Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:03,800
Ellen cleaned for you. She filled
in for her cousin. Heather Bain?
2
00:00:04,000 --> 00:00:09,250
- Everything all right, Azir? You need to back off.
- You better stick to the deal...or I'll ruin you.
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
We need to get away from Heather.
4
00:00:12,250 --> 00:00:14,399
TEARFULLY: I can't do this any more.
5
00:00:14,400 --> 00:00:15,959
The boy who drowned.
6
00:00:15,960 --> 00:00:18,919
Azir Sadat's son, Akmal.
7
00:00:18,920 --> 00:00:21,959
Something happened
to Ellen around then.
8
00:00:21,960 --> 00:00:23,639
I drove down to Nibon.
9
00:00:23,640 --> 00:00:26,959
And there she was
with a bag full of money.
10
00:00:26,960 --> 00:00:29,399
So, what do you think?
It's a chance to make serious cash.
11
00:00:29,400 --> 00:00:32,239
He's already got serious cash.
Always looking for an opportunity.
12
00:00:32,240 --> 00:00:35,199
I'm just trying to find the truth.
No, you're trying to hurt Dad.
13
00:00:35,200 --> 00:00:36,999
I need to ask you something.
14
00:00:37,000 --> 00:00:40,319
Was there any talk of my dad
and...Stella Quinn?
15
00:00:40,320 --> 00:00:41,679
Are you serious?
16
00:00:41,680 --> 00:00:42,959
Hello?
17
00:00:42,960 --> 00:00:44,639
Is it all right if I come up?
18
00:00:44,640 --> 00:00:46,320
Sure. I'll be here.
19
00:00:47,480 --> 00:00:50,319
Sounds like you need cheering up.
I'm too old for that crap.
20
00:00:50,320 --> 00:00:51,679
ENGINE STUTTERS
21
00:00:51,680 --> 00:00:52,999
Keeps doing this.
22
00:00:53,000 --> 00:00:54,400
Sounds like your starter.
23
00:00:55,400 --> 00:00:56,560
Open the bonnet.
24
00:00:57,600 --> 00:00:59,479
Hey, it's me.
25
00:00:59,480 --> 00:01:01,159
Just been up to see Bobby Bain.
26
00:01:01,160 --> 00:01:02,879
Definitely something going on there.
27
00:01:02,880 --> 00:01:04,480
Call me back.
28
00:01:11,920 --> 00:01:15,600
MUSIC: Just Like Honey
by The Jesus And Mary Chain
29
00:01:21,600 --> 00:01:22,800
ZIPPING
30
00:01:28,120 --> 00:01:31,559
Listen to the girl
31
00:01:31,560 --> 00:01:35,679
As she takes on half the world
32
00:01:35,680 --> 00:01:39,279
Moving up and so alive
33
00:01:39,280 --> 00:01:45,760
In her honey dripping beehive
34
00:01:46,920 --> 00:01:48,879
Beehive
35
00:01:48,880 --> 00:01:52,920
It's good, so good, it's so good
36
00:01:54,960 --> 00:01:57,000
So good
37
00:01:59,880 --> 00:02:03,039
Walking back to you
38
00:02:03,040 --> 00:02:09,600
Is the hardest thing that I can do
39
00:02:10,760 --> 00:02:13,320
That I can do for you
40
00:02:15,080 --> 00:02:18,759
Just like honey...
41
00:02:18,760 --> 00:02:20,080
Cal!
42
00:02:21,640 --> 00:02:24,160
What kept you?
Had to sneak past the old man.
43
00:02:25,880 --> 00:02:27,280
Happy Birthday!
44
00:02:30,320 --> 00:02:32,199
HE CHUCKLES
45
00:02:32,200 --> 00:02:33,960
..Just like honey
46
00:02:34,920 --> 00:02:38,079
Just like honey
Just like honey
47
00:02:38,080 --> 00:02:41,839
Just like honey
Just like honey
48
00:02:41,840 --> 00:02:45,879
Just like honey
Just like honey
49
00:02:45,880 --> 00:02:47,599
Just like honey...
50
00:02:47,600 --> 00:02:49,039
I want to swim.
51
00:02:49,040 --> 00:02:50,319
What?
52
00:02:50,320 --> 00:02:51,879
Come on, Ruthie!
53
00:02:51,880 --> 00:02:54,440
You're off your head, Innes!
54
00:02:58,720 --> 00:03:00,040
Cal!
55
00:03:02,840 --> 00:03:04,319
SHE GIGGLES
56
00:03:04,320 --> 00:03:07,239
Come on, Ruthie.
57
00:03:07,240 --> 00:03:09,039
Wooo!
58
00:03:09,040 --> 00:03:10,160
WOOO!
59
00:03:52,560 --> 00:03:53,839
Flight's at midday,
60
00:03:53,840 --> 00:03:56,359
so I should be back in London
this evening, sir.
61
00:03:56,360 --> 00:03:58,199
COOMBES: I thought
you were taking the week.
62
00:03:58,200 --> 00:04:00,679
Aye, well. Change of plan.
63
00:04:00,680 --> 00:04:02,199
What happened?
64
00:04:02,200 --> 00:04:03,719
Me, basically.
65
00:04:03,720 --> 00:04:05,599
MOBILE VIBRATES, SHE SIGHS
66
00:04:05,600 --> 00:04:06,640
Hold on.
67
00:04:08,120 --> 00:04:09,360
Hello?
68
00:04:11,080 --> 00:04:12,439
SOBBING ON PHONE
Ruth?
69
00:04:12,440 --> 00:04:14,679
James, are you all right?
70
00:04:14,680 --> 00:04:16,519
SOBBING: It's Cal.
71
00:04:16,520 --> 00:04:18,399
What do you mean it's Cal?
72
00:04:18,400 --> 00:04:20,679
HE SOBS
73
00:04:20,680 --> 00:04:22,399
James? What is going on?
74
00:04:22,400 --> 00:04:23,600
KNOCK AT DOOR
75
00:04:53,640 --> 00:04:55,399
INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER
76
00:04:55,400 --> 00:04:57,200
SHE BREATHES HEAVILY
77
00:04:59,920 --> 00:05:01,199
DI Calder!
78
00:05:01,200 --> 00:05:03,240
No! You don't want to see him.
79
00:05:08,480 --> 00:05:10,120
SHE GASPS
80
00:05:14,920 --> 00:05:16,640
There was nothing they could do.
81
00:05:21,240 --> 00:05:23,320
SHE SHIVERS
82
00:05:31,880 --> 00:05:33,560
ZIPPING
83
00:05:39,160 --> 00:05:41,039
TOSH: Why did you let her
near the body?
84
00:05:41,040 --> 00:05:43,440
Well, I tried to stop her.
How is she now?
85
00:05:44,640 --> 00:05:47,439
HE SIGHS
She's in shock.
86
00:05:47,440 --> 00:05:49,359
Do they know what happened?
87
00:05:49,360 --> 00:05:51,639
Traffic team are only
getting started
88
00:05:51,640 --> 00:05:54,479
but it looks like he just
went off the road. How?
89
00:05:54,480 --> 00:05:58,760
We don't know, but Cora thinks
she smelled alcohol on the body.
90
00:06:00,600 --> 00:06:02,399
OK.
91
00:06:02,400 --> 00:06:04,079
Let Traffic do their work.
92
00:06:04,080 --> 00:06:06,759
Tell 'em to call me as soon as
they have something to report.
93
00:06:06,760 --> 00:06:08,680
And get Ruth away from there.
94
00:06:13,360 --> 00:06:16,279
Everything we've
learned about Ellen suggests
95
00:06:16,280 --> 00:06:20,239
she was struggling emotionally
before she left for London.
96
00:06:20,240 --> 00:06:21,999
We're trying to work out why.
97
00:06:22,000 --> 00:06:26,279
Well, as I said, Ellen's
lifestyle was pretty intense.
98
00:06:26,280 --> 00:06:28,119
Drink, drugs...
99
00:06:28,120 --> 00:06:29,959
No, I...I get that.
100
00:06:29,960 --> 00:06:33,599
But I'm starting to think that
the partying
101
00:06:33,600 --> 00:06:37,359
may have been more of a symptom
than the cause.
102
00:06:37,360 --> 00:06:40,359
I wonder if the cause...
103
00:06:40,360 --> 00:06:42,560
..may have been Akmal's death.
104
00:06:44,960 --> 00:06:48,599
What makes you think that?
Well, we have a witness
105
00:06:48,600 --> 00:06:53,999
who says that Ellen's problems
began just after Akmal died.
106
00:06:54,000 --> 00:06:56,679
Well, the timing could
just be a coincidence.
107
00:06:56,680 --> 00:06:59,759
Perhaps Ellen was going through
something else at that time.
108
00:06:59,760 --> 00:07:00,839
Mm-hm.
109
00:07:00,840 --> 00:07:02,320
Could be.
110
00:07:03,920 --> 00:07:07,600
Did Ellen ever meet Akmal
when she was working here?
111
00:07:09,560 --> 00:07:12,399
I suppose she must have, but then,
she only did a couple of shifts.
112
00:07:12,400 --> 00:07:16,639
And when she was here,
she barely gave Akmal a second look.
113
00:07:16,640 --> 00:07:19,759
So, there was no...connection?
114
00:07:19,760 --> 00:07:21,639
None that I saw.
115
00:07:21,640 --> 00:07:24,679
But that doesn't mean
she wasn't affected by it.
116
00:07:24,680 --> 00:07:26,200
Lots of people were.
117
00:07:27,520 --> 00:07:29,439
The kindness of the people here,
118
00:07:29,440 --> 00:07:31,800
it's what's helped us through.
119
00:07:33,560 --> 00:07:35,799
But when she was in Langbank,
120
00:07:35,800 --> 00:07:38,359
Ellen never mentioned Akmal to you?
121
00:07:38,360 --> 00:07:39,680
Never.
122
00:07:43,000 --> 00:07:45,039
OK.
