Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,245 --> 00:00:20,725
Niko! Niko!
2
00:00:21,565 --> 00:00:23,085
What the fuck?
3
00:00:23,165 --> 00:00:26,205
-Why did you let him in?
-That might have been Niko's gun.
4
00:00:26,285 --> 00:00:30,205
-Call someone inside.
-Record the call.
5
00:00:31,725 --> 00:00:33,725
Is there anybody else?
6
00:00:34,805 --> 00:00:36,045
No.
7
00:00:36,125 --> 00:00:38,525
Get down there. Go.
8
00:00:42,085 --> 00:00:43,165
Kolja!
9
00:00:43,845 --> 00:00:45,845
There's no one here.
10
00:00:48,405 --> 00:00:53,525
I have to answer it
and tell them no one died.
11
00:00:53,605 --> 00:00:55,485
Niko has to be taken to hospital.
12
00:00:56,365 --> 00:00:58,525
What's happening?
13
00:00:59,845 --> 00:01:01,965
Can you hear me?
14
00:01:02,525 --> 00:01:04,485
What's happening?
15
00:01:05,045 --> 00:01:07,605
The bug is working now.
16
00:01:07,685 --> 00:01:08,685
Kari.
17
00:01:09,845 --> 00:01:11,405
It's Vera.
18
00:01:12,365 --> 00:01:14,565
Tell me what's happening.
19
00:01:14,645 --> 00:01:18,285
Niko Uusitalo was shot in the abdomen.
20
00:01:19,565 --> 00:01:22,005
He is conscious.
21
00:01:22,085 --> 00:01:26,085
Call an ambulance,
I'll call you back in a minute.
22
00:01:27,405 --> 00:01:34,285
We have to get Niko out of here fast,
alive, or you'll be charged with murder.
23
00:01:35,725 --> 00:01:38,405
We need an ambulance, fast!
24
00:01:41,245 --> 00:01:43,565
They shot Niko!
25
00:01:43,645 --> 00:01:47,205
-Nobody's coming in here.
-Let's get him out then.
26
00:01:47,285 --> 00:01:49,005
No one is leaving.
27
00:01:49,085 --> 00:01:51,245
He can get himself out.
28
00:01:51,325 --> 00:01:55,845
Janina and Katia can escort him.
29
00:01:55,925 --> 00:02:00,405
The fuck they can!
That guy came here willingly.
30
00:02:00,485 --> 00:02:05,245
The fuck they can.
Your girl is staying here.
31
00:02:05,325 --> 00:02:08,045
-Niko needs a doctor. Fast!
-Let the other girl do it.
32
00:02:08,125 --> 00:02:13,605
-He needs it fast!
-Fuck! The other girl can do it.
33
00:02:16,125 --> 00:02:20,125
I need help! I can't do this alone!
34
00:02:43,205 --> 00:02:44,885
Wait there, Kolja.
35
00:02:47,405 --> 00:02:49,525
You're staying here.
36
00:02:51,045 --> 00:02:53,325
And don't try anything.
37
00:03:59,885 --> 00:04:03,725
Send Sorjonen all crime scene photos ASAP.
38
00:04:03,805 --> 00:04:06,045
Examine the clifftop.
39
00:04:06,125 --> 00:04:09,725
The search party might have
contaminated it.
40
00:04:09,805 --> 00:04:11,045
Nonetheless.
41
00:04:32,045 --> 00:04:36,125
Kolja, sit down. Go on.
42
00:04:37,565 --> 00:04:38,765
Kolja.
43
00:04:38,845 --> 00:04:43,205
You've got to calm down. Breathe.
44
00:04:44,485 --> 00:04:46,485
Get a grip.
45
00:04:46,565 --> 00:04:50,485
Do you have anything on you? Kolja.
46
00:04:56,565 --> 00:04:59,405
What are these? Kolja, fuck.
47
00:05:02,725 --> 00:05:05,725
How many of these can you take?
Two, three?
48
00:05:18,605 --> 00:05:20,565
I'll take the rest.
49
00:05:20,645 --> 00:05:21,965
Alright.
50
00:05:23,525 --> 00:05:25,325
Drink it up.
51
00:05:41,605 --> 00:05:43,405
Take it easy.
52
00:05:44,405 --> 00:05:46,605
It's alright. Okay?
53
00:05:52,245 --> 00:05:55,525
Try to escape when you get the chance.
54
00:05:56,925 --> 00:05:59,965
They can't keep watching you all the time.
55
00:06:01,285 --> 00:06:04,725
But they might do something to you.
56
00:06:04,805 --> 00:06:09,045
Once you're out, I'll manage.
57
00:06:19,885 --> 00:06:24,165
Me and Mom think it's better
to stay together.
58
00:06:25,685 --> 00:06:28,725
I think we should stay together.
59
00:06:30,165 --> 00:06:36,525
They can't hurt me if they want to
find anything out. They need me.
60
00:06:41,245 --> 00:06:44,885
But I want us to stay together.
