Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,500
The Stevie that I knew, the Stevie I trusted,
2
00:00:05,500 --> 00:00:06,500
that Stevie was clocking up overtime,
3
00:00:06,500 --> 00:00:08,500
she was using police vehicles after hours,
4
00:00:08,500 --> 00:00:11,500
withdrawing substantial amounts of cash.
5
00:00:11,500 --> 00:00:12,500
What was she up to?
6
00:00:12,500 --> 00:00:14,500
She gave me ?10,000 that night...
7
00:00:14,500 --> 00:00:15,500
to look after her younger brother.
8
00:00:15,500 --> 00:00:17,500
She was investigating something.
9
00:00:17,500 --> 00:00:19,500
I don't care you're looking at me.
10
00:00:19,500 --> 00:00:21,500
I care that, while you are, you're missing someone else.
11
00:00:21,500 --> 00:00:22,500
Do you see ghosts? Not ghosts.
12
00:00:22,500 --> 00:00:24,500
I don't believe in ghosts.
13
00:00:24,500 --> 00:00:26,500
Then what do you see?
14
00:00:26,500 --> 00:00:27,500
Manifests.
15
00:00:28,500 --> 00:00:30,500
The person that I thought told me everything,
16
00:00:30,500 --> 00:00:33,500
I can't trust her any more, so why should I trust you?
17
00:00:33,500 --> 00:00:35,500
Because I'm alive and she's dead.
18
00:00:37,500 --> 00:00:38,500
So?
19
00:00:38,500 --> 00:00:39,500
I had a second phone.
20
00:00:39,500 --> 00:00:41,500
Four numbers.
21
00:00:41,500 --> 00:00:43,500
A takeaway, Cristal Kebabs,
22
00:00:43,500 --> 00:00:45,500
called 19 times in seven weeks.
23
00:00:45,500 --> 00:00:47,500
This woman, she used to come in here.
24
00:00:47,500 --> 00:00:49,500
She used to always order...
25
00:00:49,500 --> 00:00:51,500
22, 48.
26
00:00:51,500 --> 00:00:53,500
FROM PHONE: Hi, this is Haider at Cristal Kebabs...
27
00:00:53,500 --> 00:00:55,500
I pulled up some more footage,
28
00:00:55,500 --> 00:01:00,500
anything that was near Cristal Kebabs, over a nine-week period.
29
00:01:00,500 --> 00:01:01,500
GUNSHOT
30
00:01:01,500 --> 00:01:03,500
It's the same car.
31
00:01:05,500 --> 00:01:07,500
She never told you? She never said?
32
00:01:07,500 --> 00:01:08,500
I missed it.
33
00:01:08,500 --> 00:01:09,500
I found them at her flat.
34
00:01:09,500 --> 00:01:12,500
I'm wondering, maybe they belong to who did this.
35
00:01:14,500 --> 00:01:17,500
You didn't think you were the only one, did you?
36
00:01:17,500 --> 00:01:19,500
'Hi, this is Haider at Cristal Kebabs.'
37
00:01:36,500 --> 00:01:38,500
Is everything in a pound shop a pound?
38
00:01:40,500 --> 00:01:42,500
You can get a bucket for a pound.
39
00:01:49,500 --> 00:01:51,500
What kind of bucket can you get for a pound?
40
00:02:04,500 --> 00:02:05,500
Is that him?
41
00:02:09,500 --> 00:02:11,500
No, I don't think so.
42
00:02:15,500 --> 00:02:16,500
Let's go in.
43
00:02:20,500 --> 00:02:21,500
Now.
44
00:02:31,500 --> 00:02:32,500
Are you talking to yourself, General?
45
00:02:36,500 --> 00:02:39,500
Police. Stay calm. Nobody's being arrested.
46
00:02:39,500 --> 00:02:43,500
We just want to ask a few questions about a possible employee - Haider?
47
00:02:43,500 --> 00:02:44,500
There's no Haider here.
48
00:02:49,500 --> 00:02:51,500
Would you mind putting that down please, sir?
49
00:02:55,500 --> 00:02:58,500
Finish up here and let's question them further at the station.
50
00:02:58,500 --> 00:02:59,500
Name?
51
00:03:00,500 --> 00:03:01,500
Khaalid Mahmoud.
52
00:03:06,500 --> 00:03:08,500
These your kids?
53
00:03:08,500 --> 00:03:10,500
Ten, eight,
54
00:03:10,500 --> 00:03:12,500
seven, five, two.
55
00:03:12,500 --> 00:03:13,500
Respect.
56
00:03:15,500 --> 00:03:18,500
OK, Khaalid, we'll do the rest down at the station,
57
00:03:18,500 --> 00:03:19,500
check your paperwork.
58
00:03:23,500 --> 00:03:26,500
LIGHTS BUZZ
59
00:03:48,500 --> 00:03:50,500
Haider.
60
00:03:59,500 --> 00:04:01,500
What did you expect?
61
00:04:01,500 --> 00:04:03,500
You thought she'd wait around for you?
62
00:04:10,500 --> 00:04:11,500
She got lonely.
63
00:04:11,500 --> 00:04:14,500
Love finds where it falls.
64
00:04:14,500 --> 00:04:15,500
I would have known.
65
00:04:15,500 --> 00:04:18,500
Huh? I would have known if Stevie was...
66
00:04:18,500 --> 00:04:20,500
Stevie? Very nice.
67
00:04:20,500 --> 00:04:22,500
Very pleasant lady.
68
00:04:24,500 --> 00:04:26,500
22, 48 -
69
00:04:26,500 --> 00:04:28,500
extra chilli.
70
00:04:28,500 --> 00:04:29,500
River?
71
00:04:31,500 --> 00:04:33,500
We talk, she laughs,
72
00:04:33,500 --> 00:04:35,500
we talk some more.
73
00:04:35,500 --> 00:04:36,500
Easy.
74
00:04:36,500 --> 00:04:39,500
You know the difference between me and you, River?
75
00:04:39,500 --> 00:04:41,500
When she was lonely,
76
00:04:41,500 --> 00:04:42,500
I didn't turn away.
77
00:04:44,500 --> 00:04:47,500
Whoa, shit!
78
00:04:47,500 --> 00:04:49,500
What are you doing?! HORNS BLARE
79
00:04:49,500 --> 00:04:50,500
Very kind lady.
80
00:04:50,500 --> 00:04:55,500
I touched her in places you've never had the courage to go before.
81
00:04:55,500 --> 00:04:56,500
The Pinot comes out,
82
00:04:56,500 --> 00:04:58,500
the tongue gets loose.
83
00:04:58,500 --> 00:05:01,500
But what did she do so bad it made me shoot her?
84
00:05:01,500 --> 00:05:04,500
HE GROANS River!
85
00:05:13,500 --> 00:05:15,500
Come on.
86
00:05:15,500 --> 00:05:17,500
We need to get back.
87
00:05:30,500 --> 00:05:31,500
Haider?
88
00:05:31,500 --> 00:05:33,500
He worked for you.
89
00:05:33,500 --> 00:05:34,500
Haider?
90
00:05:34,500 --> 00:05:36,500
No. No Haider.
91
00:05:40,500 --> 00:05:42,500
'Hi, this is Haider at Cristal Kebabs.
92
00:05:42,500 --> 00:05:46,500
'Your order's ready if you'd like to pick it up. 22, 48.'
93
00:05:49,500 --> 00:05:51,500
So, who is this Haider?
94
00:05:53,500 --> 00:05:54,500
No idea.
95
00:05:54,500 --> 00:05:56,500
How many did you bring in?
96
00:05:56,500 --> 00:05:57,500
Three.
97
00:05:57,500 --> 00:05:59,500
We're talking to them now,
98
00:05:59,500 --> 00:06:00,500
but he's not there.
99
00:06:00,500 --> 00:06:03,500
Only one of them is black, but he's lighter skinned.
100
00:06:03,500 --> 00:06:06,500
And he has shorter hair, and his hairline is higher.
101
00:06:06,500 --> 00:06:07,500
We haven't got him.
102
00:06:09,500 --> 00:06:11,500
Two of them have full paperwork.
103
00:06:11,500 --> 00:06:13,500
We're checking it now.
104
00:06:13,500 --> 00:06:15,500
The third one, immigration status is pending.
105
00:06:15,500 --> 00:06:17,500
He's clearly anxious.
106
00:06:17,500 --> 00:06:18,500
We haven't got him.
107
00:06:18,500 --> 00:06:21,500
Ira's questioning them further now, taking swabs.
108
00:06:21,500 --> 00:06:22,500
Well, working on the assumption
109
00:06:22,500 --> 00:06:25,500
that she was having a relationship with this man,
110
00:06:25,500 --> 00:06:26,500
there's a high probability...
