All language subtitles for My Love From The Star S01E03

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,330 --> 00:00:40,248 Who is this? 2 00:00:43,918 --> 00:00:45,503 Who said you could look inside? 3 00:00:45,587 --> 00:00:46,421 Who is she? 4 00:00:47,380 --> 00:00:48,673 Why must I answer you? 5 00:00:53,261 --> 00:00:55,597 What are you doing? Are you mad? 6 00:00:56,389 --> 00:00:57,265 Who... 7 00:00:58,892 --> 00:00:59,809 are you? 8 00:01:01,519 --> 00:01:02,479 Who are you? 9 00:01:03,021 --> 00:01:04,647 It is odd. 10 00:01:05,231 --> 00:01:07,650 You suddenly float into the sky, 11 00:01:07,859 --> 00:01:10,361 your strange outfit and hair from that day, 12 00:01:10,653 --> 00:01:13,114 and that strange object that came down from the sky. 13 00:01:13,364 --> 00:01:14,699 It is all odd. 14 00:01:15,116 --> 00:01:16,451 Who are you? 15 00:01:17,077 --> 00:01:20,997 I will not be shocked regardless of what you tell me. 16 00:01:22,290 --> 00:01:25,877 I enjoy reading books on ghosts 17 00:01:26,127 --> 00:01:27,670 and monsters. 18 00:01:27,837 --> 00:01:31,382 My mother does not like them, saying they are garbage, 19 00:01:31,716 --> 00:01:35,762 but I do not believe humans are the only beings in this world. 20 00:01:36,346 --> 00:01:39,557 Ghosts, goblins, Angels of Death, 21 00:01:39,974 --> 00:01:41,726 I think they can all exist. 22 00:01:42,519 --> 00:01:45,897 Which of them are you? 23 00:01:49,651 --> 00:01:52,862 Can you not speak? 24 00:01:54,531 --> 00:01:56,908 Do you have a place to go? 25 00:01:58,868 --> 00:01:59,702 Any family? 26 00:02:04,582 --> 00:02:07,502 Whoever you are, whatever you are, 27 00:02:08,086 --> 00:02:09,504 you are my savior. 28 00:02:09,921 --> 00:02:12,966 If I say you saved my life, 29 00:02:13,133 --> 00:02:15,885 my mother-in-law will not shun you. 30 00:02:16,344 --> 00:02:18,930 Thus, come with me. 31 00:02:23,309 --> 00:02:24,185 Me. 32 00:02:25,436 --> 00:02:26,646 Go with me. 33 00:02:27,564 --> 00:02:30,233 I will help you. 34 00:02:52,839 --> 00:02:56,342 How could something so tragic happen? 35 00:02:57,343 --> 00:02:59,470 Our daughter-in-law 36 00:02:59,554 --> 00:03:01,556 hanged herself last night 37 00:03:02,265 --> 00:03:04,684 and has died to follow her husband. 38 00:03:07,186 --> 00:03:10,857 In order to praise such a beautiful sentiment, 39 00:03:11,482 --> 00:03:15,111 I plan to request that the nation grant her a virtuous woman award. 40 00:03:35,006 --> 00:03:38,092 Her coffin will be carried out tonight. 41 00:03:38,927 --> 00:03:41,221 Do whatever it takes to find and kill her. 42 00:03:41,638 --> 00:03:43,723 Since we have requested a virtuous woman award, 43 00:03:44,265 --> 00:03:48,061 no one may see her walking around alive. 44 00:03:48,519 --> 00:03:49,354 Yes, my lady. 45 00:04:26,683 --> 00:04:29,269 VIRTUOUS WOMAN LATE SEO'S GRAVE 46 00:04:30,353 --> 00:04:31,229 This is... 47 00:04:33,731 --> 00:04:35,024 my grave. 48 00:04:36,192 --> 00:04:37,402 Then what am I? 49 00:04:38,111 --> 00:04:39,529 Am I a person or a ghost? 50 00:04:42,156 --> 00:04:43,908 If I am caught for being alive, 51 00:04:45,201 --> 00:04:46,911 what will happen to me? 52 00:04:48,246 --> 00:04:49,956 Where am I supposed to go? 53 00:05:23,740 --> 00:05:26,159 I will go to Gangneung, where my parents are. 54 00:05:26,868 --> 00:05:30,204 If I tell my father all that has happened, 55 00:05:31,080 --> 00:05:33,416 he will tell me how to live. 56 00:05:36,586 --> 00:05:40,381 Thank you for everything. 57 00:05:41,090 --> 00:05:43,593 I do not know where you come from, 58 00:05:45,094 --> 00:05:47,346 but I wish you a safe return. 59 00:05:49,390 --> 00:05:51,142 I do not know who you are, 60 00:05:52,393 --> 00:05:56,189 but you seem to have many more and better abilities than I, 61 00:05:57,482 --> 00:05:59,275 so I will not worry too much. 62 00:06:08,618 --> 00:06:09,452 Go with me. 63 00:06:20,046 --> 00:06:21,214 Go with me. 64 00:06:23,341 --> 00:06:24,175 I will... 65 00:06:28,012 --> 00:06:29,013 protect you. 66 00:06:39,524 --> 00:06:41,609 Did you just ask who I am? 67 00:06:41,943 --> 00:06:43,236 You still don't know who I am? 68 00:06:43,361 --> 00:06:44,570 I'm Cheon Song-i. 69 00:06:44,987 --> 00:06:45,905 That's right. 70 00:06:47,448 --> 00:06:48,574 You're Cheon Song-i. 71 00:06:50,701 --> 00:06:51,994 You could not be her. 72 00:06:53,287 --> 00:06:54,580 Who's that? 73 00:06:56,374 --> 00:06:57,834 Does she look like me? 74 00:07:00,837 --> 00:07:03,548 True. Everyone asks their plastic surgeons 75 00:07:03,631 --> 00:07:06,509 to make them look like Cheon Song-i, 76 00:07:06,634 --> 00:07:08,511 so Cheongdam-dong is filled 77 00:07:08,928 --> 00:07:10,930 with women who look like me. 78 00:07:11,013 --> 00:07:13,141 But I'm the original for a reason. 79 00:07:13,349 --> 00:07:15,059 Fakes can never compete with... 80 00:07:24,110 --> 00:07:26,028 Hey, you. Where are you looking? 81 00:07:26,612 --> 00:07:27,530 Those shoes. 82 00:07:31,909 --> 00:07:32,743 Are they yours? 83 00:07:33,161 --> 00:07:35,413 Of course, they are. They weren't sponsored. 84 00:07:36,581 --> 00:07:40,543 This is the only pair that was imported into Korea. 85 00:07:41,210 --> 00:07:45,256 I'm not the type of woman who wears shoes that any old woman wears. 86 00:08:09,322 --> 00:08:11,532 Maybe that's what it is, reincarnation. 87 00:08:12,450 --> 00:08:13,910 Or a doppelganger. 88 00:08:14,785 --> 00:08:16,454 You're a man of the law. 89 00:08:16,621 --> 00:08:18,956 How could you propose something so irrational? 90 00:08:19,248 --> 00:08:20,708 That cannot exist. 91 00:08:20,791 --> 00:08:22,710 Be realistic, will you? 92 00:08:23,211 --> 00:08:26,506 There are aliens. Why can't there be doppelgangers? 93 00:08:27,173 --> 00:08:29,550 Aliens are more unrealistic. 94 00:08:31,802 --> 00:08:33,638 -So, what will you do? -About what? 95 00:08:34,055 --> 00:08:36,641 The shoes. You said they were the same shoes that you saw. 96 00:08:37,475 --> 00:08:39,227 What if you foresaw an accident 97 00:08:39,310 --> 00:08:41,395 that is going to happen like 12 years ago? 98 00:08:42,563 --> 00:08:44,482 Then that woman may die. 99 00:08:49,070 --> 00:08:51,822 Will you get involved as you did 12 years ago? 100 00:08:52,365 --> 00:08:55,618 Or will you do as you have been, 101 00:08:56,494 --> 00:08:57,745 and ignore it? 102 00:09:04,001 --> 00:09:06,879 How badly did you and Yu-ra fight at the salon 103 00:09:06,963 --> 00:09:08,631 that everyone's talking about it? 104 00:09:09,340 --> 00:09:11,801 I don't know. She kept taunting me. 105 00:09:12,969 --> 00:09:14,220 Who was that man 106 00:09:14,303 --> 00:09:15,888 that took your hand and led you out? 107 00:09:16,764 --> 00:09:18,516 Him. The next door neighbor. 108 00:09:19,141 --> 00:09:20,601 The professor in your class? 109 00:09:20,726 --> 00:09:21,602 Yes. 110 00:09:22,520 --> 00:09:23,813 Why did he do that? 111 00:09:24,438 --> 00:09:26,023 I think he came to return my wallet. 112 00:09:26,524 --> 00:09:28,734 Then he said someone looked like me. 113 00:09:28,818 --> 00:09:29,860 Who? 114 00:09:30,528 --> 00:09:31,529 Isn't it obvious? 115 00:09:31,779 --> 00:09:34,657 It was probably his first love or his late mother. 