All language subtitles for The Alfred Hitchcock Hour S02E02 A Nice Touch 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,039 --> 00:00:24,839 - Good evening. 2 00:00:29,120 --> 00:00:32,200 Welcome to our improvisational theater. 3 00:00:32,240 --> 00:00:35,000 This is, of course, completely unrehearsed, 4 00:00:35,039 --> 00:00:37,399 unwritten, and unintelligible. 5 00:00:37,439 --> 00:00:39,200 Nothing is planned. 6 00:00:39,240 --> 00:00:42,039 We just ask our audience to call out 7 00:00:42,079 --> 00:00:44,079 what you would like us to do. 8 00:00:44,119 --> 00:00:47,600 Simply give us a last line, a title, some characters, 9 00:00:47,640 --> 00:00:51,600 a theme, a setting, a point of view, a plot, 10 00:00:51,640 --> 00:00:54,799 a first line, and some lines in between, 11 00:00:54,840 --> 00:00:58,640 and we make up the rest, improvising as we go along. 12 00:00:58,679 --> 00:01:01,520 To be perfectly honest, we have never done this, 13 00:01:01,560 --> 00:01:03,679 since, to date, no audience has managed 14 00:01:03,719 --> 00:01:07,079 to come up with a last line, a title, characters, 15 00:01:07,120 --> 00:01:09,760 a theme, setting, et cetera, et cetera, et cetera. 16 00:01:09,799 --> 00:01:11,519 They keep getting hung up. 17 00:01:11,560 --> 00:01:14,239 Apparently, people can think on their feet, 18 00:01:14,280 --> 00:01:17,359 but have difficulty when they are sitting down. 19 00:01:17,400 --> 00:01:20,519 Tonight's play tells of an actor in Hollywood 20 00:01:20,560 --> 00:01:23,200 and his response to a call for help 21 00:01:23,239 --> 00:01:25,560 from a desperate girl in New York. 22 00:01:25,599 --> 00:01:29,159 This next minute is completely rehearsed, 23 00:01:29,200 --> 00:01:31,239 planned, and calculated. 24 00:01:31,280 --> 00:01:35,200 Your reaction to it, however, may be improvised. 25 00:01:35,239 --> 00:01:36,840 You are on your own. 26 00:02:01,000 --> 00:02:02,560 - Ed, stop, stop it! 27 00:02:02,599 --> 00:02:03,560 - I'll kill him, 28 00:02:03,599 --> 00:02:05,239 so help. - Stop it, please! 29 00:02:05,280 --> 00:02:06,120 Stop it. 30 00:02:06,159 --> 00:02:09,319 - You tell me everything. 31 00:02:10,719 --> 00:02:11,520 - Ed. 32 00:02:14,719 --> 00:02:16,560 Ed, he loves me. - He's playing a game. 33 00:02:16,599 --> 00:02:18,240 - I love him, leave us alone. - Where is he? 34 00:02:18,280 --> 00:02:19,240 Where? 35 00:02:19,280 --> 00:02:21,479 Tell me, where he is! - No! 36 00:02:28,759 --> 00:02:29,639 - Come here. - No. 37 00:02:29,680 --> 00:02:30,520 - Come here. 38 00:02:30,560 --> 00:02:31,360 - No. 39 00:02:31,400 --> 00:02:32,240 - Come here. 40 00:02:32,280 --> 00:02:33,360 - No. - Where is he? 41 00:02:33,400 --> 00:02:35,520 Where is he, where is he? 42 00:02:35,560 --> 00:02:37,000 - No. - Where is? 43 00:02:38,599 --> 00:02:39,800 I'll find him. 44 00:02:39,840 --> 00:02:42,319 Wherever he is, I'll find him, I'll expose him. 45 00:02:43,560 --> 00:02:47,479 I'll get him, if it takes the rest of my life. 46 00:02:53,000 --> 00:02:54,439 I'll kill him. 47 00:02:54,479 --> 00:02:56,479 - Ed. 48 00:02:56,520 --> 00:02:57,400 Ed. 49 00:02:58,800 --> 00:03:00,280 Ed. 50 00:03:31,439 --> 00:03:32,360 Operator, 51 00:03:33,520 --> 00:03:34,680 I'd like to make a person-to-person call 52 00:03:34,719 --> 00:03:36,360 to Hollywood, California. 53 00:03:44,199 --> 00:03:45,280 - Hello. 54 00:03:45,319 --> 00:03:46,520 - New York calling. 55 00:03:46,560 --> 00:03:48,759 I have a person-to-person call for Mr. Larry Duke. 56 00:03:48,800 --> 00:03:49,800 - Speaking. 57 00:03:49,840 --> 00:03:51,120 - You're Mr. Larry Duke? 58 00:03:51,159 --> 00:03:51,960 - Yes, who is it? 59 00:03:52,000 --> 00:03:53,439 Put it through, please. 60 00:03:53,479 --> 00:03:55,520 - Go ahead, New York, your party's on the line. 61 00:03:55,560 --> 00:03:57,360 - Larry, is that you? 62 00:03:57,400 --> 00:03:58,520 - Janice? 63 00:04:00,400 --> 00:04:03,280 Janice, darling, take it easy, take it easy. 64 00:04:03,319 --> 00:04:04,520 - I'm sorry if I woke you, 65 00:04:04,560 --> 00:04:06,199 but I just had to talk to you. 66 00:04:06,240 --> 00:04:07,960 I'm half out of my mind. 67 00:04:08,000 --> 00:04:09,680 - What happened, are you in some kind of trouble? 68 00:04:09,719 --> 00:04:12,039 - Larry, it was horrible, it was Ed. 69 00:04:12,800 --> 00:04:13,960 - Who? 70 00:04:14,000 --> 00:04:15,360 - Ed, my husband. 71 00:04:15,400 --> 00:04:17,199 He found out where I was living. 72 00:04:17,240 --> 00:04:19,279 He burst in here half an hour ago. 73 00:04:19,319 --> 00:04:21,560 He was drunk and he started hitting me. 74 00:04:24,000 --> 00:04:25,680 - Did he hurt you, Janice? 75 00:04:25,720 --> 00:04:27,399 Janice, are you all right? 76 00:04:27,439 --> 00:04:29,560 - Yes, yes, I'll be all right. 77 00:04:29,600 --> 00:04:31,240 - How did he find out where you were living? 78 00:04:31,279 --> 00:04:33,480 - I don't know, he must've gotten my number 79 00:04:33,519 --> 00:04:34,519 from the office. 80 00:04:35,600 --> 00:04:37,959 Larry, I've never seen him so violent. 81 00:04:38,000 --> 00:04:39,639 He started beating me and swearing 82 00:04:39,680 --> 00:04:41,439 he'd never give me a divorce. 83 00:04:41,480 --> 00:04:44,519 Larry, Larry, he's out of his mind. 84 00:04:44,560 --> 00:04:46,439 He wanted to know where you were living. 85 00:04:46,480 --> 00:04:48,480 He threatened to kill you, ruin your career, 86 00:04:48,519 --> 00:04:50,639 do anything, anything to pay you back 87 00:04:50,680 --> 00:04:51,680 for what's happened. 88 00:04:53,000 --> 00:04:55,480 - Oh, you poor baby, you poor kid. 89 00:04:57,000 --> 00:04:57,680 - Darling, what are we gonna do? 90 00:04:57,720 --> 00:05:00,040 I'm so mixed up. 91 00:05:00,079 --> 00:05:02,600 - Just take it easy, darling, just take it easy. 92 00:05:04,480 --> 00:05:06,560 What happened after that? 93 00:05:06,600 --> 00:05:09,759 - He passed out, he just keeled over and went to the floor. 94 00:05:09,800 --> 00:05:12,319 I've never seen him like this before. 95 00:05:12,360 --> 00:05:14,040 - You mean he's still there? 96 00:05:14,079 --> 00:05:16,399 - Yes, I'm afraid to touch him. 97 00:05:16,439 --> 00:05:17,480 I mean, suppose he wakes up. 98 00:05:17,519 --> 00:05:18,519 What am I gonna do? 99 00:05:20,720 --> 00:05:22,399 - What a lousy break. 100 00:05:22,439 --> 00:05:24,240 I'm 3,000 miles away. 101 00:05:24,279 --> 00:05:26,560 - Darling, I'm sure he means it. 102 00:05:26,600 --> 00:05:29,279 He won't give me a divorce and he'll come after you. 103 00:05:33,560 --> 00:05:35,199 - Don't worry about it. 104 00:05:36,439 --> 00:05:38,639 I'm more concerned about you at the moment. 105 00:05:38,680 --> 00:05:41,399 - Oh, darling, I miss you so much. 106 00:05:42,600 --> 00:05:44,560 These last weeks have been like a century. 107 00:05:46,360 --> 00:05:48,160 When will you be able to come home? 108 00:05:49,399 --> 00:05:50,160 - Once this picture's over, they won't be able 109 00:05:50,199 --> 00:05:51,680 to hold me here with chains. 110 00:05:53,240 --> 00:05:55,680 I figure another month, it'll be all over. 111 00:05:55,720 --> 00:05:57,680 - Oh, but that's so long. 112 00:05:57,720 --> 00:05:59,360 Couldn't I come out to you, please? 113 00:05:59,399 --> 00:06:00,519 I could leave tomorrow. 114 00:06:00,560 --> 00:06:02,600 - Darling, you're wonderful, you really are. 115 00:06:02,639 --> 00:06:04,639 Nothing would make me happier. 116 00:06:04,680 --> 00:06:06,519 But suppose he follows you. 117 00:06:06,560 --> 00:06:07,560 I mean, the last thing I need now 118 00:06:07,600 --> 00:06:09,560 is any kind of scandal, you know that. 119 00:06:10,759 --> 00:06:12,399 No, sweetheart, there's too much at stake. 120 00:06:12,439 --> 00:06:15,519 I mean, I wouldn't be here if it weren't for you. 121 00:06:15,560 --> 00:06:17,439 Darling, I wanna make you so proud of me. 122 00:06:17,480 --> 00:06:19,720 - I'm proud of you now. 123 00:06:19,759 --> 00:06:22,360 And, Larry, Larry, look, all those ridiculous things 124 00:06:22,399 --> 00:06:23,759 I said in that last letter, 125 00:06:23,800 --> 00:06:25,279 you know I didn't mean a word of it. 126 00:06:25,319 --> 00:06:26,480 I mean, you must know that. 127 00:06:26,519 --> 00:06:28,319 I'd be the last person in the world 128 00:06:28,360 --> 00:06:30,160 who'd want to spoil your chances. 