123
00:07:45,040 --> 00:07:47,519
Well, it was just a theory.
124
00:07:47,520 --> 00:07:50,239
I really am sorry for bringing it
all back up again.
125
00:07:50,240 --> 00:07:51,639
It's fine.
126
00:07:51,640 --> 00:07:53,240
I'll see myself out.
127
00:08:04,640 --> 00:08:06,839
SHE SNIFFLES
128
00:08:06,840 --> 00:08:08,080
I am sorry.
129
00:08:09,840 --> 00:08:11,520
I really am.
130
00:08:15,160 --> 00:08:16,399
Cal was a good guy.
131
00:08:16,400 --> 00:08:18,279
MESSAGE CHIMES
132
00:08:18,280 --> 00:08:20,759
Bit of a rogue maybe, but...
133
00:08:20,760 --> 00:08:22,520
..he had a good heart.
134
00:08:25,360 --> 00:08:27,919
I mean, I'm not saying me and him
got on... Shh. Shut up a minute.
135
00:08:27,920 --> 00:08:29,519
CAL: Hey, it's me.
136
00:08:29,520 --> 00:08:31,199
Just been up to see Bobby Bain.
137
00:08:31,200 --> 00:08:33,840
Definitely something going on there.
Call me back.
138
00:08:37,240 --> 00:08:38,640
We need to go to the Bains.
139
00:08:45,960 --> 00:08:47,439
Morning.
140
00:08:47,440 --> 00:08:49,479
Where's your mum and dad?
141
00:08:49,480 --> 00:08:50,840
Still sleeping.
142
00:08:53,360 --> 00:08:55,719
CLICKS FINGERS
Hey.
143
00:08:55,720 --> 00:08:56,920
You hungry?
144
00:08:58,120 --> 00:09:01,040
Head up to the big house.
Your gran'll make some breakfast.
145
00:09:11,040 --> 00:09:12,680
HE GROANS
146
00:09:13,880 --> 00:09:15,320
Jesus...!
147
00:09:16,720 --> 00:09:19,440
I forgot how comfortable
this bed was.
148
00:09:21,040 --> 00:09:22,320
What time is it?
149
00:09:27,560 --> 00:09:28,760
You OK?
150
00:09:30,800 --> 00:09:33,280
I was thinking about the day
she was born.
151
00:09:37,440 --> 00:09:39,240
14 hours in labour.
152
00:09:40,560 --> 00:09:42,520
I thought she was never coming out.
153
00:09:45,600 --> 00:09:47,400
Sure, Ellen was always hard work.
154
00:09:48,520 --> 00:09:49,720
She was.
155
00:09:54,640 --> 00:09:55,960
Were you shocked?
156
00:09:58,440 --> 00:09:59,879
What?
157
00:09:59,880 --> 00:10:01,080
Ellen...
158
00:10:02,640 --> 00:10:05,119
..when they told you she was dead,
were you shocked?
159
00:10:05,120 --> 00:10:06,600
Jesus Christ...
160
00:10:08,040 --> 00:10:10,159
What kind of question is that?
161
00:10:10,160 --> 00:10:11,720
Because I wasn't.
162
00:10:16,520 --> 00:10:18,199
I mean...
163
00:10:18,200 --> 00:10:19,920
..I felt numb and...
164
00:10:21,320 --> 00:10:22,839
..you know, grief.
165
00:10:22,840 --> 00:10:24,519
Anger. I mean, I fe...
166
00:10:24,520 --> 00:10:27,000
..I felt all the things
I was supposed to feel, but...
167
00:10:29,880 --> 00:10:31,520
..I wasn't surprised.
168
00:10:33,480 --> 00:10:38,960
You know, I thought,
"Well, aye. Aye, that makes sense."
169
00:10:40,360 --> 00:10:42,079
Ellen didn't deserve to die.
170
00:10:42,080 --> 00:10:44,039
No, I didn't...
171
00:10:44,040 --> 00:10:46,360
I didn't say she deserved it...
172
00:10:47,400 --> 00:10:49,279
She was so...
173
00:10:49,280 --> 00:10:52,120
She was so reckless.
174
00:10:56,440 --> 00:10:59,159
VEHICLE APPROACHES
175
00:10:59,160 --> 00:11:01,080
Someone's here.
176
00:11:04,320 --> 00:11:06,400
BLEATING
177
00:11:16,320 --> 00:11:18,679
Can I help you?
Well, you can start by telling us
178
00:11:18,680 --> 00:11:20,640
why Cal Innes was with you
last night.
179
00:11:21,800 --> 00:11:23,959
Well, he popped by for a few drinks.
180
00:11:23,960 --> 00:11:26,239
Cal Innes...popped by...
181
00:11:26,240 --> 00:11:27,560
..to see you?
182
00:11:28,800 --> 00:11:29,959
That's right.
183
00:11:29,960 --> 00:11:31,959
Didn't realise you were pals.
184
00:11:31,960 --> 00:11:34,079
Did you not?
Well, as far as I remember it,
185
00:11:34,080 --> 00:11:36,920
you two couldn't stand each other
back in the day.
186
00:11:39,880 --> 00:11:41,399
What's the issue here?
187
00:11:41,400 --> 00:11:44,159
Cal's van went off the road
last night.
188
00:11:44,160 --> 00:11:46,079
Just outside of Aith.
189
00:11:46,080 --> 00:11:47,399
God.
190
00:11:47,400 --> 00:11:48,839
Is he all right?
191
00:11:48,840 --> 00:11:50,000
He's dead.
192
00:11:51,360 --> 00:11:52,480
Jesus.
193
00:11:53,800 --> 00:11:55,600
I mean, that's awful. I'm sorry.
194
00:11:56,840 --> 00:11:58,719
How long was he here for last night?
195
00:11:58,720 --> 00:12:00,199
Arrived about seven.
196
00:12:00,200 --> 00:12:02,919
Must've left...just before 11.
197
00:12:02,920 --> 00:12:04,999
So, that's four hours drinking.
then?
198
00:12:05,000 --> 00:12:07,240
And talking. About what?
199
00:12:08,720 --> 00:12:10,280
Mostly he talked about you.
200
00:12:11,480 --> 00:12:14,439
How much did Cal have to drink?
Not sure I should answer that.
201
00:12:14,440 --> 00:12:16,000
Yes, you fucking should!
202
00:12:22,360 --> 00:12:24,839
I'd say he had a fair
few before he left.
203
00:12:24,840 --> 00:12:26,759
And you just let him drive?
204
00:12:26,760 --> 00:12:29,039
I told him not to,
I told him to stay the night,
205
00:12:29,040 --> 00:12:30,879
but he was having none of it.
206
00:12:30,880 --> 00:12:32,880
What did you do after he left?
207
00:12:34,040 --> 00:12:36,039
Crashed out in the workshop.
208
00:12:36,040 --> 00:12:37,960
Anybody vouch for you?
209
00:12:41,280 --> 00:12:42,759
No.
210
00:12:42,760 --> 00:12:45,880
Why does he need someone to vouch
for him if it was an accident?
211
00:12:52,760 --> 00:12:54,240
What was he doing here?
212
00:12:57,800 --> 00:12:59,399
We need to go to the station.
213
00:12:59,400 --> 00:13:01,280
I'm not sure that's a good idea.
214
00:13:05,000 --> 00:13:06,559
Maybe we could call in.
215
00:13:06,560 --> 00:13:08,279
CAR DOOR HANDLE RATTLES
216
00:13:08,280 --> 00:13:09,759
CAR LOCK BEEPS
217
00:13:09,760 --> 00:13:13,279
If you can do an extra couple of
hours on Friday that would be great.
218
00:13:13,280 --> 00:13:15,600
Yep. No problem.
219
00:13:17,000 --> 00:13:19,199
I heard about Cal. You OK?
220
00:13:19,200 --> 00:13:21,839
I'm fine.
It's Ruth I'm worried about.
221
00:13:21,840 --> 00:13:24,359
Sandy said she turned up at the
accident site.
222
00:13:24,360 --> 00:13:25,719
Saw the body.
223
00:13:25,720 --> 00:13:27,119
Do we know how it happened?
224
00:13:27,120 --> 00:13:29,200
Cora thinks Cal had been drinking.
225
00:13:30,320 --> 00:13:32,039
Is there anyone with Ruth?
226
00:13:32,040 --> 00:13:34,239
I asked Sandy to look after her.
227
00:13:34,240 --> 00:13:35,360
Sandy?
228
00:13:36,440 --> 00:13:38,359
There was no-one else.
229
00:13:38,360 --> 00:13:39,880
Better than nothing, I suppose.
230
00:13:41,400 --> 00:13:43,560
Aye, and there's that.
231
00:13:45,040 --> 00:13:46,879
Where are they now?
232
00:13:46,880 --> 00:13:48,439
Rosemary was bailed this morning.
233
00:13:48,440 --> 00:13:50,239
She's staying at her mum's.
234
00:13:50,240 --> 00:13:52,119
Ayre's on his way to Peterhead.
235
00:13:52,120 --> 00:13:53,919
They'll hold him there
until his trial.
236
00:13:53,920 --> 00:13:57,279
Tosh, can I speak to you? Sure.
237
00:13:57,280 --> 00:13:59,999
Get Uniform to do
a welfare check on Rosemary,
238
00:14:00,000 --> 00:14:02,800
just in case there's any
backlash from this. Will do.
239
00:14:06,920 --> 00:14:10,159
All we know right now is Cal's
van went off the road
240
00:14:10,160 --> 00:14:12,959
sometime last night. Doesn't look
like any other vehicles were...
241
00:14:12,960 --> 00:14:14,919
Did you speak with the Sadats?
242
00:14:14,920 --> 00:14:16,959
This morning. Why?
243
00:14:16,960 --> 00:14:18,040
What happened?
244
00:14:19,080 --> 00:14:23,319
Nothing. I was following up on
a theory about Ellen and Akmal...
245
00:14:23,320 --> 00:14:25,040
Why? What's the problem?
246
00:14:27,400 --> 00:14:29,119
Their solicitor just called.
