
315
00:16:09,919 --> 00:16:11,799
- No problem, it's a press party
316
00:16:11,840 --> 00:16:13,120
so I told 'em I was from the
press.
317
00:16:13,159 --> 00:16:14,879
- What else did you tell
them?
318
00:16:16,120 --> 00:16:17,519
- Why, nothing, precious.
319
00:16:19,759 --> 00:16:20,960
At least not yet.
320
00:16:23,039 --> 00:16:25,120
- What is your price, George?
321
00:16:25,159 --> 00:16:27,879
- Price, honey, how can anyone
put a price
322
00:16:27,919 --> 00:16:29,919
on the situation we've got
goin' here.
323
00:16:29,960 --> 00:16:32,759
Like I said, you, me and Oscar.
324
00:16:32,799 --> 00:16:34,480
One little family against the
world.
325
00:16:34,519 --> 00:16:35,399
- Stop it!
326
00:16:38,440 --> 00:16:40,840
I'm not afraid of you anymore,
George.
327
00:16:40,879 --> 00:16:42,480
Harry knows all about you
328
00:16:42,519 --> 00:16:44,519
and he knows how to deal
with people like you.
329
00:16:44,559 --> 00:16:45,799
- Your personal manager?
330
00:16:45,840 --> 00:16:46,879
- That's right.
331
00:16:46,919 --> 00:16:48,360
- How personal, Peaches?
332
00:16:49,600 --> 00:16:51,600
- Harry and I have
discussed the whole thing
333
00:16:51,639 --> 00:16:54,879
and we've decided that
every plague has its price.
334
00:16:54,919 --> 00:16:56,480
Harry's very good at this sort
of thing.
335
00:16:56,519 --> 00:16:58,799
You can talk over all the
cash details with him.
336
00:16:58,840 --> 00:16:59,879
- Tell me more.
337
00:17:00,919 --> 00:17:02,039
- The general idea is
338
00:17:02,080 --> 00:17:03,559
that you will go to Mexico
339
00:17:03,600 --> 00:17:06,559
and get a quiet, uncontested
divorce.
340
00:17:06,599 --> 00:17:08,839
Not from Lana Layne, of course.
341
00:17:08,880 --> 00:17:11,920
But from that same Rosemary
Cassidy.
342
00:17:11,960 --> 00:17:14,880
Who married you when she was 17
years old.
343
00:17:14,920 --> 00:17:16,799
- Oh, them was the days eh,
Peaches?
344
00:17:16,839 --> 00:17:18,720
Oh you sure were a bouncy little
dame.
345
00:17:18,759 --> 00:17:21,599
- I must also have had a
hole in my head large enough
346
00:17:21,640 --> 00:17:22,880
to hold a full cup of coffee.
347
00:17:22,920 --> 00:17:24,759
How else could I have married
you?
348
00:17:26,079 --> 00:17:27,640
- Yes sir, that's my Peaches.
349
00:17:27,680 --> 00:17:29,480
Gimme a girl with spirit every
time.
350
00:17:29,519 --> 00:17:30,680
- There's no sense in our
prolonging
351
00:17:30,720 --> 00:17:31,599
this discussion, George.
352
00:17:32,599 --> 00:17:34,359
I have too many guests
downstairs.
353
00:17:34,400 --> 00:17:35,359
Please call me tomorrow.
354
00:17:35,400 --> 00:17:37,079
Not at the studio but here
355
00:17:37,119 --> 00:17:39,480
and I'll tell you when and
where you can meet with Harry
356
00:17:39,519 --> 00:17:40,640
about the money.
357
00:17:41,920 --> 00:17:43,799
- Baby, I'm only tryin' to
be friendly and logical.
358
00:17:43,839 --> 00:17:46,880
It stands to reason when a
crippled citizen like me,
359
00:17:46,920 --> 00:17:49,680
that's what the warden
used to call us sometimes,
360
00:17:49,720 --> 00:17:51,920
crippled citizens.
361
00:17:51,960 --> 00:17:53,960
It stands to reason that I
wouldn't wanna be shakin' down
362
00:17:54,000 --> 00:17:55,680
you or your boyfriend in any way
363
00:17:55,720 --> 00:17:57,680
that the law could say was,
364
00:17:57,720 --> 00:18:01,440
if you'll pardon the expression,
the ugly word is extortion.
365
00:18:02,799 --> 00:18:05,440
- Well, that's very nice of you
George.
366
00:18:05,480 --> 00:18:06,839
But I really don't mind helping
you out
367
00:18:06,880 --> 00:18:08,519
with a little something.
368
00:18:08,559 --> 00:18:11,559
- Peaches, baby, seriously now.
369
00:18:11,599 --> 00:18:13,559
Let's be honest with each other.
370
00:18:13,599 --> 00:18:16,440
I mean, why would I wanna
talk with anyone about money?
371
00:18:18,400 --> 00:18:19,319
- Well I thought that.
372
00:18:20,400 --> 00:18:20,720
- Well, I mean, with you
winnin' the Oscar
373
00:18:21,799 --> 00:18:22,559
and the way things are goin'
right now.
374
00:18:24,000 --> 00:18:26,039
I'd say that you and I had
just about everything we need.
375
00:18:29,359 --> 00:18:30,680
- We?
376
00:18:30,720 --> 00:18:32,519
- This is California, baby.
377
00:18:32,559 --> 00:18:33,559
Community property.
378
00:18:34,920 --> 00:18:36,880
Well, naturally what's mine is
yours
379
00:18:36,920 --> 00:18:38,920
and what's yours is mine.
380
00:18:38,960 --> 00:18:41,640
- Now wait a minute.
381
00:18:41,680 --> 00:18:42,640
- Am I right?
382
00:18:44,119 --> 00:18:47,079
- I'm telling you right now
you won't get away with it.
383
00:18:47,119 --> 00:18:49,119
- Always talkin' about
gettin' away with something.
384
00:18:49,160 --> 00:18:50,720
The whole idea's ridiculous.
385
00:18:50,759 --> 00:18:52,119
Here, for instance,
386
00:18:52,160 --> 00:18:53,599
just to pass the time sort of,
387
00:18:53,640 --> 00:18:54,599
I took the trouble of checkin'
388
00:18:54,640 --> 00:18:56,640
into our real estate holdin's.
