All language subtitles for Sneakerheadz.2015.1080p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,016 --> 00:00:28,978 Minulle sneakerhead tarkoittaa tyyppiä- 2 00:00:29,061 --> 00:00:33,899 jonka vaimo ei voi laskea ostoksia keittiön lattialle- 3 00:00:33,983 --> 00:00:37,903 koska se on täynnä kenkiä ja laatikoita. 4 00:00:37,987 --> 00:00:42,742 Siitä tietää kärsivänsä ongelmasta. Ongelma on, että olet sneakerhead. 5 00:00:55,129 --> 00:00:59,300 Saavuin paikalle aamulla keskelle kaaosta. 6 00:00:59,383 --> 00:01:05,055 Korttelissa oli satoja ihmisiä. Poliisit kyselivät, mistä on kyse. 7 00:01:07,683 --> 00:01:12,646 Poliisi uhkasi pidättää nuoret, jos he eivät lähtisi pois. 8 00:01:12,730 --> 00:01:18,527 Nuoret olivat nukkuneet siellä neljä päivää. Eivät he lähteneet. 9 00:01:18,611 --> 00:01:25,868 Poliisit alkoivat pidättää heitä. Yksi nuori piti kiinni portista. 10 00:01:26,368 --> 00:01:30,748 Jotkut olivat aseistautuneita. 11 00:01:30,831 --> 00:01:37,463 Oli baseball-mailoja, veitsiä... Yhdellä oli vitun iso viidakkoveitsi. 12 00:01:37,546 --> 00:01:41,967 Jouduimme järjestämään heille uloskäynnin takaovesta. 13 00:01:42,051 --> 00:01:48,891 Poliisi järjesti paikalle takseja. Ulos ovesta ja suoraan taksiin. 14 00:01:48,974 --> 00:01:53,395 Ja kaikki tämä koristossujen vuoksi. 15 00:02:57,084 --> 00:03:01,213 Sneakerhead oppii roomalaiset numerot keräämällä Jordaneita. 16 00:03:01,297 --> 00:03:05,509 Sanan "sneaker" keksijänä pidetään Henry Nelson McKinneytä. 17 00:03:05,593 --> 00:03:09,180 Hän oli mainosmies, joka lanseerasi termin 1917. 18 00:03:09,263 --> 00:03:14,852 Conversen perustamisen myötä tossut pääsivät mallienkin jalkoihin. 19 00:03:14,935 --> 00:03:18,981 Vielä 50 vuotta sitten vaihtoehtoja oli paljon vähemmän. 20 00:03:19,064 --> 00:03:25,488 Consut tunnettiin All Starseina, ja tarjolla oli vain canvas-malli. 21 00:03:27,073 --> 00:03:30,951 Saksalainen Adidas, jonka perustivat Dasslerit- 22 00:03:31,035 --> 00:03:35,414 lanseerasivat nahka-ja mokkatossut 1970-luvun alussa. 23 00:03:35,498 --> 00:03:41,670 Kun tähtipelaajat alkoivat käyttää niitä, uusi maailma avautui. 24 00:03:41,754 --> 00:03:45,466 80-luvun alussa Reebok ja Puma nousivat pinnalle- 25 00:03:45,549 --> 00:03:51,222 mutta merkittävin vedenjakajahetki osui 80-luvun puolivälin tienoille. 26 00:03:53,057 --> 00:03:56,268 1984 saapui Air Jordan. 27 00:03:56,352 --> 00:04:02,316 15. syyskuuta Nike loi uuden, vallankumouksellisen koristossun. 28 00:04:02,399 --> 00:04:06,904 18. lokakuuta NBA heitti heidät pois pelistä. 29 00:04:08,447 --> 00:04:15,287 Mitä sääntöä nämä rikkovat? -Niissä ei ole yhtään valkoista. 30 00:04:16,914 --> 00:04:20,000 Ei ole NBA:ssakaan. 31 00:04:21,001 --> 00:04:24,422 Kaksi vuotta myöhemmin Run DMC:n hitti My Adidas- 32 00:04:24,505 --> 00:04:31,595 sai 16 000 fania nostamaan Adidakset ilmaan Madison Square Gardenissa. 33 00:04:41,605 --> 00:04:45,609 Koristossubuumi synnytti yhteisön- 34 00:04:45,693 --> 00:04:50,030 jonka tavoite oli käyttää kaikkein harvinaisimpia malleja- 35 00:04:50,114 --> 00:04:53,701 jotka olivat saaneet lähes myyttisen maineen. 36 00:04:53,784 --> 00:04:58,748 Alakulttuurina alkanut juttu on nykyään läsnä kaikkialla. 37 00:04:58,831 --> 00:05:03,043 Se on selvästi yhteydessä hip hopin nousuun. 38 00:05:03,127 --> 00:05:08,841 Valkoiset lähiöteinit tahtoivat pukeutua kuin hopparit- 39 00:05:08,924 --> 00:05:14,221 joten he ostivat samoja tossuja. Se oli selvä käännekohta. 40 00:05:15,890 --> 00:05:21,604 Alkuvaiheessa oli Adidas Shelltoe ja Air Force One High. 41 00:05:21,687 --> 00:05:25,941 Urheilu oli isossa roolissa. 42 00:05:26,025 --> 00:05:31,447 Siinä ei ollut enää kyse vain urheilusta, vaan pop-kulttuurista. 43 00:05:33,324 --> 00:05:37,495 Me teimme pop-kulttuurista merkittävän tekijän. 44 00:05:37,578 --> 00:05:41,373 Enää ei ollut kyse vain nahan laadusta. 45 00:05:41,457 --> 00:05:48,714 Run DMC oli ensimmäinen ei-urheilija, joka sai sponssin. 46 00:05:49,340 --> 00:05:54,512 Hip hop levisi valtavirtaan, ja alan vaatteet levisivät myös. 47 00:05:54,595 --> 00:05:58,057 Se on katukulttuuria. Kun hip hop nousi pinnalle- 48 00:05:58,140 --> 00:06:03,104 Jordanien mukana esiin kohosi kokonaan uusi tyylikulttuuri. 49 00:06:03,187 --> 00:06:09,402 Skeittaus nousi samalla tavalla. Katukulttuuri yhdistyi designiin. 50 00:06:09,485 --> 00:06:14,115 Hip hop, skeittaus ja koristossut ovat muuttaneet maailman. 51 00:06:14,198 --> 00:06:18,077 Urheilijat tahtovat räpätä ja räppärit tahtovat urheilla. 52 00:06:18,160 --> 00:06:21,372 Jokaisella oli oma mallisto ja levytyssopimus. 53 00:06:21,455 --> 00:06:26,710 Muusikko, viihdyttäjä, elokuvatähti. Ne ovat sulautuneet toisiinsa. 54 00:06:26,794 --> 00:06:32,675 Nuoret alkoivat kaivata kolmannen osapuolen hyväksyntää. 55 00:06:32,758 --> 00:06:37,638 Koska musiikki on niin iso osa kulttuurimme kudosta- 56 00:06:37,721 --> 00:06:41,434 muusikoiden pukeutumiseen kiinnitetään huomiota. 57 00:06:41,517 --> 00:06:47,314 Nuoret yrittävät matkia sankareitaan pukeutumalla samoin. 58 00:06:47,398 --> 00:06:50,151 He ovat idoleita ja ikoneita. 59 00:06:50,234 --> 00:06:56,073 Pukeutumalla samoin nuoret pystyvät samaistumaan heihin. 60 00:06:56,157 --> 00:07:00,745 Kokonainen sukupolvi alkoi käyttää tossuja kaikkialla. 61 00:07:00,828 --> 00:07:03,873 Normit muuttuivat. 62 00:07:03,956 --> 00:07:08,169 Historia, teknologia, design, julkkikset, bisnes... 63 00:07:08,252 --> 00:07:14,759 Ne loivat yhdessä tuotteen, johon monet voivat samaistua. 64 00:07:14,842 --> 00:07:20,848 UPS-mies! Hänellä voi olla jalassaan Adidakset tai Niket. 65 00:07:20,931 --> 00:07:23,684 Koristossuja on kaikkialla. 66 00:07:23,768 --> 00:07:27,480 Ennen kuin jatkamme, selvitämme pari termiä. 67 00:07:27,563 --> 00:07:32,359 "Colorway" tarkoittaa tuotteen väriyhdistelmää. 68 00:07:32,443 --> 00:07:37,615 "Retro" on kenkä, joka palaa tuotantoon. 69 00:07:37,698 --> 00:07:42,119 "Collab" on malli, jota on ollut suunnittelemassa joku taiteilija. 70 00:07:42,203 --> 00:07:45,164 Esimerkistä käy Jeff Staplesin Pigeon Dunk- 71 00:07:45,247 --> 00:07:48,417 tai Frank The Butcherin New Balance 999 Kennedy. 72 00:07:48,501 --> 00:07:51,420 "Deadstock" on uusi, käyttämätön kenkä- 73 00:07:51,504 --> 00:07:56,008 joka kerää pölyä kenkäkaupan kellarissa alkuperäisessä laatikossa. 74 00:07:56,092 --> 00:08:01,514 "Limited edition" tarkoittaa rajoitettua kenkäerää. 75 00:08:01,597 --> 00:08:04,934 Nike käyttää niistä nimitystä "quickstrike". 76 00:08:09,146 --> 00:08:15,903 Olisi mahtavaa saada kaikki mahdolliset Jordanit. 77 00:08:15,986 --> 00:08:19,490 En koskaan käytä näitä kenkiä. 78 00:08:19,573 --> 00:08:26,539 Käytän vain Jordaneita, joita minulla on kaksi paria. Tai kolme. 79 00:08:26,622 --> 00:08:30,501 Keräily alkoi kunnolla noin viisi vuotta sitten- 80 00:08:30,584 --> 00:08:34,672 kun syvennyin aiheeseen. 81 00:08:34,755 --> 00:08:41,178 Kun minä olen sängyssä, hän valvoo yöt tietokoneella. 82 00:08:41,262 --> 00:08:46,767 Kello on kohta viisi, julkaisut tulevat, pakko saada. 83 00:08:46,851 --> 00:08:53,065 Se on peliä. Se kuuluu tähän juttuun. Kuka on nopein? 84 00:08:53,149 --> 00:08:56,402 Jotkut saattavat ajatella- 85 00:08:56,485 --> 00:09:02,491 että näin innokas keräily on jotenkin kummallista. 86 00:09:02,575 --> 00:09:06,287 Siitä tuli osa elämääni. 87 00:09:06,370 --> 00:09:12,877 Kulttuuri, kaupat joissa käyn... -Hänen oma, pieni maailmansa. 88 00:09:12,960 --> 00:09:20,217 Sneakerhead on tyyppi, joka arvostaa tossukulttuuria. 89 00:09:20,801 --> 00:09:27,683 Henkilö, joka arvostaa niitä muutenkin kuin pelkkinä jalkineina. 