247
00:14:29,120 --> 00:14:32,919
It seems Azir and Farida felt that
you were aggressive
248
00:14:32,920 --> 00:14:35,280
in your questioning
and caused them undue distress.
249
00:14:36,680 --> 00:14:39,399
OK, that is not what happened.
250
00:14:39,400 --> 00:14:42,119
Well, the solicitor's threatening
a formal complaint.
251
00:14:42,120 --> 00:14:45,200
And she says she wants all future
contact to be made through her.
252
00:14:46,560 --> 00:14:48,919
You need to back off a bit.
Hang on!
253
00:14:48,920 --> 00:14:51,639
They must've made that call
the minute I left.
254
00:14:51,640 --> 00:14:53,440
Suggests they were upset.
255
00:14:55,200 --> 00:14:59,119
I need to see the report
on the Akmal Sadat accident. Why?
256
00:14:59,120 --> 00:15:01,599
If the Sadats are calling in
lawyers,
257
00:15:01,600 --> 00:15:03,480
they're hiding something.
258
00:15:05,200 --> 00:15:07,079
What did I just say about backing
off?!
259
00:15:07,080 --> 00:15:09,240
I want to see the report, Harry.
260
00:15:11,760 --> 00:15:13,400
HE SIGHS
261
00:15:29,680 --> 00:15:31,479
Caroline's fixed it.
262
00:15:31,480 --> 00:15:34,279
We won't be getting any more
surprise visits.
263
00:15:34,280 --> 00:15:36,119
We can't hold them off forever.
264
00:15:36,120 --> 00:15:40,359
We won't have to. This will all blow
over in a couple of weeks.
265
00:15:40,360 --> 00:15:42,400
It's not going to blow over, Azir.
266
00:15:45,440 --> 00:15:47,879
We just carry on as normal.
267
00:15:47,880 --> 00:15:51,399
Normal? There's nothing normal about
any of this. It's insane!
268
00:15:51,400 --> 00:15:53,959
And I'm not taking those!
269
00:15:53,960 --> 00:15:55,799
You can't keep numbing me to this.
270
00:15:55,800 --> 00:15:57,439
I'm just trying to keep you calm.
271
00:15:57,440 --> 00:16:00,359
I don't want to be calm!
I'm not like you!
272
00:16:00,360 --> 00:16:05,119
You, you go around acting like
nothing's happened. Like a robot!
273
00:16:05,120 --> 00:16:06,879
What else can I do!
274
00:16:06,880 --> 00:16:08,919
Huh?
275
00:16:08,920 --> 00:16:13,040
How else am I supposed to get us
out of the mess you put us in?
276
00:16:14,920 --> 00:16:20,120
If you knew the things I've had
to do to protect you.
277
00:16:22,280 --> 00:16:23,920
The things I've done for you.
278
00:16:29,520 --> 00:16:30,680
I have a meeting.
279
00:16:32,440 --> 00:16:36,720
I need you to stay here
and do nothing. OK?
280
00:16:46,360 --> 00:16:47,999
They lost a kid, Tosh.
281
00:16:48,000 --> 00:16:49,199
If it were me,
282
00:16:49,200 --> 00:16:51,879
the last thing I'd want is for it
all to be dragged up again.
283
00:16:51,880 --> 00:16:55,199
But to call in their lawyer?
OK, granted, it's a bit extreme,
284
00:16:55,200 --> 00:16:57,599
but then, you know,
maybe they felt you were...
285
00:16:57,600 --> 00:16:59,239
What? Doing my job?
286
00:16:59,240 --> 00:17:01,240
Look, I'm just saying.
287
00:17:02,480 --> 00:17:06,199
There's a lot of folk who feel for
Farida and Azir. Your little harem?
288
00:17:06,200 --> 00:17:07,999
No, not just the nursery mums.
289
00:17:08,000 --> 00:17:10,079
Half the Isles turned
out for the memorial.
290
00:17:10,080 --> 00:17:13,439
Look, I cannot just drop this
because people feel sorry for them.
291
00:17:13,440 --> 00:17:14,880
Yeah, I know, but...
292
00:17:15,920 --> 00:17:17,359
..maybe go gently, eh?
293
00:17:17,360 --> 00:17:19,359
DOOR OPENS AND CLOSES
Like, we have to live here.
294
00:17:19,360 --> 00:17:20,520
I'll talk to you later.
295
00:17:22,000 --> 00:17:25,199
Ruth, I'm so sorry about Cal...
296
00:17:25,200 --> 00:17:27,199
You need to bring in Bobby Bain.
297
00:17:27,200 --> 00:17:28,919
OK, why?
298
00:17:28,920 --> 00:17:30,919
Because he was with Cal last night.
299
00:17:30,920 --> 00:17:32,399
They were drinking at the farm.
300
00:17:32,400 --> 00:17:34,680
Not just drinking. Listen...
301
00:17:36,320 --> 00:17:37,639
CAL: Hey, it's me.
302
00:17:37,640 --> 00:17:39,199
Just been up to see Bobby Bain.
303
00:17:39,200 --> 00:17:41,159
Definitely something going on there.
304
00:17:41,160 --> 00:17:42,439
Call me back.
305
00:17:42,440 --> 00:17:44,119
When did Cal leave this?
306
00:17:44,120 --> 00:17:45,719
Last night, after he left the farm.
307
00:17:45,720 --> 00:17:47,439
Did you call him back?
308
00:17:47,440 --> 00:17:49,719
I didn't pick it up
until this morning.
309
00:17:49,720 --> 00:17:53,039
Point is, Cal found out something
about Bobby.
310
00:17:53,040 --> 00:17:55,760
And Bobby was shifty
when we spoke to him.
311
00:17:57,600 --> 00:17:59,599
When? What?
312
00:17:59,600 --> 00:18:01,279
When did you speak to Bobby?
313
00:18:01,280 --> 00:18:02,680
This morning.
314
00:18:06,160 --> 00:18:07,640
Could I have a word?
315
00:18:10,800 --> 00:18:12,320
Ruth, I'm sorry about...
316
00:18:16,080 --> 00:18:18,759
We're wasting time here.
317
00:18:18,760 --> 00:18:21,999
The sooner we move on Bobby...!
How are you feeling?
318
00:18:22,000 --> 00:18:24,200
How am I feeling? About Cal.
319
00:18:26,600 --> 00:18:30,199
Well, I'll feel a whole lot better
when you bring in Bobby Bain.
320
00:18:30,200 --> 00:18:31,759
For what?
321
00:18:31,760 --> 00:18:33,199
For what?!
322
00:18:33,200 --> 00:18:34,879
Did you not hear the message?
323
00:18:34,880 --> 00:18:37,239
Cal finds out something about him,
324
00:18:37,240 --> 00:18:39,719
next thing, he's driving
his van off the road?
325
00:18:39,720 --> 00:18:41,679
Have you spoken to James?
326
00:18:41,680 --> 00:18:43,959
No, I...I haven't had time.
327
00:18:43,960 --> 00:18:45,679
Don't you think maybe you should?
328
00:18:45,680 --> 00:18:47,799
He probably needs a friend
right now.
329
00:18:47,800 --> 00:18:49,600
I'd rather just focus on Bobby.
330
00:18:50,840 --> 00:18:53,079
So, are we bringing him in
or...or what?
331
00:18:53,080 --> 00:18:57,399
I think we should wait for Cora
and the Crash Investigation team.
332
00:18:57,400 --> 00:18:58,879
Oh, for Christ's sake.
333
00:18:58,880 --> 00:19:00,200
Ruth, listen to me.
334
00:19:01,200 --> 00:19:03,120
You need to stay out of this.
335
00:19:05,480 --> 00:19:06,799
OK.
336
00:19:06,800 --> 00:19:08,200
Know what? Forget it.
337
00:19:09,720 --> 00:19:11,559
Ruth?!
338
00:19:11,560 --> 00:19:15,839
Lab results on those new pills
shows they're pretty high grade.
339
00:19:15,840 --> 00:19:18,839
And? Well, it is unusual for up
here. I mean...
340
00:19:18,840 --> 00:19:20,240
DOOR SLAMS
341
00:19:22,680 --> 00:19:25,119
Sandy, take her to James Innes.
342
00:19:25,120 --> 00:19:28,000
Stay with her and keep her out of
trouble. Sure.
343
00:19:29,680 --> 00:19:31,759
She going to be OK?
344
00:19:31,760 --> 00:19:32,840
I don't know.
345
00:19:41,840 --> 00:19:44,399
Hi. I've got to go.
346
00:19:44,400 --> 00:19:47,079
There's toast and eggs in the
kitchen for you.
347
00:19:47,080 --> 00:19:49,000
I'm not hungry.
348
00:19:50,920 --> 00:19:53,439
Hey...
HE SNIFFLES
349
00:19:53,440 --> 00:19:55,079
What's the matter?
350
00:19:55,080 --> 00:19:57,160
Just thinking about Ellen.
351
00:19:58,760 --> 00:20:00,079
SHE SIGHS
352
00:20:00,080 --> 00:20:01,959
I know.
353
00:20:01,960 --> 00:20:05,439
I know. It's awful.
354
00:20:05,440 --> 00:20:07,160
Is there anything I can do?
355
00:20:08,520 --> 00:20:10,160
Can you transfer me some money?
356
00:20:12,880 --> 00:20:14,199
I gave you 30 quid yesterday.
357
00:20:14,200 --> 00:20:16,240
It's fine. It's fine.
Doesn't matter.
358
00:20:21,440 --> 00:20:23,280
I'll ping 50 over, OK?
359
00:20:24,640 --> 00:20:26,639
Thanks. But I need to go.
360
00:20:26,640 --> 00:20:28,800
I'll see you later. See you.
361
00:20:40,440 --> 00:20:42,560
MOBILE VIBRATES
362
00:20:45,720 --> 00:20:46,800
Hello?
363
00:20:48,040 --> 00:20:49,439
Cal's dead.