129 00:06:30,199 --> 00:06:32,360 - Then let's go ahead as we planned. 130 00:06:32,399 --> 00:06:33,720 Sweetheart, when this picture is over 131 00:06:33,759 --> 00:06:34,959 and I can write my own ticket, 132 00:06:35,000 --> 00:06:37,959 we're gonna be sitting on top of the world. 133 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Janice? 134 00:06:39,040 --> 00:06:41,439 - Yes, I'm sorry, Larry, he moaned. 135 00:06:41,480 --> 00:06:42,519 I thought he was coming to, 136 00:06:42,560 --> 00:06:44,720 but he's still dead to the world. 137 00:06:44,759 --> 00:06:46,560 What am I gonna do if he wakes up? 138 00:06:47,759 --> 00:06:49,240 - Darling, I'm taking the next plane east. 139 00:06:49,279 --> 00:06:50,120 I can be with you. 140 00:06:50,160 --> 00:06:54,360 - No, Larry, just talk to me. 141 00:06:54,399 --> 00:06:55,680 Just talk to me. 142 00:06:55,720 --> 00:06:58,560 The sound of your voice is so reassuring, so good. 143 00:07:00,759 --> 00:07:04,360 I don't know how I ever lived one day without you. 144 00:07:05,519 --> 00:07:07,600 - The same goes for me, baby. 145 00:07:07,639 --> 00:07:09,240 Before you, it's all a blur. 146 00:07:10,279 --> 00:07:11,360 - Two months, 147 00:07:13,240 --> 00:07:15,240 only two months ago. 148 00:07:15,279 --> 00:07:16,360 So much has happened. 149 00:07:17,600 --> 00:07:18,720 So very much. 150 00:07:20,199 --> 00:07:21,600 Of course, Harold. 151 00:07:21,639 --> 00:07:23,319 All right, gentlemen, I'm sorry to have kept you waiting. 152 00:07:23,360 --> 00:07:24,720 Last minute script problems. 153 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 Would you all stand up so I can get a look at you? 154 00:07:29,040 --> 00:07:30,319 Now, you've read the scene. 155 00:07:30,360 --> 00:07:32,399 The part calls for someone suave, debonair, 156 00:07:32,439 --> 00:07:34,279 strictly bon vivant type. 157 00:07:34,319 --> 00:07:35,639 Mr. Roberts and Mr. Drake are inside, 158 00:07:35,680 --> 00:07:36,839 waiting to hear you read. 159 00:07:36,879 --> 00:07:39,240 Now, unfortunately, they have to fly to Boston 160 00:07:39,279 --> 00:07:41,519 within an hour, so, to save time, 161 00:07:41,560 --> 00:07:42,959 I'm going to select only those of you 162 00:07:43,000 --> 00:07:45,160 I think are closest to what we're looking for. 163 00:07:45,199 --> 00:07:46,000 - Yes, one moment. 164 00:07:46,040 --> 00:07:47,240 Mrs. Brandt, telephone. 165 00:07:48,560 --> 00:07:49,360 - Who is it, Mimi? 166 00:07:49,399 --> 00:07:50,240 - It's your husband. 167 00:07:50,279 --> 00:07:52,000 Shall I tell him to call back? 168 00:07:52,040 --> 00:07:53,560 - No, no, I'll take it here. 169 00:07:56,199 --> 00:07:57,000 Hello, darling. 170 00:07:57,040 --> 00:07:57,720 - Hello, Janice. 171 00:07:57,759 --> 00:07:59,040 - How'd the meeting go? 172 00:07:59,079 --> 00:08:00,560 - Great, they're sending me to Chicago today. 173 00:08:00,600 --> 00:08:03,160 - Oh, wonderful fabulous. 174 00:08:03,199 --> 00:08:05,480 Isn't that rushing things a bit? 175 00:08:08,000 --> 00:08:10,120 Oh, of course I'm excited for you. 176 00:08:10,160 --> 00:08:12,480 I mean, flying to Chicago at such short notice. 177 00:08:15,680 --> 00:08:18,279 Yes, well, I mean, how long will you be gone? 178 00:08:18,319 --> 00:08:19,519 - Only tomorrow. 179 00:08:19,560 --> 00:08:20,439 - Only tomorrow? 180 00:08:20,480 --> 00:08:22,160 I guess I can survive. 181 00:08:22,199 --> 00:08:23,399 - Will you miss me? 182 00:08:23,439 --> 00:08:26,519 - Yes, yes, call me as soon as you land. 183 00:08:26,560 --> 00:08:28,399 Good luck, I'll keep my fingers crossed. 184 00:08:28,439 --> 00:08:30,040 - Will you be all right, Janice? 185 00:08:30,079 --> 00:08:31,519 - Hmm, oh, don't worry about me. 186 00:08:31,560 --> 00:08:33,279 I have dozens of scripts to read. 187 00:08:36,039 --> 00:08:36,759 See you tomorrow. 188 00:08:39,240 --> 00:08:41,639 You, you, 189 00:08:43,399 --> 00:08:44,399 and you. 190 00:08:44,440 --> 00:08:45,519 Will the three of you come with me? 191 00:08:45,559 --> 00:08:48,000 Just go right on into my office. 192 00:08:48,039 --> 00:08:49,559 Thank you very much, gentlemen. 193 00:08:50,559 --> 00:08:51,759 Try us again next week. 194 00:08:51,799 --> 00:08:53,240 - Just a second, Miss High And Mighty, 195 00:08:53,279 --> 00:08:54,960 just a second here. 196 00:08:55,000 --> 00:08:56,320 I've been waiting three hours to do a reading for you. 197 00:08:56,360 --> 00:08:57,759 I was the first one here. 198 00:08:57,799 --> 00:08:59,080 - I'm sorry, you're not the type. 199 00:08:59,120 --> 00:09:00,960 - I'm an actor, I can be any type you want. 200 00:09:01,000 --> 00:09:03,279 What right have you to judge me without a reading? 201 00:09:03,320 --> 00:09:04,360 - Just call it intuition. 202 00:09:04,399 --> 00:09:06,000 - I'd rather call it stupidity. 203 00:09:07,039 --> 00:09:08,480 - What's your name? - Larry Duke. 204 00:09:08,519 --> 00:09:10,000 Larry Duke. 205 00:09:10,039 --> 00:09:11,639 Remember it, it's gonna be on a lot of marquees 206 00:09:11,679 --> 00:09:13,200 before I'm finished. 207 00:09:13,240 --> 00:09:15,960 - As far as I'm concerned, you're finished right now. 208 00:09:16,000 --> 00:09:18,360 Thank you, gentlemen, and better luck next time. 209 00:09:19,399 --> 00:09:20,960 Harold, they're ready when you are. 210 00:09:21,000 --> 00:09:21,679 - We're ready, send them in, 211 00:09:21,720 --> 00:09:23,039 one at a time. - Right. 212 00:09:25,000 --> 00:09:26,120 Who wants to be first? 213 00:09:26,159 --> 00:09:27,519 - Me. 214 00:09:27,559 --> 00:09:29,559 - Maybe you haven't noticed, but I made my selection. 215 00:09:29,600 --> 00:09:31,480 - Listen, lady, I'm gonna be a star some day. 216 00:09:31,519 --> 00:09:34,519 Be the first in your neighborhood to discover me. 217 00:09:34,559 --> 00:09:35,559 - Uh, would you go in, please? 218 00:09:35,600 --> 00:09:37,279 Start reading from the top of page 22. 219 00:09:37,320 --> 00:09:38,200 Good luck. 220 00:09:41,399 --> 00:09:43,440 - What's he got that I haven't got? 221 00:09:43,480 --> 00:09:44,519 - Good manners. 222 00:09:46,320 --> 00:09:47,639 Look, for your edification, this is not 223 00:09:47,679 --> 00:09:50,159 the way to win friends and influence casting agents. 224 00:09:50,200 --> 00:09:52,320 - All I want is a chance, I'm a good actor. 225 00:09:52,360 --> 00:09:55,000 Right now, I need a job, it's as simple as that. 226 00:09:55,039 --> 00:09:56,080 - I'll make it simpler. 227 00:09:56,120 --> 00:09:58,080 Go home, you're not right for the part. 228 00:09:58,120 --> 00:09:58,960 - Why not? 229 00:09:59,000 --> 00:09:59,799 - You read the description. 230 00:09:59,840 --> 00:10:01,120 It calls for nobility, breeding, 231 00:10:01,159 --> 00:10:02,759 a kind of English aristocracy. 232 00:10:05,360 --> 00:10:06,519 - So? 233 00:10:06,559 --> 00:10:08,240 - You're Greenwich Village, the drifter type. 234 00:10:08,279 --> 00:10:09,279 It shows all over you. 235 00:10:09,320 --> 00:10:10,480 - So? 236 00:10:10,519 --> 00:10:12,600 I'll fall on my face, so what, it's my face. 237 00:10:13,759 --> 00:10:15,759 - Mr. Duke, this is a very busy office. 238 00:10:17,200 --> 00:10:19,080 - I'll bet you've never even looked at my face. 239 00:10:19,120 --> 00:10:20,120 - I see it! 240 00:10:23,679 --> 00:10:25,559 - I bet you think there's nothing behind it, don't you? 241 00:10:25,600 --> 00:10:26,600 Well, lady, you're wrong. 242 00:10:26,639 --> 00:10:27,600 There's dreams and feelings behind it 243 00:10:27,639 --> 00:10:28,559 the size of mountains. 244 00:10:28,600 --> 00:10:30,080 - Mrs. Brandt. 245 00:10:30,120 --> 00:10:32,279 Mr. Roberts says, would you send in the next actor, please. 