116 00:09:35,116 --> 00:09:36,534 We know how it is. 117 00:09:36,784 --> 00:09:38,494 I think he was coming on to me. 118 00:09:41,831 --> 00:09:42,665 What's wrong? 119 00:09:42,790 --> 00:09:45,042 My stomach has been hurting all night. 120 00:09:45,459 --> 00:09:47,753 Maybe you starved yourself too much for the shoot. 121 00:09:48,671 --> 00:09:50,590 -Hello. -Hello. 122 00:09:51,007 --> 00:09:53,050 I saw the award ceremony. 123 00:09:53,134 --> 00:09:54,635 Congratulations. 124 00:09:54,802 --> 00:09:56,637 Your dress was totally chic and awesome. 125 00:09:56,887 --> 00:09:58,097 It was so pretty. 126 00:09:58,306 --> 00:09:59,181 Who's the designer? 127 00:09:59,932 --> 00:10:01,809 Se-mi, we're ready for you. 128 00:10:02,101 --> 00:10:02,935 Okay. 129 00:10:10,776 --> 00:10:13,654 Hey, you. Do you know Se-mi or no? 130 00:10:14,614 --> 00:10:15,573 -I do. -I do. 131 00:10:15,656 --> 00:10:17,116 Then why didn't you greet her? 132 00:10:17,825 --> 00:10:19,910 Who taught you girls to be so bitchy 133 00:10:19,994 --> 00:10:21,829 that you pick and choose whom to greet? 134 00:10:23,914 --> 00:10:25,458 I'll keep my eye on you. 135 00:10:26,375 --> 00:10:29,712 If I see you ignore Se-mi to her face again, 136 00:10:30,796 --> 00:10:32,173 I'll make you regret it. 137 00:10:35,426 --> 00:10:37,219 You heard about my nasty temper, right? 138 00:10:37,845 --> 00:10:40,931 That isn't a rumor. It's all true. 139 00:10:44,852 --> 00:10:47,271 I forgot my lines because of those punks. 140 00:10:50,441 --> 00:10:51,567 Give me a break. 141 00:10:52,485 --> 00:10:54,987 She needs to become nothing to come to her senses. 142 00:10:55,071 --> 00:10:57,156 Hey. You know how many people are just waiting 143 00:10:57,239 --> 00:10:59,116 to pounce on her when she falls. 144 00:10:59,909 --> 00:11:02,411 Everyone is just waiting for something to happen. 145 00:11:02,745 --> 00:11:05,665 Once it does, Cheon Song-i is done for sure. 146 00:11:11,921 --> 00:11:15,132 If she is as famous and important as you say she is, 147 00:11:15,257 --> 00:11:17,676 how can I trust you to hand her over to you? 148 00:11:20,346 --> 00:11:21,263 That punk. 149 00:11:22,807 --> 00:11:24,683 I'm sure I saw him before. 150 00:11:26,227 --> 00:11:27,144 Six o'clock. 151 00:11:39,323 --> 00:11:41,283 It's six o'clock. Aren't you going home? 152 00:11:43,786 --> 00:11:45,871 I'll go first, then. 153 00:11:48,707 --> 00:11:50,126 "I'll go first, then"? 154 00:11:50,793 --> 00:11:51,669 Yes. 155 00:11:53,254 --> 00:11:55,798 Hey, rookie! You... 156 00:11:56,674 --> 00:11:58,843 I've been wanting to say something to you-- 157 00:11:58,926 --> 00:12:01,220 I... I'll do it. I'll do it, sir. 158 00:12:09,103 --> 00:12:10,062 Hwi-gyeong. 159 00:12:10,896 --> 00:12:12,773 Is this a playground? Are you here to play? 160 00:12:14,400 --> 00:12:16,193 I finished my work for today, so-- 161 00:12:16,277 --> 00:12:18,737 If your superior isn't done, neither are you! 162 00:12:18,988 --> 00:12:20,281 You're too lazy! 163 00:12:20,614 --> 00:12:23,784 I knew ever since you set a celebrity's photos as your wallpaper! 164 00:12:23,868 --> 00:12:25,286 But... 165 00:12:26,036 --> 00:12:27,371 She's my girlfriend. 166 00:12:28,122 --> 00:12:28,998 Shut it! 167 00:12:29,540 --> 00:12:32,001 If Cheon Song-i is your girlfriend, Kim Nam-joo is my wife! 168 00:12:33,836 --> 00:12:35,337 Your attitude is rotten. 169 00:12:35,629 --> 00:12:37,798 Our company's employees 170 00:12:38,257 --> 00:12:40,134 set something related to their work 171 00:12:40,384 --> 00:12:42,094 or their family photo as their wallpaper, 172 00:12:42,428 --> 00:12:43,804 as a source of inspiration. 173 00:12:43,888 --> 00:12:46,182 "I need to provide for my family." 174 00:12:46,640 --> 00:12:49,810 "I must do my best." To inspire themselves to work hard! 175 00:12:51,187 --> 00:12:53,564 -Is that right? -What do you mean, "Is that right?" 176 00:12:55,733 --> 00:12:57,109 Go change your wallpaper, 177 00:12:57,401 --> 00:12:59,403 and bring everyone on the team coffee, 178 00:12:59,487 --> 00:13:01,197 and apologize. Got it? 179 00:13:02,573 --> 00:13:04,825 Is this company a joke to you? 180 00:13:06,202 --> 00:13:07,661 Yes, sir. I'll do that. 181 00:13:18,005 --> 00:13:19,423 "Is this company a joke to you?" 182 00:13:30,142 --> 00:13:31,143 What? 183 00:13:32,228 --> 00:13:33,062 Mr. Yoo. 184 00:13:35,272 --> 00:13:36,941 That punk went to get coffee, right? 185 00:13:37,775 --> 00:13:39,902 I tore him a new one. 186 00:13:41,529 --> 00:13:42,821 Why did you do that? 187 00:13:45,199 --> 00:13:48,786 Hwi-gyeong put his family photo as his desktop wallpaper-- 188 00:13:48,869 --> 00:13:50,287 I told him to do it. 189 00:13:55,584 --> 00:13:58,837 What is the chairman doing here? 190 00:13:59,213 --> 00:14:02,800 And what is the managing director doing here? 191 00:14:02,883 --> 00:14:03,801 What do you think? 192 00:14:05,970 --> 00:14:08,055 Hwi-gyeong must be the chairman's son, 193 00:14:08,806 --> 00:14:10,516 and the managing director's brother. 194 00:14:11,350 --> 00:14:12,476 -Mr. Yoo! -Gosh... 195 00:14:14,019 --> 00:14:15,020 Hey. 196 00:14:16,105 --> 00:14:20,317 Did I look like I got angry at Mr. Lee earlier? 197 00:14:20,609 --> 00:14:22,528 -Yes, a little. -Mr. Yoo. 198 00:14:24,905 --> 00:14:27,408 -Why did I do that? -I brought coffee. 199 00:14:27,741 --> 00:14:29,118 My goodness. 200 00:14:30,411 --> 00:14:31,871 I didn't know earlier. 201 00:14:32,413 --> 00:14:34,540 Although I finished what I had to do, 202 00:14:34,748 --> 00:14:36,876 I will leave only when you all leave. 203 00:14:37,960 --> 00:14:40,004 Mr. Yoo taught me well. 204 00:14:41,547 --> 00:14:42,840 -I did? -Yes. 205 00:14:43,299 --> 00:14:46,594 Well... Does anyone have more work to do? 206 00:14:48,429 --> 00:14:50,139 I was done a while ago. 207 00:14:50,222 --> 00:14:53,309 Sure. You should finish your work during office hours. 208 00:14:55,311 --> 00:14:57,938 Okay, then. Let's all go home. 209 00:14:58,689 --> 00:15:00,524 -Yes. -Okay. 210 00:15:02,735 --> 00:15:04,111 Thanks for the coffee. Wow, that's hot. 211 00:15:04,194 --> 00:15:05,237 Careful. 212 00:15:09,617 --> 00:15:11,577 You're doing a good job at hiding it, right? 213 00:15:12,244 --> 00:15:13,370 Of course. 214 00:15:13,871 --> 00:15:15,998 No one knows I'm your brother. 215 00:15:18,208 --> 00:15:19,084 Yes? 216 00:15:20,794 --> 00:15:21,670 Mr. Hwang! 217 00:15:21,879 --> 00:15:24,048 Hi, Hwi-gyeong. It's been so long. 218 00:15:24,506 --> 00:15:26,216 -How have you been? -Well. 219 00:15:27,217 --> 00:15:29,261 I heard you were back in Korea. 220 00:15:29,428 --> 00:15:31,055 Let's grab lunch or dinner sometime. 221 00:15:31,388 --> 00:15:33,766 Of course. But you'll have to treat. 222 00:15:34,224 --> 00:15:35,976 I'm an entry-level, so my salary is meager. 223 00:15:37,019 --> 00:15:38,103 Sure, I will. 224 00:15:39,688 --> 00:15:42,149 -Also... -You go ahead. 225 00:15:42,483 --> 00:15:43,317 Okay. 226 00:15:44,193 --> 00:15:45,903 I'll come knocking soon. 227 00:15:45,986 --> 00:15:47,363 -Let's eat something good. -Sure. 228 00:15:53,994 --> 00:15:54,870 What is it? 229 00:15:55,162 --> 00:15:57,414 I told you a few days ago 230 00:15:57,998 --> 00:15:59,291 about Lim Se-uk. 231 00:16:00,084 --> 00:16:02,711 The owner of one of the lots for the shopping mall project 232 00:16:03,003 --> 00:16:04,421 that died in a car accident. 