111
00:06:26,500 --> 00:06:29,500
Yes, that we'll get a match from DNA on that toothbrush and razor
112
00:06:29,500 --> 00:06:31,500
with DNA from the blue Mondeo.
113
00:06:31,500 --> 00:06:33,500
We can cross check that with their swabs.
114
00:06:40,500 --> 00:06:42,500
We have four, maybe five images.
115
00:06:42,500 --> 00:06:43,500
There must be more.
116
00:06:43,500 --> 00:06:45,500
Other cameras, a wider radius.
117
00:06:48,500 --> 00:06:50,500
Well, we can try but...
118
00:06:54,500 --> 00:06:56,500
'Hi, this is Haider at Cristal Kebabs.
119
00:06:56,500 --> 00:06:59,500
'Your order's ready if you'd like to pick it up. 22, 48.'
120
00:07:01,500 --> 00:07:04,500
So, Khaalid, there were two messages from Cristal's,
121
00:07:04,500 --> 00:07:07,500
both of them from Haider, yet nobody seems to recall him.
122
00:07:11,500 --> 00:07:13,500
You're from...?
123
00:07:13,500 --> 00:07:14,500
Somalia, originally.
124
00:07:15,500 --> 00:07:17,500
You've been here...?
125
00:07:18,500 --> 00:07:20,500
Four years.
126
00:07:20,500 --> 00:07:22,500
People come and go where you work?
127
00:07:22,500 --> 00:07:25,500
Take a good look at the photo.
128
00:07:25,500 --> 00:07:27,500
Is this Haider?
129
00:07:27,500 --> 00:07:29,500
I don't know this man.
130
00:07:29,500 --> 00:07:30,500
You may have forgotten him.
131
00:07:30,500 --> 00:07:32,500
Not seen him for a few weeks.
132
00:07:32,500 --> 00:07:33,500
No.
133
00:07:33,500 --> 00:07:35,500
No. Haider? No.
134
00:07:35,500 --> 00:07:37,500
Sorry, man. Sorry.
135
00:07:40,500 --> 00:07:43,500
Any headway on the other number found on Stevie's second phone?
136
00:07:43,500 --> 00:07:45,500
The pay as you go number?
137
00:07:45,500 --> 00:07:47,500
We've located where it was bought -
138
00:07:47,500 --> 00:07:50,500
a phone shop near Lincoln's Inn.
139
00:07:50,500 --> 00:07:52,500
KNOCK ON DOOR Paid for in cash.
140
00:07:52,500 --> 00:07:53,500
I'm getting nothing.
141
00:07:53,500 --> 00:07:55,500
See nothing, hear nothing, say nothing.
142
00:07:57,500 --> 00:07:59,500
Forensics are ready downstairs.
143
00:07:59,500 --> 00:08:00,500
I'll get them.
144
00:08:00,500 --> 00:08:02,500
We make an appeal - it makes sense.
145
00:08:02,500 --> 00:08:04,500
Release the pictures.
146
00:08:04,500 --> 00:08:06,500
I'll talk to press and PR.
147
00:08:06,500 --> 00:08:07,500
This is crazy.
148
00:08:07,500 --> 00:08:09,500
That raid will already have alerted him.
149
00:08:09,500 --> 00:08:11,500
This will make him run faster.
150
00:08:11,500 --> 00:08:13,500
Slug this out somewhere else.
151
00:08:22,500 --> 00:08:23,500
You all right?
152
00:08:25,500 --> 00:08:26,500
Why?
153
00:08:27,500 --> 00:08:30,500
Did I see you at the theatre yesterday?
154
00:08:30,500 --> 00:08:32,500
No.
155
00:08:41,500 --> 00:08:43,500
You got home then? Yeah.
156
00:08:43,500 --> 00:08:47,500
You didn't stay for the second half. No, I...
157
00:08:47,500 --> 00:08:48,500
No.
158
00:08:48,500 --> 00:08:49,500
You seem...
159
00:08:49,500 --> 00:08:51,500
New lead.
160
00:08:51,500 --> 00:08:54,500
We've got a good new lead on Stevie.
161
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
Right.
162
00:08:56,500 --> 00:08:58,500
A possible relationship...
163
00:09:00,500 --> 00:09:02,500
..so we're about to put out an appeal.
164
00:09:02,500 --> 00:09:04,500
Well, if it helps...
165
00:09:04,500 --> 00:09:07,500
No, it won't help.
166
00:09:07,500 --> 00:09:09,500
What will happen is that people will look at it
167
00:09:09,500 --> 00:09:10,500
and they'll wonder "Is that...?"
168
00:09:10,500 --> 00:09:12,500
"Could that be...?"
169
00:09:12,500 --> 00:09:13,500
or, "Where was he at...?"
170
00:09:13,500 --> 00:09:15,500
And nine times out of ten,
171
00:09:15,500 --> 00:09:18,500
when they finally make that call
172
00:09:18,500 --> 00:09:21,500
and admit their fear that their husband, or son,
173
00:09:21,500 --> 00:09:23,500
or lover is capable of murder...
174
00:09:25,500 --> 00:09:27,500
Nine times out of ten, they're wrong.
175
00:09:27,500 --> 00:09:30,500
They're wrong and they will put down that phone,
176
00:09:30,500 --> 00:09:33,500
and smile at the one they love, and...
177
00:09:33,500 --> 00:09:35,500
no-one will be the wiser...
178
00:09:37,500 --> 00:09:41,500
..because the person to fear the most
179
00:09:41,500 --> 00:09:43,500
is the one to whom you gave all your trust.
180
00:09:53,500 --> 00:09:56,500
I'm losing her.
181
00:09:56,500 --> 00:09:58,500
She's changing.
182
00:09:58,500 --> 00:10:00,500
You need to see me, today.
183
00:10:06,500 --> 00:10:09,500
INAUDIBLE CHATTER
184
00:10:15,500 --> 00:10:17,500
It's not that you're losing me.
185
00:10:17,500 --> 00:10:18,500
I haven't gone anywhere.
186
00:10:34,500 --> 00:10:36,500
Razor and toothbrush...
187
00:10:36,500 --> 00:10:38,500
are a match to DNA found in the car.
188
00:10:41,500 --> 00:10:42,500
It's him.
189
00:10:44,500 --> 00:10:46,500
He over brushes his teeth.
190
00:10:46,500 --> 00:10:47,500
Triple blade.
191
00:10:47,500 --> 00:10:50,500
Gillette. Not cheap. Perhaps she bought it for him.
192
00:10:53,500 --> 00:10:55,500
He doesn't rinse properly.
193
00:10:55,500 --> 00:10:56,500
Huh?
194
00:10:56,500 --> 00:10:57,500
It blunts quicker.
195
00:10:59,500 --> 00:11:01,500
They denied all knowledge of him?
196
00:11:01,500 --> 00:11:03,500
There's no formal employment records at Cristal Kebabs.
197
00:11:03,500 --> 00:11:05,500
Most of it's cash in hand work.
198
00:11:05,500 --> 00:11:07,500
In fact, we're making assumptions he even worked there. He did.
199
00:11:07,500 --> 00:11:10,500
You don't know that. Haider on the message
200
00:11:10,500 --> 00:11:12,500
could be a completely different person
201
00:11:12,500 --> 00:11:14,500
from the man embracing Stevie on the CCTV.
202
00:11:14,500 --> 00:11:16,500
Why would she give the number of her second phone
203
00:11:16,500 --> 00:11:18,500
to just anyone at a Kebab shop?
204
00:11:18,500 --> 00:11:19,500
She knew him.
205
00:11:23,500 --> 00:11:26,500
FROM TV: Police have released images of a man
206
00:11:26,500 --> 00:11:30,500
in connection with the murder of DS Jackie Stevenson in October.
207
00:11:30,500 --> 00:11:33,500
If anyone has seen or recognises this man,
208
00:11:33,500 --> 00:11:36,500
they should call the investigation line
209
00:11:36,500 --> 00:11:39,500
on 08081 570 570.
210
00:11:40,500 --> 00:11:45,500
PRAYER BEADS RATTLE
211
00:11:56,500 --> 00:11:58,500
Hey!
212
00:11:58,500 --> 00:12:00,500
Do you remember holding her in your arms?
213
00:12:00,500 --> 00:12:04,500
The slip of her blood through your fingers?
214
00:12:04,500 --> 00:12:06,500
I did that.
215
00:12:06,500 --> 00:12:10,500
I watched you as you left the restaurant.
216
00:12:10,500 --> 00:12:12,500
Talking together, arguing.
217
00:12:12,500 --> 00:12:14,500
If only you hadn't let her go.
218
00:12:14,500 --> 00:12:15,500
Let her cross that road.
219
00:12:17,500 --> 00:12:20,500
Do you know how hard it is to kill someone?
220
00:12:20,500 --> 00:12:23,500
Jimmy doesn't know what he's talking about.
221
00:12:23,500 --> 00:12:26,500
I wish I'd shot her in the face instead.
