Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,325 --> 00:00:28,285
Servant of God Eveliina enters into
communion with Jesus Christ our savior.
2
00:01:09,085 --> 00:01:13,285
-November 1989.
-That's when you had pneumonia?
3
00:01:14,125 --> 00:01:15,805
You took care of me.
4
00:01:18,165 --> 00:01:20,605
So we're even?
5
00:01:20,685 --> 00:01:26,325
No, I'm saying that even if you did,
you still owe me quite a bit.
6
00:01:31,965 --> 00:01:33,645
Well?
7
00:01:34,805 --> 00:01:39,365
They brought the meeting
forward 45 minutes.
8
00:01:43,525 --> 00:01:45,605
You said you'd make it this time.
9
00:01:45,685 --> 00:01:49,925
Tell her I'll pop by for a meal and...
10
00:01:50,005 --> 00:01:52,005
I'll rescue you.
11
00:01:52,525 --> 00:01:54,005
-Good. Bye.
-Bye.
12
00:02:07,805 --> 00:02:13,484
Is he afraid I'll get a permanent job
and move away from home?
13
00:02:15,845 --> 00:02:18,845
He's just not in the target group
for these places.
14
00:02:21,565 --> 00:02:22,925
On the house.
15
00:02:24,005 --> 00:02:26,205
-Thanks.
-You're welcome.
16
00:02:26,805 --> 00:02:30,205
-Take a break, Janina, I'll cover for you.
-Thanks.
17
00:02:32,805 --> 00:02:35,045
You went back to the music course?
18
00:02:39,605 --> 00:02:41,765
Any nice people there?
19
00:02:42,725 --> 00:02:44,285
I'm doing fine.
20
00:02:45,165 --> 00:02:48,925
Stop worrying.
And I'll sort things out with Dad.
21
00:03:06,525 --> 00:03:11,405
One of my followers tipped me off about
this place. Thanks, it's quite wonderful.
22
00:03:11,485 --> 00:03:13,685
A little dirty, but wonderful.
23
00:03:14,805 --> 00:03:18,725
I've decided to outdo myself
24
00:03:20,085 --> 00:03:22,525
and clean the grout.
25
00:03:24,205 --> 00:03:27,365
I'd also like to
26
00:03:27,445 --> 00:03:32,565
thank my old schoolmate
for helping me move.
27
00:03:33,365 --> 00:03:34,365
Thanks, Santeri.
28
00:04:23,125 --> 00:04:24,925
There's no hurry.
29
00:04:28,085 --> 00:04:29,165
Thanks.
30
00:04:30,765 --> 00:04:31,965
That's good.
31
00:04:33,405 --> 00:04:34,525
But...
32
00:04:37,085 --> 00:04:41,045
I think it's time for me to come
back to work.
33
00:04:44,805 --> 00:04:46,805
Take your time.
34
00:04:48,365 --> 00:04:51,365
Let Niko lead the team.
He's been doing fine.
35
00:04:51,445 --> 00:04:52,485
Good.
36
00:04:53,685 --> 00:04:55,125
Let's do so.
37
00:05:03,965 --> 00:05:06,165
Kari returns to work today.
38
00:05:06,925 --> 00:05:08,565
Niko stays in charge.
39
00:05:12,365 --> 00:05:13,365
Everything okay?
40
00:05:15,405 --> 00:05:16,805
At home?
41
00:05:18,525 --> 00:05:20,565
We returned to normal.
42
00:05:22,085 --> 00:05:23,845
Decided to do so.
43
00:05:26,125 --> 00:05:32,485
So, welcome to Pauliina's birthday party.
44
00:05:34,045 --> 00:05:38,405
This Saturday. But don't tell her.
45
00:05:40,885 --> 00:05:44,365
It's a surprise party. If you can make it.
46
00:05:46,725 --> 00:05:47,525
Of course.
47
00:07:09,285 --> 00:07:10,885
What's going on?
48
00:07:11,445 --> 00:07:13,445
I'm bringing my stuff here.
49
00:07:14,645 --> 00:07:15,965
The light bulb is gone.
50
00:07:16,045 --> 00:07:17,725
You startled me.
51
00:07:17,805 --> 00:07:18,885
Laura Kantola?
52
00:07:20,325 --> 00:07:21,485
C 28?
53
00:07:24,085 --> 00:07:27,845
I thought they wouldn't rent
that place to anyone new.
54
00:07:28,805 --> 00:07:30,045
I was wrong.
55
00:07:31,925 --> 00:07:35,325
-Let's fix the light, make you less jumpy.
-Good.
56
00:07:35,405 --> 00:07:39,565
-You need help?
-I'll manage, thanks.
57
00:09:35,005 --> 00:09:36,525
-Hi.
-Hi.
58
00:09:38,245 --> 00:09:41,565
-I'd like a word.
-Okay.
59
00:09:42,445 --> 00:09:44,325
-I'll go inside.
-Yeah.
60
00:09:48,125 --> 00:09:49,605
Well, what is it?
61
00:09:53,165 --> 00:09:55,845
I promised to back the refuge project...
62
00:09:58,245 --> 00:10:00,165
but I'm going to vote against it.
63
00:10:01,885 --> 00:10:03,245
This is not a good time.
64
00:10:03,325 --> 00:10:06,485
Now is the time to decide.
You should, too.
65
00:10:07,165 --> 00:10:10,365
-What do you mean?
-Elias' contribution is gone...
66
00:10:10,445 --> 00:10:14,245
and the Russians don't want the refuge
tied together with the Kannas project.
67
00:10:14,325 --> 00:10:16,605
We have to move forward.
68
00:10:16,685 --> 00:10:18,965
It's for your benefit, too.
69
00:10:19,045 --> 00:10:23,045
-Don't decide for me.
-I'm thinking of everybody.
70
00:10:24,045 --> 00:10:29,045
I really respect you. I've always
thought you're special.
71
00:10:29,125 --> 00:10:30,645
Robert.
72
00:10:36,565 --> 00:10:41,285
I keep thinking why I was left alone.
73
00:10:42,045 --> 00:10:44,805
Did I really screw everything up
back then?