389
00:18:56,680 --> 00:18:59,880
Oh I like what ya done
with only a few exceptions.
390
00:18:59,920 --> 00:19:01,759
Now, I'm not knocking
that warehouse you bought
391
00:19:01,799 --> 00:19:04,359
in downtown L.A. but I'm sure we
can get
392
00:19:04,400 --> 00:19:06,480
some more mileage out of
our money in the valley.
393
00:19:06,519 --> 00:19:07,160
- Our money?
394
00:19:07,200 --> 00:19:07,720
Now you listen to me!
395
00:19:07,759 --> 00:19:09,480
- Peaches, honey.
396
00:19:09,519 --> 00:19:11,319
I'm tryin' to point out
to you in a friendly way
397
00:19:11,359 --> 00:19:13,839
that I'm 100% for community
property.
398
00:19:13,880 --> 00:19:15,720
And why wouldn't I be?
399
00:19:15,759 --> 00:19:18,359
That's the way they've got
it written in the books.
400
00:19:18,400 --> 00:19:19,799
- If anybody ever found out
401
00:19:19,839 --> 00:19:21,400
that I had ever been married to
you,
402
00:19:21,440 --> 00:19:22,720
my career wouldn't be worth a
dime
403
00:19:22,759 --> 00:19:25,400
to you or anybody else.
404
00:19:25,440 --> 00:19:27,640
- That's the old fashioned
point of view, baby.
405
00:19:27,680 --> 00:19:30,480
The smart thing nowadays is
to have come up the hard way.
406
00:19:30,519 --> 00:19:31,759
- How?
407
00:19:31,799 --> 00:19:33,599
Like a snake up a rope
the way you're creeping
408
00:19:33,640 --> 00:19:35,599
into my life now.
409
00:19:35,640 --> 00:19:37,559
- Peaches, you can take our own
case.
410
00:19:37,599 --> 00:19:39,839
I guarantee it's got universal
appeal.
411
00:19:39,880 --> 00:19:41,880
- You are out of your
mind, do you hear me?
412
00:19:41,920 --> 00:19:43,880
Out of your rock headed skull.
413
00:19:43,920 --> 00:19:47,799
- Now listen, a poor schnook
pays his debt to society.
414
00:19:47,839 --> 00:19:52,119
That's me, five long years
in the cooler he gets
415
00:19:52,160 --> 00:19:53,559
and don't spare the details
416
00:19:54,759 --> 00:19:56,119
because in the fan magazines,
they will love it to pieces.
417
00:19:57,359 --> 00:20:00,039
Five long years in the cooler
418
00:20:00,079 --> 00:20:01,359
and when the warden shakes his
hand
419
00:20:02,359 --> 00:20:04,799
and says goodbye, who's
waitin' for him outside?
420
00:20:04,839 --> 00:20:09,039
Faithful as a crosstown
bus, you guessed it baby,
421
00:20:09,079 --> 00:20:12,680
the same little girl he left
behind only now she happens
422
00:20:12,720 --> 00:20:15,079
to be Hollywood's most glamorous
package
423
00:20:15,119 --> 00:20:18,519
and she's waitin' for
the same poor schnook
424
00:20:18,559 --> 00:20:21,319
with a heart as big as
the First National Bank.
425
00:20:22,720 --> 00:20:24,519
I tell ya, it's what dreams are
made of.
426
00:20:24,559 --> 00:20:25,559
The end of the rainbow.
427
00:20:25,599 --> 00:20:26,920
Oh baby it's Cinderella even
428
00:20:26,960 --> 00:20:29,079
except that this time,
Cinderella's wearin' pants.
429
00:20:29,119 --> 00:20:29,960
- Let go of me I tell ya.
430
00:20:30,960 --> 00:20:31,480
- Come here baby, we got it
made.
431
00:20:56,720 --> 00:20:57,640
- George?
432
00:21:01,519 --> 00:21:02,400
George?
433
00:21:14,359 --> 00:21:15,079
Harry, Harry.
434
00:21:24,720 --> 00:21:25,799
- What is it?
435
00:21:30,119 --> 00:21:31,799
- He wouldn't take his hands off
me.
436
00:21:32,680 --> 00:21:34,039
I couldn't help myself.
437
00:21:37,960 --> 00:21:41,599
- Yeah, well, obviously you
weren't trying to help George.
438
00:21:57,359 --> 00:21:58,079
- Is he?
439
00:21:59,720 --> 00:22:00,839
- Oh yes, he couldn't be any
deader
440
00:22:00,880 --> 00:22:02,480
if you had him kippered and
hung.
441
00:22:04,680 --> 00:22:06,920
- Harry, what are we going to
do?
442
00:22:08,640 --> 00:22:11,079
- Well, I don't know exactly
darling.
443
00:22:11,119 --> 00:22:13,559
Actually, you could plead
self defense I suppose.
444
00:22:15,160 --> 00:22:17,400
The obvious and prudent thing
would be to call the police
445
00:22:17,440 --> 00:22:18,480
and yet.
446
00:22:22,759 --> 00:22:25,000
- Harry, ya promised me
that she'd cooperate.
447
00:22:25,039 --> 00:22:26,559
- All right Dave, now what is it
now?
448
00:22:26,599 --> 00:22:27,720
- This is a part for the press.
449
00:22:29,079 --> 00:22:30,119
We haven't even photographed
her with the Oscar yet.
450
00:22:30,160 --> 00:22:31,559
- You're right.
451
00:22:31,599 --> 00:22:32,960
Hold on one second.
452
00:22:54,920 --> 00:22:57,480
I got a gorgeous idea,
sweetheart,
you're gonna love this.
453
00:22:57,519 --> 00:22:59,680
Downstairs, you find a nice
location
454
00:22:59,720 --> 00:23:02,319
and we'll get a shot of
her with both of these.
455
00:23:02,359 --> 00:23:02,960
Huh?
456
00:23:03,000 --> 00:23:04,319
Is that beautiful?
457
00:23:04,359 --> 00:23:05,480
Huh?
458
00:23:05,519 --> 00:23:06,519
And I guarantee ya she'll be
downstairs
459
00:23:06,559 --> 00:23:08,440
in less than five minutes, all
right?
460
00:23:08,480 --> 00:23:09,960
- Okay.