61
00:06:50,205 --> 00:06:52,405
Are you okay?
62
00:07:02,885 --> 00:07:07,045
One of them has a pistol. Nikolai.
63
00:07:07,125 --> 00:07:11,245
His Russian nickname is Kolja.
64
00:07:11,805 --> 00:07:14,005
I don't know if his brother is armed.
65
00:07:14,085 --> 00:07:17,885
-What's the situation?
-Kari moves around freely.
66
00:07:18,725 --> 00:07:25,165
The others are in Janina's room,
tied to the bed and the radiator.
67
00:07:25,245 --> 00:07:29,005
-With what?
-They brought cable ties and tape.
68
00:07:29,085 --> 00:07:31,045
They've planned this.
69
00:07:31,885 --> 00:07:35,925
-Do they have a getaway plan?
-I don't know.
70
00:07:37,045 --> 00:07:39,405
They never mentioned that?
71
00:07:41,245 --> 00:07:44,325
What does
"Lena does what she promises" mean?
72
00:07:46,525 --> 00:07:48,565
I don't know.
73
00:07:49,645 --> 00:07:51,965
Your mom isn't answering her phone.
74
00:07:52,965 --> 00:07:55,205
Do you know where she is?
75
00:07:55,285 --> 00:07:56,485
No.
76
00:08:01,685 --> 00:08:02,845
Jenna.
77
00:08:03,925 --> 00:08:06,685
Leave that for a
while and take Katia home.
78
00:08:06,765 --> 00:08:09,765
-I don't want to go home.
-You're going home.
79
00:08:09,845 --> 00:08:12,925
We have to control the operation.
80
00:08:16,085 --> 00:08:18,005
Jenna will take you.
81
00:08:35,165 --> 00:08:37,365
-Hello.
-Valdek?
82
00:08:38,765 --> 00:08:42,085
My name is Vera Niemi. I'm a negotiator.
83
00:08:43,765 --> 00:08:47,405
I wanted to let you know
84
00:08:47,485 --> 00:08:50,685
Niko Uusitalo is having an operation.
85
00:08:52,485 --> 00:08:57,245
I'll keep you informed about him,
if you want me to.
86
00:08:57,325 --> 00:08:58,605
We do.
87
00:08:59,445 --> 00:09:00,765
Good.
88
00:09:01,325 --> 00:09:03,525
I'll keep you posted.
89
00:09:04,445 --> 00:09:07,845
Valdek, can I speak to your brother?
90
00:09:12,725 --> 00:09:14,285
What for?
91
00:09:14,365 --> 00:09:18,525
None of us have spoken with Nikolai yet.
92
00:09:20,045 --> 00:09:21,965
I'll speak for him.
93
00:09:22,045 --> 00:09:26,085
I'd like to hear that straight from him.
94
00:09:27,525 --> 00:09:29,645
I'll speak for him.
95
00:09:33,325 --> 00:09:38,045
We would like to hear
how everybody is doing.
96
00:09:39,725 --> 00:09:44,805
Could we possibly speak with the Sorjonens
97
00:09:44,885 --> 00:09:48,165
to hear they're alright?
98
00:09:48,245 --> 00:09:50,325
They're all okay.
99
00:09:51,365 --> 00:09:54,925
We also have to ask
100
00:09:55,005 --> 00:09:58,045
whether it's necessary they are all there.
101
00:10:16,605 --> 00:10:20,325
Let's send some crime scene
photos to Kari's phone.
102
00:10:20,405 --> 00:10:21,805
Now?
103
00:10:23,005 --> 00:10:27,525
It'll give them something else
to think about for a while.
104
00:10:37,965 --> 00:10:42,285
They might think anything now.
Why did you hang up?
105
00:10:42,365 --> 00:10:44,725
You started negotiating.
106
00:10:49,245 --> 00:10:51,245
They're sending some pictures.
107
00:11:04,685 --> 00:11:06,925
Promise me you'll go for it.
108
00:11:08,125 --> 00:11:10,565
I need to know that you will.
109
00:11:13,805 --> 00:11:16,085
You'd be alone then.
110
00:11:16,165 --> 00:11:19,525
Sorjonen! Come here.
111
00:11:23,565 --> 00:11:27,245
It's easier for me to go on
if I know you're safe.
112
00:11:37,925 --> 00:11:39,285
Okay?
113
00:11:47,805 --> 00:11:50,725
You received pictures from the forest.
114
00:12:59,005 --> 00:13:01,245
I can manage on my own.
115
00:13:01,325 --> 00:13:05,005
I'm just here to make sure
everything is okay.
116
00:13:12,925 --> 00:13:14,205
Hello?
117
00:13:18,925 --> 00:13:20,285
Hello?
118
00:13:23,805 --> 00:13:25,525
Are you here?
119
00:13:29,365 --> 00:13:33,805
-Can I get you something? Juice, water?
-I'm fine.
120
00:14:21,645 --> 00:14:23,245
Andrei?
121
00:15:08,205 --> 00:15:09,285
Yeah?