90 00:09:27,767 --> 00:09:33,189 Olen ollut kovan linjan sneakerhead jo kuusivuotiaasta asti. 91 00:09:35,274 --> 00:09:40,529 Isä kysyi, pidänkö tossuista. Sanoin rakastavani niitä. 92 00:09:40,613 --> 00:09:44,825 Olin viidennellä. Isä sanoi, että ostetaan pois. 93 00:09:44,909 --> 00:09:51,957 Olin että "ihanko totta?" Sain Jordan 3-parin. 94 00:09:52,041 --> 00:09:55,836 Tunsin kuuluvani porukkaan tai salaseuraan. 95 00:09:55,920 --> 00:09:59,465 Minun oli ostettava aina jotain. 96 00:09:59,548 --> 00:10:04,178 Tahdoin, että myyjä pitää minua coolina. 97 00:10:04,929 --> 00:10:10,601 Kun olin seitsemän tai kahdeksan, sain sedältäni Pro-Kedsit. 98 00:10:21,112 --> 00:10:27,118 Chuck Taylorit olivat ekat kengät, jotka minun oli pakko saada. 99 00:10:27,201 --> 00:10:31,122 Ekana innostuin Diamond Turf I:stä. 100 00:10:31,205 --> 00:10:35,626 Ne olivat poistomyynnissä. Ne eivät olleet edes laatikossa. 101 00:10:35,709 --> 00:10:41,507 Ne olivat ekat lesot kenkäni. Siitä se sitten lähti. 102 00:10:41,590 --> 00:10:45,386 Sain samanlaiset kengät kuin kulmien isoilla pojilla. 103 00:10:45,469 --> 00:10:47,555 Tunsin itseni ihan erilaiseksi. 104 00:10:47,680 --> 00:10:54,019 Arvioimme toisemme sormusten, ketjujen tai kenkien perusteella. 105 00:10:54,103 --> 00:10:59,900 Sitä tapasi jonkun ja oli että "nasta nähdä jätkää". Vau. 106 00:10:59,984 --> 00:11:07,032 Tietyt asiat määrittelevät ihmisen sanattomasti. Esimerkiksi kengät. 107 00:11:08,826 --> 00:11:14,039 Ensimmäinen tossupari mullisti elämänkatsomukseni. 108 00:11:16,667 --> 00:11:23,924 Brändi ratkaisi. Jos kengät näyttivät hyvältä, mutta olivat Spaldingit- 109 00:11:24,091 --> 00:11:26,635 ihmiset suhtautuivat naureskellen. 110 00:11:26,719 --> 00:11:31,891 Jos sanoi käyttävänsä Wilsoneja, jengi suunnilleen haistatti vittua. 111 00:11:37,438 --> 00:11:43,736 Tahdoimme olla kuin tyypit, jotka saavuttivat paljon. 112 00:11:46,030 --> 00:11:50,785 Ne yhdistyvät tunteisiin ja tiettyihin hetkiin ajassa. 113 00:11:59,794 --> 00:12:03,255 Ajattelin, että kotiholvi on esteettisesti kiva. 114 00:12:03,339 --> 00:12:07,802 En tiedä, tehdäänkö kokoelmalleni tarpeeksi isoja holveja. 115 00:12:07,885 --> 00:12:14,100 Kun lähden kotoa, tahdon olla varma, että kenkäni ovat turvassa. 116 00:12:14,183 --> 00:12:18,479 Monille kengissä on kyse koko tossukulttuurista. 117 00:12:18,562 --> 00:12:24,068 Minulle homma alkoi Michael Jordanin ihailusta. 118 00:12:24,151 --> 00:12:30,324 Mitä enemmän tähän syventyy, sitä enemmän tämä vie aikaa. 119 00:12:30,408 --> 00:12:36,580 Keräilen Air Jordaneja. Siihen menee suurin osa ajastani. 120 00:12:36,664 --> 00:12:43,421 Kun laatikossa lukee "Memphis", tiedän, että sisällä on jotain hyvää. 121 00:12:43,504 --> 00:12:48,509 Katsotaan, mitä täältä löytyy. Revitään teipit pois. 122 00:12:49,844 --> 00:12:54,640 Laatikosta päätellen täällä on Jordan 3:t. 123 00:12:54,723 --> 00:12:57,852 Puuterinsiniset. Ei hullumpaa. 124 00:12:59,395 --> 00:13:03,441 Täällä taitaa olla Air Jordan 10 retrot. 125 00:13:03,524 --> 00:13:09,029 Uusi värimaailma. Kivipestyä nahkaa. 126 00:13:09,113 --> 00:13:13,075 Hienot. Näistä innostuu väkisinkin. 127 00:13:14,493 --> 00:13:17,413 Vien nämä holviin. 128 00:13:19,248 --> 00:13:25,921 Sneakerhead innostuu sanoista exclusive colorway. 129 00:13:27,089 --> 00:13:34,346 Ennen nettiä tossujen hankkimiseen tarvittiin kontakteja. 130 00:13:34,680 --> 00:13:37,349 Metsästäminen oli löytöjen tekemistä. 131 00:13:37,433 --> 00:13:42,730 Kun uusi malli ilmestyi, jouduin kävelemään keskustaan- 132 00:13:42,813 --> 00:13:47,568 ja menemään Kangaroo Crossingiin. Uutuudet olivat liitutaululla. 133 00:13:47,651 --> 00:13:53,657 Silloin uutuudet nähtiin ensimmäisen kerran hyllyssä. 134 00:13:53,741 --> 00:13:57,745 Kävimme Yonkersin Packer Shoes-liikkeessä- 135 00:13:57,828 --> 00:14:03,834 nähdäksemme uutuudet. Samalla katsastettiin alakerta. 136 00:14:03,918 --> 00:14:10,758 Se oli kontaktilaji. Oli jalkauduttava kentälle ihan itse. 137 00:14:12,259 --> 00:14:17,640 Kävimme FootLockerissa, Athlete'sissa tai Modell'sissa. 138 00:14:17,723 --> 00:14:22,311 Sitten yritettiin valita kengät, joita kavereilla ei ole. 139 00:14:22,394 --> 00:14:25,314 Me teimme niistä kuumia. 140 00:14:25,397 --> 00:14:31,737 Valitsimme hyllyiltä mallit, joilla ällistytimme ihmisiä. 141 00:14:34,740 --> 00:14:40,913 Ennen nettiä kunnon keräilijä kävi ostoksilla eri kaupungeissa. 142 00:14:40,996 --> 00:14:48,087 I-95 New Yorkista Baltimoreen oli Air Force One-fanien suosiossa. 143 00:14:48,170 --> 00:14:51,257 Menin bussilla New Yorkiin löytämään juttuja. 144 00:14:51,340 --> 00:14:56,095 Air Force Onessa lukee "NYC". Minkä vuoksi? 145 00:14:56,178 --> 00:14:59,098 Ostin kengät ja vein ne Massachusettsiin. 146 00:14:59,181 --> 00:15:04,645 Baltimoren Charlie Rudo'sissa oli koristossuja- 147 00:15:04,728 --> 00:15:09,692 ja myyjä kertoi, että ensi kuussa on ehkä tulossa uusi väri. 148 00:15:09,775 --> 00:15:15,906 Sitten piti miettiä, miten tilanteen pääsee tarkistamaan. 149 00:15:15,990 --> 00:15:20,661 Jos kenkä lanseerattiin Tokiossa, oli lennettävä Tokioon. 150 00:15:20,745 --> 00:15:28,002 Piti varata hotelli, jonottaa kenkiä ja lentää lopuksi kotiin. 151 00:15:28,627 --> 00:15:33,632 Oli matkustettava 13 000 kilometriä yhden kenkäparin takia. 152 00:15:33,716 --> 00:15:38,220 Silloin nämä jutut merkitsivät todella paljon. 153 00:15:39,638 --> 00:15:42,349 Olen sneakerhead. 154 00:15:42,433 --> 00:15:46,228 En tahdo sanoa, että elämäni pyörii niiden ympärillä. 155 00:15:46,312 --> 00:15:48,856 Ne pyörivät minun ympärilläni. 156 00:15:48,939 --> 00:15:54,653 Vanhempani ovat Kroatiasta. Isäni edustaa vanhaa maailmaa. 157 00:15:54,737 --> 00:15:59,492 He ovat tukeneet minua, mutta he eivät oikein ymmärrä minua. 158 00:15:59,575 --> 00:16:05,664 He ihmettelevät, miksi minulla on huoneen täydeltä kenkiä. 159 00:16:05,748 --> 00:16:10,002 Sanon heille, että tiedän kyllä, mitä teen. 160 00:16:10,086 --> 00:16:16,801 Minulla on noin 2 500 paria. Jämiä on noin tuhat paria. 161 00:16:17,927 --> 00:16:23,265 Kun Jordan 11 ilmestyi vuonna-96, minä luovutin. Punaista nahkaa- 162 00:16:23,349 --> 00:16:27,561 joten kaikki Bloodsin jäsenet tahtoivat Jordan 11:t. 163 00:16:27,645 --> 00:16:34,902 Olin 16-vuotias. En ryhtynyt tappelemaan jengiläisten kanssa. 164 00:16:35,194 --> 00:16:38,239 Siinä vaiheessa aloin etsiä kenkiä netistä. 165 00:16:38,322 --> 00:16:42,785 Löysin Nike Parkin, Nike Talkin ja eBayn. 166 00:16:44,537 --> 00:16:50,751 Kävin koulua. Rahoitin harrastukseni ostamalla ylimääräisiä kenkiä- 167 00:16:50,835 --> 00:16:55,714 ja myymällä ne eBayssa 20 taalan voitolla. 168 00:16:55,798 --> 00:16:59,343 Nämä ovat Paris Dunkit. 169 00:16:59,427 --> 00:17:03,431 Kankaaseen on painettu Bernard Buffetin taidetta. 170 00:17:03,514 --> 00:17:09,145 Sen myötä Nike SB:n suosio räjähti. Wu-Tang Dunk High-tossut. 171 00:17:09,228 --> 00:17:13,107 Tämä lienee viimeinen upouusi deadstock-pari. 172 00:17:13,190 --> 00:17:19,155 Miten suojelet kokoelmaasi? -Isäni vartioi sitä kakkosnelosella. 173 00:17:20,531 --> 00:17:24,744 Jahdin jännitystä ei ole enää. Kaikki tiedot löytyvät netistä. 174 00:17:24,827 --> 00:17:31,333 Tieto tuhosi tossupelin sellaisena kuin minä sen tunsin. 175 00:17:31,417 --> 00:17:34,545 Buumi ajoittui 90-luvun alkuun. 176 00:17:35,296 --> 00:17:41,552 Ennen vanhaan eBaysta löytyi 28 osumaa sanoilla "Nike Dunk". 177 00:17:41,635 --> 00:17:46,182 Nykyään osumia on 50 000. Homma on mennyt överiksi. 178 00:17:46,265 --> 00:17:50,352 Suuryhtiöiden kilpailun myötä peli on muuttunut. 179 00:17:50,436 --> 00:17:56,275 Nykyään kaikki erät ovat rajoitettuja, collabeja ja retroja. 180 00:17:56,358 --> 00:18:00,946 Kaikki tossukaudet ovat olemassa rinta rinnan. 