Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,239 --> 00:00:24,399
- Good evening.
2
00:00:24,440 --> 00:00:27,440
I am organizing a key club.
3
00:00:27,480 --> 00:00:30,000
It seems to be the thing to do.
4
00:00:30,039 --> 00:00:33,200
For the uninitiated, a key club
is one
5
00:00:33,240 --> 00:00:37,320
which members can enter
only if they possess a key.
6
00:00:37,359 --> 00:00:40,000
These clubs are terribly
exclusive,
7
00:00:40,039 --> 00:00:43,159
since membership is limited to
men.
8
00:00:43,200 --> 00:00:47,000
My club is completely
different, it is for women.
9
00:00:47,039 --> 00:00:49,119
Inside the club is everything
10
00:00:49,159 --> 00:00:52,799
a woman could want, including
me.
11
00:00:52,840 --> 00:00:56,200
You see, I am the club's only
bunny,
12
00:00:56,240 --> 00:00:58,000
but enough of my troubles.
13
00:00:58,039 --> 00:01:02,039
This evening's story has little
to do with keys or clubs.
14
00:01:02,079 --> 00:01:06,480
It is about gambling and is
called "A Piece of the Action."
15
00:01:06,519 --> 00:01:10,079
However, before we proceed
with that part of our show,
16
00:01:10,120 --> 00:01:13,239
we bring you this paid
announcement.
17
00:01:50,079 --> 00:01:51,000
- Money in.
18
00:02:11,280 --> 00:02:12,159
- I open.
19
00:02:15,520 --> 00:02:16,240
- Smiley?
20
00:02:18,560 --> 00:02:19,280
- Fold.
21
00:02:21,960 --> 00:02:22,840
- Duke?
22
00:02:24,039 --> 00:02:27,000
- A opens for two, bump it two.
23
00:02:32,759 --> 00:02:35,520
- In.
24
00:02:35,560 --> 00:02:36,280
Are you in, Ed?
25
00:02:37,400 --> 00:02:38,759
- You know, you're the kinda guy
I love.
26
00:02:38,800 --> 00:02:42,240
Beater sits cozy for two
races and then sandbags.
27
00:02:47,759 --> 00:02:48,639
- I call.
28
00:02:50,879 --> 00:02:51,840
Call, Nate?
29
00:02:57,719 --> 00:02:58,639
- Pass.
30
00:02:59,960 --> 00:03:00,960
- Card, Duke?
31
00:03:03,520 --> 00:03:04,240
- One.
32
00:03:05,199 --> 00:03:06,639
- One.
33
00:03:06,680 --> 00:03:07,520
- Give me three.
34
00:03:12,159 --> 00:03:13,280
- Dealer takes two.
35
00:03:17,560 --> 00:03:18,280
- Nice trick.
36
00:03:22,599 --> 00:03:24,080
You should have practiced more.
37
00:03:25,560 --> 00:03:28,039
I was wondering why he won
the last four hands he dealt.
38
00:03:32,680 --> 00:03:33,960
- Ah!
39
00:03:34,000 --> 00:03:35,680
- Cash me in.
40
00:03:35,719 --> 00:03:37,080
- You okayed this chiseler.
41
00:03:37,120 --> 00:03:39,120
- Sure, the same way I okayed
you on a credit rating.
42
00:03:43,599 --> 00:03:47,199
That was stupid of you, Allie,
and clumsy.
43
00:03:48,599 --> 00:03:50,759
Now, if you're gonna deal
from the bottom of the deck,
44
00:03:53,479 --> 00:03:54,199
do it like this.
45
00:04:00,639 --> 00:04:01,520
18,000.
46
00:04:07,680 --> 00:04:08,520
- Now go easy, Duke.
47
00:04:08,560 --> 00:04:10,439
- You go with all of us!
- Ugh!
48
00:04:13,120 --> 00:04:14,240
What are you gonna do?
49
00:04:17,120 --> 00:04:19,480
Duke, it's the first time, I
swear.
50
00:04:19,519 --> 00:04:20,240
I'll pay off.
51
00:04:22,240 --> 00:04:23,879
Duke, tell 'em, you know me.
52
00:04:24,959 --> 00:04:25,839
- I do now.
53
00:04:27,680 --> 00:04:29,199
- Where do you think you're
going?
54
00:04:29,240 --> 00:04:30,120
- To the office.
55
00:04:31,279 --> 00:04:34,639
- Duke, talk to them, talk to
them!
56
00:04:36,160 --> 00:04:38,160
- Why don't you let him go, Ed.
57
00:04:38,199 --> 00:04:40,000
- Yeah, I heard that before.
58
00:04:40,040 --> 00:04:41,639
"Let him go, Ed."
59
00:04:41,680 --> 00:04:42,680
I'm not that charitable.
60
00:04:42,720 --> 00:04:44,160
- I lost all the other times.
61
00:04:44,199 --> 00:04:47,639
- Yeah, but this time you
tried to win, the hard way.
62
00:04:49,240 --> 00:04:50,160
- Please, Duke, please.
63
00:04:51,600 --> 00:04:54,160
- I'm sorry, Allie, there's
nothing I can do about it.
64
00:04:54,199 --> 00:04:57,600
You dealt the hand, play it.
65
00:05:04,800 --> 00:05:06,199
Good morning, Danny.
66
00:05:06,240 --> 00:05:08,240
- I've been waiting two days
to hear you say that, boss.
67
00:05:25,279 --> 00:05:26,759
What day is it?
68
00:05:26,800 --> 00:05:27,680
- Monday.
69
00:05:29,040 --> 00:05:31,120
- 60 hours, never left the hotel
room.
70
00:05:32,480 --> 00:05:33,959
How's the track?
71
00:05:34,000 --> 00:05:34,839
- Clear and fast.
72
00:05:34,879 --> 00:05:37,920
- Hm, keep away from the rail.
73
00:05:37,959 --> 00:05:40,920
- Now you tell me.
74
00:05:40,959 --> 00:05:42,600
- Did you call the house?
75
00:05:42,639 --> 00:05:43,439
- Yeah.
76
00:05:43,480 --> 00:05:44,720
- What did my wife say?
77
00:05:46,079 --> 00:05:49,839
- That's it, she didn't
say nothing, just hung up.
78
00:05:53,079 --> 00:05:55,639
Um, maybe you ought to stop off
some place
79
00:05:55,680 --> 00:05:57,079
and buy a little something, hey
Duke?
80
00:05:57,120 --> 00:05:58,839
- Mm, later.
81
00:05:58,879 --> 00:05:59,839
The office first.
82
00:06:00,839 --> 00:06:01,680
- Mm-hmm.
83
00:06:02,800 --> 00:06:04,480
- Good morning, Miss Kelly.
84
00:06:04,519 --> 00:06:07,439
- Do you want coffee, a pill, or
the mail?
85
00:06:07,480 --> 00:06:08,600
- Anything important?
86
00:06:08,639 --> 00:06:09,600
- A letter from your brother
Chuck
87
00:06:09,639 --> 00:06:11,199
and wires from two businessmen
88
00:06:11,240 --> 00:06:14,920
asking for consultation,
you know what I mean.
89
00:06:25,480 --> 00:06:27,160
- Did you check their credit
rating?
90
00:06:28,000 --> 00:06:29,639
- They're both A-1.
91
00:06:29,680 --> 00:06:31,120
Why don't those guys go to Vegas
92
00:06:31,160 --> 00:06:33,000
and lose their money
like the common people?
93
00:06:33,040 --> 00:06:35,040
- Some businessmen can't
afford public places.
94
00:06:35,079 --> 00:06:37,240
It makes their stockholders
nervous.
95
00:06:37,279 --> 00:06:40,040
- I got something here that's
gonna make you nervous:
96
00:06:40,079 --> 00:06:43,040
Looks like John B. Marsden,
the investment counselor,
97
00:06:43,079 --> 00:06:45,120
may be needing a marriage
counselor.
98
00:06:45,160 --> 00:06:47,000
Rumor has it that Mrs. Marsden,
99
00:06:47,040 --> 00:06:52,000
formally sociality Alice
Stoneham, is packing for Reno.
100
00:06:56,000 --> 00:06:56,879
- Hm.
101
00:06:59,800 --> 00:07:01,639
- When were you home last?
102
00:07:01,680 --> 00:07:02,600
- Friday.
103
00:07:02,639 --> 00:07:03,879
- It is now Monday
morning.
