All language subtitles for River (2015) - S01E04 - Episode 4 (1080p BluRay x265 r00t)_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:05,500 The Stevie that I knew, the Stevie I trusted, 2 00:00:05,500 --> 00:00:06,500 that Stevie was clocking up overtime, 3 00:00:06,500 --> 00:00:08,500 she was using police vehicles after hours, 4 00:00:08,500 --> 00:00:11,500 withdrawing substantial amounts of cash. 5 00:00:11,500 --> 00:00:12,500 What was she up to? 6 00:00:12,500 --> 00:00:14,500 She gave me ?10,000 that night... 7 00:00:14,500 --> 00:00:15,500 to look after her younger brother. 8 00:00:15,500 --> 00:00:17,500 She was investigating something. 9 00:00:17,500 --> 00:00:19,500 I don't care you're looking at me. 10 00:00:19,500 --> 00:00:21,500 I care that, while you are, you're missing someone else. 11 00:00:21,500 --> 00:00:22,500 Do you see ghosts? Not ghosts. 12 00:00:22,500 --> 00:00:24,500 I don't believe in ghosts. 13 00:00:24,500 --> 00:00:26,500 Then what do you see? 14 00:00:26,500 --> 00:00:27,500 Manifests. 15 00:00:28,500 --> 00:00:30,500 The person that I thought told me everything, 16 00:00:30,500 --> 00:00:33,500 I can't trust her any more, so why should I trust you? 17 00:00:33,500 --> 00:00:35,500 Because I'm alive and she's dead. 18 00:00:37,500 --> 00:00:38,500 So? 19 00:00:38,500 --> 00:00:39,500 I had a second phone. 20 00:00:39,500 --> 00:00:41,500 Four numbers. 21 00:00:41,500 --> 00:00:43,500 A takeaway, Cristal Kebabs, 22 00:00:43,500 --> 00:00:45,500 called 19 times in seven weeks. 23 00:00:45,500 --> 00:00:47,500 This woman, she used to come in here. 24 00:00:47,500 --> 00:00:49,500 She used to always order... 25 00:00:49,500 --> 00:00:51,500 22, 48. 26 00:00:51,500 --> 00:00:53,500 FROM PHONE: Hi, this is Haider at Cristal Kebabs... 27 00:00:53,500 --> 00:00:55,500 I pulled up some more footage, 28 00:00:55,500 --> 00:01:00,500 anything that was near Cristal Kebabs, over a nine-week period. 29 00:01:00,500 --> 00:01:01,500 GUNSHOT 30 00:01:01,500 --> 00:01:03,500 It's the same car. 31 00:01:05,500 --> 00:01:07,500 She never told you? She never said? 32 00:01:07,500 --> 00:01:08,500 I missed it. 33 00:01:08,500 --> 00:01:09,500 I found them at her flat. 34 00:01:09,500 --> 00:01:12,500 I'm wondering, maybe they belong to who did this. 35 00:01:14,500 --> 00:01:17,500 You didn't think you were the only one, did you? 36 00:01:17,500 --> 00:01:19,500 'Hi, this is Haider at Cristal Kebabs.' 37 00:01:36,500 --> 00:01:38,500 Is everything in a pound shop a pound? 38 00:01:40,500 --> 00:01:42,500 You can get a bucket for a pound. 39 00:01:49,500 --> 00:01:51,500 What kind of bucket can you get for a pound? 40 00:02:04,500 --> 00:02:05,500 Is that him? 41 00:02:09,500 --> 00:02:11,500 No, I don't think so. 42 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 Let's go in. 43 00:02:20,500 --> 00:02:21,500 Now. 44 00:02:31,500 --> 00:02:32,500 Are you talking to yourself, General? 45 00:02:36,500 --> 00:02:39,500 Police. Stay calm. Nobody's being arrested. 46 00:02:39,500 --> 00:02:43,500 We just want to ask a few questions about a possible employee - Haider? 47 00:02:43,500 --> 00:02:44,500 There's no Haider here. 48 00:02:49,500 --> 00:02:51,500 Would you mind putting that down please, sir? 49 00:02:55,500 --> 00:02:58,500 Finish up here and let's question them further at the station. 50 00:02:58,500 --> 00:02:59,500 Name? 51 00:03:00,500 --> 00:03:01,500 Khaalid Mahmoud. 52 00:03:06,500 --> 00:03:08,500 These your kids? 53 00:03:08,500 --> 00:03:10,500 Ten, eight, 54 00:03:10,500 --> 00:03:12,500 seven, five, two. 55 00:03:12,500 --> 00:03:13,500 Respect. 56 00:03:15,500 --> 00:03:18,500 OK, Khaalid, we'll do the rest down at the station, 57 00:03:18,500 --> 00:03:19,500 check your paperwork. 58 00:03:23,500 --> 00:03:26,500 LIGHTS BUZZ 59 00:03:48,500 --> 00:03:50,500 Haider. 60 00:03:59,500 --> 00:04:01,500 What did you expect? 61 00:04:01,500 --> 00:04:03,500 You thought she'd wait around for you? 62 00:04:10,500 --> 00:04:11,500 She got lonely. 63 00:04:11,500 --> 00:04:14,500 Love finds where it falls. 64 00:04:14,500 --> 00:04:15,500 I would have known. 65 00:04:15,500 --> 00:04:18,500 Huh? I would have known if Stevie was... 66 00:04:18,500 --> 00:04:20,500 Stevie? Very nice. 67 00:04:20,500 --> 00:04:22,500 Very pleasant lady. 68 00:04:24,500 --> 00:04:26,500 22, 48 - 69 00:04:26,500 --> 00:04:28,500 extra chilli. 70 00:04:28,500 --> 00:04:29,500 River? 71 00:04:31,500 --> 00:04:33,500 We talk, she laughs, 72 00:04:33,500 --> 00:04:35,500 we talk some more. 73 00:04:35,500 --> 00:04:36,500 Easy. 74 00:04:36,500 --> 00:04:39,500 You know the difference between me and you, River? 75 00:04:39,500 --> 00:04:41,500 When she was lonely, 76 00:04:41,500 --> 00:04:42,500 I didn't turn away. 77 00:04:44,500 --> 00:04:47,500 Whoa, shit! 78 00:04:47,500 --> 00:04:49,500 What are you doing?! HORNS BLARE 79 00:04:49,500 --> 00:04:50,500 Very kind lady. 80 00:04:50,500 --> 00:04:55,500 I touched her in places you've never had the courage to go before. 81 00:04:55,500 --> 00:04:56,500 The Pinot comes out, 82 00:04:56,500 --> 00:04:58,500 the tongue gets loose. 83 00:04:58,500 --> 00:05:01,500 But what did she do so bad it made me shoot her? 84 00:05:01,500 --> 00:05:04,500 HE GROANS River! 85 00:05:13,500 --> 00:05:15,500 Come on. 86 00:05:15,500 --> 00:05:17,500 We need to get back. 87 00:05:30,500 --> 00:05:31,500 Haider? 88 00:05:31,500 --> 00:05:33,500 He worked for you. 89 00:05:33,500 --> 00:05:34,500 Haider? 90 00:05:34,500 --> 00:05:36,500 No. No Haider. 91 00:05:40,500 --> 00:05:42,500 'Hi, this is Haider at Cristal Kebabs. 92 00:05:42,500 --> 00:05:46,500 'Your order's ready if you'd like to pick it up. 22, 48.' 93 00:05:49,500 --> 00:05:51,500 So, who is this Haider? 94 00:05:53,500 --> 00:05:54,500 No idea. 95 00:05:54,500 --> 00:05:56,500 How many did you bring in? 96 00:05:56,500 --> 00:05:57,500 Three. 97 00:05:57,500 --> 00:05:59,500 We're talking to them now, 98 00:05:59,500 --> 00:06:00,500 but he's not there. 99 00:06:00,500 --> 00:06:03,500 Only one of them is black, but he's lighter skinned. 100 00:06:03,500 --> 00:06:06,500 And he has shorter hair, and his hairline is higher. 101 00:06:06,500 --> 00:06:07,500 We haven't got him. 102 00:06:09,500 --> 00:06:11,500 Two of them have full paperwork. 103 00:06:11,500 --> 00:06:13,500 We're checking it now. 104 00:06:13,500 --> 00:06:15,500 The third one, immigration status is pending. 105 00:06:15,500 --> 00:06:17,500 He's clearly anxious. 106 00:06:17,500 --> 00:06:18,500 We haven't got him. 107 00:06:18,500 --> 00:06:21,500 Ira's questioning them further now, taking swabs. 108 00:06:21,500 --> 00:06:22,500 Well, working on the assumption 109 00:06:22,500 --> 00:06:25,500 that she was having a relationship with this man, 110 00:06:25,500 --> 00:06:26,500 there's a high probability... 