233 00:16:06,090 --> 00:16:06,924 Yes. 234 00:16:07,216 --> 00:16:09,593 I think we'll have to investigate. 235 00:16:10,552 --> 00:16:13,138 I spoke with his family at the funeral, 236 00:16:13,639 --> 00:16:16,433 and the circumstances before the accident are suspicious. 237 00:16:17,559 --> 00:16:19,228 I told you already. 238 00:16:19,770 --> 00:16:21,397 I don't think we'd have standing. 239 00:16:22,314 --> 00:16:23,732 The police will handle it. 240 00:16:23,816 --> 00:16:25,901 But I have a nagging feeling about it. 241 00:16:26,527 --> 00:16:29,947 The day before the accident, he met someone from our company, 242 00:16:30,114 --> 00:16:31,991 but we don't know who that was. 243 00:16:32,449 --> 00:16:34,201 I think we should look into it. 244 00:16:34,827 --> 00:16:37,079 Then go ahead. Look into it. 245 00:16:37,246 --> 00:16:39,248 Okay. I will. 246 00:16:39,915 --> 00:16:41,166 How's your diabetes? 247 00:16:42,084 --> 00:16:44,837 I'm keeping it in check. 248 00:16:44,920 --> 00:16:47,923 I check my blood sugar level and take insulin shots regularly. 249 00:16:48,424 --> 00:16:49,967 You know I like you, right? 250 00:16:51,218 --> 00:16:53,971 Take good care of your health. 251 00:16:54,138 --> 00:16:56,807 I will. Thank you. Bye, then. 252 00:17:11,363 --> 00:17:14,283 DIRECTOR HWANG EUI-GYEONG 253 00:17:53,447 --> 00:17:54,323 My stomach... 254 00:17:55,824 --> 00:17:57,201 What's wrong with my stomach? 255 00:18:10,130 --> 00:18:12,299 -Beom. -Yes? 256 00:18:13,342 --> 00:18:14,593 My stomach is killing me. 257 00:18:14,676 --> 00:18:17,721 The lower right part of my stomach is... 258 00:18:17,805 --> 00:18:19,598 The doctor said last time it was due to stress. 259 00:18:19,681 --> 00:18:22,643 Hey. It's different from last time. 260 00:18:25,938 --> 00:18:26,897 Get over here. 261 00:18:27,356 --> 00:18:29,691 I'm out of town for my father's memorial. 262 00:18:30,359 --> 00:18:31,944 -Call an ambulance-- -You jerk. 263 00:18:32,694 --> 00:18:34,196 Then the reporters will be-- 264 00:18:35,697 --> 00:18:36,990 Then call your mother. 265 00:18:37,157 --> 00:18:38,617 -Should I call her? -Don't! 266 00:18:38,992 --> 00:18:40,160 Don't call my mother. 267 00:18:40,953 --> 00:18:41,995 I'll go on my own. 268 00:18:53,298 --> 00:18:56,969 Lower right stomach? That may be her appendix. 269 00:18:58,971 --> 00:19:00,389 Whatever. 270 00:19:01,515 --> 00:19:02,516 My stomach. 271 00:19:03,308 --> 00:19:04,351 Get it together. 272 00:19:06,019 --> 00:19:06,937 I'm a star. 273 00:19:07,729 --> 00:19:11,817 I am the star of Asia. 274 00:19:12,192 --> 00:19:17,114 I am the nation's goddess. 275 00:19:21,785 --> 00:19:22,786 It's so dark. 276 00:19:25,372 --> 00:19:26,206 Goodness. 277 00:19:30,294 --> 00:19:33,672 I must have the most fashionable hospital attire too. 278 00:19:45,642 --> 00:19:46,560 Excuse me. 279 00:19:48,312 --> 00:19:50,731 I'm sorry, but where are you going? 280 00:19:50,814 --> 00:19:51,732 Me? 281 00:19:52,482 --> 00:19:55,068 I'm going to Seongmin University Hospital. 282 00:19:55,527 --> 00:19:56,528 At 2 a.m.? 283 00:19:57,487 --> 00:19:58,572 I have business to tend to. 284 00:19:58,822 --> 00:20:02,034 Well, regardless, that's great. 285 00:20:03,076 --> 00:20:04,912 I feel really sick right now. 286 00:20:06,413 --> 00:20:08,498 Can you give me a lift? 287 00:20:14,296 --> 00:20:16,715 She's had nausea and vomiting since early evening, 288 00:20:17,549 --> 00:20:18,467 and she has a fever. 289 00:20:19,676 --> 00:20:21,970 She has pain when you press the lower right abdomen. 290 00:20:22,638 --> 00:20:25,432 The pain worsens when you let go, which makes me suspect 291 00:20:25,515 --> 00:20:27,059 of appendicitis. 292 00:20:29,686 --> 00:20:30,604 What are you doing? 293 00:20:30,896 --> 00:20:31,855 You're a first year, right? 294 00:20:31,939 --> 00:20:34,566 Notify your supervisor and prepare for emergency surgery. 295 00:20:35,317 --> 00:20:36,360 Yes, sir. 296 00:20:38,987 --> 00:20:40,906 But who are you? 297 00:20:41,573 --> 00:20:42,449 Sorry? 298 00:20:42,532 --> 00:20:45,327 What is your relationship with the patient? 299 00:20:48,121 --> 00:20:50,123 He's my manager. 300 00:20:50,374 --> 00:20:51,208 Am I? 301 00:20:52,626 --> 00:20:53,502 Not a chance. 302 00:20:55,295 --> 00:20:58,173 Why is a manager ordering me to notify my supervisor and... 303 00:21:00,926 --> 00:21:03,220 There are too many medical dramas. 304 00:21:04,179 --> 00:21:05,222 Everyone's a doctor. 305 00:21:08,642 --> 00:21:09,935 Why am I your manager? 306 00:21:10,102 --> 00:21:11,395 I'm an actress. 307 00:21:12,312 --> 00:21:15,315 If word gets out that I came to the ER in the middle of the night with a man, 308 00:21:15,774 --> 00:21:17,734 all sorts of rumors will fly, 309 00:21:17,859 --> 00:21:20,195 like I'm pregnant or I tried to commit suicide. 310 00:21:20,821 --> 00:21:22,864 Even still, how can you make me your manager? 311 00:21:22,948 --> 00:21:24,157 You're her manager, right? 312 00:21:24,533 --> 00:21:25,951 Please fill out the paperwork. 313 00:21:28,245 --> 00:21:29,288 But... 314 00:21:29,913 --> 00:21:33,083 if it's really appendicitis, do I have to get surgery? 315 00:21:33,166 --> 00:21:34,251 Of course, you do. 316 00:21:36,253 --> 00:21:37,587 It'll leave a scar. 317 00:21:39,256 --> 00:21:40,799 I have to wear a bikini. 318 00:21:43,218 --> 00:21:45,721 Tell them to be careful, okay? 319 00:21:45,804 --> 00:21:46,680 Why should I? 320 00:21:46,763 --> 00:21:48,307 You agreed to be my manager. 321 00:21:48,390 --> 00:21:50,392 -When did I do that? -Cheon Song-i's manager! 322 00:21:50,475 --> 00:21:51,310 Yes? 323 00:21:54,396 --> 00:21:55,480 PATIENT INFORMATION 324 00:21:59,067 --> 00:22:02,362 ADMISSIONS AND ACCOUNTING 325 00:22:02,446 --> 00:22:04,072 Is this the correct number? 326 00:22:04,239 --> 00:22:05,157 Yes. 327 00:22:06,491 --> 00:22:08,702 People are still using beepers? 328 00:22:16,335 --> 00:22:17,210 Wait. 329 00:22:17,294 --> 00:22:18,712 OPERATING ROOM 330 00:22:19,254 --> 00:22:20,297 Excuse me. 331 00:22:22,382 --> 00:22:23,675 Hey, Do. 332 00:22:31,099 --> 00:22:31,933 What? 333 00:22:36,897 --> 00:22:37,939 Please don't go. 334 00:22:39,357 --> 00:22:40,400 When I wake up, 335 00:22:41,318 --> 00:22:43,153 you have to be by my side. 336 00:22:45,572 --> 00:22:47,949 -We'll go in now. -Okay? Got it? 337 00:22:48,950 --> 00:22:50,660 Do! Don't go anywhere! 338 00:22:50,952 --> 00:22:51,870 Don't you dare! 339 00:23:38,875 --> 00:23:39,876 Are you her guardian? 340 00:23:43,255 --> 00:23:44,131 Yes. 341 00:23:44,464 --> 00:23:45,841 Since she had a laparoscopic surgery, 342 00:23:45,924 --> 00:23:47,175 there's gas trapped in her stomach. 343 00:23:47,259 --> 00:23:48,885 It's important to get that out quickly. 344 00:23:49,219 --> 00:23:51,388 There are green arrows in the hallway. 