461
00:23:10,000 --> 00:23:10,920
- There we go.
462
00:23:12,000 --> 00:23:12,039
- But don't forget, Harry, it's
her neck
463
00:23:12,920 --> 00:23:12,960
just as much as mine.
- Right.
464
00:23:14,039 --> 00:23:14,920
- I've got a job to do for the
studio.
465
00:23:16,079 --> 00:23:17,000
- Five minutes, sweetheart,
count 'em, five.
466
00:23:23,640 --> 00:23:25,480
- Oh Harry, what are we going to
do now.
467
00:23:27,400 --> 00:23:29,599
- Well, what do you think?
468
00:23:29,640 --> 00:23:30,640
- Well darling I don't know.
469
00:23:30,680 --> 00:23:32,759
All I can do is rely on you.
470
00:23:35,640 --> 00:23:37,680
Darling, we could lose
everything.
471
00:23:37,720 --> 00:23:39,119
- Yes, it crossed my mind.
472
00:23:45,680 --> 00:23:47,519
Is there any chance he
was seen coming in here?
473
00:23:47,559 --> 00:23:49,440
- No, no, I don't think so.
474
00:23:49,480 --> 00:23:51,440
I mean, all the help and
caterers were downstairs
475
00:23:51,480 --> 00:23:52,720
at the time.
476
00:23:52,759 --> 00:23:54,559
He was passing himself off
as one of the reporters.
477
00:23:54,599 --> 00:23:56,079
I'm sure nobody knew him.
478
00:23:57,559 --> 00:23:59,519
Oh Harry, what should we do?
479
00:24:01,880 --> 00:24:04,440
- I say let's go for the brass
ring.
480
00:24:05,680 --> 00:24:07,480
I say let's get rid of George.
481
00:24:07,519 --> 00:24:08,880
- Oh, Harry!
482
00:24:08,920 --> 00:24:10,680
- But let's save the celebration
483
00:24:10,720 --> 00:24:12,640
until we're alone, all right.
484
00:24:12,680 --> 00:24:14,960
Darling, your ceder
closet has a combination?
485
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
- Uh huh?
486
00:24:17,200 --> 00:24:17,240
- You're the only one
with the combination.
487
00:24:17,759 --> 00:24:17,799
- Oh yes, Harry.
488
00:24:18,799 --> 00:24:19,119
- Well, that's good enough for
now.
489
00:24:19,920 --> 00:24:21,119
We'll play the rest by ear.
490
00:24:21,160 --> 00:24:22,440
- Well, I don't understand.
491
00:24:23,519 --> 00:24:24,359
- You open the cedar closet,
freshen your lipstick,
492
00:24:25,640 --> 00:24:25,920
put on a nice big smile
and we'll be outta here
493
00:24:26,559 --> 00:24:26,799
in about 55 seconds.
494
00:24:42,559 --> 00:24:45,799
- But Harry, we can't
leave the body in there.
495
00:24:45,839 --> 00:24:47,079
- Honey, you just be charming to
everybody
496
00:24:47,119 --> 00:24:47,920
when we get downstairs.
497
00:24:47,960 --> 00:24:49,079
Leave the rest to me.
498
00:24:49,119 --> 00:24:50,960
You make a beautiful widow.
499
00:24:51,000 --> 00:24:54,039
I'm not even sure you need
the lipstick but hurry.
500
00:25:18,400 --> 00:25:22,200
where I always feel like
a man in the middle.
501
00:25:22,240 --> 00:25:25,039
On one side is the first half of
our show
502
00:25:25,079 --> 00:25:26,799
on the other, the second half.
503
00:25:26,839 --> 00:25:29,559
Straight ahead, the station
break.
504
00:25:36,599 --> 00:25:38,720
- It's great party, isn't it?
505
00:25:38,759 --> 00:25:40,599
What are we supposed to do,
take pictures of each other?
506
00:25:41,359 --> 00:25:42,640
- She'll be down.
507
00:25:42,680 --> 00:25:43,759
Just be patient.
508
00:25:45,039 --> 00:25:45,079
It's just one of those
things couldn't be helped.
509
00:25:45,880 --> 00:25:47,400
- Oh yes it could be helped.
510
00:25:47,440 --> 00:25:48,759
It coulda been helped very
nicely
511
00:25:48,799 --> 00:25:51,480
if we'd all been smart
enough to stay home.
512
00:25:51,519 --> 00:25:52,640
- Haila, darling,
513
00:25:54,000 --> 00:25:54,039
now you know Lana has been
under a tremendous strain.
514
00:25:55,039 --> 00:25:55,720
- Well, how 'bout the rest of
us.
515
00:25:57,000 --> 00:25:58,400
Listen, is it her habit
to disappear every time
516
00:25:58,440 --> 00:26:00,480
she has an appointment with the
press.
517
00:26:00,519 --> 00:26:02,559
- Oh, now you know better than
that.
518
00:26:02,599 --> 00:26:05,440
- Dave, here hold this.
519
00:26:06,680 --> 00:26:08,799
Dave, I've got something to tell
ya.
520
00:26:10,079 --> 00:26:13,440
I happen to represent 300
newspapers
521
00:26:13,480 --> 00:26:17,039
and I didn't come here like
some $100 a week reporter
522
00:26:17,079 --> 00:26:19,799
for the free booze and chicken
salad.
523
00:26:19,839 --> 00:26:21,680
- Aw, now, Haila, let's not you
524
00:26:21,720 --> 00:26:23,200
and I misunderstand each other.
525
00:26:23,240 --> 00:26:24,640
- I've had it, I've had it.
- Here she is.
526
00:26:28,480 --> 00:26:31,720
- Haila, darling, you're an
absolute angel of patience.
527
00:26:31,759 --> 00:26:33,440
That girl is exhausted, honey.
528
00:26:33,480 --> 00:26:34,319
I can't think of anything in the
world
529
00:26:35,319 --> 00:26:35,480
that'd bring her down those
stairs
530
00:26:36,599 --> 00:26:37,720
at this time except her loyalty
to you.
531
00:26:37,759 --> 00:26:40,640
- Oh, you're a fraud, a
shameless fraud.
532
00:26:40,680 --> 00:26:42,400
- You're peaked. Darling, I
want you to wait right here.