111 00:06:26,500 --> 00:06:29,500 Yes, that we'll get a match from DNA on that toothbrush and razor 112 00:06:29,500 --> 00:06:31,500 with DNA from the blue Mondeo. 113 00:06:31,500 --> 00:06:33,500 We can cross check that with their swabs. 114 00:06:40,500 --> 00:06:42,500 We have four, maybe five images. 115 00:06:42,500 --> 00:06:43,500 There must be more. 116 00:06:43,500 --> 00:06:45,500 Other cameras, a wider radius. 117 00:06:48,500 --> 00:06:50,500 Well, we can try but... 118 00:06:54,500 --> 00:06:56,500 'Hi, this is Haider at Cristal Kebabs. 119 00:06:56,500 --> 00:06:59,500 'Your order's ready if you'd like to pick it up. 22, 48.' 120 00:07:01,500 --> 00:07:04,500 So, Khaalid, there were two messages from Cristal's, 121 00:07:04,500 --> 00:07:07,500 both of them from Haider, yet nobody seems to recall him. 122 00:07:11,500 --> 00:07:13,500 You're from...? 123 00:07:13,500 --> 00:07:14,500 Somalia, originally. 124 00:07:15,500 --> 00:07:17,500 You've been here...? 125 00:07:18,500 --> 00:07:20,500 Four years. 126 00:07:20,500 --> 00:07:22,500 People come and go where you work? 127 00:07:22,500 --> 00:07:25,500 Take a good look at the photo. 128 00:07:25,500 --> 00:07:27,500 Is this Haider? 129 00:07:27,500 --> 00:07:29,500 I don't know this man. 130 00:07:29,500 --> 00:07:30,500 You may have forgotten him. 131 00:07:30,500 --> 00:07:32,500 Not seen him for a few weeks. 132 00:07:32,500 --> 00:07:33,500 No. 133 00:07:33,500 --> 00:07:35,500 No. Haider? No. 134 00:07:35,500 --> 00:07:37,500 Sorry, man. Sorry. 135 00:07:40,500 --> 00:07:43,500 Any headway on the other number found on Stevie's second phone? 136 00:07:43,500 --> 00:07:45,500 The pay as you go number? 137 00:07:45,500 --> 00:07:47,500 We've located where it was bought - 138 00:07:47,500 --> 00:07:50,500 a phone shop near Lincoln's Inn. 139 00:07:50,500 --> 00:07:52,500 KNOCK ON DOOR Paid for in cash. 140 00:07:52,500 --> 00:07:53,500 I'm getting nothing. 141 00:07:53,500 --> 00:07:55,500 See nothing, hear nothing, say nothing. 142 00:07:57,500 --> 00:07:59,500 Forensics are ready downstairs. 143 00:07:59,500 --> 00:08:00,500 I'll get them. 144 00:08:00,500 --> 00:08:02,500 We make an appeal - it makes sense. 145 00:08:02,500 --> 00:08:04,500 Release the pictures. 146 00:08:04,500 --> 00:08:06,500 I'll talk to press and PR. 147 00:08:06,500 --> 00:08:07,500 This is crazy. 148 00:08:07,500 --> 00:08:09,500 That raid will already have alerted him. 149 00:08:09,500 --> 00:08:11,500 This will make him run faster. 150 00:08:11,500 --> 00:08:13,500 Slug this out somewhere else. 151 00:08:22,500 --> 00:08:23,500 You all right? 152 00:08:25,500 --> 00:08:26,500 Why? 153 00:08:27,500 --> 00:08:30,500 Did I see you at the theatre yesterday? 154 00:08:30,500 --> 00:08:32,500 No. 155 00:08:41,500 --> 00:08:43,500 You got home then? Yeah. 156 00:08:43,500 --> 00:08:47,500 You didn't stay for the second half. No, I... 157 00:08:47,500 --> 00:08:48,500 No. 158 00:08:48,500 --> 00:08:49,500 You seem... 159 00:08:49,500 --> 00:08:51,500 New lead. 160 00:08:51,500 --> 00:08:54,500 We've got a good new lead on Stevie. 161 00:08:54,500 --> 00:08:55,500 Right. 162 00:08:56,500 --> 00:08:58,500 A possible relationship... 163 00:09:00,500 --> 00:09:02,500 ..so we're about to put out an appeal. 164 00:09:02,500 --> 00:09:04,500 Well, if it helps... 165 00:09:04,500 --> 00:09:07,500 No, it won't help. 166 00:09:07,500 --> 00:09:09,500 What will happen is that people will look at it 167 00:09:09,500 --> 00:09:10,500 and they'll wonder "Is that...?" 168 00:09:10,500 --> 00:09:12,500 "Could that be...?" 169 00:09:12,500 --> 00:09:13,500 or, "Where was he at...?" 170 00:09:13,500 --> 00:09:15,500 And nine times out of ten, 171 00:09:15,500 --> 00:09:18,500 when they finally make that call 172 00:09:18,500 --> 00:09:21,500 and admit their fear that their husband, or son, 173 00:09:21,500 --> 00:09:23,500 or lover is capable of murder... 174 00:09:25,500 --> 00:09:27,500 Nine times out of ten, they're wrong. 175 00:09:27,500 --> 00:09:30,500 They're wrong and they will put down that phone, 176 00:09:30,500 --> 00:09:33,500 and smile at the one they love, and... 177 00:09:33,500 --> 00:09:35,500 no-one will be the wiser... 178 00:09:37,500 --> 00:09:41,500 ..because the person to fear the most 179 00:09:41,500 --> 00:09:43,500 is the one to whom you gave all your trust. 180 00:09:53,500 --> 00:09:56,500 I'm losing her. 181 00:09:56,500 --> 00:09:58,500 She's changing. 182 00:09:58,500 --> 00:10:00,500 You need to see me, today. 183 00:10:06,500 --> 00:10:09,500 INAUDIBLE CHATTER 184 00:10:15,500 --> 00:10:17,500 It's not that you're losing me. 185 00:10:17,500 --> 00:10:18,500 I haven't gone anywhere. 186 00:10:34,500 --> 00:10:36,500 Razor and toothbrush... 187 00:10:36,500 --> 00:10:38,500 are a match to DNA found in the car. 188 00:10:41,500 --> 00:10:42,500 It's him. 189 00:10:44,500 --> 00:10:46,500 He over brushes his teeth. 190 00:10:46,500 --> 00:10:47,500 Triple blade. 191 00:10:47,500 --> 00:10:50,500 Gillette. Not cheap. Perhaps she bought it for him. 192 00:10:53,500 --> 00:10:55,500 He doesn't rinse properly. 193 00:10:55,500 --> 00:10:56,500 Huh? 194 00:10:56,500 --> 00:10:57,500 It blunts quicker. 195 00:10:59,500 --> 00:11:01,500 They denied all knowledge of him? 196 00:11:01,500 --> 00:11:03,500 There's no formal employment records at Cristal Kebabs. 197 00:11:03,500 --> 00:11:05,500 Most of it's cash in hand work. 198 00:11:05,500 --> 00:11:07,500 In fact, we're making assumptions he even worked there. He did. 199 00:11:07,500 --> 00:11:10,500 You don't know that. Haider on the message 200 00:11:10,500 --> 00:11:12,500 could be a completely different person 201 00:11:12,500 --> 00:11:14,500 from the man embracing Stevie on the CCTV. 202 00:11:14,500 --> 00:11:16,500 Why would she give the number of her second phone 203 00:11:16,500 --> 00:11:18,500 to just anyone at a Kebab shop? 204 00:11:18,500 --> 00:11:19,500 She knew him. 205 00:11:23,500 --> 00:11:26,500 FROM TV: Police have released images of a man 206 00:11:26,500 --> 00:11:30,500 in connection with the murder of DS Jackie Stevenson in October. 207 00:11:30,500 --> 00:11:33,500 If anyone has seen or recognises this man, 208 00:11:33,500 --> 00:11:36,500 they should call the investigation line 209 00:11:36,500 --> 00:11:39,500 on 08081 570 570. 210 00:11:40,500 --> 00:11:45,500 PRAYER BEADS RATTLE 211 00:11:56,500 --> 00:11:58,500 Hey! 212 00:11:58,500 --> 00:12:00,500 Do you remember holding her in your arms? 213 00:12:00,500 --> 00:12:04,500 The slip of her blood through your fingers? 214 00:12:04,500 --> 00:12:06,500 I did that. 215 00:12:06,500 --> 00:12:10,500 I watched you as you left the restaurant. 216 00:12:10,500 --> 00:12:12,500 Talking together, arguing. 217 00:12:12,500 --> 00:12:14,500 If only you hadn't let her go. 218 00:12:14,500 --> 00:12:15,500 Let her cross that road. 219 00:12:17,500 --> 00:12:20,500 Do you know how hard it is to kill someone? 