All language subtitles for Master.Cheng.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]_fin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,240 --> 00:01:33,160
(koirien haukahtelua)
2
00:02:26,560 --> 00:02:29,800
(suomi)
Hei! Tulkaa sisään vaan.
3
00:02:32,040 --> 00:02:34,440
(englanti)
Mitä saisi olla? Kahvia?
4
00:02:36,600 --> 00:02:39,680
Etsin Fongtronia.
5
00:02:40,720 --> 00:02:43,440
Fong mikä?
-Fongtron.
6
00:02:43,600 --> 00:02:49,320
Fongtron?
En tiedä ketään Fongtronia.
7
00:02:49,520 --> 00:02:52,160
Kahvia? Teetä?
-Kyllä.
8
00:02:52,360 --> 00:02:55,280
Pojalle kokis?
-Joo. -Ei.
9
00:02:56,960 --> 00:02:59,320
Kaksi teetä.
10
00:03:00,080 --> 00:03:02,560
(suomi)
Tulee pian.
11
00:03:25,000 --> 00:03:27,320
(englanti)
Kiitos.
12
00:03:27,480 --> 00:03:30,480
Fongtron?
-Niin, herra Fongtron.
13
00:03:30,640 --> 00:03:34,360
Sori, täällä ei ole ketään kiinalaista.
14
00:03:34,560 --> 00:03:36,840
Levi.
-Levi?
15
00:03:36,960 --> 00:03:41,040
Siellä on japanilaisia
ja kiinalaisia.
16
00:03:41,200 --> 00:03:44,560
Mutta ei Fongtronia?
-En tiedä.
17
00:03:59,320 --> 00:04:03,280
Tunnetteko te herra Fongtronin?
Fongtron?
18
00:04:03,480 --> 00:04:05,280
En.
19
00:04:12,680 --> 00:04:15,160
Tunnetteko te herra Fongtronin?
20
00:04:23,880 --> 00:04:26,240
Tunnetteko te herra Fongtronin?
21
00:04:36,960 --> 00:04:38,880
(kiina)
Juo.
22
00:04:42,160 --> 00:04:45,760
(ovikello kilahtaa)
23
00:04:46,480 --> 00:04:48,520
(suomi) Moi!
-Termos!
24
00:04:48,680 --> 00:04:52,720
Laitapa, Sirkka, annos valmiiksi.
25
00:05:02,160 --> 00:05:07,320
(pieru vessasta, peliautomaatti,
vessan huuhtelu)
26
00:05:10,160 --> 00:05:13,320
(Romppainen) Mahtuuko?
(Vilppula) Kuten aina.
27
00:05:13,520 --> 00:05:17,280
No niin, ole hyvä.
-Kiitos!
28
00:05:29,800 --> 00:05:33,360
(englanti) Etsin Fongtronia.
Tunnetko Fongtronin?
29
00:05:35,520 --> 00:05:38,760
Fong? -...tron.
-Fongtron.
30
00:05:38,880 --> 00:05:42,720
(suomi) Mikä sillä on?
-En tiä, kysyi minulta samaa.
31
00:05:42,880 --> 00:05:46,840
Sirkka, tällä kaverilla
on varmaan jotain asiaa.
32
00:05:47,040 --> 00:05:50,400
Jotain tyyppiä se etsii.
En mä osaa sanoa.
33
00:05:50,560 --> 00:05:53,440
(englanti) Mister Fongtron.
-Fongtron...
34
00:05:53,600 --> 00:05:56,880
Pohopoki.
-Pohopoki?
35
00:06:02,320 --> 00:06:06,240
Tuohan on Levi?
Mikäs tämä sitten on?
36
00:06:08,360 --> 00:06:11,920
Pohjanjoki.
-Se on Pohjanjoki.
37
00:06:12,880 --> 00:06:16,280
Pojopoki?
-Pohjanjoki. Pohjanjoki.
38
00:06:16,440 --> 00:06:19,560
Pohjanjoki. Fongtron?
-Ei, ei.
39
00:06:19,760 --> 00:06:22,200
(englanti) Ei asu täällä.
-Emme tunne.
40
00:06:22,360 --> 00:06:25,280
(englanti) Ei, ei.