222
00:12:26,500 --> 00:12:28,500
HE GASPS
223
00:12:39,500 --> 00:12:40,500
The public should be advised
224
00:12:40,500 --> 00:12:43,500
that we're taking this lead very seriously.
225
00:12:43,500 --> 00:12:45,500
It could be an innocent encounter,
226
00:12:45,500 --> 00:12:49,500
so we'd like to talk to this man, or anyone who knows him, quickly,
227
00:12:49,500 --> 00:12:50,500
and rule him out as a suspect.
228
00:12:50,500 --> 00:12:52,500
We also want to hear from anyone
229
00:12:52,500 --> 00:12:54,500
who recognises the blue Ford Mondeo
230
00:12:54,500 --> 00:12:56,500
involved in the incident.
231
00:12:56,500 --> 00:12:58,500
OK, let's do this.
232
00:12:58,500 --> 00:13:00,500
Key questions have already been boarded,
233
00:13:00,500 --> 00:13:03,500
but we need names and addresses of both the caller
234
00:13:03,500 --> 00:13:05,500
AND prospective suspects.
235
00:13:05,500 --> 00:13:07,500
Be discerning.
236
00:13:07,500 --> 00:13:09,500
Ranters and panters will call back.
237
00:13:35,500 --> 00:13:37,500
Morning. Morning, Sir.
238
00:13:37,500 --> 00:13:39,500
Blue Mondeo? Over there.
239
00:14:14,500 --> 00:14:16,500
STEVIE: They've already stripped and searched it.
240
00:14:21,500 --> 00:14:24,500
You're jealous. I'm not jealous.
241
00:14:24,500 --> 00:14:25,500
This isn't jealousy.
242
00:14:25,500 --> 00:14:28,500
I'm just trying to find out the truth.
243
00:14:28,500 --> 00:14:31,500
I'm trying to find out who did this to you.
244
00:14:31,500 --> 00:14:33,500
WHO YOU ARE!
245
00:14:33,500 --> 00:14:35,500
Is it so surprising
246
00:14:35,500 --> 00:14:37,500
that I might have had a boyfriend?
247
00:14:37,500 --> 00:14:38,500
You have your arms around him.
248
00:14:38,500 --> 00:14:41,500
You're smiling and you have your arms around him.
249
00:14:41,500 --> 00:14:42,500
Didn't you ever wonder?
250
00:14:42,500 --> 00:14:44,500
You didn't tell, I didn't ask.
251
00:14:44,500 --> 00:14:46,500
You weren't ever curious?
252
00:14:47,500 --> 00:14:48,500
The thought that...
253
00:14:50,500 --> 00:14:51,500
The thought that someone...
254
00:14:54,500 --> 00:14:56,500
And that he then...
255
00:14:59,500 --> 00:15:03,500
That he could be the person that did this to you.
256
00:15:03,500 --> 00:15:04,500
If it was sex you wanted...
257
00:15:04,500 --> 00:15:07,500
Then what?
258
00:15:07,500 --> 00:15:10,500
And then you would have given it to me?
259
00:15:10,500 --> 00:15:13,500
If that had been true, then we would have...
260
00:15:13,500 --> 00:15:14,500
We would have had...
261
00:15:15,500 --> 00:15:17,500
We're born alone, we die alone.
262
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
You all say that...
263
00:15:18,500 --> 00:15:20,500
but there's more to that quote, you know.
264
00:15:22,500 --> 00:15:25,500
I couldn't take my clothes off with the lights on.
265
00:15:25,500 --> 00:15:28,500
How was I ever going to take my clothes off for a man?
266
00:15:28,500 --> 00:15:30,500
For just any man?
267
00:15:31,500 --> 00:15:34,500
Sex is an itch you just scratch,
268
00:15:34,500 --> 00:15:35,500
but love...
269
00:15:36,500 --> 00:15:39,500
..that's the itch so far down your back,
270
00:15:39,500 --> 00:15:41,500
you can't ever reach it with your own hand.
271
00:15:55,500 --> 00:15:58,500
INAUDIBLE CHATTER
272
00:15:58,500 --> 00:16:01,500
What makes you think he was there that night?
273
00:16:01,500 --> 00:16:02,500
Yeah. Sorry, can I get a name again?
274
00:16:02,500 --> 00:16:05,500
If he's bed bound, it makes it a bit difficult for him to get out.
275
00:16:05,500 --> 00:16:06,500
No.
276
00:16:06,500 --> 00:16:09,500
No, don't do that.
277
00:16:09,500 --> 00:16:11,500
Well, have you asked him?
278
00:16:11,500 --> 00:16:13,500
Well, if you think he's got a girlf...
279
00:16:13,500 --> 00:16:15,500
Oh, he has got a girlfriend.
280
00:16:15,500 --> 00:16:17,500
What makes you think he was there that night?
281
00:16:19,500 --> 00:16:22,500
Yeah. Sorry, can I get a name again?
282
00:16:22,500 --> 00:16:24,500
Yeah.
283
00:16:24,500 --> 00:16:25,500
Nice, nice.
284
00:16:25,500 --> 00:16:26,500
Loons and goons.
285
00:16:28,500 --> 00:16:31,500
Are you enjoying pissing all over my budget as well?
286
00:16:31,500 --> 00:16:33,500
You got anything?
287
00:16:33,500 --> 00:16:35,500
Thames Path. Two days before.
288
00:16:35,500 --> 00:16:38,500
A couple of sightings around the Isle of Dogs one week before that -
289
00:16:38,500 --> 00:16:40,500
always on his own.
290
00:16:40,500 --> 00:16:42,500
Four more with Stevie.
291
00:16:42,500 --> 00:16:44,500
Various meetings, various places.
292
00:16:44,500 --> 00:16:46,500
Normally in his car.
293
00:16:46,500 --> 00:16:49,500
And this, with Stevie, four weeks before she died.
294
00:16:49,500 --> 00:16:52,500
Boss, Michael Bennigan, Bennigan Cars.
295
00:16:52,500 --> 00:16:53,500
Will only talk to River.
296
00:17:13,500 --> 00:17:15,500
Oh, didn't have your direct line.
297
00:17:17,500 --> 00:17:18,500
It's good to see you.
298
00:17:22,500 --> 00:17:25,500
I was hoping to avoid a state visit.
299
00:17:26,500 --> 00:17:30,500
That's the problem with this country, it still bows down to its monarchy.
300
00:17:30,500 --> 00:17:32,500
How's Frankie doing?
301
00:17:32,500 --> 00:17:35,500
Oh, he's quiet, yeah. Quiet.
302
00:17:35,500 --> 00:17:36,500
Missing his sister.
303
00:17:37,500 --> 00:17:39,500
Jimmy's not come in today.
304
00:17:39,500 --> 00:17:42,500
I called round, but his mammy said he's not even got out of bed.
305
00:17:44,500 --> 00:17:46,500
I know him,
306
00:17:46,500 --> 00:17:48,500
the man on your appeal.
307
00:17:48,500 --> 00:17:51,500
He came in, about a month before we lost Stevie,
308
00:17:51,500 --> 00:17:53,500
looking for a job.
309
00:17:53,500 --> 00:17:54,500
I didn't make the link.
310
00:17:59,500 --> 00:18:01,500
There's no dignity in ageing.
311
00:18:01,500 --> 00:18:03,500
I've got two little hearing aids,
312
00:18:03,500 --> 00:18:05,500
cost me a thousand quid each.
313
00:18:05,500 --> 00:18:07,500
I've got a prostate that my doctor sees
314
00:18:07,500 --> 00:18:09,500
as a money making venture and...
315
00:18:10,500 --> 00:18:11,500
Wait. Oh, yeah.
316
00:18:14,500 --> 00:18:17,500
"Haider Jamal."
317
00:18:17,500 --> 00:18:19,500
Yeah, he was from somewhere in Africa.
318
00:18:19,500 --> 00:18:20,500
Where was it? Erm...
319
00:18:21,500 --> 00:18:23,500
Somalia.
320
00:18:23,500 --> 00:18:25,500
Khaalid Mahmoud,
321
00:18:25,500 --> 00:18:27,500
dishwasher from Cristal's,
322
00:18:27,500 --> 00:18:28,500
he's from Somalia too.
323
00:18:28,500 --> 00:18:30,500
That's it, yeah. That's it, yeah.
324
00:18:30,500 --> 00:18:32,500
Cristal's? I don't think I know it...
325
00:18:32,500 --> 00:18:34,500
Kebab shop, near the Bethnal Green Road.
326
00:18:34,500 --> 00:18:37,500
Ah, well, no more takeaways. My cholesterol is sky-high.
327
00:18:37,500 --> 00:18:40,500
No, his paperwork is obviously false.
328
00:18:40,500 --> 00:18:41,500
You can see it pretty quick.