220 00:12:20,500 --> 00:12:23,500 Jimmy doesn't know what he's talking about. 221 00:12:23,500 --> 00:12:26,500 I wish I'd shot her in the face instead. 222 00:12:26,500 --> 00:12:28,500 HE GASPS 223 00:12:39,500 --> 00:12:40,500 The public should be advised 224 00:12:40,500 --> 00:12:43,500 that we're taking this lead very seriously. 225 00:12:43,500 --> 00:12:45,500 It could be an innocent encounter, 226 00:12:45,500 --> 00:12:49,500 so we'd like to talk to this man, or anyone who knows him, quickly, 227 00:12:49,500 --> 00:12:50,500 and rule him out as a suspect. 228 00:12:50,500 --> 00:12:52,500 We also want to hear from anyone 229 00:12:52,500 --> 00:12:54,500 who recognises the blue Ford Mondeo 230 00:12:54,500 --> 00:12:56,500 involved in the incident. 231 00:12:56,500 --> 00:12:58,500 OK, let's do this. 232 00:12:58,500 --> 00:13:00,500 Key questions have already been boarded, 233 00:13:00,500 --> 00:13:03,500 but we need names and addresses of both the caller 234 00:13:03,500 --> 00:13:05,500 AND prospective suspects. 235 00:13:05,500 --> 00:13:07,500 Be discerning. 236 00:13:07,500 --> 00:13:09,500 Ranters and panters will call back. 237 00:13:35,500 --> 00:13:37,500 Morning. Morning, Sir. 238 00:13:37,500 --> 00:13:39,500 Blue Mondeo? Over there. 239 00:14:14,500 --> 00:14:16,500 STEVIE: They've already stripped and searched it. 240 00:14:21,500 --> 00:14:24,500 You're jealous. I'm not jealous. 241 00:14:24,500 --> 00:14:25,500 This isn't jealousy. 242 00:14:25,500 --> 00:14:28,500 I'm just trying to find out the truth. 243 00:14:28,500 --> 00:14:31,500 I'm trying to find out who did this to you. 244 00:14:31,500 --> 00:14:33,500 WHO YOU ARE! 245 00:14:33,500 --> 00:14:35,500 Is it so surprising 246 00:14:35,500 --> 00:14:37,500 that I might have had a boyfriend? 247 00:14:37,500 --> 00:14:38,500 You have your arms around him. 248 00:14:38,500 --> 00:14:41,500 You're smiling and you have your arms around him. 249 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 Didn't you ever wonder? 250 00:14:42,500 --> 00:14:44,500 You didn't tell, I didn't ask. 251 00:14:44,500 --> 00:14:46,500 You weren't ever curious? 252 00:14:47,500 --> 00:14:48,500 The thought that... 253 00:14:50,500 --> 00:14:51,500 The thought that someone... 254 00:14:54,500 --> 00:14:56,500 And that he then... 255 00:14:59,500 --> 00:15:03,500 That he could be the person that did this to you. 256 00:15:03,500 --> 00:15:04,500 If it was sex you wanted... 257 00:15:04,500 --> 00:15:07,500 Then what? 258 00:15:07,500 --> 00:15:10,500 And then you would have given it to me? 259 00:15:10,500 --> 00:15:13,500 If that had been true, then we would have... 260 00:15:13,500 --> 00:15:14,500 We would have had... 261 00:15:15,500 --> 00:15:17,500 We're born alone, we die alone. 262 00:15:17,500 --> 00:15:18,500 You all say that... 263 00:15:18,500 --> 00:15:20,500 but there's more to that quote, you know. 264 00:15:22,500 --> 00:15:25,500 I couldn't take my clothes off with the lights on. 265 00:15:25,500 --> 00:15:28,500 How was I ever going to take my clothes off for a man? 266 00:15:28,500 --> 00:15:30,500 For just any man? 267 00:15:31,500 --> 00:15:34,500 Sex is an itch you just scratch, 268 00:15:34,500 --> 00:15:35,500 but love... 269 00:15:36,500 --> 00:15:39,500 ..that's the itch so far down your back, 270 00:15:39,500 --> 00:15:41,500 you can't ever reach it with your own hand. 271 00:15:55,500 --> 00:15:58,500 INAUDIBLE CHATTER 272 00:15:58,500 --> 00:16:01,500 What makes you think he was there that night? 273 00:16:01,500 --> 00:16:02,500 Yeah. Sorry, can I get a name again? 274 00:16:02,500 --> 00:16:05,500 If he's bed bound, it makes it a bit difficult for him to get out. 275 00:16:05,500 --> 00:16:06,500 No. 276 00:16:06,500 --> 00:16:09,500 No, don't do that. 277 00:16:09,500 --> 00:16:11,500 Well, have you asked him? 278 00:16:11,500 --> 00:16:13,500 Well, if you think he's got a girlf... 279 00:16:13,500 --> 00:16:15,500 Oh, he has got a girlfriend. 280 00:16:15,500 --> 00:16:17,500 What makes you think he was there that night? 281 00:16:19,500 --> 00:16:22,500 Yeah. Sorry, can I get a name again? 282 00:16:22,500 --> 00:16:24,500 Yeah. 283 00:16:24,500 --> 00:16:25,500 Nice, nice. 284 00:16:25,500 --> 00:16:26,500 Loons and goons. 285 00:16:28,500 --> 00:16:31,500 Are you enjoying pissing all over my budget as well? 286 00:16:31,500 --> 00:16:33,500 You got anything? 287 00:16:33,500 --> 00:16:35,500 Thames Path. Two days before. 288 00:16:35,500 --> 00:16:38,500 A couple of sightings around the Isle of Dogs one week before that - 289 00:16:38,500 --> 00:16:40,500 always on his own. 290 00:16:40,500 --> 00:16:42,500 Four more with Stevie. 291 00:16:42,500 --> 00:16:44,500 Various meetings, various places. 292 00:16:44,500 --> 00:16:46,500 Normally in his car. 293 00:16:46,500 --> 00:16:49,500 And this, with Stevie, four weeks before she died. 294 00:16:49,500 --> 00:16:52,500 Boss, Michael Bennigan, Bennigan Cars. 295 00:16:52,500 --> 00:16:53,500 Will only talk to River. 296 00:17:13,500 --> 00:17:15,500 Oh, didn't have your direct line. 297 00:17:17,500 --> 00:17:18,500 It's good to see you. 298 00:17:22,500 --> 00:17:25,500 I was hoping to avoid a state visit. 299 00:17:26,500 --> 00:17:30,500 That's the problem with this country, it still bows down to its monarchy. 300 00:17:30,500 --> 00:17:32,500 How's Frankie doing? 301 00:17:32,500 --> 00:17:35,500 Oh, he's quiet, yeah. Quiet. 302 00:17:35,500 --> 00:17:36,500 Missing his sister. 303 00:17:37,500 --> 00:17:39,500 Jimmy's not come in today. 304 00:17:39,500 --> 00:17:42,500 I called round, but his mammy said he's not even got out of bed. 305 00:17:44,500 --> 00:17:46,500 I know him, 306 00:17:46,500 --> 00:17:48,500 the man on your appeal. 307 00:17:48,500 --> 00:17:51,500 He came in, about a month before we lost Stevie, 308 00:17:51,500 --> 00:17:53,500 looking for a job. 309 00:17:53,500 --> 00:17:54,500 I didn't make the link. 310 00:17:59,500 --> 00:18:01,500 There's no dignity in ageing. 311 00:18:01,500 --> 00:18:03,500 I've got two little hearing aids, 312 00:18:03,500 --> 00:18:05,500 cost me a thousand quid each. 313 00:18:05,500 --> 00:18:07,500 I've got a prostate that my doctor sees 314 00:18:07,500 --> 00:18:09,500 as a money making venture and... 315 00:18:10,500 --> 00:18:11,500 Wait. Oh, yeah. 316 00:18:14,500 --> 00:18:17,500 "Haider Jamal." 317 00:18:17,500 --> 00:18:19,500 Yeah, he was from somewhere in Africa. 318 00:18:19,500 --> 00:18:20,500 Where was it? Erm... 319 00:18:21,500 --> 00:18:23,500 Somalia. 320 00:18:23,500 --> 00:18:25,500 Khaalid Mahmoud, 321 00:18:25,500 --> 00:18:27,500 dishwasher from Cristal's, 322 00:18:27,500 --> 00:18:28,500 he's from Somalia too. 323 00:18:28,500 --> 00:18:30,500 That's it, yeah. That's it, yeah. 324 00:18:30,500 --> 00:18:32,500 Cristal's? I don't think I know it... 325 00:18:32,500 --> 00:18:34,500 Kebab shop, near the Bethnal Green Road. 326 00:18:34,500 --> 00:18:37,500 Ah, well, no more takeaways. My cholesterol is sky-high. 327 00:18:37,500 --> 00:18:40,500 No, his paperwork is obviously false. 