122
00:15:10,205 --> 00:15:11,685
Let me in!
123
00:15:45,245 --> 00:15:46,405
Stop!
124
00:17:31,565 --> 00:17:34,045
What are you thinking?
125
00:17:36,565 --> 00:17:37,965
Thanks.
126
00:17:42,045 --> 00:17:46,085
Johanna was wearing casual clothes,
trainers, no gun.
127
00:17:46,165 --> 00:17:49,445
She wasn't working and she wasn't afraid.
128
00:17:49,525 --> 00:17:56,325
Krista, her mother's name, on the ring.
Based on that, they were close.
129
00:17:56,405 --> 00:18:03,285
Rock as a murder weapon means the killer
didn't have a weapon with them.
130
00:18:03,365 --> 00:18:05,885
Something went wrong in the woods.
131
00:18:07,165 --> 00:18:09,805
Early hours are best for thinking.
132
00:18:11,725 --> 00:18:13,885
There's no one disturbing you.
133
00:18:19,125 --> 00:18:21,365
Do you want to hear something else?
134
00:18:22,685 --> 00:18:23,685
Yeah?
135
00:18:29,805 --> 00:18:31,405
Family crest.
136
00:18:32,245 --> 00:18:33,965
The Valtserovs'.
137
00:18:34,965 --> 00:18:41,085
I found the same crest
at your stepmother's home.
138
00:18:46,125 --> 00:18:48,965
You mean those decorations?
139
00:18:50,205 --> 00:18:52,245
I mean that...
140
00:18:53,645 --> 00:18:58,525
if we want to move forward in
this matter, I need to interview...
141
00:19:01,565 --> 00:19:07,085
Krista Metso and the Degermans
about their connections to Valtserov.
142
00:19:12,245 --> 00:19:13,405
Valdek.
143
00:19:15,325 --> 00:19:18,205
Kari wants to interview some people.
144
00:19:30,005 --> 00:19:33,765
Going through all this with Krista Metso
145
00:19:33,845 --> 00:19:36,405
and Anneli Ahola will buy us more time.
146
00:19:37,365 --> 00:19:39,525
Will that help us find Mom and Maria?
147
00:19:40,245 --> 00:19:44,205
Finding out why she vanished
will help us locate her.
148
00:19:47,085 --> 00:19:48,765
Go ahead.
149
00:19:52,565 --> 00:19:58,125
How were Anna-Katarina Laakkonen
and Johanna connected?
150
00:19:58,205 --> 00:20:02,485
The Laakkonens were a bonus family.
151
00:20:02,565 --> 00:20:08,365
Anna-Katarina considered
Seppo's sons her own. We all liked her.
152
00:20:08,445 --> 00:20:10,885
We all liked Anna-Katarina.
153
00:20:10,965 --> 00:20:13,365
How did Johanna know them?
154
00:20:13,925 --> 00:20:15,805
Through work.
155
00:20:15,885 --> 00:20:21,245
Johanna provided security services
for Anna. They liked each other.
156
00:20:21,805 --> 00:20:24,485
Johanna babysat her daughter,
157
00:20:24,565 --> 00:20:29,445
when Anna-Katarina was away on business.
158
00:20:29,525 --> 00:20:33,925
Did Taina tell you how your
daughter was found?
159
00:20:36,845 --> 00:20:38,085
Yes.
160
00:20:41,485 --> 00:20:43,845
She explained it to me.
161
00:20:45,765 --> 00:20:47,045
And?
162
00:20:48,325 --> 00:20:53,845
We have a cottage in Kilkinsaari,
near the pond.
163
00:20:55,925 --> 00:21:00,805
It's five kilometers from the place
where it happened.
164
00:21:00,885 --> 00:21:05,645
-Johanna had access to the cottage?
-Everybody has.
165
00:21:07,045 --> 00:21:12,045
The key is hanging on a string on
the porch, so anybody can get in.
166
00:21:20,165 --> 00:21:24,525
We're just getting ready to leave.
167
00:21:24,605 --> 00:21:29,005
Can I ask you something extra?
It's not strictly related to your work.
168
00:21:29,965 --> 00:21:33,445
Do tell me.
169
00:21:33,525 --> 00:21:37,245
I'd like you to pay a visit
to a cottage nearby.
170
00:21:51,325 --> 00:21:53,325
Would you like a drink?
171
00:21:54,965 --> 00:21:57,845
The air is bad in here.
172
00:21:57,925 --> 00:22:04,005
Dry. No wonder the inmates
have breathing problems.
173
00:22:05,925 --> 00:22:08,845
You're a wanted person over here.
174
00:22:08,925 --> 00:22:11,165
We suspect you of killing
175
00:22:11,245 --> 00:22:18,125
the son of an ex-FSB chief Baran Valtserov
with a knife.
176
00:22:18,205 --> 00:22:21,765
A little over one year ago.
177
00:22:24,645 --> 00:22:27,885
I want to speak with Andrei Fedor.
