All language subtitles for TELL ME E06-HI_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,961 (LECTURE DE CHANSON THÈME) 2 00:00:34,952 --> 00:00:39,916 DIS-MOI QUE TU M'AIMES 3 00:00:41,918 --> 00:00:44,921 LES PERSONNAGES, LIEUX, ORGANISATIONS ET ÉVÉNEMENTS DE CE DRAME SONT FICTIFS 4 00:00:49,884 --> 00:00:52,678 (ENFANTS RIRE ET BATAILLER) 5 00:01:16,494 --> 00:01:18,371 Que fais-tu ici seul ? 6 00:01:26,045 --> 00:01:29,006 Tout le monde est dans le hall principal, vous n'avez pas entendu l'annonce ? 7 00:01:32,301 --> 00:01:35,638 Jinwoo ici est diffĂ©rent de vos amis normaux, 8 00:01:35,721 --> 00:01:39,767 il a donc besoin de l'attention et de l'aide de ses camarades de classe. 9 00:01:39,851 --> 00:01:40,935 D'accord, tout le monde ? 10 00:01:41,018 --> 00:01:43,146 ENFANTS : Oui, madame ! 11 00:01:43,229 --> 00:01:44,605 Maintenant, retournez Ă  votre place. 12 00:01:47,567 --> 00:01:49,068 JINWOO : AprĂšs avoir perdu mon audition, 13 00:01:49,443 --> 00:01:50,987 le monde 14 00:01:51,487 --> 00:01:54,657 arrĂȘtĂ© de me traiter comme « normal ». 15 00:02:09,964 --> 00:02:13,134 Vivre parmi ceux qui utilisent la langue parlĂ©e, 16 00:02:13,217 --> 00:02:14,469 Je n'avais pas de choix... 17 00:02:14,552 --> 00:02:15,636 CENTRE DE SOUTIEN AUX ÉTUDIANTS 18 00:02:16,179 --> 00:02:18,764 mais ĂȘtre une personne qui a besoin de 19 00:02:19,265 --> 00:02:20,725 aimable attention et aide. 20 00:02:21,642 --> 00:02:22,685 Bonjour. 21 00:02:25,605 --> 00:02:26,939 Oh, tu es Cha Jinwoo ? 22 00:02:27,482 --> 00:02:28,649 Tu es en premiĂšre annĂ©e, n'est-ce pas ? 23 00:02:32,653 --> 00:02:34,989 Vous ĂȘtes Ă©tudiant en premiĂšre annĂ©e, n'est-ce pas ? 24 00:02:35,573 --> 00:02:37,033 D'accord, juste une minute. 25 00:02:55,301 --> 00:02:56,302 Salut. 26 00:02:58,888 --> 00:03:01,974 Dis salut. Voici Cha Jinwoo. 27 00:03:02,058 --> 00:03:05,686 Et c'est votre assistant qui prendra des notes pour vous en classe. 28 00:03:05,770 --> 00:03:07,355 Elle s'appelle Song Seokyung. 29 00:03:09,899 --> 00:03:11,150 Je vous le laisse. 30 00:03:14,153 --> 00:03:20,785 Salut. Je m'appelle Song Seokyung. 31 00:03:22,328 --> 00:03:25,373 Ne vous inquiĂ©tez de rien. 32 00:03:25,456 --> 00:03:27,708 Mon pĂšre est sourd aussi. 33 00:03:29,502 --> 00:03:33,131 Je serai ton son pour toi. 34 00:03:33,714 --> 00:03:36,175 Merci. Je compte sur vous. 35 00:03:49,939 --> 00:03:55,194 Savez-vous depuis combien d'annĂ©es je traduis la langue des signes pour mon pĂšre ? 36 00:03:57,989 --> 00:04:01,993 Ce n'est pas facile de rencontrer un traducteur chevronnĂ© comme moi. 37 00:04:02,076 --> 00:04:04,412 ConsidĂ©rez-vous chanceux. 38 00:04:08,708 --> 00:04:12,920 Si vous voulez me remercier, offrez-moi un dĂźner. 39 00:04:17,341 --> 00:04:18,676 Mon Dieu. 40 00:04:18,759 --> 00:04:20,761 Pourquoi tu ne rĂ©ponds pas ? 41 00:04:21,554 --> 00:04:22,597 Êtes-vous fauchĂ© ? 42 00:04:27,018 --> 00:04:28,352 Je devine que tu es. 43 00:04:29,770 --> 00:04:31,063 Moi aussi. 44 00:04:32,356 --> 00:04:33,357 (SOUPIR) 45 00:04:36,068 --> 00:04:37,111 Alors... 46 00:04:37,195 --> 00:04:39,822 Allons simplement en nĂ©erlandais. Allons-y. 47 00:04:46,496 --> 00:04:48,414 JINWOO : Depuis le moment oĂč nous nous sommes rencontrĂ©s pour la premiĂšre fois, 48 00:04:49,373 --> 00:04:52,710 elle n'Ă©tait pas trop prĂ©venante ni mĂ©fiante envers moi. 49 00:04:55,213 --> 00:04:57,256 Elle n'a pas essayĂ© d'ĂȘtre trop gentille 50 00:04:57,715 --> 00:04:59,509 ou me rabaisser. 51 00:05:02,094 --> 00:05:05,890 C’était comme si ne pas pouvoir entendre n’était pas grave. 52 00:05:05,973 --> 00:05:07,683 C'est bien, non ? 53 00:05:08,184 --> 00:05:11,354 Elle agissait comme elle l’entendait et me parlait avec dĂ©sinvolture. 54 00:05:22,365 --> 00:05:24,075 (RIANT DOUCEMENT) 55 00:05:30,498 --> 00:05:32,416 (RIRE) 56 00:05:39,465 --> 00:05:41,300 JINWOO : C’était une grossiĂšretĂ© amicale 57 00:05:42,135 --> 00:05:43,928 que je n'avais jamais ressenti de personne. 58 00:05:51,936 --> 00:05:54,397 ÉTUDIANTS : Merci. 59 00:06:16,043 --> 00:06:17,170 DĂ©solĂ©. 60 00:06:17,879 --> 00:06:21,883 J'ai vraiment essayĂ© de ne pas ĂȘtre encore en retard aujourd'hui, mais... 61 00:06:24,760 --> 00:06:27,346 Si tu ne veux pas le faire, dis-le-moi maintenant. 62 00:06:28,514 --> 00:06:31,726 Je vais leur demander de me trouver une autre aide. 63 00:06:32,185 --> 00:06:34,187 Certainement pas! 64 00:06:34,270 --> 00:06:35,980 Je ne veux pas arrĂȘter. 65 00:06:39,984 --> 00:06:45,531 Je peux gagner mes frais de scolaritĂ© et ĂȘtre avec toi tout le temps. 66 00:06:45,907 --> 00:06:48,159 C'est trop beau pour abandonner. 67 00:06:49,827 --> 00:06:53,873 Je vais le faire pendant les 4 ans. 68 00:06:54,415 --> 00:06:56,834 Donc Ă  partir du semestre prochain, 69 00:06:56,918 --> 00:07:01,839 Ne suivez pas le cours de premiĂšre pĂ©riode. 70 00:07:01,923 --> 00:07:03,049 D'accord? 71 00:07:09,055 --> 00:07:12,850 Avez-vous faim? Je t'offrirai un dĂ©jeuner. 72 00:07:19,273 --> 00:07:22,485 JINWOO : AprĂšs l'avoir rencontrĂ©e, j'ai eu l'impression 73 00:07:23,152 --> 00:07:25,321 mes journĂ©es ont recommencĂ© Ă  redevenir normales. 74 00:07:28,157 --> 00:07:32,370 Et plus jamais, je voulais mes jours ordinaires 75 00:07:32,453 --> 00:07:36,541 ressentir des moments privilĂ©giĂ©s dans mes souvenirs lointains. 