246 00:10:32,320 --> 00:10:33,480 - All right. - Come on, when was 247 00:10:33,519 --> 00:10:34,960 the last time you were desperate for something? 248 00:10:35,000 --> 00:10:36,759 - Believe me, you're not what they're looking for. 249 00:10:36,799 --> 00:10:39,200 - Then let them tell me, please. 250 00:10:39,240 --> 00:10:40,440 - Janice, what's holding you up? 251 00:10:40,480 --> 00:10:42,159 Cal has a plane to catch. - I'm glad to see you, 252 00:10:42,200 --> 00:10:43,240 Mr. Roberts. - I know, Harold, I'm sorry. 253 00:10:43,279 --> 00:10:44,639 - I'm Larry Duke. - Wait, wait a second. 254 00:10:44,679 --> 00:10:46,000 Here, I . 255 00:10:48,080 --> 00:10:49,360 He doesn't have a chance. 256 00:10:49,399 --> 00:10:50,639 - All right, young man, now you've gone over the-- 257 00:10:50,679 --> 00:10:52,080 - Duke, Larry Duke. 258 00:10:52,120 --> 00:10:53,639 - Yes, Larry Duke. 259 00:10:53,679 --> 00:10:55,559 This is the part of the Englishman. 260 00:10:55,600 --> 00:10:57,399 - Right, you want this in dialect? 261 00:10:57,440 --> 00:10:59,120 - Well, just read it, Mr. Duke. 262 00:11:00,360 --> 00:11:01,639 - Well, Mr. Roberts, England is a big place. 263 00:11:01,679 --> 00:11:02,679 This could be anywhere in England. 264 00:11:02,720 --> 00:11:03,559 I mean, it could be-- 265 00:11:03,600 --> 00:11:05,320 - Just read it, Mr. Duke. 266 00:11:11,200 --> 00:11:14,320 - Ah, Milicent, I knew I'd find you here in the garden. 267 00:11:14,360 --> 00:11:15,720 Bit under the weather tonight, aren't you? 268 00:11:15,759 --> 00:11:18,600 - Mr. Duke, we don't have time for method rehearsals. 269 00:11:18,639 --> 00:11:19,600 - This is not a rehearsal set. - Would you kindly read 270 00:11:19,639 --> 00:11:20,559 the script! - I've already started 271 00:11:20,600 --> 00:11:21,600 the scene, sir. 272 00:11:21,639 --> 00:11:22,720 - You have? - Yes. 273 00:11:22,759 --> 00:11:24,120 - Well I can't hear you. 274 00:11:25,399 --> 00:11:27,120 - Bit under the weather tonight, aren't you? 275 00:11:27,159 --> 00:11:28,480 Well, old darling, I'll bet the whiskers-- 276 00:11:28,519 --> 00:11:29,559 - Just a minute, who are you mad at? 277 00:11:29,600 --> 00:11:31,279 What are you shouting for? 278 00:11:31,320 --> 00:11:33,320 This is a light, gay, airy Englishman. 279 00:11:33,360 --> 00:11:34,279 This is a comedy. 280 00:11:34,320 --> 00:11:35,639 - Right, right. 281 00:11:37,000 --> 00:11:38,360 - I'll bet the whiskers on your butler's chin 282 00:11:38,399 --> 00:11:40,120 it's because of your father's goot. 283 00:11:40,159 --> 00:11:41,159 Faithful Arnold will cheer-- 284 00:11:41,200 --> 00:11:42,559 - Gout. - Should I make it funnier? 285 00:11:42,600 --> 00:11:44,639 - Gout, Mr. Duke, gout. 286 00:11:46,200 --> 00:11:47,120 - Right. 287 00:11:48,039 --> 00:11:49,480 Gout. 288 00:11:49,519 --> 00:11:51,399 It's because of your father's gout. 289 00:11:52,480 --> 00:11:54,200 Faithful Arnold will cheer you up. 290 00:11:54,240 --> 00:11:55,720 Shall I make a funny face? 291 00:11:57,080 --> 00:11:59,480 Or do you want to hear a dandy new bird call I do? 292 00:11:59,519 --> 00:12:01,240 Listen, it's the beckle fellied, 293 00:12:01,279 --> 00:12:02,600 it's the freckle-bellied wobtail. 294 00:12:02,639 --> 00:12:04,200 Could I please start this again, please? 295 00:12:04,240 --> 00:12:05,279 - No, no. - If I can start at the top 296 00:12:05,320 --> 00:12:05,960 again-- - Just continue on from where 297 00:12:06,000 --> 00:12:07,080 you left off, thank you. 298 00:12:10,480 --> 00:12:12,320 - Yeah, well, they want the bird call here. 299 00:12:12,360 --> 00:12:13,480 It's the whistle. 300 00:12:13,519 --> 00:12:15,600 - Well, I presume that you have a whistle. 301 00:12:15,639 --> 00:12:17,120 Thank you very much, Mr. Duke. - Well, I can do a speech. 302 00:12:17,159 --> 00:12:19,440 - It was splendid, thank you very much, Mr. Duke. 303 00:12:19,480 --> 00:12:20,639 - Mr. Roberts, if I can start 304 00:12:20,679 --> 00:12:21,720 again from the top. - Janice, the next actor, 305 00:12:21,759 --> 00:12:23,000 please. - I could get under this thing 306 00:12:23,039 --> 00:12:24,120 and do it. - Thank you very much, 307 00:12:24,159 --> 00:12:25,000 Mr. Duke. 308 00:12:32,440 --> 00:12:34,159 Aw, Janice. - Sorry. 309 00:12:34,200 --> 00:12:35,240 Harold, I'm sorry, I'm sorry. 310 00:12:35,279 --> 00:12:37,200 Next, I tried to keep him out. 311 00:12:37,240 --> 00:12:39,159 - Next actor, please. 312 00:12:43,679 --> 00:12:45,159 - Taxi! 313 00:12:47,440 --> 00:12:48,960 Taxi! 314 00:12:49,000 --> 00:12:49,759 - Remember me? 315 00:12:51,159 --> 00:12:53,000 - Very well indeed. 316 00:12:53,039 --> 00:12:56,399 - Look, I'd like to apologize for my bad behavior up there. 317 00:12:56,440 --> 00:12:58,440 I guess I'm something of a nut. 318 00:12:58,480 --> 00:13:00,120 - Well, please, forget it. 319 00:13:01,120 --> 00:13:01,960 I really have to-- 320 00:13:02,000 --> 00:13:03,279 - No, look, really, I'm sorry. 321 00:13:04,600 --> 00:13:06,159 I'd like to make it up to you. 322 00:13:07,639 --> 00:13:10,320 Look, how about something warm for a cold shoulder? 323 00:13:11,519 --> 00:13:12,639 - No, thank you, Mr. Duke. 324 00:13:12,679 --> 00:13:14,440 - You remember my name? 325 00:13:14,480 --> 00:13:16,159 Score one for me. 326 00:13:16,200 --> 00:13:17,279 You sure you won't join me? 327 00:13:17,320 --> 00:13:18,399 - I'm sorry, I can't. 328 00:13:18,440 --> 00:13:19,320 - You were right. 329 00:13:19,360 --> 00:13:21,720 They clobbered me in that meeting. 330 00:13:21,759 --> 00:13:24,320 Look, I really do apologize. 331 00:13:25,519 --> 00:13:26,720 - Accepted. 332 00:13:26,759 --> 00:13:28,240 Now, if you'll excuse me, I'm trying to get a cab. 333 00:13:28,279 --> 00:13:29,759 - Why the rush? 334 00:13:29,799 --> 00:13:31,679 - First, I make it a rule never to drink 335 00:13:31,720 --> 00:13:33,240 with budding actors, 336 00:13:33,279 --> 00:13:36,159 and, secondly, my husband's waiting. 337 00:13:36,200 --> 00:13:37,600 - In Chicago? 338 00:13:37,639 --> 00:13:39,559 Remember, I was there when he called. 339 00:13:40,639 --> 00:13:42,440 Look, I don't mean to embarrass you. 340 00:13:43,759 --> 00:13:45,360 It's just that you're the first casting agent 341 00:13:45,399 --> 00:13:47,200 I've been able to talk to for more than five minutes 342 00:13:47,240 --> 00:13:48,440 since I got to New York. 343 00:13:50,080 --> 00:13:52,799 This can be an awful cold town for a guy just starting out. 344 00:13:57,440 --> 00:14:00,000 I guess I just wanted somebody to know I'm alive. 345 00:14:03,320 --> 00:14:06,000 Please, won't you join me for a drink? 346 00:14:07,600 --> 00:14:09,600 - I'm sorry, I'd like to help. 347 00:14:09,639 --> 00:14:11,240 There's a cab, taxi! 348 00:14:12,440 --> 00:14:13,360 Oh! 349 00:14:16,399 --> 00:14:17,279 - You all right? 350 00:14:17,320 --> 00:14:18,279 - I'm fine, I can manage. 351 00:14:18,320 --> 00:14:19,720 Please, if you just hold that cab. 352 00:14:19,759 --> 00:14:22,600 - Even I'm a better actor than that Mrs. Brandt. 353 00:14:22,639 --> 00:14:23,759 - What are you doing? 354 00:14:23,799 --> 00:14:25,559 - I'm being suave, debonair, and bon vivant. 355 00:14:25,600 --> 00:14:27,559 How else am I supposed to learn? 356 00:14:36,480 --> 00:14:38,240 - Remember, darling? 357 00:14:38,279 --> 00:14:40,679 You literally swept me off my feet. 358 00:14:42,360 --> 00:14:44,200 And, even then, I had no resistance. 359 00:14:46,000 --> 00:14:46,759 Larry. 360 00:14:49,440 --> 00:14:50,639 Can you hear me, Larry? 361 00:14:53,240 --> 00:14:54,159 Larry. 362 00:14:55,360 --> 00:14:56,240 Larry. 363 00:14:58,080 --> 00:14:59,279 - I'm thinking, darling. 364 00:15:06,519 --> 00:15:07,600 I'm thinking. 365 00:15:09,360 --> 00:15:10,440 - About what? 366 00:15:11,440 --> 00:15:13,720 - Us, what we mean to each other, 367 00:15:13,759 --> 00:15:16,200 what we've been through. 368 00:15:16,240 --> 00:15:17,720 Janice, every moment we've had together 369 00:15:17,759 --> 00:15:20,159 has had a shadow lurking over it, spoiling it, 370 00:15:20,200 --> 00:15:22,559 making our love something dirty and cheap. 