178
00:22:32,805 --> 00:22:36,645
I'm sorry, but you can't see him.
179
00:22:36,725 --> 00:22:39,725
He's not in charge anymore.
180
00:22:42,725 --> 00:22:44,525
I am.
181
00:22:46,685 --> 00:22:49,805
People over here think you're a killer.
182
00:22:52,245 --> 00:22:55,325
It was a work accident.
183
00:22:57,045 --> 00:23:03,205
Maybe, but we already have enough
evidence to put you in prison.
184
00:23:05,205 --> 00:23:07,285
Do you know him?
185
00:23:32,245 --> 00:23:36,725
Alexander Slavec's tapes were just
word against word.
186
00:23:36,805 --> 00:23:41,525
We couldn't use them for anything.
187
00:23:42,205 --> 00:23:46,685
Maxim Popov has done what you
were supposed to do.
188
00:23:46,765 --> 00:23:52,125
He succeeded in getting
into Baran's inner circle.
189
00:23:53,205 --> 00:23:56,205
But he hasn't been able to
get any evidence, either.
190
00:23:56,285 --> 00:23:58,925
What do you want?
You don't want me in prison.
191
00:24:01,845 --> 00:24:05,725
We've been playing
with Valtserov for too long.
192
00:24:06,725 --> 00:24:09,445
We want you to make him confess.
193
00:24:09,525 --> 00:24:12,125
By any means necessary.
194
00:24:13,485 --> 00:24:14,965
Why me?
195
00:24:17,885 --> 00:24:22,485
Because you want to get back to Finland.
196
00:24:23,045 --> 00:24:26,325
Back to your daughter.
197
00:24:26,405 --> 00:24:32,125
You want to help your Finnish colleague
on whose behalf you came here.
198
00:24:35,765 --> 00:24:38,085
Do we have a deal?
199
00:24:50,845 --> 00:24:56,565
Lesnoi Zitel is a finance company.
Paul brought them in.
200
00:24:56,645 --> 00:25:00,925
They were interested in the hotel project.
201
00:25:01,005 --> 00:25:06,765
Who negotiated with them, you or Paul?
202
00:25:06,845 --> 00:25:08,965
Mainly Paul.
203
00:25:09,525 --> 00:25:14,445
Anna-Katarina made at least
four land deals with Lesnoi Zitel.
204
00:25:15,485 --> 00:25:22,165
The Degerman Concern bought the land,
then sold it to a Russian company.
205
00:25:23,085 --> 00:25:29,485
I visited one of those places.
There was a substation nearby.
206
00:25:31,365 --> 00:25:37,805
-What were those deals about?
-I can find that out.
207
00:25:37,885 --> 00:25:41,725
How is Anna-Katarina connected
to the hotel project?
208
00:25:41,805 --> 00:25:45,965
Check the deals asap.
209
00:25:48,405 --> 00:25:54,605
One more question. Does the name
Baran Valtserov say anything to you?
210
00:25:59,205 --> 00:26:00,605
No.
211
00:26:02,565 --> 00:26:06,085
I've met him twice in St. Petersburg.
212
00:26:06,165 --> 00:26:10,765
He acted as a middleman
with the Russian sponsors.
213
00:26:10,845 --> 00:26:13,605
Was he involved in the project?
214
00:26:13,685 --> 00:26:17,325
He just brought the parties together.
215
00:26:18,285 --> 00:26:21,325
He wasn't officially involved.
216
00:26:21,405 --> 00:26:25,965
His name never appeared in any documents.
217
00:26:40,525 --> 00:26:42,565
This is useless.
218
00:26:43,125 --> 00:26:49,165
We need to persuade the boys to give up,
end this Sorjonen game.
219
00:26:49,245 --> 00:26:51,165
Can we go?
220
00:27:05,645 --> 00:27:12,285
What was the paper you turned
Robert's head about the refuge with?
221
00:27:12,365 --> 00:27:14,045
What was in it?
222
00:27:14,125 --> 00:27:17,365
Nothing to do with Anna-Katarina.
223
00:27:17,445 --> 00:27:22,285
If it's to do with Paul Degerman,
it's to do with her disappearance.
224
00:27:22,365 --> 00:27:23,925
And Maria's.
225
00:27:26,365 --> 00:27:28,125
And Maria's.
226
00:27:28,205 --> 00:27:30,445
What are you doing?
227
00:27:30,525 --> 00:27:33,085
Just getting my jumper.
228
00:27:33,645 --> 00:27:38,365
It was a power of attorney.
Paul authorized Anneli Ahola
229
00:27:38,445 --> 00:27:43,005
to use Russian money for the project.
230
00:27:43,085 --> 00:27:47,765
In exchange for
the Degermans' logging areas.
231
00:27:49,565 --> 00:27:52,485
What was so unusual about that?
232
00:27:53,285 --> 00:27:55,005
The sums.
233
00:27:56,605 --> 00:28:01,005
It was a package deal
and the sums were huge.
234
00:28:01,085 --> 00:28:04,405
If the deal leaked,
an investigation would ensue.