181 00:18:01,030 --> 00:18:06,535 Netistä saa mitä ikinä tahtoo, jos vain on varaa maksaa. 182 00:18:06,619 --> 00:18:09,288 Tossuja voi keräillä missä tahansa. 183 00:18:09,371 --> 00:18:14,335 Mitä iowalainen jannu teki ennen netin aikakautta? 184 00:18:14,418 --> 00:18:19,215 Kenkiä on valtavasti, joten niiden merkitys laskee. 185 00:18:19,298 --> 00:18:24,428 On eri juttu ostaa kenkiä eBaysta klikkaamalla- 186 00:18:24,512 --> 00:18:30,476 kun FedEx tuo ne kotiovelle pari päivää myöhemmin. 187 00:18:30,559 --> 00:18:35,106 Sitten on vain löydettävä seuraava juttu. 188 00:18:35,189 --> 00:18:40,861 Minä en usko, että Niken erät ovat oikeasti rajoitettuja. 189 00:18:42,029 --> 00:18:49,161 Otimme mallia Bodegasta. Se on metafora tuotteillemme. 190 00:18:49,245 --> 00:18:56,502 Tämä myymälä suunniteltiin tossujahdin symboliksi. 191 00:18:56,919 --> 00:19:01,924 Netti on kiva, mutta siellä ei tarvitse nähdä vaivaa. 192 00:19:02,007 --> 00:19:08,431 Tahdomme takaisin sen fiiliksen, kun kaupoissa tehtiin löytöjä. 193 00:19:08,514 --> 00:19:13,519 Tahdomme tuoda kokemuksen takaisin. Se on kaiken ydin. 194 00:19:13,602 --> 00:19:17,857 Viisi vuotta sitten tein Nikelle projektin nimeltä Black Friday. 195 00:19:17,940 --> 00:19:22,528 En näyttänyt niitä kenellekään. Kun kengät ilmestyivät- 196 00:19:22,611 --> 00:19:26,782 ostajien oli oltava kaupassa, jotta he näkisivät ne. 197 00:19:26,866 --> 00:19:30,202 Annoin jengille löytämisen iloa. 198 00:19:30,286 --> 00:19:37,418 Tahdonko nämä kengät? Ennen se piti päättää kaupassa. 199 00:19:37,501 --> 00:19:44,216 Kenkien näkeminen omin silmin ja muiden kanssa jutteleminen- 200 00:19:44,300 --> 00:19:47,219 on nykyään tärkeämpää. 201 00:19:47,303 --> 00:19:51,974 Uuden vuosituhannen myötä netti mullisti tossukuviot. 202 00:19:52,057 --> 00:19:56,604 Alueellisesta alakulttuurista tuli kansainvälistä kauppaa. 203 00:19:56,687 --> 00:20:01,358 Sneakerheadit kaikkialla maailmassa puhuvat samaa kieltä. 204 00:20:12,328 --> 00:20:19,210 Se on amerikkalaista kulttuuria, johon on sekoittunut eurooppalaista. 205 00:20:19,293 --> 00:20:23,089 Japanissa se on saanut oman ilmeen. 206 00:20:28,844 --> 00:20:33,474 Urheilun ja muodin välillä on Japanissa iso kuilu. 207 00:20:33,557 --> 00:20:40,147 Meille ei ole kovin tärkeää, onko Michael Jordan käyttänyt kenkiä. 208 00:20:40,231 --> 00:20:44,693 Pidämme muodista, mutta emme niinkään urheilusta. 209 00:20:44,777 --> 00:20:47,446 Japanissa korostetaan tyyliä. 210 00:20:47,530 --> 00:20:52,410 Yksityiskohdat ja funktionaalisuus ratkaisevat. 211 00:20:53,577 --> 00:20:57,456 Meidän kulttuurissamme ihmetellään vintage-juttuja. 212 00:20:59,083 --> 00:21:04,171 Japanissa on käsite nimeltä "otaku". 213 00:21:04,255 --> 00:21:10,719 Se tarkoittaa, että nykyisyyden ohella- 214 00:21:10,803 --> 00:21:14,849 arvostetaan myös historiaa. 215 00:21:15,933 --> 00:21:19,645 Vintage oli suosittua viime vuonna- 216 00:21:19,728 --> 00:21:24,024 mutta juuri nyt high-tech on nouseva trendi. 217 00:21:24,108 --> 00:21:30,948 Asics ja muut merkit ovat kasvattaneet suosiotaan. 218 00:21:42,293 --> 00:21:46,797 Sir Max on malli, joka erottuu joukosta. 219 00:21:57,266 --> 00:22:00,603 Kun Air Max lanseerattiin- 220 00:22:00,686 --> 00:22:05,733 koristossuista tuli Japanissa suosittuja ensimmäistä kertaa. 221 00:22:10,946 --> 00:22:16,744 Kun Air Max tuli Japaniin ysärillä, siitä kehkeytyi valtava buumi. 222 00:22:16,827 --> 00:22:20,748 Yksi pari saattoi maksaa jopa 3 000 dollaria. 223 00:22:31,842 --> 00:22:36,055 Se on kuin leikkiä. 224 00:22:36,138 --> 00:22:41,393 Kaikilla sneakerheadeilla taitaa olla sama ongelma. 225 00:22:41,477 --> 00:22:47,358 Ostamme kenkiä jatkuvasti, eikä raha riitä kaikkeen. 226 00:22:47,441 --> 00:22:53,280 Unelmani on avata oma myymälä ja elättää itseni sillä. 227 00:22:53,364 --> 00:22:58,327 Unelmasta kehkeytyi Skit. Myymälöitä on nykyään neljä. 228 00:22:58,411 --> 00:23:02,248 Kamamoton valikoimissa on yli 15 000 paria. 229 00:23:02,331 --> 00:23:04,875 Tie menestykseen oli kivinen. 230 00:23:05,000 --> 00:23:11,966 Alle viisi vuotta sitten hän oli puistossa asuva asunnoton. 231 00:23:12,049 --> 00:23:16,512 Kokoelma alkoi kymmenestä parista, jota säilytettiin asunnossa- 232 00:23:16,595 --> 00:23:18,639 joka on nykyään salonki. 233 00:23:18,722 --> 00:23:22,852 90-luvulla ja 2000-luvun alussa- 234 00:23:22,935 --> 00:23:26,480 Japanissa oli valtavasti kenkäkauppoja- 235 00:23:26,564 --> 00:23:30,901 mutta joka kaupassa myytiin samoja kenkiä. 236 00:23:30,985 --> 00:23:37,491 Myytäväksi tulevien kokoelmien arviointi on hänen vastuullaan. 237 00:23:37,575 --> 00:23:42,955 Niitä toimitetaan laatikoissa, roskasäkeissä tai rekan lavalla. 238 00:23:43,038 --> 00:23:46,792 Kerran ostin 800 paria. 239 00:23:46,876 --> 00:23:51,756 Maksoin niistä noin 60 000 dollaria. 240 00:23:53,841 --> 00:24:00,973 Japanilaisten keräilijöiden kengät ovat yleensä kuin uusia. 241 00:24:03,601 --> 00:24:06,187 Hommyon tarina on yhtä erikoinen. 242 00:24:06,270 --> 00:24:10,858 Hän alkoi tuoda maahan Adidaksia ja Jordaneita 90-luvulla. 243 00:24:10,941 --> 00:24:13,652 Hän näki tilaisuuden ja tarttui siihen. 244 00:24:13,736 --> 00:24:17,448 En ollut hyvä koulussa. 245 00:24:19,533 --> 00:24:26,791 Opettaja sanoi, että olen surkea. En voisi lähteä yliopistoon. 246 00:24:26,957 --> 00:24:32,338 Pääsin kuitenkin Temple Universityyn Philadelphiaan. 247 00:24:32,421 --> 00:24:38,552 Se on Phillyn pohjoispuolella. Siellä on paljon tossukauppoja. 248 00:24:38,636 --> 00:24:45,893 Ostin Air Force One 1982 Originalit ja Air Jordan 1:t vuodelta 1985. 249 00:24:48,062 --> 00:24:54,276 Palasin Japaniin ja menin töihin osto-ja myyntiliikkeeseen. 250 00:24:54,360 --> 00:24:59,407 Muistin, että USA:ssa oli paljon vintage-kenkiä. 251 00:24:59,490 --> 00:25:06,539 Avasimme Chapterin. Pieni kauppa, joka myi vintage-kenkiä. 252 00:25:06,622 --> 00:25:11,710 Menin joka kuukausi New Jerseyyn ja Philadelphiaan- 253 00:25:11,794 --> 00:25:15,923 ja hain sieltä 200-300 paria kenkiä. 254 00:25:16,006 --> 00:25:23,222 Maksoin niistä ehkä viisi dollaria. Sitten toin kengät tänne- 255 00:25:23,305 --> 00:25:28,811 ja myin ne 300 dollarilla. Tienasin aivan vitusti. 256 00:25:31,439 --> 00:25:37,319 Sneakerheadilla on OCD. Pakko-ostoinen häiriö. 257 00:25:40,197 --> 00:25:46,078 Pohdimme, millaista on olla suhteessa esimerkiksi kenkään. 258 00:25:46,162 --> 00:25:52,626 Onko tämä pakkomielle ja addiktio? -Molempia. Se on sairaus. 259 00:25:52,710 --> 00:25:56,505 Miten normaali keräily eroaa haalimisvimmasta? 260 00:25:56,589 --> 00:26:01,010 Valitettavasti en vielä tiedä, milloin kenkiä on tarpeeksi. 261 00:26:01,093 --> 00:26:06,223 Kerran vanhempani tahtoivat tietää, mikä minua vaivaa. 262 00:26:06,307 --> 00:26:11,061 Kokoelma kasvoi kolmesta 30:een, ja sitten 30:stä 300:aan. 263 00:26:11,145 --> 00:26:15,941 Se on behavioristinen addiktio. Kenkiä halutaan koko ajan lisää. 264 00:26:16,025 --> 00:26:23,240 Puolen vuoden sisällä olen tajunnut haluavani kaikki mahdolliset kengät. 265 00:26:23,908 --> 00:26:29,914 Kyseessä on ongelma, jos kengille ei ole edes mitään käyttöä. 266 00:26:29,997 --> 00:26:34,168 En enää edes tiedä, monetko kengät minä omistan. 267 00:26:34,251 --> 00:26:38,130 On niitä reilusti yli tuhat paria. 268 00:26:38,214 --> 00:26:41,717 Luku kasvaa päivittäin. Se on kuin valtionvelka. 269 00:26:41,801 --> 00:26:45,763 Numerot vain juoksevat. -700... 270 00:26:45,846 --> 00:26:52,269 Kuinka monta paria sinulla on? -Lakkasin laskemasta, kun... 271 00:26:52,353 --> 00:26:56,065 Kun mitä? -Tuhat meni rikki. 272 00:26:56,148 --> 00:27:00,528 Tästä tuli pakkomielle vasta noin 1995-96. 273 00:27:00,611 --> 00:27:04,365 Ongelmaksi tämä muodostui vasta 2002-03. 