371 00:15:23,679 --> 00:15:25,159 - What are you talking about? 372 00:15:31,120 --> 00:15:32,279 - Janice, do you love me? 373 00:15:32,320 --> 00:15:36,120 - Oh, darling, how can you ask such a question? 374 00:15:36,159 --> 00:15:37,399 You know there's nothing in the world 375 00:15:37,440 --> 00:15:38,679 I wouldn't do for you. 376 00:15:40,159 --> 00:15:42,039 - Then I'm going to ask you to make a decision. 377 00:15:44,440 --> 00:15:45,279 - What decision? 378 00:15:45,320 --> 00:15:46,399 I don't understand. 379 00:15:47,639 --> 00:15:49,279 - Janice, don't you see? 380 00:15:50,480 --> 00:15:52,639 If we let him, he can destroy everything. 381 00:15:52,679 --> 00:15:54,759 You, me, the whole works. 382 00:15:58,240 --> 00:16:00,240 But tonight, we can stop him, 383 00:16:00,279 --> 00:16:02,360 free ourselves once and for all. 384 00:16:03,639 --> 00:16:05,159 That decision is yours. 385 00:16:07,440 --> 00:16:09,240 - What decision are you talking about? 386 00:16:09,279 --> 00:16:11,360 - The one we've been avoiding too long, 387 00:16:11,399 --> 00:16:13,399 concerning your dear husband. 388 00:16:13,440 --> 00:16:14,360 - What about him? 389 00:16:15,519 --> 00:16:17,360 - He's dead to the world you said, right? 390 00:16:17,399 --> 00:16:21,279 Well, sweetheart, I think it's time we made him deader. 391 00:16:33,159 --> 00:16:36,279 I think it's time we made him deader. 392 00:16:39,159 --> 00:16:40,039 Janice? 393 00:16:41,559 --> 00:16:43,279 Janice, did you hear what I said? 394 00:16:45,320 --> 00:16:47,000 - Uh, I'm not sure. 395 00:16:49,000 --> 00:16:51,080 - Janice, he's a curse on us. 396 00:16:51,120 --> 00:16:52,519 You gave me your word there'd be no trouble 397 00:16:52,559 --> 00:16:53,559 once you asked for a divorce, 398 00:16:53,600 --> 00:16:55,519 but he's still hanging on like a leech. 399 00:16:56,600 --> 00:16:58,720 Janice, he's capable of smashing my life, 400 00:16:58,759 --> 00:17:01,480 my career, everything if we give him half a chance. 401 00:17:03,000 --> 00:17:04,920 Well, he's not gonna smash me, Janice. 402 00:17:04,960 --> 00:17:07,279 Not now, no one is. 403 00:17:07,319 --> 00:17:08,240 I swear it. 404 00:17:09,319 --> 00:17:12,200 - Larry, you sound so strange. 405 00:17:14,559 --> 00:17:17,079 - Remember, once I told you I only play it one way, 406 00:17:17,119 --> 00:17:18,319 the only way I knew how. 407 00:17:19,519 --> 00:17:22,640 - Uh, Larry, I'm so confused. 408 00:17:22,680 --> 00:17:24,920 - I want you to remember the first time I said it 409 00:17:24,960 --> 00:17:26,119 and what you answered. 410 00:17:29,119 --> 00:17:32,519 - Larry, he may wake up at any minute. 411 00:17:32,559 --> 00:17:34,160 - He's not gonna wake up, Janice. 412 00:17:34,200 --> 00:17:36,079 Now, listen to me, I want you to remember 413 00:17:36,119 --> 00:17:38,240 that first time I told you how I play this game of love 414 00:17:38,279 --> 00:17:39,559 and what it means to me. 415 00:17:42,559 --> 00:17:43,920 - I'll try. 416 00:17:43,960 --> 00:17:44,960 - Try hard, baby. 417 00:17:46,279 --> 00:17:48,440 Because once you do, it'll make the rest easier. 418 00:17:49,799 --> 00:17:52,720 Remember, it was that same day I brought you home. 419 00:17:56,759 --> 00:17:59,920 - This has gone far enough, put me down now. 420 00:17:59,960 --> 00:18:01,079 - Wow. 421 00:18:01,119 --> 00:18:02,640 - I said you could put me down now. 422 00:18:02,680 --> 00:18:05,359 - Oh, yeah, service with a smile, that's me. 423 00:18:06,440 --> 00:18:08,000 How's your ankle? 424 00:18:08,039 --> 00:18:09,319 - I'll manage, thank you. 425 00:18:10,200 --> 00:18:11,240 Good bye. 426 00:18:11,279 --> 00:18:14,000 - Good bye, good bye, she says. 427 00:18:15,279 --> 00:18:17,519 Here I am soaked to the skin, she says good bye. 428 00:18:17,559 --> 00:18:20,160 Most people wouldn't put garbage out on a day like this, 429 00:18:20,200 --> 00:18:21,720 let alone a Sir Galahad like me. 430 00:18:24,160 --> 00:18:27,519 The least you could do is let me dry off a minute. 431 00:18:30,240 --> 00:18:32,519 - I have been rather rude, haven't I? 432 00:18:32,559 --> 00:18:34,319 All right, you can stay a few minutes. 433 00:18:34,359 --> 00:18:35,720 I'll make some coffee. 434 00:18:35,759 --> 00:18:38,519 - Oh, coffee, yeah, oh yeah, coffee, thank you. 435 00:18:38,559 --> 00:18:39,599 That'll hit the spot. 436 00:18:39,640 --> 00:18:41,319 - Just make yourself comfortable. 437 00:18:41,359 --> 00:18:42,480 I won't be a moment. 438 00:18:44,359 --> 00:18:46,240 - Hey, listen, are you all right? 439 00:18:46,279 --> 00:18:47,400 - I'm fine. 440 00:18:50,319 --> 00:18:52,920 - Rugged individualist to the end, aren't you? 441 00:18:52,960 --> 00:18:54,680 - Look, Mr. Duke, I invited you in for coffee, 442 00:18:54,720 --> 00:18:56,640 not instant analysis. 443 00:18:56,680 --> 00:18:59,359 If you wanna start the coffee, it's in the kitchen. 444 00:18:59,400 --> 00:19:04,440 - No, thank you, I'll wait for you. 445 00:19:30,960 --> 00:19:32,640 - Tell me about yourself, Mr. Duke. 446 00:19:33,720 --> 00:19:34,960 - There's not much to tell. 447 00:19:35,000 --> 00:19:37,279 I wanted to be an actor ever since I was a kid. 448 00:19:37,319 --> 00:19:39,559 Now I'm not a kid anymore, I still got the hunger. 449 00:19:40,960 --> 00:19:43,119 - What about your parents? 450 00:19:43,160 --> 00:19:44,279 - No parents. 451 00:19:45,559 --> 00:19:47,640 They were killed when I was five. 452 00:19:47,680 --> 00:19:48,720 Auto crash. 453 00:19:53,200 --> 00:19:55,599 After that, it was one foster home after another. 454 00:19:57,519 --> 00:19:59,559 You'd be surprised what a kid can pick up about life 455 00:19:59,599 --> 00:20:00,720 playing that circuit. 456 00:20:02,359 --> 00:20:04,960 It gets to be like a revolving stage after a while. 457 00:20:06,200 --> 00:20:08,200 Nothing seems real for very long. 458 00:20:12,160 --> 00:20:13,160 Not even people. 459 00:20:16,200 --> 00:20:19,359 Anyway, after I graduated that off-Broadway scene, 460 00:20:20,720 --> 00:20:23,079 I bummed around in the navy for a couple of years. 461 00:20:24,119 --> 00:20:25,400 And here I am, 462 00:20:28,240 --> 00:20:29,319 ready for action. 463 00:20:31,279 --> 00:20:32,640 Any more questions? 464 00:20:32,680 --> 00:20:34,640 - Nope. 465 00:20:34,680 --> 00:20:35,680 - Now it's my turn. 466 00:20:39,160 --> 00:20:41,119 How long you been married? 467 00:20:41,160 --> 00:20:42,920 - Four years. 468 00:20:42,960 --> 00:20:43,720 - Happy? 469 00:20:44,559 --> 00:20:46,160 - Yes, very. 470 00:20:46,200 --> 00:20:48,279 - He's a lot older than you, isn't he? 471 00:20:50,000 --> 00:20:52,160 15 years or so, wouldn't you say? 472 00:20:52,200 --> 00:20:54,160 - I'm sorry, I can't hear you. 473 00:20:54,200 --> 00:20:55,119 - Skip it. 474 00:20:57,759 --> 00:20:59,319 Your husband drinks, doesn't he? 475 00:21:08,640 --> 00:21:11,319 I'm sorry, but there's always something 476 00:21:11,359 --> 00:21:13,039 around the eyes gives them away. 477 00:21:14,240 --> 00:21:16,359 - Are you always so positive about things? 478 00:21:20,160 --> 00:21:22,519 - Only when it comes to weaknesses of the flesh. 479 00:21:23,599 --> 00:21:25,519 - Not that it's any of your business, 480 00:21:25,559 --> 00:21:28,759 but my husband is a very successful copy writer. 481 00:21:30,279 --> 00:21:31,400 Maybe he did drink a little bit 482 00:21:31,440 --> 00:21:33,119 before we were married, but, I assure you, 483 00:21:33,160 --> 00:21:34,200 that's all over now. 484 00:21:34,240 --> 00:21:35,640 - Bully for him. 485 00:21:35,680 --> 00:21:36,920 But let one little obstacle come along he can't handle, 486 00:21:36,960 --> 00:21:38,599 I bet he'll be back boozing it up 487 00:21:38,640 --> 00:21:40,519 before you can say gin on the rocks. 488 00:21:42,160 --> 00:21:44,680 - You don't have very much faith in people, do you? 489 00:21:46,039 --> 00:21:48,119 - Living in foster homes didn't help much. 490 00:21:49,039 --> 00:21:51,160 People are masks to each other, 491 00:21:51,200 --> 00:21:52,519 especially in a marriage. 