364
00:20:49,440 --> 00:20:50,479
What?
365
00:20:50,480 --> 00:20:51,839
Last night.
366
00:20:51,840 --> 00:20:54,239
Crashed his van on the way
back from the farm.
367
00:20:54,240 --> 00:20:56,799
Police came to see me
about it this morning. Why?
368
00:20:56,800 --> 00:20:59,839
Cos he was with me last night.
What do you mean he was with you?
369
00:20:59,840 --> 00:21:02,719
Never mind. There's a good chance
they'll want to speak to you.
370
00:21:02,720 --> 00:21:06,879
If they do, you don't mention me
and you don't mention the money.
371
00:21:06,880 --> 00:21:08,559
Well... Well, what do I say?
372
00:21:08,560 --> 00:21:11,960
I don't care. Just as long as you
keep my name out of it. Bob... Bob!
373
00:21:31,560 --> 00:21:34,159
You don't have to go in
if you don't want to.
374
00:21:34,160 --> 00:21:37,600
I mean, we can just go
somewhere else.
375
00:21:39,200 --> 00:21:41,399
You know, when my da died,
376
00:21:41,400 --> 00:21:44,120
I didn't want to talk to anyone.
377
00:21:46,240 --> 00:21:50,199
Just wanted to hide
away from the world.
378
00:21:50,200 --> 00:21:53,799
But the thing about grief is,
it needs to be shared.
379
00:21:53,800 --> 00:21:55,119
You can't do it on your...
380
00:21:55,120 --> 00:21:57,639
Jesus! Fine. I'm going.
381
00:21:57,640 --> 00:21:59,560
Anything to shut you up.
382
00:22:34,680 --> 00:22:35,840
Ruth.
383
00:22:41,400 --> 00:22:44,080
How did this happen, hey?
384
00:22:47,760 --> 00:22:49,320
What are we going to do?
385
00:22:53,880 --> 00:22:55,600
Come here.
386
00:23:25,440 --> 00:23:27,279
Billy?
387
00:23:27,280 --> 00:23:28,919
Aye?
388
00:23:28,920 --> 00:23:31,240
Get me Heather Bain's number.
389
00:23:35,520 --> 00:23:39,079
I don't get it.
It's Azir and Farida's kitchen.
390
00:23:39,080 --> 00:23:40,919
So what?
391
00:23:40,920 --> 00:23:42,319
On the worktop.
392
00:23:42,320 --> 00:23:44,319
By the fridge.
393
00:23:44,320 --> 00:23:46,999
The cleaning caddy.
394
00:23:47,000 --> 00:23:48,440
Isn't that one of yours?
395
00:23:49,680 --> 00:23:51,559
Looks like it.
396
00:23:51,560 --> 00:23:53,359
Guess I must've left it there.
397
00:23:53,360 --> 00:23:58,839
But this photograph was taken
on the day of Akmal's accident.
398
00:23:58,840 --> 00:24:02,999
Were you at the Sadat
house that day? No!
399
00:24:03,000 --> 00:24:06,480
But I probably left the caddy
there a few days before.
400
00:24:07,920 --> 00:24:12,960
Is there any chance that Ellen
was at the Sadats' house that day?
401
00:24:14,400 --> 00:24:16,039
Don't see why she would've been.
402
00:24:16,040 --> 00:24:19,079
Well, maybe they got her in
for a shift without you knowing.
403
00:24:19,080 --> 00:24:20,159
I doubt it.
404
00:24:20,160 --> 00:24:24,280
They're not the type, plus Ellen
was a pretty useless cleaner.
405
00:24:30,920 --> 00:24:32,600
Why are you asking anyway?
406
00:24:36,000 --> 00:24:39,720
I think Akmal's death had
an impact on Ellen.
407
00:24:41,120 --> 00:24:43,600
I think it's the reason why
she was struggling.
408
00:24:45,160 --> 00:24:46,960
Did she ever talk about it?
409
00:24:49,920 --> 00:24:53,439
Well, aye. For a while, it was all
anyone was talking about.
410
00:24:53,440 --> 00:24:55,359
Yeah, but, beyond that.
411
00:24:55,360 --> 00:24:57,680
Did you ever get the sense
that it was on her mind?
412
00:24:59,080 --> 00:25:01,999
Ellen wasn't
one for dwelling on sad stuff.
413
00:25:02,000 --> 00:25:05,239
Not when there was a party or
a boy to think about.
414
00:25:05,240 --> 00:25:06,560
I don't know.
415
00:25:08,000 --> 00:25:11,440
I think Ellen was a lot deeper
than people seem to think.
416
00:25:15,960 --> 00:25:18,240
Oh! Sorry, I need to go.
417
00:25:19,400 --> 00:25:21,519
I'll tell you what,
418
00:25:21,520 --> 00:25:25,959
I'll check if I'm missing
a caddy when I get home. Thanks.
419
00:25:25,960 --> 00:25:27,400
I appreciate that.
420
00:25:33,880 --> 00:25:35,559
LINE RINGS
421
00:25:35,560 --> 00:25:38,040
McCabe... Hi, Billy, it's me.
422
00:25:39,200 --> 00:25:41,760
Going to need you to pull
some call records for me.
423
00:25:57,600 --> 00:25:59,399
You OK?
424
00:25:59,400 --> 00:26:01,520
I can't do other people's grief.
425
00:26:09,080 --> 00:26:10,359
How is he?
426
00:26:10,360 --> 00:26:12,320
James? James is...
427
00:26:13,600 --> 00:26:16,960
Well, he's wrecked, but he has good
people around him.
428
00:26:18,280 --> 00:26:20,199
Unlike you.
429
00:26:20,200 --> 00:26:21,760
I'm fine.
430
00:26:27,320 --> 00:26:28,960
Amma's gone to stay with a pal.
431
00:26:30,320 --> 00:26:32,120
Decided to take some time out.
432
00:26:33,840 --> 00:26:35,319
I see.
433
00:26:35,320 --> 00:26:37,359
Just need some space, y'know?
434
00:26:37,360 --> 00:26:40,159
Look, I'm sorry about the other
night.
435
00:26:40,160 --> 00:26:41,959
I was out of order.
436
00:26:41,960 --> 00:26:44,200
It's OK. No, it's not.
437
00:26:45,280 --> 00:26:47,199
It's not. I shouldn't have reacted
like that.
438
00:26:47,200 --> 00:26:48,999
I shouldn't have got angry.
439
00:26:49,000 --> 00:26:51,679
You and Dad were close.
440
00:26:51,680 --> 00:26:52,720
I get it.
441
00:26:56,760 --> 00:26:58,560
That's not why I got angry.
442
00:27:02,680 --> 00:27:04,840
I think you might be right.
443
00:27:06,720 --> 00:27:08,600
About what?
444
00:27:10,040 --> 00:27:12,000
About Dad and Stella Quinn.
445
00:27:54,320 --> 00:27:56,240
STRUMS GUITAR STRINGS
446
00:28:01,160 --> 00:28:03,040
PLAYS A NOTE
447
00:28:22,440 --> 00:28:25,600
And those dates are confirmed?
It looks like it.
448
00:28:27,720 --> 00:28:29,080
What's going on?
449
00:28:31,480 --> 00:28:34,199
I pulled the call
records for the Sadats,
450
00:28:34,200 --> 00:28:39,680
and Heather and Ellen from around
the time Akmal Sadat died. Why?
451
00:28:42,720 --> 00:28:45,799
Well, because I think there's
something about Akmal's death
452
00:28:45,800 --> 00:28:47,279
they're not telling us.
453
00:28:47,280 --> 00:28:50,719
And I think Heather and Ellen were
involved. I... Look, just...
454
00:28:50,720 --> 00:28:53,679
..just listen to me.
Just for a minute. Please.
455
00:28:53,680 --> 00:28:56,479
The day after the accident,
456
00:28:56,480 --> 00:28:59,279
Ellen called Heather seven times.
457
00:28:59,280 --> 00:29:00,799
Now, up until that day,
458
00:29:00,800 --> 00:29:03,519
Heather was lucky to get
a call from Ellen once a week.
459
00:29:03,520 --> 00:29:08,999
Azir's records show that he
and Heather talked 16 times
460
00:29:09,000 --> 00:29:11,439
in the days after Akmal's death.
461
00:29:11,440 --> 00:29:14,039
Some of these calls lasted
over an hour
462
00:29:14,040 --> 00:29:16,039
and Heather claims neither
she nor Ellen
463
00:29:16,040 --> 00:29:18,999
was working at the Sadats' place
on the day of the accident,
464
00:29:19,000 --> 00:29:21,719
but we have her cleaning
caddy at the scene.
465
00:29:21,720 --> 00:29:24,719
What's it doing there?
Akmal's death was investigated.
466
00:29:24,720 --> 00:29:27,759
I know. Police, pathologist,
child services,
467
00:29:27,760 --> 00:29:31,720
and even my office decided it was
nothing more than a tragedy.
468
00:29:33,000 --> 00:29:34,720
Maybe you got it wrong. Why?
469
00:29:36,080 --> 00:29:39,159
Because of some unusual call
patterns?
470
00:29:39,160 --> 00:29:40,999
A child had died.
471
00:29:41,000 --> 00:29:43,279
It wasn't a normal time for anyone.
472
00:29:43,280 --> 00:29:48,279
And for Azir Sadat,
it was the worst time.
473
00:29:48,280 --> 00:29:50,999
The man lost his son.
474
00:29:51,000 --> 00:29:55,039
I can't imagine how I would feel
if that was my child,
475
00:29:55,040 --> 00:29:58,279
but I am pretty sure the last person
I'd be calling
476
00:29:58,280 --> 00:30:01,559
in the days after it, is my cleaner.
477
00:30:01,560 --> 00:30:03,919
I think you need to focus on who
killed Ellen Quinn.
478
00:30:03,920 --> 00:30:05,759
Harry, I am!
479
00:30:05,760 --> 00:30:08,799
We know Ellen was struggling
before she went to London.