533
00:26:42,440 --> 00:26:43,839
I have a very important
announcement to make.
534
00:26:43,880 --> 00:26:45,319
- Announcement?
535
00:26:45,359 --> 00:26:46,400
Am I in charge public relations
here
536
00:26:47,640 --> 00:26:47,680
or did they ask me over
to count the sandwiches?
537
00:26:48,559 --> 00:26:48,759
- Oh, don't be sensitive, Dave.
538
00:26:49,240 --> 00:26:50,240
I never am.
539
00:26:51,119 --> 00:26:51,720
- Oh Haila, darling, you're not
leaving?
540
00:26:51,759 --> 00:26:52,640
- No.
541
00:26:52,680 --> 00:26:53,599
- Oh.
542
00:26:56,799 --> 00:26:58,440
- May I have your attention
please!
543
00:27:00,119 --> 00:27:01,599
I have an announcement to make.
Will you all gather round?
544
00:27:01,640 --> 00:27:03,480
Just come right in here.
545
00:27:03,519 --> 00:27:06,440
- Love that man, I just love
that man.
546
00:27:06,480 --> 00:27:07,839
- Well, you're a little late,
Haila, dear.
547
00:27:07,880 --> 00:27:09,440
It happens that I do too.
548
00:27:14,119 --> 00:27:17,720
- My friends, I don't
think there's anyone here
549
00:27:17,759 --> 00:27:20,119
that I don't know well
enough to call a friend.
550
00:27:21,440 --> 00:27:23,440
I have something to say to you
551
00:27:23,480 --> 00:27:26,119
which I'm just vain
enough to think, to hope,
552
00:27:26,160 --> 00:27:28,160
will be of interest to all of
you.
553
00:27:28,200 --> 00:27:29,599
- When for heavens sake
are you gonna marry
554
00:27:29,640 --> 00:27:30,640
that glorious man?
555
00:27:32,119 --> 00:27:33,279
- Well, as I promised
you once before, Haila,
556
00:27:33,319 --> 00:27:35,119
if and when he decides to ask
me,
557
00:27:35,160 --> 00:27:36,599
you'll be the very first to
know.
558
00:27:36,640 --> 00:27:40,599
- But before I launch
into this announcement,
559
00:27:40,640 --> 00:27:42,200
I think I'm entitled to a
certain amount
560
00:27:42,240 --> 00:27:45,039
of moral support which
only one of you can supply
561
00:27:45,079 --> 00:27:46,200
at the moment darling.
562
00:27:51,079 --> 00:27:52,480
- What is it, Harry?
563
00:27:52,519 --> 00:27:53,799
- Now it's certainly not any
news
564
00:27:53,839 --> 00:27:56,160
that Lana and I have been
in love for a long time
565
00:27:56,200 --> 00:27:58,640
what may be news is that
we've finally decided
566
00:27:58,680 --> 00:28:00,119
to do something about it.
567
00:28:00,160 --> 00:28:02,200
- They couldn't, they wouldn't.
568
00:28:03,759 --> 00:28:05,799
- I think this press
party is an ideal time
569
00:28:05,839 --> 00:28:07,799
to make the announcement that
Lana and I
570
00:28:07,839 --> 00:28:08,839
are about to be married.
571
00:28:11,079 --> 00:28:12,799
- Hey, that's great.
572
00:28:15,440 --> 00:28:16,720
- They can't do this to me,
573
00:28:16,759 --> 00:28:19,200
she just said I'd be the first
to know.
574
00:28:19,240 --> 00:28:21,680
- All right, fellas, hold it
down just for a minute please
575
00:28:21,720 --> 00:28:24,720
because I wanna explain that
this brilliant idea came
576
00:28:24,759 --> 00:28:28,519
to me without warning in a
blinding flash of inspiration.
577
00:28:28,559 --> 00:28:32,640
Consequently I have
forgotten one tiny detail.
578
00:28:32,680 --> 00:28:34,319
I haven't asked the bride to be.
579
00:28:36,640 --> 00:28:37,400
Darling.
580
00:28:38,519 --> 00:28:39,319
- Oh Harry!
581
00:28:42,240 --> 00:28:45,559
- Well, my impression
is the girl says yes.
582
00:28:45,599 --> 00:28:47,599
Moreover, since she doesn't say
no,
583
00:28:47,640 --> 00:28:49,400
I can guarantee you we'll be
outta here within the hour
584
00:28:49,440 --> 00:28:50,599
on our way to Tijuana
585
00:28:51,960 --> 00:28:53,680
and the first marriage counselor
we can roust out of bed.
586
00:28:53,720 --> 00:28:55,240
- Where are you going for your
honeymoon?
587
00:28:55,279 --> 00:28:56,559
- Haila, you'll have to forgive
me
588
00:28:56,599 --> 00:28:58,559
but I think that's one thing
that the bride and groom
589
00:28:58,599 --> 00:28:59,720
should keep to themselves.
590
00:29:01,240 --> 00:29:03,359
All I can say is if we'd
known about this beforehand,
591
00:29:03,400 --> 00:29:04,599
there would've been champagne.
592
00:29:04,640 --> 00:29:06,480
Meanwhile, the bar remains open.
593
00:29:11,720 --> 00:29:13,720
- Darling, I had no idea.
594
00:29:13,759 --> 00:29:15,160
- Well, honey, the honeymoon
is touching custom.
595
00:29:15,200 --> 00:29:17,720
After all, it couldn't be a
better reason
596
00:29:17,759 --> 00:29:18,799
if you're going on a long trip
597
00:29:18,839 --> 00:29:20,440
and taking with you a large
trunk.
598
00:29:29,680 --> 00:29:31,839
- Me and Ed here, we'd like to
wish you
599
00:29:31,880 --> 00:29:35,599
and the future Mrs. Lawrence
all the luck and happiness.
600
00:29:35,640 --> 00:29:36,599
- Well, thank you.
- Well, thank you.
601
00:29:37,759 --> 00:29:37,799
- Thank you so much.
- Thank you very much,
602
00:29:38,839 --> 00:29:38,880
both of you.
- That's the nicest thing
603
00:29:39,559 --> 00:29:39,680
I've heard all night.
604
00:29:41,559 --> 00:29:42,319
- Thank you again, see ya later
fellas.