492 00:21:53,680 --> 00:21:54,920 Most couples live out their whole lives 493 00:21:54,960 --> 00:21:57,279 without ever once exposing their true natures. 494 00:21:58,599 --> 00:21:59,960 - I suppose you think my marriage 495 00:22:00,000 --> 00:22:02,119 falls into that category. 496 00:22:02,160 --> 00:22:03,119 How wrong you are. 497 00:22:03,160 --> 00:22:04,240 - Am I? 498 00:22:04,279 --> 00:22:05,319 Then why are you twisting your wedding ring 499 00:22:05,359 --> 00:22:07,400 like it's burning a hole in your finger? 500 00:22:08,519 --> 00:22:09,440 - I think that's enough. 501 00:22:09,480 --> 00:22:10,799 - I don't think it's half enough. 502 00:22:10,839 --> 00:22:13,119 I don't think it's been enough for the last four years. 503 00:22:14,480 --> 00:22:15,599 - Get out of my house. 504 00:22:18,119 --> 00:22:19,640 - You're not as invincible as you pretend, are you? 505 00:22:19,680 --> 00:22:21,240 - I said get out of my house! 506 00:22:22,480 --> 00:22:24,519 - All my life, I've watched women like you, 507 00:22:24,559 --> 00:22:26,440 hurrying down Fifth Avenue, 508 00:22:26,480 --> 00:22:28,160 driving by in big limousines, 509 00:22:28,200 --> 00:22:30,400 treating me like I didn't exist. 510 00:22:30,440 --> 00:22:31,319 Well, I do. 511 00:22:32,559 --> 00:22:34,599 And, for once, one of you is gonna know it. 512 00:22:41,440 --> 00:22:43,240 My name is Larry Duke. 513 00:22:43,279 --> 00:22:46,400 I'm alive, I'm human, recognize me. 514 00:22:46,440 --> 00:22:48,680 I wanna belong somewhere, to someone. 515 00:22:50,559 --> 00:22:52,279 - This isn't happening. 516 00:22:52,319 --> 00:22:53,680 - Let it be you. 517 00:23:10,440 --> 00:23:11,599 I'm stopping now. 518 00:23:14,200 --> 00:23:16,559 If I kiss you once more, it stops being for fun, 519 00:23:17,559 --> 00:23:18,480 for kicks. 520 00:23:19,960 --> 00:23:22,680 It becomes the real thing, for keeps. 521 00:23:25,319 --> 00:23:27,119 I don't know any other way to play. 522 00:23:29,960 --> 00:23:31,200 - Neither do I. 523 00:23:33,519 --> 00:23:34,440 - Then walk away. 524 00:23:36,960 --> 00:23:38,960 One more kiss means we're two of a kind. 525 00:23:41,160 --> 00:23:42,519 And there's no turning back. 526 00:23:47,359 --> 00:23:48,720 - No turning back. 527 00:23:54,559 --> 00:23:55,880 No turning back. 528 00:23:57,000 --> 00:24:00,559 No turning back. 529 00:24:00,599 --> 00:24:02,599 - No turning back. 530 00:24:02,640 --> 00:24:04,039 Those words sealed us forever, Janice, 531 00:24:04,079 --> 00:24:05,720 and anyone that stands between is our enemy, 532 00:24:05,759 --> 00:24:06,720 don't you see that? 533 00:24:07,799 --> 00:24:10,960 - Yes, but what can I do about it? 534 00:24:11,000 --> 00:24:12,039 - You can make certain that we have 535 00:24:12,079 --> 00:24:13,119 the rest of our lives together 536 00:24:13,160 --> 00:24:16,920 without this barrier between us. 537 00:24:16,960 --> 00:24:18,519 - Larry, don't. 538 00:24:18,559 --> 00:24:20,680 - He has to be taken care of, Janice. 539 00:24:20,720 --> 00:24:22,079 When he's around, we don't have a chance 540 00:24:22,119 --> 00:24:23,960 of making it together. 541 00:24:24,000 --> 00:24:25,119 - Don't say that! 542 00:24:25,160 --> 00:24:26,359 - It's true, Janice. 543 00:24:27,599 --> 00:24:30,039 All of a sudden, it's crystal clear. 544 00:24:30,079 --> 00:24:31,599 With him around, we're dead. 545 00:24:32,960 --> 00:24:36,799 But with him dead, we're free and clear all the way. 546 00:24:36,839 --> 00:24:39,160 - Larry, you sound so crazy. 547 00:24:39,200 --> 00:24:41,640 - Me or him, Janice, that's what it amounts to. 548 00:24:42,920 --> 00:24:44,880 Tonight is showdown night, one way or another. 549 00:24:45,920 --> 00:24:48,240 - You mean, you mean you want me to, 550 00:24:48,279 --> 00:24:51,039 do you realize what you're asking? 551 00:24:51,079 --> 00:24:52,880 - Easy now, just take it easy. 552 00:24:52,920 --> 00:24:54,279 Don't put words in my mouth. 553 00:24:55,559 --> 00:24:58,279 - Look, I'd do anything in the world for you, 554 00:24:58,319 --> 00:25:00,640 but, please, not that. 555 00:25:02,119 --> 00:25:04,359 - Darling, I wish there was some other way, I really do. 556 00:25:05,599 --> 00:25:07,079 Don't you see what it can mean? 557 00:25:08,799 --> 00:25:10,519 - But how can we? 558 00:25:10,559 --> 00:25:12,319 I mean, what could I do? 559 00:25:12,359 --> 00:25:15,200 - All right, all right, let me think about it a while. 560 00:25:18,039 --> 00:25:19,559 I'll figure out something. 561 00:25:19,599 --> 00:25:21,279 Can you call me back in 15 minutes? 562 00:25:22,640 --> 00:25:24,039 - I didn't say I, I didn't say I'd do it, 563 00:25:24,079 --> 00:25:25,519 I didn't say that! 564 00:25:25,559 --> 00:25:29,720 - Okay, okay, maybe your loyalty to him is too strong. 565 00:25:29,759 --> 00:25:31,319 We'll just forget the whole thing. 566 00:25:32,640 --> 00:25:33,839 And maybe while we're at it, we'll forget 567 00:25:33,880 --> 00:25:35,200 we ever met each other. 568 00:25:35,240 --> 00:25:36,039 Good bye, Janice. 569 00:25:36,079 --> 00:25:37,039 - Larry! 570 00:25:37,079 --> 00:25:37,960 Don't hang up! 571 00:25:39,720 --> 00:25:41,039 I'm so desperate. 572 00:25:42,160 --> 00:25:43,720 I swear I'll kill myself if you do. 573 00:25:43,759 --> 00:25:44,799 I'll kill myself. 574 00:25:45,880 --> 00:25:47,680 I can't live without you. 575 00:25:52,160 --> 00:25:54,200 I don't know how I ever lived one day without you. 576 00:25:54,240 --> 00:25:55,119 - Your call to Mr. Lockwood 577 00:25:55,160 --> 00:25:56,599 can be put through now. 578 00:25:56,640 --> 00:25:58,640 - Yes, yes, Mr. Lockwood. 579 00:25:58,680 --> 00:26:00,599 - Janice, is that you? 580 00:26:00,640 --> 00:26:02,519 - Hello, Jack. 581 00:26:02,559 --> 00:26:03,720 I bet you're surprised to hear 582 00:26:03,759 --> 00:26:05,000 from me again. - It's a pleasant surprise. 583 00:26:05,039 --> 00:26:07,039 - Look, I've got wonderful news for you. 584 00:26:07,079 --> 00:26:09,960 I think I found the perfect actor for Judd in Wild Rebel. 585 00:26:10,000 --> 00:26:11,359 - But what about Craig? 586 00:26:11,400 --> 00:26:13,559 - I know, I know you're about to sign Craig Hamilton, 587 00:26:13,599 --> 00:26:15,039 and he's with the agency, too, 588 00:26:15,079 --> 00:26:16,720 but both Harold and myself feel 589 00:26:16,759 --> 00:26:18,160 you'll be making a great mistake 590 00:26:18,200 --> 00:26:21,000 if you don't test Larry Duke before signing anyone else. 591 00:26:21,039 --> 00:26:22,200 - Larry Duke? 592 00:26:22,240 --> 00:26:24,240 - That's right, that's his name, Larry Duke. 593 00:26:25,559 --> 00:26:27,200 Take my word for it, Jack. 594 00:26:27,240 --> 00:26:29,960 He's got more appeal than a dozen Craig Hamiltons. 595 00:26:30,000 --> 00:26:31,599 I tell you, he's sensational! 596 00:26:31,640 --> 00:26:32,839 He cannot miss. 597 00:26:34,079 --> 00:26:35,119 I mean, have you ever heard me go overboard 598 00:26:35,160 --> 00:26:36,119 for anyone like this? 599 00:26:36,160 --> 00:26:37,400 - Well, if you're sure. 600 00:26:37,440 --> 00:26:40,200 - Believe me, Jack, Jack, he's something special. 601 00:26:41,680 --> 00:26:42,640 - Janice, hello? 602 00:26:42,680 --> 00:26:43,519 - Yes. 603 00:26:43,559 --> 00:26:44,200 - Are we still connected? 604 00:26:44,240 --> 00:26:45,839 - I'm still here. 605 00:26:45,880 --> 00:26:47,119 What was that, Jack? 606 00:26:47,160 --> 00:26:48,880 - You want us to hold up Craig's contract? 607 00:26:48,920 --> 00:26:50,119 - That's right. - His contract. 608 00:26:50,160 --> 00:26:51,359 - That's right. 609 00:26:51,400 --> 00:26:52,960 We want you to hold up Craig Hamilton's contract 610 00:26:53,000 --> 00:26:54,200 until you've tested Larry Duke. 611 00:26:54,240 --> 00:26:56,240 - Well, you haven't been wrong yet. 612 00:26:57,559 --> 00:26:58,559 - Wonderful. 613 00:26:58,599 --> 00:27:00,640 Wonderful, Jack, you won't be sorry. 