74
00:10:45,725 --> 00:10:47,765
But really,
75
00:10:47,845 --> 00:10:50,045
I'm not against you, I've never been,
76
00:10:50,125 --> 00:10:53,965
but in this situation,
I'm completely against the project.
77
00:10:57,845 --> 00:10:59,285
Leave it alone.
78
00:11:02,405 --> 00:11:03,645
Pauliina.
79
00:11:07,965 --> 00:11:09,245
Pauliina!
80
00:11:15,485 --> 00:11:17,365
Fucking bastard.
81
00:11:19,245 --> 00:11:22,045
He's still the same piece of shit
he was when we were teens.
82
00:11:22,125 --> 00:11:25,445
He might destroy the project.
They want to trash the whole thing!
83
00:11:29,365 --> 00:11:34,005
-You shouldn't get worked up.
-I'll get as angry as I like!
84
00:11:35,085 --> 00:11:37,485
-Dad threw your cigarettes in the bin.
-What?
85
00:11:39,565 --> 00:11:41,605
You're all against me, is that it?
86
00:11:42,165 --> 00:11:43,725
Goddammit.
87
00:11:53,885 --> 00:11:58,285
-Robert?
-He's is going to vote against the refuge.
88
00:11:58,845 --> 00:12:03,245
The weasel tells you that with a bunch
of roses when you're on sick leave?
89
00:12:09,245 --> 00:12:10,245
That was mine.
90
00:12:11,605 --> 00:12:15,005
Was it? I'll get you another one.
91
00:12:18,765 --> 00:12:22,165
-Maybe that was his ulterior motive.
-Ulterior motive?
92
00:12:23,605 --> 00:12:24,725
Provocation.
93
00:12:25,965 --> 00:12:30,205
Telling me to return to work,
to fight him back.
94
00:12:30,885 --> 00:12:34,005
You're giving him far too much credit.
95
00:12:41,285 --> 00:12:44,205
This is how you know you've
returned to work.
96
00:12:46,245 --> 00:12:47,605
Sorjonen.
97
00:12:54,205 --> 00:12:58,765
Slow down.
Look to the right, then change lanes.
98
00:12:59,285 --> 00:13:01,165
-Change lanes.
-I know!
99
00:13:06,365 --> 00:13:08,685
Stop slipping the clutch.
100
00:13:09,965 --> 00:13:14,725
Hi Lena. This might take a while,
we're having some car trouble.
101
00:13:17,005 --> 00:13:19,445
-Drive it yourself.
-What?
102
00:13:21,045 --> 00:13:21,965
Janina.
103
00:13:24,725 --> 00:13:26,245
Janina!
104
00:13:34,885 --> 00:13:35,885
Hi.
105
00:13:38,965 --> 00:13:40,045
Hi.
106
00:13:54,965 --> 00:13:58,805
A tenant found a body behind
her bathroom wall.
107
00:13:59,605 --> 00:14:03,605
Laura Kantola.
She's lived here less than a month.
108
00:14:06,845 --> 00:14:08,925
Somebody told me
109
00:14:09,005 --> 00:14:11,085
the previous tenant is missing.
110
00:14:11,165 --> 00:14:13,325
At least we've found one young woman.
111
00:15:38,845 --> 00:15:43,285
The housing company says the bathroom
was last renovated eight years ago.
112
00:15:43,365 --> 00:15:45,485
There is no record of the new one.
113
00:15:46,005 --> 00:15:49,525
That was made for the body. A mausoleum.
114
00:15:52,045 --> 00:15:55,085
-Can we take the body?
-As far as I'm concerned.
115
00:15:56,205 --> 00:15:57,565
Go ahead.
116
00:16:03,845 --> 00:16:05,885
The new tenant called us?
117
00:16:05,965 --> 00:16:07,525
The janitor did.
118
00:16:08,165 --> 00:16:13,165
The tenant, Laura Kantola,
got into a panic.
119
00:16:14,285 --> 00:16:17,965
She found the janitor's
number downstairs and called him.
120
00:16:19,245 --> 00:16:21,605
The place was furnished.
121
00:16:23,725 --> 00:16:28,245
So the missing tenant had
the same furniture?
122
00:16:29,685 --> 00:16:31,165
I suppose so.
123
00:16:31,245 --> 00:16:34,205
Her name is Eveliina Granholm.
124
00:16:35,165 --> 00:16:38,725
She was reported missing to the
Eastern Finland police 11 months ago.
125
00:16:38,805 --> 00:16:41,965
They stopped searching for her
seven months ago.
126
00:16:44,365 --> 00:16:46,405
That camera...
127
00:16:46,485 --> 00:16:48,325
Is the tenant a photographer?
128
00:16:48,405 --> 00:16:51,205
She runs some kind of a vlog.
129
00:16:55,765 --> 00:16:59,045
Do you think we've found the
missing Eveliina?
130
00:17:03,365 --> 00:17:06,645
Did they tell you anything about
the previous tenant?
131
00:17:08,285 --> 00:17:09,324
No.
132
00:17:09,405 --> 00:17:12,285
You didn't want your own furniture?
133
00:17:12,364 --> 00:17:18,604
No, I didn't want my moving here
to cost my mom or dad anything.
134
00:17:18,685 --> 00:17:21,364
Do you have a place to stay?
135
00:17:21,965 --> 00:17:24,445
No, I moved here from Janakkala.
136
00:17:25,005 --> 00:17:28,925
Anyone who could
put you up for a few nights?
137
00:17:30,765 --> 00:17:33,685
Maybe I could call Santeri.
138
00:17:34,365 --> 00:17:35,605
Boyfriend?
139
00:17:35,685 --> 00:17:40,525
In high school he was.
But he's studying here now.
140
00:17:41,565 --> 00:17:44,685
If you call Santeri yourself,
I can take you there.
141
00:17:46,805 --> 00:17:48,525
Niko will take care of you.
142
00:17:50,485 --> 00:17:51,925
See you at the station.
143
00:18:01,365 --> 00:18:05,085
Maybe you should call your
parents today, too.