-Mutta Pohjanjoki.
41
00:06:25,480 --> 00:06:27,200
(suomi)
Kiitän.
42
00:06:38,360 --> 00:06:42,800
Po-h-janjoki. -Po-h-janjoki.
-Pohjanjoki.
43
00:06:42,960 --> 00:06:45,520
Poh-janjoki?
-Poh-janjoki.
44
00:06:45,720 --> 00:06:47,080
Honjanjoki.
45
00:06:58,560 --> 00:07:01,480
(englanti)
Oletteko lopettaneet?
46
00:07:01,640 --> 00:07:03,920
(suomi)
Kerään nuo kohta pois.
47
00:07:04,000 --> 00:07:05,920
(englanti)
Saisiko olla jotain?
48
00:07:07,160 --> 00:07:10,080
(englanti)
Ruokaa. Onko teillä nälkä?
49
00:07:10,240 --> 00:07:15,400
(kiina) Onko sinulla nälkä, Niu Niu?
-Joo.
50
00:07:15,560 --> 00:07:17,160
(suomi)
Muusi.
51
00:07:17,360 --> 00:07:20,240
(englanti) Makkarakastike.
Molemmille?
52
00:07:20,400 --> 00:07:22,640
Kyllä.
53
00:07:34,240 --> 00:07:36,400
(englanti) Vihanneksia?
-Kyllä.
54
00:07:42,320 --> 00:07:44,200
(suomi)
Ole hyvä.
55
00:07:51,160 --> 00:07:54,160
(Sirkka, englanti)
Suomalainen vihannes -makkara.
56
00:07:55,120 --> 00:07:56,680
(kiina)
Syö.
57
00:08:04,040 --> 00:08:07,760
(suomi)
Hyvää ruokahalua. Good apetit.
58
00:08:07,920 --> 00:08:11,760
(englanti) Hyvää päivän jatkoa.
-Jees...
59
00:08:27,640 --> 00:08:30,440
(kiina)
Hyvä on, älä sitten syö.
60
00:09:13,520 --> 00:09:17,160
(englanti) Laitan paikan kiinni.
Closed. Suljettu.
61
00:09:21,880 --> 00:09:27,160
Onko Pohjopokissa hotelli?
-Ei. Vain Levillä, 40 kilometriä.
62
00:09:27,280 --> 00:09:28,640
Okei.
63
00:09:28,840 --> 00:09:32,480
(kiina)
Mennään. Ota laukkusi.
64
00:09:32,680 --> 00:09:38,400
(englanti) Tiedän yhden huoneen.
Ei ole hotelli. Huone, käykö?
65
00:09:38,560 --> 00:09:41,640
Juu. Juu.
66
00:09:41,800 --> 00:09:43,800
(kiina)
Mennään.
67
00:10:02,920 --> 00:10:07,640
Ota sinä tämä sänky, minä otan tuon.
Puretaan laukut.
68
00:10:17,520 --> 00:10:21,640
Niu Niu? Voitko lopettaa
pelaamisen hetkeksi?
69
00:10:23,200 --> 00:10:25,240
Tule tänne.
70
00:10:26,400 --> 00:10:28,560
Petaa sänkysi.
71
00:12:06,160 --> 00:12:08,920
(koira haukkuu)
72
00:12:25,560 --> 00:12:28,200
(suomi) Olkaa hyvä!
-Kiitos!
73
00:12:54,640 --> 00:12:57,360
(kiina)
Vau, onpas tämä iso.
74
00:13:05,640 --> 00:13:09,640
Ota tämä. Minä syön baarissa.
75
00:13:39,000 --> 00:13:40,840
Niu Niu.
76
00:13:44,360 --> 00:13:45,920
Niu Niu.
77
00:13:48,040 --> 00:13:53,880
Lopettaisitko puhelimen räpläämisen?
-Mitä muuta tekemistä täällä on?
78
00:13:58,960 --> 00:14:04,640
(suomi) Se oli soramaata ja saaressa.
Ainoasta porausreiästä tuli suolavettä.
79
00:14:04,760 --> 00:14:07,800
Juu, ei ole soramaassa vesisuonia.
80
00:14:07,960 --> 00:14:10,640
Morjesta taas!