76 00:07:51,472 --> 00:07:53,891 Est-ce que tu vas bien ? 77 00:07:53,975 --> 00:07:56,561 Ça fait tellement longtemps. 78 00:08:18,332 --> 00:08:19,667 Que faites-vous ici? 79 00:08:20,626 --> 00:08:22,044 Je travaille ici maintenant. 80 00:08:22,128 --> 00:08:24,964 Je commence lundi prochain. 81 00:08:30,344 --> 00:08:31,929 Merci pour plus tĂŽt. 82 00:08:32,013 --> 00:08:33,222 Bien sĂ»r. 83 00:08:33,681 --> 00:08:35,391 C'est ma premiĂšre fois ici, 84 00:08:35,475 --> 00:08:38,686 alors je me suis perdu en cherchant mon bureau. 85 00:08:38,769 --> 00:08:41,689 Puis nous nous sommes croisĂ©s au coin de la rue. 86 00:08:49,530 --> 00:08:51,199 Votre langue des signes est bonne. 87 00:08:52,492 --> 00:08:53,784 D'ailleurs, 88 00:08:53,868 --> 00:08:55,453 comment tu 89 00:08:56,078 --> 00:08:57,622 se connaitre les un les autres? 90 00:09:05,463 --> 00:09:06,798 Nous sommes amis. 91 00:09:09,634 --> 00:09:10,676 Amis. 92 00:09:23,481 --> 00:09:27,026 {\an8}EP 06 COMPAGNON 93 00:09:27,109 --> 00:09:30,363 {\an8}DITES-MOI QUE VOUS M'AIMEZ 94 00:09:37,036 --> 00:09:38,538 {\an8}(MOEUN haletant) 95 00:09:38,621 --> 00:09:40,248 {\an8}Tu rentres chez toi ? 96 00:09:41,666 --> 00:09:43,000 {\an8}Moi aussi. 97 00:09:54,303 --> 00:09:56,639 {\an8}Je mange avec mon ami Ă  la maison. 98 00:10:31,257 --> 00:10:32,925 (JINWOO RIANT) 99 00:12:06,227 --> 00:12:08,437 (L'HOMME S'EXCLAME) 100 00:12:08,521 --> 00:12:10,773 Bon sang. Quel est ton problĂšme? 101 00:12:12,400 --> 00:12:13,568 Bon sang. 102 00:12:14,944 --> 00:12:16,237 Bon sang. 103 00:12:20,992 --> 00:12:23,327 (L'HOMME MARMONNE) 104 00:12:23,411 --> 00:12:24,745 Bon sang! 105 00:12:42,555 --> 00:12:44,015 (GÉMISSEMENTS) 106 00:12:48,686 --> 00:12:51,481 - (HOMME YELP) - Est-ce que je l'ai frappĂ© ? 107 00:12:51,564 --> 00:12:53,232 - Je suis dĂ©solĂ©. - Bon sang. 108 00:12:53,816 --> 00:12:55,151 - Je suis dĂ©solĂ©. - Bon sang. 109 00:12:55,234 --> 00:12:56,402 Que diable? HĂ©! 110 00:12:57,111 --> 00:12:58,821 HĂ©! HĂ©! 111 00:12:59,197 --> 00:13:00,823 Est-ce que tu viens de me frapper ? 112 00:13:01,282 --> 00:13:04,118 Es-tu fou? 113 00:13:04,202 --> 00:13:07,371 HĂ©, comment oses-tu me frapper comme ça ? 114 00:13:07,455 --> 00:13:08,831 Quel est ton problĂšme? 115 00:13:08,915 --> 00:13:11,125 Pourquoi tu ne dis rien, salaud ? 116 00:13:11,209 --> 00:13:13,503 Comment oses-tu me frapper, salaud ? 117 00:13:13,586 --> 00:13:16,547 Quel est ton problĂšme? Pourquoi tu ne dis rien ? 118 00:13:16,631 --> 00:13:18,132 EnfoirĂ©. Venez ici. 119 00:13:18,216 --> 00:13:21,344 Allons au commissariat ! 120 00:13:21,427 --> 00:13:23,387 HĂ©, parlons d'homme Ă  homme. 121 00:13:23,471 --> 00:13:24,972 Calmez vous s'il vous plait. 122 00:13:25,056 --> 00:13:27,433 OFFICIER 1 : Monsieur, s'il vous plaĂźt. HOMME : Comment puis-je me calmer, officier ? 123 00:13:27,517 --> 00:13:29,769 Tu ne penses pas qu'il devrait d'abord s'excuser auprĂšs de moi ? 124 00:13:29,852 --> 00:13:31,437 OFFICIER 1 : Il s’excusera. D'accord? 125 00:13:31,521 --> 00:13:34,315 L'HOMME : Mais pourquoi ne dit-il rien ? Pourquoi? 126 00:13:34,398 --> 00:13:35,858 OFFICIER 1 : Veuillez arrĂȘter. L'HOMME : Hé ! 127 00:13:35,942 --> 00:13:38,361 Est-ce que tu me mĂ©prises ? Juste une seconde. 128 00:13:38,444 --> 00:13:39,529 Juste une seconde. 129 00:13:39,612 --> 00:13:41,656 - Ça fait mal! - Asseyez-vous s'il vous plait. D'accord. 130 00:13:42,198 --> 00:13:45,827 - Parlons un peu et rentrons Ă  la maison. - S'il s'excuse 131 00:13:45,910 --> 00:13:48,079 - et dĂ©dommagez-moi. - Je suis lĂ  pour lui. 132 00:13:48,162 --> 00:13:49,914 Je vais rĂ©gler avec lui. 133 00:13:49,997 --> 00:13:51,877 - OFFICIER 1 : TrĂšs bien. Installez-vous avec lui. - Jinwoo. 134 00:13:53,251 --> 00:13:54,293 Ce qui s'est passĂ©? 135 00:13:56,170 --> 00:13:57,171 (SOUPIR) 136 00:13:58,422 --> 00:14:00,758 -HOMME : Il m'a frappĂ©, et il fait l'idiot ? - Ne t'inquiĂšte pas. 137 00:14:02,468 --> 00:14:04,595 - Bonjour, je suis son ami. - Bonjour. 138 00:14:04,679 --> 00:14:06,139 Pourriez-vous me dire ce qui s'est passĂ© ? 139 00:14:06,222 --> 00:14:07,515 OFFICIER 2 : Il est tellement ivre que... 140 00:14:31,497 --> 00:14:33,708 Nous venons d'arriver chez lui. 141 00:14:34,208 --> 00:14:38,212 Tout est rĂ©glĂ©. Ne t'inquiĂšte pas. 142 00:14:38,754 --> 00:14:40,506 C'est un soulagement. 143 00:14:41,257 --> 00:14:44,051 Je partirai aprĂšs avoir discutĂ© un peu avec lui. 144 00:14:44,760 --> 00:14:46,929 Prenez votre temps et rentrez chez vous en toute sĂ©curitĂ©. 145 00:14:47,013 --> 00:14:48,556 Et Sol? 146 00:14:48,639 --> 00:14:50,057 Elle dort. 147 00:14:51,184 --> 00:14:52,894 (KIHYUN RIRE) 148 00:14:52,977 --> 00:14:54,187 Bonne fille. 149 00:14:59,901 --> 00:15:02,820 Tu ne peux pas dĂ©tester Jinwoo, d'accord ? 150 00:15:03,654 --> 00:15:07,074 Nous ne nous serions pas rencontrĂ©s sans lui. 151 00:15:08,659 --> 00:15:09,994 D'accord. 152 00:15:10,077 --> 00:15:12,288 (PAS APPROCHÉS) 153 00:15:25,802 --> 00:15:27,470 Je suis dĂ©solĂ©. 154 00:15:27,553 --> 00:15:28,763 HĂ©. 155 00:15:28,846 --> 00:15:30,848 Il n'y a pas de quoi ĂȘtre dĂ©solĂ©. 