345 00:23:51,763 --> 00:23:53,098 Please support her 346 00:23:53,181 --> 00:23:54,850 and take her for a walk. 347 00:23:54,975 --> 00:23:56,601 That will speed up her passing gas. 348 00:23:57,811 --> 00:23:59,354 I don't fart. 349 00:24:00,939 --> 00:24:02,649 You must fart if you want to go home. 350 00:24:02,732 --> 00:24:04,151 I would never fart. 351 00:24:04,234 --> 00:24:06,319 -I'll let you know once she does. -Okay. 352 00:24:16,037 --> 00:24:19,207 Hospital gowns are so ugly. 353 00:24:19,666 --> 00:24:22,335 I need to wear clothes that are fitted. 354 00:24:23,211 --> 00:24:25,130 Would you ask if they have it in red? 355 00:24:25,213 --> 00:24:26,840 I look good in red. 356 00:24:28,466 --> 00:24:30,051 Do you think I'd ask? 357 00:24:31,344 --> 00:24:32,262 Just walk. 358 00:24:37,475 --> 00:24:39,603 She must be hell of pretty. 359 00:24:40,812 --> 00:24:41,646 Who? 360 00:24:42,606 --> 00:24:44,149 The woman who looks like me. 361 00:24:44,858 --> 00:24:46,526 If you confused me for her, 362 00:24:46,818 --> 00:24:48,528 she must be crazy attractive. 363 00:24:49,988 --> 00:24:53,283 I was confused briefly, but I realized I was mistaken. 364 00:24:54,201 --> 00:24:55,452 You're completely different. 365 00:24:56,536 --> 00:24:58,705 Was she your first love or something? 366 00:24:59,122 --> 00:24:59,956 No. 367 00:25:02,042 --> 00:25:03,251 Someone I'm sorry to. 368 00:25:03,668 --> 00:25:05,879 I'm sure she isn't the only person you're sorry to. 369 00:25:05,962 --> 00:25:07,714 Reflect on your life. 370 00:25:07,797 --> 00:25:09,049 There must be countless people. 371 00:25:09,716 --> 00:25:11,843 You look like the type to make enemies. 372 00:25:14,262 --> 00:25:15,847 You should fix your personality. 373 00:25:22,520 --> 00:25:23,396 We're done. 374 00:25:24,856 --> 00:25:25,774 That wasn't me. 375 00:25:26,233 --> 00:25:28,109 -Nurse. -That wasn't me! 376 00:25:30,237 --> 00:25:32,614 SEONGMIN UNIVERSITY HOSPITAL 377 00:25:45,085 --> 00:25:46,002 It's snowing. 378 00:25:57,055 --> 00:25:58,223 It's the first snowfall. 379 00:26:05,397 --> 00:26:06,815 It is the first snowfall. 380 00:26:10,235 --> 00:26:11,361 Did you know? 381 00:26:12,445 --> 00:26:15,615 In Joseon, on the day of the first snowfall, 382 00:26:16,574 --> 00:26:19,119 you can tell any lie, and you will be forgiven. 383 00:26:19,911 --> 00:26:22,247 It is the one day you will be forgiven 384 00:26:22,330 --> 00:26:24,416 even if you lie to the King. 385 00:26:29,045 --> 00:26:29,963 My lord. 386 00:26:31,214 --> 00:26:32,966 I have something to tell you. 387 00:26:35,885 --> 00:26:37,012 The truth is, 388 00:26:38,596 --> 00:26:39,431 I... 389 00:26:41,266 --> 00:26:43,018 like you. 390 00:26:44,769 --> 00:26:47,105 I want to grow up quickly... 391 00:26:48,106 --> 00:26:50,025 and show you... 392 00:26:51,401 --> 00:26:53,570 what a pretty woman I become. 393 00:27:04,956 --> 00:27:05,957 That was a lie. 394 00:27:07,792 --> 00:27:08,960 Were you surprised? 395 00:27:10,128 --> 00:27:11,671 I told you, did I not? 396 00:27:11,880 --> 00:27:14,799 Any lie you tell will be forgiven today, 397 00:27:15,884 --> 00:27:17,385 since it is the first snowfall. 398 00:27:27,979 --> 00:27:29,397 On the day of the first snowfall... 399 00:27:33,318 --> 00:27:34,778 you need to have chicken and beer. 400 00:27:36,738 --> 00:27:38,198 Or entrails and soju. 401 00:27:38,323 --> 00:27:39,657 Pork rinds are good too. 402 00:27:40,450 --> 00:27:42,327 I want a seafood pancake and makgeolli. 403 00:27:43,119 --> 00:27:45,163 -Jjajangmyeon, sweet and sour pork. -Hey. 404 00:27:45,663 --> 00:27:47,457 I'm suddenly craving raw octopus. 405 00:27:47,624 --> 00:27:49,959 If you dip it in sesame oil and chew on it as it squirms, 406 00:27:50,043 --> 00:27:51,795 it's crazy chewy. 407 00:27:52,045 --> 00:27:54,172 Did you get a lobotomy instead of an appendectomy? 408 00:27:54,839 --> 00:27:57,717 I don't remember the last time I ate everything I wanted. 409 00:27:58,051 --> 00:28:00,553 Jjajangmyeong and sweet and sour pork are 1,395kcal. 410 00:28:00,762 --> 00:28:02,889 Seafood pancake and makgeolli are 900kcal. 411 00:28:03,139 --> 00:28:06,726 My favorite, chicken and beer, are a whopping 1,522kcal. 412 00:28:07,685 --> 00:28:08,895 So how can I eat anything? 413 00:28:09,938 --> 00:28:10,772 Hold on. 414 00:28:11,272 --> 00:28:13,024 If they removed my appendix, 415 00:28:13,441 --> 00:28:14,734 did I lose weight? 416 00:28:15,485 --> 00:28:17,487 Stop babbling, and go to sleep. 417 00:28:20,115 --> 00:28:22,826 If I go to sleep, are you going to leave? 418 00:28:23,493 --> 00:28:26,454 I told people you were my manager. 419 00:28:26,788 --> 00:28:29,040 They'd think it's weird if you leave. 420 00:28:29,749 --> 00:28:31,501 -What I'm saying is-- -I won't leave. 421 00:28:46,933 --> 00:28:47,934 What's your sign? 422 00:28:48,893 --> 00:28:50,395 I'm an Aquarius. Why? 423 00:28:52,439 --> 00:28:55,358 Do you plan to get on a boat in the near future? 424 00:28:55,775 --> 00:28:56,651 A boat? 425 00:28:56,818 --> 00:28:58,778 It says, "Aquariuses should stay off boats 426 00:28:59,279 --> 00:29:00,572 and to beware of water." 427 00:29:00,864 --> 00:29:01,740 It does? 428 00:29:03,241 --> 00:29:04,868 I don't believe those things. 429 00:29:06,494 --> 00:29:10,373 Still, it can't hurt to be careful. 430 00:29:14,419 --> 00:29:15,420 Don't you agree? 431 00:29:30,977 --> 00:29:33,396 SEONGMIN UNIVERSITY HOSPITAL 432 00:29:33,480 --> 00:29:35,315 PATIENT: CHEON SONG-I 433 00:29:35,732 --> 00:29:36,858 No outsiders allowed. 434 00:29:37,275 --> 00:29:38,485 I'm not an outsider. 435 00:29:41,446 --> 00:29:43,740 I don't know how much to tell you. 436 00:29:46,409 --> 00:29:47,827 Don't tell anyone, 437 00:29:48,286 --> 00:29:51,247 but I'm Cheon Song-i's boyfriend. 438 00:29:52,373 --> 00:29:53,249 No. 439 00:29:54,667 --> 00:29:55,668 I'll prove it to you. 440 00:30:02,217 --> 00:30:04,552 -The phone has been turned off... -Her phone's off. 441 00:30:05,970 --> 00:30:07,388 I really am her boyfriend. 442 00:30:07,472 --> 00:30:10,433 More than ten people came this morning saying that. 443 00:30:10,517 --> 00:30:12,727 I'm not like one of them. 444 00:30:15,480 --> 00:30:16,648 Where's Song-i's manager? 445 00:30:17,106 --> 00:30:18,316 He knows me. 446 00:30:20,068 --> 00:30:21,027 There's her manager. 447 00:30:21,986 --> 00:30:24,155 He says he's Cheon Song-i's boyfriend. 448 00:30:24,405 --> 00:30:26,825 -Is he? -Why are you here? 449 00:30:27,742 --> 00:30:29,327 He isn't her manager! 450 00:30:29,577 --> 00:30:30,787 What are you talking about? 451 00:30:31,788 --> 00:30:32,956 He brought her last night 452 00:30:33,039 --> 00:30:35,333 and stayed with her all night long. 453 00:30:35,416 --> 00:30:36,960 What? All night long? 454 00:30:38,419 --> 00:30:39,295 All night long? 455 00:30:40,296 --> 00:30:41,214 What should we do? 456 00:30:41,923 --> 00:30:43,925 She needs absolute rest, 457 00:30:44,175 --> 00:30:46,135 so do not let outsiders in. 458 00:30:46,219 --> 00:30:47,470 -Yes, sir. -Hey. 459 00:30:48,304 --> 00:30:50,640 Hey, Next Door. Hey! 460 00:30:51,266 --> 00:30:54,352 You're famous as being Cheon Song-i's best friend. 461 00:30:54,769 --> 00:30:56,563 You were close since junior high, right? 462 00:30:57,564 --> 00:31:00,733 Yes. We were always together in junior high and high school. 