614 00:27:00,680 --> 00:27:01,640 - I hope not. 615 00:27:01,680 --> 00:27:03,960 - I tell you, he's the type of man 616 00:27:04,000 --> 00:27:07,000 who could charm a woman into doing anything, 617 00:27:07,039 --> 00:27:08,039 anything at all. 618 00:27:08,079 --> 00:27:08,920 - You make him sound terrific. 619 00:27:08,960 --> 00:27:10,039 - Yes. 620 00:27:10,079 --> 00:27:11,960 Yes, I'll be waiting to hear. 621 00:27:21,559 --> 00:27:23,559 - Me or him, Janice. 622 00:27:23,599 --> 00:27:24,559 Who's it gonna be? 623 00:27:26,160 --> 00:27:27,519 - You. 624 00:27:27,559 --> 00:27:28,279 You. 625 00:27:29,720 --> 00:27:31,160 Only you. 626 00:27:31,200 --> 00:27:33,119 - Then call me back in 15 minutes. 627 00:27:33,160 --> 00:27:35,839 Dial me direct this time, don't use the operator. 628 00:27:36,880 --> 00:27:39,240 I'll be waiting with all the details. 629 00:27:39,279 --> 00:27:41,640 - Larry, I don't think I can. 630 00:27:41,680 --> 00:27:42,759 I don't think-- 631 00:27:42,799 --> 00:27:43,920 - Janice, I'm depending on you. 632 00:27:47,880 --> 00:27:48,920 Now just answer this, 633 00:27:50,279 --> 00:27:52,599 did anybody see him come into your apartment? 634 00:27:52,640 --> 00:27:53,799 - No. 635 00:28:01,160 --> 00:28:03,720 - And his car, did he come by car? 636 00:28:03,759 --> 00:28:05,599 - I don't know, he's parked directly in front. 637 00:28:05,640 --> 00:28:09,079 I'm frightened, Larry, I'm so frightened. 638 00:28:09,119 --> 00:28:11,039 - You and me, Janice. 639 00:28:12,279 --> 00:28:14,720 The rest of our lives together, remember that. 640 00:28:15,759 --> 00:28:18,640 In 15 minutes, it can all be ours. 641 00:28:20,920 --> 00:28:21,720 - Larry. 642 00:28:21,759 --> 00:28:22,839 - I'll be waiting. 643 00:28:22,880 --> 00:28:23,960 Good bye, darling. 644 00:28:47,960 --> 00:28:50,279 - Ed, Ed, wake up. 645 00:28:51,720 --> 00:28:54,519 Ed, wake up and go home. 646 00:28:54,559 --> 00:28:56,839 Why did you have to come here tonight? 647 00:28:59,240 --> 00:29:00,839 Why couldn't you have given me a divorce 648 00:29:00,880 --> 00:29:01,920 when I asked for it? 649 00:29:03,960 --> 00:29:05,319 Now look what's happened. 650 00:29:09,319 --> 00:29:11,960 What are we doing here like this? 651 00:29:23,720 --> 00:29:25,720 - Janice, what is it? 652 00:29:25,759 --> 00:29:29,240 Lately, well, I can't seem to reach you anymore. 653 00:29:30,920 --> 00:29:32,160 - Can't we discuss it some other time? 654 00:29:32,200 --> 00:29:33,119 - No. 655 00:29:34,279 --> 00:29:35,880 We've always been truthful with each other. 656 00:29:35,920 --> 00:29:37,599 Now what's going on? 657 00:29:40,119 --> 00:29:43,039 - Maybe we've just grown too used to each other, 658 00:29:43,079 --> 00:29:45,279 too unexciting. 659 00:29:46,640 --> 00:29:47,799 That happens, you know. 660 00:29:49,759 --> 00:29:51,200 - What about our plans? 661 00:29:51,240 --> 00:29:55,160 I mean, I mean our plans to leave New York 662 00:29:55,200 --> 00:29:56,880 if my promotion goes through? 663 00:29:58,240 --> 00:30:01,160 - I couldn't possibly leave New York now, not now. 664 00:30:01,200 --> 00:30:03,119 It's out of the question. 665 00:30:05,640 --> 00:30:07,880 - I don't understand, you're like a stranger. 666 00:30:07,920 --> 00:30:09,279 Something's come between us. 667 00:30:12,079 --> 00:30:14,160 - Maybe just the truth of what a poor marriage 668 00:30:14,200 --> 00:30:15,200 we really have. 669 00:30:16,920 --> 00:30:18,960 - Janice I ... 670 00:30:20,559 --> 00:30:21,279 - Excuse me. 671 00:30:22,279 --> 00:30:23,359 Yes? 672 00:30:23,400 --> 00:30:24,960 - Lockwood Studios. - Lockwood Studios? 673 00:30:25,000 --> 00:30:26,759 Yes, put it through. 674 00:30:26,799 --> 00:30:27,920 It's Hollywood, Jack Lockwood, 675 00:30:27,960 --> 00:30:29,920 the call I've been expecting. 676 00:30:29,960 --> 00:30:32,720 Maybe you better go on to your club meeting. 677 00:30:32,759 --> 00:30:35,279 - I have your party, go ahead, please. 678 00:30:35,319 --> 00:30:36,799 - Hello, hello, Jack. 679 00:30:36,839 --> 00:30:37,680 - Janice. 680 00:30:37,720 --> 00:30:39,039 - Yes, it's Janice again. 681 00:30:39,079 --> 00:30:41,960 Say, you are an angel for calling me back so promptly. 682 00:30:42,000 --> 00:30:43,640 - It's my pleasure, I wish you were here. 683 00:30:43,680 --> 00:30:44,960 - What? 684 00:30:45,000 --> 00:30:47,960 Yes, there's some fine points I'd like to clear up 685 00:30:48,000 --> 00:30:49,720 with you on the Larry Duke deal. 686 00:30:50,920 --> 00:30:52,160 Well, you wait til you see him. 687 00:30:52,200 --> 00:30:53,920 He's irresistible. 688 00:30:53,960 --> 00:30:56,799 The kind of man that can make a woman do anything. 689 00:30:57,799 --> 00:30:58,720 Anything. 690 00:31:00,880 --> 00:31:02,319 Anything at all. 691 00:31:18,319 --> 00:31:19,200 Larry. 692 00:31:20,680 --> 00:31:23,119 - Sweetheart, thanks for calling back. 693 00:31:23,160 --> 00:31:25,160 You dialed me this time, didn't you? 694 00:31:25,200 --> 00:31:26,480 - Yeah. 695 00:31:26,519 --> 00:31:30,119 Larry, Larry, don't make me do this thing. 696 00:31:30,160 --> 00:31:32,279 - Janice, darling, I wish there was some other way, 697 00:31:32,319 --> 00:31:34,640 but we just can't go on like this. 698 00:31:34,680 --> 00:31:36,000 I worry about you all the time, 699 00:31:36,039 --> 00:31:37,839 wondering if we'll ever have a life like other people. 700 00:31:37,880 --> 00:31:39,759 I tell you, I can;'t take it anymore. 701 00:31:40,799 --> 00:31:43,279 Now listen to me, is he still out? 702 00:31:47,559 --> 00:31:48,720 - He hasn't moved. 703 00:31:50,119 --> 00:31:52,119 - Good, now this is what I want you to do. 704 00:31:52,160 --> 00:31:55,119 Only, you gotta move fast, before it starts getting late. 705 00:31:57,440 --> 00:32:00,400 - Larry, I'm shaking all over. 706 00:32:00,440 --> 00:32:02,279 I feel sick. 707 00:32:02,319 --> 00:32:04,279 - Baby, it'll be over before you know it. 708 00:32:04,319 --> 00:32:05,720 I thought of something so simple, 709 00:32:05,759 --> 00:32:07,640 it'll be like snuffing out a candle. 710 00:32:08,759 --> 00:32:10,240 Janice, are you listening? 711 00:32:11,519 --> 00:32:12,839 - Yes. 712 00:32:12,880 --> 00:32:14,319 - Where are you? 713 00:32:14,359 --> 00:32:17,400 I mean, whereabouts in the apartment are you? 714 00:32:17,440 --> 00:32:19,680 - I'm sitting on my bed. 715 00:32:19,720 --> 00:32:22,119 - Good, you must have a pillow there. 716 00:32:22,839 --> 00:32:25,279 - Oh, yes. 717 00:32:26,720 --> 00:32:30,480 I have the pillow you sent me from Hollywood, remember? 718 00:32:30,519 --> 00:32:31,920 - Get the pillow, Janice. 719 00:32:33,519 --> 00:32:35,480 I want you to go to him 720 00:32:35,519 --> 00:32:38,200 and press the pillow against his face 721 00:32:38,240 --> 00:32:39,839 for five minutes. 722 00:32:39,880 --> 00:32:41,480 - Larry, no. 723 00:32:41,519 --> 00:32:43,519 - Janice, when you called back, you sealed this bargain. 724 00:32:43,559 --> 00:32:45,519 I mean it, it's now or never. 725 00:32:45,559 --> 00:32:47,279 I swear to you, Janice, if I hang up now, 726 00:32:47,319 --> 00:32:49,279 it's for the last time, I'm finished. 727 00:32:50,119 --> 00:32:51,240 - No, Larry, no. 728 00:32:52,640 --> 00:32:54,160 I'll do it. 729 00:32:54,200 --> 00:32:55,160 I'll do it, 730 00:32:56,279 --> 00:32:57,920 only just don't hang up on me. 731 00:33:02,880 --> 00:33:04,559 - Have you got the pillow? 732 00:33:07,880 --> 00:33:10,160 - Yes. 733 00:33:10,200 --> 00:33:12,119 - Get it done with. 734 00:33:12,160 --> 00:33:12,880 Do it now. 735 00:33:15,519 --> 00:33:16,799 - Larry. 736 00:33:16,839 --> 00:33:19,359 - Put down the phone, baby, 737 00:33:19,400 --> 00:33:21,279 don't think about what you're doing. 738 00:33:22,440 --> 00:33:25,160 I'll be right here waiting, all the time. 739 00:33:26,720 --> 00:33:28,519 - And you'll never leave me again? 740 00:33:28,559 --> 00:33:29,480 - Never. 741 00:33:32,119 --> 00:33:33,880 - Larry, I'm so afraid. 