156 00:15:31,891 --> 00:15:33,267 Toi... 157 00:15:33,351 --> 00:15:36,020 Allez-vous continuer Ă  dessiner sur un mur la nuit ? 158 00:15:37,230 --> 00:15:38,856 Je ne sais pas. 159 00:15:38,940 --> 00:15:40,942 Si ce n’est pas le cas, qui le saura ? 160 00:15:41,234 --> 00:15:42,819 Quoi? Est-ce du somnambulisme ? 161 00:15:43,569 --> 00:15:45,029 Peut ĂȘtre. 162 00:15:45,112 --> 00:15:47,114 (SE MOULE) 163 00:15:48,991 --> 00:15:51,160 Vous ne pouvez pas entendre. 164 00:15:51,994 --> 00:15:54,288 Être dehors quand il fait noir est dĂ©jĂ  assez dangereux. 165 00:15:54,372 --> 00:15:58,000 Si vous rencontrez un homme ivre sur une route comme vous l'avez fait aujourd'hui, 166 00:15:58,709 --> 00:16:01,712 tu vas avoir de gros ennuis. 167 00:16:02,088 --> 00:16:04,382 Je ne pouvais pas le laisser mourir. 168 00:16:04,465 --> 00:16:09,345 Votre plus gros problĂšme est que vous vous souciez trop des autres. 169 00:16:09,428 --> 00:16:12,890 Je vais essayer de l'ignorer Ă  partir de maintenant. 170 00:16:13,724 --> 00:16:15,601 Mon Dieu, je ne te crois pas. 171 00:16:15,685 --> 00:16:17,353 Vous ne dites jamais que vous ne le ferez pas. 172 00:16:20,731 --> 00:16:22,400 HĂ©. 173 00:16:24,152 --> 00:16:25,194 À son sujet... 174 00:16:26,779 --> 00:16:31,450 Vous savez, la femme que vous connaissez. 175 00:16:33,536 --> 00:16:34,579 L'actrice. 176 00:16:39,625 --> 00:16:40,668 Regarder. 177 00:16:40,918 --> 00:16:44,172 Si quelqu'un comme elle est avec toi, 178 00:16:44,255 --> 00:16:47,008 vous ne ferez pas quelque chose comme ce que vous avez fait aujourd'hui. 179 00:16:51,429 --> 00:16:53,014 Bon sang... 180 00:16:58,644 --> 00:17:01,189 (SOUPIRE PROFONDEMENT) 181 00:17:15,369 --> 00:17:17,413 (SOUPIR) 182 00:17:26,506 --> 00:17:31,886 Elle vend les coquillages sur la cĂŽte sud. 183 00:17:33,221 --> 00:17:36,432 (SOUPIR) Je veux aller voir la mer. 184 00:17:40,978 --> 00:17:45,483 Elle vend les coquillages... 185 00:17:46,818 --> 00:17:48,569 Ah ? Mm. 186 00:18:04,335 --> 00:18:08,548 Oh... Qu'est-il arrivĂ© Ă  ton visage ? 187 00:18:11,134 --> 00:18:12,718 Ce n'est rien. 188 00:18:14,387 --> 00:18:15,847 Je viens de tomber sur quelque chose. 189 00:18:17,014 --> 00:18:18,391 Vous vous ĂȘtes battu ? 190 00:18:20,852 --> 00:18:22,186 Il dit qu'il s'est cognĂ©. 191 00:18:26,399 --> 00:18:28,276 Tu aurais dĂ» faire attention. 192 00:18:29,986 --> 00:18:32,572 Je vais bien. C'est juste une Ă©gratignure. 193 00:18:35,950 --> 00:18:38,202 Un moyen simple de s’en souvenir est le suivant. 194 00:18:38,286 --> 00:18:40,163 Une bosse signifie « heurter ». 195 00:18:40,246 --> 00:18:42,540 Deux bosses signifient « combat ». Échangez des coups. 196 00:18:42,623 --> 00:18:46,210 Oh, « se heurter » et « se battre » ? 197 00:18:46,294 --> 00:18:47,962 Ah. 198 00:18:49,046 --> 00:18:50,756 Posez-moi des questions sur la langue des signes Ă  tout moment. 199 00:18:51,340 --> 00:18:52,341 D'accord. 200 00:18:55,720 --> 00:18:59,056 Eh bien, je devrais retourner au cafĂ©. 201 00:19:22,997 --> 00:19:24,624 Prenons le thĂ© ensemble un jour. 202 00:19:28,544 --> 00:19:31,214 Si tu n'as rien Ă  dire, 203 00:19:33,591 --> 00:19:36,761 nous pouvons juste parler de la mĂ©tĂ©o. 204 00:19:38,596 --> 00:19:43,684 Nous devons continuer Ă  nous voir, mĂȘme si cela nous met mal Ă  l’aise. 205 00:19:51,692 --> 00:19:55,321 Droite. Je comprends ce que tu veux dire. 206 00:20:15,258 --> 00:20:16,342 MODAM : Quoi de neuf ? 207 00:20:17,552 --> 00:20:18,553 Quoi? 208 00:20:18,636 --> 00:20:19,971 MS. Oh Jiyu. 209 00:20:23,099 --> 00:20:24,142 (FAIBLEMENT) Oui ? 210 00:20:24,225 --> 00:20:26,894 Avez-vous fait du cardio pendant plus de 20 minutes ? 211 00:20:28,354 --> 00:20:29,355 (FAIBLEMENT) Oui. 212 00:20:29,438 --> 00:20:31,566 À en juger par votre voix, je peux le dire. 213 00:20:32,150 --> 00:20:34,777 Et n'oubliez pas de partager ce que vous mangez Ă  chaque repas. 214 00:20:35,778 --> 00:20:36,779 Au revoir alors. 215 00:20:53,504 --> 00:20:54,922 Jiyu. 216 00:20:55,423 --> 00:20:58,426 - Salut, Eunsoo. - Oh... 217 00:20:58,509 --> 00:21:01,387 J'ai entendu dire que Jaden avait une petite amie. 218 00:21:02,263 --> 00:21:03,264 Vraiment? 219 00:21:03,890 --> 00:21:06,601 Comment ont-ils dit qu'elle ressemblait ? Est-elle belle? 220 00:21:06,684 --> 00:21:10,229 Heureusement, on dit qu'elle est horrible. 221 00:21:11,147 --> 00:21:12,732 Je le savais. 222 00:21:13,149 --> 00:21:16,444 Apparemment, elle a l'air si bavarde et essaie si fort d'ĂȘtre mignonne. 223 00:21:16,527 --> 00:21:18,946 Quoi? Pourquoi ne peut-elle pas jouer son Ăąge ? 224 00:21:19,030 --> 00:21:21,324 Parle-moi de ça. C'est tellement ennuyeux. 225 00:21:21,407 --> 00:21:25,203 J'ai entendu dire qu'elle Ă©tait venue lui rendre les vĂȘtements qu'il avait laissĂ©s chez elle. 226 00:21:25,286 --> 00:21:26,370 Quoi? 227 00:21:26,454 --> 00:21:29,874 Elle lui a donnĂ© le sac si ouvertement devant d'autres personnes. 228 00:21:29,957 --> 00:21:32,084 Eunsoo, arrĂȘte. 229 00:21:32,168 --> 00:21:33,169 Bien... 230 00:21:34,462 --> 00:21:37,757 Vous savez, j'ai tellement faim et je suis Ă©puisĂ© en ce moment. 