329
00:18:41,500 --> 00:18:44,500
They come in here with their fake IDs and their licences,
330
00:18:44,500 --> 00:18:46,500
and I send them away just as quick.
331
00:18:46,500 --> 00:18:48,500
Can I take this?
332
00:18:48,500 --> 00:18:49,500
Yeah, sure.
333
00:18:51,500 --> 00:18:53,500
Most of the drivers have their own cars, y'know.
334
00:18:53,500 --> 00:18:54,500
I never saw his car myself,
335
00:18:54,500 --> 00:18:57,500
but I'm told it was a piece of shit.
336
00:18:57,500 --> 00:18:59,500
My engineers said that it was...
337
00:18:59,500 --> 00:19:01,500
Well, it stank of kebabs.
338
00:19:02,500 --> 00:19:06,500
And when I offered to lease him an alternative vehicle,
339
00:19:06,500 --> 00:19:07,500
he didn't like the terms.
340
00:19:09,500 --> 00:19:10,500
I quibbled his paperwork
341
00:19:10,500 --> 00:19:12,500
and he became aggressive.
342
00:19:12,500 --> 00:19:13,500
It was a short conversation
343
00:19:13,500 --> 00:19:15,500
but, still, it stayed with me.
344
00:19:15,500 --> 00:19:17,500
And then...
345
00:19:18,500 --> 00:19:20,500
..when I saw the appeal...
346
00:19:21,500 --> 00:19:24,500
I mean, they... They looked pretty close.
347
00:19:27,500 --> 00:19:32,500
PRAYER BEADS RATTLE
348
00:19:36,500 --> 00:19:37,500
Were they...?
349
00:19:39,500 --> 00:19:42,500
I mean, there was the inference in the appeal.
350
00:19:48,500 --> 00:19:51,500
In some ways, I'm glad her father never saw this.
351
00:19:52,500 --> 00:19:55,500
I was with him...when he met Bridie.
352
00:19:55,500 --> 00:19:56,500
Pub in Kilburn.
353
00:19:58,500 --> 00:20:01,500
I was set up with her mate.
354
00:20:01,500 --> 00:20:03,500
And then, when Stevie became a police officer,
355
00:20:03,500 --> 00:20:04,500
people didn't trust Eric any more.
356
00:20:04,500 --> 00:20:06,500
They thought he might inform
357
00:20:06,500 --> 00:20:08,500
and that crushed Eric.
358
00:20:08,500 --> 00:20:11,500
but, there again, he'd a harder time than me.
359
00:20:11,500 --> 00:20:13,500
You never saw prison.
360
00:20:13,500 --> 00:20:15,500
Well, I scrubbed myself up...eventually.
361
00:20:16,500 --> 00:20:18,500
You know, my girls are all married now.
362
00:20:18,500 --> 00:20:20,500
All privately educated.
363
00:20:20,500 --> 00:20:22,500
I've got six grandkids.
364
00:20:22,500 --> 00:20:24,500
Congratulations.
365
00:20:25,500 --> 00:20:29,500
You know, you'd think it wouldn't have hit me like this.
366
00:20:31,500 --> 00:20:33,500
How are you holding up?
367
00:20:33,500 --> 00:20:34,500
Good.
368
00:20:34,500 --> 00:20:36,500
Yeah?
369
00:20:36,500 --> 00:20:37,500
You can't kid a kidder.
370
00:20:39,500 --> 00:20:41,500
She knew him.
371
00:20:43,500 --> 00:20:45,500
Oh, Frankie, are you off?
372
00:20:45,500 --> 00:20:48,500
Tell your mammy I'll drop round later, see how Jimmy is.
373
00:20:50,500 --> 00:20:54,500
Ah, will you not be smoking all round the front, lads, please?
374
00:20:54,500 --> 00:20:56,500
Show a bit of respect, now, for the workplace.
375
00:20:56,500 --> 00:20:58,500
Frankie!
376
00:21:01,500 --> 00:21:02,500
Did you see the appeal?
377
00:21:02,500 --> 00:21:04,500
Yeah.
378
00:21:04,500 --> 00:21:06,500
Did you know him?
379
00:21:07,500 --> 00:21:09,500
Mate, does it matter?
380
00:21:10,500 --> 00:21:11,500
Does any of this matter now?
381
00:21:13,500 --> 00:21:15,500
I know the kebab shop.
382
00:21:15,500 --> 00:21:18,500
We used to go after Weight Watchers.
383
00:21:18,500 --> 00:21:20,500
22, 48. I can't...
384
00:21:23,500 --> 00:21:24,500
I can't.
385
00:21:24,500 --> 00:21:25,500
In my head, she's not gone.
386
00:21:28,500 --> 00:21:29,500
She's still alive.
387
00:21:31,500 --> 00:21:35,500
If that was him... If this is him...
388
00:21:35,500 --> 00:21:37,500
If this was the man who...
389
00:21:37,500 --> 00:21:40,500
Could you identify him?
390
00:21:40,500 --> 00:21:41,500
Not really.
391
00:21:41,500 --> 00:21:43,500
I used to sit in the car
392
00:21:43,500 --> 00:21:46,500
and she'd go in, and pick 'em up.
393
00:21:46,500 --> 00:21:47,500
She never told you about him?
394
00:21:47,500 --> 00:21:49,500
I never even asked.
395
00:21:50,500 --> 00:21:53,500
I never asked anything about Stevie
396
00:21:53,500 --> 00:21:55,500
and now she's not here...
397
00:21:56,500 --> 00:21:57,500
..there's no-one to ask.
398
00:22:00,500 --> 00:22:03,500
No-one remembers her properly...
399
00:22:03,500 --> 00:22:04,500
I do.
400
00:22:07,500 --> 00:22:08,500
I remember.
401
00:22:12,500 --> 00:22:15,500
Stevie asked me to give you this.
402
00:22:15,500 --> 00:22:16,500
Take it.
403
00:22:17,500 --> 00:22:19,500
There's a couple of hundred quid here.
404
00:22:21,500 --> 00:22:23,500
Daft bird.
405
00:22:23,500 --> 00:22:24,500
What she do that for?
406
00:22:42,500 --> 00:22:46,500
Even if they are both from Somalia, what does that prove?
407
00:22:46,500 --> 00:22:47,500
Nothing.
408
00:22:54,500 --> 00:22:56,500
Khaalid!
409
00:22:56,500 --> 00:22:57,500
You, boy,
410
00:22:57,500 --> 00:23:00,500
I see you chatting to yourself.
411
00:23:00,500 --> 00:23:02,500
I have to pick up my kids.
412
00:23:02,500 --> 00:23:03,500
I was 14 when I came to London.
413
00:23:03,500 --> 00:23:07,500
The first ten minutes I got here, I got mugged on the bus from Victoria.
414
00:23:07,500 --> 00:23:10,500
I was shaking so much, my mother thought I was excited
415
00:23:10,500 --> 00:23:11,500
but it was fear
416
00:23:11,500 --> 00:23:14,500
because I had a torn off page of a porn mag in my wallet
417
00:23:14,500 --> 00:23:16,500
and I was afraid the police would
418
00:23:16,500 --> 00:23:17,500
find the mugger, and the page,
419
00:23:17,500 --> 00:23:19,500
and arrest me.
420
00:23:24,500 --> 00:23:26,500
I know you're scared to talk to me, Khaalid,
421
00:23:26,500 --> 00:23:28,500
but I think you know Haider.
422
00:23:28,500 --> 00:23:29,500
It's Haider I want.
423
00:23:36,500 --> 00:23:37,500
How did you meet?
424
00:23:47,500 --> 00:23:49,500
My wife know his wife...
425
00:23:49,500 --> 00:23:51,500
from kids, before war.
426
00:23:51,500 --> 00:23:53,500
He has a wife?
427
00:23:53,500 --> 00:23:55,500
Back home in Mogadishu.
428
00:23:55,500 --> 00:23:58,500
He come here for a better life for his family.
429
00:24:00,500 --> 00:24:02,500
He washes up for a few weeks,
430
00:24:02,500 --> 00:24:04,500
but the owner...
431
00:24:04,500 --> 00:24:06,500
He didn't like him?
432
00:24:10,500 --> 00:24:13,500
The owner sees him talking to a police woman.
433
00:24:13,500 --> 00:24:14,500
Thinks he brings trouble.
434
00:24:14,500 --> 00:24:18,500
Did you ever get a sense of what they talked about?
435
00:24:18,500 --> 00:24:20,500
I just thought, "She's a nice lady."
436
00:24:20,500 --> 00:24:24,500
I just thought, "They laugh, they joke..."
437
00:24:24,500 --> 00:24:27,500
She helped him out, let him sleep on her sofa for a couple of nights.
438
00:24:27,500 --> 00:24:29,500
They were in a relationship.
439
00:24:29,500 --> 00:24:30,500
No, no...