144
00:18:07,445 --> 00:18:11,365
They'd just tell me ''We told you so''.
145
00:18:12,525 --> 00:18:14,605
They didn't want me to come here.
146
00:18:15,965 --> 00:18:17,805
No one can predict these things.
147
00:18:19,645 --> 00:18:22,605
The janitor said the girl was my age.
148
00:18:24,205 --> 00:18:28,885
Well, he's no amateur pathologist,
as far as I know.
149
00:18:29,845 --> 00:18:32,205
But he'd met her.
150
00:18:33,445 --> 00:18:35,045
Eveliina.
151
00:18:37,805 --> 00:18:40,045
She went missing without saying a word.
152
00:18:42,805 --> 00:18:47,885
It's not easy, but I think you should
focus on more pleasant things for now.
153
00:19:12,965 --> 00:19:15,165
Can I ask you something? Although...
154
00:19:15,725 --> 00:19:19,045
the question probably comes a
couple of years too late.
155
00:19:19,125 --> 00:19:20,325
Well?
156
00:19:22,165 --> 00:19:23,765
Why did we split up?
157
00:19:24,725 --> 00:19:27,605
-When we finally did.
-We fought quite a lot.
158
00:19:32,245 --> 00:19:34,125
You broke my toe.
159
00:19:35,885 --> 00:19:37,485
You bit me.
160
00:19:38,205 --> 00:19:39,485
I did?
161
00:19:56,005 --> 00:20:01,325
There seemed to be nothing criminal
about Eveliina Granholm's disappearance.
162
00:20:02,165 --> 00:20:05,645
They received no tips about her,
so they closed the investigation.
163
00:20:06,725 --> 00:20:10,205
The owner was given permission
to rent the flat out again.
164
00:20:10,285 --> 00:20:12,325
The new tenant only arrived a month ago?
165
00:20:12,405 --> 00:20:17,925
A company called Mastolec owns the flat.
166
00:20:18,565 --> 00:20:23,645
They were in no hurry to
rent the place out again.
167
00:20:23,725 --> 00:20:28,565
Do we have any pictures of the flat
from when Eveliina disappeared?
168
00:20:28,645 --> 00:20:30,125
We do.
169
00:20:33,965 --> 00:20:35,805
Same furniture.
170
00:20:39,085 --> 00:20:40,685
The carpet is new.
171
00:20:41,645 --> 00:20:43,965
The desk has been changed.
172
00:20:51,725 --> 00:20:54,525
Eveliina studied mathematics at
the university?
173
00:20:55,805 --> 00:20:57,885
She was doing her second year.
174
00:20:58,445 --> 00:21:01,845
She was from the country,
had no boyfriend.
175
00:21:02,565 --> 00:21:06,725
Laura, the new tenant
moved here from the country.
176
00:21:07,445 --> 00:21:10,605
She studies something
related to mathematics.
177
00:21:10,685 --> 00:21:12,285
And has no boyfriend.
178
00:21:13,085 --> 00:21:14,365
So?
179
00:21:14,445 --> 00:21:17,765
Laura and Eveliina have no link.
180
00:21:17,845 --> 00:21:19,605
What about the janitor?
181
00:21:19,685 --> 00:21:21,925
Markus Hรคmรคlรคinen.
182
00:21:23,165 --> 00:21:24,685
A couple of speeding tickets.
183
00:21:24,765 --> 00:21:27,125
Divorced, no children.
184
00:21:27,205 --> 00:21:30,525
Been in the same job over ten years.
185
00:21:38,085 --> 00:21:41,125
We have some information on the body.
186
00:21:41,685 --> 00:21:45,725
Someone has cut
a big chunk off this thigh.
187
00:21:45,805 --> 00:21:47,205
Oh hell.
188
00:21:47,285 --> 00:21:50,805
Another, smaller chunk off this side.
189
00:21:50,885 --> 00:21:52,925
Cut off after death?
190
00:21:53,005 --> 00:21:56,605
Probably. Pretty skilfully, too.
191
00:21:57,405 --> 00:22:00,725
Any estimate on the cause of death?
192
00:22:01,285 --> 00:22:05,845
Strangled with a belt
or something similar.
193
00:22:06,325 --> 00:22:08,165
The trachea is crushed.
194
00:22:09,285 --> 00:22:10,925
No major anomalies.
195
00:22:11,645 --> 00:22:13,805
Originally blonde,
196
00:22:13,885 --> 00:22:17,845
no pregnancies,
no signs of sexual violence.
197
00:22:17,925 --> 00:22:19,565
Just some pieces missing.
198
00:22:21,085 --> 00:22:23,805
Maybe they contained something
that had to be removed,
199
00:22:23,885 --> 00:22:27,885
something she could be identified by.
Like tattoos.
200
00:22:28,405 --> 00:22:33,325
-Eveliina had no tattoos.
-Let's not get ahead of ourselves.
201
00:22:34,285 --> 00:22:38,285
The fingers were putrefied,
there were no fingerprints.
202
00:22:38,925 --> 00:22:43,045
But the dental records tell us this
body isn't Eveliina Granholm.
203
00:22:43,125 --> 00:22:43,925
But?
204
00:22:44,005 --> 00:22:46,285
But someone else.
205
00:22:47,205 --> 00:22:53,685
The mistake is easy to make, though.
Same age, same size, same color.
206
00:22:56,925 --> 00:22:58,845
Hi everybody.
207
00:22:58,925 --> 00:23:03,365
All my followers
know I like to use natural cosmetics.
208
00:23:03,445 --> 00:23:09,005
But now that I'm starting a new life,
209
00:23:09,085 --> 00:23:13,005
I've decided to try out
some brand products.
210
00:23:14,005 --> 00:23:18,085
I'm going to try out all those
different fragrances...
211
00:23:19,005 --> 00:23:22,765
-When is it?
-Tuesday next week.
212
00:23:24,845 --> 00:23:26,805
So you still have time to do something.
213
00:23:28,125 --> 00:23:29,525
Like what?
214
00:23:30,725 --> 00:23:34,445
When Robert makes a decision,
it's practically a done deal.