104
00:07:03,920 --> 00:07:05,279
- Yeah.
105
00:07:05,319 --> 00:07:07,519
- I'm surprised all she
wanted to do was see a lawyer.
106
00:07:07,560 --> 00:07:09,759
I'd have been as the
Missing Persons Bureau.
107
00:07:12,279 --> 00:07:14,040
- You don't quit on a winning
streak.
108
00:07:14,079 --> 00:07:16,040
- You're always on a winning
streak.
109
00:07:18,000 --> 00:07:19,639
She's waited a long time, Duke.
110
00:07:19,680 --> 00:07:21,439
What is it, four years?
111
00:07:21,480 --> 00:07:24,120
- Friday will be our 5th
anniversary.
112
00:07:25,879 --> 00:07:27,439
Don't worry, I'll square it.
113
00:07:27,480 --> 00:07:29,720
- With what, a full-length mink?
114
00:07:29,759 --> 00:07:32,240
She's had full-length mink
ever since she was born.
115
00:07:33,480 --> 00:07:34,680
And what do I do if some
reporter
116
00:07:34,720 --> 00:07:36,160
calls about that item?
117
00:07:36,199 --> 00:07:37,920
- Deny it.
118
00:07:37,959 --> 00:07:40,839
I want to make a phone call,
then bring your book in.
119
00:07:40,879 --> 00:07:42,199
- Timo, this is Mr. Marsden.
120
00:07:42,240 --> 00:07:44,000
Is Mrs. Marsden home?
121
00:07:44,040 --> 00:07:46,040
- Oh yes, sir, Mr.
Marsden.
122
00:07:46,079 --> 00:07:47,680
- Tell her I'd like to speak to
her.
123
00:07:47,720 --> 00:07:50,639
- Mrs. Marsden say
not to speak anybody today.
124
00:07:50,680 --> 00:07:51,920
- Well, where is she?
125
00:07:51,959 --> 00:07:54,040
- She taking sun
bath, down by the pool.
126
00:07:54,079 --> 00:07:56,839
- Oh, Timo, if she should ask,
127
00:07:56,879 --> 00:07:58,560
tell her I'm stopping off at the
club
128
00:07:58,600 --> 00:08:01,519
for a shave and a steam,
then I'm coming home.
129
00:08:01,560 --> 00:08:02,279
Thank you.
130
00:08:04,120 --> 00:08:05,920
- This is household.
131
00:08:05,959 --> 00:08:07,279
- Oh.
132
00:08:07,319 --> 00:08:09,839
- She still there, or did
she go to Anchorage, Alaska?
133
00:08:09,879 --> 00:08:11,560
- Oh, she's sunbathing.
134
00:08:11,600 --> 00:08:13,160
I want to send a wire of
congratulations
135
00:08:13,199 --> 00:08:15,480
to Chuck on his prospects.
136
00:08:15,519 --> 00:08:16,680
- No money order?
137
00:08:16,720 --> 00:08:19,439
- No, I sent one last
month when he graduated.
138
00:08:19,480 --> 00:08:21,079
- How much ought to go on the
books?
139
00:08:21,120 --> 00:08:23,040
- 10,000.
140
00:08:23,079 --> 00:08:24,639
Well, he's just out of law
school,
141
00:08:24,680 --> 00:08:25,839
and if he's gonna practice law
142
00:08:25,879 --> 00:08:28,040
I want him to look like
a successful lawyer,
143
00:08:28,079 --> 00:08:29,959
gonna need a little money.
144
00:08:30,000 --> 00:08:31,920
- You've been saying that
ever since I can remember.
145
00:08:31,959 --> 00:08:34,039
"Chuck needs a little money."
146
00:08:34,080 --> 00:08:36,639
- Well, who should I give
it to if not my kid brother?
147
00:08:36,679 --> 00:08:40,039
- Don't look now, but
that kid is 24 years old.
148
00:08:40,080 --> 00:08:41,039
- What do you want him to do,
149
00:08:41,080 --> 00:08:43,200
get a pick and shovel job?
150
00:08:43,240 --> 00:08:44,759
- It's been done.
151
00:08:44,799 --> 00:08:46,039
- He graduated with honors.
152
00:08:46,080 --> 00:08:48,519
He's gonna be a crackerjack
lawyer.
153
00:08:48,559 --> 00:08:49,759
He swore he'd work hard and he
did,
154
00:08:49,799 --> 00:08:52,039
now what do you want from him,
blood?
155
00:08:52,080 --> 00:08:53,720
- You're worried, aren't you,
Duke?
156
00:08:53,759 --> 00:08:55,039
- About what?
157
00:08:55,080 --> 00:08:57,559
- Well, some day he could find
out
158
00:08:57,600 --> 00:08:59,759
that you're a professional
gambler.
159
00:08:59,799 --> 00:09:02,759
- Oh, he's never heard of Duke
Marsden, and he never will.
160
00:09:06,679 --> 00:09:07,879
Just send the wire.
161
00:09:07,919 --> 00:09:10,440
- Well, you're the boss,
but if I had a brother.
162
00:09:10,480 --> 00:09:11,840
- Be glad you had a father.
163
00:09:29,720 --> 00:09:30,639
Hm.
164
00:09:49,960 --> 00:09:51,480
Hiya, Duchess.
165
00:09:51,519 --> 00:09:53,240
- I've asked you not to call me
that.
166
00:09:56,759 --> 00:09:58,759
- Every Duke needs one.
167
00:09:58,799 --> 00:10:00,039
- I hadn't noticed lately.
168
00:10:03,840 --> 00:10:08,440
Don't, the Marsden charm
doesn't work anymore.
169
00:10:08,480 --> 00:10:11,039
- Ah, you've been reading those
ridiculous newspaper rumors
170
00:10:11,080 --> 00:10:12,840
about our getting a divorce.
171
00:10:12,879 --> 00:10:14,559
- I'm perfectly serious, Duke.
172
00:10:14,600 --> 00:10:15,840
- Perfect, yes.
173
00:10:18,679 --> 00:10:20,200
Serious, no.
174
00:10:22,240 --> 00:10:23,600
Hey!
175
00:10:23,639 --> 00:10:25,720
Can you get out of the
fish bowl and talk to me?
176
00:10:25,759 --> 00:10:28,039
All right baby, I know
you're a poker widow.
177
00:10:28,080 --> 00:10:29,600
I haven't been home in three
days,
178
00:10:29,639 --> 00:10:31,679
but what's the hurry with the
lawyer bit?
179
00:10:34,639 --> 00:10:35,840
What are you, a seal?
180
00:10:37,919 --> 00:10:40,080
Do I have to jump in this
bathtub to make you listen?
181
00:10:40,120 --> 00:10:41,039
Okay.
182
00:10:46,120 --> 00:10:47,039
- Duke!
183
00:10:58,879 --> 00:10:59,720
You clown.
184
00:11:08,159 --> 00:11:09,919
Ah!
185
00:11:09,960 --> 00:11:11,200
You know you can't swim.
186
00:11:11,240 --> 00:11:13,639
- I know, but you wouldn't
listen.
187
00:11:13,679 --> 00:11:16,120
I had to gamble that you
wouldn't let me drown,
188
00:11:17,840 --> 00:11:20,559
because that's what I
would do without you.
189
00:11:22,039 --> 00:11:24,919
- Oh, Duke, how long?
190
00:11:26,039 --> 00:11:26,919
- How long what?
191
00:11:28,679 --> 00:11:31,600
- Do I have to wait for you
to keep your promise and quit?
192
00:11:31,639 --> 00:11:35,039
- You knew what I
was, and you married me.
193
00:11:35,080 --> 00:11:39,759
- Sure, I was still a
starry-eyed debutante.
194
00:11:39,799 --> 00:11:44,600
You were exciting, but I
can't live alone, Duke.
195
00:11:45,840 --> 00:11:46,720
I'm afraid.
196
00:11:47,919 --> 00:11:48,840
- Afraid of what?
197
00:11:50,639 --> 00:11:52,519
- Of how easy it gets
to mix too many martinis
198
00:11:52,559 --> 00:11:53,840
when you don't come home.
199
00:11:55,519 --> 00:11:58,639
A lot of lonely women who know a
place,
200
00:11:58,679 --> 00:11:59,679
a quiet out of the way bar
201
00:11:59,720 --> 00:12:01,639
where a lot of nice men stop for
a drink.
202
00:12:03,799 --> 00:12:07,039
Oh Duke, don't make me jump
into a pool I can't swim in.