463 00:31:01,359 --> 00:31:02,902 I saw her at school 464 00:31:02,986 --> 00:31:04,320 and at shoots. 465 00:31:05,196 --> 00:31:06,656 It was natural that we became close. 466 00:31:06,739 --> 00:31:08,825 She received an emergency appendectomy 467 00:31:08,908 --> 00:31:10,618 in the middle of the night. 468 00:31:11,119 --> 00:31:12,495 Will you go visit her? 469 00:31:12,579 --> 00:31:14,414 I should, after this interview. 470 00:31:16,040 --> 00:31:19,377 When Cheon Song-i was in school--- 471 00:31:19,460 --> 00:31:21,004 -Excuse me. -Yes? 472 00:31:21,421 --> 00:31:24,340 Don't you have any questions for me? 473 00:31:26,551 --> 00:31:28,761 Of course, I do. 474 00:31:29,554 --> 00:31:31,180 Do you have a boyfriend? 475 00:31:35,476 --> 00:31:36,686 There's a guy... 476 00:31:38,271 --> 00:31:40,064 I've had a crush on for over ten years. 477 00:31:42,942 --> 00:31:44,861 -It's Hwi-gyeong. -Oh, my gosh. 478 00:31:45,153 --> 00:31:48,323 -It's Hwi-gyeong. -Hwi-gyeong is here. 479 00:31:49,657 --> 00:31:50,950 JANG HUI-BIN 480 00:31:52,994 --> 00:31:53,870 Darn it. 481 00:31:54,203 --> 00:31:57,248 What the heck? Why are there so many lines? 482 00:31:58,583 --> 00:32:00,460 Song-i, you're playing the young Jang Hui-bin. 483 00:32:01,210 --> 00:32:02,295 You're so lucky, Se-mi. 484 00:32:02,795 --> 00:32:05,214 If I could play someone like Samwol like you, 485 00:32:05,506 --> 00:32:07,050 I wouldn't have to memorize lines 486 00:32:07,258 --> 00:32:10,219 or fall into the water in the cold. 487 00:32:12,889 --> 00:32:15,725 -It's Hwi-gyeong. -Oh, it's Hwi-gyeong. 488 00:32:16,476 --> 00:32:17,852 He's so cute. 489 00:32:29,197 --> 00:32:30,156 Hey, Song-i. 490 00:32:32,033 --> 00:32:32,909 You know me, right? 491 00:32:33,618 --> 00:32:35,370 I'm Lee Hwi-gyeong. 492 00:32:36,829 --> 00:32:37,830 And who's that? 493 00:32:41,793 --> 00:32:43,419 You shot a chocolate commercial, right? 494 00:32:43,753 --> 00:32:46,381 That made you a big hit and got you a part in a drama. 495 00:32:46,673 --> 00:32:49,676 The chairman of the chocolate company is my dad. 496 00:32:50,677 --> 00:32:51,552 So? 497 00:32:52,178 --> 00:32:53,846 What's her problem? 498 00:32:56,474 --> 00:32:57,850 I'm not trying to brag, 499 00:32:58,226 --> 00:33:01,062 but I'm the one who begged my dad to use you 500 00:33:01,938 --> 00:33:04,357 -for the chocolate commercial. -So? Are you thanking me? 501 00:33:05,692 --> 00:33:08,236 -Me? Not you? -Ever since my commercial, 502 00:33:08,695 --> 00:33:11,322 your dad's chocolate is selling like crazy. 503 00:33:11,948 --> 00:33:14,033 Are you here to thank me for that? 504 00:33:15,868 --> 00:33:16,995 To thank you? 505 00:33:17,495 --> 00:33:19,080 -That's not-- -Whatever. 506 00:33:19,455 --> 00:33:21,374 I don't have time for that. 507 00:33:24,961 --> 00:33:26,045 She's such a... 508 00:33:29,132 --> 00:33:30,133 Hey, you brat! 509 00:33:30,550 --> 00:33:32,885 Do you think you'd be this famous if it weren't for me? 510 00:33:33,428 --> 00:33:35,888 My dad didn't want to, but I convinced him-- 511 00:33:35,972 --> 00:33:37,015 Who told you to? 512 00:33:41,561 --> 00:33:44,230 He never once looked at me. 513 00:33:45,023 --> 00:33:48,693 I don't know why I keep looking at him. 514 00:33:49,694 --> 00:33:51,863 -I told you, I'm Song-i's boyfriend. -Sure. 515 00:33:51,946 --> 00:33:53,448 I'm her boyfriend! 516 00:33:53,573 --> 00:33:56,117 -Sure. You are. -Yes, you are. 517 00:33:57,493 --> 00:33:58,327 Hwi-gyeong. 518 00:34:01,998 --> 00:34:04,917 Hey. If Beom couldn't make it, you should've called me. 519 00:34:05,168 --> 00:34:06,836 Why did you bring that punk? 520 00:34:07,503 --> 00:34:09,756 He happened to be on his way to the hospital. 521 00:34:10,006 --> 00:34:11,424 You said it was two in the morning. 522 00:34:12,216 --> 00:34:13,301 He had business to tend to. 523 00:34:14,510 --> 00:34:15,595 He's so calculating. 524 00:34:16,054 --> 00:34:17,597 He could be a stalker. 525 00:34:19,182 --> 00:34:20,516 Think about it. 526 00:34:21,017 --> 00:34:23,436 He lives next door and teaches the class you're taking. 527 00:34:24,437 --> 00:34:25,605 Seoul isn't that small. 528 00:34:25,688 --> 00:34:26,981 This was all calculated. 529 00:34:27,065 --> 00:34:28,316 Don't be stupid. 530 00:34:28,733 --> 00:34:30,359 I moved next door to him, 531 00:34:30,443 --> 00:34:32,153 and I signed up for his class. 532 00:34:33,821 --> 00:34:36,282 Should I move next door? 533 00:34:39,035 --> 00:34:39,994 Does that punk... 534 00:34:41,662 --> 00:34:42,622 own or rent? 535 00:34:43,539 --> 00:34:45,708 Se-mi, take him home. 536 00:34:46,250 --> 00:34:47,877 Yeah, let's go so she can rest. 537 00:34:48,211 --> 00:34:50,463 You go. I'm going to sleep here. 538 00:34:50,755 --> 00:34:52,590 -Why? -It's dangerous! 539 00:34:52,673 --> 00:34:54,801 You're the most dangerous. 540 00:34:54,884 --> 00:34:57,261 Did you call your mother? 541 00:34:57,845 --> 00:35:00,473 Hey. Do you think I should get a blowout? 542 00:35:01,224 --> 00:35:03,726 I may be photographed while walking in the hallway. 543 00:35:04,519 --> 00:35:06,354 Your mother must be worried. 544 00:35:06,521 --> 00:35:07,939 Hand me the newspaper. 545 00:35:08,022 --> 00:35:09,732 I'll read your horoscope. 546 00:35:09,816 --> 00:35:11,442 Horoscope? Where? 547 00:35:14,237 --> 00:35:15,488 I'm an Aquarius, 548 00:35:15,738 --> 00:35:17,156 and it said to beware of water, 549 00:35:17,824 --> 00:35:19,033 and not to get on a boat. 550 00:35:23,079 --> 00:35:25,206 What? I don't see it. 551 00:35:27,250 --> 00:35:28,709 What's his deal? 552 00:35:29,293 --> 00:35:31,337 Was he making up my horoscope? 553 00:35:32,755 --> 00:35:35,675 I pretended to read her fortune in the paper, 554 00:35:36,134 --> 00:35:38,803 and told her to stay away from the water. 555 00:35:39,137 --> 00:35:40,221 Did it work? 556 00:35:40,513 --> 00:35:43,641 She never listens to people anyway. 557 00:35:45,393 --> 00:35:47,145 Then will you just let her be? 558 00:35:47,228 --> 00:35:48,688 I did all I could. 559 00:35:49,605 --> 00:35:51,524 It would be unreasonable to get involved anymore. 560 00:35:53,234 --> 00:35:54,735 Why did you call me here? 561 00:35:55,486 --> 00:35:56,404 Pardon? 562 00:35:56,571 --> 00:35:59,490 I have my own personal life too. 563 00:35:59,574 --> 00:36:01,284 You call me at any hour of the day... 564 00:36:01,868 --> 00:36:04,495 You said you won't get involved with Cheon Song-i anymore. 565 00:36:04,579 --> 00:36:05,955 Then don't. 566 00:36:06,038 --> 00:36:07,915 Why do you keep talking about it? 567 00:36:09,625 --> 00:36:12,253 You're worried about it on the inside. 568 00:36:14,630 --> 00:36:16,632 You used to have trouble speaking to me. 569 00:36:18,467 --> 00:36:20,553 You seem to be very comfortable around me now. 570 00:36:20,887 --> 00:36:24,140 We've known each other for over 30 years. It's natural to be comfortable. 571 00:36:25,933 --> 00:36:27,810 And you can't ignore the visual. 572 00:36:28,477 --> 00:36:31,355 We're obvious father and son, so... 573 00:36:32,815 --> 00:36:35,359 Psychologically, it got more comfortable. 