742 00:33:35,440 --> 00:33:38,680 - For me, baby, for us. 743 00:33:38,720 --> 00:33:39,680 I love you. 744 00:33:45,119 --> 00:33:45,839 - I'll do it now. 745 00:33:47,319 --> 00:33:48,319 Wait for me. 746 00:33:57,799 --> 00:34:00,400 Oh, darling, it's absolutely mad. 747 00:34:02,279 --> 00:34:04,440 I love it, and I adore you for thinking of me. 748 00:34:04,480 --> 00:34:06,519 - And you really like it? 749 00:34:06,559 --> 00:34:07,839 Yeah, well, I think it's kind of gauche, 750 00:34:07,880 --> 00:34:09,760 and, of course, you'll never have any use for it. 751 00:34:09,800 --> 00:34:11,280 I spotted it the night I arrived, 752 00:34:11,320 --> 00:34:13,280 in a little shop on Hollywood Boulevard. 753 00:34:13,320 --> 00:34:16,679 Soon as I saw it, I knew I had to send it to you for laughs. 754 00:34:16,719 --> 00:34:19,880 - Look, I'm dying to hear about the screen test. 755 00:34:20,880 --> 00:34:21,840 How did it go? 756 00:34:21,880 --> 00:34:22,840 - You ready? 757 00:34:22,880 --> 00:34:25,079 They flipped, they really dig me. 758 00:34:25,119 --> 00:34:27,800 Even I couldn't believe how good I came over. 759 00:34:27,840 --> 00:34:29,760 Janice, they've already signed me to a contract. 760 00:34:29,800 --> 00:34:31,679 They want me to start on the picture immediately. 761 00:34:31,719 --> 00:34:34,400 Did you ever hear of anything so fantastic? 762 00:34:34,440 --> 00:34:38,079 - Oh, darling, I'm so happy for you. 763 00:34:38,119 --> 00:34:39,280 I knew it would happen. 764 00:34:40,360 --> 00:34:42,280 But you have to start to work so soon. 765 00:34:43,880 --> 00:34:48,199 Won't they let you come back to New York? 766 00:34:52,559 --> 00:34:54,480 Can you hear me, Larry? 767 00:34:54,519 --> 00:34:56,119 - Hi, again. 768 00:34:56,159 --> 00:34:57,679 - Hi. 769 00:34:57,719 --> 00:34:58,599 Hi. 770 00:34:59,679 --> 00:35:01,880 Darling, am I interrupting something? 771 00:35:01,920 --> 00:35:03,639 - No, it's just some publicity people 772 00:35:03,679 --> 00:35:04,480 taking pictures. 773 00:35:04,519 --> 00:35:06,119 They're all gone now. 774 00:35:06,159 --> 00:35:07,400 What was I saying? 775 00:35:07,440 --> 00:35:08,880 - The screen test. 776 00:35:08,920 --> 00:35:11,559 - Oh, yeah, yeah, the screen test. 777 00:35:11,599 --> 00:35:13,800 Sweetheart, how I wish you could've been there. 778 00:35:13,840 --> 00:35:15,440 I gave you all the credit. 779 00:35:15,480 --> 00:35:19,079 - Oh, oh, how sweet of you, darling. 780 00:35:19,119 --> 00:35:21,800 Darling, I'm so excited for you. 781 00:35:21,840 --> 00:35:24,840 I just can't wait to see you. 782 00:35:24,880 --> 00:35:25,760 - Janice. 783 00:35:27,159 --> 00:35:29,239 - It's Mr. Roberts, he's back. 784 00:35:29,280 --> 00:35:30,239 - Thank you, Mimi. 785 00:35:31,280 --> 00:35:33,840 Darling, darling, I have to hang up. 786 00:35:33,880 --> 00:35:35,480 Business, you know, as usual. 787 00:35:37,119 --> 00:35:39,400 Will you call me tonight at the new number? 788 00:35:39,440 --> 00:35:40,800 - You bet I will, baby. 789 00:35:40,840 --> 00:35:42,440 I miss you. 790 00:35:42,480 --> 00:35:44,920 - Oh, I miss you so much. 791 00:35:46,039 --> 00:35:47,880 You do a good job and come home to me. 792 00:35:50,760 --> 00:35:51,840 I love you. 793 00:35:51,880 --> 00:35:53,679 - I love you, baby. 794 00:36:08,920 --> 00:36:10,800 - Didn't you even tell him what happened? 795 00:36:10,840 --> 00:36:12,000 - Oh, I don't want to worry him. 796 00:36:12,039 --> 00:36:13,920 He's got more important things on his mind. 797 00:36:15,480 --> 00:36:16,760 - Mrs. Brandt, 798 00:36:16,800 --> 00:36:18,599 you've been a good friend to me. 799 00:36:18,639 --> 00:36:19,880 I'd like to help. 800 00:36:20,920 --> 00:36:22,760 Would you like to talk about it? 801 00:36:22,800 --> 00:36:24,760 Sometimes talking it out helps. 802 00:36:24,800 --> 00:36:26,480 If you want, I could meet you downstairs. 803 00:36:26,519 --> 00:36:29,280 - Thank you, Mimi, but there's nothing to talk about. 804 00:36:29,320 --> 00:36:30,440 - What made you do it? 805 00:36:31,559 --> 00:36:33,159 You knew that Mr. Roberts had his heart 806 00:36:33,199 --> 00:36:35,519 set on Craig Hamilton playing the part. 807 00:36:35,559 --> 00:36:37,480 The contracts were already drawn up. 808 00:36:38,440 --> 00:36:39,519 - I knew all about it. 809 00:36:41,239 --> 00:36:44,480 - Wow, no wonder he fired you. 810 00:36:44,519 --> 00:36:46,519 What made you do such a thing? 811 00:36:46,559 --> 00:36:50,280 - It's what Larry needed, he needed that part very badly. 812 00:36:50,320 --> 00:36:51,360 - Brother, when you fall in love, 813 00:36:51,400 --> 00:36:52,679 you really fall in love. 814 00:36:54,320 --> 00:36:55,559 - Is there any other way? 815 00:36:57,880 --> 00:36:59,639 - What are you gonna do now? 816 00:36:59,679 --> 00:37:02,800 I mean, losing your job and your reputation, your husband? 817 00:37:03,880 --> 00:37:05,360 Is any man worth all that? 818 00:37:06,719 --> 00:37:08,400 - Larry is. 819 00:37:08,440 --> 00:37:10,280 He's worth that and more. 820 00:37:12,679 --> 00:37:14,199 He'll make it up to me. 821 00:37:14,239 --> 00:37:16,599 You'll see. - Sure he will, sure. 822 00:37:16,639 --> 00:37:18,800 Everything will turn out fine. 823 00:37:18,840 --> 00:37:19,679 - It has to. 824 00:37:20,719 --> 00:37:21,639 Thanks, Mimi. 825 00:37:23,719 --> 00:37:24,800 - Oh, wait. 826 00:37:24,840 --> 00:37:26,239 Your gift. 827 00:37:26,280 --> 00:37:27,079 - Oh. 828 00:37:27,119 --> 00:37:28,480 - You're forgetting your pillow. 829 00:37:28,519 --> 00:37:30,400 And don't worry about the rest of your things. 830 00:37:30,440 --> 00:37:32,679 I'll send them on to you when you're settled somewhere. 831 00:37:32,719 --> 00:37:34,119 - Okay. 832 00:37:34,159 --> 00:37:35,159 Good bye, Mimi. 833 00:37:35,199 --> 00:37:35,920 - Bye. 834 00:37:39,519 --> 00:37:41,119 - Thank you. 835 00:37:54,599 --> 00:37:55,920 Ed. 836 00:37:55,960 --> 00:38:00,679 Ed, forgive me, Ed, forgive me, Ed, forgive me, Ed. 837 00:38:30,920 --> 00:38:32,280 - Janice? 838 00:38:34,320 --> 00:38:36,079 Janice, is that you? 839 00:38:38,320 --> 00:38:41,079 Janice, why don't you answer me? 840 00:38:43,360 --> 00:38:44,239 Janice. 841 00:38:51,280 --> 00:38:52,800 - Larry. 842 00:38:52,840 --> 00:38:55,440 - Janice, you all right? 843 00:38:56,840 --> 00:38:58,320 - Larry, it's done. 844 00:38:59,360 --> 00:39:00,440 I killed him. 845 00:39:02,840 --> 00:39:03,760 He's dead. 846 00:39:04,760 --> 00:39:06,199 It was like putting him to sleep. 847 00:39:07,920 --> 00:39:08,880 - You're positive. 848 00:39:10,119 --> 00:39:11,880 - He's dead. 849 00:39:11,920 --> 00:39:15,079 He looks so small and quiet. 850 00:39:20,320 --> 00:39:22,239 Talk to me. 851 00:39:22,280 --> 00:39:23,760 Talk to me. 852 00:39:23,800 --> 00:39:25,320 Say anything, please. 853 00:39:26,679 --> 00:39:29,800 - It's all right, baby, it's all right, it's over. 854 00:39:29,840 --> 00:39:31,880 The worst is over. 855 00:39:31,920 --> 00:39:33,840 - When are you coming home? 856 00:39:36,119 --> 00:39:37,280 - Before you know it. 857 00:39:44,000 --> 00:39:45,880 - And you'll never leave me again? 858 00:39:45,920 --> 00:39:47,480 - Darling, I told you I wouldn't. 859 00:39:49,400 --> 00:39:51,679 Now, Janice, you've got to listen to me. 860 00:39:51,719 --> 00:39:52,880 There's not much time. 861 00:39:54,840 --> 00:39:57,199 I want you to take a blanket off your bed 862 00:39:57,239 --> 00:39:59,880 and cover him with it, you hear me? 863 00:39:59,920 --> 00:40:02,239 - A blanket. 864 00:40:02,280 --> 00:40:05,679 - Make sure the street is clear and no one sees you, 865 00:40:05,719 --> 00:40:08,199 leave the car door open, and drag him into it 866 00:40:08,239 --> 00:40:09,400 as quickly as possible. 867 00:40:11,840 --> 00:40:13,079 - I don't think I can. 868 00:40:13,119 --> 00:40:14,119 What if he's too-- 869 00:40:14,159 --> 00:40:16,280 - Janice. 870 00:40:16,320 --> 00:40:17,840 I'm depending on you, Janice. 