440
00:24:30,500 --> 00:24:32,500
You seem very sure.
441
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
Maybe we talk to your wife.
442
00:24:49,500 --> 00:24:51,500
I call, I call.
443
00:24:51,500 --> 00:24:52,500
We can go straight there.
444
00:25:07,500 --> 00:25:10,500
HE SPEAKS ARABIC
445
00:25:14,500 --> 00:25:15,500
This is my wife.
446
00:25:17,500 --> 00:25:21,500
She understands enough, but she speaks hardly any English.
447
00:25:21,500 --> 00:25:23,500
We were talking to your husband about Haider.
448
00:25:25,500 --> 00:25:27,500
We're trying to find him.
449
00:25:28,500 --> 00:25:29,500
When did you see him last?
450
00:25:32,500 --> 00:25:34,500
SHE SPEAKS ARABIC
451
00:25:35,500 --> 00:25:37,500
We haven't seen Haider for weeks now.
452
00:25:40,500 --> 00:25:43,500
Maybe he got a job somewhere else, different city.
453
00:26:00,500 --> 00:26:01,500
Thank you.
454
00:26:07,500 --> 00:26:09,500
Are these yours?
455
00:26:14,500 --> 00:26:15,500
Do you have a favourite?
456
00:26:24,500 --> 00:26:26,500
HE LAUGHS
457
00:26:29,500 --> 00:26:31,500
The little warrior.
458
00:26:31,500 --> 00:26:35,500
HE SPEAKS ARABIC
459
00:26:41,500 --> 00:26:42,500
Do you know his wife?
460
00:26:47,500 --> 00:26:50,500
Do you have any photos of the family?
461
00:27:06,500 --> 00:27:08,500
Nice.
462
00:27:08,500 --> 00:27:10,500
He told you nothing about DS Stevenson?
463
00:27:10,500 --> 00:27:11,500
No, no.
464
00:27:11,500 --> 00:27:13,500
He has nothing to do with this.
465
00:27:13,500 --> 00:27:14,500
He loved his wife.
466
00:27:14,500 --> 00:27:17,500
Men who loves like Haider, men like that...
467
00:27:17,500 --> 00:27:18,500
No, not Haider.
468
00:27:26,500 --> 00:27:27,500
They're scared.
469
00:27:52,500 --> 00:27:54,500
Eight and a half million people in this city.
470
00:27:54,500 --> 00:27:57,500
12.5% of the population
471
00:27:57,500 --> 00:27:59,500
within a few square miles.
472
00:27:59,500 --> 00:28:01,500
No wonder we can't find him...
473
00:28:01,500 --> 00:28:03,500
or get any peace.
474
00:28:03,500 --> 00:28:05,500
One of the great invisibles.
475
00:28:09,500 --> 00:28:11,500
I can't stand it here any longer.
476
00:28:13,500 --> 00:28:15,500
They're starting to say I'm losing it in the press.
477
00:28:17,500 --> 00:28:19,500
It's taken them this long to notice.
478
00:28:20,500 --> 00:28:23,500
Come on, let's get out of here.
479
00:28:23,500 --> 00:28:25,500
We can work at mine.
480
00:28:25,500 --> 00:28:26,500
Ira.
481
00:28:31,500 --> 00:28:35,500
It's coming.
482
00:28:35,500 --> 00:28:37,500
Kids? Yeah, already fed.
483
00:28:38,500 --> 00:28:40,500
Goodnight.
484
00:28:40,500 --> 00:28:41,500
Goodnight. Night-night.
485
00:28:49,500 --> 00:28:53,500
Well, we have 419 leads and I'd say...
486
00:28:53,500 --> 00:28:57,500
At night, she knows he is watching Mr...
487
00:28:57,500 --> 00:28:59,500
Can't even pronounce that name.
488
00:28:59,500 --> 00:29:01,500
..through his window
489
00:29:01,500 --> 00:29:04,500
and he deliberately built his extension
490
00:29:04,500 --> 00:29:06,500
facing the lady's house.
491
00:29:06,500 --> 00:29:07,500
Out of the millions in this city,
492
00:29:07,500 --> 00:29:10,500
we've cornered the magic, nutty percent.
493
00:29:10,500 --> 00:29:11,500
Grade them, one to five.
494
00:29:11,500 --> 00:29:13,500
LOUD MUSIC PLAYS
495
00:29:13,500 --> 00:29:16,500
Joe!
496
00:29:16,500 --> 00:29:19,500
I told Nina you'd read to her.
497
00:29:19,500 --> 00:29:20,500
Fourth beer?
498
00:29:20,500 --> 00:29:22,500
Third, actually.
499
00:29:22,500 --> 00:29:23,500
Fourth.
500
00:29:23,500 --> 00:29:25,500
It's my third!
501
00:29:26,500 --> 00:29:29,500
Joe! Joe, that's enough! Turn it down!
502
00:29:29,500 --> 00:29:32,500
We're not drinking in the week, apparently.
503
00:29:32,500 --> 00:29:34,500
Keep it down! MUSIC STOPS
504
00:29:35,500 --> 00:29:38,500
I lost a colleague a month ago.
505
00:29:38,500 --> 00:29:40,500
Dropped down dead in the gym.
506
00:29:40,500 --> 00:29:41,500
What does that tell you?
507
00:29:41,500 --> 00:29:43,500
Don't go to the gym.
508
00:29:44,500 --> 00:29:47,500
No. No, no. It tells you that we need to find other careers.
509
00:29:49,500 --> 00:29:51,500
I am dying from the inside.
510
00:29:59,500 --> 00:30:00,500
Are you stoned?
511
00:30:00,500 --> 00:30:03,500
Yeah. Yeah.
512
00:30:03,500 --> 00:30:05,500
But don't tell Chrissie.
513
00:30:05,500 --> 00:30:06,500
I think she can guess.
514
00:30:13,500 --> 00:30:14,500
I hate my life.
515
00:30:21,500 --> 00:30:23,500
I take satisfaction from the fact that, one day,
516
00:30:23,500 --> 00:30:25,500
they will have teenagers of their own.
517
00:30:30,500 --> 00:30:31,500
No, thanks.
518
00:30:31,500 --> 00:30:33,500
What has happened to you?
519
00:30:33,500 --> 00:30:34,500
I'm a police officer.
520
00:30:34,500 --> 00:30:36,500
And I'm a state-authorised judge. Go on.
521
00:30:36,500 --> 00:30:38,500
No, thanks.
522
00:30:40,500 --> 00:30:43,500
There was a time when you had some cojones, my friend.
523
00:30:44,500 --> 00:30:45,500
Life neuters us all.
524
00:30:48,500 --> 00:30:51,500
PHONE RINGS
525
00:31:06,500 --> 00:31:07,500
You're getting sloppy. What's that?
526
00:31:07,500 --> 00:31:09,500
Oh, you arse.
527
00:31:13,500 --> 00:31:15,500
I've got seven years left...
528
00:31:16,500 --> 00:31:17,500
..till I retire...
529
00:31:19,500 --> 00:31:22,500
..a husband in midlife crisis -
530
00:31:22,500 --> 00:31:23,500
he barely comes home any more,
531
00:31:23,500 --> 00:31:27,500
four completely ungrateful children
532
00:31:27,500 --> 00:31:29,500
to get through college,
533
00:31:29,500 --> 00:31:31,500
university...
534
00:31:31,500 --> 00:31:32,500
life...
535
00:31:34,500 --> 00:31:36,500
..and they're the upside.
536
00:31:36,500 --> 00:31:38,500
THEY LAUGH
537
00:31:43,500 --> 00:31:45,500
I've lost a friend too, you know.
538
00:31:49,500 --> 00:31:52,500
I should have realised.
539
00:31:53,500 --> 00:31:56,500
I should have listened when she said she needed to talk.
540
00:31:57,500 --> 00:32:01,500
I should have sensed something was wrong.
541
00:32:01,500 --> 00:32:02,500
I ignored it, River.
542
00:32:02,500 --> 00:32:03,500
I did, I ignored it...
543
00:32:05,500 --> 00:32:07,500
..and you did too...
544
00:32:09,500 --> 00:32:10,500
I'm going to make a move.
545
00:32:10,500 --> 00:32:12,500
Ah!
546
00:32:12,500 --> 00:32:15,500
River, do you want to...?
547
00:32:15,500 --> 00:32:17,500
Sleep on the sofa.
548
00:32:17,500 --> 00:32:20,500
It's all right. Stay the night. It's already...
549
00:32:20,500 --> 00:32:22,500
silly o'clock.
550
00:32:22,500 --> 00:32:25,500
I'm staying. Yeah. Yeah, good.
551
00:32:25,500 --> 00:32:29,500
Why don't you leave the car and I'll get you a...taxi?
552
00:32:29,500 --> 00:32:31,500
You can't drive. Thank you. Cheers.