328 00:18:40,500 --> 00:18:41,500 You can see it pretty quick. 329 00:18:41,500 --> 00:18:44,500 They come in here with their fake IDs and their licences, 330 00:18:44,500 --> 00:18:46,500 and I send them away just as quick. 331 00:18:46,500 --> 00:18:48,500 Can I take this? 332 00:18:48,500 --> 00:18:49,500 Yeah, sure. 333 00:18:51,500 --> 00:18:53,500 Most of the drivers have their own cars, y'know. 334 00:18:53,500 --> 00:18:54,500 I never saw his car myself, 335 00:18:54,500 --> 00:18:57,500 but I'm told it was a piece of shit. 336 00:18:57,500 --> 00:18:59,500 My engineers said that it was... 337 00:18:59,500 --> 00:19:01,500 Well, it stank of kebabs. 338 00:19:02,500 --> 00:19:06,500 And when I offered to lease him an alternative vehicle, 339 00:19:06,500 --> 00:19:07,500 he didn't like the terms. 340 00:19:09,500 --> 00:19:10,500 I quibbled his paperwork 341 00:19:10,500 --> 00:19:12,500 and he became aggressive. 342 00:19:12,500 --> 00:19:13,500 It was a short conversation 343 00:19:13,500 --> 00:19:15,500 but, still, it stayed with me. 344 00:19:15,500 --> 00:19:17,500 And then... 345 00:19:18,500 --> 00:19:20,500 ..when I saw the appeal... 346 00:19:21,500 --> 00:19:24,500 I mean, they... They looked pretty close. 347 00:19:27,500 --> 00:19:32,500 PRAYER BEADS RATTLE 348 00:19:36,500 --> 00:19:37,500 Were they...? 349 00:19:39,500 --> 00:19:42,500 I mean, there was the inference in the appeal. 350 00:19:48,500 --> 00:19:51,500 In some ways, I'm glad her father never saw this. 351 00:19:52,500 --> 00:19:55,500 I was with him...when he met Bridie. 352 00:19:55,500 --> 00:19:56,500 Pub in Kilburn. 353 00:19:58,500 --> 00:20:01,500 I was set up with her mate. 354 00:20:01,500 --> 00:20:03,500 And then, when Stevie became a police officer, 355 00:20:03,500 --> 00:20:04,500 people didn't trust Eric any more. 356 00:20:04,500 --> 00:20:06,500 They thought he might inform 357 00:20:06,500 --> 00:20:08,500 and that crushed Eric. 358 00:20:08,500 --> 00:20:11,500 but, there again, he'd a harder time than me. 359 00:20:11,500 --> 00:20:13,500 You never saw prison. 360 00:20:13,500 --> 00:20:15,500 Well, I scrubbed myself up...eventually. 361 00:20:16,500 --> 00:20:18,500 You know, my girls are all married now. 362 00:20:18,500 --> 00:20:20,500 All privately educated. 363 00:20:20,500 --> 00:20:22,500 I've got six grandkids. 364 00:20:22,500 --> 00:20:24,500 Congratulations. 365 00:20:25,500 --> 00:20:29,500 You know, you'd think it wouldn't have hit me like this. 366 00:20:31,500 --> 00:20:33,500 How are you holding up? 367 00:20:33,500 --> 00:20:34,500 Good. 368 00:20:34,500 --> 00:20:36,500 Yeah? 369 00:20:36,500 --> 00:20:37,500 You can't kid a kidder. 370 00:20:39,500 --> 00:20:41,500 She knew him. 371 00:20:43,500 --> 00:20:45,500 Oh, Frankie, are you off? 372 00:20:45,500 --> 00:20:48,500 Tell your mammy I'll drop round later, see how Jimmy is. 373 00:20:50,500 --> 00:20:54,500 Ah, will you not be smoking all round the front, lads, please? 374 00:20:54,500 --> 00:20:56,500 Show a bit of respect, now, for the workplace. 375 00:20:56,500 --> 00:20:58,500 Frankie! 376 00:21:01,500 --> 00:21:02,500 Did you see the appeal? 377 00:21:02,500 --> 00:21:04,500 Yeah. 378 00:21:04,500 --> 00:21:06,500 Did you know him? 379 00:21:07,500 --> 00:21:09,500 Mate, does it matter? 380 00:21:10,500 --> 00:21:11,500 Does any of this matter now? 381 00:21:13,500 --> 00:21:15,500 I know the kebab shop. 382 00:21:15,500 --> 00:21:18,500 We used to go after Weight Watchers. 383 00:21:18,500 --> 00:21:20,500 22, 48. I can't... 384 00:21:23,500 --> 00:21:24,500 I can't. 385 00:21:24,500 --> 00:21:25,500 In my head, she's not gone. 386 00:21:28,500 --> 00:21:29,500 She's still alive. 387 00:21:31,500 --> 00:21:35,500 If that was him... If this is him... 388 00:21:35,500 --> 00:21:37,500 If this was the man who... 389 00:21:37,500 --> 00:21:40,500 Could you identify him? 390 00:21:40,500 --> 00:21:41,500 Not really. 391 00:21:41,500 --> 00:21:43,500 I used to sit in the car 392 00:21:43,500 --> 00:21:46,500 and she'd go in, and pick 'em up. 393 00:21:46,500 --> 00:21:47,500 She never told you about him? 394 00:21:47,500 --> 00:21:49,500 I never even asked. 395 00:21:50,500 --> 00:21:53,500 I never asked anything about Stevie 396 00:21:53,500 --> 00:21:55,500 and now she's not here... 397 00:21:56,500 --> 00:21:57,500 ..there's no-one to ask. 398 00:22:00,500 --> 00:22:03,500 No-one remembers her properly... 399 00:22:03,500 --> 00:22:04,500 I do. 400 00:22:07,500 --> 00:22:08,500 I remember. 401 00:22:12,500 --> 00:22:15,500 Stevie asked me to give you this. 402 00:22:15,500 --> 00:22:16,500 Take it. 403 00:22:17,500 --> 00:22:19,500 There's a couple of hundred quid here. 404 00:22:21,500 --> 00:22:23,500 Daft bird. 405 00:22:23,500 --> 00:22:24,500 What she do that for? 406 00:22:42,500 --> 00:22:46,500 Even if they are both from Somalia, what does that prove? 407 00:22:46,500 --> 00:22:47,500 Nothing. 408 00:22:54,500 --> 00:22:56,500 Khaalid! 409 00:22:56,500 --> 00:22:57,500 You, boy, 410 00:22:57,500 --> 00:23:00,500 I see you chatting to yourself. 411 00:23:00,500 --> 00:23:02,500 I have to pick up my kids. 412 00:23:02,500 --> 00:23:03,500 I was 14 when I came to London. 413 00:23:03,500 --> 00:23:07,500 The first ten minutes I got here, I got mugged on the bus from Victoria. 414 00:23:07,500 --> 00:23:10,500 I was shaking so much, my mother thought I was excited 415 00:23:10,500 --> 00:23:11,500 but it was fear 416 00:23:11,500 --> 00:23:14,500 because I had a torn off page of a porn mag in my wallet 417 00:23:14,500 --> 00:23:16,500 and I was afraid the police would 418 00:23:16,500 --> 00:23:17,500 find the mugger, and the page, 419 00:23:17,500 --> 00:23:19,500 and arrest me. 420 00:23:24,500 --> 00:23:26,500 I know you're scared to talk to me, Khaalid, 421 00:23:26,500 --> 00:23:28,500 but I think you know Haider. 422 00:23:28,500 --> 00:23:29,500 It's Haider I want. 423 00:23:36,500 --> 00:23:37,500 How did you meet? 424 00:23:47,500 --> 00:23:49,500 My wife know his wife... 425 00:23:49,500 --> 00:23:51,500 from kids, before war. 426 00:23:51,500 --> 00:23:53,500 He has a wife? 427 00:23:53,500 --> 00:23:55,500 Back home in Mogadishu. 428 00:23:55,500 --> 00:23:58,500 He come here for a better life for his family. 429 00:24:00,500 --> 00:24:02,500 He washes up for a few weeks, 430 00:24:02,500 --> 00:24:04,500 but the owner... 431 00:24:04,500 --> 00:24:06,500 He didn't like him? 432 00:24:10,500 --> 00:24:13,500 The owner sees him talking to a police woman. 433 00:24:13,500 --> 00:24:14,500 Thinks he brings trouble. 434 00:24:14,500 --> 00:24:18,500 Did you ever get a sense of what they talked about? 