235
00:28:06,165 --> 00:28:11,205
It would mess up the project.
Robert and Anneli fought about it.
236
00:28:12,045 --> 00:28:16,645
-What logging areas?
-You'll have to ask Anneli.
237
00:28:22,445 --> 00:28:24,885
I need to use the bathroom.
238
00:28:34,005 --> 00:28:35,725
Come on, then.
239
00:28:43,725 --> 00:28:47,685
-You're not coming in here.
-I have to keep an eye on you.
240
00:28:51,765 --> 00:28:53,205
Nikolai.
241
00:28:56,205 --> 00:28:59,045
I want to let Pauliina out of here.
242
00:29:01,085 --> 00:29:03,365
Pauliina isn't well.
243
00:29:03,925 --> 00:29:09,445
You should let my wife out of here.
244
00:29:09,525 --> 00:29:12,365
It would a mitigating factor.
245
00:29:14,885 --> 00:29:20,365
If I keep Valdek busy,
you can let Pauliina out.
246
00:29:20,925 --> 00:29:22,245
Nikolai.
247
00:29:25,725 --> 00:29:27,405
Think about it.
248
00:30:04,925 --> 00:30:06,205
Hello?
249
00:31:12,965 --> 00:31:17,005
You can put a seven on that six there,
250
00:31:17,085 --> 00:31:19,445
or something in the open ones.
251
00:31:19,525 --> 00:31:22,245
I only have a seven. Do I have to use it?
252
00:31:22,325 --> 00:31:24,045
Yes, you have to.
253
00:31:24,125 --> 00:31:28,005
Haven't you taught Maria any Russian?
254
00:31:28,085 --> 00:31:32,685
Why? We lived in Finland,
Seppo was Finnish.
255
00:31:32,765 --> 00:31:37,405
I worked there, and we had
to keep our distance from Russia.
256
00:31:40,405 --> 00:31:45,125
-Seppo's boys have Russian names.
-Nothing to do with us.
257
00:31:45,205 --> 00:31:49,365
They were born here.
The family intended to stay.
258
00:31:49,445 --> 00:31:52,405
You're so fast. What should I do now?
259
00:31:56,405 --> 00:31:59,005
You can use that one.
260
00:32:03,125 --> 00:32:06,645
-Have you packed yet?
-What's happening?
261
00:32:06,725 --> 00:32:09,845
It's time to go. Right now.
262
00:32:10,925 --> 00:32:13,805
-What is it?
-We have to go.
263
00:32:48,445 --> 00:32:51,165
-Are you ready?
-Yeah.
264
00:32:51,245 --> 00:32:57,525
Go through the kitchen door.
My car is in the backyard.
265
00:32:57,605 --> 00:33:00,085
-Thanks.
-No problem.
266
00:33:02,405 --> 00:33:04,485
Let's go.
267
00:33:05,125 --> 00:33:07,685
-Let's go.
-I'll take that.
268
00:33:16,525 --> 00:33:19,325
-What is that?
-What?
269
00:33:21,725 --> 00:33:25,485
It woke me up last night,
came to a sticky end.
270
00:33:25,565 --> 00:33:27,165
Where are we going?
271
00:33:27,245 --> 00:33:32,845
Get in the car and drive
to Tsarskoje Selo.
272
00:33:32,925 --> 00:33:33,965
Okay.
273
00:34:59,605 --> 00:35:00,724
Lena.
274
00:35:02,885 --> 00:35:05,605
Of all the possible options.
275
00:35:08,165 --> 00:35:11,165
Put the gun down. I'm alone here.
276
00:35:19,285 --> 00:35:21,885
They want me to get a
confession out of you.
277
00:35:23,725 --> 00:35:26,205
What have I done?
278
00:35:26,285 --> 00:35:30,645
You're free to choose the offense
that will put you in prison.
279
00:35:32,645 --> 00:35:35,085
How about you?
280
00:35:35,765 --> 00:35:40,725
You took part in a raid
that killed a dozen innocent people.
281
00:35:42,525 --> 00:35:44,845
You stole a child.
282
00:35:46,405 --> 00:35:49,285
And stabbed my son.
283
00:35:51,085 --> 00:35:53,645
I was working for the FSB.
284
00:35:54,485 --> 00:35:57,485
And I saved Katia, I didn't steal her.
285
00:35:58,285 --> 00:36:00,045
And Leonid?
286
00:36:01,525 --> 00:36:05,885
If he hadn't pulled a knife on me,
he'd still be alive.
287
00:36:13,325 --> 00:36:16,965
Give me the evidence
288
00:36:17,045 --> 00:36:21,125
and tell me what you did
to Anna-Katarina and Maria.
289
00:36:22,005 --> 00:36:23,805
I saved them.
290
00:36:26,045 --> 00:36:27,365
Why?
291
00:36:28,405 --> 00:36:30,405
She's my niece.
292
00:36:31,645 --> 00:36:34,965
We all want what's
best for our nearest and dearest.