231 00:21:38,424 --> 00:21:41,177 - Alors parlons-en une autre fois. - Tout Ă  coup? 232 00:21:41,260 --> 00:21:43,304 - Oui. Je suis dĂ©solĂ©. - Quoi... 233 00:21:43,763 --> 00:21:45,765 Jiyu, attends-moi. 234 00:21:47,141 --> 00:21:48,267 SERVEUR : Profitez-en. 235 00:21:49,018 --> 00:21:50,436 Merci. 236 00:21:55,316 --> 00:21:56,317 Oh, c'est vrai. 237 00:22:07,537 --> 00:22:08,704 (CLICS DE L'OBTURATEUR DE LA CAMÉRA) 238 00:22:08,788 --> 00:22:09,831 Et Naengmyeon ? 239 00:22:10,414 --> 00:22:12,750 Sauf ça. Je ne mange pas de nourriture froide. 240 00:22:13,668 --> 00:22:15,670 Alors, un seolleongtang bien chaud ? 241 00:22:15,753 --> 00:22:18,172 JIYU : Le dĂźner d'aujourd'hui. 242 00:22:18,798 --> 00:22:20,049 Qu'en penses-tu Jaden ? 243 00:22:20,133 --> 00:22:21,759 Permettez-moi d'abord d'envoyer un SMS. 244 00:22:23,052 --> 00:22:24,137 MODAM : Quoi de neuf ? 245 00:22:24,220 --> 00:22:27,140 Avant de perdre du poids, il faut vivre. 246 00:22:27,765 --> 00:22:32,311 À partir de demain, adoptez l’alimentation Ă©quilibrĂ©e que je vous ai suggĂ©rĂ©e, s’il vous plaĂźt. 247 00:22:48,661 --> 00:22:50,454 Les gars, je suis dĂ©solĂ©, 248 00:22:50,538 --> 00:22:52,915 mais quelque chose s'est produit. Je dois y aller maintenant. 249 00:22:52,999 --> 00:22:55,168 Je vous verrai au travail, les gars. Bonne nuit. 250 00:23:05,970 --> 00:23:06,971 JIYU : Ne venez pas. 251 00:23:09,849 --> 00:23:10,933 Ce n'est pas un crime. 252 00:23:11,017 --> 00:23:12,727 Vous avez juste besoin de travailler plus dur. 253 00:23:12,810 --> 00:23:15,646 Mince. C'est pour ça que je t'ai menti. 254 00:23:16,355 --> 00:23:19,442 Jung Modam, pourquoi continuez-vous Ă  ĂȘtre intelligent avec moi ? 255 00:23:20,109 --> 00:23:22,028 Tu as raison. pourquoi est ce que je fais ça? 256 00:23:23,237 --> 00:23:26,240 Vous savez quoi? Je vais y rĂ©flĂ©chir sĂ©rieusement. 257 00:23:26,949 --> 00:23:28,075 Pourquoi je fais ça. 258 00:23:28,701 --> 00:23:31,412 (Raillements) RĂ©flĂ©chis sĂ©rieusement, mon pied. 259 00:23:32,955 --> 00:23:33,956 HĂ©. 260 00:23:34,415 --> 00:23:36,417 Avez-vous prĂ©parĂ© le cadeau d'anniversaire de Moeun ? 261 00:23:37,210 --> 00:23:38,294 Oh, c'est vrai. 262 00:23:39,504 --> 00:23:41,172 Pouvez-vous m'aider Ă  choisir quelque chose ? 263 00:23:41,923 --> 00:23:43,299 Tu es tellement ennuyeux. 264 00:23:43,382 --> 00:23:45,009 Allez, aide-moi. 265 00:23:45,635 --> 00:23:46,761 Bien. 266 00:23:48,012 --> 00:23:49,722 HĂ©, tu manges le tien. 267 00:23:51,182 --> 00:23:53,976 Non, tu viens de manger ce tofu. 268 00:23:55,269 --> 00:23:56,270 Qu'en penses-tu? 269 00:23:57,647 --> 00:23:59,565 - Je n'aime pas ça. - Vraiment? 270 00:23:59,649 --> 00:24:02,026 - Ça n'a pas l'air sympa ? - Pas du tout. 271 00:24:02,693 --> 00:24:04,737 Vous cherchez des chaussures assorties ? 272 00:24:04,862 --> 00:24:06,405 (SE MOULE) Non. 273 00:24:06,864 --> 00:24:09,325 Ils vous iront bien. Pourquoi ne les essaies-tu pas ? 274 00:24:10,117 --> 00:24:11,869 Non, non, tout va bien. 275 00:24:11,953 --> 00:24:13,913 J'ai des normes Ă©levĂ©es. (RIRES) 276 00:24:16,415 --> 00:24:17,875 JIYU : Je vais les enlever, d'accord ? 277 00:24:18,584 --> 00:24:19,585 OK, enlĂšve-les. 278 00:24:25,716 --> 00:24:27,426 - Eunsoo. - Oui. 279 00:24:27,760 --> 00:24:28,761 Oui m'dame? 280 00:24:29,345 --> 00:24:31,347 Avez-vous parlĂ© au peintre Kang Hosan ? 281 00:24:31,764 --> 00:24:34,767 Eh bien, je l'ai appelĂ©, mais il n'a pas rĂ©pondu. 282 00:24:36,644 --> 00:24:37,979 Eh bien, tu devrais rappeler. 283 00:24:38,855 --> 00:24:40,690 Il s'est mis en colĂšre et a dit 284 00:24:40,773 --> 00:24:43,276 il Ă©teindrait son tĂ©lĂ©phone si je continuais Ă  appeler. 285 00:24:46,279 --> 00:24:49,615 S'il l'Ă©teint, faites irruption dans son studio. 286 00:24:49,699 --> 00:24:53,953 Et s’il se cache, retrouvez-le et faites-le travailler Ă  tout prix. 287 00:24:54,871 --> 00:24:56,789 L'exposition approche Ă  grands pas. 288 00:24:56,873 --> 00:24:59,792 As-tu plus peur que le peintre fasse une crise de colĂšre 289 00:24:59,876 --> 00:25:02,211 que l'exposition sans peintures ? 290 00:25:02,295 --> 00:25:04,422 Je vais rĂ©essayer. 291 00:25:10,761 --> 00:25:12,346 - Et Arim ? - Oui m'dame? 292 00:25:13,681 --> 00:25:14,682 (SE RACLE LA GORGE) 293 00:25:15,892 --> 00:25:17,477 Que dois-je faire? 294 00:25:17,560 --> 00:25:21,272 Chaque fois que je te regarde dans les yeux, tu sembles avoir la chair de poule. 295 00:25:21,355 --> 00:25:24,775 N'est-il pas prudent de dire que tu es allergique Ă  moi ? 296 00:25:24,859 --> 00:25:28,196 Je suis assez timide avec les personnes inconnues. 297 00:25:28,279 --> 00:25:30,364 Ce n'est pas vous, madame. 298 00:25:30,781 --> 00:25:31,782 Est-ce ainsi? 299 00:25:32,283 --> 00:25:35,411 Alors je devrais faire plus d'efforts 300 00:25:35,495 --> 00:25:37,955 puisque je ne suis timide avec personne. 301 00:25:40,082 --> 00:25:41,751 (RIRES) 302 00:25:41,834 --> 00:25:44,045 Pouvez-vous trouver des informations Ă  ce sujet ? 303 00:25:46,380 --> 00:25:48,758 C'est un graffeur anonyme. 304 00:25:48,841 --> 00:25:51,511 {\an8}À l'exception du nom de tag, Dino, qu'ils laissent derriĂšre eux, 305 00:25:51,594 --> 00:25:53,179 {\an8}on ne sait rien d'eux. 306 00:25:55,014 --> 00:25:56,015 {\an8}Quoi ? 307 00:25:56,516 --> 00:25:58,643 {\an8}J'ai vu cela sur un blog de voyage. 