435 00:24:18,500 --> 00:24:20,500 I just thought, "She's a nice lady." 436 00:24:20,500 --> 00:24:24,500 I just thought, "They laugh, they joke..." 437 00:24:24,500 --> 00:24:27,500 She helped him out, let him sleep on her sofa for a couple of nights. 438 00:24:27,500 --> 00:24:29,500 They were in a relationship. 439 00:24:29,500 --> 00:24:30,500 No, no... 440 00:24:30,500 --> 00:24:32,500 You seem very sure. 441 00:24:45,500 --> 00:24:46,500 Maybe we talk to your wife. 442 00:24:49,500 --> 00:24:51,500 I call, I call. 443 00:24:51,500 --> 00:24:52,500 We can go straight there. 444 00:25:07,500 --> 00:25:10,500 HE SPEAKS ARABIC 445 00:25:14,500 --> 00:25:15,500 This is my wife. 446 00:25:17,500 --> 00:25:21,500 She understands enough, but she speaks hardly any English. 447 00:25:21,500 --> 00:25:23,500 We were talking to your husband about Haider. 448 00:25:25,500 --> 00:25:27,500 We're trying to find him. 449 00:25:28,500 --> 00:25:29,500 When did you see him last? 450 00:25:32,500 --> 00:25:34,500 SHE SPEAKS ARABIC 451 00:25:35,500 --> 00:25:37,500 We haven't seen Haider for weeks now. 452 00:25:40,500 --> 00:25:43,500 Maybe he got a job somewhere else, different city. 453 00:26:00,500 --> 00:26:01,500 Thank you. 454 00:26:07,500 --> 00:26:09,500 Are these yours? 455 00:26:14,500 --> 00:26:15,500 Do you have a favourite? 456 00:26:24,500 --> 00:26:26,500 HE LAUGHS 457 00:26:29,500 --> 00:26:31,500 The little warrior. 458 00:26:31,500 --> 00:26:35,500 HE SPEAKS ARABIC 459 00:26:41,500 --> 00:26:42,500 Do you know his wife? 460 00:26:47,500 --> 00:26:50,500 Do you have any photos of the family? 461 00:27:06,500 --> 00:27:08,500 Nice. 462 00:27:08,500 --> 00:27:10,500 He told you nothing about DS Stevenson? 463 00:27:10,500 --> 00:27:11,500 No, no. 464 00:27:11,500 --> 00:27:13,500 He has nothing to do with this. 465 00:27:13,500 --> 00:27:14,500 He loved his wife. 466 00:27:14,500 --> 00:27:17,500 Men who loves like Haider, men like that... 467 00:27:17,500 --> 00:27:18,500 No, not Haider. 468 00:27:26,500 --> 00:27:27,500 They're scared. 469 00:27:52,500 --> 00:27:54,500 Eight and a half million people in this city. 470 00:27:54,500 --> 00:27:57,500 12.5% of the population 471 00:27:57,500 --> 00:27:59,500 within a few square miles. 472 00:27:59,500 --> 00:28:01,500 No wonder we can't find him... 473 00:28:01,500 --> 00:28:03,500 or get any peace. 474 00:28:03,500 --> 00:28:05,500 One of the great invisibles. 475 00:28:09,500 --> 00:28:11,500 I can't stand it here any longer. 476 00:28:13,500 --> 00:28:15,500 They're starting to say I'm losing it in the press. 477 00:28:17,500 --> 00:28:19,500 It's taken them this long to notice. 478 00:28:20,500 --> 00:28:23,500 Come on, let's get out of here. 479 00:28:23,500 --> 00:28:25,500 We can work at mine. 480 00:28:25,500 --> 00:28:26,500 Ira. 481 00:28:31,500 --> 00:28:35,500 It's coming. 482 00:28:35,500 --> 00:28:37,500 Kids? Yeah, already fed. 483 00:28:38,500 --> 00:28:40,500 Goodnight. 484 00:28:40,500 --> 00:28:41,500 Goodnight. Night-night. 485 00:28:49,500 --> 00:28:53,500 Well, we have 419 leads and I'd say... 486 00:28:53,500 --> 00:28:57,500 At night, she knows he is watching Mr... 487 00:28:57,500 --> 00:28:59,500 Can't even pronounce that name. 488 00:28:59,500 --> 00:29:01,500 ..through his window 489 00:29:01,500 --> 00:29:04,500 and he deliberately built his extension 490 00:29:04,500 --> 00:29:06,500 facing the lady's house. 491 00:29:06,500 --> 00:29:07,500 Out of the millions in this city, 492 00:29:07,500 --> 00:29:10,500 we've cornered the magic, nutty percent. 493 00:29:10,500 --> 00:29:11,500 Grade them, one to five. 494 00:29:11,500 --> 00:29:13,500 LOUD MUSIC PLAYS 495 00:29:13,500 --> 00:29:16,500 Joe! 496 00:29:16,500 --> 00:29:19,500 I told Nina you'd read to her. 497 00:29:19,500 --> 00:29:20,500 Fourth beer? 498 00:29:20,500 --> 00:29:22,500 Third, actually. 499 00:29:22,500 --> 00:29:23,500 Fourth. 500 00:29:23,500 --> 00:29:25,500 It's my third! 501 00:29:26,500 --> 00:29:29,500 Joe! Joe, that's enough! Turn it down! 502 00:29:29,500 --> 00:29:32,500 We're not drinking in the week, apparently. 503 00:29:32,500 --> 00:29:34,500 Keep it down! MUSIC STOPS 504 00:29:35,500 --> 00:29:38,500 I lost a colleague a month ago. 505 00:29:38,500 --> 00:29:40,500 Dropped down dead in the gym. 506 00:29:40,500 --> 00:29:41,500 What does that tell you? 507 00:29:41,500 --> 00:29:43,500 Don't go to the gym. 508 00:29:44,500 --> 00:29:47,500 No. No, no. It tells you that we need to find other careers. 509 00:29:49,500 --> 00:29:51,500 I am dying from the inside. 510 00:29:59,500 --> 00:30:00,500 Are you stoned? 511 00:30:00,500 --> 00:30:03,500 Yeah. Yeah. 512 00:30:03,500 --> 00:30:05,500 But don't tell Chrissie. 513 00:30:05,500 --> 00:30:06,500 I think she can guess. 514 00:30:13,500 --> 00:30:14,500 I hate my life. 515 00:30:21,500 --> 00:30:23,500 I take satisfaction from the fact that, one day, 516 00:30:23,500 --> 00:30:25,500 they will have teenagers of their own. 517 00:30:30,500 --> 00:30:31,500 No, thanks. 518 00:30:31,500 --> 00:30:33,500 What has happened to you? 519 00:30:33,500 --> 00:30:34,500 I'm a police officer. 520 00:30:34,500 --> 00:30:36,500 And I'm a state-authorised judge. Go on. 521 00:30:36,500 --> 00:30:38,500 No, thanks. 522 00:30:40,500 --> 00:30:43,500 There was a time when you had some cojones, my friend. 523 00:30:44,500 --> 00:30:45,500 Life neuters us all. 524 00:30:48,500 --> 00:30:51,500 PHONE RINGS 525 00:31:06,500 --> 00:31:07,500 You're getting sloppy. What's that? 526 00:31:07,500 --> 00:31:09,500 Oh, you arse. 527 00:31:13,500 --> 00:31:15,500 I've got seven years left... 528 00:31:16,500 --> 00:31:17,500 ..till I retire... 529 00:31:19,500 --> 00:31:22,500 ..a husband in midlife crisis - 530 00:31:22,500 --> 00:31:23,500 he barely comes home any more, 531 00:31:23,500 --> 00:31:27,500 four completely ungrateful children 532 00:31:27,500 --> 00:31:29,500 to get through college, 533 00:31:29,500 --> 00:31:31,500 university... 534 00:31:31,500 --> 00:31:32,500 life... 535 00:31:34,500 --> 00:31:36,500 ..and they're the upside. 536 00:31:36,500 --> 00:31:38,500 THEY LAUGH 537 00:31:43,500 --> 00:31:45,500 I've lost a friend too, you know. 538 00:31:49,500 --> 00:31:52,500 I should have realised. 539 00:31:53,500 --> 00:31:56,500 I should have listened when she said she needed to talk. 540 00:31:57,500 --> 00:32:01,500 I should have sensed something was wrong. 541 00:32:01,500 --> 00:32:02,500 I ignored it, River. 542 00:32:02,500 --> 00:32:03,500 I did, I ignored it... 543 00:32:05,500 --> 00:32:07,500 ..and you did too... 544 00:32:09,500 --> 00:32:10,500 I'm going to make a move. 545 00:32:10,500 --> 00:32:12,500 Ah! 546 00:32:12,500 --> 00:32:15,500 River, do you want to...? 547 00:32:15,500 --> 00:32:17,500 Sleep on the sofa. 548 00:32:17,500 --> 00:32:20,500 It's all right. Stay the night. It's already... 