553
00:32:34,500 --> 00:32:36,500
Stevie.
554
00:32:38,500 --> 00:32:41,500
I can't remember the name of the band.
555
00:32:41,500 --> 00:32:42,500
It was something by...
556
00:32:45,500 --> 00:32:47,500
Oh, God, sieve...
557
00:32:47,500 --> 00:32:48,500
Sieve?
558
00:32:48,500 --> 00:32:49,500
SHE LAUGHS
559
00:32:49,500 --> 00:32:51,500
My head.
560
00:32:51,500 --> 00:32:52,500
Menopause.
561
00:32:54,500 --> 00:32:55,500
And you wouldn't sing it
562
00:32:55,500 --> 00:32:57,500
and, so, she got pissed...
563
00:32:57,500 --> 00:32:59,500
She got off with Barry from...
564
00:32:59,500 --> 00:33:00,500
Oh, God. Barry!
565
00:33:00,500 --> 00:33:02,500
From the Crime Management Team. Yeah.
566
00:33:02,500 --> 00:33:04,500
Oh, God, yes.
567
00:33:04,500 --> 00:33:05,500
Did she...?
568
00:33:05,500 --> 00:33:07,500
No. No!
569
00:33:07,500 --> 00:33:09,500
I drove her home.
570
00:33:09,500 --> 00:33:11,500
I put her to bed. Oh.
571
00:33:11,500 --> 00:33:13,500
Oh, Stevie.
572
00:33:13,500 --> 00:33:15,500
Yeah, I miss her too.
573
00:33:23,500 --> 00:33:25,500
We're all shattered underneath, really, aren't we?
574
00:33:44,500 --> 00:33:46,500
She said you'd do that.
575
00:33:53,500 --> 00:33:55,500
Have you got everything you need for the night?
576
00:33:58,500 --> 00:33:59,500
Night.
577
00:34:01,500 --> 00:34:02,500
Night.
578
00:34:46,500 --> 00:34:47,500
You don't know what to do.
579
00:34:51,500 --> 00:34:55,500
A question that sometimes drives me hazy...
580
00:34:58,500 --> 00:35:01,500
..am I, or are the others, crazy?
581
00:35:02,500 --> 00:35:05,500
Let me tell you, from someone who knows you...
582
00:35:05,500 --> 00:35:06,500
Knew you...
583
00:35:08,500 --> 00:35:09,500
You're bananas.
584
00:35:11,500 --> 00:35:13,500
Barking, barking mad,
585
00:35:13,500 --> 00:35:15,500
batty, bonkers,
586
00:35:15,500 --> 00:35:17,500
crackers, crackpot,
587
00:35:17,500 --> 00:35:19,500
crazy, crazed,
588
00:35:19,500 --> 00:35:21,500
delirious, demented,
589
00:35:21,500 --> 00:35:23,500
deranged, distracted, doolally,
590
00:35:23,500 --> 00:35:26,500
frantic, gonzo, cuckoo.
591
00:35:26,500 --> 00:35:28,500
You've lost your marbles.
592
00:35:28,500 --> 00:35:29,500
Non compos mentis.
593
00:35:29,500 --> 00:35:31,500
Not right in the head.
594
00:35:31,500 --> 00:35:32,500
Not the full shilling.
595
00:35:32,500 --> 00:35:34,500
Nutty, nut, nut.
596
00:35:34,500 --> 00:35:35,500
You -
597
00:35:35,500 --> 00:35:38,500
off your trolley, your rocker.
598
00:35:38,500 --> 00:35:39,500
Unsound of mind,
599
00:35:39,500 --> 00:35:41,500
out of your tree,
600
00:35:41,500 --> 00:35:42,500
unhinged,
601
00:35:42,500 --> 00:35:44,500
unstable,
602
00:35:44,500 --> 00:35:46,500
rabid, raving,
603
00:35:46,500 --> 00:35:48,500
wacko,
604
00:35:48,500 --> 00:35:50,500
raving loony tune.
605
00:35:56,500 --> 00:35:59,500
Find your way through your insanity.
606
00:36:00,500 --> 00:36:02,500
Find the order in your chaos.
607
00:36:06,500 --> 00:36:07,500
Otherwise, how will you ever find me?
608
00:36:29,500 --> 00:36:31,500
You didn't come and see me yesterday.
609
00:36:31,500 --> 00:36:33,500
It was a long day.
610
00:36:33,500 --> 00:36:35,500
We worked late into the night.
611
00:36:38,500 --> 00:36:40,500
You seem restless.
612
00:36:43,500 --> 00:36:44,500
If she was in a relationship...
613
00:36:47,500 --> 00:36:49,500
If she was in a relationship with this man...
614
00:36:51,500 --> 00:36:52,500
That would make you feel...?
615
00:36:52,500 --> 00:36:54,500
That would make me feel...
616
00:36:57,500 --> 00:36:59,500
..surprised...
617
00:37:03,500 --> 00:37:05,500
..because she led me to believe...
618
00:37:08,500 --> 00:37:09,500
I believed...
619
00:37:14,500 --> 00:37:14,500
No...
620
00:37:14,500 --> 00:37:17,500
It's not right, the picture.
621
00:37:17,500 --> 00:37:19,500
It doesn't look like my grandmother's lake -
622
00:37:19,500 --> 00:37:20,500
it's too wide.
623
00:37:20,500 --> 00:37:23,500
I could never have crossed that as a boy.
624
00:37:23,500 --> 00:37:27,500
I nearly burst my lungs when I swam across it.
625
00:37:27,500 --> 00:37:28,500
My lungs ached...
626
00:37:28,500 --> 00:37:29,500
They ached.
627
00:37:29,500 --> 00:37:31,500
My grandmother said...
628
00:37:32,500 --> 00:37:34,500
She said that if I crossed the lake...
629
00:37:40,500 --> 00:37:41,500
I'm not jealous.
630
00:37:47,500 --> 00:37:48,500
I'm curious...
631
00:37:49,500 --> 00:37:51,500
..because the last time I saw Stevie...
632
00:37:53,500 --> 00:37:57,500
..she said that she loved someone.
633
00:37:57,500 --> 00:37:59,500
I thought that someone was...
634
00:38:02,500 --> 00:38:04,500
I thought that someone...
635
00:38:11,500 --> 00:38:15,500
My grandmother, she gave me warm chocolate and bread...
636
00:38:17,500 --> 00:38:20,500
..and she wrapped me in a towel
637
00:38:20,500 --> 00:38:22,500
and I sat there, warm and tired...
638
00:38:23,500 --> 00:38:27,500
I sat there on her knee and she sang to me.
639
00:38:30,500 --> 00:38:31,500
What did she sing?
640
00:38:31,500 --> 00:38:33,500
It doesn't translate.
641
00:38:41,500 --> 00:38:48,500
Kristallen den fina som solen mand skina.
642
00:38:53,500 --> 00:38:54,500
Stevie always...
643
00:38:54,500 --> 00:38:56,500
She used to get so mad.
644
00:38:58,500 --> 00:39:00,500
I'd never sing for her.
645
00:39:06,500 --> 00:39:08,500
Why did you follow me the other night?
646
00:39:10,500 --> 00:39:11,500
I...
647
00:39:11,500 --> 00:39:14,500
BELL RINGS
648
00:39:14,500 --> 00:39:16,500
It's Thursday.
649
00:39:16,500 --> 00:39:18,500
They always test them on Thursday.
650
00:39:36,500 --> 00:39:39,500
CREAM: "My grandmother gave me warm chocolate and bread
651
00:39:39,500 --> 00:39:41,500
"and wrapped me in a towel...
652
00:39:41,500 --> 00:39:44,500
"and I sat there, warm and tired -
653
00:39:44,500 --> 00:39:45,500
"and she sang to me."
654
00:39:47,500 --> 00:39:50,500
Such sentimentality, Inspector.
655
00:39:51,500 --> 00:39:52,500
Such reinvention, sir.
656
00:39:53,500 --> 00:39:56,500
Such a blatant disregard of the facts...
657
00:39:57,500 --> 00:39:59,500
..but the truth is...
658
00:39:59,500 --> 00:40:02,500
you sat there on her knee, while your mother...
659
00:40:02,500 --> 00:40:05,500
Your mother just left you.
660
00:40:06,500 --> 00:40:09,500
You were a burden to your grandmother until the day she died.
661
00:40:11,500 --> 00:40:13,500
You weren't wanted there.
662
00:40:13,500 --> 00:40:14,500
What did your grandmother call you?
663
00:40:14,500 --> 00:40:16,500
Idiot.
664
00:40:16,500 --> 00:40:17,500
Mutterer.
665
00:40:17,500 --> 00:40:18,500
Babbler.
666
00:40:19,500 --> 00:40:23,500
A fairytale you've told yourself to calm you in the dark.