308 00:25:58,726 --> 00:26:00,478 Oui, des choses comme ça. 309 00:26:01,229 --> 00:26:03,898 Retrouvez toutes les photos Ă©tiquetĂ©es "Dino" 310 00:26:03,981 --> 00:26:05,566 sur les rĂ©seaux sociaux. 311 00:26:05,650 --> 00:26:07,443 Je veux voir leurs peintures 312 00:26:07,527 --> 00:26:10,905 et voyez combien il y en a au total et oĂč. 313 00:26:10,988 --> 00:26:12,782 - Je vous le laisse. - Oui m'dame. 314 00:26:55,533 --> 00:26:57,743 Etes-vous inquiet 315 00:26:58,619 --> 00:27:00,872 quelque chose ces jours-ci ? 316 00:27:07,295 --> 00:27:12,049 Je vais gĂ©nĂ©ralement voir la mer lorsque je me sens frustrĂ©. 317 00:27:12,884 --> 00:27:17,305 Parce que je me sens beaucoup mieux quand je prends l'air. 318 00:27:19,307 --> 00:27:20,725 La mer? 319 00:27:20,808 --> 00:27:21,809 Oui. 320 00:27:22,852 --> 00:27:23,853 Vent? 321 00:27:24,520 --> 00:27:25,771 Oui, le vent. 322 00:27:26,397 --> 00:27:27,607 Bien... 323 00:27:28,357 --> 00:27:30,485 Vous partez en voyage ? 324 00:27:33,946 --> 00:27:35,698 Je suis dĂ©solĂ©, 325 00:27:36,073 --> 00:27:39,535 mais la date limite pour ma peinture approche. 326 00:27:41,537 --> 00:27:43,122 "Peinture..." 327 00:27:43,206 --> 00:27:44,624 Ah, date limite ? 328 00:27:45,458 --> 00:27:48,211 Je ne pense donc pas pouvoir partir en voyage. 329 00:27:48,294 --> 00:27:49,879 Je suis dĂ©solĂ©. 330 00:27:51,297 --> 00:27:54,801 Ah... je ne voulais pas dire que nous devrions y aller ensemble. 331 00:27:54,884 --> 00:27:58,596 Je voulais dire que je fais ça quand je me sens frustrĂ©. 332 00:28:02,642 --> 00:28:03,643 D'accord. 333 00:28:03,726 --> 00:28:05,019 Bien... 334 00:28:05,102 --> 00:28:08,397 Pas maintenant. 335 00:28:08,481 --> 00:28:09,524 Plus tard. 336 00:28:24,789 --> 00:28:30,878 {\an8}J'AI TENDANCE À MANQUER SOUVENT DES APPELS ET DES SMS LORSQUE JE TRAVAILLE. 337 00:28:31,003 --> 00:28:34,048 JUSTE... 338 00:28:40,179 --> 00:28:45,810 {\an8}JUSTEMENT VOUS LE FAIRE SAVOIR. 339 00:28:50,773 --> 00:28:51,774 D'accord. 340 00:28:54,110 --> 00:28:55,862 Je vais alors me remettre au travail. 341 00:29:12,545 --> 00:29:15,339 SUPERMARCHÉ CHUNGHYUN 342 00:29:34,317 --> 00:29:36,611 (BUZZING DU TÉLÉPHONE CELLULAIRE) 343 00:29:40,573 --> 00:29:44,076 HĂ©, Jiyu. OĂč es-tu? Je suis presque Ă  la maison. 344 00:29:44,160 --> 00:29:45,953 JIYU : Je suis vraiment dĂ©solĂ©, Moeun. 345 00:29:46,037 --> 00:29:49,290 Une de mes collĂšgues doit se rendre chez sa mĂšre parce qu'elle est malade. 346 00:29:49,373 --> 00:29:51,959 Je suis donc de garde ce soir pour les remplacer. 347 00:29:52,043 --> 00:29:53,878 Est-ce ainsi? 348 00:29:54,212 --> 00:29:55,963 Dois-je simplement le refuser et m'enfuir ? 349 00:29:56,088 --> 00:29:58,800 (rires) HĂ©, les anniversaires ne sont pas un problĂšme. 350 00:29:59,967 --> 00:30:01,302 Bien sĂ»r. Je vais bien. 351 00:30:02,094 --> 00:30:04,430 Oui. D'accord. 352 00:30:04,514 --> 00:30:05,681 Au revoir. 353 00:30:35,837 --> 00:30:37,839 La mer, mon pied. 354 00:30:38,673 --> 00:30:41,050 Le trafic intense et les coĂ»ts... 355 00:30:41,509 --> 00:30:42,718 C'est tellement de problĂšmes. 356 00:30:45,304 --> 00:30:46,931 (SOUPIR) 357 00:30:47,014 --> 00:30:49,684 C'est agrĂ©able d'ĂȘtre seul. 358 00:30:50,768 --> 00:30:51,811 Confortable, 359 00:30:52,478 --> 00:30:53,896 et tranquille. 360 00:30:59,193 --> 00:31:00,194 YOON JOHAN 361 00:31:03,739 --> 00:31:04,740 HĂ©. 362 00:31:05,992 --> 00:31:07,451 (JOHAN SOUPIRE AU TÉLÉPHONE) 363 00:31:08,995 --> 00:31:09,996 Bonjour? 364 00:31:11,497 --> 00:31:12,498 JOHAN : Moeun. 365 00:31:15,376 --> 00:31:16,419 HĂ©. 366 00:31:18,004 --> 00:31:19,297 C'est quoi ta voix ? 367 00:31:20,423 --> 00:31:21,507 OĂč es-tu? 368 00:31:21,716 --> 00:31:25,761 Maison. Je suis seul Ă  la maison mais je ne me sens pas bien. 369 00:31:26,512 --> 00:31:28,139 Est-ce que tu te sens malade? 370 00:31:28,556 --> 00:31:30,016 Comment te sens-tu? 371 00:31:30,766 --> 00:31:33,561 C'est difficile de dire quoi... (TOUSSE) 372 00:31:36,606 --> 00:31:38,191 Johan, HĂ©, Yoon Jo... 373 00:31:45,573 --> 00:31:47,492 Tu peux me dĂ©poser lĂ -bas ? 374 00:32:04,175 --> 00:32:07,011 (SONNERIE DE SONNERIE) 375 00:32:07,094 --> 00:32:09,680 (BIPS DU CLAVIER) 376 00:32:11,432 --> 00:32:12,767 John! 377 00:32:13,267 --> 00:32:14,519 John! 378 00:32:15,311 --> 00:32:17,438 Johan! 379 00:32:20,274 --> 00:32:22,985 Quoi... Oh, non. Johan ! 380 00:32:24,278 --> 00:32:27,031 Oh non. Êtes-vous d'accord? Johan ! Jo.... 381 00:32:28,908 --> 00:32:30,326 Qu'est ce que c'est? 382 00:32:32,036 --> 00:32:33,830 (EN RIANT) 383 00:32:33,913 --> 00:32:36,457 HĂ©! (SOUPIR) 384 00:32:36,541 --> 00:32:40,002 TOUS : (CHANTANT EN ANGLAIS) Joyeux anniversaire 385 00:32:40,086 --> 00:32:43,548 Joyeux anniversaire Ă  toi 386 00:32:43,631 --> 00:32:46,509 Joyeux anniversaire Ă  toi 387 00:32:46,592 --> 00:32:51,430 Joyeux anniversaire Ă  toi 388 00:32:51,514 --> 00:32:53,534 - (EN CORÉEN) Allez. Non, fais ça plus tard. - Soufflez-le. 389 00:32:53,558 --> 00:32:54,809 Ça fond. Allez! 390 00:32:55,935 --> 00:32:57,270 (TOUS COUQUÉ) 391 00:32:58,980 --> 00:33:00,898 Joyeux anniversaire! 392 00:33:02,650 --> 00:33:05,820 (JOUER DE L'HARMONICA) 393 00:33:10,074 --> 00:33:12,493 Attendez. Tu es venu comme ça ? 