203
00:12:13,519 --> 00:12:17,039
- Just broke the bank
in Monte Carlo, baby.
204
00:12:18,759 --> 00:12:19,639
- You mean that?
205
00:12:20,679 --> 00:12:21,679
You'll quit?
206
00:12:21,720 --> 00:12:22,639
- I just did.
207
00:12:24,000 --> 00:12:25,639
- Then take me away some place.
208
00:12:26,480 --> 00:12:27,519
- Name it.
209
00:12:27,559 --> 00:12:29,000
- Hawaii.
- Hawaii.
210
00:12:29,039 --> 00:12:31,559
- When?
- How about Friday?
211
00:12:31,600 --> 00:12:33,480
That's our anniversary.
212
00:12:33,519 --> 00:12:35,480
Hey wait a minute, Friday's the
13th.
213
00:12:35,519 --> 00:12:37,759
- Oh, it'll be the
luckiest day of our lives.
214
00:12:40,559 --> 00:12:42,039
But be here, Duke.
215
00:12:42,080 --> 00:12:43,559
- I'll be here.
216
00:12:43,600 --> 00:12:46,120
I'll be here this time.
217
00:12:46,159 --> 00:12:48,000
I'll be here for you.
218
00:13:20,639 --> 00:13:23,440
You ought to try eating a salad
some time.
219
00:13:23,480 --> 00:13:24,759
- What am I, a rabbit?
220
00:13:26,799 --> 00:13:30,440
- Ed, what did you do with Allie
Saxon?
221
00:13:30,480 --> 00:13:31,559
- Never heard of him.
222
00:13:33,759 --> 00:13:35,000
How much did you pay for the
suit?
223
00:13:35,039 --> 00:13:36,240
- This?
224
00:13:36,279 --> 00:13:37,720
A couple of hundred, why?
225
00:13:39,679 --> 00:13:41,279
- Paid 300 for this sack.
226
00:13:41,320 --> 00:13:42,440
How come it don't look a hundred
bucks
227
00:13:42,480 --> 00:13:44,240
better on me than it does on
you?
228
00:13:44,279 --> 00:13:46,480
- Well, maybe we have different
tailors.
229
00:13:46,519 --> 00:13:48,519
- Say what you mean,
it's ain't the tailor.
230
00:13:49,720 --> 00:13:53,360
I get the best, shark skin,
Italian silk.
231
00:13:53,399 --> 00:13:54,279
It don't matter.
232
00:13:55,559 --> 00:13:57,759
I still look like I come from
the dock.
233
00:13:57,799 --> 00:13:59,000
And you know something, Marsden?
234
00:13:59,039 --> 00:14:00,000
I come from the dock.
235
00:14:00,039 --> 00:14:00,919
- Hm.
236
00:14:02,360 --> 00:14:04,480
You don't like me, do you, Ed?
237
00:14:04,519 --> 00:14:06,399
- How come I never get
lucky like you, Duke?
238
00:14:07,320 --> 00:14:08,159
- You know something, Krutcher?
239
00:14:08,200 --> 00:14:09,679
You take losing too personally.
240
00:14:09,720 --> 00:14:11,799
It eats you like an ulcer.
241
00:14:11,840 --> 00:14:14,039
That's not good for a gambler.
242
00:14:14,080 --> 00:14:16,639
- Yeah, what time we playing
tomorrow?
243
00:14:16,679 --> 00:14:19,799
- We're not, that's what I
came to talk to you about.
244
00:14:19,840 --> 00:14:20,720
I'm quitting.
245
00:14:23,720 --> 00:14:25,840
- You just took me for 30 Gs.
246
00:14:25,879 --> 00:14:27,279
- Well, that's poker, Ed.
247
00:14:28,000 --> 00:14:28,879
You pay to learn.
248
00:14:30,440 --> 00:14:33,679
Friday's my anniversary, my
wife and I are going to Hawaii.
249
00:14:33,720 --> 00:14:34,639
- On my dough.
250
00:14:35,679 --> 00:14:37,759
- At the moment, it's mine.
251
00:14:37,799 --> 00:14:39,440
- Ready for
dessert, Mr. Krutcher?
252
00:14:39,480 --> 00:14:40,639
- Put it down.
253
00:14:47,720 --> 00:14:49,879
I want a chance to get even,
Duke.
254
00:14:49,919 --> 00:14:51,639
- You'll never get even, Ed.
255
00:14:51,679 --> 00:14:53,240
You're a pigeon.
256
00:14:55,000 --> 00:14:57,840
- Do you know how much
a plaster cast can itch?
257
00:14:57,879 --> 00:15:00,679
Especially in a warm climate
like Hawaii?
258
00:15:01,759 --> 00:15:03,000
- I haven't been scared since I
was
259
00:15:03,039 --> 00:15:05,080
in a haunted house at Coney
Island, Ed.
260
00:15:06,279 --> 00:15:08,480
I was five years old at the
time.
261
00:15:08,519 --> 00:15:09,639
Name your game.
262
00:15:10,799 --> 00:15:12,960
Any time, any place, tomorrow
afternoon.
263
00:15:13,000 --> 00:15:14,960
I'll take every nickel you bring
with you.
264
00:15:15,000 --> 00:15:16,879
But remember, I'm quitting.
265
00:15:16,919 --> 00:15:19,000
This is your last chance at me.
266
00:15:19,039 --> 00:15:20,320
- We'll shoot craps.
267
00:15:20,360 --> 00:15:22,440
The billiard room, my house, one
o'clock.
268
00:15:23,480 --> 00:15:25,639
- I'll see you then, pigeon.
269
00:15:31,399 --> 00:15:32,279
Here we are.
270
00:15:34,279 --> 00:15:35,879
- Eight, looking for a 10.
271
00:15:37,759 --> 00:15:39,440
- See who that is, Monty.
272
00:15:39,480 --> 00:15:40,799
- Maybe it's your old lady.
273
00:15:40,840 --> 00:15:42,360
- She's at the beauty parlor.
274
00:15:42,399 --> 00:15:43,320
- How long can that take?
275
00:15:43,360 --> 00:15:44,799
- You ever see my wife?
276
00:15:44,840 --> 00:15:46,320
She'll be there 'til midnight.
277
00:15:46,360 --> 00:15:47,360
- Hm.
278
00:15:47,399 --> 00:15:48,480
- Nah, it's Nate or Frankie
Portugal.
279
00:15:48,519 --> 00:15:49,799
- Hey, Frankie.
280
00:15:49,840 --> 00:15:50,720
- Hi.
281
00:15:52,480 --> 00:15:53,759
You guys seen this?
282
00:15:53,799 --> 00:15:55,720
They found Allie Saxon, shot.
283
00:16:01,080 --> 00:16:03,559
- Sell Frankie some chips,
Smiley.
284
00:16:03,600 --> 00:16:05,000
- Where'd they find him?
285
00:16:05,039 --> 00:16:07,440
- In front of the Rescue
Mission.
286
00:16:07,480 --> 00:16:09,960
And what was Allie doing in
front of the Rescue Mission?
287
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
- Maybe he was waiting to be
saved.
288
00:16:12,039 --> 00:16:13,559
Shoot, your point's 10.
289
00:16:30,879 --> 00:16:32,039
- Scotch and water.
290
00:16:36,000 --> 00:16:37,600
Just got in from the east.
291
00:16:37,639 --> 00:16:38,799
- A lot of rain back there.
292
00:16:38,840 --> 00:16:41,000
- No, no, not in Florida.
293
00:16:41,039 --> 00:16:42,320
- Ah.
294
00:16:42,360 --> 00:16:45,080
- I was on sort of a vacation.
295
00:16:45,120 --> 00:16:46,919
- Must have been nice.
296
00:16:46,960 --> 00:16:47,879
- I got lucky.
297
00:16:47,919 --> 00:16:48,759
- Dames, huh?
298
00:16:48,799 --> 00:16:50,240
- No, cards.
299
00:16:50,279 --> 00:16:51,279
- Well, that's life.
300
00:16:51,320 --> 00:16:53,200
I never even learned to play
checkers.
301
00:16:54,639 --> 00:16:57,600
- Fellow in Florida
told me that if I wanted
302
00:16:57,639 --> 00:16:58,919
to get in on some west coast
action,
303
00:16:58,960 --> 00:17:00,320
this was the place to look for
it.