549 00:32:20,500 --> 00:32:22,500 silly o'clock. 550 00:32:22,500 --> 00:32:25,500 I'm staying. Yeah. Yeah, good. 551 00:32:25,500 --> 00:32:29,500 Why don't you leave the car and I'll get you a...taxi? 552 00:32:29,500 --> 00:32:31,500 You can't drive. Thank you. Cheers. 553 00:32:34,500 --> 00:32:36,500 Stevie. 554 00:32:38,500 --> 00:32:41,500 I can't remember the name of the band. 555 00:32:41,500 --> 00:32:42,500 It was something by... 556 00:32:45,500 --> 00:32:47,500 Oh, God, sieve... 557 00:32:47,500 --> 00:32:48,500 Sieve? 558 00:32:48,500 --> 00:32:49,500 SHE LAUGHS 559 00:32:49,500 --> 00:32:51,500 My head. 560 00:32:51,500 --> 00:32:52,500 Menopause. 561 00:32:54,500 --> 00:32:55,500 And you wouldn't sing it 562 00:32:55,500 --> 00:32:57,500 and, so, she got pissed... 563 00:32:57,500 --> 00:32:59,500 She got off with Barry from... 564 00:32:59,500 --> 00:33:00,500 Oh, God. Barry! 565 00:33:00,500 --> 00:33:02,500 From the Crime Management Team. Yeah. 566 00:33:02,500 --> 00:33:04,500 Oh, God, yes. 567 00:33:04,500 --> 00:33:05,500 Did she...? 568 00:33:05,500 --> 00:33:07,500 No. No! 569 00:33:07,500 --> 00:33:09,500 I drove her home. 570 00:33:09,500 --> 00:33:11,500 I put her to bed. Oh. 571 00:33:11,500 --> 00:33:13,500 Oh, Stevie. 572 00:33:13,500 --> 00:33:15,500 Yeah, I miss her too. 573 00:33:23,500 --> 00:33:25,500 We're all shattered underneath, really, aren't we? 574 00:33:44,500 --> 00:33:46,500 She said you'd do that. 575 00:33:53,500 --> 00:33:55,500 Have you got everything you need for the night? 576 00:33:58,500 --> 00:33:59,500 Night. 577 00:34:01,500 --> 00:34:02,500 Night. 578 00:34:46,500 --> 00:34:47,500 You don't know what to do. 579 00:34:51,500 --> 00:34:55,500 A question that sometimes drives me hazy... 580 00:34:58,500 --> 00:35:01,500 ..am I, or are the others, crazy? 581 00:35:02,500 --> 00:35:05,500 Let me tell you, from someone who knows you... 582 00:35:05,500 --> 00:35:06,500 Knew you... 583 00:35:08,500 --> 00:35:09,500 You're bananas. 584 00:35:11,500 --> 00:35:13,500 Barking, barking mad, 585 00:35:13,500 --> 00:35:15,500 batty, bonkers, 586 00:35:15,500 --> 00:35:17,500 crackers, crackpot, 587 00:35:17,500 --> 00:35:19,500 crazy, crazed, 588 00:35:19,500 --> 00:35:21,500 delirious, demented, 589 00:35:21,500 --> 00:35:23,500 deranged, distracted, doolally, 590 00:35:23,500 --> 00:35:26,500 frantic, gonzo, cuckoo. 591 00:35:26,500 --> 00:35:28,500 You've lost your marbles. 592 00:35:28,500 --> 00:35:29,500 Non compos mentis. 593 00:35:29,500 --> 00:35:31,500 Not right in the head. 594 00:35:31,500 --> 00:35:32,500 Not the full shilling. 595 00:35:32,500 --> 00:35:34,500 Nutty, nut, nut. 596 00:35:34,500 --> 00:35:35,500 You - 597 00:35:35,500 --> 00:35:38,500 off your trolley, your rocker. 598 00:35:38,500 --> 00:35:39,500 Unsound of mind, 599 00:35:39,500 --> 00:35:41,500 out of your tree, 600 00:35:41,500 --> 00:35:42,500 unhinged, 601 00:35:42,500 --> 00:35:44,500 unstable, 602 00:35:44,500 --> 00:35:46,500 rabid, raving, 603 00:35:46,500 --> 00:35:48,500 wacko, 604 00:35:48,500 --> 00:35:50,500 raving loony tune. 605 00:35:56,500 --> 00:35:59,500 Find your way through your insanity. 606 00:36:00,500 --> 00:36:02,500 Find the order in your chaos. 607 00:36:06,500 --> 00:36:07,500 Otherwise, how will you ever find me? 608 00:36:29,500 --> 00:36:31,500 You didn't come and see me yesterday. 609 00:36:31,500 --> 00:36:33,500 It was a long day. 610 00:36:33,500 --> 00:36:35,500 We worked late into the night. 611 00:36:38,500 --> 00:36:40,500 You seem restless. 612 00:36:43,500 --> 00:36:44,500 If she was in a relationship... 613 00:36:47,500 --> 00:36:49,500 If she was in a relationship with this man... 614 00:36:51,500 --> 00:36:52,500 That would make you feel...? 615 00:36:52,500 --> 00:36:54,500 That would make me feel... 616 00:36:57,500 --> 00:36:59,500 ..surprised... 617 00:37:03,500 --> 00:37:05,500 ..because she led me to believe... 618 00:37:08,500 --> 00:37:09,500 I believed... 619 00:37:14,500 --> 00:37:14,500 No... 620 00:37:14,500 --> 00:37:17,500 It's not right, the picture. 621 00:37:17,500 --> 00:37:19,500 It doesn't look like my grandmother's lake - 622 00:37:19,500 --> 00:37:20,500 it's too wide. 623 00:37:20,500 --> 00:37:23,500 I could never have crossed that as a boy. 624 00:37:23,500 --> 00:37:27,500 I nearly burst my lungs when I swam across it. 625 00:37:27,500 --> 00:37:28,500 My lungs ached... 626 00:37:28,500 --> 00:37:29,500 They ached. 627 00:37:29,500 --> 00:37:31,500 My grandmother said... 628 00:37:32,500 --> 00:37:34,500 She said that if I crossed the lake... 629 00:37:40,500 --> 00:37:41,500 I'm not jealous. 630 00:37:47,500 --> 00:37:48,500 I'm curious... 631 00:37:49,500 --> 00:37:51,500 ..because the last time I saw Stevie... 632 00:37:53,500 --> 00:37:57,500 ..she said that she loved someone. 633 00:37:57,500 --> 00:37:59,500 I thought that someone was... 634 00:38:02,500 --> 00:38:04,500 I thought that someone... 635 00:38:11,500 --> 00:38:15,500 My grandmother, she gave me warm chocolate and bread... 636 00:38:17,500 --> 00:38:20,500 ..and she wrapped me in a towel 637 00:38:20,500 --> 00:38:22,500 and I sat there, warm and tired... 638 00:38:23,500 --> 00:38:27,500 I sat there on her knee and she sang to me. 639 00:38:30,500 --> 00:38:31,500 What did she sing? 640 00:38:31,500 --> 00:38:33,500 It doesn't translate. 641 00:38:41,500 --> 00:38:48,500 Kristallen den fina som solen mand skina. 642 00:38:53,500 --> 00:38:54,500 Stevie always... 643 00:38:54,500 --> 00:38:56,500 She used to get so mad. 644 00:38:58,500 --> 00:39:00,500 I'd never sing for her. 645 00:39:06,500 --> 00:39:08,500 Why did you follow me the other night? 646 00:39:10,500 --> 00:39:11,500 I... 647 00:39:11,500 --> 00:39:14,500 BELL RINGS 648 00:39:14,500 --> 00:39:16,500 It's Thursday. 649 00:39:16,500 --> 00:39:18,500 They always test them on Thursday. 650 00:39:36,500 --> 00:39:39,500 CREAM: "My grandmother gave me warm chocolate and bread 651 00:39:39,500 --> 00:39:41,500 "and wrapped me in a towel... 652 00:39:41,500 --> 00:39:44,500 "and I sat there, warm and tired - 653 00:39:44,500 --> 00:39:45,500 "and she sang to me." 654 00:39:47,500 --> 00:39:50,500 Such sentimentality, Inspector. 655 00:39:51,500 --> 00:39:52,500 Such reinvention, sir. 656 00:39:53,500 --> 00:39:56,500 Such a blatant disregard of the facts... 657 00:39:57,500 --> 00:39:59,500 ..but the truth is... 658 00:39:59,500 --> 00:40:02,500 you sat there on her knee, while your mother... 659 00:40:02,500 --> 00:40:05,500 Your mother just left you. 660 00:40:06,500 --> 00:40:09,500 You were a burden to your grandmother until the day she died. 661 00:40:11,500 --> 00:40:13,500 You weren't wanted there. 662 00:40:13,500 --> 00:40:14,500 What did your grandmother call you? 663 00:40:14,500 --> 00:40:16,500 Idiot. 664 00:40:16,500 --> 00:40:17,500 Mutterer. 665 00:40:17,500 --> 00:40:18,500 Babbler. 