394 00:33:12,577 --> 00:33:14,495 Oui je l'ai fait. 395 00:33:14,579 --> 00:33:17,957 Mademoiselle, si vous ĂȘtes lĂ  pour votre mari, allez ailleurs. Sortir! 396 00:33:18,082 --> 00:33:19,667 Qu'est-ce que j'ai dis? 397 00:33:19,750 --> 00:33:23,713 J'ai dit que si elle pensait que Johan Ă©tait malade, elle le perdrait et Ă©craserait tout de suite. 398 00:33:24,630 --> 00:33:26,382 Envoyez-moi 30 000 wons chacun. 399 00:33:26,466 --> 00:33:27,967 Vous avez fait un pari ? 400 00:33:28,301 --> 00:33:30,303 Tu as pariĂ© sur moi ? 401 00:33:30,386 --> 00:33:31,429 - Je vois. -JIYU : HĂ©. 402 00:33:31,512 --> 00:33:33,598 Tu es riche, alors donne-moi trois millions de won. 403 00:33:35,224 --> 00:33:36,767 Mince. 404 00:33:36,851 --> 00:33:39,061 HĂ©, asseyez-vous. 405 00:33:39,520 --> 00:33:42,148 JOHAN : Etais-tu tellement inquiet pour moi ? 406 00:33:42,773 --> 00:33:45,818 Il a toujours Ă©tĂ© faible depuis que nous sommes petits, Ă  bien des Ă©gards. 407 00:33:45,902 --> 00:33:49,113 C’est pourquoi les aĂźnĂ©s disent qu’il faut ĂȘtre prudent lorsque l’on se fait des amis. 408 00:33:49,489 --> 00:33:52,033 Bien. Disons que tu as raison, 409 00:33:53,034 --> 00:33:54,327 puisque c'est ton anniversaire. 410 00:33:54,410 --> 00:33:56,454 Quoi qu'il en soit, vous ĂȘtes tellement... 411 00:33:58,164 --> 00:33:59,207 Merci. 412 00:33:59,916 --> 00:34:01,375 JIYU : Surpris, non ? MOEUN : Oui. 413 00:34:01,459 --> 00:34:03,259 JIYU : Vous ne saviez pas que nous Ă©tions ici. MOEUN : Non. 414 00:34:10,343 --> 00:34:12,220 - C'Ă©tait tellement amusant. - Bonne nuit. 415 00:34:12,637 --> 00:34:14,680 - (EN ANGLAIS) Merci. - (EN CORÉEN) Conduisez prudemment. 416 00:34:14,764 --> 00:34:15,932 Joyeux anniversaire. 417 00:34:17,016 --> 00:34:18,059 Au revoir! 418 00:34:23,564 --> 00:34:25,566 N'allez-vous pas rencontrer M. Cha ? 419 00:34:25,691 --> 00:34:29,278 - (rires) - Est-ce trop tĂŽt pour ça Ă  ce stade ? 420 00:34:29,362 --> 00:34:31,739 Non, vous devriez le faire puisque vous en ĂȘtes Ă  un stade prĂ©coce. 421 00:34:31,823 --> 00:34:35,201 Il a dit qu'il Ă©tait trĂšs occupĂ© avec le tableau sur lequel il travaillait. 422 00:34:35,284 --> 00:34:38,371 Au fait, tu arrĂȘterais d'insinuer que lui et moi sommes une chose ? 423 00:34:38,871 --> 00:34:40,706 - Qu `est-ce qui t` arrive? - Bien. 424 00:34:41,874 --> 00:34:46,003 (CHANTANT) Ils sont une chose 425 00:34:46,087 --> 00:34:48,840 - Taisez-vous! - C'est une chose 426 00:35:06,023 --> 00:35:09,443 J'AI TENDANCE À MANQUER SOUVENT DES APPELS ET DES SMS LORSQUE JE TRAVAILLE. JUSTE POUR QUE VOUS SACHIEZ. 427 00:35:19,245 --> 00:35:20,246 Ah... 428 00:36:33,194 --> 00:36:34,195 (SE MOULE) 429 00:37:44,724 --> 00:37:46,350 Pourquoi tu pars ? 430 00:37:47,226 --> 00:37:50,229 Ah... je viens de... 431 00:37:51,063 --> 00:37:52,982 Un... 432 00:37:53,065 --> 00:37:54,942 Quelque chose est arrivĂ©? 433 00:37:55,526 --> 00:37:57,236 Euh non. 434 00:37:58,779 --> 00:38:01,699 AprĂšs avoir rencontrĂ© mes amis, 435 00:38:01,782 --> 00:38:03,493 J'Ă©tais sur le chemin du retour. 436 00:38:05,703 --> 00:38:08,456 Je suis dĂ©solĂ© de vous dĂ©ranger. 437 00:38:10,666 --> 00:38:12,502 C'est bon. 438 00:38:13,252 --> 00:38:16,923 J'Ă©tais sur le point d'aller me promener. 439 00:38:21,761 --> 00:38:27,391 Pourquoi ne ferions-nous pas une promenade ensemble ? 440 00:38:28,017 --> 00:38:29,602 Ah, une promenade ? 441 00:38:31,979 --> 00:38:32,980 D'accord. 442 00:38:41,072 --> 00:38:43,783 JINWOO : Parmi les innombrables mots qui flottent dans nos tĂȘtes... 443 00:38:44,408 --> 00:38:46,744 As-tu dĂźnĂ©? 444 00:38:46,828 --> 00:38:49,872 nous sĂ©lectionnons soigneusement les plus faciles et les plus simples... 445 00:38:49,956 --> 00:38:51,999 Et toi? 446 00:38:52,083 --> 00:38:53,835 et se parler. 447 00:38:58,005 --> 00:38:59,382 Mais nous savons... 448 00:39:01,801 --> 00:39:04,428 que nos sentiments ne sont pas aussi simples 449 00:39:06,597 --> 00:39:08,641 comme les mots que nous Ă©changeons. 450 00:39:12,478 --> 00:39:13,938 Quand... 451 00:39:14,897 --> 00:39:17,525 c'est ton anniversaire? 452 00:39:18,568 --> 00:39:21,696 Je ne connais pas la date exacte. 453 00:39:23,156 --> 00:39:24,157 Oh... 454 00:39:26,409 --> 00:39:27,660 Je suis dĂ©solĂ©. 455 00:39:28,828 --> 00:39:30,037 C'est bon. 456 00:39:32,874 --> 00:39:34,417 Pourquoi? 457 00:39:35,877 --> 00:39:38,921 Euh... En fait... 458 00:39:43,551 --> 00:39:48,514 C'est l'anniversaire de mon ami aujourd'hui. 459 00:39:49,223 --> 00:39:52,977 Alors je vous ai demandĂ© par curiositĂ©. 460 00:40:00,610 --> 00:40:04,113 Comment dit-on "Joyeux anniversaire" 461 00:40:04,822 --> 00:40:07,700 en langue des signes ? 462 00:40:10,912 --> 00:40:16,209 Joyeux anniversaire. 463 00:40:16,292 --> 00:40:18,169 Oh. 464 00:40:19,921 --> 00:40:22,048 Pouvez-vous me montrer encore une fois ? 465 00:40:27,178 --> 00:40:32,183 Joyeux anniversaire. 466 00:40:37,647 --> 00:40:39,148 Maintenant j'ai compris. 467 00:40:40,942 --> 00:40:43,778 (RIANT DOUCEMENT) Merci. 468 00:41:18,688 --> 00:41:19,689 (SOUPIR) 469 00:41:29,073 --> 00:41:32,160 Selon vous, qui est le nouveau directeur ? 470 00:41:33,244 --> 00:41:34,328 Chanson Seokyung ? 