480
00:30:08,800 --> 00:30:12,399
Now we know the date of Akmal's
death was important to her.
481
00:30:12,400 --> 00:30:13,919
I think this could be it.
482
00:30:13,920 --> 00:30:15,679
She felt sorry for him.
483
00:30:15,680 --> 00:30:18,119
Or maybe it was guilt she felt.
484
00:30:18,120 --> 00:30:19,799
Maybe she knew something about it.
485
00:30:19,800 --> 00:30:24,800
Maybe she knew the truth and maybe
that's what got her killed.
486
00:30:26,040 --> 00:30:27,760
That's a lot of maybes in there.
487
00:30:31,320 --> 00:30:33,039
When was this?
488
00:30:33,040 --> 00:30:34,359
Ages ago.
489
00:30:34,360 --> 00:30:36,999
It was my first term at uni.
I was back home for a bit.
490
00:30:37,000 --> 00:30:38,719
And did you see anything?
491
00:30:38,720 --> 00:30:41,719
All I remember is
that Stella was around.
492
00:30:41,720 --> 00:30:44,599
A lot. At the kirk,
sometimes at the house.
493
00:30:44,600 --> 00:30:48,519
I didn't see anything but I spoke
to Jean this morning and,
494
00:30:48,520 --> 00:30:52,519
apparently, she walked in on dad
and Stella one day at the manse.
495
00:30:52,520 --> 00:30:55,080
And that's, I think, what put an
end to their relationship.
496
00:30:57,040 --> 00:31:00,399
How long did it go on for?
Couple of months.
497
00:31:00,400 --> 00:31:03,239
Two at the most.
One day, Stella just stopped coming.
498
00:31:03,240 --> 00:31:05,319
Why? No idea.
499
00:31:05,320 --> 00:31:08,919
Next time I saw her, she was
at the church marrying Kieran.
500
00:31:08,920 --> 00:31:10,559
Did he ever say anything about her?
501
00:31:10,560 --> 00:31:14,799
God, no. He did keep his distance
from the Bains after that though.
502
00:31:14,800 --> 00:31:15,880
Why?
503
00:31:17,360 --> 00:31:20,079
JAMES, FROM INSIDE: You have no
business being in there, and...
504
00:31:20,080 --> 00:31:23,439
What the hell? I'm not putting up
with it! This is outrageous!
505
00:31:23,440 --> 00:31:26,439
Get out my house!
I didn't mean to upset you.
506
00:31:26,440 --> 00:31:30,119
What the hell's going on? He's
trying to blacken my brother's name!
507
00:31:30,120 --> 00:31:32,879
Body's not even cold and this
bastard's accusing him of dealing!
508
00:31:32,880 --> 00:31:35,559
I didn't say that Cal was dealing.
Bullshit!
509
00:31:35,560 --> 00:31:38,319
He's just asked me
if I ever saw him with pills.
510
00:31:38,320 --> 00:31:39,719
What? Why would you ask that?
511
00:31:39,720 --> 00:31:41,359
Let's talk about it later.
512
00:31:41,360 --> 00:31:42,719
There's nothing to talk about.
513
00:31:42,720 --> 00:31:44,599
Why would you ask
if Cal was dealing?
514
00:31:44,600 --> 00:31:46,799
I found these in his room.
515
00:31:46,800 --> 00:31:49,959
New drugs started coming
onto the Isles a few months ago.
516
00:31:49,960 --> 00:31:51,879
We've no idea who's behind it,
517
00:31:51,880 --> 00:31:55,039
but whoever it is
they use bags like these...
518
00:31:55,040 --> 00:31:56,759
That's it? That's all you've got?
519
00:31:56,760 --> 00:31:59,400
Well, he's got a point.
It's not much.
520
00:32:00,520 --> 00:32:02,119
The pills are sourced in Aberdeen.
521
00:32:02,120 --> 00:32:04,759
My Drug Squad contact
down there confirmed it.
522
00:32:04,760 --> 00:32:07,479
And I have a witness who says
the pills come in
523
00:32:07,480 --> 00:32:09,839
every month - regular -
which means...
524
00:32:09,840 --> 00:32:11,600
Yes, all right. I get it.
525
00:32:13,400 --> 00:32:15,560
Could you...could you give us
a minute?
526
00:32:17,680 --> 00:32:19,199
Yeah.
527
00:32:19,200 --> 00:32:21,519
FOOTSTEPS RETREATING
528
00:32:21,520 --> 00:32:23,999
I remember Sandy Wilson
when he was at school.
529
00:32:24,000 --> 00:32:26,799
He was a wee shit then
and he's a wee shit now.
530
00:32:26,800 --> 00:32:30,519
James, how often was Cal
taking your stock to Aberdeen?
531
00:32:30,520 --> 00:32:31,719
I don't know.
532
00:32:31,720 --> 00:32:32,959
Not that often.
533
00:32:32,960 --> 00:32:34,600
Once a month?
534
00:32:36,440 --> 00:32:39,240
You're taking his side on this!
I'm not taking anyone's side.
535
00:32:40,360 --> 00:32:42,359
Sandy might've jumped the gun a bit.
536
00:32:42,360 --> 00:32:44,279
I know that Cal was up to something.
537
00:32:44,280 --> 00:32:45,919
Let's face it.
538
00:32:45,920 --> 00:32:47,719
It's not really a surprise, is it?
539
00:32:47,720 --> 00:32:49,480
My brother was a good guy.
540
00:32:50,720 --> 00:32:52,120
Yeah, he tried to be.
541
00:32:54,400 --> 00:32:57,199
Look, none of this
is important right now.
542
00:32:57,200 --> 00:32:58,799
I'll talk to Sandy.
543
00:32:58,800 --> 00:33:00,880
It's Neil Bain you want to talk to.
544
00:33:02,320 --> 00:33:03,919
Why do I need to talk to Neil Bain?
545
00:33:03,920 --> 00:33:05,999
He was always hanging around here.
546
00:33:06,000 --> 00:33:07,799
I told Cal to stay clear.
547
00:33:07,800 --> 00:33:10,360
If there's dealing,
he'll be behind it.
548
00:33:11,640 --> 00:33:14,079
Him and the other one
were here the other day.
549
00:33:14,080 --> 00:33:15,399
Couple of fly men.
550
00:33:15,400 --> 00:33:18,399
What other one?
Think I'm bloody stupid.
551
00:33:18,400 --> 00:33:20,519
James. What other one?
552
00:33:20,520 --> 00:33:22,720
Bobby Bain.
553
00:33:27,200 --> 00:33:31,360
Alan, will you stay with James?
We need to find Neil Bain.
554
00:33:35,880 --> 00:33:39,239
Wait, we're looking for him
because...?
555
00:33:39,240 --> 00:33:42,319
Because I want to know why he and
Bobby Bain were up here with Cal.
556
00:33:42,320 --> 00:33:44,399
CAR DOOR HANDLE RATTLES
Keys?
557
00:33:44,400 --> 00:33:46,799
Maybe we should let Tosh know.
558
00:33:46,800 --> 00:33:49,879
Why? Err, do you need to ask
her permission? No.
559
00:33:49,880 --> 00:33:53,399
I just think I should call her
and keep her up to speed.
560
00:33:53,400 --> 00:33:56,200
Fine, go ahead. Do that, then.
I'd hate for you to get a row.
561
00:33:58,240 --> 00:34:00,119
That's not going to work.
562
00:34:00,120 --> 00:34:01,919
I'm not 12.
563
00:34:01,920 --> 00:34:03,120
SHE SIGHS
564
00:34:05,520 --> 00:34:06,720
Christ.
565
00:34:08,880 --> 00:34:12,559
I'll do the talking. Fine,
but I'll do the driving.
566
00:34:12,560 --> 00:34:13,880
Keys?
567
00:34:16,200 --> 00:34:17,840
CAR LOCK BEEPS
568
00:34:31,160 --> 00:34:34,160
BLEATING NEARBY
569
00:34:39,520 --> 00:34:41,680
Hey, you all right?
570
00:34:54,960 --> 00:34:56,520
Have you seen this?
571
00:35:00,480 --> 00:35:02,079
Don't worry about it.
572
00:35:02,080 --> 00:35:03,479
Don't worry about it?
573
00:35:03,480 --> 00:35:06,439
It says that Ellen
and the Strachan girl
574
00:35:06,440 --> 00:35:09,599
were in a cult with
this...freak.
575
00:35:09,600 --> 00:35:11,479
Ellen wasn't into that stuff.
576
00:35:11,480 --> 00:35:12,760
How would you know?
577
00:35:13,920 --> 00:35:16,480
She was a lot of things,
but she wasn't stupid.
578
00:35:20,640 --> 00:35:22,440
So, what about last night?
579
00:35:24,840 --> 00:35:27,079
What do you mean?
What do I mean?
580
00:35:27,080 --> 00:35:30,320
I mean, what the hell happened
with Cal Innes?
581
00:35:31,640 --> 00:35:32,720
I don't know.
582
00:35:34,320 --> 00:35:36,839
A man dies after spending
the night drinking with you
583
00:35:36,840 --> 00:35:39,359
and all you can say is,
"I don't know"?
584
00:35:39,360 --> 00:35:41,520
What else do you want me to say?
585
00:35:42,680 --> 00:35:44,560
You don't seem too concerned.
586
00:35:48,200 --> 00:35:49,919
Stella and Kieran seem better.
587
00:35:49,920 --> 00:35:51,160
Better how?
588
00:35:52,600 --> 00:35:55,719
Well, they're talking for a start.
Aye, well,
589
00:35:55,720 --> 00:35:59,359
let's hope he can talk some
sense into her.
590
00:35:59,360 --> 00:36:02,840
That girl needs reminding
who her family is.
591
00:36:04,200 --> 00:36:06,039
What's that supposed to mean?
592
00:36:06,040 --> 00:36:09,599
It means, she had no right
breaking bread with the Knoxes.
593
00:36:09,600 --> 00:36:11,399
"Breaking bread"?
594
00:36:11,400 --> 00:36:13,240
Are you serious?