574 00:36:35,443 --> 00:36:36,360 Gosh. 575 00:36:37,737 --> 00:36:40,781 What happened to the Eastern custom of respecting your elders? 576 00:36:42,325 --> 00:36:45,036 The world has become deplorable. 577 00:36:51,083 --> 00:36:52,877 Is that your beeper? 578 00:36:55,504 --> 00:36:58,257 I thought I was the only one with that number. 579 00:36:58,799 --> 00:37:00,968 I've never seen it go off before. 580 00:37:05,306 --> 00:37:06,307 Call them. 581 00:37:09,393 --> 00:37:10,478 Professor Do? 582 00:37:11,062 --> 00:37:13,898 Oh my gosh. You really have a beeper? 583 00:37:14,523 --> 00:37:15,691 It's Cheon Song-i. 584 00:37:16,734 --> 00:37:19,070 How did you get my number? 585 00:37:19,487 --> 00:37:21,530 You put it down under the guardian's information. 586 00:37:23,282 --> 00:37:24,116 What is it? 587 00:37:24,367 --> 00:37:26,869 Where's the horoscope page? 588 00:37:26,953 --> 00:37:28,287 I can't find it anywhere. 589 00:37:30,790 --> 00:37:31,666 It's there. 590 00:37:33,292 --> 00:37:34,835 Is that why you paged? 591 00:37:36,671 --> 00:37:37,505 A favor? 592 00:37:39,215 --> 00:37:41,175 Haven't I done enough favors for you? 593 00:37:45,263 --> 00:37:47,473 Did you think I'd actually agree? 594 00:37:51,269 --> 00:37:52,436 What are you doing tomorrow? 595 00:37:53,896 --> 00:37:55,398 It's chilly out, 596 00:37:55,481 --> 00:37:57,275 so I may go to a spa in Finland. 597 00:37:57,858 --> 00:37:59,151 -What a shame. -Why? 598 00:38:00,069 --> 00:38:02,488 I was going to invite you over if you were free. 599 00:38:02,989 --> 00:38:04,907 I wanted to shoot pool with Tiger Woods. 600 00:38:06,659 --> 00:38:09,161 -Jobs came over yesterday. -Yeah? 601 00:38:09,245 --> 00:38:11,956 My computer was acting up, so I told him to fix it since he made it. 602 00:38:15,042 --> 00:38:16,043 You punk. 603 00:38:16,502 --> 00:38:18,838 Excuse me, Jobs passed away. 604 00:38:19,255 --> 00:38:20,298 Don't you have kimchi? 605 00:38:21,507 --> 00:38:23,384 I buy the noodles for 800 won and charge 1,000. 606 00:38:23,467 --> 00:38:24,510 I can't give you kimchi. 607 00:38:24,593 --> 00:38:26,637 -You're so mean. -So cold. 608 00:38:26,721 --> 00:38:28,014 Just leave, then. 609 00:38:29,974 --> 00:38:30,808 Thank you. 610 00:38:33,060 --> 00:38:33,978 Hello. 611 00:38:58,961 --> 00:39:00,212 How may I help you? 612 00:39:00,546 --> 00:39:01,756 I came to rent some books. 613 00:39:01,839 --> 00:39:04,592 Of course, but what types of book? 614 00:39:07,636 --> 00:39:08,763 BUTLER IN A STUDIO 615 00:39:09,388 --> 00:39:10,431 "Butler in a Studio," 616 00:39:11,057 --> 00:39:12,892 "The Seduction of the Guy Next Door." 617 00:39:15,353 --> 00:39:17,897 "Midnight Office with a Selfish Boss," 618 00:39:19,065 --> 00:39:20,649 "A Tyrant's Contract Lover." 619 00:39:23,778 --> 00:39:24,737 Oh dear. 620 00:39:37,333 --> 00:39:38,209 What? 621 00:39:39,752 --> 00:39:40,628 What is it? 622 00:39:42,254 --> 00:39:43,422 "Butler in a Studio"? 623 00:39:43,881 --> 00:39:45,508 Why would you need a butler in a studio? 624 00:39:46,008 --> 00:39:47,843 You should get a two-bedroom with that money. 625 00:39:48,636 --> 00:39:50,304 Obviously, it's not really a studio. 626 00:39:50,930 --> 00:39:52,556 You have no imagination. 627 00:39:53,140 --> 00:39:56,477 "Midnight Office with a Selfish Boss"? Must I... 628 00:39:57,937 --> 00:39:59,105 imagine that? 629 00:40:00,940 --> 00:40:03,692 Look. These are books I live by. 630 00:40:04,443 --> 00:40:05,444 Don't insult them. 631 00:40:07,780 --> 00:40:11,283 What high-quality books do you read? 632 00:40:11,367 --> 00:40:12,660 The book I live by 633 00:40:13,828 --> 00:40:14,954 is The Cloud Dream of the Nine. 634 00:40:16,539 --> 00:40:18,416 -The cloud what? -The Cloud Dream of the Nine. 635 00:40:18,666 --> 00:40:21,001 Wow. Isn't that from the Joseon era? 636 00:40:22,169 --> 00:40:23,212 How boring. 637 00:40:23,838 --> 00:40:25,756 Do you think everything old is boring? 638 00:40:26,465 --> 00:40:29,135 The Cloud Dream of the Nine was a fantasy novel ahead of its time. 639 00:40:29,677 --> 00:40:31,387 It came 400 years before Harry Potter, 640 00:40:31,470 --> 00:40:33,347 but it isn't inferior in any way. 641 00:40:34,181 --> 00:40:36,976 Look. I've been curious for a while. 642 00:40:38,394 --> 00:40:39,228 How old are you? 643 00:40:45,651 --> 00:40:47,278 Hey! You punk. 644 00:40:50,197 --> 00:40:52,408 Where on earth have you been 645 00:40:52,491 --> 00:40:53,617 instead of coming home? 646 00:40:54,452 --> 00:40:56,203 Why was that brat hospitalized? 647 00:40:56,787 --> 00:40:58,456 That's no way to talk about your big sister. 648 00:40:58,539 --> 00:40:59,623 Whatever. Let's go up. 649 00:41:00,332 --> 00:41:01,167 Wait. 650 00:41:04,462 --> 00:41:06,046 Mr. Ahn! Over here! 651 00:41:06,922 --> 00:41:07,840 Yes. 652 00:41:09,216 --> 00:41:11,635 Hello. They're shooting the Cheon Song-i Special. 653 00:41:11,719 --> 00:41:13,512 This is the director and the crew. 654 00:41:15,222 --> 00:41:17,016 Thank you for your hard work. 655 00:41:17,683 --> 00:41:19,727 I'm Song-i's mom. 656 00:41:20,561 --> 00:41:23,689 He's her little brother, Cheon Yun-jae. 657 00:41:24,482 --> 00:41:27,026 Cheon Song-i takes after you. 658 00:41:28,360 --> 00:41:29,862 That's what everyone says. 659 00:41:32,364 --> 00:41:33,240 But, 660 00:41:34,366 --> 00:41:36,118 don't you have reflectors? 661 00:41:36,202 --> 00:41:37,036 Excuse me? 662 00:41:37,661 --> 00:41:39,163 Is this all the light you have? 663 00:41:39,622 --> 00:41:40,623 Well... 664 00:41:42,166 --> 00:41:44,710 I'm sure you'll do a good job, but today's concept is... 665 00:41:45,461 --> 00:41:48,672 family members who were too busy and haven't seen each other, 666 00:41:48,756 --> 00:41:50,257 who rushed to the hospital 667 00:41:50,341 --> 00:41:52,343 after hearing about her surgery. 668 00:41:52,593 --> 00:41:54,386 A harmonious family. 669 00:41:56,055 --> 00:41:57,056 Mr. Ahn. 670 00:41:59,683 --> 00:42:03,604 Then why don't we shoot again from when I get out of the cab? 671 00:42:04,188 --> 00:42:06,941 Crying. I can cry on cue. 672 00:42:07,525 --> 00:42:09,360 -What a good idea. -Right? 673 00:42:09,527 --> 00:42:11,111 Let's get a cab first. 674 00:42:12,696 --> 00:42:15,658 Get that camera out of my face before I break it to pieces. 675 00:42:16,742 --> 00:42:17,952 That rotten... 676 00:42:22,373 --> 00:42:23,916 You know high school seniors. 677 00:42:24,458 --> 00:42:26,126 I heard that 678 00:42:26,502 --> 00:42:29,838 even aliens are too afraid of high school seniors 679 00:42:29,922 --> 00:42:31,715 to invade Earth. 680 00:42:35,302 --> 00:42:37,555 What do we do? The concept was a harmonious family. 681 00:42:37,930 --> 00:42:40,975 Tell them to shoot just me, without that jerk. 682 00:42:41,058 --> 00:42:43,519 -I'll be as harmonious as possible. -Okay. 683 00:42:44,228 --> 00:42:47,565 To be honest, I'm a better actor than Song-i. 684 00:42:58,200 --> 00:42:59,201 Yun-jae. 685 00:42:59,451 --> 00:43:01,370 -You're alive. -You punk. 686 00:43:01,996 --> 00:43:03,455 You kept screening my calls. 687 00:43:04,164 --> 00:43:05,833 Mom says you run away from home... 688 00:43:07,167 --> 00:43:08,294 Shut up and lie down. 689 00:43:08,794 --> 00:43:09,837 As long as you're alive. 