215
00:23:42,765 --> 00:23:45,965
-Where's Dad?
-Working downstairs.
216
00:23:52,045 --> 00:23:54,325
Could you give me a ride to the refuge?
217
00:23:55,885 --> 00:23:57,445
You're not giving up, then?
218
00:23:58,005 --> 00:24:00,965
I know I promised something
I haven't been able to hold on to,
219
00:24:01,045 --> 00:24:05,965
but I'm still trying to hold on to it,
and I hope you are, too.
220
00:24:06,045 --> 00:24:09,725
Unfortunately, we've grown
used to being let down.
221
00:24:11,325 --> 00:24:12,925
I spoke to my daughter,
222
00:24:13,005 --> 00:24:15,165
and she was smart enough to remind me
223
00:24:15,245 --> 00:24:17,525
this doesn't mean we've lost yet.
224
00:24:17,605 --> 00:24:19,365
What can we do?
225
00:24:19,445 --> 00:24:22,765
You were promised a new refuge
226
00:24:22,845 --> 00:24:26,245
and it was because of that promise
that you agreed to move out.
227
00:24:26,325 --> 00:24:28,525
You're going to hold them
to their promise.
228
00:24:28,605 --> 00:24:32,125
I'm afraid of my ex-husband.
229
00:24:32,205 --> 00:24:34,765
He mustn't see my name anywhere.
230
00:24:34,845 --> 00:24:40,125
Sari is right. This might only
cause new problems for us.
231
00:24:46,045 --> 00:24:49,925
We don't copy, we do something new.
232
00:24:50,885 --> 00:24:54,045
Doing new things is difficult,
233
00:24:54,125 --> 00:24:57,245
while doing old things is relatively easy.
234
00:24:57,725 --> 00:25:03,485
But when we do something new,
we need a deeper understanding.
235
00:25:04,365 --> 00:25:06,285
And about technology...
236
00:25:07,125 --> 00:25:11,925
first and foremost,
this university is focused on knowledge.
237
00:25:14,165 --> 00:25:17,885
Both science and technology...
238
00:25:33,365 --> 00:25:37,285
-What's going on?
-We're taking a group picture.
239
00:25:41,685 --> 00:25:44,565
THE POLICE REQUEST YOUR PRESENCE
AT THE POLICE STATION.
240
00:25:48,085 --> 00:25:50,565
Wouldn't it be quite logical to think
241
00:25:50,645 --> 00:25:54,925
that Eveliina killed the girl in
the wall and then disappeared?
242
00:25:57,085 --> 00:25:59,405
She was last seen in September last year.
243
00:25:59,485 --> 00:26:01,725
We won't find anything new.
244
00:26:02,285 --> 00:26:05,165
Kari wants to visit Eveliina's parents.
245
00:26:05,245 --> 00:26:08,565
Other missing women should be looked at.
246
00:26:09,165 --> 00:26:12,605
-It's one of them inside the wall.
-That's what I'll be doing.
247
00:26:21,485 --> 00:26:24,805
Do you know why Kari invited
the current tenant here?
248
00:26:24,885 --> 00:26:29,405
Laura was anonymously tipped off
about that particular flat.
249
00:26:29,485 --> 00:26:31,645
And when something starts bothering him...
250
00:26:36,085 --> 00:26:37,565
Nuclear physics?
251
00:26:40,365 --> 00:26:42,445
You can only study it here.
252
00:26:43,365 --> 00:26:47,725
Who tipped you off about the flat?
253
00:26:50,285 --> 00:26:53,725
I only know their screen name,
254
00:26:53,805 --> 00:26:56,445
and that they follow my vlog.
255
00:26:58,725 --> 00:27:00,365
The Wise Dwarf.
256
00:27:01,765 --> 00:27:05,885
How did they know
you were looking for a flat?
257
00:27:07,565 --> 00:27:13,205
I've dealt with some quite
personal stuff on my vlog.
258
00:27:14,525 --> 00:27:17,125
Including my flat-hunting.
259
00:27:19,285 --> 00:27:23,405
Has the dwarf often left
comments on the vlog?
260
00:27:25,125 --> 00:27:27,685
They haven't followed me that long.
261
00:27:42,565 --> 00:27:46,085
Have you rearranged the furniture?
262
00:27:47,525 --> 00:27:51,645
I moved the TV to the side...
263
00:27:53,045 --> 00:27:56,565
and the armchair next to the wall
to be able to shoot my videos...
264
00:27:57,525 --> 00:27:59,045
in natural light.
265
00:28:01,405 --> 00:28:05,405
Did you find anything that
might belong to the missing...
266
00:28:06,605 --> 00:28:09,165
Eveliina Granholm?
267
00:28:09,885 --> 00:28:11,085
No.
268
00:28:12,525 --> 00:28:14,045
You didn't?
269
00:28:15,045 --> 00:28:16,765
No.
270
00:28:18,845 --> 00:28:21,965
The black dress on the balcony?
271
00:28:23,885 --> 00:28:28,765
I found it in the storeroom.
It might have been hers.
272
00:28:29,765 --> 00:28:34,405
-I forgot.
-I watched your vlog.
273
00:28:35,525 --> 00:28:39,645
There were some expensive
designer products in the bathroom.
274
00:28:39,725 --> 00:28:41,445
Perfumes.
275
00:28:44,205 --> 00:28:49,485
Some follower mailed them to me.
Anonymously.
276
00:28:56,645 --> 00:28:59,325
15 kilometers, then turn left.
277
00:29:01,365 --> 00:29:03,365
What are we doing here?
278
00:29:05,445 --> 00:29:06,845
Trying to find an answer.
279
00:29:06,925 --> 00:29:09,725
The owner of the flat, Mastolec,
280
00:29:09,805 --> 00:29:13,845
must know more than Eveliina's parents.
281
00:29:13,925 --> 00:29:18,045
Police reports say the parents
hadn't seen Eveliina
282
00:29:18,125 --> 00:29:20,285
for a year before she went missing.