605
00:29:49,559 --> 00:29:50,759
Open the cedar closet, honey.
606
00:29:52,680 --> 00:29:54,519
- Oh Harry, I'm so scared.
607
00:29:56,240 --> 00:29:58,799
I'm almost as frightened as I am
thrilled.
608
00:29:58,839 --> 00:30:00,599
- Well, why wouldn't you be.
609
00:30:00,640 --> 00:30:02,480
How often does a girl
knock off one husband
610
00:30:02,519 --> 00:30:03,440
then haul him along on a
honeymoon
611
00:30:03,480 --> 00:30:05,119
with the fellow next in line?
612
00:30:05,160 --> 00:30:07,519
- Oh Harry, we mustn't be
ghoulish.
613
00:30:07,559 --> 00:30:08,720
Oh, I don't wanna look inside.
614
00:30:08,759 --> 00:30:09,799
- You don't have to.
615
00:30:11,640 --> 00:30:14,160
Just go on and gather up
the rest of your trousseau.
616
00:30:21,359 --> 00:30:22,720
- Is he all right?
617
00:30:22,759 --> 00:30:24,680
- I'm sure he never
looked better.
618
00:30:34,599 --> 00:30:35,839
With that temperature control,
619
00:30:37,319 --> 00:30:39,119
there's no telling how long
he'd be able to keep in there.
620
00:30:41,119 --> 00:30:43,599
We're gonna have to pad
this out with something.
621
00:30:43,640 --> 00:30:45,799
We don't want him rattling
around when he goes downstairs.
622
00:30:45,839 --> 00:30:47,720
- I thought of that.
623
00:30:47,759 --> 00:30:49,480
- Oh, you did, did you?
624
00:30:50,759 --> 00:30:52,279
How many husbands have
you disposed of, dear?
625
00:30:52,319 --> 00:30:53,599
- Well, only one so far.
626
00:30:55,359 --> 00:30:56,599
That wasn't especially funny.
627
00:30:57,839 --> 00:31:00,440
- Darling, let's go
over this one more time.
628
00:31:00,480 --> 00:31:02,839
Now, assuming that we're
outta here in the next hour,
629
00:31:02,880 --> 00:31:04,400
we'll be in Tijuana a
little after midnight.
630
00:31:04,440 --> 00:31:05,359
Sit down.
631
00:31:08,119 --> 00:31:09,279
Getting married down
there, as you'll know,
632
00:31:09,319 --> 00:31:11,480
is a very trying ordeal.
633
00:31:11,519 --> 00:31:13,400
May take us all of 20 minutes.
634
00:31:13,440 --> 00:31:15,720
- Harry, you make it sound so
romantic.
635
00:31:15,759 --> 00:31:17,279
- It's a talent I have.
636
00:31:18,480 --> 00:31:19,640
- Thank you.
637
00:31:19,680 --> 00:31:20,640
- I can do better.
638
00:31:22,279 --> 00:31:23,799
Now, I've told Dave he can
bring all the reporters he wants
639
00:31:23,839 --> 00:31:25,400
to Tijuana, that's his business
640
00:31:25,440 --> 00:31:28,279
but where we go on our
honeymoon is entirely up to us.
641
00:31:29,319 --> 00:31:30,440
- But they might follow us.
642
00:31:30,480 --> 00:31:31,799
- Let 'em try if they want to.
643
00:31:31,839 --> 00:31:33,119
I doubt very much that they
will.
644
00:31:34,200 --> 00:31:34,240
I've been busy creating
the impression we're going
645
00:31:35,039 --> 00:31:35,400
someplace deep into Mexico.
646
00:31:36,720 --> 00:31:38,599
All right, now just to get
our own story straight.
647
00:31:38,640 --> 00:31:39,839
From Tijuana, we'd have to go
east,
648
00:31:39,880 --> 00:31:41,319
catch the main road south.
649
00:31:44,720 --> 00:31:46,039
Then we'll double back.
650
00:31:50,400 --> 00:31:51,599
At a point roughly here
651
00:31:51,640 --> 00:31:54,640
and cross back into the States
at Mexicali
652
00:31:54,680 --> 00:31:58,200
and from there can't be more
than another hour to my shack.
653
00:31:59,279 --> 00:32:00,319
- Darling.
654
00:32:00,359 --> 00:32:02,680
- Bury George before daybreak.
655
00:32:02,720 --> 00:32:04,519
That's our slogan, darling.
656
00:32:04,559 --> 00:32:05,559
- Yes Harry.
657
00:32:05,599 --> 00:32:06,680
- Now there's one more thing.
658
00:32:06,720 --> 00:32:07,599
- Yes Harry.
659
00:32:21,240 --> 00:32:22,480
Lock it!
660
00:32:22,519 --> 00:32:23,400
- The key.
661
00:32:23,440 --> 00:32:24,799
- I haven't got the key.
662
00:32:24,839 --> 00:32:26,400
- Sit on it, sit.
663
00:32:31,880 --> 00:32:34,359
- Well, I hope you both
realize that Haila French
664
00:32:34,400 --> 00:32:37,200
is now your devoted enemy
and worse than that,
665
00:32:37,240 --> 00:32:39,160
she's also turned on me.
666
00:32:39,200 --> 00:32:40,680
- Gee, I'm sorry, Dave.
667
00:32:40,720 --> 00:32:43,200
- She gave me a preview
of Monday's column.
668
00:32:43,240 --> 00:32:44,839
Believe me it is not going to
assist you
669
00:32:44,880 --> 00:32:47,200
in any plans you may have for
the future.
670
00:32:47,240 --> 00:32:48,599
- Well, Dave, what
would you like me to do?
671
00:32:48,640 --> 00:32:49,759
Take her on a separate honeymoon
672
00:32:49,799 --> 00:32:51,359
when I get back from this one?
673
00:32:51,400 --> 00:32:52,200
- Harry!
674
00:32:52,240 --> 00:32:53,640
- Honey, I'm only kidding.
675
00:32:53,680 --> 00:32:55,480
- Look, Haila's not a bad egg.
676
00:32:55,519 --> 00:32:57,559
I think she'd come around if you
just,
677
00:32:57,599 --> 00:33:00,599
you know, gave her a nice little
scoop.