667
00:40:23,500 --> 00:40:25,500
They're all lies, sir.
668
00:40:25,500 --> 00:40:29,500
All lies.
669
00:40:29,500 --> 00:40:30,500
All lies!
670
00:40:40,500 --> 00:40:42,500
River, we can go back inside now.
671
00:40:42,500 --> 00:40:43,500
No.
672
00:40:44,500 --> 00:40:45,500
I don't think...
673
00:40:47,500 --> 00:40:48,500
I can't carry on today.
674
00:40:52,500 --> 00:40:55,500
There's a group I run.
675
00:40:55,500 --> 00:40:56,500
It's a couple of times a week.
676
00:40:56,500 --> 00:40:58,500
We're meeting tonight.
677
00:40:58,500 --> 00:40:59,500
Come.
678
00:41:04,500 --> 00:41:08,500
It's a safe place where people can talk to the voices.
679
00:41:08,500 --> 00:41:11,500
See them for what they really are.
680
00:41:11,500 --> 00:41:15,500
You want me to sit there with all the mutterers and babblers?
681
00:41:17,500 --> 00:41:19,500
Yes.
682
00:41:33,500 --> 00:41:34,500
Get rid of the can or you'll have to go, sir.
683
00:41:34,500 --> 00:41:36,500
I'm not going anywhere, boy.
684
00:41:36,500 --> 00:41:37,500
I'm staying...
685
00:41:37,500 --> 00:41:39,500
till someone is listening to me.
686
00:41:39,500 --> 00:41:41,500
He won't leave the can.
687
00:41:41,500 --> 00:41:43,500
That's fine, he can bring it in.
688
00:41:48,500 --> 00:41:52,500
We now have a profile for Haider Jamal Abdi,
689
00:41:52,500 --> 00:41:54,500
originally from Mogadishu.
690
00:41:54,500 --> 00:41:55,500
Overstayed his visa...
691
00:41:55,500 --> 00:41:57,500
over nine months ago.
692
00:41:57,500 --> 00:41:59,500
Married, four children.
693
00:41:59,500 --> 00:42:00,500
From all accounts, educated.
694
00:42:00,500 --> 00:42:03,500
Lectured at the university there.
695
00:42:03,500 --> 00:42:07,500
No criminal record, but he is our strongest suspect,
696
00:42:07,500 --> 00:42:09,500
so I want you to go back
697
00:42:09,500 --> 00:42:12,500
through the calls we've had post-appeal.
698
00:42:12,500 --> 00:42:15,500
I want you to humour every one.
699
00:42:15,500 --> 00:42:18,500
Every sighting, please.
700
00:42:18,500 --> 00:42:21,500
We've made a shortlist of five strong leads,
701
00:42:21,500 --> 00:42:24,500
so it is very possible
702
00:42:24,500 --> 00:42:26,500
that Haider is our killer
703
00:42:26,500 --> 00:42:29,500
and these will lead back to him.
704
00:42:29,500 --> 00:42:31,500
So, come on, let's get going...
705
00:42:31,500 --> 00:42:32,500
for Stevie.
706
00:42:40,500 --> 00:42:42,500
Ibuprofen.
707
00:42:42,500 --> 00:42:44,500
Four.
708
00:42:44,500 --> 00:42:46,500
THEY LAUGH
709
00:42:46,500 --> 00:42:49,500
There is a very, very strong chance
710
00:42:49,500 --> 00:42:50,500
of me overdosing.
711
00:42:53,500 --> 00:42:55,500
I left Tom still in bed.
712
00:42:55,500 --> 00:42:57,500
He's due in court in...
713
00:42:59,500 --> 00:43:00,500
..20 minutes.
714
00:43:11,500 --> 00:43:12,500
About last night...
715
00:43:14,500 --> 00:43:15,500
It's fine.
716
00:43:15,500 --> 00:43:17,500
No, no, it really isn't...
717
00:43:17,500 --> 00:43:20,500
Why didn't you tell me that she wanted to talk to you?
718
00:43:23,500 --> 00:43:25,500
She always wanted to talk.
719
00:43:25,500 --> 00:43:27,500
About what?
720
00:43:27,500 --> 00:43:29,500
Mainly you...
721
00:43:29,500 --> 00:43:30,500
if you're really interested.
722
00:43:33,500 --> 00:43:36,500
I don't know.
723
00:43:36,500 --> 00:43:37,500
I don't know. You logged in,
724
00:43:37,500 --> 00:43:39,500
you saw her duty hours,
725
00:43:39,500 --> 00:43:41,500
and that 10k, that was...
726
00:43:41,500 --> 00:43:43,500
That was everything she had.
727
00:43:44,500 --> 00:43:46,500
What was she investigating?
728
00:43:48,500 --> 00:43:49,500
I don't know.
729
00:43:51,500 --> 00:43:52,500
SHE EXHALES
730
00:43:54,500 --> 00:43:56,500
Ira's about to question one of your leads.
731
00:43:56,500 --> 00:43:58,500
Apparently he's brought his own beer. Do you want to watch?
732
00:43:58,500 --> 00:44:00,500
SHE LAUGHS
733
00:44:00,500 --> 00:44:04,500
Mr Lumo, you called the appeal line with some information...
734
00:44:04,500 --> 00:44:06,500
so I'm listening.
735
00:44:06,500 --> 00:44:08,500
I speak to the general,
736
00:44:08,500 --> 00:44:09,500
not to the hired hand.
737
00:44:09,500 --> 00:44:13,500
Put the can away. That stuff plays havoc with your teeth.
738
00:44:14,500 --> 00:44:16,500
You keep saying "professor".
739
00:44:16,500 --> 00:44:18,500
Who's the professor?
740
00:44:18,500 --> 00:44:19,500
I want to talk to him.
741
00:44:19,500 --> 00:44:21,500
Who?
742
00:44:24,500 --> 00:44:26,500
I tell the one who talks to himself
743
00:44:26,500 --> 00:44:28,500
where the professor is.
744
00:44:28,500 --> 00:44:31,500
Where did you last see him?
745
00:44:31,500 --> 00:44:33,500
Where all the professors go to hide.
746
00:44:35,500 --> 00:44:36,500
River...
747
00:44:37,500 --> 00:44:39,500
..there's someone to see you.
748
00:44:44,500 --> 00:44:46,500
So, what can I help you with?
749
00:44:51,500 --> 00:44:53,500
Do your parents know you're here?
750
00:44:55,500 --> 00:44:56,500
Shall we call them?
751
00:44:56,500 --> 00:44:58,500
I'm Tooxow.
752
00:44:58,500 --> 00:45:00,500
I'm sorry. I'm John.
753
00:45:01,500 --> 00:45:03,500
"Tooxow."
754
00:45:03,500 --> 00:45:04,500
Good name.
755
00:45:04,500 --> 00:45:06,500
How old are you?
756
00:45:06,500 --> 00:45:07,500
Nine.
757
00:45:07,500 --> 00:45:08,500
Nine - fine age.
758
00:45:08,500 --> 00:45:09,500
When I was nine...
759
00:45:15,500 --> 00:45:18,500
Don't you think your mother would be worried?
760
00:45:18,500 --> 00:45:19,500
Where is she?
761
00:45:21,500 --> 00:45:22,500
At home...
762
00:45:24,500 --> 00:45:26,500
..crying.
763
00:45:26,500 --> 00:45:27,500
Why is she crying?
764
00:45:31,500 --> 00:45:34,500
I can't help you if you don't tell me why.
765
00:45:36,500 --> 00:45:37,500
I'm frightened.
766
00:45:38,500 --> 00:45:42,500
Last night, someone was trying to push open our door.
767
00:45:44,500 --> 00:45:45,500
Why?
768
00:45:48,500 --> 00:45:50,500
Because we're hiding someone.
769
00:45:50,500 --> 00:45:52,500
Who?
770
00:45:52,500 --> 00:45:54,500
Haider.
771
00:46:01,500 --> 00:46:03,500
Listen, my boy will leave his bike where he likes, bitch.
772
00:46:03,500 --> 00:46:04,500
Who are you calling a bitch?
773
00:46:04,500 --> 00:46:08,500
You! I'm calling you a bitch!
774
00:46:08,500 --> 00:46:10,500
Tooxow, don't ever run off like that again.
775
00:46:10,500 --> 00:46:12,500
Where have you been?
776
00:46:12,500 --> 00:46:14,500
We thought you'd been taken.
777
00:46:14,500 --> 00:46:16,500
Where's Haider?
778
00:46:16,500 --> 00:46:18,500
He's gone. He's gone.
779
00:46:18,500 --> 00:46:19,500
Where is he now?
780
00:46:19,500 --> 00:46:21,500
We were worried about Tooxow.
781
00:46:21,500 --> 00:46:23,500
Haider went to look for him.