293
00:36:35,605 --> 00:36:38,485
They'll be safer
if you give me that evidence.
294
00:36:39,605 --> 00:36:40,645
Okay?
295
00:36:41,605 --> 00:36:43,925
I'm just a middleman.
296
00:36:44,765 --> 00:36:48,725
I don't even sign any papers.
297
00:36:50,325 --> 00:36:57,085
That you're here means they
want to get rid of me.
298
00:36:59,005 --> 00:37:02,125
Cooperate. Don't make me shoot you.
299
00:37:03,885 --> 00:37:10,005
You think there's a way out of this,
don't you?
300
00:37:12,125 --> 00:37:15,805
I knew this day would come.
301
00:37:16,605 --> 00:37:18,965
There is no way out.
302
00:37:21,165 --> 00:37:27,725
If you want to find someone to blame,
take a look in the mirror.
303
00:38:48,805 --> 00:38:49,805
Sorjonen.
304
00:38:49,885 --> 00:38:54,125
I'm at the third spot. You were right.
305
00:38:54,205 --> 00:38:58,445
There's a radio mast
at the edge of the area.
306
00:38:59,005 --> 00:39:02,605
How are they connected
to the logging areas?
307
00:39:02,685 --> 00:39:07,285
I don't know yet.
I've been out here for three hours.
308
00:39:07,965 --> 00:39:10,645
I'll be back at the mansion in two.
309
00:39:10,725 --> 00:39:13,605
Mikkis will send you the info.
310
00:39:14,165 --> 00:39:15,765
Okay.
311
00:39:18,965 --> 00:39:21,045
What are these?
312
00:39:24,885 --> 00:39:29,045
Not all the cases have been solved.
313
00:39:29,925 --> 00:39:33,045
Or they haven't been solved yet.
314
00:39:34,405 --> 00:39:37,405
What if Mom and Maria's
case doesn't get solved?
315
00:39:43,445 --> 00:39:46,325
You help me with this and it will.
316
00:39:52,725 --> 00:39:56,005
-What are you doing?
-You know what.
317
00:39:56,925 --> 00:39:58,885
We agreed on this.
318
00:40:00,125 --> 00:40:02,405
I can't think.
319
00:40:03,285 --> 00:40:06,125
Stop, please.
320
00:40:06,205 --> 00:40:09,285
I'm staying here. I can explain.
321
00:40:11,965 --> 00:40:18,405
-No! I can't let you go.
-I have to go now. I can't wait.
322
00:40:18,485 --> 00:40:24,005
-I can't let you go, stop! Stop!
-I can't wait any longer.
323
00:40:25,565 --> 00:40:30,645
Nobody's leaving! I never said you could!
Nobody's leaving!
324
00:40:30,725 --> 00:40:35,205
Nobody's leaving!
325
00:40:35,285 --> 00:40:37,925
-Valdek, tell them!
-Calm down.
326
00:40:38,005 --> 00:40:43,325
Nobody's leaving!
I didn't promise you anything!
327
00:40:43,405 --> 00:40:47,525
Valdek, tell them, let me shoot!
328
00:40:48,085 --> 00:40:49,845
Give it to me.
329
00:40:51,125 --> 00:40:56,565
They're messing with my head.
I can't think.
330
00:40:56,645 --> 00:41:00,885
Calm down. Get a grip.
331
00:41:03,045 --> 00:41:06,685
Do you have any codeine or anything?
332
00:41:06,765 --> 00:41:10,125
-I fell.
-It's okay.
333
00:41:10,965 --> 00:41:14,085
She was trying to leave.
334
00:41:14,165 --> 00:41:18,085
I saw what state Nikolai
was in and didn't.
335
00:41:18,165 --> 00:41:23,165
-I wanted to help him.
-Valdek, tell them nobody can leave!
336
00:41:26,445 --> 00:41:29,165
Tie your wife up, now.
337
00:41:30,245 --> 00:41:32,685
Now! Do it!
338
00:41:38,005 --> 00:41:39,685
I don't think...
339
00:41:44,365 --> 00:41:46,885
We have any reason to do so.
340
00:41:48,165 --> 00:41:50,605
Everything has been going fine.
341
00:41:56,685 --> 00:41:58,205
Fuck off!
342
00:42:03,125 --> 00:42:05,085
I'm not stupid.
343
00:42:06,525 --> 00:42:12,085
I'm not stupid! You planned
for the others to escape.
344
00:42:14,405 --> 00:42:16,085
This is your fault.
345
00:42:35,685 --> 00:42:39,765
For eighteen years I tried to get close
to Valtserov.
346
00:42:40,805 --> 00:42:44,605
I managed to impress him.
347
00:42:48,245 --> 00:42:52,245
To get where I wanted,
I mainly did bad things.
348
00:42:55,365 --> 00:42:57,885
Nothing good, anyway.
349
00:42:59,605 --> 00:43:02,165
But I never got any proof.
350
00:43:02,245 --> 00:43:05,965
You've at least done some good things.