471 00:41:38,291 --> 00:41:39,500 Pour de vrai? 472 00:41:41,461 --> 00:41:44,255 Elle est revenue comme un gros bonnet. 473 00:41:46,007 --> 00:41:47,925 Vous savez quoi? C'est bien. 474 00:41:48,926 --> 00:41:53,014 Vous savez maintenant qu'elle va trĂšs bien. 475 00:41:54,474 --> 00:41:56,058 Elle avait l'air d'aller bien. 476 00:41:57,101 --> 00:41:59,353 Alors et moi ? je suis aussi le patron 477 00:42:00,104 --> 00:42:01,189 de mon propre bar. 478 00:42:01,272 --> 00:42:03,024 Elle n'est rien comparĂ©e Ă  toi. 479 00:42:03,107 --> 00:42:05,067 Tu es l'homme le plus heureux du monde. 480 00:42:05,193 --> 00:42:08,029 Ah... Plus sincĂšrement. 481 00:42:11,532 --> 00:42:13,201 Je vous envie. 482 00:42:13,284 --> 00:42:14,869 Oui. C'est ça. 483 00:42:17,330 --> 00:42:21,209 HĂ©, alors c'est Ă  ton tour de devenir heureux. 484 00:42:25,630 --> 00:42:27,423 (RIANT DOUCEMENT) 485 00:42:32,929 --> 00:42:34,639 Vous savez quoi? 486 00:42:35,264 --> 00:42:39,185 Parfois, ton amour dĂ©vouĂ© pour Sohee 487 00:42:39,268 --> 00:42:43,022 ça me donne envie de m'enfuir. 488 00:42:44,357 --> 00:42:47,944 Parce que je vois trop bien ce qu'est une personne normale 489 00:42:48,027 --> 00:42:50,530 il faudrait passer par lĂ  pour moi. 490 00:42:51,948 --> 00:42:56,744 Allez. Je peux tout faire pour elle parce que je l'aime. 491 00:42:57,161 --> 00:42:58,830 Tu peux dire que tu l'aimes 492 00:42:58,913 --> 00:43:01,999 parce que tu peux rĂ©ellement faire quelque chose pour elle. 493 00:43:02,625 --> 00:43:06,170 Je serais sans vergogne si je disais ça. 494 00:43:07,171 --> 00:43:09,298 Pourquoi sans vergogne ? 495 00:43:09,924 --> 00:43:11,926 Je ne suis pas le seul Ă  vivre beaucoup de choses. 496 00:43:12,009 --> 00:43:14,095 Sohee traverse beaucoup de choses 497 00:43:14,178 --> 00:43:16,097 vivre avec moi. 498 00:43:16,597 --> 00:43:17,890 Parce que nous nous aimons, 499 00:43:18,391 --> 00:43:21,185 nous restons ensemble mĂȘme si c'est dur. 500 00:43:29,360 --> 00:43:30,444 JE... 501 00:43:31,737 --> 00:43:34,240 je ne dirai pas son nom. 502 00:43:35,074 --> 00:43:37,493 Mais vous devriez bien rĂ©flĂ©chir. 503 00:43:38,369 --> 00:43:40,663 Tu ne peux vraiment rien faire pour elle ? 504 00:43:41,164 --> 00:43:42,832 Ou vous choisissez simplement de ne pas le faire. 505 00:43:47,628 --> 00:43:49,714 Oh mince, 506 00:43:49,797 --> 00:43:52,592 vous avez peut-ĂȘtre l'air intelligent, mais vous ne savez rien. 507 00:43:52,675 --> 00:43:56,471 Je dois tout t'apprendre. Combien de temps dois-je le faire ? Je veux dire... 508 00:43:59,056 --> 00:44:00,308 Je dis que je t'aime. 509 00:44:37,845 --> 00:44:39,722 (CHIPS D'ALARME DE VOITURE) 510 00:44:44,560 --> 00:44:48,606 (Sifflet menaçant) 511 00:45:23,724 --> 00:45:25,518 (HOMME SIFFLETANT) 512 00:45:27,228 --> 00:45:29,021 (GAPS) 513 00:45:31,190 --> 00:45:32,191 (soupir de soulagement) 514 00:45:39,282 --> 00:45:41,492 (VERROUILLAGE DE L'ALARME) 515 00:46:17,445 --> 00:46:18,821 Qui est-ce? 516 00:46:26,537 --> 00:46:27,830 Est-ce Jinwoo ? 517 00:46:41,636 --> 00:46:44,514 (Sifflet menaçant) 518 00:46:57,610 --> 00:46:59,362 (VERROUILLAGE DE LA PORTE) 519 00:47:02,490 --> 00:47:05,409 (Sifflet menaçant) 520 00:47:07,286 --> 00:47:09,914 Qui donc est-ce ? 521 00:47:10,665 --> 00:47:12,959 Qui siffle comme ça tous les soirs ? 522 00:48:28,075 --> 00:48:30,411 (Sifflet menaçant) 523 00:48:33,456 --> 00:48:34,457 (GÉMISSEMENT DOUCEMENT) 524 00:48:37,585 --> 00:48:40,171 (RESPIRATION FORTE) 525 00:48:46,260 --> 00:48:48,054 (NOM MIAULS) 526 00:49:48,030 --> 00:49:49,031 Je suis dĂ©solĂ©. 527 00:49:49,115 --> 00:49:50,324 - Êtes-vous d'accord? - C'est bon. 528 00:49:50,408 --> 00:49:51,534 Je suis dĂ©solĂ©. 529 00:49:52,952 --> 00:49:55,079 - RÉALisateur : Coupez. -HOMME : C'est une coupure ! 530 00:49:55,163 --> 00:49:56,372 Nous allons modifier la configuration. 531 00:49:56,455 --> 00:49:58,457 Les acteurs retournent lĂ  oĂč vous Ă©tiez, s'il vous plaĂźt. 532 00:50:00,001 --> 00:50:01,878 - Pouvez-vous agrandir vos actions ? - D'accord. 533 00:50:01,961 --> 00:50:02,962 - J'ai compris? - Oui. 534 00:50:03,045 --> 00:50:04,046 Reposez-vous. 535 00:50:11,679 --> 00:50:12,722 Dormir! 536 00:50:15,099 --> 00:50:18,352 Salut Jung Moeun ! C'est bien toi. 537 00:50:18,436 --> 00:50:19,937 Ça fait tellement longtemps. 538 00:50:20,021 --> 00:50:21,564 C’est vraiment le cas. 539 00:50:21,647 --> 00:50:23,941 Dis bonjour. C'est mon ami d'universitĂ©. 540 00:50:24,025 --> 00:50:25,443 FEMMES : Bonjour. MOEUN : Bonjour. 541 00:50:26,152 --> 00:50:29,238 Je ne peux pas croire que nous ne nous sommes pas croisĂ©s une seule fois. 542 00:50:29,322 --> 00:50:30,323 N'est-ce pas? 543 00:50:30,406 --> 00:50:32,575 Au fait, oĂč travaillez-vous ? 544 00:50:34,243 --> 00:50:35,286 Oh... 545 00:50:36,037 --> 00:50:39,957 Je travaillais chez Koreana, mais j'ai arrĂȘtĂ© il y a quelque temps. 546 00:50:40,041 --> 00:50:42,752 Je vois. Vous devez avoir dĂ©mĂ©nagĂ© dans une compagnie aĂ©rienne Ă©trangĂšre. 547 00:50:42,835 --> 00:50:45,838 FEMME 1 : De quelle compagnie aĂ©rienne s'agit-il ? FEMME 2 : Je n’ai jamais vu cet uniforme. 548 00:50:47,048 --> 00:50:48,508 Non ce n'est pas ça. 549 00:50:51,219 --> 00:50:54,472 Je suis lĂ  pour tirer. 