595
00:36:15,160 --> 00:36:17,079
She went over to talk to the boy.
596
00:36:17,080 --> 00:36:18,559
You're defending her?
597
00:36:18,560 --> 00:36:21,199
She just lost her daughter!
598
00:36:21,200 --> 00:36:23,959
And that means we have to hand
over everything we've worked for?
599
00:36:23,960 --> 00:36:25,920
Everything I worked for!
600
00:36:26,960 --> 00:36:28,160
Me!
601
00:36:31,080 --> 00:36:32,280
Don't worry.
602
00:36:33,640 --> 00:36:35,800
There's nothing left
for us to hand over.
603
00:36:42,680 --> 00:36:44,959
Right, Lou, what are you thinking
604
00:36:44,960 --> 00:36:47,319
about a wee bun for the way home,
eh?
605
00:36:47,320 --> 00:36:49,399
Ah, that sound good?
606
00:36:49,400 --> 00:36:50,960
HE CHORTLES
607
00:36:54,480 --> 00:36:55,680
Farida?
608
00:37:02,160 --> 00:37:03,640
Are you all right?
609
00:37:14,800 --> 00:37:16,720
SHE SIGHS, MOBILE RINGS
610
00:37:19,280 --> 00:37:20,400
Hey.
611
00:37:25,440 --> 00:37:28,039
Remember, I'll do the talking.
Understood.
612
00:37:28,040 --> 00:37:31,040
You're just here to observe.
Seen and not heard.
613
00:37:31,960 --> 00:37:33,399
That's the gist of it.
614
00:37:33,400 --> 00:37:34,760
HE KNOCKS
615
00:37:38,120 --> 00:37:40,000
DI Calder, mind if we come in?
616
00:37:42,120 --> 00:37:45,680
We need to talk to you
about your relationship with Cal.
617
00:37:48,080 --> 00:37:49,399
Cal?
618
00:37:49,400 --> 00:37:51,799
Cal Innes.
619
00:37:51,800 --> 00:37:53,199
You two were friends.
620
00:37:53,200 --> 00:37:54,959
Not really.
621
00:37:54,960 --> 00:37:56,559
I knew him, that's all.
622
00:37:56,560 --> 00:37:57,720
"Knew him"?!
623
00:37:59,520 --> 00:38:01,360
So, you heard he died?
624
00:38:02,360 --> 00:38:04,719
Yeah, he was in an accident.
625
00:38:04,720 --> 00:38:06,920
Who told you it was an accident?
626
00:38:08,000 --> 00:38:09,479
HE SCOFFS
627
00:38:09,480 --> 00:38:12,119
I don't... I don't know.
I ju... I just heard.
628
00:38:12,120 --> 00:38:14,839
When did you last speak to Cal?
629
00:38:14,840 --> 00:38:17,839
Err, I don't know.
630
00:38:17,840 --> 00:38:19,399
Ages ago.
631
00:38:19,400 --> 00:38:23,080
We weren't that close.
I never really knew him. Really?
632
00:38:24,200 --> 00:38:28,200
Hmm, cos his brother said that
you and him were dealing together.
633
00:38:29,440 --> 00:38:30,599
Dealing?
634
00:38:30,600 --> 00:38:32,400
Dealing what?
635
00:38:33,760 --> 00:38:35,359
Pills.
636
00:38:35,360 --> 00:38:38,479
The ones that Cal was bringing
in from the Mainland every month.
637
00:38:38,480 --> 00:38:40,040
I don't know anything about that.
638
00:38:41,480 --> 00:38:42,599
OK.
639
00:38:42,600 --> 00:38:43,999
Right.
640
00:38:44,000 --> 00:38:46,039
Well, here's what we'll do, then.
641
00:38:46,040 --> 00:38:48,519
DC Wilson here's going
to call in a Search team.
642
00:38:48,520 --> 00:38:51,599
We'll get them to go over the place,
and while they're doing that,
643
00:38:51,600 --> 00:38:54,359
we'll get the IT team from
Inverness, they'll start going
644
00:38:54,360 --> 00:38:57,359
through your calls, texts,
chats, internet history...
645
00:38:57,360 --> 00:38:59,239
What?! I haven't done anything.
646
00:38:59,240 --> 00:39:01,880
Well, you have nothing to
worry about, then, have you?
647
00:39:03,120 --> 00:39:06,239
But then, of course, there's the
witness. What witness?
648
00:39:06,240 --> 00:39:09,000
Oh... The...
The one that DC Wilson found.
649
00:39:11,520 --> 00:39:15,600
The one who identified you as the
person that sold them the pills.
650
00:39:19,520 --> 00:39:21,159
Look,
651
00:39:21,160 --> 00:39:22,800
I didn't sell them.
652
00:39:24,120 --> 00:39:25,279
Maybe gave a few away.
653
00:39:25,280 --> 00:39:28,239
But Cal was the one
who brought them up here.
654
00:39:28,240 --> 00:39:29,799
So, it was you and Cal?
655
00:39:29,800 --> 00:39:31,920
Mostly Cal. What about Bobby?
656
00:39:35,520 --> 00:39:40,039
Look, we know that you and him
spoke with Cal yesterday.
657
00:39:40,040 --> 00:39:42,679
We know that Cal was up
at the Bain farm last night.
658
00:39:42,680 --> 00:39:44,479
So, you need to start by telling me,
659
00:39:44,480 --> 00:39:46,759
what Bobby Bain's
part in all of this is!
660
00:39:46,760 --> 00:39:48,400
Bobby didn't have a part in this.
661
00:39:51,120 --> 00:39:52,439
Make the call.
662
00:39:52,440 --> 00:39:53,640
No, no! Wait, wait. Right.
663
00:39:55,160 --> 00:39:56,439
OK.
664
00:39:56,440 --> 00:39:57,760
Fine.
665
00:40:02,920 --> 00:40:05,479
Bobby only got onboard
a few days ago.
666
00:40:05,480 --> 00:40:07,359
Came onboard how?
667
00:40:07,360 --> 00:40:09,199
He said he had some money.
668
00:40:09,200 --> 00:40:12,919
He wanted us to bring in a bigger
stash, but Cal refused.
669
00:40:12,920 --> 00:40:14,759
He turned Bobby down.
670
00:40:14,760 --> 00:40:18,559
So, why were Cal and Bobby together
last night?
671
00:40:18,560 --> 00:40:19,920
I... I don't know.
672
00:40:21,320 --> 00:40:23,239
How much money are we talking?
673
00:40:23,240 --> 00:40:24,839
Looked like a lot.
674
00:40:24,840 --> 00:40:27,280
So you saw it? Yeah.
675
00:40:28,400 --> 00:40:31,199
It was in a bag, full of cash.
676
00:40:31,200 --> 00:40:32,800
Thousands, I reckon.
677
00:40:42,280 --> 00:40:45,440
Where's your foot gone?
Where's your foot?
678
00:40:47,040 --> 00:40:48,880
Oh, here's Mummy.
679
00:40:57,480 --> 00:40:59,240
Hey. Hi.
680
00:41:02,000 --> 00:41:03,320
Where is she?
681
00:41:07,640 --> 00:41:09,439
Says she wants to speak to you.
682
00:41:09,440 --> 00:41:12,799
But, Tosh, like, go easy, would you?
683
00:41:12,800 --> 00:41:14,560
Yeah. OK.
684
00:41:26,960 --> 00:41:28,440
How are you doing, Farida?
685
00:41:36,960 --> 00:41:38,920
Donnie says you wanted to see me?
686
00:41:43,480 --> 00:41:45,480
He learned to ride his bike here.
687
00:41:46,960 --> 00:41:48,360
Me and Azir brought him.
688
00:41:50,400 --> 00:41:51,919
It was orange, the bike.
689
00:41:51,920 --> 00:41:53,479
He loved it.
690
00:41:53,480 --> 00:41:55,079
And he was so quick.
691
00:41:55,080 --> 00:41:57,999
One lesson and he was racing
around us, laughing.
692
00:41:58,000 --> 00:41:59,320
SHE INHALES
693
00:42:01,840 --> 00:42:03,080
I can still smell him.
694
00:42:05,360 --> 00:42:10,280
If I close my eyes and focus,
I can smell the heat on his hair.
695
00:42:13,000 --> 00:42:14,840
SHE SOBS
696
00:42:16,760 --> 00:42:18,760
It was my fault.
697
00:42:20,640 --> 00:42:22,160
What was your fault, Farida?
698
00:42:25,360 --> 00:42:26,960
I fell asleep.
699
00:42:28,760 --> 00:42:30,479
I was so tired.
700
00:42:30,480 --> 00:42:34,199
And Azir had given me
these new tablets,
701
00:42:34,200 --> 00:42:37,079
but I must've taken too many or
maybe I forgot
702
00:42:37,080 --> 00:42:39,040
and I'd taken some before.
703
00:42:40,280 --> 00:42:42,879
I struggle with my moods.
704
00:42:42,880 --> 00:42:45,800
Azir helps me manage them.
705
00:42:47,280 --> 00:42:49,959
I only woke up
because she was screaming,
706
00:42:49,960 --> 00:42:51,879
Ellen, in the garden.
707
00:42:51,880 --> 00:42:55,519
And Heather was leaning over me.
708
00:42:55,520 --> 00:42:57,199
Shaking me.
709
00:42:57,200 --> 00:42:59,320
I couldn't get my head to work.
710
00:43:00,840 --> 00:43:04,839
And she was saying, "It's Akmal."
And I said, "No. He's in his room."
711
00:43:04,840 --> 00:43:06,600
And she said...
712
00:43:08,480 --> 00:43:09,800
.."Oh, Farida."
713
00:43:11,720 --> 00:43:13,840
And I saw why Ellen was screaming.
714
00:43:15,800 --> 00:43:18,079
VOICE BREAKING: She was at the
bottom of the garden...
715
00:43:18,080 --> 00:43:19,959
..on her knees.
716
00:43:19,960 --> 00:43:22,880
And he was lying across her.