666 00:40:19,500 --> 00:40:23,500 A fairytale you've told yourself to calm you in the dark. 667 00:40:23,500 --> 00:40:25,500 They're all lies, sir. 668 00:40:25,500 --> 00:40:29,500 All lies. 669 00:40:29,500 --> 00:40:30,500 All lies! 670 00:40:40,500 --> 00:40:42,500 River, we can go back inside now. 671 00:40:42,500 --> 00:40:43,500 No. 672 00:40:44,500 --> 00:40:45,500 I don't think... 673 00:40:47,500 --> 00:40:48,500 I can't carry on today. 674 00:40:52,500 --> 00:40:55,500 There's a group I run. 675 00:40:55,500 --> 00:40:56,500 It's a couple of times a week. 676 00:40:56,500 --> 00:40:58,500 We're meeting tonight. 677 00:40:58,500 --> 00:40:59,500 Come. 678 00:41:04,500 --> 00:41:08,500 It's a safe place where people can talk to the voices. 679 00:41:08,500 --> 00:41:11,500 See them for what they really are. 680 00:41:11,500 --> 00:41:15,500 You want me to sit there with all the mutterers and babblers? 681 00:41:17,500 --> 00:41:19,500 Yes. 682 00:41:33,500 --> 00:41:34,500 Get rid of the can or you'll have to go, sir. 683 00:41:34,500 --> 00:41:36,500 I'm not going anywhere, boy. 684 00:41:36,500 --> 00:41:37,500 I'm staying... 685 00:41:37,500 --> 00:41:39,500 till someone is listening to me. 686 00:41:39,500 --> 00:41:41,500 He won't leave the can. 687 00:41:41,500 --> 00:41:43,500 That's fine, he can bring it in. 688 00:41:48,500 --> 00:41:52,500 We now have a profile for Haider Jamal Abdi, 689 00:41:52,500 --> 00:41:54,500 originally from Mogadishu. 690 00:41:54,500 --> 00:41:55,500 Overstayed his visa... 691 00:41:55,500 --> 00:41:57,500 over nine months ago. 692 00:41:57,500 --> 00:41:59,500 Married, four children. 693 00:41:59,500 --> 00:42:00,500 From all accounts, educated. 694 00:42:00,500 --> 00:42:03,500 Lectured at the university there. 695 00:42:03,500 --> 00:42:07,500 No criminal record, but he is our strongest suspect, 696 00:42:07,500 --> 00:42:09,500 so I want you to go back 697 00:42:09,500 --> 00:42:12,500 through the calls we've had post-appeal. 698 00:42:12,500 --> 00:42:15,500 I want you to humour every one. 699 00:42:15,500 --> 00:42:18,500 Every sighting, please. 700 00:42:18,500 --> 00:42:21,500 We've made a shortlist of five strong leads, 701 00:42:21,500 --> 00:42:24,500 so it is very possible 702 00:42:24,500 --> 00:42:26,500 that Haider is our killer 703 00:42:26,500 --> 00:42:29,500 and these will lead back to him. 704 00:42:29,500 --> 00:42:31,500 So, come on, let's get going... 705 00:42:31,500 --> 00:42:32,500 for Stevie. 706 00:42:40,500 --> 00:42:42,500 Ibuprofen. 707 00:42:42,500 --> 00:42:44,500 Four. 708 00:42:44,500 --> 00:42:46,500 THEY LAUGH 709 00:42:46,500 --> 00:42:49,500 There is a very, very strong chance 710 00:42:49,500 --> 00:42:50,500 of me overdosing. 711 00:42:53,500 --> 00:42:55,500 I left Tom still in bed. 712 00:42:55,500 --> 00:42:57,500 He's due in court in... 713 00:42:59,500 --> 00:43:00,500 ..20 minutes. 714 00:43:11,500 --> 00:43:12,500 About last night... 715 00:43:14,500 --> 00:43:15,500 It's fine. 716 00:43:15,500 --> 00:43:17,500 No, no, it really isn't... 717 00:43:17,500 --> 00:43:20,500 Why didn't you tell me that she wanted to talk to you? 718 00:43:23,500 --> 00:43:25,500 She always wanted to talk. 719 00:43:25,500 --> 00:43:27,500 About what? 720 00:43:27,500 --> 00:43:29,500 Mainly you... 721 00:43:29,500 --> 00:43:30,500 if you're really interested. 722 00:43:33,500 --> 00:43:36,500 I don't know. 723 00:43:36,500 --> 00:43:37,500 I don't know. You logged in, 724 00:43:37,500 --> 00:43:39,500 you saw her duty hours, 725 00:43:39,500 --> 00:43:41,500 and that 10k, that was... 726 00:43:41,500 --> 00:43:43,500 That was everything she had. 727 00:43:44,500 --> 00:43:46,500 What was she investigating? 728 00:43:48,500 --> 00:43:49,500 I don't know. 729 00:43:51,500 --> 00:43:52,500 SHE EXHALES 730 00:43:54,500 --> 00:43:56,500 Ira's about to question one of your leads. 731 00:43:56,500 --> 00:43:58,500 Apparently he's brought his own beer. Do you want to watch? 732 00:43:58,500 --> 00:44:00,500 SHE LAUGHS 733 00:44:00,500 --> 00:44:04,500 Mr Lumo, you called the appeal line with some information... 734 00:44:04,500 --> 00:44:06,500 so I'm listening. 735 00:44:06,500 --> 00:44:08,500 I speak to the general, 736 00:44:08,500 --> 00:44:09,500 not to the hired hand. 737 00:44:09,500 --> 00:44:13,500 Put the can away. That stuff plays havoc with your teeth. 738 00:44:14,500 --> 00:44:16,500 You keep saying "professor". 739 00:44:16,500 --> 00:44:18,500 Who's the professor? 740 00:44:18,500 --> 00:44:19,500 I want to talk to him. 741 00:44:19,500 --> 00:44:21,500 Who? 742 00:44:24,500 --> 00:44:26,500 I tell the one who talks to himself 743 00:44:26,500 --> 00:44:28,500 where the professor is. 744 00:44:28,500 --> 00:44:31,500 Where did you last see him? 745 00:44:31,500 --> 00:44:33,500 Where all the professors go to hide. 746 00:44:35,500 --> 00:44:36,500 River... 747 00:44:37,500 --> 00:44:39,500 ..there's someone to see you. 748 00:44:44,500 --> 00:44:46,500 So, what can I help you with? 749 00:44:51,500 --> 00:44:53,500 Do your parents know you're here? 750 00:44:55,500 --> 00:44:56,500 Shall we call them? 751 00:44:56,500 --> 00:44:58,500 I'm Tooxow. 752 00:44:58,500 --> 00:45:00,500 I'm sorry. I'm John. 753 00:45:01,500 --> 00:45:03,500 "Tooxow." 754 00:45:03,500 --> 00:45:04,500 Good name. 755 00:45:04,500 --> 00:45:06,500 How old are you? 756 00:45:06,500 --> 00:45:07,500 Nine. 757 00:45:07,500 --> 00:45:08,500 Nine - fine age. 758 00:45:08,500 --> 00:45:09,500 When I was nine... 759 00:45:15,500 --> 00:45:18,500 Don't you think your mother would be worried? 760 00:45:18,500 --> 00:45:19,500 Where is she? 761 00:45:21,500 --> 00:45:22,500 At home... 762 00:45:24,500 --> 00:45:26,500 ..crying. 763 00:45:26,500 --> 00:45:27,500 Why is she crying? 764 00:45:31,500 --> 00:45:34,500 I can't help you if you don't tell me why. 765 00:45:36,500 --> 00:45:37,500 I'm frightened. 766 00:45:38,500 --> 00:45:42,500 Last night, someone was trying to push open our door. 767 00:45:44,500 --> 00:45:45,500 Why? 768 00:45:48,500 --> 00:45:50,500 Because we're hiding someone. 769 00:45:50,500 --> 00:45:52,500 Who? 770 00:45:52,500 --> 00:45:54,500 Haider. 771 00:46:01,500 --> 00:46:03,500 Listen, my boy will leave his bike where he likes, bitch. 772 00:46:03,500 --> 00:46:04,500 Who are you calling a bitch? 773 00:46:04,500 --> 00:46:08,500 You! I'm calling you a bitch! 774 00:46:08,500 --> 00:46:10,500 Tooxow, don't ever run off like that again. 775 00:46:10,500 --> 00:46:12,500 Where have you been? 776 00:46:12,500 --> 00:46:14,500 We thought you'd been taken. 777 00:46:14,500 --> 00:46:16,500 Where's Haider? 778 00:46:16,500 --> 00:46:18,500 He's gone. He's gone. 779 00:46:18,500 --> 00:46:19,500 Where is he now? 780 00:46:19,500 --> 00:46:21,500 We were worried about Tooxow. 