690 00:43:10,379 --> 00:43:11,255 Hey. 691 00:43:11,880 --> 00:43:14,049 You're just leaving? I haven't seen you in a year. 692 00:43:14,717 --> 00:43:16,427 -Come here. I'll give you money-- -Forget it. 693 00:43:17,261 --> 00:43:19,054 I can support myself with my part-time jobs. 694 00:43:19,138 --> 00:43:20,389 Who told you to work? 695 00:43:20,472 --> 00:43:22,349 I said to stay home and study. 696 00:43:22,433 --> 00:43:23,309 Didn't you know? 697 00:43:23,642 --> 00:43:25,686 I left home because I didn't want to use your money. 698 00:43:26,103 --> 00:43:27,605 If I stay home, I have to use your money. 699 00:43:27,688 --> 00:43:28,522 How dare you... 700 00:43:29,481 --> 00:43:30,774 talk to me like that? 701 00:43:30,858 --> 00:43:33,902 So, don't send us the money. 702 00:43:34,820 --> 00:43:36,655 Our family is in this mess because of your money. 703 00:43:37,281 --> 00:43:38,407 Dad ended up that way... 704 00:43:39,617 --> 00:43:40,868 because of your money. 705 00:43:40,951 --> 00:43:42,661 Hey. Cheon Yun-jae! 706 00:43:43,162 --> 00:43:44,872 -Why you-- -Song-i! 707 00:43:47,499 --> 00:43:48,375 My daughter. 708 00:43:49,627 --> 00:43:50,961 It must have hurt so much. 709 00:43:52,087 --> 00:43:53,380 Mom's here. 710 00:44:00,179 --> 00:44:01,347 Son. 711 00:44:02,097 --> 00:44:05,601 Look how upset you look that your sister is sick. 712 00:44:07,853 --> 00:44:11,815 They love each other so much. 713 00:44:14,860 --> 00:44:16,362 Hey... 714 00:44:24,620 --> 00:44:26,664 -Song-i! -Please, stop it! 715 00:44:28,916 --> 00:44:29,833 Get out! 716 00:44:31,585 --> 00:44:32,670 Please leave. 717 00:44:39,301 --> 00:44:42,638 That brat. Her temper gets worse with age. 718 00:44:42,971 --> 00:44:44,723 She only has my face and figure, 719 00:44:44,807 --> 00:44:47,559 -but not my personality. -I know. 720 00:44:47,726 --> 00:44:50,020 Her contract expires next month. 721 00:44:50,104 --> 00:44:51,021 You'll renew, right? 722 00:44:51,271 --> 00:44:52,981 You've always signed the contracts. 723 00:44:55,776 --> 00:44:56,735 I don't know. 724 00:44:56,819 --> 00:44:59,446 Jeguk and Phantom keep calling. 725 00:45:00,114 --> 00:45:03,200 They say we've stayed too long with the same agency since she was a kid, 726 00:45:03,409 --> 00:45:05,911 and that it's time to try somewhere new. 727 00:45:05,994 --> 00:45:08,580 Why bother trying somewhere else? 728 00:45:08,789 --> 00:45:09,998 It's just a pain. 729 00:45:10,082 --> 00:45:11,166 Old things are tried and true. 730 00:45:11,250 --> 00:45:13,377 Old friends are true friends. 731 00:45:13,460 --> 00:45:14,503 Mr. Ahn. 732 00:45:15,754 --> 00:45:16,964 But you know... 733 00:45:18,799 --> 00:45:20,092 I like new things. 734 00:45:22,803 --> 00:45:25,347 Shall we go to the department store? 735 00:45:25,431 --> 00:45:26,682 There are many new things. 736 00:45:26,849 --> 00:45:28,308 SEONGMIN UNIVERSITY HOSPITAL 737 00:45:28,475 --> 00:45:30,769 I hear Cheon Song-i is in this hospital. 738 00:45:30,853 --> 00:45:32,396 Really? Is she sick? 739 00:46:30,913 --> 00:46:32,789 -My daughter. -Dad! 740 00:46:32,998 --> 00:46:33,832 Come here. 741 00:46:34,791 --> 00:46:36,627 It's cold. You should've waited inside. 742 00:46:36,710 --> 00:46:37,586 Did you get it? 743 00:46:38,086 --> 00:46:39,922 I did, my chicken fanatic. 744 00:46:40,172 --> 00:46:41,131 Good. 745 00:46:41,548 --> 00:46:44,384 Whether it's raining or snowing, when something falls from the sky, 746 00:46:44,468 --> 00:46:45,844 chicken and beer are the best. 747 00:46:46,094 --> 00:46:48,096 No beer for you, kid. 748 00:46:48,180 --> 00:46:50,098 -Soda. -I know. 749 00:46:50,349 --> 00:46:54,019 When will you grow up and have a beer with me? 750 00:47:04,530 --> 00:47:05,989 What's wrong with me? 751 00:47:23,799 --> 00:47:25,968 SEONGMIN UNIVERSITY HOSPITAL 752 00:47:26,343 --> 00:47:30,389 DIRECTOR HWANG EUI-GYEONG 753 00:47:54,663 --> 00:47:55,497 Hello? 754 00:47:55,956 --> 00:47:56,832 Mr. Hwang. 755 00:47:57,666 --> 00:48:00,586 Would you please come up to my office? 756 00:48:00,877 --> 00:48:02,379 Yes, sir. Right away. 757 00:49:10,822 --> 00:49:11,657 What? 758 00:49:12,574 --> 00:49:15,369 What... happened to Mr. Hwang? 759 00:49:15,827 --> 00:49:17,579 They say it was insulin shock. 760 00:49:18,664 --> 00:49:20,374 He had injected too much insulin. 761 00:49:20,957 --> 00:49:23,085 How could this happen? 762 00:49:23,710 --> 00:49:25,295 Why did that happen? 763 00:49:25,962 --> 00:49:27,798 He lived with diabetes for years. 764 00:49:28,090 --> 00:49:30,050 He wouldn't make such a mistake. 765 00:49:32,177 --> 00:49:33,261 Call the driver. 766 00:49:34,262 --> 00:49:35,889 Let's go to the funeral hall right away. 767 00:49:36,598 --> 00:49:37,516 Yes, Father. 768 00:49:44,564 --> 00:49:47,693 Make me look weak and frail, but not pathetic. 769 00:49:48,026 --> 00:49:49,569 Okay. Take a look. 770 00:49:52,030 --> 00:49:54,282 Isn't the part too defined? 771 00:49:55,033 --> 00:49:58,453 My hair should look disheveled like I just got out of bed, 772 00:49:58,537 --> 00:50:00,539 but sexy at the same time. 773 00:50:00,956 --> 00:50:03,875 Like when filming a fabric softener commercial. 774 00:50:05,669 --> 00:50:07,629 I'll redo your hair. 775 00:50:07,713 --> 00:50:08,547 Okay. 776 00:50:13,593 --> 00:50:16,304 I can't find your shoes anywhere. 777 00:50:16,555 --> 00:50:17,431 Why not? 778 00:50:17,973 --> 00:50:19,474 I wore them to the hospital. 779 00:50:19,558 --> 00:50:21,893 They say the professor took your things. 780 00:50:22,561 --> 00:50:25,021 Everything else is here. Why aren't the shoes? 781 00:50:27,482 --> 00:50:28,358 Those shoes. 782 00:50:30,902 --> 00:50:31,737 Are they yours? 783 00:50:33,947 --> 00:50:36,408 What the heck? He doesn't seem like the type. 784 00:50:37,325 --> 00:50:41,413 Love uses sexual pleasure, based on sexual desire, as a weapon. 785 00:50:41,997 --> 00:50:43,457 In the process, 786 00:50:43,790 --> 00:50:47,586 humans create a hot and sweet fantasy. 787 00:50:48,253 --> 00:50:52,883 You probably wonder at times whether love will last forever. 788 00:50:53,467 --> 00:50:57,512 Unfortunately, your love is not eternal. 789 00:50:58,930 --> 00:51:01,516 Love expires according to the law of nature, 790 00:51:01,808 --> 00:51:04,436 and human beings cannot escape it. 791 00:51:05,353 --> 00:51:06,730 If love is holy, 792 00:51:07,063 --> 00:51:10,776 it is only because it sustains and grows the species. 793 00:51:11,359 --> 00:51:12,861 There is no other reason. 794 00:51:13,278 --> 00:51:15,864 Moreover, do not sacrifice things precious to you 795 00:51:16,615 --> 00:51:20,368 for the brief illusion that love shows you. 796 00:51:27,751 --> 00:51:28,752 Beeper? 797 00:51:37,302 --> 00:51:38,845 I told you to stop beeping me. 798 00:51:39,888 --> 00:51:40,931 Let me make this clear. 799 00:51:41,389 --> 00:51:43,809 Please delete my beeper number. 800 00:51:47,270 --> 00:51:48,438 -Spill it. -What? 801 00:51:48,688 --> 00:51:50,857 -Where are my shoes? -Shoes? 802 00:51:53,360 --> 00:51:54,277 How would I know? 803 00:51:54,528 --> 00:51:57,113 My shoes went missing, although everything else is there. 