283
00:29:24,405 --> 00:29:27,925
If Eveliina interests you again,
284
00:29:28,005 --> 00:29:30,445
there must be something new.
285
00:29:30,525 --> 00:29:33,885
Her name came up in a new case.
286
00:29:35,045 --> 00:29:38,685
Eveliina isn't mixed up in anything,
is she?
287
00:29:38,765 --> 00:29:40,565
You're Orthodox?
288
00:29:42,165 --> 00:29:43,805
Through my family.
289
00:29:44,565 --> 00:29:46,125
Eveliina, too?
290
00:29:47,205 --> 00:29:49,405
Even more than her mother.
291
00:29:50,765 --> 00:29:52,485
Is that...
292
00:29:53,845 --> 00:29:56,525
Eveliina's natural hair color?
293
00:29:57,525 --> 00:29:58,565
Yes.
294
00:29:59,485 --> 00:30:04,805
She had... dark hair as a child,
but she turned blonde pretty soon.
295
00:30:10,325 --> 00:30:12,885
The first high school graduate
in the family.
296
00:30:13,805 --> 00:30:15,285
Congratulations.
297
00:30:17,285 --> 00:30:20,405
Did she have a boyfriend, or a girlfriend?
298
00:30:22,365 --> 00:30:24,725
She didn't tell us.
299
00:30:25,765 --> 00:30:29,405
The university friends were too posh
300
00:30:30,205 --> 00:30:32,165
to be dragged out here into the country.
301
00:30:33,125 --> 00:30:36,845
Eveliina ended up studying
mathematics in Lappeenranta.
302
00:30:36,925 --> 00:30:39,525
She was so clever.
303
00:30:39,605 --> 00:30:41,965
She didn't belong here.
304
00:30:43,765 --> 00:30:47,405
She deserved a new life in the city.
305
00:30:48,165 --> 00:30:50,325
We keep praying
306
00:30:50,405 --> 00:30:54,445
Eveliina is still somewhere out there,
safe and sound.
307
00:30:57,845 --> 00:31:00,325
-This took us half a day.
-Well, not quite.
308
00:31:00,405 --> 00:31:01,845
And what did we find out?
309
00:31:02,485 --> 00:31:05,845
I'll know when things
start becoming clearer.
310
00:31:05,925 --> 00:31:09,165
-Any guesses?
-No, not yet.
311
00:31:11,325 --> 00:31:12,125
Yeah.
312
00:31:12,205 --> 00:31:17,565
Our pathologist estimates it happened
no more than two and a half years ago.
313
00:31:19,085 --> 00:31:20,285
What?
314
00:31:20,925 --> 00:31:22,485
From Turku, when?
315
00:31:24,165 --> 00:31:28,525
Doesn't sound likely, but I'll ask. H.P?
316
00:31:29,525 --> 00:31:32,605
They found in Paimio...
She went missing two years ago.
317
00:31:34,205 --> 00:31:37,205
A woman, 28, brown hair, and...
318
00:31:37,285 --> 00:31:40,685
How tall? 167 cm.
319
00:31:41,565 --> 00:31:43,285
Probably not the right one.
320
00:31:43,365 --> 00:31:46,805
But tell them to send me the information.
321
00:31:47,605 --> 00:31:51,365
Probably not her,
but send us the information.
322
00:31:53,525 --> 00:31:59,125
The owner of a flat has no obligation
to rent it out, even if it's empty.
323
00:32:00,165 --> 00:32:03,085
But why was the place empty
for over six months?
324
00:32:03,165 --> 00:32:04,805
You could say
325
00:32:06,685 --> 00:32:09,885
we only realized the situation when this
326
00:32:09,965 --> 00:32:12,125
Laura Kantola contacted us.
327
00:32:12,685 --> 00:32:16,125
You didn't remember you had
an empty flat you could rent out?
328
00:32:17,725 --> 00:32:19,405
We didn't.
329
00:32:19,485 --> 00:32:23,925
Neatly arranged folders, tidy office.
330
00:32:24,005 --> 00:32:25,885
You wouldn't forget a flat.
331
00:32:29,445 --> 00:32:32,525
-The flat never alerted.
-Meaning?
332
00:32:33,045 --> 00:32:36,765
The rent was regularly paid.
Always on time.
333
00:32:38,285 --> 00:32:40,205
By whom?
334
00:32:40,285 --> 00:32:44,565
Direct debited from
Eveliina Granholm's bank account.
335
00:32:45,765 --> 00:32:51,085
I suppose it was thought that
the tenant would return one day.
336
00:32:52,925 --> 00:32:54,765
What changed?
337
00:32:55,965 --> 00:32:57,525
The payments stopped.
338
00:32:58,605 --> 00:33:02,405
We asked the police, and you
had stopped searching for her.
339
00:33:02,485 --> 00:33:06,205
Then this new tenant contacted us.
340
00:33:28,005 --> 00:33:33,285
The landlord paid the removal men.
Your own things are in boxes.
341
00:33:34,005 --> 00:33:38,165
And the furniture is in place.
Here are your new keys.
342
00:33:38,245 --> 00:33:39,525
Thanks.
343
00:33:51,445 --> 00:33:57,005
If you have any questions,
you can call me or ring my doorbell.
344
00:33:58,885 --> 00:33:59,765
Thanks.
345
00:34:11,845 --> 00:34:14,805
MAGNOTTA: Everything okay
in the new place?
346
00:34:14,885 --> 00:34:17,164
LAURA: Why do you ask?
347
00:34:22,365 --> 00:34:24,204
LAURA: Are you wise?
348
00:34:24,285 --> 00:34:25,644
MAGNOTTA: I think I am.
349
00:35:23,485 --> 00:35:25,405
Is somebody there?
350
00:36:42,205 --> 00:36:46,005
The dental records tell us this body
isn't Eveliina Granholm.
351
00:36:46,085 --> 00:36:48,125
-But?
-Someone else.
352
00:36:49,565 --> 00:36:55,445
The mistake is easy to make, though.
Same age, same size, same color.
353
00:37:17,245 --> 00:37:20,125
-Hello?
-Did I wake you up?