871 00:40:17,880 --> 00:40:20,079 You've got to get him into that car. 872 00:40:22,840 --> 00:40:25,280 - And then afterwards, you'll come home, 873 00:40:25,320 --> 00:40:28,079 and we'll get married, and you'll be a great actor, 874 00:40:28,119 --> 00:40:29,719 and I'll have dinner waiting every night, 875 00:40:29,760 --> 00:40:32,360 and we'll drink wine and kiss each other all the time. 876 00:40:32,400 --> 00:40:36,199 Tell me, please, tell me it's gonna be like that. 877 00:40:36,239 --> 00:40:38,719 - Yes, of course, darling, it's gonna be just like that, 878 00:40:38,760 --> 00:40:40,119 right down to the last detail. 879 00:40:40,159 --> 00:40:42,719 Haven't I told you that a thousand times? 880 00:40:42,760 --> 00:40:44,519 I'll come through for you, baby. 881 00:40:45,880 --> 00:40:48,159 Only, right now, you've got to come through for me 882 00:40:48,199 --> 00:40:49,719 and finish what we've begun. 883 00:40:51,119 --> 00:40:52,280 After you get him into the car, 884 00:40:52,320 --> 00:40:54,480 drive down to the East River. 885 00:40:54,519 --> 00:40:57,000 See that the blanket's covering him. 886 00:40:57,039 --> 00:41:00,000 Park on the dock near 22nd Street, 887 00:41:00,039 --> 00:41:01,760 make sure it's deserted, 888 00:41:01,800 --> 00:41:03,400 and dump the body into the river. 889 00:41:05,079 --> 00:41:07,440 After that, take the car and leave it 890 00:41:07,480 --> 00:41:09,880 a few blocks from the house. 891 00:41:09,920 --> 00:41:11,679 Wear gloves. 892 00:41:11,719 --> 00:41:14,360 Walk back to the apartment, wait for my call. 893 00:41:16,760 --> 00:41:18,199 Have you got all that, Janice? 894 00:41:19,440 --> 00:41:20,320 Janice? 895 00:41:22,199 --> 00:41:25,079 - I did it for you, Larry. 896 00:41:25,119 --> 00:41:26,360 I did it for you. 897 00:41:26,400 --> 00:41:28,440 - I know that, baby. 898 00:41:28,480 --> 00:41:30,679 Only, you've got to get him out of that apartment 899 00:41:30,719 --> 00:41:31,880 before it gets too late. 900 00:41:33,119 --> 00:41:34,679 - Will you call me, darling? 901 00:41:34,719 --> 00:41:35,760 - In an hour. 902 00:41:35,800 --> 00:41:37,760 You should have it all finished by then. 903 00:41:37,800 --> 00:41:39,880 - Do you hate me for what I did? 904 00:41:40,800 --> 00:41:43,280 - Oh, my darling, my sweet baby, 905 00:41:43,320 --> 00:41:45,360 how can you even think such a thing? 906 00:41:45,400 --> 00:41:46,280 You're my girl. 907 00:41:47,280 --> 00:41:48,880 I'm with you all the way. 908 00:41:51,039 --> 00:41:53,280 - All the way, all the way. 909 00:41:54,960 --> 00:41:56,719 You call me, darling. 910 00:41:56,760 --> 00:41:58,360 - Trust me, baby. 911 00:41:58,400 --> 00:41:59,760 I'll be thinking of you. 912 00:42:01,880 --> 00:42:02,840 - Larry! 913 00:42:02,880 --> 00:42:05,159 - What, darling, what is it? 914 00:42:05,199 --> 00:42:07,000 - Larry, I want to come out to you tonight. 915 00:42:07,039 --> 00:42:09,159 I want to be with you. 916 00:42:09,199 --> 00:42:11,320 I wanna take the first plane out. 917 00:42:11,360 --> 00:42:13,519 I can't be alone, not now! 918 00:42:14,840 --> 00:42:15,719 Not now. 919 00:42:16,719 --> 00:42:17,800 I'll take the first plane out. 920 00:42:17,840 --> 00:42:19,880 I won't take no for an answer. 921 00:42:19,920 --> 00:42:21,760 I won't, I must, I must! 922 00:42:21,800 --> 00:42:23,199 I have to be with you. 923 00:42:24,079 --> 00:42:26,000 I must, Larry! 924 00:42:26,039 --> 00:42:27,199 Can you hear me? 925 00:42:28,920 --> 00:42:29,800 Larry! 926 00:42:30,800 --> 00:42:32,280 Larry! 927 00:42:32,320 --> 00:42:33,400 Larry, do you hear me? 928 00:42:33,440 --> 00:42:35,880 - Oh, yes, of course. 929 00:42:35,920 --> 00:42:37,000 You'll take the first plane out, 930 00:42:37,039 --> 00:42:38,320 you'll be with me tonight. 931 00:42:43,079 --> 00:42:44,079 - I love you, Larry. 932 00:42:45,159 --> 00:42:47,800 - Like I said, darling, all the way. 933 00:42:49,280 --> 00:42:50,239 Only hurry. 934 00:42:51,519 --> 00:42:52,400 Hurry. 935 00:43:34,960 --> 00:43:36,679 - Operator. 936 00:43:36,719 --> 00:43:38,119 - Los Angeles Police, please. 937 00:43:41,360 --> 00:43:43,119 - Sergeant Beck speaking. 938 00:43:43,159 --> 00:43:45,280 - Hello, Sergeant, my name is Larry Duke. 939 00:43:46,320 --> 00:43:47,840 I'm calling because 10 minutes ago, 940 00:43:47,880 --> 00:43:49,840 I received a long distance call from New York, 941 00:43:49,880 --> 00:43:52,239 the wife of a very dear friend of mine. 942 00:43:52,280 --> 00:43:54,800 She was hysterical, rather incoherent, 943 00:43:54,840 --> 00:43:57,800 so I don't know if she was telling the truth. 944 00:43:57,840 --> 00:44:01,679 But, uh, she said she just killed her husband. 945 00:44:01,719 --> 00:44:04,800 She said she couldn't take his beatings anymore. 946 00:44:04,840 --> 00:44:07,679 At any rate, uh, she was gonna take his body 947 00:44:07,719 --> 00:44:10,400 and carry it to the car and dump it into the East River. 948 00:44:11,960 --> 00:44:13,400 She sounded half crazy. 949 00:44:13,440 --> 00:44:15,679 I think the New York Police should be notified, don't you? 950 00:44:15,719 --> 00:44:17,119 - What's her name and address? 951 00:44:17,159 --> 00:44:19,280 - Yes, a Mrs. Janice Brandt. 952 00:44:19,320 --> 00:44:21,400 B-R-A-N-D-T. 953 00:44:22,760 --> 00:44:24,719 877 East Fourth Street. 954 00:44:25,719 --> 00:44:27,159 I think you better hurry. 955 00:44:27,199 --> 00:44:30,280 I mean, you know, she sounded insane, so who knows 956 00:44:30,320 --> 00:44:32,039 what she'd do or say at this point. 957 00:44:32,079 --> 00:44:33,280 - We'll call immediately. 958 00:44:33,320 --> 00:44:34,960 - Right, I'd appreciate that. 959 00:44:35,000 --> 00:44:36,079 Could you call me as soon as you hear? 960 00:44:36,119 --> 00:44:37,880 - What's your number? 961 00:44:37,920 --> 00:44:40,000 - 2714699. 962 00:44:40,039 --> 00:44:41,400 - 2714699. 963 00:44:41,440 --> 00:44:43,280 - I'm terribly worried. - All right, Mr. Duke, 964 00:44:43,320 --> 00:44:44,679 we'll call her immediately. 965 00:44:44,719 --> 00:44:46,079 - Right, Sergeant, thank you. 966 00:45:37,079 --> 00:45:41,119 - Who was that on the phone, Mr. Duke? 967 00:45:41,159 --> 00:45:43,440 - Just a friend, Mrs. Duke. 968 00:45:46,719 --> 00:45:48,440 - You were gone an awfully long time. 969 00:45:49,639 --> 00:45:51,800 - Well, I had some business to take care of, 970 00:45:52,639 --> 00:45:55,280 some pre-honeymoon business. 971 00:45:55,320 --> 00:45:57,480 - Did you get it done? 972 00:45:57,519 --> 00:45:58,880 - You know it. 973 00:46:00,840 --> 00:46:03,280 - That's what I like about you, darling. 974 00:46:03,320 --> 00:46:05,280 You're always so sure of yourself. 975 00:46:06,480 --> 00:46:09,679 You know exactly what you want, don't you? 976 00:46:09,719 --> 00:46:12,480 - Like I told you, baby, we're two of a kind. 977 00:46:13,920 --> 00:46:18,920 Brains, beauty, and ambition the size of the Pacific. 978 00:46:22,320 --> 00:46:24,079 You and me are headed for the top. 979 00:46:27,119 --> 00:46:29,159 Ain't nobody gonna stop us. 980 00:46:29,199 --> 00:46:30,719 - You have a nice touch. 981 00:46:33,480 --> 00:46:35,239 - Yeah, don't I, though? 982 00:46:48,760 --> 00:46:52,000 At first, all seemed blissful for Larry, 983 00:46:52,039 --> 00:46:55,239 when, suddenly, there appeared on the horizon 984 00:46:55,280 --> 00:46:58,639 a cloud no bigger than a man's hand. 985 00:46:58,679 --> 00:47:01,239 Actually, it wasn't a cloud at all. 986 00:47:01,280 --> 00:47:04,280 It was a man's hand, and it was on the end 987 00:47:04,320 --> 00:47:07,719 of what is known as the long arm of the law. 988 00:47:07,760 --> 00:47:10,239 Darlene, a truly ambitious girl, 989 00:47:10,280 --> 00:47:12,599 couldn't resist the publicity inherent 990 00:47:12,639 --> 00:47:15,840 in breaking down in court and turning state's evidence. 991 00:47:15,880 --> 00:47:18,280 You see, she'd been listening to Larry's 992 00:47:18,320 --> 00:47:20,039 conversation with Janice. 993 00:47:20,079 --> 00:47:22,440 Next week, we return with another story, 994 00:47:22,480 --> 00:47:25,079 scenes of which you shall see in a few moments. 69959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.