678
00:33:00,640 --> 00:33:03,599
Maybe an exclusive on your
first day of marriage.
679
00:33:03,640 --> 00:33:05,079
What you ate for breakfast,
680
00:33:05,119 --> 00:33:06,680
the kind of family you hope you
to have.
681
00:33:06,720 --> 00:33:08,400
Your hopes, your dreams.
682
00:33:08,440 --> 00:33:09,440
- That's a lotta hogwash, Dave.
683
00:33:10,680 --> 00:33:12,559
- And it could save our
skins in 300 newspapers.
684
00:33:12,599 --> 00:33:14,599
Harry, look the least you could
do
685
00:33:14,640 --> 00:33:16,559
is let Haila know where you're
going.
686
00:33:16,599 --> 00:33:18,279
- I told ya, Mexico.
687
00:33:18,319 --> 00:33:22,160
Deep in Mexico, Guaymas,
Chihuahua, Guadalajara,
688
00:33:22,200 --> 00:33:23,680
you name it, I'll try to
pronounce it,
689
00:33:23,720 --> 00:33:25,400
but I guarantee you
won't be able to find us.
690
00:33:25,440 --> 00:33:26,200
- You're sure of that?
691
00:33:26,240 --> 00:33:27,440
- Not with a Geiger counter
692
00:33:27,480 --> 00:33:29,559
or with Haila's twitching nose.
693
00:33:29,599 --> 00:33:31,200
Dave, I'll tell you what I will
do.
694
00:33:32,279 --> 00:33:34,599
I promise that I will phone
Haila
695
00:33:34,640 --> 00:33:36,160
an exclusive report on our
honeymoon
696
00:33:36,200 --> 00:33:37,599
at the end of the first week.
697
00:33:37,640 --> 00:33:39,440
I guarantee it.
698
00:33:39,480 --> 00:33:41,079
You can tell her she's the
only old crow in the world
699
00:33:41,119 --> 00:33:42,599
that we're allowing to peep into
our nest.
700
00:33:42,640 --> 00:33:43,599
I'm speaking figuratively of
course.
701
00:33:43,640 --> 00:33:45,240
- Well, that could help
702
00:33:45,279 --> 00:33:46,200
but as a matter of fact,
703
00:33:47,240 --> 00:33:47,400
it might even take me off the
hook.
704
00:33:48,480 --> 00:33:48,599
- You can even tell her if she
wants to,
705
00:33:49,480 --> 00:33:49,599
she can still be maid of honor.
706
00:33:50,440 --> 00:33:50,759
Two of you can ride down with us
707
00:33:52,079 --> 00:33:52,319
and hitch a ride back. Now,
will you get outta here?
708
00:33:53,359 --> 00:33:54,400
- Yeah, okay, Harry so
long.
709
00:33:54,440 --> 00:33:56,359
- Mr. Lawrence, we thought
maybe it
710
00:33:56,400 --> 00:33:58,200
was time to help you down
to your car with the trunk.
711
00:33:58,240 --> 00:33:59,160
- Not just yet Al.
712
00:33:59,200 --> 00:34:01,400
We'll be ready in a few minutes.
713
00:34:01,440 --> 00:34:03,599
- Okay, that'll be fine.
714
00:34:03,640 --> 00:34:04,720
Oh, and another thing.
715
00:34:06,240 --> 00:34:09,480
Ed here and me, we wanted
to give this to Ms. Layne.
716
00:34:09,519 --> 00:34:13,280
- Oh, how sweet of you!
717
00:34:15,679 --> 00:34:17,679
Well, I don't know what to say.
718
00:34:20,440 --> 00:34:21,199
Come here.
719
00:34:22,679 --> 00:34:24,159
That's for both of you.
720
00:34:25,480 --> 00:34:26,440
- All right, Al, thanks very
much.
721
00:34:27,239 --> 00:34:28,320
We'll call for you in a few
minutes.
722
00:34:29,719 --> 00:34:31,360
- Oh, I almost forgot to give
you the key to the trunk.
723
00:34:31,400 --> 00:34:32,400
- Thank you.
724
00:34:32,440 --> 00:34:33,760
All right, couple minutes now.
725
00:34:37,639 --> 00:34:38,400
We're gonna have to pack this
thing
726
00:34:39,039 --> 00:34:40,199
a little more tightly, honey.
727
00:34:40,239 --> 00:34:41,119
Honey?
728
00:34:42,519 --> 00:34:45,599
- There are nice people
in this world, Harry.
729
00:34:45,639 --> 00:34:47,599
I mean, simple, unaffected
people
730
00:34:47,639 --> 00:34:48,599
that aren't forever trying
731
00:34:49,400 --> 00:34:51,599
to grasp something for
themselves.
732
00:34:51,639 --> 00:34:54,320
I guess somehow I'd forgotten
that.
733
00:34:54,360 --> 00:34:55,079
- Darling.
734
00:34:59,519 --> 00:35:01,400
- Why did you do that?
735
00:35:06,280 --> 00:35:08,599
- Seemed like the least
we can do.
736
00:35:39,840 --> 00:35:40,960
- Here they are!
737
00:35:57,239 --> 00:35:59,400
- Thank you Haila, thank you
738
00:35:59,440 --> 00:36:01,199
for being so understand and
everything.
739
00:36:01,239 --> 00:36:02,639
Oh, darling, this is for you.
740
00:36:02,679 --> 00:36:03,239
Bye, bye.
741
00:36:04,880 --> 00:36:05,920
- Oh Harry, Harry
darling.
742
00:36:05,960 --> 00:36:07,199
- Bye.
743
00:36:07,239 --> 00:36:10,440
- Oh, heaven help you
Harry if you let me down.
744
00:36:10,480 --> 00:36:11,440
- End of the first week,
darling,
745
00:36:12,559 --> 00:36:13,199
a blow by blow from the bride
and groom.
746
00:36:14,760 --> 00:36:16,840
- Harry, if you don't
phone that story to Haila,
747
00:36:16,880 --> 00:36:17,920
it's my neck.
748
00:36:19,159 --> 00:36:19,880
- What's the matter,
pally, don't you trust me?
749
00:36:28,199 --> 00:36:30,400
- Come on, let's get a drink.
750
00:36:51,440 --> 00:36:52,760
- What do ya see?