304
00:17:00,360 --> 00:17:01,759
- Look Mack,
all I know about Florida
305
00:17:01,799 --> 00:17:03,639
is they ship grapefruits.
306
00:17:03,679 --> 00:17:05,680
- You're careful,
huh?
307
00:17:05,720 --> 00:17:06,400
I like that.
308
00:17:06,440 --> 00:17:07,640
No, I do, really.
309
00:17:08,920 --> 00:17:10,359
What are the chances of
my getting in on a game?
310
00:17:10,400 --> 00:17:11,799
- Slim and none.
311
00:17:13,400 --> 00:17:14,279
- I've got a bundle that says
312
00:17:14,319 --> 00:17:15,960
that I can beat anybody in town.
313
00:17:16,000 --> 00:17:18,039
- Uh-uh, you might lose.
314
00:17:18,920 --> 00:17:20,079
- It'd be my hard luck.
315
00:17:20,119 --> 00:17:21,359
- No, it'd be mine.
316
00:17:22,359 --> 00:17:24,119
Then you wouldn't like me
anymore.
317
00:17:24,160 --> 00:17:25,759
Hardly anybody does,
318
00:17:25,799 --> 00:17:28,000
so let's quit while we
still like each other.
319
00:17:28,960 --> 00:17:30,359
- Okay, friend.
320
00:17:30,400 --> 00:17:33,720
It's your deal, but I'm staying
321
00:17:33,759 --> 00:17:36,960
at the Hotel Windsor, room 312.
322
00:17:50,440 --> 00:17:51,279
- Mrs. Marsden.
323
00:17:51,319 --> 00:17:52,400
- Hello, Mr. Marsden.
324
00:17:54,039 --> 00:17:55,000
Come with me.
325
00:17:55,039 --> 00:17:55,960
- Well, can I have a drink
first?
326
00:17:56,000 --> 00:17:57,319
- Mm-mm, I've got a surprise.
327
00:18:00,640 --> 00:18:01,640
- Huh?
328
00:18:01,680 --> 00:18:02,400
- You'll see.
329
00:18:13,400 --> 00:18:15,400
- Hello, big brother.
330
00:18:15,440 --> 00:18:16,640
- Chuck!
331
00:18:16,680 --> 00:18:18,279
Ha ha, frat brother.
332
00:18:19,240 --> 00:18:20,279
Why didn't you tell us?
333
00:18:20,319 --> 00:18:21,880
- Oh, I just thought I'd slip in
quietly
334
00:18:21,920 --> 00:18:22,720
and try to steal your wife.
335
00:18:22,759 --> 00:18:24,119
- Oh, fat chance, fat chance.
336
00:18:24,160 --> 00:18:26,359
Let's see what they turned
out at your law school.
337
00:18:26,400 --> 00:18:27,640
- All right?
338
00:18:27,680 --> 00:18:29,200
- Yeah, that's good enough
for the Supreme Court.
339
00:18:29,240 --> 00:18:30,440
- Well, I'll let you and the
Chief Justice
340
00:18:30,480 --> 00:18:32,920
get reacquainted while
I brief Timo on dinner.
341
00:18:32,960 --> 00:18:34,920
- Oh, ask Danny to bring
out a couple drinks,
342
00:18:34,960 --> 00:18:36,119
will you, please?
343
00:18:36,160 --> 00:18:37,000
- What would you like?
344
00:18:37,039 --> 00:18:37,880
- Whiskey sour?
345
00:18:37,920 --> 00:18:38,799
- Fine.
346
00:18:44,839 --> 00:18:46,880
- Did you fly out?
- Well, I see you're still--
347
00:18:48,240 --> 00:18:49,599
- Let's talk about the law
business.
348
00:18:49,640 --> 00:18:50,880
- Oh.
349
00:18:50,920 --> 00:18:52,640
- What about that firm in
Boston you wrote about?
350
00:18:52,680 --> 00:18:54,720
- Oh yeah, Leland, Ward &
Merrick.
351
00:18:54,759 --> 00:18:55,880
- Yeah, that's the one.
352
00:18:58,240 --> 00:19:01,400
- Yep, I contacted them after
graduation.
353
00:19:01,440 --> 00:19:02,799
They offered me a job.
354
00:19:02,839 --> 00:19:04,839
- That's what I was hoping for.
355
00:19:04,880 --> 00:19:07,400
- Listen, Jack, I'm really
grateful
356
00:19:07,440 --> 00:19:08,960
about the 10,000 you sent.
357
00:19:09,000 --> 00:19:09,880
- Ah, forget it.
358
00:19:09,920 --> 00:19:11,079
When do you start?
359
00:19:12,160 --> 00:19:15,200
- Uh, I haven't made up my mind
yet.
360
00:19:16,400 --> 00:19:17,279
- Why not?
361
00:19:18,599 --> 00:19:20,200
- Well see, I meant Leland
through his daughter.
362
00:19:20,240 --> 00:19:23,119
Jack, she's a fabulous girl,
fabulous.
363
00:19:23,160 --> 00:19:25,000
She's like Alice, you know what
I mean?
364
00:19:25,039 --> 00:19:26,359
- Yeah, I'm trying.
365
00:19:28,440 --> 00:19:33,279
- Well, she's
used to things like this.
366
00:19:34,559 --> 00:19:38,759
Jack, a law clerk job
sounds like the beginning
367
00:19:38,799 --> 00:19:40,400
of a long, long road.
368
00:19:40,440 --> 00:19:43,000
- Yeah, what are you trying to
tell me?
369
00:19:44,400 --> 00:19:46,160
That she's interested in you
only if you've got money?
370
00:19:46,200 --> 00:19:47,200
- I didn't say that.
371
00:19:47,240 --> 00:19:48,319
- It sounds like it.
372
00:19:50,000 --> 00:19:51,359
Look, Chuck, you've got an
education
373
00:19:51,400 --> 00:19:53,160
that's worth more than money.
374
00:19:53,200 --> 00:19:55,599
If I were you, I'd find
out exactly what this girl
375
00:19:55,640 --> 00:19:57,920
is thinking before I
made any definite plans.
376
00:19:57,960 --> 00:19:59,079
- Look, Jack, I owe you a lot,
377
00:19:59,119 --> 00:20:00,599
but I can make my own decisions.
378
00:20:00,640 --> 00:20:01,359
- You can what?
379
00:20:01,400 --> 00:20:02,839
- I said I can--
- Psst.
380
00:20:06,240 --> 00:20:07,160
- Wait here.
381
00:20:09,839 --> 00:20:10,880
What is it, Danny?
382
00:20:10,920 --> 00:20:11,799
- Would you come inside for a
second?
383
00:20:11,839 --> 00:20:12,880
- Oh, can't it wait?
384
00:20:12,920 --> 00:20:15,279
- Something important come up,
let's go.
385
00:20:16,680 --> 00:20:17,759
- I'll be right out.
386
00:20:25,240 --> 00:20:26,200
What is it, Danny?
387
00:20:26,240 --> 00:20:28,599
You're interrupting a family
reunion.
388
00:20:28,640 --> 00:20:31,000
- That guy you're talking
to come into Pete's.
389
00:20:31,920 --> 00:20:33,200
- Couldn't have, he's my
brother.
390
00:20:33,240 --> 00:20:34,480
- Yeah?
391
00:20:34,519 --> 00:20:36,680
He said he was from
Florida looking for a game.
392
00:20:36,720 --> 00:20:37,759
He's got a bundle.
393
00:20:38,440 --> 00:20:40,079
- You're sure?
394
00:20:40,119 --> 00:20:41,000
- I'm sure.
395
00:20:51,200 --> 00:20:53,720
- Your local stations have been
clamoring
396
00:20:53,759 --> 00:20:57,599
for a piece of the action,
so we are rewarding them
397
00:20:57,640 --> 00:21:01,359
with the follow segment
to identify themselves.
398
00:21:01,400 --> 00:21:04,160
This should be enough
time, unless some of them
399
00:21:04,200 --> 00:21:06,880
have extraordinarily long call
letters.
400
00:21:23,839 --> 00:21:25,640
- Jack, I'm sorry I
snapped at you like that.
401
00:21:25,680 --> 00:21:27,160
- So am I.
- But I'm not a kid anymore.
402
00:21:27,200 --> 00:21:28,319
I've got to live my own life.
403
00:21:28,359 --> 00:21:30,799
- You put it right on the line,
don't you?
404
00:21:30,839 --> 00:21:32,000
- Yes.