781 00:46:21,500 --> 00:46:23,500 Haider went to look for him. 782 00:46:23,500 --> 00:46:25,500 Suddenly, I see him outside running, 783 00:46:25,500 --> 00:46:27,500 running frightened. 784 00:46:27,500 --> 00:46:29,500 You have to get him before they do. 785 00:46:29,500 --> 00:46:30,500 He was helping your friend. 786 00:46:30,500 --> 00:46:33,500 Now they will kill him too. I need to see his things. 787 00:46:47,500 --> 00:46:49,500 Where do professors go to hide? 788 00:46:50,500 --> 00:46:52,500 Where's the library? 789 00:46:52,500 --> 00:46:55,500 Was anyone following him? Leave that. I dunno. Thank you. 790 00:47:54,500 --> 00:47:56,500 No! 791 00:47:59,500 --> 00:48:00,500 Haider. 792 00:48:05,500 --> 00:48:07,500 River, my friend... 793 00:48:08,500 --> 00:48:10,500 ..she told me we'd meet one day. 794 00:48:28,500 --> 00:48:30,500 Call an ambulance! 795 00:49:13,500 --> 00:49:15,500 Can you see me yet? 796 00:49:27,500 --> 00:49:28,500 You can't blame yourself. 797 00:49:28,500 --> 00:49:30,500 You saw my colour, 798 00:49:30,500 --> 00:49:33,500 you saw what was there on the surface and you made assumptions. 799 00:49:33,500 --> 00:49:35,500 Everyone always does. 800 00:49:35,500 --> 00:49:38,500 We come to this country so filled with hope, 801 00:49:38,500 --> 00:49:40,500 so grateful for the potential, 802 00:49:40,500 --> 00:49:42,500 yet still they say, 803 00:49:42,500 --> 00:49:45,500 "Why do we leave our door blindly open to these people?" 804 00:49:45,500 --> 00:49:48,500 Bring in our drugs, criminals, 805 00:49:48,500 --> 00:49:51,500 terrorists while we breed... 806 00:49:51,500 --> 00:49:52,500 "Breed." 807 00:49:54,500 --> 00:49:56,500 But you migrated here too. 808 00:49:56,500 --> 00:49:59,500 You see what people here do not see. 809 00:49:59,500 --> 00:50:00,500 See the loneliness. 810 00:50:01,500 --> 00:50:03,500 The isolation. 811 00:50:03,500 --> 00:50:07,500 What it is like to be so far from your country and family. 812 00:50:07,500 --> 00:50:09,500 What it is like to try and fit here. 813 00:50:11,500 --> 00:50:15,500 How hard it is just to be. 814 00:50:28,500 --> 00:50:30,500 You should get some sleep tonight. 815 00:50:30,500 --> 00:50:32,500 Yeah. 816 00:50:34,500 --> 00:50:36,500 Think it's true? 817 00:50:36,500 --> 00:50:37,500 That Khaalid was right? 818 00:50:37,500 --> 00:50:40,500 She was helping him? Yeah. 819 00:50:54,500 --> 00:50:55,500 Can you read Arabic? 820 00:50:55,500 --> 00:50:57,500 Badly. 821 00:50:57,500 --> 00:50:58,500 A bit. 822 00:51:01,500 --> 00:51:03,500 I've written up everything. 823 00:51:09,500 --> 00:51:10,500 "My dear wife... 824 00:51:11,500 --> 00:51:15,500 "..please accept my greetings and respect. 825 00:51:16,500 --> 00:51:18,500 "Please don't worry about me, 826 00:51:18,500 --> 00:51:20,500 "dear bello, my beautiful. 827 00:51:23,500 --> 00:51:29,500 "A dear friend once told me, 'We're born alone, we die alone.' 828 00:51:30,500 --> 00:51:33,500 "It is only through our..." 829 00:51:33,500 --> 00:51:35,500 PHONE VIBRATES 830 00:51:37,500 --> 00:51:38,500 Tomorrow. 831 00:51:38,500 --> 00:51:41,500 This can wait. 832 00:51:41,500 --> 00:51:44,500 His wife - someone needs to tell her. 833 00:51:44,500 --> 00:51:45,500 It's already done. 834 00:51:47,500 --> 00:51:49,500 Whatever Stevie was involved in, 835 00:51:49,500 --> 00:51:51,500 the one person that could have helped us... 836 00:51:53,500 --> 00:51:56,500 Whoever silenced them is as scared as hell. 837 00:51:57,500 --> 00:52:00,500 Where do we go now? 838 00:52:00,500 --> 00:52:01,500 I don't know. 839 00:52:02,500 --> 00:52:03,500 I keep getting it so wrong. 840 00:52:21,500 --> 00:52:23,500 Night. Night. 841 00:52:44,500 --> 00:52:46,500 'We're born alone, we die alone. 842 00:52:48,500 --> 00:52:50,500 'Only through love and friendship 843 00:52:50,500 --> 00:52:54,500 'can we create the illusion for the moments that we're not alone. 844 00:52:55,500 --> 00:52:58,500 'Please do not worry about me, my dear bello, 845 00:52:58,500 --> 00:53:00,500 'my beautiful, 846 00:53:00,500 --> 00:53:02,500 'my love, 847 00:53:02,500 --> 00:53:03,500 'my beautiful wife.' 848 00:53:04,500 --> 00:53:07,500 Now, listen to me. 849 00:53:07,500 --> 00:53:10,500 There are things I never told you. 850 00:53:10,500 --> 00:53:12,500 There were things I did not spill. 851 00:53:12,500 --> 00:53:14,500 How can a man... 852 00:53:14,500 --> 00:53:16,500 A man like myself... 853 00:53:17,500 --> 00:53:20,500 ..how can he spill his heart into his mouth? 854 00:53:22,500 --> 00:53:23,500 We're not built for this. 855 00:53:25,500 --> 00:53:27,500 All I do know is... 856 00:53:27,500 --> 00:53:29,500 when I close my eyes, 857 00:53:29,500 --> 00:53:31,500 it is you who I see. 858 00:53:33,500 --> 00:53:34,500 When I go to sleep, 859 00:53:34,500 --> 00:53:37,500 it is you I feel curled next to me. 860 00:53:39,500 --> 00:53:41,500 So, 861 00:53:41,500 --> 00:53:43,500 it is raining today 862 00:53:43,500 --> 00:53:46,500 and all I can think is... 863 00:53:46,500 --> 00:53:47,500 I miss you. 864 00:54:03,500 --> 00:54:05,500 You OK? 865 00:54:08,500 --> 00:54:09,500 Yeah. 866 00:54:12,500 --> 00:54:14,500 Tomorrow. 867 00:54:14,500 --> 00:54:17,500 Start again tomorrow. 868 00:54:17,500 --> 00:54:19,500 New start. New leads. 869 00:54:19,500 --> 00:54:20,500 We'll find who did this. 870 00:54:21,500 --> 00:54:23,500 Otherwise, what are we good for? 871 00:54:25,500 --> 00:54:27,500 Yeah. 872 00:54:27,500 --> 00:54:28,500 PHONE BEEPS 873 00:54:30,500 --> 00:54:32,500 Oh, shit. 874 00:54:33,500 --> 00:54:34,500 SHE SIGHS 875 00:54:34,500 --> 00:54:38,500 Tom's not back and it's sodding parents evening AGAIN. 876 00:54:38,500 --> 00:54:42,500 My bet is he's lurking around the chambers of Lincoln's Inn 877 00:54:42,500 --> 00:54:44,500 trying to find a bar after hours. 878 00:54:46,500 --> 00:54:47,500 Oh! 879 00:55:10,500 --> 00:55:12,500 Hello, Tom. Hmm? 880 00:55:12,500 --> 00:55:15,500 Oh. HE LAUGHS 881 00:55:15,500 --> 00:55:17,500 Hey... I'm meeting someone. 882 00:55:17,500 --> 00:55:18,500 Ah, "someone." 883 00:55:18,500 --> 00:55:20,500 Oh, at last. 884 00:55:20,500 --> 00:55:21,500 Please, not a lawyer. 885 00:55:25,500 --> 00:55:27,500 I'm still paying for last night. 886 00:55:39,500 --> 00:55:43,500 PHONE DIALS 887 00:55:43,500 --> 00:55:48,500 PHONE RINGS 888 00:58:04,500 --> 00:58:08,500 MUSIC: Maybe I'm Amazed by Carleen Anderson 889 00:58:14,500 --> 00:58:18,500 Maybe I'm amazed at the way you love me all the time 890 00:58:21,500 --> 00:58:24,500 Or maybe I'm afraid of the way I love you. 891 00:58:29,500 --> 00:58:31,500 Antony Gormley is the creator 892 00:58:31,500 --> 00:58:34,500 of one of the most iconic sculptures in Britain. 893 00:58:34,500 --> 00:58:37,500 We follow him through an extraordinary year, 894 00:58:37,500 --> 00:58:40,500 and discover the influences that have shaped his life's work. 59803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.