751
00:36:55,199 --> 00:36:57,199
- Just exactly what you said I'd
see.
752
00:36:58,719 --> 00:36:59,440
Nothing.
753
00:37:01,679 --> 00:37:03,639
We're the only car in the road.
754
00:37:09,679 --> 00:37:10,199
- Tired?
755
00:37:11,760 --> 00:37:14,880
- I'm so tired and happy I could
die.
756
00:37:16,719 --> 00:37:17,960
- Darling, can't you find
a happier expression?
757
00:37:19,480 --> 00:37:22,360
- Oh darling, I'm sorry, I
really didn't mean it that way.
758
00:37:22,400 --> 00:37:23,119
No, I mean.
759
00:37:24,400 --> 00:37:27,000
Oh, it's been such a
long and terrible strain.
760
00:37:29,800 --> 00:37:31,119
Do you know something Harry?
761
00:37:31,159 --> 00:37:32,800
- What?
762
00:37:32,840 --> 00:37:34,079
- I owe you my life.
763
00:37:36,119 --> 00:37:37,440
I owe you everything.
764
00:37:38,920 --> 00:37:40,880
- All right, I'll send you a
bill.
765
00:37:40,920 --> 00:37:42,199
Why don't you relax a little?
766
00:37:43,480 --> 00:37:44,960
- Okay, I'll try.
767
00:37:53,920 --> 00:37:55,440
Harry?
768
00:37:55,480 --> 00:37:56,800
- Mm-hm?
769
00:38:01,840 --> 00:38:03,159
- Oh, nothing I guess.
770
00:38:03,199 --> 00:38:04,800
I guess it's just restlessness.
771
00:38:06,239 --> 00:38:08,079
- You're thinking about our
guest again.
772
00:38:09,840 --> 00:38:10,800
- Oh Harry.
773
00:38:11,639 --> 00:38:12,039
- Oh come on now, honey, forget
it.
774
00:38:12,920 --> 00:38:15,000
- Well now how can I forget it?
775
00:38:15,039 --> 00:38:16,800
I mean, it's the one moment in
my life
776
00:38:16,840 --> 00:38:18,320
when I should be happy and here
I am
777
00:38:18,360 --> 00:38:22,000
with that miserable albatross
still hanging around my neck.
778
00:38:22,039 --> 00:38:25,800
You know that's so like him
just to ruin everything.
779
00:39:30,079 --> 00:39:31,880
- Oh what is it?
780
00:39:31,920 --> 00:39:33,000
Harry, what happened?
781
00:39:34,199 --> 00:39:34,800
- Nothing, honey, I just
turned the car around.
782
00:39:35,679 --> 00:39:36,679
We're heading back to Mexicali.
783
00:39:36,719 --> 00:39:39,039
- Oh, so soon?
784
00:39:40,039 --> 00:39:41,119
- Well, you've been asleep.
785
00:39:41,159 --> 00:39:43,079
We were running south for almost
an hour.
786
00:39:48,840 --> 00:39:49,840
- I'm sorry.
787
00:39:49,880 --> 00:39:51,880
- Don't be sorry.
788
00:39:51,920 --> 00:39:54,400
So far I've seen an abandoned
truck and three cows.
789
00:39:56,440 --> 00:39:57,639
- Harry.
790
00:39:59,800 --> 00:40:01,800
Do you think it's safe to
go back to California now?
791
00:40:01,840 --> 00:40:04,400
- Mm-hm, have to be,
792
00:40:04,440 --> 00:40:05,239
if we wanna get to the lodge
793
00:40:06,159 --> 00:40:06,960
and unload George before
daylight.
794
00:40:11,360 --> 00:40:12,920
- When we go back into
California
795
00:40:12,960 --> 00:40:15,000
that's at Calexico isn't it?
796
00:40:15,039 --> 00:40:18,320
- Yep, first Mexicali
and then Calexico, why?
797
00:40:20,079 --> 00:40:21,880
- Well, I just hope
the customs inspections
798
00:40:21,920 --> 00:40:24,199
are just as simple as
you say they will be.
799
00:40:24,239 --> 00:40:25,320
- Aw, honey, listen,
800
00:40:26,599 --> 00:40:28,719
I've never been challenged
in over 50 crossings.
801
00:40:28,760 --> 00:40:31,400
They will ask us where we born
802
00:40:31,440 --> 00:40:34,760
and we will reply with great
courtesy in the United States.
803
00:40:34,800 --> 00:40:37,760
Then they may ask you if you
have anything
804
00:40:37,800 --> 00:40:39,079
on which duty should be paid
805
00:40:39,119 --> 00:40:41,800
and you will say no,
not unless there's a tax
806
00:40:41,840 --> 00:40:42,400
on dead husbands.
807
00:40:43,840 --> 00:40:45,400
- Harry, please.
808
00:40:45,440 --> 00:40:47,400
- Well, honey, I'm just
trying to demonstrate to ya
809
00:40:47,440 --> 00:40:49,280
how silly it is to worry about
it.
810
00:40:49,320 --> 00:40:51,199
Those customs inspectors
are going to recognize you
811
00:40:51,239 --> 00:40:53,199
and they're not going to say,
812
00:40:53,239 --> 00:40:55,239
Ms. Layne, may we peep
into your trousseau.
813
00:40:59,360 --> 00:41:00,360
- I'm sorry Harry.
814
00:41:00,400 --> 00:41:01,280
It's just that.
815
00:41:02,639 --> 00:41:04,000
- I know, you cheer up.
816
00:41:04,039 --> 00:41:05,840
We'll soon be rid of George.
817
00:41:24,920 --> 00:41:26,079
- Thank goodness that's over.
818
00:41:27,480 --> 00:41:27,519
- I told ya we wouldn't have
any trouble at the border.
819
00:41:28,559 --> 00:41:28,760
That guy was so busy gawking at
you,
820
00:41:29,960 --> 00:41:30,239
we coulda had the back
loaded with machine guns
821
00:41:30,920 --> 00:41:31,320
and tropical spiders.
822
00:41:34,199 --> 00:41:35,679
- Well, how much longer is it
now?
823
00:41:35,719 --> 00:41:37,000
- Oh, another hour or so.
824
00:41:37,039 --> 00:41:39,079
We stay on 98 and 80 almost all
the way
825
00:41:39,119 --> 00:41:40,199
and then we turn off at the
lake.