354
00:37:20,205 --> 00:37:21,765
I tend to sleep at night.
355
00:37:21,845 --> 00:37:23,685
I have a theory.
356
00:37:23,765 --> 00:37:28,325
Eveliina Granholm assumed the
identity of the woman in the wall.
357
00:37:30,125 --> 00:37:35,485
She might be living her life using
the dead woman's identity.
358
00:37:36,645 --> 00:37:40,805
That's why she hasn't been
reported missing.
359
00:37:44,365 --> 00:37:46,525
You wanted to tell me that now?
360
00:37:46,605 --> 00:37:49,405
It's a line of investigation.
361
00:37:50,005 --> 00:37:53,685
First of all, who did Eveliina know?
362
00:37:53,765 --> 00:37:56,485
Women her age, at the university.
363
00:37:58,565 --> 00:38:01,445
Hey, Kari, the university
doesn't open until morning.
364
00:38:01,525 --> 00:38:04,605
We can still sleep
for four hours before going there.
365
00:38:04,685 --> 00:38:06,885
Good! Let's do that.
366
00:38:07,765 --> 00:38:09,765
-Good night.
-You too.
367
00:38:40,765 --> 00:38:43,005
-Morning.
-Morning.
368
00:38:46,205 --> 00:38:49,285
If you're trying to hide something,
you're not succeeding.
369
00:38:49,365 --> 00:38:51,445
Not from you.
370
00:38:55,365 --> 00:38:57,205
For Mom?
371
00:38:57,285 --> 00:39:02,685
Do we have any pictures of her
from our trip to Paris?
372
00:39:02,765 --> 00:39:05,565
-No.
-Why so angry?
373
00:39:05,645 --> 00:39:08,885
-I didn't even bring my camera.
-Whoa.
374
00:39:08,965 --> 00:39:15,085
I need to place the order today
to get the album before the weekend.
375
00:39:21,765 --> 00:39:24,405
I love you both,
376
00:39:24,485 --> 00:39:29,205
but that'll change if you have
secret plans for my birthday.
377
00:39:30,365 --> 00:39:32,925
We're not up to anything.
378
00:39:33,885 --> 00:39:36,645
Good, I'll trust you on that.
379
00:39:40,085 --> 00:39:41,685
Did we get caught?
380
00:39:42,245 --> 00:39:43,685
You did.
381
00:39:45,805 --> 00:39:49,165
-Have you written your speech yet?
-Yeah.
382
00:39:49,845 --> 00:39:52,685
I can read it through if you want help.
383
00:39:53,805 --> 00:39:55,405
No need.
384
00:39:59,565 --> 00:40:02,285
You're mathematically talented.
385
00:40:03,005 --> 00:40:06,085
So you only have a few good friends,
386
00:40:06,645 --> 00:40:09,685
and you're socially insecure,
at least you have been.
387
00:40:09,765 --> 00:40:13,925
You consider social media contacts
388
00:40:14,005 --> 00:40:16,925
safer than meeting people
face to face. Right?
389
00:40:17,485 --> 00:40:21,405
-Are you taunting me?
-No, I just thought...
390
00:40:21,485 --> 00:40:25,085
you could identify with a
mathematically talented young woman.
391
00:40:25,965 --> 00:40:31,485
I wouldn't assess anybody's social skills
based on their mathematical ones.
392
00:40:32,045 --> 00:40:37,045
So, are stereotypes based
purely on false beliefs or
393
00:40:37,645 --> 00:40:40,845
do they exist because they're often true?
394
00:40:40,925 --> 00:40:43,965
They're are based on false beliefs.
395
00:40:46,325 --> 00:40:47,405
Hi.
396
00:40:49,165 --> 00:40:50,605
Morning.
397
00:40:50,685 --> 00:40:53,485
They told me to wait here.
398
00:40:53,565 --> 00:40:55,165
Has something come to mind?
399
00:40:57,245 --> 00:41:01,805
I don't know. After sitting here
for a while, I'm not so sure.
400
00:41:02,685 --> 00:41:04,485
Go ahead, tell me.
401
00:41:06,205 --> 00:41:08,045
Last night my...
402
00:41:09,285 --> 00:41:13,005
I think that...
403
00:41:13,085 --> 00:41:16,485
someone entered my new home last night.
404
00:41:20,045 --> 00:41:23,885
I think somebody had lit a candle,
405
00:41:24,885 --> 00:41:25,845
and...
406
00:41:27,005 --> 00:41:31,565
my front door was open.
But it's possible I'd left it open.
407
00:41:32,405 --> 00:41:34,765
Could you wait a moment?
408
00:41:40,005 --> 00:41:44,045
A person's mind goes into
a defensive position.
409
00:41:44,605 --> 00:41:50,965
It happens to everyone when something
shocking or distressing happens.
410
00:41:51,765 --> 00:41:53,965
I can't remember the painting...
411
00:41:54,925 --> 00:41:56,165
or the candle at all.
412
00:41:56,245 --> 00:42:00,805
We can ask the janitor about it
if you like,
413
00:42:01,445 --> 00:42:04,445
but it's possible you'd had an impulse
414
00:42:04,525 --> 00:42:08,765
to light a candle to calm yourself down.
415
00:42:08,845 --> 00:42:10,765
SANTERI CALLING
416
00:42:11,645 --> 00:42:13,165
Santeri.
417
00:42:15,845 --> 00:42:20,245
Your body seems to be
in a constant state of alert.
418
00:42:21,485 --> 00:42:25,325
Sleep deprivation doesn't help, either.
419
00:42:25,405 --> 00:42:29,805
You get forgetful, switch into autopilot.
420
00:42:34,925 --> 00:42:38,525
I might have left the door open
when I came in.
421
00:42:39,285 --> 00:42:40,965
-Yeah.
-Maybe.
422
00:42:41,045 --> 00:42:42,045
Yeah.
423
00:42:44,125 --> 00:42:46,165
You could try
424
00:42:46,965 --> 00:42:50,605
meeting other people
and doing something fun.
425
00:42:51,125 --> 00:42:53,525
To take your mind off all this.