550 00:50:54,555 --> 00:50:55,556 Quoi? 551 00:50:57,850 --> 00:51:01,771 (GASPS) C'est trop cool ! Alors tu es devenue actrice ? 552 00:51:02,355 --> 00:51:03,397 HOMME : Tout le monde se prĂ©pare. 553 00:51:03,481 --> 00:51:05,066 Nous irons avec un mouvement plus serrĂ©. 554 00:51:05,149 --> 00:51:06,400 D'accord. 555 00:51:06,484 --> 00:51:07,860 DĂ©solĂ©. Je dois y aller. 556 00:51:08,569 --> 00:51:10,488 Attendez. Quel est le titre? 557 00:51:10,571 --> 00:51:13,199 Je ferai en sorte de le regarder. Quel est votre rĂŽle ? 558 00:51:13,658 --> 00:51:15,576 Eh bien, je suis en fait... 559 00:51:17,328 --> 00:51:18,329 Quoi? 560 00:51:18,412 --> 00:51:20,164 Agents de bord, on tire ! 561 00:51:20,248 --> 00:51:21,290 D'accord! 562 00:51:21,791 --> 00:51:23,668 DĂ©solĂ©. À la prochaine. 563 00:51:29,966 --> 00:51:33,094 - Pourquoi ne pas le regarder une minute ? - Bien sĂ»r. 564 00:51:33,177 --> 00:51:34,345 - Allons-y. - D'accord. 565 00:51:41,811 --> 00:51:43,291 - ACTEUR : Je suis dĂ©solĂ©. Êtes-vous d'accord? - Oui. 566 00:51:43,354 --> 00:51:44,856 - C'est bon. - ACTEUR : Je suis dĂ©solĂ©. 567 00:51:45,231 --> 00:51:46,232 Je suis dĂ©solĂ©. 568 00:51:47,692 --> 00:51:50,278 HOMME : D’accord, coupez. Faisons une rĂ©initialisation. 569 00:51:53,197 --> 00:51:56,117 Au fait, votre ami n'a aucune ligne. 570 00:51:56,951 --> 00:51:58,703 Je suppose que son rĂŽle ne fait que passer. 571 00:51:59,412 --> 00:52:01,080 FEMME : Je pense qu'elle est une figurante. 572 00:52:01,164 --> 00:52:03,040 (RIANT NERVEUSEMENT) 573 00:52:09,755 --> 00:52:11,257 - Allons-y. - D'accord. 574 00:52:14,552 --> 00:52:15,595 - Courir. Action! - Action! 575 00:52:19,307 --> 00:52:21,142 FEMME : Coupez. RÉALisateur : Coupez ! 576 00:52:23,644 --> 00:52:24,687 ACTEUR : Je suis dĂ©solĂ©. 577 00:52:25,605 --> 00:52:27,315 RÉALisateur : Coupez ! 578 00:52:28,483 --> 00:52:29,692 HOMME : Coupez ! 579 00:52:30,943 --> 00:52:32,028 RÉALisateur : Coupez. 580 00:52:32,111 --> 00:52:33,321 HOMME : RĂ©initialiser ! 581 00:52:53,841 --> 00:52:55,092 Plus. 582 00:53:01,098 --> 00:53:02,266 C'est le niveau maintenant. 583 00:53:08,564 --> 00:53:10,691 Il ne sait pas chanter. Je ne veux pas travailler avec lui. 584 00:53:10,817 --> 00:53:12,693 Oh... 585 00:53:12,777 --> 00:53:13,778 Bonjour. 586 00:53:18,491 --> 00:53:20,201 Donc tout est rĂ©glĂ© maintenant. 587 00:53:22,995 --> 00:53:24,539 Bien, 588 00:53:24,622 --> 00:53:26,666 Je suis dĂ©solĂ©. J'Ă©tais tellement occupĂ©. 589 00:53:26,749 --> 00:53:29,210 Et il y a beaucoup de trafic aujourd'hui. 590 00:53:29,293 --> 00:53:30,461 JOHAN : Qu'est-ce que c'est ? 591 00:53:32,672 --> 00:53:35,258 Qui... Qui l'a ouvert ? 592 00:53:36,384 --> 00:53:38,678 Je suis sĂ»r de l'avoir parfaitement attachĂ©. 593 00:53:38,761 --> 00:53:40,596 - Pourquoi as-tu... - Alors comment le sais-tu ? 594 00:53:41,305 --> 00:53:43,766 JOHAN : Pourquoi ouvrirais-tu mon cadeau sans me le demander ? 595 00:53:43,850 --> 00:53:45,685 Jaehyeok, tu l'as ouvert aussi ? 596 00:53:45,768 --> 00:53:48,146 Tu ne vois pas ça ? Tu ne peux pas ? 597 00:53:48,229 --> 00:53:50,415 JAEHYEOK : Tu aurais dĂ» Ă©crire le nom en plus grand sur la boĂźte 598 00:53:50,439 --> 00:53:52,400 JOYEUX ANNIVERSAIRE MOOEUN ! JEAN 599 00:53:52,483 --> 00:53:55,153 pour que tout le monde sache Ă  qui c'est. 600 00:53:55,236 --> 00:53:56,654 Pourquoi ne l'as-tu pas fait ? 601 00:53:57,363 --> 00:54:02,368 C'est l'anniversaire de mon ami aujourd'hui. 602 00:54:03,202 --> 00:54:04,495 JOHAN : Tu es tellement impudique. 603 00:54:04,579 --> 00:54:06,414 JAEHYEOK : Nous avons un invitĂ© ici. 604 00:54:06,497 --> 00:54:08,624 Nous parlons de quelque chose d'important. 605 00:54:08,708 --> 00:54:09,709 Donc... 606 00:54:10,209 --> 00:54:11,461 Aller quelque part ailleurs. 607 00:54:13,588 --> 00:54:14,797 Ne prenez pas trop de temps. 608 00:54:14,881 --> 00:54:17,133 TrĂšs bien, je ne le ferai pas. 609 00:54:20,970 --> 00:54:24,015 Je suis dĂ©solĂ©. Il a beaucoup de problĂšmes. 610 00:54:24,557 --> 00:54:28,519 Vous connaissez ceux qui ne peuvent pas contrĂŽler leur colĂšre ? 611 00:54:28,603 --> 00:54:30,354 Il est un peu comme ça. 612 00:54:31,564 --> 00:54:32,982 Je suis dĂ©solĂ©. 613 00:54:33,649 --> 00:54:35,276 Jetons un coup d'Ɠil au tableau. 614 00:54:37,904 --> 00:54:38,905 Allons-y. 615 00:55:29,831 --> 00:55:31,916 (BUZZING) 616 00:56:02,321 --> 00:56:04,490 Je t'attendais. 617 00:56:06,576 --> 00:56:07,577 Pour moi? 618 00:56:11,831 --> 00:56:18,796 Voulez-vous aller voir la mer? 619 00:56:20,715 --> 00:56:21,799 (DOUCEMENT) Oh... 620 00:56:24,051 --> 00:56:26,929 Euh... En ce moment ? 621 00:56:29,265 --> 00:56:30,266 (SE MOULE) 622 00:57:12,225 --> 00:57:18,564 C'Ă©tait ton anniversaire ce jour-lĂ , n'est-ce pas ? 623 00:57:19,315 --> 00:57:21,275 Ah... Euh... 624 00:57:22,610 --> 00:57:25,571 Comment bien... 625 00:57:25,863 --> 00:57:28,658 Comment avez-vous trouvĂ©? 626 00:57:30,159 --> 00:57:34,247 Joyeux anniversaire. MĂȘme s'il est trop tard. 627 00:57:35,915 --> 00:57:40,545 Je suis un peu lent. 628 00:57:41,796 --> 00:57:43,881 "Un peu lent" ? 629 00:58:32,054 --> 00:58:34,390 Je t'aime bien. 630 01:00:04,772 --> 01:00:06,774 (JEU ​​DE MUSIQUE À THÈME DE CLÔTURE)45123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.