405
00:21:32,039 --> 00:21:33,640
- Just like you did with
the money I sent you.
406
00:21:34,720 --> 00:21:35,799
That's a nice tan you've got.
407
00:21:35,839 --> 00:21:38,079
Did you get it in Boston, or
Florida?
408
00:21:43,079 --> 00:21:46,160
- You've
been having me followed?
409
00:21:46,200 --> 00:21:47,079
- No.
410
00:21:49,920 --> 00:21:51,559
- You sent me $10,000, Jack.
411
00:21:51,599 --> 00:21:53,200
I didn't know there were
any strings attached.
412
00:21:53,240 --> 00:21:54,039
- Keep your voice down.
413
00:21:54,079 --> 00:21:55,119
- All right, all right.
414
00:21:55,160 --> 00:21:56,640
I took the money, and I went to
Florida.
415
00:21:57,720 --> 00:21:59,480
And I sat in on a game, a big
game.
416
00:21:59,519 --> 00:22:01,839
- They're all big games, right
from the first little one.
417
00:22:01,880 --> 00:22:03,960
- And I made a big score, Jack,
50 grand.
418
00:22:04,000 --> 00:22:05,599
- And they're all big scores,
419
00:22:05,640 --> 00:22:07,160
right from the first easy buck.
420
00:22:07,200 --> 00:22:08,039
- Don't lecture me!
421
00:22:08,079 --> 00:22:08,880
- I'm not lecturing!
422
00:22:08,920 --> 00:22:10,000
- Everybody gambles, Jack.
423
00:22:10,039 --> 00:22:11,920
Your business, investments.
424
00:22:11,960 --> 00:22:13,839
It's legal, it's slow,
respectable,
425
00:22:13,880 --> 00:22:14,920
but it's gambling and you know
it.
426
00:22:14,960 --> 00:22:16,079
- Who's talking about my
business?
427
00:22:16,119 --> 00:22:17,480
- Oh Jack, Jack, I'm sorry.
428
00:22:17,519 --> 00:22:19,000
I'm sorry, but we're just
different, that's all.
429
00:22:19,039 --> 00:22:20,640
We always were.
430
00:22:20,680 --> 00:22:22,119
You're like Mom, a worrier.
431
00:22:23,160 --> 00:22:24,200
I'm more like the old man.
432
00:22:24,240 --> 00:22:25,240
- What do you know about the old
man?
433
00:22:25,279 --> 00:22:26,920
You were seven years old when he
died.
434
00:22:26,960 --> 00:22:28,279
- I know he knew how to live.
435
00:22:28,319 --> 00:22:30,039
- And he killed everything
around him, including Mom.
436
00:22:30,079 --> 00:22:31,599
She's the one who kept us alive.
437
00:22:31,640 --> 00:22:33,440
- I should have known
better than to come here.
438
00:22:33,480 --> 00:22:34,759
- You listen to me, punk.
439
00:22:34,799 --> 00:22:36,880
Maybe you were too young
to know, or too dumb,
440
00:22:36,920 --> 00:22:38,160
the way we used to get thrown
out of
441
00:22:38,200 --> 00:22:39,799
one cheap dump after the other?
442
00:22:39,839 --> 00:22:41,559
- You sang that to me in high
school.
443
00:22:41,599 --> 00:22:42,720
- I never went to high school.
444
00:22:42,759 --> 00:22:45,519
I had a shoe shine box when I
was 10,
445
00:22:45,559 --> 00:22:48,559
because the old man threw all
of his dough away gambling.
446
00:22:48,599 --> 00:22:49,680
But you don't remember that.
447
00:22:49,720 --> 00:22:50,839
You only remember the few times
he won,
448
00:22:50,880 --> 00:22:52,759
the trips to Coney
Island, the cotton candy,
449
00:22:52,799 --> 00:22:54,480
the ferris wheel.
450
00:22:54,519 --> 00:22:56,640
- I like Coney Island, Jack, sue
me.
451
00:22:58,559 --> 00:22:59,839
- You'd better get outta here,
452
00:22:59,880 --> 00:23:02,079
before I do something
we'll both be sorry for.
453
00:23:07,799 --> 00:23:10,839
- Now you're just
forgetting one little thing.
454
00:23:10,880 --> 00:23:13,200
The old man was a born loser,
but I'm not.
455
00:23:13,240 --> 00:23:14,839
- Then quit while you're ahead.
456
00:23:14,880 --> 00:23:16,440
All gamblers die broke.
457
00:23:16,480 --> 00:23:18,680
- My apologies to Alice for the
dinner.
458
00:23:32,680 --> 00:23:35,200
- Can a lady get a drink here
unescorted?
459
00:23:35,240 --> 00:23:37,440
- A lady can get anything she
wants here
460
00:23:37,480 --> 00:23:38,440
if she's unescorted.
461
00:23:38,480 --> 00:23:39,799
- Oh, right.
462
00:23:40,880 --> 00:23:43,160
Where's Chuck, changing for
dinner?
463
00:23:43,200 --> 00:23:44,039
- He had to leave.
464
00:23:44,079 --> 00:23:45,119
- But he said he'd,
465
00:23:47,880 --> 00:23:49,000
what happened, John?
466
00:23:50,039 --> 00:23:52,000
- We had a little row, that's
all.
467
00:23:52,039 --> 00:23:52,960
- About what?
468
00:23:53,839 --> 00:23:55,000
Did he find out about you?
469
00:23:55,039 --> 00:23:56,519
- No, he didn't find out about
me.
470
00:23:56,559 --> 00:23:59,200
It's an old family thing.
471
00:23:59,240 --> 00:24:04,119
- I'm family, the name's
Marsden, and I like it that way.
472
00:24:05,680 --> 00:24:06,720
What was it, darling?
473
00:24:07,599 --> 00:24:08,960
- About his plans, that's all.
474
00:24:09,000 --> 00:24:11,240
Do you mind if we don't talk
about it?
475
00:24:11,279 --> 00:24:15,039
- All right.
476
00:24:15,079 --> 00:24:16,000
- Hiya, Duchess.
477
00:24:17,839 --> 00:24:21,119
Here's to Friday, to Hawaii.
478
00:24:25,279 --> 00:24:26,160
To us.
479
00:24:33,759 --> 00:24:38,039
- Oh, am I gonna keep you
busy tomorrow, mister.
480
00:24:38,079 --> 00:24:39,839
You're gonna make like a
husband.
481
00:24:41,880 --> 00:24:42,839
- Tomorrow?
482
00:24:44,680 --> 00:24:47,119
- Mm-hmm, we've got shopping.
483
00:24:47,160 --> 00:24:48,839
Last minute things.
484
00:24:48,880 --> 00:24:50,640
- I should go to town for a
while.
485
00:24:50,680 --> 00:24:52,200
- Not the office.
486
00:24:52,240 --> 00:24:53,839
- I have to close that too,
don't I?
487
00:24:53,880 --> 00:24:55,680
Get the plane tickets.
488
00:24:55,720 --> 00:24:57,039
Square things with Chuck.
489
00:24:59,160 --> 00:25:00,039
- Oh?
490
00:25:01,680 --> 00:25:03,079
What's our flight time Friday?
491
00:25:04,000 --> 00:25:05,599
- One o'clock.
492
00:25:05,640 --> 00:25:07,519
- Then we'll have to leave
for the airport by noon.
493
00:25:07,559 --> 00:25:08,880
- Mm, I can hardly wait.
494
00:25:10,480 --> 00:25:11,640
There you are.
495
00:25:13,759 --> 00:25:15,200
- Until noon Friday.
496
00:25:17,599 --> 00:25:18,480
- I'll be here.
497
00:25:26,680 --> 00:25:27,839
Hello, Al.
498
00:25:27,880 --> 00:25:30,519
- Your secretary said 10
minutes, it's been 20.
499
00:25:30,559 --> 00:25:31,279
- Yeah.
500
00:25:33,119 --> 00:25:34,680
Game still on for tonight?
501
00:25:34,720 --> 00:25:36,079
- Yeah.
502
00:25:36,119 --> 00:25:39,039
- Ed, I know it's July,
503
00:25:39,079 --> 00:25:41,000
but I want to give you
a Christmas present.
504
00:25:42,119 --> 00:25:43,799
- Like what?
505
00:25:43,839 --> 00:25:45,559
- Well, there's a young
kid in from Florida
506
00:25:45,599 --> 00:25:46,640
looking for a game.