274 00:27:04,448 --> 00:27:07,034 Minulla on lähes 2 000 paria. 275 00:27:07,118 --> 00:27:11,539 Ongelma oli ennen pahempi. Minulla oli noin 5 000 paria. 276 00:27:11,622 --> 00:27:16,210 He eivät ajattele mitään muuta. -Keskityn kenkiin melko hartaasti. 277 00:27:16,293 --> 00:27:20,840 Jos näkisin kaikki kerralla, saisin paniikkikohtauksen. 278 00:27:20,923 --> 00:27:27,388 Ne valtasivat ajatukseni. Tahdon käyttää kaikki rahani niihin. 279 00:27:27,471 --> 00:27:29,890 He keräilevät niin paljon- 280 00:27:29,974 --> 00:27:36,939 että se estää heitä muodostamasta suhteita ja käyttämästä huoneita. 281 00:27:37,022 --> 00:27:43,612 Toisesta makuuhuoneesta piti tulla studio. Siitä tulikin tossuhuone. 282 00:27:45,322 --> 00:27:48,659 Käyttökengät ovat ulkona. Lähinnä Jordaneita. 283 00:27:48,743 --> 00:27:53,831 Täällä on toinen aalto. Saatan etsiä täältä jotain. 284 00:27:53,914 --> 00:27:58,586 Kolmas aalto on varastoissa ja suljetuissa laatikoissa. 285 00:27:58,669 --> 00:28:02,465 En ole koskaan käynyt etsimässä jotain tiettyä laatikkoa. 286 00:28:02,548 --> 00:28:07,052 Ihmiset sanovat, että minulla on ongelma. Vastaan, että tiedän. 287 00:28:07,136 --> 00:28:11,015 Se on kuin Frankenstein. Hirviötä on ruokittava. 288 00:28:11,098 --> 00:28:15,853 Se on kuin kauhufilmistä. Tossut hiipivät lähemmäksi. 289 00:28:15,936 --> 00:28:20,816 Minulla on niin monta paria, että olen koonnut niistä kansion. 290 00:28:20,900 --> 00:28:25,362 Jokaisesta parista on kuva ja laatikon numero. Älytöntä. 291 00:28:25,446 --> 00:28:30,242 Kaikki hankinnat päätyvät vain johonkin varastoon. 292 00:28:30,326 --> 00:28:34,830 Haaveet siitä, kuinka kengät asetellaan esille- 293 00:28:34,914 --> 00:28:39,001 voidaan unohtaa. Onnea vaan. 294 00:28:42,213 --> 00:28:49,220 Fairfax muuttui rauhallisesta naapurustosta- 295 00:28:49,303 --> 00:28:53,724 katumuodin hermokeskukseksi. 296 00:28:53,808 --> 00:29:00,439 Kadun toisella puolella on Kayo. DGK on isoin skeittimerkki. 297 00:29:00,523 --> 00:29:05,069 Supreme oli ensimmäisten joukossa. Se oli alan pioneereja. 298 00:29:05,152 --> 00:29:10,866 Nuoret jonottavat Air Force Oneja. Ja sieltä tulee Freddie Gibbs! 299 00:29:13,077 --> 00:29:16,956 Tämä on ensimmäinen alan putiikki L. A:ssa. 300 00:29:17,039 --> 00:29:21,460 Tänne tuodaan kenkiä myytäväksi ja niitä ostetaan. 301 00:29:21,544 --> 00:29:28,092 Täällä on todellisia harvinaisuuksia, joita ei löydä mistään muualta. 302 00:29:29,427 --> 00:29:33,431 Buscemin brändiin kuuluu kapina- 303 00:29:33,514 --> 00:29:37,810 1800-lukulaista matka-arkkufirmaa Louis Vuittonia vastaan. 304 00:29:37,893 --> 00:29:44,859 He aloittivat arkuilla, mutta tekevät nykyään myös tossuja. 305 00:29:44,942 --> 00:29:48,028 Mitä ihmettä? En tajua. 306 00:29:48,112 --> 00:29:52,867 Mutta Rodeo Drivella tai Napolin Via Montella- 307 00:29:52,950 --> 00:29:58,748 ja muilla luksusalueilla on katumuotiliikkeitä. 308 00:29:58,831 --> 00:30:03,586 Me aloitimme tämän, joten otamme sen, mikä meille kuuluu. 309 00:30:03,669 --> 00:30:10,009 Lanseerasimme brändin, johon kuuluu yhtä sun toista. 310 00:30:10,092 --> 00:30:13,471 100 mm on jalkine, jota inspiroivat koristossut. 311 00:30:13,554 --> 00:30:17,641 Tahdoin luoda maailman parhaan koristossun. 312 00:30:17,725 --> 00:30:22,313 Lisäksi tahdoin kilpailla isoja luksusmerkkejä vastaan. 313 00:30:22,396 --> 00:30:26,108 Meitä inspiroi tunnettu käsilaukku. 314 00:30:26,192 --> 00:30:30,863 Naitimme sen koristossun kanssa. 315 00:30:30,946 --> 00:30:38,162 Aito sneakerhead tietää, miksi kenkä on cool ja kaunis. 316 00:30:38,245 --> 00:30:43,334 90-luvun alussa rajoitettujen collab-erien suosio räjähti nousuun. 317 00:30:43,417 --> 00:30:48,255 Suuret merkit tekivät yhteistyötä julkkisten, graffititaiteilijoiden- 318 00:30:48,339 --> 00:30:51,759 muusikoiden ja erikoisliikkeiden kanssa- 319 00:30:51,842 --> 00:30:56,222 luodakseen persoonallisia ja rajoitettuja kenkäeriä. 320 00:30:56,305 --> 00:31:02,686 Yhteistyöt ruokkivat huumaa, ja keräilijät innostuivat malleista. 321 00:31:02,770 --> 00:31:07,858 Se loi keräilijöille uuden mahdollisuuden. 322 00:31:09,026 --> 00:31:16,283 Ennen tossuhommia olin graafikko ja suunnittelija. 323 00:31:16,867 --> 00:31:22,498 Minulla oli vaatemallisto Staple Pigeon, perustettu 1997. 324 00:31:22,581 --> 00:31:28,462 Se oli ehtaa undergroundia, mutta sillä oli kannattajakuntansa. 325 00:31:28,546 --> 00:31:33,134 Kun tapasin Niken edustajat, palaset loksahtivat. 326 00:31:33,217 --> 00:31:37,680 He totesivat, että minulla on oma mallisto ja myymälä. 327 00:31:37,763 --> 00:31:42,518 Lisäksi olen sneakerhead, joten ryhdyimme yhteistyöhön. 328 00:31:42,601 --> 00:31:47,731 Nike otti yhteyttä ikonisen Dunk-mallin tiimoilta. 329 00:31:47,815 --> 00:31:55,030 He tahtoivat juhlia sen vuosipäivää tossukulttuurin keskuksissa. 330 00:31:55,114 --> 00:31:59,452 He kysyivät, kiinnostaisiko meitä suunnitella New Yorkin kenkä. 331 00:31:59,535 --> 00:32:03,914 Minä olin että "totta vitussa". Saanko kiroilla? 332 00:32:03,998 --> 00:32:08,586 Tahtoisinko muokata ikonisen firman ikonisimman kenkämallin- 333 00:32:08,669 --> 00:32:14,842 maailman parhaalle kaupungille? Enköhän. Antakaahan kun mietin... 334 00:32:14,925 --> 00:32:16,844 Kyllä. 335 00:32:20,681 --> 00:32:26,854 Valitsimme maskotiksemme kyyhkyn, koska sen värit ovat niin hienot. 336 00:32:26,937 --> 00:32:31,692 Siinä on erilaisia harmaan sävyjä, mustaa ja valkoista. 337 00:32:31,776 --> 00:32:35,154 Kyyhkynpunainen pohja on tietenkin pakollinen. 338 00:32:35,237 --> 00:32:41,619 Valitsimme materiaalin, joka tuntuu pehmeältä kuin eläin. 339 00:32:41,702 --> 00:32:44,997 Tämä kenkä mullisti tossukulttuurin- 340 00:32:45,081 --> 00:32:50,086 koska sen jälkeen, kun tämä nousi otsikoihin- 341 00:32:50,169 --> 00:32:56,133 Central Park Westin rouvat tulivat tietoisiksi tästä kulttuurista. 342 00:32:56,217 --> 00:33:00,012 Tulvaportit aukesivat. Kaikki on tämän kengän ansiota. 343 00:33:10,648 --> 00:33:14,735 Kevyistä juoksukengistään tunnettu Asics- 344 00:33:14,819 --> 00:33:20,157 kehittää uniikki-collabeja, joita myydään Beverly Hillsin putiikeissa. 345 00:33:20,241 --> 00:33:23,119 Tiedämme, että niukkuus on valttia. 346 00:33:23,202 --> 00:33:28,082 Asics luottaa newyorkilaiseen Ronnie Fiegiin- 347 00:33:28,165 --> 00:33:32,086 joka omistaa Kithin, Manhattanin tossupäämajan. 348 00:33:32,169 --> 00:33:34,880 Nykyinen asemamme on hänen ansiotaan. 349 00:33:34,964 --> 00:33:40,010 Olemme tehneet kauniita kenkiä kumppaneidemme kanssa. 350 00:33:40,094 --> 00:33:45,307 Kenkä on kaunis. Yksityiskohdat todistavat sen. 351 00:33:49,478 --> 00:33:56,110 Graffiti syntyi 70-luvulla. Laitonta. 80-luvulla se nousi pinnalle. 352 00:33:56,193 --> 00:34:00,156 Keith Haring ja Basquiat. Katumuodin isoja nimiä. 353 00:34:00,239 --> 00:34:05,369 90-luvulla tuli monimedia ja T-paitakulttuuri. 354 00:34:05,453 --> 00:34:11,584 Minä tutustuin tossukulttuuriin joskus 2002-2003. 355 00:34:11,667 --> 00:34:16,964 Olin toimistossani, kun mies tuli käymään kirjani kanssa. 356 00:34:18,758 --> 00:34:24,764 Hän oli Mark Parker, Niken taiteellinen johtaja. 357 00:34:24,847 --> 00:34:29,185 Ennen sitä en ollut tehnyt mitään tossujen parissa. 358 00:34:29,268 --> 00:34:34,940 Ensimmäisissä malleissa ei ollut taiteellista sisältöä. 359 00:34:35,024 --> 00:34:41,989 FLOM-kenkä. FLOM tulee sanoista "for love or money ". 360 00:34:42,073 --> 00:34:47,453 Rakkaus vai raha? Jos saan valita, valitsen aina rakkauden. 361 00:34:47,536 --> 00:34:53,834 Dunkle on kaikkien suosikki. Se näkyy Instagramissa joka päivä. 362 00:34:53,918 --> 00:34:57,630 Se on sellainen tulevaisuuden kenkä. 