351
00:43:08,005 --> 00:43:13,685
Can you imagine eighteen years
without doing anything good?
352
00:43:18,125 --> 00:43:22,085
Let's find a service station.
I need to call somebody.
353
00:44:03,605 --> 00:44:05,165
Five minutes.
354
00:44:13,805 --> 00:44:17,325
-Let's go.
-Oh fuck!
355
00:44:18,925 --> 00:44:21,165
Step on it!
356
00:44:36,885 --> 00:44:38,205
Katia.
357
00:44:38,765 --> 00:44:43,245
I'll be brief. I'll send you a
phone number, get it to Kari.
358
00:44:48,405 --> 00:44:50,085
How are you?
359
00:44:51,045 --> 00:44:53,965
You won't be hearing from me for a while.
360
00:44:54,925 --> 00:44:57,805
But don't worry about me.
361
00:44:57,885 --> 00:44:59,245
Katia...
362
00:45:00,205 --> 00:45:04,565
I trust you to do what you have to do.
363
00:45:48,085 --> 00:45:53,285
We've been up for two days.
Those guys are in withdrawal.
364
00:45:54,405 --> 00:45:57,645
It doesn't matter if you solve the case.
365
00:45:59,085 --> 00:46:01,205
They'll do something to us.
366
00:46:02,245 --> 00:46:06,525
We'll pull through.
Together, like you said.
367
00:46:06,605 --> 00:46:10,165
And once this is over we'll...
368
00:46:11,765 --> 00:46:16,565
There'll be another case,
another hardship.
369
00:46:17,285 --> 00:46:19,885
And we'll deal with it.
370
00:46:24,805 --> 00:46:29,365
But all this happened
because of your failings.
371
00:46:30,165 --> 00:46:34,485
-Why do we all have to deal with this?
-Because...
372
00:46:39,845 --> 00:46:45,605
Past things never stay where we left them.
373
00:46:58,845 --> 00:47:03,045
You attacked Kari Sorjonen.
374
00:47:03,725 --> 00:47:08,645
You have to convince us you
don't want to hurt the family.
375
00:47:10,805 --> 00:47:11,925
Right.
376
00:47:14,365 --> 00:47:15,925
This is...
377
00:47:16,005 --> 00:47:18,605
This is a fucking mess.
378
00:47:20,405 --> 00:47:23,005
What should we do?
379
00:47:23,085 --> 00:47:26,645
Let some family members out of there.
380
00:47:31,165 --> 00:47:34,125
Nikolai is in a bad way.
381
00:47:34,205 --> 00:47:35,325
And...
382
00:47:38,485 --> 00:47:41,765
I don't think we can come out anymore.
383
00:47:44,485 --> 00:47:47,245
-How bad?
-Bad.
384
00:47:47,325 --> 00:47:53,125
He needs downers, diazepam,
morphine, anything. Fast.
385
00:47:54,085 --> 00:47:58,925
Meet us halfway, and we can negotiate.
386
00:48:00,245 --> 00:48:02,925
Otherwise we'll run out of time...
387
00:48:03,885 --> 00:48:05,685
and we have to take action.
388
00:48:05,765 --> 00:48:06,765
Okay.
389
00:48:09,045 --> 00:48:14,685
-I need to think it over.
-We'll give you fifteen minutes.
390
00:48:15,645 --> 00:48:19,645
When I call you again,
tell us what you can do.
391
00:48:41,005 --> 00:48:43,005
Let's get ready.
392
00:48:43,565 --> 00:48:46,125
Tell everybody. Let's get ready to go in.
393
00:49:01,725 --> 00:49:04,365
I've got a migraine.
394
00:49:04,445 --> 00:49:07,645
There are some painkillers
in the drug bag.
395
00:50:01,045 --> 00:50:03,285
Hey, stop!
396
00:50:03,845 --> 00:50:05,565
You can't go there!
397
00:50:05,645 --> 00:50:10,005
Get her out of there! Go, get her out!
398
00:50:11,085 --> 00:50:13,325
Get out of there, goddammit!
399
00:50:14,925 --> 00:50:20,885
It's Katia! I've got drugs
for you, open up quickly!
400
00:50:36,285 --> 00:50:37,845
Number one.
401
00:50:38,565 --> 00:50:42,445
Start approaching the doors and windows.
402
00:50:43,085 --> 00:50:45,365
Report all visuals.
403
00:50:45,445 --> 00:50:46,485
All units--
404
00:50:55,725 --> 00:50:59,525
-Why are you here?
-Mom told me to show you this.
405
00:51:02,885 --> 00:51:05,165
What is that?
406
00:51:05,245 --> 00:51:08,325
You shouldn't have come back.
407
00:51:08,405 --> 00:51:12,725
Mom sent this. It must be important.
408
00:51:12,805 --> 00:51:17,525
Stop worrying about us. You have to leave.
409
00:51:38,125 --> 00:51:39,885
Will you be okay?
410
00:51:54,525 --> 00:51:56,485
What are you doing?