426
00:42:54,765 --> 00:42:58,885
I'm sorry. I didn't mean to
take up your time like this.
427
00:42:58,965 --> 00:43:01,565
No problem.
428
00:43:02,525 --> 00:43:04,285
If you need to talk again,
429
00:43:04,365 --> 00:43:06,005
just call me, okay?
430
00:43:06,645 --> 00:43:07,965
Okay.
431
00:43:15,525 --> 00:43:18,165
I hope I'm not disturbing you.
432
00:43:19,605 --> 00:43:23,325
-Thanks for the company.
-No problem.
433
00:43:24,365 --> 00:43:28,405
And this is the only place that serves
tiger prawns for lunch.
434
00:43:30,005 --> 00:43:32,165
What are you studying, by the way?
435
00:43:33,165 --> 00:43:35,005
Nuclear physics.
436
00:43:36,605 --> 00:43:37,925
Interesting.
437
00:43:38,845 --> 00:43:42,085
I don't know if you really think so,
438
00:43:42,645 --> 00:43:44,285
but I do.
439
00:43:48,445 --> 00:43:50,325
What are you working on?
440
00:43:51,325 --> 00:43:53,325
Do you want to see?
441
00:43:58,245 --> 00:44:01,485
-A vlogger.
-I've never really been...
442
00:44:03,485 --> 00:44:06,605
that sociable.
This is how I make contact with people.
443
00:44:08,325 --> 00:44:13,125
''Change your appearance.
New hair, new jacket, new beginning.''
444
00:44:16,925 --> 00:44:21,605
I asked for tips about
what I could do in a new place.
445
00:44:21,685 --> 00:44:23,205
Are you going to follow them?
446
00:44:25,165 --> 00:44:28,925
That's the basic idea behind my vlog.
447
00:44:31,805 --> 00:44:33,085
Wow.
448
00:44:33,645 --> 00:44:35,165
Is this yours?
449
00:44:38,845 --> 00:44:40,805
Have you ever been on a motorcycle?
450
00:44:41,525 --> 00:44:42,525
No.
451
00:44:44,845 --> 00:44:46,525
Soon you will have.
452
00:45:14,925 --> 00:45:16,325
I have a question...
453
00:45:18,565 --> 00:45:20,965
about the piece cut off from the thigh.
454
00:45:21,525 --> 00:45:25,365
-Yeah?
-What kind of knife was used?
455
00:45:26,525 --> 00:45:27,325
Well...
456
00:45:29,565 --> 00:45:33,685
The cuts were neat.
So the knife was sharp.
457
00:45:35,765 --> 00:45:39,405
Is it okay if we take this stuff
to your car,
458
00:45:40,405 --> 00:45:43,045
and if I quickly pop by the
station before we move on?
459
00:45:43,125 --> 00:45:47,285
Come on, I got the afternoon off
so I could help you with the party.
460
00:45:47,365 --> 00:45:50,285
I won't be long.
461
00:46:05,605 --> 00:46:08,845
I can come with you.
I know the place inside out.
462
00:46:09,565 --> 00:46:13,005
Thanks, but I'd rather do this on my own.
463
00:47:09,525 --> 00:47:10,605
Markus!
464
00:47:11,965 --> 00:47:13,365
Yeah?
465
00:47:18,005 --> 00:47:20,525
Was it you who removed all the things?
466
00:47:21,525 --> 00:47:24,085
We had to arrange
a new flat for the tenant.
467
00:47:25,045 --> 00:47:27,125
The owner told me to take the stuff there.
468
00:47:28,925 --> 00:47:33,725
-With police permission, apparently.
-Not our department's.
469
00:47:34,645 --> 00:47:36,685
I got the instructions from the owner.
470
00:47:39,805 --> 00:47:42,205
Would you show me where
you took everything?
471
00:48:36,085 --> 00:48:37,165
Were you going to...
472
00:48:38,965 --> 00:48:40,925
get your hair cut and dyed?
473
00:48:41,805 --> 00:48:42,885
No.
474
00:48:45,885 --> 00:48:46,885
You didn't?
475
00:48:46,965 --> 00:48:50,725
I thought about it,
then decided against it.
476
00:48:51,525 --> 00:48:53,645
I've never had my hair dyed.
477
00:48:54,965 --> 00:48:57,765
Did someone suggest this hairstyle?
478
00:48:57,845 --> 00:48:58,685
No.
479
00:48:59,605 --> 00:49:04,125
I just went through
different options for a new style.
480
00:49:18,765 --> 00:49:22,165
Are these knives and forks your own?
481
00:49:22,965 --> 00:49:25,285
Some of them were here. Some are mine.
482
00:49:32,165 --> 00:49:33,885
Yours or the previous tenant's?
483
00:49:34,845 --> 00:49:36,205
The previous tenant's.
484
00:49:44,205 --> 00:49:45,925
The corpse has a name now.
485
00:49:47,285 --> 00:49:48,605
Alina Grutzova.
486
00:49:49,165 --> 00:49:53,005
She was 24 when she was
reported missing by her sister.
487
00:49:53,085 --> 00:49:54,805
Why didn't we find her?
488
00:49:55,365 --> 00:50:00,685
She'd told the university she
was moving back home to Moscow.
489
00:50:01,565 --> 00:50:04,005
Her sister withdrew
the missing person report.
490
00:50:04,085 --> 00:50:05,685
She studied here?
491
00:50:06,245 --> 00:50:07,485
Economics.
492
00:50:08,765 --> 00:50:10,565
The sister is still living here.
493
00:50:12,805 --> 00:50:15,005
In the suburb Tykki.
494
00:50:16,565 --> 00:50:21,125
Would somebody like to
tell her we've found her sister?
495
00:50:50,125 --> 00:50:54,645
Alina lived here before you?
That explains the same address.
496
00:50:58,805 --> 00:51:02,325
Where are Alina's things?
497
00:51:02,405 --> 00:51:04,805
In a charity shop and the junkyard.
498
00:51:06,125 --> 00:51:09,725
This mess is what happens
when you have kids.
499
00:51:12,645 --> 00:51:13,885
Is this your sister?