363 00:34:57,713 --> 00:35:00,925 UNKLE-hahmot, jotka loin- 364 00:35:01,008 --> 00:35:06,138 Mo' Wax Records 90-luvulla. En ikinä pitänyt niistä. 365 00:35:06,222 --> 00:35:08,974 En väitä, että ne tehtiin ilman lupaani- 366 00:35:09,058 --> 00:35:14,021 mutta olin minä vähän että "jaa, tämmöiset, kiva kun kysyitte". 367 00:35:14,105 --> 00:35:17,149 Me tosin keksimme pinkin laatikon. 368 00:35:17,233 --> 00:35:23,906 Kyse ole niinkään hypestä vaan siitä, mitä sisällä on. 369 00:35:27,535 --> 00:35:31,747 Minulle tässä on kyse intohimosta. 370 00:35:31,831 --> 00:35:36,210 Tahdon kokeilla mielenkiintoisia juttua- 371 00:35:36,293 --> 00:35:41,715 joita kukaan ei ole tehnyt tai kokeillut aiemmin. 372 00:35:41,799 --> 00:35:46,303 Nike otti yhteyttä ja pyysi avaamaan uudenlaisen putiikin. 373 00:35:57,523 --> 00:36:04,113 Atmos Harajuku avattiin kymmenen vuotta sitten. 374 00:36:04,864 --> 00:36:07,867 Pian Atmoksen avajaisten jälkeen- 375 00:36:07,950 --> 00:36:11,996 Nike pyysi Hommyota tekemään collabin Air Max 1:stä- 376 00:36:12,079 --> 00:36:19,336 joka on Tokiossa erittäin kysytty. Erä myytiin välittömästi loppuun. 377 00:36:19,503 --> 00:36:22,548 Nike ei ollut Japanissa niin tunnettu- 378 00:36:22,631 --> 00:36:29,263 mutta kengät myytiin silti loppuun käden käänteessä. 379 00:36:31,682 --> 00:36:36,103 Meillä on 200-300 collab-mallia. 380 00:36:36,187 --> 00:36:40,566 Nike, Adidas, Puma, Reebok... 381 00:36:42,610 --> 00:36:48,824 Amerikkalaiset ja eurooppalaiset käyttävät historiallisia värejä. 382 00:36:48,908 --> 00:36:54,872 Japanilaisena tykkään väreistä, jotka poikkeavat alkuperäisistä. 383 00:36:54,955 --> 00:36:59,752 Ne poikkeavat amerikkalaisista ja eurooppalaisista. 384 00:36:59,835 --> 00:37:04,632 Minä pidän tästä väristä. Amerikkalaiset eivät pidä siitä. 385 00:37:04,715 --> 00:37:08,302 Japanilaiset asiakkaat ovat hienostuneempia. 386 00:37:08,385 --> 00:37:13,516 Pidän tästä ompeleesta. Amerikkalaiset eivät piittaa niistä. 387 00:37:13,599 --> 00:37:16,852 Me välitämme yksityiskohdista. 388 00:37:19,313 --> 00:37:24,276 Amerikkalaisista retro-Jordanit ovat kovinkin coolit. 389 00:37:24,360 --> 00:37:31,117 Japanilaiset eivät käyttäisi niitä, jos ne eivät sopisi vaatteisiin. 390 00:37:31,200 --> 00:37:37,498 Minun työni on luoda jotain uutta- 391 00:37:37,581 --> 00:37:44,588 joka erottaa amerikkalaiset japanilaisista. 392 00:37:46,173 --> 00:37:52,304 Lopulta Hommyo vei kenkänsä USA:han, mistä kaikki sai alkunsa. 393 00:37:52,388 --> 00:37:58,727 Nykyään hän on alan vaikutusvaltaisimpia hahmoja. 394 00:38:04,525 --> 00:38:09,655 Vartuin kulttuuriympäristössä, joka teki minusta tällaisen. 395 00:38:09,739 --> 00:38:14,493 Aina, kun näin kavereita, jotka vain notkuivat kulmilla- 396 00:38:14,577 --> 00:38:19,039 minun työvaatteilleni naurettiin. Olin heille hitsaaja-Frank. 397 00:38:19,123 --> 00:38:26,172 Kerran olin teurastaja-Frank, ja se tarttui. 398 00:38:26,255 --> 00:38:30,968 Perustimme rap-yhtyeen. Minä suunnittelin kannet ja paidat. 399 00:38:31,051 --> 00:38:33,345 Niin minä opin alalle. 400 00:38:33,429 --> 00:38:37,475 Opettelin käyttämään Photoshopia ja Illustratoria. 401 00:38:37,558 --> 00:38:40,811 Tutustuin Conceptsiin. 402 00:38:40,895 --> 00:38:44,982 Se oli paikallinen liike, joka oli iso tekijä sillä seudulla. 403 00:38:45,065 --> 00:38:51,363 Se oli uskomaton tilaisuus. Tartuin siihen ja panin toimeksi. 404 00:38:51,447 --> 00:38:58,120 Oma suosikkini on se, joka oli myös isoin menestys. 405 00:38:58,204 --> 00:39:03,918 Aina menestystä ei tule, mutta New Balance 999 Kennedy... 406 00:39:04,001 --> 00:39:08,089 Teema liittyi John F. Kennedyn juuriin. Hän oli siltä seudulta. 407 00:39:08,172 --> 00:39:10,841 Hän rakasti purjehtimista. 408 00:39:10,925 --> 00:39:17,598 Käytimme sitä tarinaa. Kengän ulkoasu liittyi siihen. 409 00:39:17,681 --> 00:39:20,059 Oli viestilippuja ja muuta. 410 00:39:20,142 --> 00:39:23,229 Me teimme vain työtämme- 411 00:39:23,312 --> 00:39:27,650 mutta kun kenkä lanseerattiin, se myi loppuun puolessa päivässä. 412 00:39:27,733 --> 00:39:31,153 Ne loppuivat julkaisupäivänä. 413 00:39:31,237 --> 00:39:35,491 Äyriäismaailmassa sininen hummeri on äärimmäisen harvinainen. 414 00:39:35,574 --> 00:39:39,620 Kun sellainen löytyy, kalastajat ilmoittavat minulle. 415 00:39:39,703 --> 00:39:41,997 Ei kiinnosta. En syö mereneläviä. 416 00:39:42,081 --> 00:39:45,418 Kengän piti lyödä Red Lobster laudalta. 417 00:39:45,501 --> 00:39:51,799 Laitoimme paljon rahaa kenkään, jotta siitä tulisi pakkohankinta. 418 00:39:51,882 --> 00:39:57,138 Keksimme kauhujutun sinisten hummereiden hyökkäyksestä. 419 00:39:57,221 --> 00:40:00,474 Ne söivät koiria ja tappoivat kalastajia. 420 00:40:00,558 --> 00:40:04,937 Se alkoi elää omaa elämäänsä, ja ihmiset pelästyivät oikeasti. 421 00:40:05,020 --> 00:40:09,066 Yksi poika jonotti Blue Lobstereita kuusi päivää. 422 00:40:09,150 --> 00:40:13,112 Kolmantena päivänä hän sai puhelun. Pojan tyttöystävä- 423 00:40:13,195 --> 00:40:16,365 oli joutunut Kaliforniassa pahaan kolariin. 424 00:40:16,449 --> 00:40:23,706 Kundi lensi katsomaan tyttöä ja lensi sitten takaisin jonoon. 425 00:40:24,123 --> 00:40:27,126 Jos se ei ole omistautumista, niin mikä sitten? 426 00:40:27,209 --> 00:40:33,549 Olen aina ollut tyttö, joka tuntee vetoa tossuihin. 427 00:40:33,632 --> 00:40:37,136 Minulla oli köyhä lapsuus. Rahaa ei ollut mihinkään. 428 00:40:37,219 --> 00:40:41,640 Monet köyhistä oloista olevat kehittävät pakkomielteitä. 429 00:40:41,724 --> 00:40:46,479 Minulle Jordanit olivat coolin perikuva. 430 00:40:46,562 --> 00:40:50,357 Vähän kuin BMW yläasteella. 431 00:40:50,441 --> 00:40:56,822 Vuonna 2009 juhlin synttäreitä. Tiesin, millaisen kakun tahdon. 432 00:40:56,906 --> 00:41:01,035 Tahdoin jättiläisversion Jordan 3:sta. 433 00:41:01,118 --> 00:41:06,415 Kun kakku saapui, ihastuin siihen niin, etten tahtonut leikata sitä. 434 00:41:06,499 --> 00:41:12,463 Pari kuukautta myöhemmin törmäsin kaveriin, joka oli töissä Nikellä. 435 00:41:12,546 --> 00:41:16,467 Hän suunnitteli Jordaneita. Sanoin, että minäkin tahdon. 436 00:41:16,550 --> 00:41:21,472 Hän kysyi, pidänkö Jordaneista. Näytin hänelle kuvan kakustani. 437 00:41:21,555 --> 00:41:25,017 Hän sanoi, että minun pitäisi suunnitella Jordanit. 438 00:41:25,101 --> 00:41:29,271 Ihmiset sanovat ja lupailevat milloin mitäkin- 439 00:41:29,355 --> 00:41:34,568 mutta hän soitti seuraavana päivänä. Puhuin Portlandin pään kanssa- 440 00:41:34,652 --> 00:41:39,407 ja keskustelimme Jordanin suunnittelusta. 441 00:41:39,490 --> 00:41:43,452 Malli oli Jordan 2, joka täytti 25 vuotta. 442 00:41:43,536 --> 00:41:49,917 Se oli Jordan, jonka minä sain suunnitella. 443 00:41:50,000 --> 00:41:56,590 Olin ensimmäinen tyttö, joka suunnitteli Jordanin. 444 00:41:56,674 --> 00:41:59,927 Tässä hän on. 445 00:42:01,971 --> 00:42:06,851 DJ:n hommissa pitää olla mukavat kengät. 446 00:42:06,934 --> 00:42:12,314 Työaikani oli aluksi iltakymmenestä aamuneljään. Kuusi tuntia jalkeilla. 447 00:42:12,398 --> 00:42:17,987 Käytin Supra Skytopeja, joten tein heille collabin. 448 00:42:18,070 --> 00:42:21,907 Nimeksi tuli Low Red lempinimeni mukaan. 449 00:42:21,991 --> 00:42:25,035 Jordanin värit: punainen, musta ja valkoinen. 450 00:42:25,119 --> 00:42:28,914 Indien värit olivat musta ja kulta. 451 00:42:28,998 --> 00:42:34,962 Suunnittelin juuri Samikazit. Niitä tehtiin vain 400 paria. 452 00:42:39,675 --> 00:42:43,596 Aloin luonnostella kenkiä 15-16-vuotiaana. 453 00:42:43,679 --> 00:42:46,974 Olin ryhtynyt ammattilaiseksi. 454 00:42:48,601 --> 00:42:53,939 DC oli hieno tilaisuus kehittää skeittikenkämarkkinoita. 455 00:42:54,023 --> 00:42:58,194 Kun ensimmäinen ilmestyi, homma räjähti käsiin. 456 00:42:58,736 --> 00:43:05,326 Yhdessä vaiheessa minulle maksettiin 30 eri mallista. 