507
00:25:47,519 --> 00:25:48,519
I want him cleaned.
508
00:25:50,079 --> 00:25:51,519
- What's in it?
509
00:25:51,559 --> 00:25:52,640
- About 50,000.
510
00:25:55,119 --> 00:25:57,200
- How come you're so good to me,
Duke?
511
00:25:57,240 --> 00:25:58,640
- Well, you're the heavy loser.
512
00:25:58,680 --> 00:26:00,240
I thought I'd throw it your way.
513
00:26:03,079 --> 00:26:05,079
- Why don't you give
him the bath yourself?
514
00:26:05,119 --> 00:26:06,279
- I'll be busy packing.
515
00:26:15,079 --> 00:26:16,799
- What's your piece of the
action?
516
00:26:16,839 --> 00:26:20,079
- Nothing, I'll probably be
gone before the game's over.
517
00:26:20,119 --> 00:26:22,839
- Yeah, gone.
518
00:26:24,480 --> 00:26:26,240
You know, this fish is beginning
519
00:26:26,279 --> 00:26:27,799
to have a little odor to it.
520
00:26:28,920 --> 00:26:31,039
- This fish is so fresh, it's
pathetic.
521
00:26:32,480 --> 00:26:34,839
- How do I get in touch with
this guy?
522
00:26:34,880 --> 00:26:39,119
- Windsor Hotel, Room 312,
but Pete'll steer you to him.
523
00:26:39,160 --> 00:26:41,680
- We're set up at the
Colonial Arms, 10 o'clock.
524
00:26:42,519 --> 00:26:43,880
- Keep the change, Al.
525
00:26:43,920 --> 00:26:45,519
It's on me, Ed.
526
00:27:03,480 --> 00:27:05,839
- Are you catching a train,
darling?
527
00:27:05,880 --> 00:27:06,880
- Hm?
528
00:27:06,920 --> 00:27:09,200
- Your watch, you keep looking
at it.
529
00:27:09,240 --> 00:27:11,240
- Oh, the band is loose.
530
00:27:12,480 --> 00:27:13,240
- What time is it?
531
00:27:14,240 --> 00:27:15,200
- Almost 10.
532
00:27:16,240 --> 00:27:17,880
- Shall we have our coffee
inside?
533
00:27:17,920 --> 00:27:18,839
- Mm.
534
00:27:19,960 --> 00:27:21,839
- Or out here at the bottom of
the pool?
535
00:27:23,240 --> 00:27:24,759
- Fine.
536
00:27:24,799 --> 00:27:26,839
- Oh, honey.
537
00:27:26,880 --> 00:27:29,599
You might as well be in China.
538
00:27:29,640 --> 00:27:30,680
- Oh, sorry, baby.
539
00:27:31,720 --> 00:27:33,039
I'm back now.
540
00:27:33,079 --> 00:27:33,880
- I'll get the coffee.
541
00:27:33,920 --> 00:27:34,839
- No, don't go.
542
00:27:36,720 --> 00:27:38,640
- This is a new and funny
feeling.
543
00:27:40,480 --> 00:27:41,119
- What?
544
00:27:41,160 --> 00:27:42,160
- Asking me to stay.
545
00:27:43,559 --> 00:27:45,839
This is the hour you were
always anxious to leave me.
546
00:27:47,480 --> 00:27:49,599
- Nobody's ever gonna leave
anybody again.
547
00:27:50,880 --> 00:27:54,240
Everybody stays just like
this, where they belong.
548
00:28:02,880 --> 00:28:04,759
- Straight to the king.
549
00:28:04,799 --> 00:28:05,640
That does it.
550
00:28:16,720 --> 00:28:17,920
- Who is it?
- Florida.
551
00:28:25,119 --> 00:28:26,240
- Come on in, kid.
552
00:28:26,279 --> 00:28:27,160
My name's Ed.
553
00:28:33,880 --> 00:28:34,720
- Okay here?
554
00:28:34,759 --> 00:28:36,640
- Grab it, that's the hot seat.
555
00:28:36,680 --> 00:28:37,839
- It will be.
556
00:28:37,880 --> 00:28:40,519
- What do they play on
this, here in Florida?
557
00:28:40,559 --> 00:28:41,759
- This isn't Florida.
558
00:28:41,799 --> 00:28:43,480
- We play dealer's choice.
559
00:28:43,519 --> 00:28:45,839
- For money, 20,000, first buy.
560
00:28:45,880 --> 00:28:49,039
White's a hundred, red's
five, and blue's a thousand.
561
00:29:01,039 --> 00:29:02,119
- Hello?
562
00:29:02,160 --> 00:29:04,680
- Hello, Duke, Ed Krutcher.
563
00:29:08,079 --> 00:29:09,599
- Wait a minute.
564
00:29:28,079 --> 00:29:29,720
I told you not to call my home,
565
00:29:29,759 --> 00:29:31,599
especially not in the middle of
the night.
566
00:29:31,640 --> 00:29:33,680
- Well it's the middle
of the night here, too,
567
00:29:33,720 --> 00:29:35,039
and you'd better get over here
in a hurry
568
00:29:35,079 --> 00:29:36,680
and I'm not kidding.
569
00:29:36,720 --> 00:29:37,960
- I told you I'm quitting.
570
00:29:38,000 --> 00:29:39,519
- I don't care about you.
571
00:29:40,640 --> 00:29:42,839
It's that fish you sent us,
Dukie boy.
572
00:29:42,880 --> 00:29:44,880
It's beginning to stink.
573
00:29:44,920 --> 00:29:47,720
He's taken us 60 grand in four
hours.
574
00:29:47,759 --> 00:29:48,880
- You don't know how to pluck a
chicken
575
00:29:48,920 --> 00:29:50,480
when it's handed to you.
576
00:29:50,519 --> 00:29:53,559
- No, but I know how to stuff
one,
577
00:29:53,599 --> 00:29:55,519
and your Christmas present may
just end up
578
00:29:55,559 --> 00:29:56,839
at the Rescue Mission.
579
00:30:07,680 --> 00:30:09,839
- Danny, get the car out and
meet me
580
00:30:09,880 --> 00:30:12,599
by the side of the house, right
away.
581
00:30:48,799 --> 00:30:50,920
- Look, I thought I
came here to play cards.
582
00:30:50,960 --> 00:30:51,880
- Play solitaire.
583
00:30:53,559 --> 00:30:55,240
- I might try quitting.
584
00:30:55,279 --> 00:30:56,920
- That I wouldn't try.
585
00:30:56,960 --> 00:30:57,759
- Well, what are waiting for?
586
00:30:57,799 --> 00:30:58,920
Let's play cards.
587
00:30:58,960 --> 00:31:00,359
- We're waiting for fresh blood.
588
00:31:00,400 --> 00:31:01,480
- Who?
589
00:31:01,519 --> 00:31:04,240
- The guy who steered you here,
Duke.
590
00:31:05,559 --> 00:31:08,279
- I told you, I don't
know anybody named Duke.
591
00:31:08,319 --> 00:31:09,599
He's the one who phoned me.
592
00:31:09,640 --> 00:31:11,880
- Little boy blue, he don't know
anything.
593
00:31:11,920 --> 00:31:14,720
- I knew a guy like that once,
innocent.
594
00:31:14,759 --> 00:31:15,799
Diamonds up to here.
595
00:31:18,160 --> 00:31:19,480
- 15 minutes, pretty quick.
596
00:31:39,680 --> 00:31:42,720
- Ed, Chuck.
597
00:31:44,759 --> 00:31:46,559
- Well, what is this?
598
00:31:46,599 --> 00:31:48,160
Big brother watching over me?
599
00:31:50,799 --> 00:31:52,599
- I thought you didn't know him.
600
00:31:52,640 --> 00:31:54,599
- Like he said, I'm his brother.
601
00:31:57,559 --> 00:31:59,839
- Hm, well you forgot
to mention that, Duke.
602
00:32:02,400 --> 00:32:03,319
- Duke?
603
00:32:05,759 --> 00:32:08,319
You?
604
00:32:08,359 --> 00:32:09,640
- You heard the man.
605
00:32:09,680 --> 00:32:12,279
- Uh-huh, a fish from Florida,
he said.
606
00:32:15,359 --> 00:32:17,279
- Is that what you told him,
Duke?
607
00:32:18,640 --> 00:32:19,799
- You being funny?
608
00:32:19,839 --> 00:32:21,680
- No, I'm just waiting for the
lecture.