411
00:51:58,245 --> 00:52:00,245
What are you doing?
412
00:52:01,605 --> 00:52:05,325
You don't need to worry.
413
00:52:16,245 --> 00:52:19,805
Johanna was supposed to babysit our Julia.
414
00:52:19,885 --> 00:52:23,965
She never came or answered my message.
415
00:52:24,045 --> 00:52:29,245
Johanna babysat Anna-Katarina's daughter
416
00:52:29,325 --> 00:52:32,085
when she was away on business.
417
00:52:47,845 --> 00:52:53,365
I think I know what happened.
I think I've solved this!
418
00:53:02,965 --> 00:53:04,645
I got this wrong.
419
00:53:06,125 --> 00:53:09,085
I got this wrong first.
420
00:53:15,485 --> 00:53:20,485
I can't help you with everything!
421
00:53:20,565 --> 00:53:23,485
What are you, three years old?
422
00:53:26,725 --> 00:53:29,765
Don't do this to me!
423
00:53:29,845 --> 00:53:35,485
Eat your cereal, now!
Or I'll handcuff you.
424
00:53:36,525 --> 00:53:37,765
Maria!
425
00:53:38,725 --> 00:53:40,565
Maria!
426
00:53:40,645 --> 00:53:43,005
-Come here!
-Don't touch me.
427
00:53:43,085 --> 00:53:45,085
Clean that up!
428
00:53:46,645 --> 00:53:50,445
Shut up. Don't touch me.
429
00:53:52,205 --> 00:53:54,045
Don't touch me!
430
00:53:54,125 --> 00:53:58,565
Come here and clean it up, goddammit!
431
00:54:00,205 --> 00:54:01,365
Maria!
432
00:54:02,725 --> 00:54:03,725
Fuck.
433
00:54:04,685 --> 00:54:06,165
Maria!
434
00:54:40,405 --> 00:54:42,085
Number three ready.
435
00:54:44,045 --> 00:54:45,525
Number two ready.
436
00:55:15,965 --> 00:55:18,805
Hello? Hi.
437
00:55:19,365 --> 00:55:21,325
Hi, Anna-Katarina.
438
00:55:22,325 --> 00:55:26,765
Your boys have been trying
to reach you and Maria.
439
00:55:26,845 --> 00:55:32,365
-They've been worried.
-I was told I should take this call.
440
00:55:33,485 --> 00:55:36,725
We're fine. We're just fine.
441
00:55:38,405 --> 00:55:41,485
Can I ask Maria one question?
442
00:55:42,325 --> 00:55:45,165
Sure, I suppose so.
443
00:55:53,605 --> 00:55:54,605
Maria.
444
00:55:56,205 --> 00:56:01,525
Was it an accident what happened
to Johanna Metso in the woods?
445
00:56:03,125 --> 00:56:06,765
Put the rock down. Do you hear me?
446
00:56:08,565 --> 00:56:12,405
Put the rock down. Put it down.
447
00:56:12,485 --> 00:56:15,605
-Let's go home.
-Leave me alone!
448
00:56:15,685 --> 00:56:19,685
-I'm not going anywhere with you!
-That's enough.
449
00:56:20,405 --> 00:56:23,445
-Maria.
-Leave me alone!
450
00:56:37,205 --> 00:56:42,205
Mom said you wouldn't believe
it was an accident.
451
00:56:43,005 --> 00:56:46,965
Seppo had just been killed.
452
00:56:47,045 --> 00:56:49,445
I didn't know what to do.
453
00:56:49,525 --> 00:56:55,605
Baran told me to leave. He said
things could get even messier.
454
00:56:57,125 --> 00:57:03,245
It's safe for you to come back here.
I believe it was an accident.
455
00:57:03,805 --> 00:57:09,805
When you return, I get to investigate
Paul Degerman's actions.
456
00:57:09,885 --> 00:57:12,925
I need your help in the land deal case.
457
00:57:14,885 --> 00:57:18,125
What's this? What did you give me?
458
00:57:19,365 --> 00:57:22,565
Fuck. They're outside. Kolja.
459
00:57:25,165 --> 00:57:26,925
They're coming in.
460
00:57:53,725 --> 00:57:55,685
Hands where I can see them!
461
00:58:15,325 --> 00:58:19,085
Isn't it frustrating for you
that you haven't solved it?
462
00:58:19,165 --> 00:58:21,205
I will one day.
463
00:58:22,325 --> 00:58:23,485
Kari.
464
00:58:24,645 --> 00:58:28,965
It's good to understand there
are many things we can't solve.
465
00:58:30,045 --> 00:58:33,045
Many things we can't control.
466
00:58:34,085 --> 00:58:39,085
And once you learn to live
with that thought...
467
00:58:40,045 --> 00:58:45,765
many people think that's exactly
what makes life great.
468
00:58:46,645 --> 00:58:48,565
Unpredictability.
469
00:58:49,645 --> 00:58:53,405
Things we can't solve.
33649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.