457 00:43:05,409 --> 00:43:09,830 Tämä on ensimmäinen nimikkokenkäni. Lempivärini. 458 00:43:09,914 --> 00:43:12,333 Laivastonsinistä ja kermaa. 459 00:43:12,416 --> 00:43:17,713 Tästä minä yritin tehdä perinteisemmän juoksukengän. 460 00:43:17,797 --> 00:43:22,218 Ei toiminut. Lauta jäi tähän kiinni. Minä mokasin. 461 00:43:22,301 --> 00:43:28,516 Tämä oli teknologinen innovaatio. Kätketty ulkopohja. 462 00:43:28,599 --> 00:43:34,730 Minusta on mahtavaa, että tämä näyttää juoksukengältä. 463 00:43:34,814 --> 00:43:39,276 Tämä ei myynyt. 15. kenkämallin jälkeen- 464 00:43:39,360 --> 00:43:44,156 teetin joka ainoasta kultavaloksen. 465 00:43:44,240 --> 00:43:49,120 Olen ainoa ihminen, jolla on kultaketju kengistään. 466 00:43:49,203 --> 00:43:54,625 Mikä tuo on? Nimikkokenkieni kultaversiot. Mitä muutakaan? 467 00:43:56,043 --> 00:44:01,841 Tossualalla on ihmisiä, jotka vastaavat kykyjenetsijöitä. 468 00:44:01,924 --> 00:44:05,636 Heidän tehtävänsä on etsiä tossuja. 469 00:44:05,719 --> 00:44:09,432 Minulla on luotettava lähde. 470 00:44:09,515 --> 00:44:15,104 Siistien juttujen concierge. Hän hoitaa minulle kenkiä. 471 00:44:15,187 --> 00:44:20,443 Kaikki on kyllä mahdollista, mutta on eri asiaa, suostuuko hän. 472 00:44:35,166 --> 00:44:39,336 Joskus tyypit soittelevat ja varoittavat kengistä. 473 00:44:39,420 --> 00:44:46,552 Tyyliin "saatan saada ensi viikolla Retro III 7-parin". 474 00:44:46,635 --> 00:44:50,639 Paljonko? "Hinta on yhä työn alla." 475 00:44:50,723 --> 00:44:54,477 Tunnen johtajan. Heitän hänelle 300 taalaa. 476 00:44:54,560 --> 00:44:58,564 Mikä on kengännumerosi? Kahdeksasta kolmeentoista. 477 00:44:58,647 --> 00:45:02,193 Miten niin? No, minulle koolla ei ole väliä. 478 00:45:02,276 --> 00:45:08,074 Kymppi olisi paras, mutta en kranttuile numeron suhteen. 479 00:45:09,950 --> 00:45:13,287 Kerran valvoja luuli, että myyn huumeita. 480 00:45:13,370 --> 00:45:17,124 Ojensin jollekin kenkälaatikon ja otin vastaan käteistä. 481 00:45:17,208 --> 00:45:23,589 He meinasivat pidättää minut. Kaapistani löytyi vain Jordaneita. 482 00:45:23,672 --> 00:45:29,553 Toin niitä maahan. Hankin eri värejä eri puolilta maailmaa. 483 00:45:29,637 --> 00:45:35,810 Saan näillä rahoilla viisi uutta paria ja jään silti voitolle. 484 00:45:35,893 --> 00:45:40,648 En aio kieltäytyä, jos rahaa löytyy ja saan Tiffanyt. 485 00:45:40,731 --> 00:45:44,485 Tahdotko Altitudet? Ei, vaan De La Soulit. 486 00:45:44,568 --> 00:45:50,658 Vaihtokaupat kuuluvat pelin henkeen. 487 00:45:51,992 --> 00:45:57,123 Työskentelin kahdeksan vuotta yksin. Sitten aloin tehdä kauppaa- 488 00:45:57,206 --> 00:46:00,000 japanilaisten ja eurooppalaisten kanssa. 489 00:46:00,084 --> 00:46:03,754 Tapasin väkeä New Yorkissa ja aloin rakentaa verkostoa. 490 00:46:03,838 --> 00:46:06,966 Niin syntyi projectblitz.com. 491 00:46:07,049 --> 00:46:10,052 Aloitimme 10 000 parin varastolla. 492 00:46:10,136 --> 00:46:16,308 Nike Dunk, Air Max, Costa, Janoski, Vans, Supreme, Reebok... 493 00:46:16,392 --> 00:46:20,104 14 vuotta sitten loppunut malli loppui oikeasti. 494 00:46:20,187 --> 00:46:24,400 Projectblitz.com ei ole vain sivusto. Se on taidegalleria. 495 00:46:24,483 --> 00:46:31,240 Kengät liikkuvat, ja välillä nappaan itselleni parhaat päältä. 496 00:46:31,323 --> 00:46:38,205 Täältä löytyvät Jordanit, Niket, Niken koristossut, Pennyt ja KD:t. 497 00:46:38,289 --> 00:46:41,876 Nämä siistit Adidakset ovat rahapainatuksella. 498 00:46:41,959 --> 00:46:47,131 Näistä saa edelleen helposti 3 000-4 000. 499 00:46:47,214 --> 00:46:52,219 En pidä itseäni kauppiaana. Koen olevani enemmän kuraattori. 500 00:46:52,303 --> 00:46:56,098 En mainitse nimiä, mutta meillä on julkkisasiakkaita. 501 00:46:56,182 --> 00:47:01,395 Nike Magsit. Marty McFly käytti näitä Paluu tulevaisuuteen- elokuvassa. 502 00:47:01,479 --> 00:47:03,731 Hyvä pari maksaa 6 000. 503 00:47:03,814 --> 00:47:09,111 Yeezy I. Kanye Westille tehty näytepari. 504 00:47:09,195 --> 00:47:11,238 Hän käytti näitä lavalla. 505 00:47:11,322 --> 00:47:18,412 Kobe Jordan 8 Koben nimmarilla. Tämän hinnalla saisi C-Mersun. 506 00:47:18,496 --> 00:47:24,960 Puhutuin myynti oli itsensä Jordanin käyttämät Kicksit. 507 00:47:25,044 --> 00:47:30,883 Useimmat korisfanit eivät unohda Jordanin flunssapeliä 1997. 508 00:47:30,966 --> 00:47:37,098 Michael Jordanin fyysinen kunto puhuttaa yleisöä. 509 00:47:37,181 --> 00:47:40,559 Hän kärsii flunssan oireista. 510 00:47:40,643 --> 00:47:44,688 Tutustuin häneen kauden alkuvaiheessa. 511 00:47:44,772 --> 00:47:50,486 Menin jututtamaan häntä ja kysyin, saisinko Kicksit matsin jälkeen. 512 00:47:50,569 --> 00:47:53,989 Hän katsoi minua niin, että luulin olevani pulassa. 513 00:47:54,073 --> 00:47:58,411 Jordan teki 39 pistettä Bullsin ja Jazzin ottelussa. 514 00:47:58,494 --> 00:48:03,082 Se sinetöi hänen maineensa ja tarjosi Prestonille tilaisuuden. 515 00:48:03,165 --> 00:48:06,752 Pelin jälkeen pukuhuoneessa vallitsi kaaos. 516 00:48:06,836 --> 00:48:12,800 Ihmiset kärkkyivät hänen kenkiään. Jordan sanoi, että ne ovat minulle. 517 00:48:12,883 --> 00:48:15,970 "Vau", minä ajattelin. "Hän muisti." 518 00:48:16,053 --> 00:48:20,933 Parin viikon päästä hankin tallelokeron. Siellä ne nyt ovat. 519 00:48:21,016 --> 00:48:28,274 Jordanin kengistä maksettiin huikaisevat 105 000 dollaria. 520 00:48:28,482 --> 00:48:32,653 Tuntuu älyttömältä, että joku maksaisi kengistä niin paljon. 521 00:48:32,737 --> 00:48:36,657 Sneakerheadit ovat kultti, jota netti ruokkii. 522 00:48:37,658 --> 00:48:42,329 Nike on kontrolloinut markkinoilla olevien Jordanien määrää. 523 00:48:42,413 --> 00:48:48,544 Menestys perustuu kysynnälle, jota ei koskaan tyydytetä kokonaan. 524 00:48:48,627 --> 00:48:52,465 Tossufanaatikot jonottavat kenkiä ympäri maata. 525 00:48:52,548 --> 00:48:56,635 Sadat ihmiset jonottivat tuntikausia. 526 00:48:56,719 --> 00:49:01,599 Jordanien myötä Nikestä tuli rajoitettujen erien mestari. 527 00:49:01,682 --> 00:49:05,561 90-luvun alussa keskiviikot, ja myöhemmin lauantait- 528 00:49:05,644 --> 00:49:10,274 olivat uusien mallien lanseerauspäiviä. 529 00:49:10,357 --> 00:49:17,615 Sneakerheadit saattoivat leiriytyä yökausiksi kaupan edustalle. 530 00:49:19,116 --> 00:49:25,623 Se on hypeä mediasta, ystäviltä ja yhteisöltä. 531 00:49:25,706 --> 00:49:32,171 Siellä on intoilijoita, tyyliniekkoja ja urheiluhulluja. 532 00:49:32,254 --> 00:49:37,218 Sitten siellä on myös ihmisiä, jotka vain juoksevat muodin perässä. 533 00:49:37,301 --> 00:49:40,805 He leiriytyvät yöksi tai viikoksi. 534 00:49:40,888 --> 00:49:48,145 He maksavat eBay-kauppiaille älyttömiä hintoja ollakseen cool. 535 00:49:48,771 --> 00:49:53,567 Jonottavatko he tossuja? -Kyllä. Osa on ollut täällä yön yli. 536 00:49:53,651 --> 00:49:58,406 Tossujen takiako? -Rajoitettu Fukijama-erä. 537 00:49:58,489 --> 00:50:01,575 Fuki-mikä? -Vince... 538 00:50:01,659 --> 00:50:05,037 Julkaisuista tiedotetaan kuukausia etukäteen. 539 00:50:05,121 --> 00:50:10,751 Nämä julkaistaan vain Orlandossa, koska all-star-matsi on siellä. 540 00:50:10,835 --> 00:50:14,338 Tossuja riittää yleensä yhdeksi päiväksi. 541 00:50:14,422 --> 00:50:19,552 Jos niitä ei hanki välittömästi, ne jäävät hankkimatta. 542 00:50:19,635 --> 00:50:26,100 Jono alkaa muodostua aamukahdelta. Hype kasvaa tunti tunnilta. 543 00:50:26,183 --> 00:50:30,312 Tarjonta ei vastaa kysyntää. 544 00:50:30,396 --> 00:50:36,902 Rajoitettu erä saattaa olla jopa 500 000 paria- 545 00:50:36,986 --> 00:50:43,033 mutta nekin loppuvat päivässä, ja aletaan odottaa seuraavaa kenkää. 546 00:50:43,117 --> 00:50:48,122 Nykyään on kokeiltu arvontaa ja Twitter-ilmoittautumisia. 