804 00:51:58,281 --> 00:52:01,076 This is why you shouldn't help others. 805 00:52:02,285 --> 00:52:03,411 I know nothing about it. 806 00:52:05,205 --> 00:52:06,706 Stop being like this. 807 00:52:07,457 --> 00:52:09,918 I'm grateful for your help at the hospital, 808 00:52:11,253 --> 00:52:12,629 and thought 809 00:52:12,712 --> 00:52:15,257 I was wrong about you, and that you were a good guy. 810 00:52:16,716 --> 00:52:18,218 How could you do this to me? 811 00:52:19,719 --> 00:52:21,221 I have no idea what you mean. 812 00:52:21,304 --> 00:52:23,014 What will you do with women's shoes? 813 00:52:23,098 --> 00:52:24,683 I didn't take them! 814 00:52:35,902 --> 00:52:38,655 I hear your brother is still hung up on Song-i. 815 00:52:41,700 --> 00:52:43,034 Stop him. 816 00:52:43,660 --> 00:52:45,579 -Why? -What do you mean? 817 00:52:46,413 --> 00:52:47,831 If you and I get married, 818 00:52:47,914 --> 00:52:49,875 and she marries your brother, 819 00:52:50,584 --> 00:52:52,919 Song-i and I will be sisters-in-law. 820 00:52:54,546 --> 00:52:55,589 I hate her. 821 00:52:56,047 --> 00:52:58,758 I'm... marrying you? 822 00:53:00,218 --> 00:53:01,136 Aren't you? 823 00:53:01,678 --> 00:53:03,805 We've been seeing each other like this for a year. 824 00:53:04,014 --> 00:53:07,225 No one knows because we always meet in secret. 825 00:53:08,852 --> 00:53:11,730 Reporters don't work hard anymore. 826 00:53:12,647 --> 00:53:14,316 They're missing such big news. 827 00:53:20,488 --> 00:53:21,364 Why? 828 00:53:23,199 --> 00:53:25,327 -You want to tell others? -What? 829 00:53:26,244 --> 00:53:27,662 You won't marry me? 830 00:53:29,789 --> 00:53:30,916 Then let's break up! 831 00:53:38,757 --> 00:53:41,551 If you don't want to, let's get married. 832 00:53:43,970 --> 00:53:47,390 Is it because of your ex-wife? 833 00:53:49,309 --> 00:53:50,769 I'm different from her. 834 00:53:51,436 --> 00:53:53,980 You know that. And... 835 00:53:58,193 --> 00:53:59,778 I'll never... 836 00:54:01,112 --> 00:54:03,740 tell anyone what I know. 837 00:54:13,959 --> 00:54:16,753 That's right. I was invited to Noh Seo-yeong's wedding. 838 00:54:17,504 --> 00:54:19,255 L Group's second son is your friend, right? 839 00:54:19,422 --> 00:54:20,256 Right. 840 00:54:20,799 --> 00:54:23,093 You were invited too, right? Let's go together. 841 00:54:23,343 --> 00:54:25,053 Sure, let's. 842 00:54:32,102 --> 00:54:34,145 Is it because you were sick and got surgery? 843 00:54:34,270 --> 00:54:36,272 You lost weight and look even prettier. 844 00:54:36,356 --> 00:54:37,565 I do, right? 845 00:54:38,942 --> 00:54:42,070 I always look prettier when I go to someone else's wedding. 846 00:54:42,153 --> 00:54:44,197 That's why people complain 847 00:54:44,280 --> 00:54:46,199 that I'm a nuisance to the bride. 848 00:54:46,616 --> 00:54:47,575 Really? 849 00:54:47,826 --> 00:54:50,370 Should I make you less pretty today? 850 00:54:50,453 --> 00:54:52,122 You'll annoy the bride if you go like this. 851 00:54:54,165 --> 00:54:58,211 I'll show them what a nuisance really is. 852 00:54:59,671 --> 00:55:01,423 Seo-yeong, that brat. 853 00:55:02,048 --> 00:55:04,175 Who gets married on a cruise ship? 854 00:55:04,426 --> 00:55:08,555 Does she want us to freeze to death in dresses on a ship? 855 00:55:08,722 --> 00:55:10,306 They say it's for security. 856 00:55:10,390 --> 00:55:11,891 Even if they have it at a fancy hotel, 857 00:55:11,975 --> 00:55:13,226 people manage to sneak it. 858 00:55:13,309 --> 00:55:14,728 -Did you get it? -Yes. 859 00:55:16,396 --> 00:55:18,857 But they didn't have your size. 860 00:55:20,817 --> 00:55:22,152 Only this one. 861 00:55:23,486 --> 00:55:26,865 They had to rush it, too. It was crazy hard to get. 862 00:55:27,824 --> 00:55:28,908 I have no choice. 863 00:55:31,536 --> 00:55:33,288 I'm so annoyed that I lost them. 864 00:55:36,833 --> 00:55:38,418 -Give me my phone. -Okay. 865 00:55:39,836 --> 00:55:40,712 Here. 866 00:55:42,297 --> 00:55:44,466 To leave your number, press one. 867 00:55:44,632 --> 00:55:46,051 To leave a voice message... 868 00:55:48,428 --> 00:55:51,765 Look, Professor Do. It's Cheon Song-i. 869 00:55:52,682 --> 00:55:55,226 I bought those shoes again. I had to pay a fortune. 870 00:55:56,102 --> 00:55:57,979 Since I owe you for last time, 871 00:55:58,063 --> 00:55:59,397 I'll let it go, 872 00:55:59,939 --> 00:56:01,566 but I want an apology. 873 00:56:02,609 --> 00:56:05,904 I still don't understand why you took them. 874 00:56:07,822 --> 00:56:08,948 Your message was recorded. 875 00:56:09,949 --> 00:56:10,825 Hey, you. 876 00:56:12,160 --> 00:56:13,995 I told you not to show your face. 877 00:56:16,539 --> 00:56:17,624 I said I refused. 878 00:56:18,666 --> 00:56:21,461 Sorry, but you'll have to see me again at the wedding tonight. 879 00:56:23,588 --> 00:56:27,258 Don't come. Do as I say while I'm being nice. 880 00:56:27,342 --> 00:56:28,218 Why not? 881 00:56:28,885 --> 00:56:30,303 In case you get all decked out, 882 00:56:30,386 --> 00:56:32,013 but I'm the only one in the papers? 883 00:56:34,474 --> 00:56:36,226 You worked so hard to look pretty. 884 00:56:36,810 --> 00:56:38,019 Have some confidence. 885 00:56:38,269 --> 00:56:39,729 -Hey! -That's right. 886 00:56:40,396 --> 00:56:43,108 I got an offer to be in Director Ma Jong-beom's movie. 887 00:56:44,025 --> 00:56:45,860 I heard you said you really wanted to do it, 888 00:56:45,944 --> 00:56:47,529 and were willing to take less pay. 889 00:56:48,279 --> 00:56:50,406 I said I didn't want to lose Director Ma's movie, 890 00:56:50,532 --> 00:56:52,325 and am willing to take less pay as well. 891 00:56:53,159 --> 00:56:56,454 I need to go to Cannes to run into you less. 892 00:57:06,548 --> 00:57:09,801 I'm going to kill that bitch 893 00:57:09,884 --> 00:57:11,219 or die myself! 894 00:57:17,100 --> 00:57:18,393 It's Cheon Song-i. 895 00:57:19,310 --> 00:57:21,855 I bought those shoes again. I had to pay a fortune. 896 00:57:22,730 --> 00:57:24,607 Since I owe you for last time, 897 00:57:24,691 --> 00:57:25,984 I'll let it go, 898 00:57:26,609 --> 00:57:28,194 but I want an apology. 899 00:57:29,279 --> 00:57:32,490 I still don't understand why you took them. 900 00:57:34,951 --> 00:57:37,370 THE WEDDING OF THE CENTURY 901 00:57:37,662 --> 00:57:38,705 Look here. 902 00:57:39,289 --> 00:57:41,624 I am in front of the cruise ship, the location of the wedding 903 00:57:41,708 --> 00:57:44,419 of the actress Noh Seo-yeong and Jang Jun-yeong, 904 00:57:44,502 --> 00:57:46,838 L Group's Chairman Jang Hae-cheol's second son. 905 00:57:47,005 --> 00:57:49,424 Many people of high society and celebrities 906 00:57:49,507 --> 00:57:51,843 are arriving one by one through the strict security. 907 00:57:51,926 --> 00:57:54,137 Do you see all the reporters? 908 00:57:54,554 --> 00:57:57,015 Cheon Song-i just arrived as I spoke. 909 00:57:57,098 --> 00:57:58,099 Let's go. 910 00:57:59,851 --> 00:58:01,895 ALL THE STARS OF KOREA ARE PRESENT 911 00:58:15,074 --> 00:58:16,951 PRIVATE WEDDING WITH ONLY CLOSE FRIENDS AND FAMILY! 912 00:58:22,081 --> 00:58:24,250 Subtitle translation by Jeong Lee 58887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.