609
00:32:23,319 --> 00:32:24,799
- Give me a stack.
610
00:32:24,839 --> 00:32:27,319
- There's no lecture on the
evils of gambling, big brother?
611
00:32:27,359 --> 00:32:29,759
- No lecture, just a lesson.
612
00:32:32,720 --> 00:32:36,960
- My big,
square, successful brother.
613
00:32:39,559 --> 00:32:41,920
Now, you're a bigger phony
than the old man ever was.
614
00:32:49,839 --> 00:32:52,279
- You gonna talk, or play?
615
00:32:52,319 --> 00:32:54,440
- With you, I wouldn't miss it.
616
00:32:54,480 --> 00:32:56,279
- I smell a frame.
617
00:32:56,319 --> 00:32:57,519
- If this was a frame, I
wouldn't be here.
618
00:32:57,559 --> 00:32:59,319
This is between him and me.
619
00:32:59,359 --> 00:33:01,319
- Yeah, on our money.
620
00:33:01,359 --> 00:33:02,720
- I'll get it back for you.
621
00:33:02,759 --> 00:33:05,279
- Couldn't take it away
from me with a gun.
622
00:33:05,319 --> 00:33:06,200
- Oh?
623
00:33:07,200 --> 00:33:07,920
- I could.
624
00:33:09,440 --> 00:33:11,640
- You're playing on a--
- You gonna trust him?
625
00:33:11,680 --> 00:33:15,160
- I trust everybody, especially
brothers.
626
00:33:15,200 --> 00:33:18,319
- Ed, play or get out.
627
00:33:22,880 --> 00:33:25,839
- Yeah, well I'll be watching
you.
628
00:33:27,559 --> 00:33:30,319
- All you'll see is what you
pay to see when you call.
629
00:33:31,359 --> 00:33:32,279
- Ante.
630
00:33:36,720 --> 00:33:37,720
Jacks are better.
631
00:33:39,599 --> 00:33:42,680
- Investment, well
gee.
632
00:33:46,559 --> 00:33:48,440
- You were my investment.
633
00:34:02,759 --> 00:34:03,640
- You're high.
634
00:34:10,199 --> 00:34:11,639
- Check to the possible flush.
635
00:34:18,320 --> 00:34:19,239
- Five blues.
636
00:34:20,519 --> 00:34:21,400
- Five.
637
00:34:23,280 --> 00:34:26,639
And five again.
638
00:34:34,159 --> 00:34:34,920
- Three shy.
639
00:34:36,559 --> 00:34:37,480
- Hm, cash?
640
00:34:38,559 --> 00:34:40,519
- I haven't got any more on me.
641
00:34:40,559 --> 00:34:45,199
- Well, I owe you 10 grand,
remember?
642
00:34:47,679 --> 00:34:48,960
- You'd better save those.
643
00:34:50,280 --> 00:34:52,719
- Don't seem to need them
anymore, Duke.
644
00:35:00,960 --> 00:35:01,840
- Call.
645
00:35:04,159 --> 00:35:05,440
- Ace.
646
00:35:05,480 --> 00:35:08,239
- Hold it, how do you know
he ain't got the flush?
647
00:35:08,280 --> 00:35:10,159
- Because he didn't raise.
648
00:35:10,199 --> 00:35:11,719
- Now, we'll see.
649
00:35:13,159 --> 00:35:14,920
- Don't ever do that again, Ed.
650
00:35:14,960 --> 00:35:16,519
- I just wanted to make sure you
weren't
651
00:35:16,559 --> 00:35:18,119
folding the flush to him.
652
00:35:18,159 --> 00:35:20,519
- Nobody sees my cards
unless they pay for them.
653
00:35:21,639 --> 00:35:23,280
- No wonder you're giving
lessons tonight.
654
00:35:23,320 --> 00:35:24,559
- How would you like a rap in
the mouth?
655
00:35:24,599 --> 00:35:26,559
- Oh, big brother
wouldn't let you do that.
656
00:35:26,599 --> 00:35:27,800
- Come on, knock it off!
657
00:35:32,360 --> 00:35:34,719
We need some food and a couple
of fresh decks of cards.
658
00:35:34,760 --> 00:35:36,440
These are getting soggy from
handling.
659
00:35:36,480 --> 00:35:38,719
- No room service between
midnight and seven.
660
00:35:40,719 --> 00:35:41,800
- Danny's waiting in my car.
661
00:35:41,840 --> 00:35:43,920
The desk can send someone out to
tell him.
662
00:35:45,840 --> 00:35:47,440
Can get the cards at
the all night drugstore
663
00:35:47,480 --> 00:35:48,760
and the food at Tiny's.
664
00:35:48,800 --> 00:35:50,320
I'm gonna take a shower.
665
00:35:50,360 --> 00:35:51,159
- Why shower?
666
00:35:51,199 --> 00:35:53,159
You're still taking a bath.
667
00:35:54,599 --> 00:35:57,400
- Desk, there's a chauffeur
waiting outside in a car.
668
00:35:57,440 --> 00:35:59,880
Would you ask him to come
in to the phone, please?
669
00:36:06,960 --> 00:36:08,320
- Mr. Marsden's office.
670
00:36:09,159 --> 00:36:10,360
Oh no, Mrs. Marsden.
671
00:36:10,400 --> 00:36:11,400
No, I just got in myself.
672
00:36:11,440 --> 00:36:12,679
It's just nine o'clock.
673
00:36:12,719 --> 00:36:14,880
- Will you have him call me if
he does?
674
00:36:14,920 --> 00:36:16,519
Or Danny if you hear from him.
675
00:36:26,599 --> 00:36:27,480
- Call.
676
00:36:30,400 --> 00:36:33,159
- Two, and three more.
677
00:36:40,760 --> 00:36:42,199
You're slowing down.
678
00:36:56,559 --> 00:36:57,400
- Fold.
679
00:36:59,440 --> 00:37:00,320
Last cut.
680
00:37:09,719 --> 00:37:10,639
- Bet the kings.
681
00:37:11,639 --> 00:37:13,119
- I check.
682
00:37:13,159 --> 00:37:13,880
- Check.
683
00:37:22,280 --> 00:37:22,960
- Five grand.
684
00:37:27,559 --> 00:37:28,480
- Fold.
685
00:37:37,679 --> 00:37:38,559
- Five again.
686
00:37:40,280 --> 00:37:41,159
- Fold.
687
00:37:45,719 --> 00:37:46,840
- Let's try that again.
688
00:37:48,360 --> 00:37:53,360
Your five, and up you 10.
689
00:37:57,440 --> 00:37:58,639
- All right, I call you.
690
00:38:00,639 --> 00:38:01,519
- Three nines.
691
00:38:03,840 --> 00:38:05,320
- I knew you'd improve.
692
00:38:05,360 --> 00:38:06,639
- And I knew you knew,
693
00:38:07,880 --> 00:38:09,679
but you just didn't know how
much.
694
00:38:13,599 --> 00:38:14,679
That hurt, didn't it?
695
00:38:14,719 --> 00:38:16,480
- Just shut up and deal.
696
00:38:16,519 --> 00:38:19,719
- Oh, getting emotional,
that means scared.
697
00:38:20,840 --> 00:38:23,119
- Do you mind if the rest of us
play?
698
00:38:23,159 --> 00:38:23,880
- No.
699
00:38:25,440 --> 00:38:26,320
Lowball.
700
00:38:28,280 --> 00:38:30,320
- You know I hate the game.
701
00:38:30,360 --> 00:38:32,639
- Ed, you're not dealing.
702
00:38:43,679 --> 00:38:44,599
- Smiley?
703
00:38:44,639 --> 00:38:48,559
- Nine pat, you drew two.
704
00:38:48,599 --> 00:38:50,119
- That's right.
705
00:38:50,159 --> 00:38:50,960
I come out betting.
706
00:38:52,400 --> 00:38:53,320
Five thousand.
707
00:38:55,960 --> 00:38:57,440
- Right into that pat hand.
708
00:38:58,400 --> 00:38:59,960
- Have to get rid of the
amateurs.
709
00:39:02,480 --> 00:39:03,360
- I call.
710
00:39:09,360 --> 00:39:11,320
- Five, and raise five.
711
00:39:21,719 --> 00:39:22,599
- Fold.
712
00:39:25,639 --> 00:39:26,519
- Call.
713
00:39:40,440 --> 00:39:44,719
- Your five, 10 better.