547 00:51:00,176 --> 00:51:04,680 Kun tein Pigeon Dunkin, koko Niken korporaatiossa- 548 00:51:04,764 --> 00:51:09,143 oli neljä ihmistä, jotka huolehtivat rajoitetuista eristä. 549 00:51:09,226 --> 00:51:15,024 Nyt heitä on rakennuksen täydeltä. Nike Campus satoine työntekijöineen. 550 00:51:15,107 --> 00:51:18,611 He miettivät rajoitettuja eriä työkseen. 551 00:51:18,694 --> 00:51:25,951 Sneakerheadit jaksoivat jonottaa älyttömän jälleenmyyntihinnan vuoksi. 552 00:51:26,577 --> 00:51:30,247 Nousevat jälleenmyyntihinnat ovat luoneet- 553 00:51:30,331 --> 00:51:33,167 uuden sneakerhead-rodun: jälleenmyyjät. 554 00:51:33,250 --> 00:51:39,173 Ostohinta on 240 dollaria. Jälleenmyyntihinta on 5 000 dollaria. 555 00:51:39,256 --> 00:51:45,137 Jonotan mielelläni. Tienaan paremmin kuin lääkärit. 556 00:51:45,221 --> 00:51:49,225 Sneakerheadit saattavat jättää vuokran maksamatta- 557 00:51:49,308 --> 00:51:54,605 saadakseen kengät, joita he eivät koskaan käytä. 558 00:51:58,484 --> 00:52:04,615 Ostarilla vallitsi kaaos Michael Jordan-kenkien vuoksi. 559 00:52:04,698 --> 00:52:08,786 Poliisi joutui käyttämään pippurisumutetta. 560 00:52:08,869 --> 00:52:14,458 Mellakkapoliisi yritti rauhoittaa tuhatpäistä kenkäfanien laumaa. 561 00:52:14,542 --> 00:52:20,548 Valitettavasti hype ja hintojen nousu johtivat ikäviin seurauksiin. 562 00:52:20,631 --> 00:52:25,511 Lukuisia ihmisiä tallautui jalkoihin. 563 00:52:25,594 --> 00:52:30,015 Väkivaltaisia julkistuksia on nähty ympäri maata. 564 00:52:30,099 --> 00:52:37,231 New Yorkissa nuoria on mukiloitu koristossujen takia. Ihan normaalia. 565 00:52:37,314 --> 00:52:43,529 Jos metrossa on kengätön kaveri, tietää mitä on tapahtunut. 566 00:52:55,166 --> 00:53:02,423 Kun toisella on Jordanit, niistä ollaan kateellisia. 567 00:53:02,590 --> 00:53:06,594 On olemassa syvä tarve- 568 00:53:06,677 --> 00:53:13,934 tulla nähdyksi hienoissa ja halutuissa kengissä. 569 00:53:17,021 --> 00:53:20,775 Se on nykyajan nuorten epätoivoa. 570 00:53:20,858 --> 00:53:26,363 Surullista epätoivoa. Sen juuret ovat kotona. 571 00:53:26,447 --> 00:53:32,161 Siinä ei ole kyse kengistä, vaan kotioloista. 572 00:53:39,919 --> 00:53:44,381 Ihmiset ovat aina halunneet juttuja, joita he eivät voi saada. 573 00:53:44,465 --> 00:53:47,384 Se johtaa ikäviin tilanteisiin. 574 00:53:47,468 --> 00:53:53,099 Kukaan ei pyydä GM:n pomoa puuttumaan autovarkauksiin. 575 00:53:54,141 --> 00:54:00,231 Oli yllätys, kun nuoret kävivät väkivaltaisiksi kenkien takia. 576 00:54:00,314 --> 00:54:05,820 Kenkiä markkinoidaan unelmana. 577 00:54:11,117 --> 00:54:15,996 Valmistajat voisivat ottaa enemmän vastuuta. 578 00:54:16,080 --> 00:54:19,792 Kenkäfirmojen pitäisi tajuta- 579 00:54:19,875 --> 00:54:25,172 että he pystyvät vaikuttamaan tapahtumiin. 580 00:54:25,256 --> 00:54:30,761 Ovatko ne valmiita astumaan ajassa taaksepäin? 581 00:54:30,845 --> 00:54:37,226 Se on arka aihe. Bisnesmielessä jonot ovat hyvä asia. 582 00:54:37,309 --> 00:54:41,313 Ihmiset perustavat sivustoja ja jakavat valokuvia. 583 00:54:41,397 --> 00:54:47,528 Juuri sitä firmat tahtovat, mutta eivät sentään murhia. 584 00:54:58,831 --> 00:55:04,503 Poikani lähti maanantaiaamuna ostamaan arpalippua- 585 00:55:04,587 --> 00:55:10,384 saadakseen uudet Bred 11:t, jotka tulisivat 21. joulukuuta. 586 00:55:10,468 --> 00:55:14,180 Hän meni ostarille ja osti kengät. 587 00:55:14,263 --> 00:55:18,851 Heitä seurattiin. Outo auto varjosti heitä kotikulmille. 588 00:55:18,934 --> 00:55:25,441 Joshuaa ammuttiin päähän, ja hän kuoli samana iltana. 589 00:55:25,524 --> 00:55:29,528 Poikani oli 22, kun hänen henkensä vietiin. 590 00:55:29,612 --> 00:55:33,949 Toivoin, että Jumala olisi ottanut minut hänen sijastaan. 591 00:55:34,033 --> 00:55:36,827 Hän oli pienen pojan isä. 592 00:55:39,914 --> 00:55:45,294 Tiettyjä henkilöitä syytetään ensimmäisen asteen murhasta. 593 00:55:45,377 --> 00:55:50,049 Heidän elämänsä on pilalla. Perheet kärsivät. 594 00:55:50,132 --> 00:55:57,389 Kannan tätä tuskaa ikuisesti. Se inspiroi minua- 595 00:55:57,640 --> 00:56:03,312 perustamaan Life Over Fashion-järjestön. 596 00:56:03,395 --> 00:56:10,653 Joka vuosi joku kuolee kenkäparin vuoksi. 597 00:56:12,405 --> 00:56:17,159 Tahdon varmistaa, että kenenkään lapsi- 598 00:56:17,243 --> 00:56:23,874 ei joudu pelkäämään henkensä puolesta ostaessaan kenkiä. 599 00:56:26,502 --> 00:56:32,383 Kenkiä julkistettiin keskiyöllä, mutta yöllä väki on äkäisempää. 600 00:56:32,466 --> 00:56:38,180 Nykyään kengät julkistetaan aamukahdeksalta. 601 00:56:38,264 --> 00:56:41,183 Tilanne on rauhoittunut, mutta ei täysin. 602 00:56:41,267 --> 00:56:47,648 Se on ongelma, eikä siihen ole mitään taianomaista ratkaisua. 603 00:56:50,901 --> 00:56:55,156 Lopulta Nike otti minuun yhteyttä. 604 00:56:55,239 --> 00:56:59,368 Puhuin Niken yhden varajohtajan kanssa. 605 00:56:59,452 --> 00:57:04,540 Pidämme edelleen säännöllisesti yhteyttä. 606 00:57:05,583 --> 00:57:10,171 Olen puhunut itsensä Michael Jordanin kanssa. 607 00:57:10,254 --> 00:57:17,511 Hän otti osaa suruuni. Pyysin häntä pohtimaan ratkaisua kanssani. 608 00:57:19,764 --> 00:57:24,351 Tossut aiheuttavat vuosittain jopa tuhat kuolemantapausta 609 00:57:26,771 --> 00:57:33,861 Oregonin Portlandin laitamilla tossut tekevät hyvää. 610 00:57:33,944 --> 00:57:39,283 Doernbecherin lastensairaala on täyden palvelun lastensairaala. 611 00:57:39,366 --> 00:57:45,623 Hoidamme syöpälapsia ja munuaisvikaisia lapsia. 612 00:57:45,706 --> 00:57:50,461 Doernbecher Freestyle on meille tärkeä ohjelma. 613 00:57:50,544 --> 00:57:55,424 Se sai alkunsa, kun Niken johtaja liittyi johtokuntaamme. 614 00:57:55,508 --> 00:57:57,551 Hänen poikansa ehdotti- 615 00:57:57,635 --> 00:58:01,680 että Nike suunnittelisi kengän sairaalan tukemiseksi. 616 00:58:01,764 --> 00:58:05,559 Pyysimme potilaita suunnittelemaan sen. 617 00:58:05,643 --> 00:58:11,190 Siitä on tullut merkittävin varainkeruuohjelmamme. 618 00:58:11,357 --> 00:58:18,614 2012 suunnittelin Nikelle The Freestyle Kids-kengän. 619 00:58:21,075 --> 00:58:28,332 Sain ison nipun erilaisia kenkäpohjia. 620 00:58:28,833 --> 00:58:32,169 Sain koristella sen miten tahdon. 621 00:58:32,253 --> 00:58:35,756 Minä suunnittelin Nike Foampositen. 622 00:58:35,840 --> 00:58:42,721 Sain kenkämallin ja kuukauden aikaa suunnitella sen. 623 00:58:42,805 --> 00:58:45,099 Sitten tapasin firman edustajat. 624 00:58:45,182 --> 00:58:49,562 Julkistamisen jälkeisenä aamuna- 625 00:58:49,645 --> 00:58:56,819 hän hämmästyi nähdessään Instragram-seuraajien määrän. 626 00:58:59,572 --> 00:59:03,659 Kengännauhat ovat kuplamaisia. 627 00:59:03,743 --> 00:59:07,246 Tässä on tähtiä. 628 00:59:07,329 --> 00:59:12,334 Sivulla on lisää tähtiä, joissa on rauhanmerkkejä. 629 00:59:12,418 --> 00:59:16,130 Valitsin punaisen, koska sairastin verisyöpää. 630 00:59:16,213 --> 00:59:19,341 Veri on punaista, joten valinta oli helppo. 631 00:59:19,425 --> 00:59:26,682 Tämä on kuin balettikengän materiaalia. Siinä on kimalletta. 632 00:59:26,849 --> 00:59:33,272 Sisällä on kuvio rannekorusta, jonka sain 13-vuotiaana. 633 00:59:33,355 --> 00:59:39,236 Sain sen vanhemmiltani. Se symboloi perhettä ja voimaa. 634 00:59:39,320 --> 00:59:42,323 Se auttoi minua selviämään hoidoista. 635 00:59:42,406 --> 00:59:48,996 Kansas City Royalsin Jeremy Guthrie oli mukana tuomassa yllätyksen. 636 00:59:49,080 --> 00:59:54,293 Voit ajaa sen sisään ennen kauden alkua.-Kiitos. 637 00:59:54,376 --> 00:59:58,130 Onko se sinusta hieno? -Kyllä. 638 00:59:59,173 --> 01:00:03,427 Lähdetään heittelemään. -Paljon kiitoksia. 639 01:00:03,511 --> 01:00:05,471 Tosi hyvä heitto. 640 01:00:05,554 --> 01:00:09,016 Lapset, jotka valitaan suunnittelemaan kenkiä- 641 01:00:09,100 --> 01:00:15,147 muistelevat vielä vuosia myöhemmin, miten hieno kokemus se oli. 642 01:00:18,484 --> 01:00:22,488 Kengän suunnitteleminen oli hienoa. 