500
00:51:15,045 --> 00:51:15,845
Yes.
501
00:51:17,085 --> 00:51:20,685
What about this one? Ring any bells?
502
00:51:23,205 --> 00:51:24,925
Does she look familiar?
503
00:51:26,925 --> 00:51:32,445
Looks a bit like Alina,
but no, I don't know who she is.
504
00:51:44,845 --> 00:51:47,245
Did Alina have tattoos? On her thigh?
505
00:51:48,805 --> 00:51:50,125
On her chest?
506
00:51:50,805 --> 00:51:52,045
I don't think so.
507
00:51:52,725 --> 00:51:54,685
I wouldn't go there if I were you,
508
00:51:54,765 --> 00:51:56,725
the diaper bin smells awful.
509
00:52:05,165 --> 00:52:07,325
Would you like to sit down?
510
00:52:36,405 --> 00:52:38,725
This is what we were afraid of.
511
00:53:06,325 --> 00:53:07,365
Alright.
512
00:53:09,125 --> 00:53:10,525
Hello.
513
00:53:12,085 --> 00:53:13,605
Hi.
514
00:53:13,685 --> 00:53:15,085
-Welcome.
-Hi.
515
00:53:19,805 --> 00:53:20,965
-Hi.
-Welcome.
516
00:53:21,045 --> 00:53:24,205
-We're not too early?
-We just had a little work to do first.
517
00:53:24,285 --> 00:53:26,285
-Get in.
-Thank you.
518
00:53:28,165 --> 00:53:31,725
The city wants to congratulate Pauliina,
if that's okay?
519
00:53:31,805 --> 00:53:33,045
Sure.
520
00:53:37,285 --> 00:53:38,485
-Hi.
-Hi.
521
00:53:41,485 --> 00:53:43,685
Hey. Nice to see you outside of work.
522
00:53:43,765 --> 00:53:45,485
How are things in Helsinki?
523
00:53:50,325 --> 00:53:52,445
I'll help you, I promise.
524
00:53:52,525 --> 00:53:57,085
I wanted you to hear what kind of
situation these people really are in.
525
00:53:57,165 --> 00:53:58,365
Okay.
526
00:54:00,885 --> 00:54:02,445
Are you smoking?
527
00:54:02,525 --> 00:54:05,805
My doctor told
me to do all I can to relieve stress.
528
00:54:07,405 --> 00:54:11,285
-We're ready to toast.
-Okay, let's get in.
529
00:54:11,365 --> 00:54:12,965
Just a little top-up.
530
00:54:16,605 --> 00:54:19,445
You can sit on the sofa, if you want.
531
00:54:20,445 --> 00:54:22,165
Have you had time to think?
532
00:54:23,765 --> 00:54:25,125
Yeah.
533
00:54:26,605 --> 00:54:27,725
A big decision.
534
00:54:28,965 --> 00:54:30,285
It is.
535
00:54:30,365 --> 00:54:33,165
We could meet on Monday before I leave.
536
00:54:34,725 --> 00:54:36,725
I haven't decided yet.
537
00:54:36,805 --> 00:54:40,405
You should hear
how much you are wanted at the NBI.
538
00:54:48,765 --> 00:54:51,885
Don't worry,
we follow NBI's policy here, too.
539
00:54:51,965 --> 00:54:54,565
Kari Sorjonen doesn't hold speeches.
540
00:54:56,685 --> 00:55:01,085
I was reading this women's magazine
a while ago. They encouraged their readers
541
00:55:01,165 --> 00:55:03,365
to make more spontaneous speeches.
542
00:55:03,445 --> 00:55:06,285
Anywhere, in everyday life.
543
00:55:06,365 --> 00:55:10,165
My mother has made lots of those.
544
00:55:10,245 --> 00:55:11,925
Dad, too.
545
00:55:13,605 --> 00:55:18,485
In my early teens, long speeches
in the evening and late at night.
546
00:55:19,045 --> 00:55:22,205
They were somewhat critical in tone.
547
00:55:23,285 --> 00:55:26,405
Truth be told,
my parents' speeches have been
548
00:55:27,005 --> 00:55:30,005
wonderful, supportive,
549
00:55:31,165 --> 00:55:32,445
and encouraging.
550
00:55:34,045 --> 00:55:36,045
I want to make one of those for you, Mom.
551
00:55:37,765 --> 00:55:43,085
Many of my friends don't value
having a mom as much as I do.
552
00:55:43,845 --> 00:55:48,325
Lately, when I've been sitting on the sofa
553
00:55:48,405 --> 00:55:50,805
or in the kitchen, I've looked at you
554
00:55:53,445 --> 00:55:56,725
and realized how lucky I am to have you.
555
00:55:57,285 --> 00:56:00,245
And you've set me such an example.
556
00:56:00,325 --> 00:56:02,965
What I mean is that
Mom went abroad as a teenager...
557
00:56:04,245 --> 00:56:07,365
I wouldn't go there if I were you,
the diaper bin smells awful.
558
00:56:17,285 --> 00:56:21,045
When Mom was in hospital
at the beginning of this summer,
559
00:56:21,125 --> 00:56:23,405
I took her pillow to my room.
560
00:56:23,485 --> 00:56:26,485
It still had my mother's familiar,
comforting scent on it.
561
00:56:29,165 --> 00:56:30,605
Heikkinen.
562
00:56:46,805 --> 00:56:49,965
Me and Dad started thinking about
563
00:56:50,045 --> 00:56:51,805
what to get you for your birthday.
564
00:56:54,605 --> 00:56:59,565
We want you to know how
important you've always been.
565
00:56:59,645 --> 00:57:03,485
And we gathered evidence for
it between these covers.
566
00:57:07,085 --> 00:57:08,485
Thanks.
567
00:57:18,925 --> 00:57:20,725
Turn right at the traffic lights.
568
00:57:48,285 --> 00:57:50,005
We need to check one thing.
569
00:57:50,085 --> 00:57:52,645
The children are sleeping already.
570
00:57:56,725 --> 00:57:58,205
Do you have a hammer?
41934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.