714
00:40:04,280 --> 00:40:04,960
- Good idea.
715
00:40:06,639 --> 00:40:10,480
10, and I'll raise it 20.
716
00:40:11,840 --> 00:40:13,639
$20,000 to call.
717
00:40:31,559 --> 00:40:32,440
- Call.
718
00:40:40,239 --> 00:40:41,840
- I've only got 18.
719
00:40:41,880 --> 00:40:42,760
- Save it.
720
00:40:43,639 --> 00:40:45,320
I'll take it from you next hand.
721
00:40:48,559 --> 00:40:49,880
- Bluffing, I can read you.
722
00:40:52,599 --> 00:40:53,519
I call 18.
723
00:40:55,440 --> 00:40:56,320
Two shy.
724
00:41:02,760 --> 00:41:04,960
- Ed, I'll make you a side bet,
725
00:41:06,960 --> 00:41:09,320
just in case his dumb luck comes
back.
726
00:41:16,360 --> 00:41:17,280
Okay.
727
00:41:27,480 --> 00:41:30,920
- I'm in, kings full.
728
00:41:38,239 --> 00:41:41,519
- Well, let me see here, hm?
729
00:41:55,360 --> 00:41:56,920
Four little deucies.
730
00:42:02,320 --> 00:42:04,519
Looks like you came in
third, little brother.
731
00:42:06,760 --> 00:42:08,400
Do you want another stack?
732
00:42:08,440 --> 00:42:09,320
I've got plenty.
733
00:42:10,239 --> 00:42:11,599
- I'm broke and you know it.
734
00:42:12,719 --> 00:42:14,079
- You wouldn't listen.
735
00:42:14,119 --> 00:42:17,320
You thought it was all cotton
candy and Coney Island.
736
00:42:20,800 --> 00:42:21,920
Open the door, Smiley.
737
00:42:37,199 --> 00:42:38,239
Now get out!
738
00:42:51,159 --> 00:42:53,119
I've gotta go.
739
00:42:53,159 --> 00:42:55,199
You can keep the money,
split it any way you like.
740
00:42:55,239 --> 00:42:57,280
- You're a big man, Duke, why?
741
00:42:57,320 --> 00:42:59,159
- It was a great act.
742
00:42:59,199 --> 00:43:01,559
I've been waiting a long
time for the finish.
743
00:43:01,599 --> 00:43:03,119
- I'm glad you enjoyed it.
744
00:43:03,159 --> 00:43:05,719
- I didn't, I just said it was
great.
745
00:43:07,280 --> 00:43:08,719
Eight of diamonds.
746
00:43:11,519 --> 00:43:12,719
Jack of spades.
747
00:43:14,519 --> 00:43:16,320
- Oh, a marked deck.
748
00:43:17,840 --> 00:43:20,280
- I sent you a pigeon,
you couldn't take him.
749
00:43:20,320 --> 00:43:22,320
I had to cure him in a hurry.
750
00:43:22,360 --> 00:43:23,519
Didn't cost you anything.
751
00:43:23,559 --> 00:43:24,599
- Not this time.
752
00:43:24,639 --> 00:43:25,719
- There were a couple of other
pigeons
753
00:43:25,760 --> 00:43:27,480
that didn't pay off for us like
this one.
754
00:43:27,519 --> 00:43:29,920
- Yeah, I'm thinking about that.
755
00:43:31,360 --> 00:43:33,280
Maybe it's because of your
brother,
756
00:43:33,320 --> 00:43:34,880
you making this generous
gesture.
757
00:43:34,920 --> 00:43:36,599
- You sent your driver for the
cards
758
00:43:36,639 --> 00:43:38,400
the night we played at the
Grosvenor.
759
00:43:39,559 --> 00:43:42,159
- Yeah, and you won big that
night, Duke.
760
00:43:43,480 --> 00:43:46,159
And those other nights,
all those other nights.
761
00:43:46,199 --> 00:43:47,920
- All those games were on the
level.
762
00:43:48,840 --> 00:43:49,719
- Were they?
763
00:43:50,840 --> 00:43:52,840
- Look Ed, I don't care what you
think.
764
00:43:53,679 --> 00:43:54,840
And I'm not Allie Saxon,
765
00:43:54,880 --> 00:43:56,960
you're not leading me
out of here like a lamb.
766
00:44:02,639 --> 00:44:04,880
So get out of my way,
I got a plane to catch.
767
00:44:07,360 --> 00:44:09,840
- Go ahead, see what you catch.
768
00:44:19,440 --> 00:44:20,639
- You ring for me?
769
00:44:20,679 --> 00:44:22,440
- Oh yes, Timo, bring my
car around to the front
770
00:44:22,480 --> 00:44:25,400
and put my luggage in
the trunk, just mine.
771
00:44:25,440 --> 00:44:27,599
- Mr. Marsden car just come up
drive.
772
00:44:27,639 --> 00:44:28,880
- Do as I say, please.
773
00:44:53,320 --> 00:44:54,639
- Hello, Mrs. Marsden.
774
00:44:54,679 --> 00:44:55,519
- Goodbye.
775
00:44:56,519 --> 00:44:58,320
- You said noon, it's just noon.
776
00:44:59,400 --> 00:45:01,280
- Whatever the time is, it's too
late.
777
00:45:05,360 --> 00:45:07,519
- I'm sorry, baby, I couldn't
help it.
778
00:45:09,639 --> 00:45:10,880
- We're always sorry.
779
00:45:12,239 --> 00:45:14,760
You know, I think that's
what I'm the most tired of,
780
00:45:14,800 --> 00:45:16,599
a world full of sorry people.
781
00:45:19,679 --> 00:45:21,280
I'm leaving without you, Duke.
782
00:45:39,559 --> 00:45:40,440
Duke.
783
00:45:43,320 --> 00:45:45,639
What is it, darling?
784
00:45:45,679 --> 00:45:47,119
What's happened?
785
00:45:47,159 --> 00:45:48,519
- They must have--
786
00:45:48,559 --> 00:45:52,880
- Just shut up, Danny.
787
00:45:52,920 --> 00:45:55,880
I had a little accident with a
gun.
788
00:45:57,000 --> 00:45:59,320
- Call a doctor quickly Danny,
get help.
789
00:46:01,440 --> 00:46:02,840
You'll be all right, darling.
790
00:46:03,920 --> 00:46:04,920
I know you will.
791
00:46:05,880 --> 00:46:06,760
- Bet.
792
00:46:08,679 --> 00:46:10,559
I'll lay ya 10 to one.
793
00:46:11,519 --> 00:46:12,480
- Oh, Duke.
794
00:46:14,639 --> 00:46:16,320
- Don't be a chump.
795
00:46:17,599 --> 00:46:19,360
Those are good odds.
796
00:46:20,920 --> 00:46:21,800
- Bet.
797
00:46:23,599 --> 00:46:28,519
- I figure just making
it to the old folks home
798
00:46:30,360 --> 00:46:35,360
was enough of a gamble.
799
00:46:43,360 --> 00:46:44,519
Hiya, Duchess.
800
00:46:52,559 --> 00:46:53,440
- Duke?
801
00:46:58,320 --> 00:46:59,199
Oh, no.
802
00:47:05,840 --> 00:47:09,800
- Never said a word, just
get him home by noon.
803
00:47:17,880 --> 00:47:21,800
- In tonight's play,
everyone learned a lesson.
804
00:47:21,840 --> 00:47:24,519
Ed and the boys learned that one
shouldn't
805
00:47:24,559 --> 00:47:26,440
go about shooting people.
806
00:47:26,480 --> 00:47:29,639
The police took a hand
in teaching them that.
807
00:47:29,679 --> 00:47:32,440
Chuck learned that you shouldn't
gamble.
808
00:47:32,480 --> 00:47:35,400
Duke learned you shouldn't cheat
at cards.
809
00:47:35,440 --> 00:47:37,239
And Alice learned that you
shouldn't
810
00:47:37,280 --> 00:47:40,159
marry an investment counselor.
811
00:47:40,199 --> 00:47:43,719
There is also sad news
about my new key club.
812
00:47:43,760 --> 00:47:47,920
It has become even more
exclusive than we planned.
813
00:47:47,960 --> 00:47:52,840
The sheriff is now our only
member, we've been padlocked.
814
00:47:52,880 --> 00:47:55,519
I shall be back next
week with another drama,
815
00:47:55,559 --> 00:47:58,800
scenes of which will
appear in just a moment.
55936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.