643 01:00:22,571 --> 01:00:27,076 Se auttoi unohtamaan huonot puolet ja pitämään hauskaa. 644 01:00:30,704 --> 01:00:36,335 Luulimme, että me vain suunnittelemme kengän ja sairaala saa rahaa. 645 01:00:36,419 --> 01:00:38,963 Siihen liittyi paljon muutakin. 646 01:00:43,008 --> 01:00:49,265 Minä olen sneakerhead. 15-vuotias Doernbecher-suunnittelija. 647 01:00:54,603 --> 01:01:00,651 Sneakerheadit tekevät nykyään muutakin kuin istuvat koneella. 648 01:01:00,735 --> 01:01:04,071 Tossut ovat luoneet oman kulttuurinsa. 649 01:01:04,155 --> 01:01:09,577 Sosiaalisen median ja rajoitettujen erien myötä- 650 01:01:09,660 --> 01:01:12,246 on syntynyt uusia legendoja. 651 01:01:12,329 --> 01:01:17,126 Portinvartijat osaavat kertoa, miten tietyt kengät syntyivät. 652 01:01:17,209 --> 01:01:24,467 Ja mikä tärkeintä, he osaavat erottaa tärkeät kengät pelkistä uutuuksista. 653 01:01:24,759 --> 01:01:32,016 Tietyt ihmiset laittavat joka päivä kuvan käyttämistään kengistä. 654 01:01:32,641 --> 01:01:38,647 Jos seuraa Dunk Exchangea, näkee paljon kenkäkuvia. 655 01:01:38,731 --> 01:01:44,236 Sinne tulee kuvia kengistä ja tietoa niiden hinnoista. 656 01:01:44,320 --> 01:01:47,823 Sadat tai tuhannet ihmiset näkevät kuvat- 657 01:01:47,907 --> 01:01:54,080 ja siksi heillä on paineita esitellä jotain uutta lähes joka päivä. 658 01:01:54,163 --> 01:01:58,584 Sen vuoksi ihmisille kertyy satoja kenkäpareja. 659 01:01:58,667 --> 01:02:01,170 Joka viikonloppu ympäri maailmaa- 660 01:02:01,253 --> 01:02:06,926 pakkomielteiset kerääjät kerääntyvät hieromaan kauppoja. 661 01:02:07,009 --> 01:02:11,680 Uusi jahti alkaa. Uutuuksien lisäksi- 662 01:02:11,764 --> 01:02:17,436 sneakerheadeja houkuttelevat harrastajien tapaamiset. 663 01:02:17,520 --> 01:02:24,360 Meitä pidetään friikkeinä, joilla on satoja kenkäpareja. 664 01:02:24,443 --> 01:02:31,700 Täällä kukaan ei joudu selittämään, miksi hän rakastaa kenkiä. 665 01:02:32,118 --> 01:02:35,788 Kaksi paria! Älä viitsi. -Ei pysty. 666 01:02:36,288 --> 01:02:40,709 Sanotaan 220. Pääset elokuvaan. 667 01:02:40,793 --> 01:02:45,005 Perustin Sneaker Pimpsin vuonna 2002 Australiassa. 668 01:02:45,089 --> 01:02:47,967 Täällä ei ollut tossutapahtumia. 669 01:02:48,050 --> 01:02:52,805 Kun aloitimme, väki oli pari-kolmekymppistä. 670 01:02:52,888 --> 01:03:00,062 Nykyään väki on paljon nuorempaa. 671 01:03:01,063 --> 01:03:04,400 Koskaan ei tiedä, mikä naula vetää. 672 01:03:04,483 --> 01:03:10,322 Rumakin kenkä voi mennä kaupaksi jopa 700 dollarin hintaan. 673 01:03:11,365 --> 01:03:16,120 Sinä inspiroit ihmisiä. Olet aina inspiroinut. 674 01:03:16,203 --> 01:03:18,998 Laajentaminen on vaikeaa. 675 01:03:19,081 --> 01:03:23,753 Ihmisten komerot ja varastot alkavat olla täynnä. 676 01:03:23,836 --> 01:03:29,425 Jossain vaiheessa samat nuoret eivät osta enempää kenkiä. 677 01:03:29,508 --> 01:03:34,847 Kauppaani tulee jatkuvasti uusia alan harrastajia. 678 01:03:34,930 --> 01:03:37,391 Uskon, että ala vain kasvaa. 679 01:03:37,475 --> 01:03:40,895 En ole koskaan nähnyt äitini kaltaisia ihmisiä- 680 01:03:40,978 --> 01:03:46,734 kirkkaanväriset Freet tai Flyknitit jalassa. 681 01:03:46,817 --> 01:03:50,529 Jos pääsemme Kiinan tai Intian markkinoille- 682 01:03:50,613 --> 01:03:57,870 on kyettävä myymään kenkiä erilaisille ihmisille. 683 01:03:57,995 --> 01:04:03,876 Tossuharrastuksen suosio kasvaa. Vähän hienommat firmat- 684 01:04:03,959 --> 01:04:08,297 ovat ryhtyneet valmistamaan tossuja. 685 01:04:09,673 --> 01:04:14,011 Rikkaat ottavat Guccin tossuja, koska niitä on tarjolla. 686 01:04:14,095 --> 01:04:21,185 Eivät siksi, että ne olisivat niin hienoja, vaan koska niitä voi ostaa. 687 01:04:22,853 --> 01:04:28,234 Työ-ja materiaalikulut ovat maailman suurimmat. 688 01:04:28,317 --> 01:04:34,031 Kaikki materiaalit ovat ykköslaatua. Rahoille saa takuulla vastinetta. 689 01:04:34,115 --> 01:04:37,243 Näitä voisi myydä tuplahintaan. 690 01:04:37,326 --> 01:04:44,500 Pidän siitä. Se tarjoaa harrastajille mahdollisuuden kehittyä. 691 01:04:44,583 --> 01:04:50,798 Monet ovat kolmekymppisiä ja perheellisiä. Ihmiset rakastuvat. 692 01:04:50,881 --> 01:04:58,139 Ihmiset tahtovat katsoa vanhoja valokuvia ja huomata kasvaneensa. 693 01:04:58,389 --> 01:05:01,767 Huippumuoti on aina ottanut mallia katumuodista. 694 01:05:01,851 --> 01:05:07,231 On hienoa, että niiden välillä on nykyään avoin dialogi. 695 01:05:07,314 --> 01:05:13,195 Tossukulttuuri on nykyään olennainen osa montaa eri maailmaa. 696 01:05:13,279 --> 01:05:19,410 Muodista musiikkiin ja urheiluun. Kengät ovat kaikkialla. 697 01:05:19,493 --> 01:05:25,374 Tossut ovat aina heijastelleet sitä, mitä ihmiset tahtovat olla. 698 01:05:25,458 --> 01:05:30,838 Mitä ihmiset uskovat olevansa. Mistä he ovat kotoisin. 699 01:05:30,921 --> 01:05:35,676 Millaisen kuvan annat itsestäsi jalkineiden avulla? 700 01:05:35,760 --> 01:05:38,763 Siitä tässä on kyse. 701 01:05:38,846 --> 01:05:41,599 Kengät määrittelevät ihmisen. 702 01:05:42,975 --> 01:05:49,023 Tossut ovat sukupolven statussymboli. Muut eivät ymmärrä sitä. 703 01:05:50,566 --> 01:05:52,943 Olen törmännyt ihmisiin- 704 01:05:53,027 --> 01:05:59,533 joiden retrot ovat aiheuttaneet vanhemmille ihmisille fläsäreitä. 705 01:05:59,617 --> 01:06:06,207 Nuoret liekittävät vanhaa koulua, ja vanha koulu on liekeissä. 706 01:06:08,209 --> 01:06:13,506 Varsinkin retromarkkinoilla on ihmisiä- 707 01:06:13,589 --> 01:06:17,802 jotka ostavat juttuja, joita he tahtoivat lapsena. 708 01:06:18,427 --> 01:06:24,225 Arvostan laadukasta tuotetta, joka näyttää hyvältä- 709 01:06:24,308 --> 01:06:28,729 mutta arvostan niitä myös siksi, koska olen elänyt niiden kautta. 710 01:06:28,813 --> 01:06:32,942 Keski-ikäisen ei ole pakko hankkia Harleyta tai avoautoa. 711 01:06:33,025 --> 01:06:39,407 Nuoruuttaan voi vaalia kenkäkulttuurin kautta. 712 01:06:39,490 --> 01:06:43,619 Ihmiset voivat pysyä yhteydessä- 713 01:06:43,702 --> 01:06:48,082 aikaan, jolloin asiat olivat vähemmän monimutkaisia. 714 01:06:48,165 --> 01:06:53,504 Uudet kengät ovat merkki siitä, että asiat kääntyvät parhain päin. 715 01:06:53,587 --> 01:07:00,845 Äiti ja isä erosivat, ja asuin läävässä naapurustossa. 716 01:07:01,178 --> 01:07:04,974 Kengät olivat toivon majakka. 717 01:07:06,725 --> 01:07:10,688 Monet tossuihin hurahtaneet- 718 01:07:10,771 --> 01:07:15,443 alkavat tulla siihen ikään, kun wingtipien pitäisi kiinnostaa- 719 01:07:15,526 --> 01:07:22,616 mutta rakkaus tossuihin seuraa sukupolvea loppuun asti. 720 01:07:27,371 --> 01:07:31,083 Kun avaan laatikon, tunnen itseni taas lapseksi. 721 01:07:31,167 --> 01:07:38,424 Pujotan nauhat varovasti paikoilleen. Aivan kuten tein jo ala-asteella. 722 01:07:40,426 --> 01:07:45,431 Olen 39-vuotias, mutta en aio ikinä muuttua. 723 01:07:48,100 --> 01:07:50,936 Mikä on sneakerhead? Ei aavistustakaan. 724 01:07:51,020 --> 01:07:56,233 Olen vain kaveri, joka pitää tossuista enemmän kuin sinä. 725 01:08:06,035 --> 01:08:11,290 Frank Rivera eli Frank The Bucther, Boston. 726 01:08:11,373 --> 01:08:15,795 Jeff Staple, Staple Designin perustaja. 727 01:08:15,878 --> 01:08:20,466 Elliot Curtis, 26. Sneakerology 101:n toinen perustaja. 728 01:08:20,549 --> 01:08:27,431 Brooklynin paras. Jumalan lempi-DJ. Minä olen Clark Kent. 729 01:08:27,515 --> 01:08:30,518 Russ Bengtson, tossutoimittaja. 730 01:08:36,774 --> 01:08:39,693 Minä olen Lenny. Leonard McGurr. 731 01:08:39,777 --> 01:08:44,824 Olen New Yorkista. Taiteilijanimeni on Futura. Kiitos. 732 01:08:47,410 --> 01:08:50,996 Suomennos: Jukka Nissinen BTI Studios 67520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.