717
00:43:27,880 --> 00:43:30,679
My beautiful boy...
718
00:43:30,680 --> 00:43:34,000
..had died alone in that loch...
719
00:43:35,200 --> 00:43:37,120
..and I'd slept through it.
720
00:43:40,560 --> 00:43:42,040
Farida...
721
00:43:43,360 --> 00:43:46,000
I am so sorry this happened.
722
00:43:47,840 --> 00:43:51,280
I have to ask you a few things,
OK.
723
00:43:54,680 --> 00:43:59,199
What happened after Heather
and Ellen found Akmal?
724
00:43:59,200 --> 00:44:03,399
Azir came home, and he was crying
and shouting at me.
725
00:44:03,400 --> 00:44:04,840
Saying it was all my fault.
726
00:44:08,040 --> 00:44:09,400
What happened then?
727
00:44:12,080 --> 00:44:13,999
She took over.
728
00:44:14,000 --> 00:44:17,599
Heather told Azir
to call the ambulance.
729
00:44:17,600 --> 00:44:21,719
She told him to tell them that he
was there when it happened.
730
00:44:21,720 --> 00:44:25,719
We would say, we took our eyes
off him for a few minutes,
731
00:44:25,720 --> 00:44:29,439
and he must've got into the
garden and into the loch...
732
00:44:29,440 --> 00:44:30,639
Why?
733
00:44:30,640 --> 00:44:32,559
Why were you to say that?
734
00:44:32,560 --> 00:44:34,720
Because she said we'd lose it all.
735
00:44:36,920 --> 00:44:38,719
The pills.
736
00:44:38,720 --> 00:44:40,280
They weren't prescribed.
737
00:44:41,800 --> 00:44:43,480
Azir was giving them to me.
738
00:44:45,080 --> 00:44:47,239
He'd lose his job.
739
00:44:47,240 --> 00:44:50,360
I'd be prosecuted,
and they'd take Zuma away from us.
740
00:44:51,640 --> 00:44:54,760
So, we lied...to everyone.
741
00:44:58,040 --> 00:44:59,760
We betrayed our boy.
742
00:45:02,560 --> 00:45:05,640
Come here... Come here...
FARIDA WEEPS
743
00:45:08,040 --> 00:45:09,719
It's all right.
744
00:45:09,720 --> 00:45:12,200
SHE SOBS
It's all right.
745
00:45:17,680 --> 00:45:20,559
Farida? Where are you?
746
00:45:20,560 --> 00:45:22,240
I'm getting worried.
747
00:45:23,200 --> 00:45:24,639
You... You need the...
748
00:45:24,640 --> 00:45:26,640
VEHICLE APPROACHES
749
00:45:37,960 --> 00:45:39,919
It has to be Ellen's money.
750
00:45:39,920 --> 00:45:41,519
We don't know that for sure.
751
00:45:41,520 --> 00:45:43,239
Well, we know the Bains
are struggling.
752
00:45:43,240 --> 00:45:45,399
The farm hasn't made
a profit for years.
753
00:45:45,400 --> 00:45:48,639
I mean, come on where's
Bobby Bain going to find cash
754
00:45:48,640 --> 00:45:50,159
to get into the drug business?
755
00:45:50,160 --> 00:45:53,679
Look, even if it is Ellen's money.
She lost it before she was killed.
756
00:45:53,680 --> 00:45:54,880
Says Howell.
757
00:45:55,840 --> 00:45:57,239
Maybe she lied to him.
758
00:45:57,240 --> 00:46:00,439
Maybe she picked up the money
after she got away from them.
759
00:46:00,440 --> 00:46:03,199
She runs into Bobby
and he kills her for it.
760
00:46:03,200 --> 00:46:05,759
Maybe that is what Cal found
out last night.
761
00:46:05,760 --> 00:46:08,999
And if Cal was onto Bobby, that's
reason enough to want him dead.
762
00:46:09,000 --> 00:46:11,639
Well, first, we need to prove
that it is Ellen's money.
763
00:46:11,640 --> 00:46:14,279
I mean, Bobby could've got
it from another source.
764
00:46:14,280 --> 00:46:16,719
Then we need
to access his bank records.
765
00:46:16,720 --> 00:46:19,919
Then you'll need to talk to Tosh.
Sandy!
766
00:46:19,920 --> 00:46:21,800
This has gone too far.
767
00:46:27,120 --> 00:46:28,840
He was there because of me.
768
00:46:34,320 --> 00:46:39,159
Cal went to see Bobby
because I needed to know something.
769
00:46:39,160 --> 00:46:41,800
Just something
I can't tell you about, but...
770
00:46:43,160 --> 00:46:46,520
..he went there last night
because he was wanting to help me.
771
00:46:48,360 --> 00:46:50,080
And now, he's dead.
772
00:46:51,960 --> 00:46:57,199
That...stupid, infuriating,
drug-dealing arsehole is dead
773
00:46:57,200 --> 00:47:00,280
and I'm pretty sure
that it's my fault.
774
00:47:06,040 --> 00:47:08,000
So, I really need to do this.
775
00:47:09,560 --> 00:47:10,880
Do you understand?
776
00:47:16,000 --> 00:47:17,560
I'll see what I can do.
777
00:47:22,200 --> 00:47:23,560
OK.
778
00:47:31,080 --> 00:47:35,040
I want you to know that I only
did what I did to keep my family.
779
00:47:36,960 --> 00:47:39,480
You lied about your son's death.
780
00:47:41,040 --> 00:47:45,199
We were in shock, and Heather
was making all the decisions.
781
00:47:45,200 --> 00:47:47,039
We were frightened.
782
00:47:47,040 --> 00:47:48,920
What did Ellen think about it?
783
00:47:50,240 --> 00:47:53,720
I think she wanted to tell the
truth, but Heather wouldn't let her.
784
00:47:55,600 --> 00:47:57,759
Heather controlled it all.
785
00:47:57,760 --> 00:48:02,000
As soon as we started lying,
she had us. Had you?
786
00:48:03,320 --> 00:48:04,719
In what way?
787
00:48:04,720 --> 00:48:06,839
It started just after the memorial.
788
00:48:06,840 --> 00:48:09,439
Said she needed some money.
789
00:48:09,440 --> 00:48:11,320
Made it sound like it was a loan.
790
00:48:12,320 --> 00:48:14,280
She blackmailed you?
791
00:48:15,440 --> 00:48:16,960
Has been ever since.
792
00:48:21,200 --> 00:48:22,679
Even so,
793
00:48:22,680 --> 00:48:26,720
that still doesn't change
the fact that you and Farida lied.
794
00:48:30,600 --> 00:48:32,479
It was an accident.
795
00:48:32,480 --> 00:48:34,879
A tragedy we'll never get over.
796
00:48:34,880 --> 00:48:37,119
How it happened? Why it happened?
797
00:48:37,120 --> 00:48:39,800
Just...details.
798
00:48:42,440 --> 00:48:44,120
Akmal was your family.
799
00:48:45,960 --> 00:48:47,240
He was your son.
800
00:48:48,480 --> 00:48:51,640
And he deserved better than
a sordid cover-up.
801
00:48:53,320 --> 00:48:57,839
Those details you talk about were
the record of his passing,
802
00:48:57,840 --> 00:49:01,960
and they should have been treated
with the proper respect.
803
00:49:10,840 --> 00:49:13,439
I don't understand
how we missed this.
804
00:49:13,440 --> 00:49:16,519
They were interviewed.
Social Services investigated them.
805
00:49:16,520 --> 00:49:18,279
It was an awful thing,
806
00:49:18,280 --> 00:49:20,479
and it happened to nice people.
807
00:49:20,480 --> 00:49:22,639
Nobody wants to think the worst.
808
00:49:22,640 --> 00:49:24,560
We'll need to reopen the case.
809
00:49:26,360 --> 00:49:29,639
Farida Sadat's statement.
Thanks.
810
00:49:29,640 --> 00:49:32,999
Now, can you tell Grant to go
and secure the Sadat house?
811
00:49:33,000 --> 00:49:35,559
Let us know if Forensics find
anything. Sure.
812
00:49:35,560 --> 00:49:38,799
Why are you going over the house?
I want their car processed, too.
813
00:49:38,800 --> 00:49:41,319
But they've already admitted to it.
814
00:49:41,320 --> 00:49:42,439
I know.
815
00:49:42,440 --> 00:49:45,279
If you're looking for evidence
of Akmal's death. It was months...
816
00:49:45,280 --> 00:49:47,519
This isn't about Akmal,
817
00:49:47,520 --> 00:49:49,120
it's about Ellen.
818
00:49:50,520 --> 00:49:53,119
Azir just admitted
that Ellen wanted to tell
819
00:49:53,120 --> 00:49:54,599
the truth about the accident.
820
00:49:54,600 --> 00:49:57,759
And we know she tried to call him,
on the day she died.
821
00:49:57,760 --> 00:50:00,880
Ellen was a threat to the Sadats.
822
00:50:02,640 --> 00:50:05,959
You call me if they find anything?
Aye. Where will you be?
823
00:50:05,960 --> 00:50:07,280
With Heather Bain.
824
00:50:11,240 --> 00:50:15,200
Bobby's bank records have just come
through. This guy's broke.
825
00:50:17,400 --> 00:50:19,919
Does it mean... I mean, there's no
way Bobby Bain's managed
826
00:50:19,920 --> 00:50:21,479
to raise thousands off his own back.
827
00:50:21,480 --> 00:50:23,599
Ah, doesn't mean he got it
from Ellen.
828
00:50:23,600 --> 00:50:25,759
No. But the odds are shortening.
There you are.
829
00:50:25,760 --> 00:50:27,120
CROCKERY CLINKS
830
00:50:28,400 --> 00:50:32,079
Even if he is struggling, would he
really kill his own niece for money?
831
00:50:32,080 --> 00:50:36,239
I mean, the Bains... These are
London transactions. What?
832
00:50:36,240 --> 00:50:38,959
All of these debit card payments.