782
00:46:23,500 --> 00:46:25,500
Suddenly, I see him outside running,
783
00:46:25,500 --> 00:46:27,500
running frightened.
784
00:46:27,500 --> 00:46:29,500
You have to get him before they do.
785
00:46:29,500 --> 00:46:30,500
He was helping your friend.
786
00:46:30,500 --> 00:46:33,500
Now they will kill him too. I need to see his things.
787
00:46:47,500 --> 00:46:49,500
Where do professors go to hide?
788
00:46:50,500 --> 00:46:52,500
Where's the library?
789
00:46:52,500 --> 00:46:55,500
Was anyone following him? Leave that. I dunno. Thank you.
790
00:47:54,500 --> 00:47:56,500
No!
791
00:47:59,500 --> 00:48:00,500
Haider.
792
00:48:05,500 --> 00:48:07,500
River, my friend...
793
00:48:08,500 --> 00:48:10,500
..she told me we'd meet one day.
794
00:48:28,500 --> 00:48:30,500
Call an ambulance!
795
00:49:13,500 --> 00:49:15,500
Can you see me yet?
796
00:49:27,500 --> 00:49:28,500
You can't blame yourself.
797
00:49:28,500 --> 00:49:30,500
You saw my colour,
798
00:49:30,500 --> 00:49:33,500
you saw what was there on the surface and you made assumptions.
799
00:49:33,500 --> 00:49:35,500
Everyone always does.
800
00:49:35,500 --> 00:49:38,500
We come to this country so filled with hope,
801
00:49:38,500 --> 00:49:40,500
so grateful for the potential,
802
00:49:40,500 --> 00:49:42,500
yet still they say,
803
00:49:42,500 --> 00:49:45,500
"Why do we leave our door blindly open to these people?"
804
00:49:45,500 --> 00:49:48,500
Bring in our drugs, criminals,
805
00:49:48,500 --> 00:49:51,500
terrorists while we breed...
806
00:49:51,500 --> 00:49:52,500
"Breed."
807
00:49:54,500 --> 00:49:56,500
But you migrated here too.
808
00:49:56,500 --> 00:49:59,500
You see what people here do not see.
809
00:49:59,500 --> 00:50:00,500
See the loneliness.
810
00:50:01,500 --> 00:50:03,500
The isolation.
811
00:50:03,500 --> 00:50:07,500
What it is like to be so far from your country and family.
812
00:50:07,500 --> 00:50:09,500
What it is like to try and fit here.
813
00:50:11,500 --> 00:50:15,500
How hard it is just to be.
814
00:50:28,500 --> 00:50:30,500
You should get some sleep tonight.
815
00:50:30,500 --> 00:50:32,500
Yeah.
816
00:50:34,500 --> 00:50:36,500
Think it's true?
817
00:50:36,500 --> 00:50:37,500
That Khaalid was right?
818
00:50:37,500 --> 00:50:40,500
She was helping him? Yeah.
819
00:50:54,500 --> 00:50:55,500
Can you read Arabic?
820
00:50:55,500 --> 00:50:57,500
Badly.
821
00:50:57,500 --> 00:50:58,500
A bit.
822
00:51:01,500 --> 00:51:03,500
I've written up everything.
823
00:51:09,500 --> 00:51:10,500
"My dear wife...
824
00:51:11,500 --> 00:51:15,500
"..please accept my greetings and respect.
825
00:51:16,500 --> 00:51:18,500
"Please don't worry about me,
826
00:51:18,500 --> 00:51:20,500
"dear bello, my beautiful.
827
00:51:23,500 --> 00:51:29,500
"A dear friend once told me, 'We're born alone, we die alone.'
828
00:51:30,500 --> 00:51:33,500
"It is only through our..."
829
00:51:33,500 --> 00:51:35,500
PHONE VIBRATES
830
00:51:37,500 --> 00:51:38,500
Tomorrow.
831
00:51:38,500 --> 00:51:41,500
This can wait.
832
00:51:41,500 --> 00:51:44,500
His wife - someone needs to tell her.
833
00:51:44,500 --> 00:51:45,500
It's already done.
834
00:51:47,500 --> 00:51:49,500
Whatever Stevie was involved in,
835
00:51:49,500 --> 00:51:51,500
the one person that could have helped us...
836
00:51:53,500 --> 00:51:56,500
Whoever silenced them is as scared as hell.
837
00:51:57,500 --> 00:52:00,500
Where do we go now?
838
00:52:00,500 --> 00:52:01,500
I don't know.
839
00:52:02,500 --> 00:52:03,500
I keep getting it so wrong.
840
00:52:21,500 --> 00:52:23,500
Night. Night.
841
00:52:44,500 --> 00:52:46,500
'We're born alone, we die alone.
842
00:52:48,500 --> 00:52:50,500
'Only through love and friendship
843
00:52:50,500 --> 00:52:54,500
'can we create the illusion for the moments that we're not alone.
844
00:52:55,500 --> 00:52:58,500
'Please do not worry about me, my dear bello,
845
00:52:58,500 --> 00:53:00,500
'my beautiful,
846
00:53:00,500 --> 00:53:02,500
'my love,
847
00:53:02,500 --> 00:53:03,500
'my beautiful wife.'
848
00:53:04,500 --> 00:53:07,500
Now, listen to me.
849
00:53:07,500 --> 00:53:10,500
There are things I never told you.
850
00:53:10,500 --> 00:53:12,500
There were things I did not spill.
851
00:53:12,500 --> 00:53:14,500
How can a man...
852
00:53:14,500 --> 00:53:16,500
A man like myself...
853
00:53:17,500 --> 00:53:20,500
..how can he spill his heart into his mouth?
854
00:53:22,500 --> 00:53:23,500
We're not built for this.
855
00:53:25,500 --> 00:53:27,500
All I do know is...
856
00:53:27,500 --> 00:53:29,500
when I close my eyes,
857
00:53:29,500 --> 00:53:31,500
it is you who I see.
858
00:53:33,500 --> 00:53:34,500
When I go to sleep,
859
00:53:34,500 --> 00:53:37,500
it is you I feel curled next to me.
860
00:53:39,500 --> 00:53:41,500
So,
861
00:53:41,500 --> 00:53:43,500
it is raining today
862
00:53:43,500 --> 00:53:46,500
and all I can think is...
863
00:53:46,500 --> 00:53:47,500
I miss you.
864
00:54:03,500 --> 00:54:05,500
You OK?
865
00:54:08,500 --> 00:54:09,500
Yeah.
866
00:54:12,500 --> 00:54:14,500
Tomorrow.
867
00:54:14,500 --> 00:54:17,500
Start again tomorrow.
868
00:54:17,500 --> 00:54:19,500
New start. New leads.
869
00:54:19,500 --> 00:54:20,500
We'll find who did this.
870
00:54:21,500 --> 00:54:23,500
Otherwise, what are we good for?
871
00:54:25,500 --> 00:54:27,500
Yeah.
872
00:54:27,500 --> 00:54:28,500
PHONE BEEPS
873
00:54:30,500 --> 00:54:32,500
Oh, shit.
874
00:54:33,500 --> 00:54:34,500
SHE SIGHS
875
00:54:34,500 --> 00:54:38,500
Tom's not back and it's sodding parents evening AGAIN.
876
00:54:38,500 --> 00:54:42,500
My bet is he's lurking around the chambers of Lincoln's Inn
877
00:54:42,500 --> 00:54:44,500
trying to find a bar after hours.
878
00:54:46,500 --> 00:54:47,500
Oh!
879
00:55:10,500 --> 00:55:12,500
Hello, Tom. Hmm?
880
00:55:12,500 --> 00:55:15,500
Oh. HE LAUGHS
881
00:55:15,500 --> 00:55:17,500
Hey... I'm meeting someone.
882
00:55:17,500 --> 00:55:18,500
Ah, "someone."
883
00:55:18,500 --> 00:55:20,500
Oh, at last.
884
00:55:20,500 --> 00:55:21,500
Please, not a lawyer.
885
00:55:25,500 --> 00:55:27,500
I'm still paying for last night.
886
00:55:39,500 --> 00:55:43,500
PHONE DIALS
887
00:55:43,500 --> 00:55:48,500
PHONE RINGS
888
00:58:04,500 --> 00:58:08,500
MUSIC: Maybe I'm Amazed by Carleen Anderson
889
00:58:14,500 --> 00:58:18,500
Maybe I'm amazed at the way you love me all the time
890
00:58:21,500 --> 00:58:24,500
Or maybe I'm afraid of the way I love you.
891
00:58:29,500 --> 00:58:31,500
Antony Gormley is the creator
892
00:58:31,500 --> 00:58:34,500
of one of the most iconic sculptures in Britain.
893
00:58:34,500 --> 00:58:37,500
We follow him through an extraordinary year,
894
00:58:37,500 --> 00:58:40,500
and discover the influences that have shaped his life's work.
59803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.