826
00:41:41,440 --> 00:41:41,760
- Do you want me to get
the map outta your coat?
827
00:41:42,440 --> 00:41:42,760
- No, I don't need it.
828
00:41:45,360 --> 00:41:46,440
- Light two, will ya, hun?
829
00:41:48,239 --> 00:41:49,280
- Here ya go.
830
00:41:49,320 --> 00:41:50,159
- Thank you.
831
00:42:00,320 --> 00:42:01,440
Thank you again.
832
00:42:02,480 --> 00:42:03,800
- My pleasure.
833
00:42:27,480 --> 00:42:28,400
- Honey.
834
00:42:30,400 --> 00:42:31,239
Honey.
835
00:42:33,079 --> 00:42:35,320
There's a car coming up
behind us rather fast.
836
00:42:37,920 --> 00:42:40,039
No need to get yourself all
excited.
837
00:42:40,079 --> 00:42:41,400
- Could it be Dave and those
reporters?
838
00:42:41,440 --> 00:42:43,159
- No, I don't think so.
839
00:42:43,199 --> 00:42:43,920
Not this time.
840
00:42:45,960 --> 00:42:47,840
- Well, Harry, they must've
found out.
841
00:42:47,880 --> 00:42:49,400
What can we do?
842
00:42:49,440 --> 00:42:51,199
- Hold onto yourself.
843
00:42:51,239 --> 00:42:52,199
That's what you can do.
844
00:43:08,880 --> 00:43:11,079
- 12-T-7, to 77.
845
00:43:11,119 --> 00:43:12,360
- Be charming if it kills you.
846
00:43:15,400 --> 00:43:16,199
- Your license.
847
00:43:16,239 --> 00:43:17,159
- Yes sir.
848
00:43:23,360 --> 00:43:25,800
- 85 miles an hour is
too fast on this road
849
00:43:25,840 --> 00:43:28,159
at any time and with the curves
ahead,
850
00:43:28,199 --> 00:43:30,360
it's a nice chance that
you'll break your neck.
851
00:43:31,960 --> 00:43:34,000
- I realize it's much too
fast, officer, and I'm sorry.
852
00:43:34,039 --> 00:43:37,119
The truth is we've only been
married for a few hours.
853
00:43:37,159 --> 00:43:38,840
We've chosen this route
back to Los Angeles
854
00:43:38,880 --> 00:43:40,000
to fool the reporters.
855
00:43:41,119 --> 00:43:42,360
- I'm Lana Layne, officer.
856
00:43:42,400 --> 00:43:43,280
- I know.
857
00:43:44,719 --> 00:43:47,119
We got the message in
on the border patrol.
858
00:43:47,159 --> 00:43:49,440
We're sort of allergic to
dead bodies around here.
859
00:43:50,679 --> 00:43:51,840
- Excuse me?
860
00:43:53,159 --> 00:43:55,199
- I mean if you wanna wrap
yourself around a tree,
861
00:43:55,239 --> 00:43:58,159
do it back in L.A. or Beverley
Hills.
862
00:43:58,199 --> 00:43:59,679
We don't want that kind of
publicity.
863
00:43:59,719 --> 00:44:00,440
- Oh.
864
00:44:01,480 --> 00:44:03,800
- Here's your license, good
night.
865
00:44:03,840 --> 00:44:04,719
- Good night.
866
00:44:06,239 --> 00:44:08,800
- He was the most insulting,
impudent police officer
867
00:44:08,840 --> 00:44:10,440
I've ever known.
868
00:44:30,039 --> 00:44:32,199
- Well, we made it, angel.
869
00:44:32,239 --> 00:44:33,400
Now let's dispose of George.
870
00:44:47,800 --> 00:44:51,400
- Harry, must we do it now?
871
00:44:53,039 --> 00:44:56,360
- If you mean bury him
tonight, the answer's no.
872
00:44:57,480 --> 00:44:58,679
I'm just too tired.
873
00:45:01,239 --> 00:45:02,320
Tonight he goes in the cellar
874
00:45:02,360 --> 00:45:05,199
for safe keeping but by tomorrow
evening,
875
00:45:06,440 --> 00:45:08,719
old George is gonna be buried
deeper
876
00:45:09,719 --> 00:45:10,920
than the bones of a dinosaur.
877
00:45:14,039 --> 00:45:17,000
- Oh, Harry, I can't bear to
look.
878
00:45:17,039 --> 00:45:20,079
- All right, okay, you don't
have to.
879
00:45:20,119 --> 00:45:22,000
Take your bag, go on up to the
house.
880
00:45:38,320 --> 00:45:40,400
- Oh Harry, where's the key?
881
00:45:42,440 --> 00:45:44,400
- It's under the potted plant by
the door.
882
00:45:44,440 --> 00:45:45,800
- Oh, okay.
883
00:45:55,400 --> 00:45:56,239
Harry!
884
00:45:59,039 --> 00:46:00,360
Oh Harry, it's not there.
885
00:46:00,400 --> 00:46:01,920
It's not under the pot.
886
00:46:04,320 --> 00:46:05,119
- By the lamp.
887
00:46:06,440 --> 00:46:07,360
- Oh.
888
00:46:10,760 --> 00:46:12,679
Oh yes, here it is, I've got it.
889
00:46:18,360 --> 00:46:19,880
There, there we go.
890
00:46:25,159 --> 00:46:28,199
Harry, Harry, where's the light?
891
00:46:29,679 --> 00:46:31,440
- Feel around for it
honey.
892
00:46:31,480 --> 00:46:35,079
Boy, not exactly like carrying
the bride over the threshold.
893
00:46:36,440 --> 00:46:39,119
However, I guess you
can't have everything.
894
00:46:39,159 --> 00:46:40,719
- Surprise!
895
00:46:44,079 --> 00:46:45,199
- Surprise!
896
00:47:13,559 --> 00:47:16,639
I don't approve of taking
the first husband along
897
00:47:16,679 --> 00:47:18,199
on the honeymoon.
898
00:47:18,239 --> 00:47:22,480
Next on our program is a one
minute solo by the sponsor
899
00:47:22,519 --> 00:47:25,000
followed by some scenes
from next week's play.
65607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.