833
00:50:38,960 --> 00:50:43,040
Err, last transaction
was the 18th of April.
834
00:50:44,680 --> 00:50:47,199
That is three days
before Ellen came back.
835
00:50:47,200 --> 00:50:49,479
Bobby was in London?
836
00:50:49,480 --> 00:50:51,760
I need to make a phone call.
837
00:50:54,320 --> 00:50:56,440
CAR PULLS UP
838
00:50:58,760 --> 00:51:00,919
CAR DOOR SLAMS
839
00:51:00,920 --> 00:51:03,160
They lost a child!
840
00:51:05,200 --> 00:51:06,839
A five-year-old son.
841
00:51:06,840 --> 00:51:08,559
And what did you do?
842
00:51:08,560 --> 00:51:10,679
You blackmailed them.
843
00:51:10,680 --> 00:51:12,359
SHE SCOFFS
844
00:51:12,360 --> 00:51:13,879
Don't know what you're on about.
845
00:51:13,880 --> 00:51:16,079
No, don't give me that.
846
00:51:16,080 --> 00:51:17,719
Farida told me everything.
847
00:51:17,720 --> 00:51:21,239
Oh, I wouldn't put too much
store in what Farida says.
848
00:51:21,240 --> 00:51:22,839
She gets confused.
849
00:51:22,840 --> 00:51:24,999
Don't you dare!
850
00:51:25,000 --> 00:51:27,599
You don't get to make judgments
on anyone,
851
00:51:27,600 --> 00:51:29,360
not after what you did.
852
00:51:30,280 --> 00:51:32,359
What I did?
SHE LAUGHS
853
00:51:32,360 --> 00:51:35,159
Oh, aye, you're full of
sympathy for her now,
854
00:51:35,160 --> 00:51:37,279
but would you lot have been
so understanding
855
00:51:37,280 --> 00:51:38,919
if you'd turned up that day?
856
00:51:38,920 --> 00:51:42,039
A kid in the loch and a mother
blasted out of her mind.
857
00:51:42,040 --> 00:51:44,199
She told you what happened?
858
00:51:44,200 --> 00:51:46,599
Farida doesn't remember
what happened!
859
00:51:46,600 --> 00:51:49,079
She remembers you extorted them.
860
00:51:49,080 --> 00:51:51,280
I didn't extort anyone.
861
00:51:52,560 --> 00:51:54,159
But do you know what?
862
00:51:54,160 --> 00:51:55,799
Maybe I should've,
863
00:51:55,800 --> 00:51:58,479
because without me
they'd have lost everything.
864
00:51:58,480 --> 00:52:00,159
I did a good thing.
865
00:52:00,160 --> 00:52:01,360
SHE SCOFFS
866
00:52:02,840 --> 00:52:05,599
And what about Ellen?
What about her?
867
00:52:05,600 --> 00:52:07,199
Where were you when she needed you?
868
00:52:07,200 --> 00:52:09,439
When she was struggling
with what happened.
869
00:52:09,440 --> 00:52:12,119
What did you do then?
I was always there for Ellen.
870
00:52:12,120 --> 00:52:13,879
You sent her to Langbank.
871
00:52:13,880 --> 00:52:15,679
Because she needed help.
872
00:52:15,680 --> 00:52:18,239
Because you needed to shut her up.
873
00:52:18,240 --> 00:52:20,159
You handed her over to Azir Sadat,
874
00:52:20,160 --> 00:52:23,359
because you wanted him to find
a way to keep her from talking.
875
00:52:23,360 --> 00:52:25,759
Ellen was never going to talk.
876
00:52:25,760 --> 00:52:28,679
She didn't break down
because of Akmal.
877
00:52:28,680 --> 00:52:30,679
Aye, she was upset.
878
00:52:30,680 --> 00:52:31,960
We all were.
879
00:52:33,080 --> 00:52:34,879
That's not why she left.
880
00:52:34,880 --> 00:52:37,399
Then why did she leave?
881
00:52:37,400 --> 00:52:38,680
Who knows?
882
00:52:40,080 --> 00:52:41,559
And who cares?
883
00:52:41,560 --> 00:52:43,959
Ellen was a nightmare.
884
00:52:43,960 --> 00:52:45,640
I was glad to see the back of her.
885
00:52:57,320 --> 00:53:00,360
MOBILE RINGS
886
00:53:03,840 --> 00:53:04,999
Alex?
887
00:53:05,000 --> 00:53:07,240
Forensics have found something.
888
00:53:12,880 --> 00:53:14,680
Here you go.
889
00:53:16,560 --> 00:53:19,239
So, I've just spoken to my DC.
890
00:53:19,240 --> 00:53:21,839
I'd asked him to check
with Ellen's flatmate to see
891
00:53:21,840 --> 00:53:25,679
if she could confirm that Bobby Bain
was at Ellen's on the 18th. And?
892
00:53:25,680 --> 00:53:29,519
And she couldn't. Well, then,
that's that. Well, not quite.
893
00:53:29,520 --> 00:53:32,119
My DC found an incident report from
that day.
894
00:53:32,120 --> 00:53:33,679
A call-out to Ellen's flat.
895
00:53:33,680 --> 00:53:36,439
Domestic disturbance.
A neighbour called it in.
896
00:53:36,440 --> 00:53:38,639
Were there any details?
Oh, yes.
897
00:53:38,640 --> 00:53:40,999
She said that Ellen was arguing
with an older man
898
00:53:41,000 --> 00:53:42,919
but he'd gone by the time Uniforms
showed up.
899
00:53:42,920 --> 00:53:45,359
Well, we don't know it was Bobby.
Yes, we do.
900
00:53:45,360 --> 00:53:48,920
The neighbour snapped the guy on her
phone and my team have ID'd Bobby.
901
00:53:53,880 --> 00:53:57,479
Azir, I want to ask you
about the night Ellen Quinn died.
902
00:53:57,480 --> 00:54:00,440
Did you have any contact
with her that night?
903
00:54:04,480 --> 00:54:06,319
We found this blanket in your car.
904
00:54:06,320 --> 00:54:08,400
Can you confirm it's yours, Azir?
905
00:54:12,920 --> 00:54:15,599
The colour and the fabric
are similar to fibres
906
00:54:15,600 --> 00:54:18,640
we found in Ellen's hair.
You got any thoughts on that?
907
00:54:21,240 --> 00:54:22,320
No.
908
00:54:23,480 --> 00:54:28,080
Well, we also found blood
traces in your car.
909
00:54:29,760 --> 00:54:32,759
Our Forensic team believe
they're relatively fresh.
910
00:54:32,760 --> 00:54:34,960
No more than, say, a week old.
911
00:54:36,200 --> 00:54:38,679
I didn't kill her.
But you were with her?
912
00:54:38,680 --> 00:54:41,080
Yes.
On the night she died?
913
00:54:42,800 --> 00:54:45,359
When I didn't answer her call.
She came to the house.
914
00:54:45,360 --> 00:54:48,239
What time was that?
It was late.
915
00:54:48,240 --> 00:54:50,079
She was wet. Injured.
916
00:54:50,080 --> 00:54:51,640
Why did she come to you?
917
00:54:52,920 --> 00:54:54,559
She wanted money.
918
00:54:54,560 --> 00:54:57,239
Said she was in trouble
and had to leave Shetland.
919
00:54:57,240 --> 00:54:58,799
I told her I didn't have any.
920
00:54:58,800 --> 00:55:00,039
She started getting angry.
921
00:55:00,040 --> 00:55:02,799
Farida was asleep.
I didn't want her upset.
922
00:55:02,800 --> 00:55:06,559
So, what did you do? I told her I'd
try and get her some in the morning.
923
00:55:06,560 --> 00:55:08,000
And then she left.
924
00:55:12,680 --> 00:55:16,839
You told me, Ellen wanted to tell
the truth about Akmal.
925
00:55:16,840 --> 00:55:19,959
We all did.
But Heather stopped you? Yes.
926
00:55:19,960 --> 00:55:24,360
Still, if Ellen did choose to come
forward, that would be a problem.
927
00:55:25,520 --> 00:55:26,800
I didn't kill Ellen.
928
00:55:28,040 --> 00:55:30,480
I don't believe you, Azir.
929
00:55:33,160 --> 00:55:37,679
You see, if Ellen turned up
at your house and then left,
930
00:55:37,680 --> 00:55:40,959
how come we have evidence
that she was in your car?
931
00:55:40,960 --> 00:55:43,639
She threatened to tell
the truth about Akmal, didn't she?
932
00:55:43,640 --> 00:55:46,479
She told you
she was going to come forward. No.
933
00:55:46,480 --> 00:55:49,839
And there she was, on your doorstep,
threatening your family.
934
00:55:49,840 --> 00:55:52,599
I didn't kill her.
Then how did she get into your car?
935
00:55:52,600 --> 00:55:54,840
Because I was worried about her!
936
00:55:56,240 --> 00:55:57,559
It was late.
937
00:55:57,560 --> 00:55:59,119
She was on her own.
938
00:55:59,120 --> 00:56:00,839
When she left.
I drove after her.
939
00:56:00,840 --> 00:56:02,559
You chased after her?
940
00:56:02,560 --> 00:56:05,079
To... To make sure she was OK.
941
00:56:05,080 --> 00:56:08,599
I caught up with her. Told her
to get in. And did she? Yes.
942
00:56:08,600 --> 00:56:12,159
And then what happened?
I asked her where she wanted to go.
943
00:56:12,160 --> 00:56:14,239
I told her I'd take her anywhere.
944
00:56:14,240 --> 00:56:15,840
Where did she want to go?
945
00:56:18,360 --> 00:56:19,600
Azir.
946
00:56:21,120 --> 00:56:22,760
Where did you take Ellen?
947
00:57:06,800 --> 00:57:08,440
Bobby Bain is lying.
948
00:57:09,960 --> 00:57:11,320
They're all lying.
949
00:57:14,280 --> 00:57:16,040
Ellen came home that night.
68208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.