-Moi!
81
00:14:10,800 --> 00:14:14,000
Seitsemän reikää porasin
ennen kuin riitti.
82
00:14:14,160 --> 00:14:19,440
Ei sieltä juomavettä saa.
-Ei, niin kauan kuin soraa riittää.
83
00:14:19,600 --> 00:14:23,440
(työmies) Pisin reikä minkä mä porasin
oli yli 200 metriä.
84
00:14:23,640 --> 00:14:28,320
(työmies) Sen jälkeen alkoi tulla vettä,
ja paljon tulikin.
85
00:14:29,400 --> 00:14:34,760
(englanti) Anteeksi, voitko auttaa?
Kysy Fongtronia.
86
00:14:37,440 --> 00:14:39,200
(suomi)
Pojat.
87
00:14:39,320 --> 00:14:42,280
Tuolla yksi ulkomaalainen
pyysi kysymään -
88
00:14:42,440 --> 00:14:45,440
että tunteeko kukaan
sellaista Fongtronia.
89
00:14:45,640 --> 00:14:48,400
En ole kuullutkaan.
-Fong mikä?
90
00:14:48,600 --> 00:14:51,120
Fongtron? Eikö se ole se firma?
91
00:14:51,280 --> 00:14:54,760
Tekee paineastioita Tampereella.
92
00:14:54,920 --> 00:14:58,440
Tekee paineastioita?
-Niin, Tampereella on sellainen.
93
00:15:01,200 --> 00:15:05,680
Tekee... paineastioita Tampereella.
94
00:15:06,920 --> 00:15:11,400
(englanti)
Tekee... painejuttuja Tampereella.
95
00:15:13,560 --> 00:15:15,240
Olen pahoillani.
96
00:15:18,920 --> 00:15:22,440
(lääkäri, suomi) CRP on 600
eli infektio on vakava.
97
00:15:22,560 --> 00:15:26,400
Hemoglobiini 80, matala.
Senkka korkea.
98
00:15:27,720 --> 00:15:30,760
Eli lääkitystä on lisättävä.
99
00:15:35,200 --> 00:15:37,360
Jaa. Näkemiin!
100
00:15:46,200 --> 00:15:49,920
Mitä, onko hihna mennyt?
-Syylarissa jotain. Valo palaa.
101
00:15:50,080 --> 00:15:52,560
Valuttaako se?
-Joo.
102
00:15:52,720 --> 00:15:54,560
Pitää soittaa pojalle.
103
00:15:54,760 --> 00:15:56,920
Päivää.
-Terve.
104
00:15:57,040 --> 00:15:59,600
Onko heillä nälkä?
Ruokaa löytyy.
105
00:15:59,760 --> 00:16:02,840
Ovat aika nirsoja, käy kysymässä.
106
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
Ketä on kyydissä?
-Kiinalaisia.
107
00:16:30,560 --> 00:16:33,680
(matkaopas, englanti) Millaista ruoka on?
-Hyvää.
108
00:16:33,840 --> 00:16:38,520
Eli minulla on... nakkeja. Sausages.
109
00:16:38,680 --> 00:16:42,520
Ja perunoita. Perunamuusia.
110
00:16:42,720 --> 00:16:45,160
And then raastepöytä.
111
00:16:58,960 --> 00:17:01,680
(englanti)
Eikö ole sushia? Sushi?
112
00:17:01,840 --> 00:17:04,800
(englanti) Tämä ei maistu heille.
Onko vain tätä?
113
00:17:04,960 --> 00:17:09,920
Ei, ei ole sushia...
Vain perunaa ja makkaraa.
114
00:17:10,040 --> 00:17:13,960
Ja tuo raaste...
Hetkinen.
115
00:17:14,120 --> 00:17:17,000
Minä voin auttaa.
116
00:17:18,720 --> 00:17:21,240
(kiina)
Hei kaikki. Minä olen Cheng.
117
00:17:21,400 --> 00:17:24,360
Hauska tutustua. Olen heidän oppaansa.
118
00:17:24,520 --> 00:17:27,200
Täällä ei oikeastaan ole muuta ruokaa -
119
00:17:27,320 --> 00:17:30,400
mutta jos haluatte kiinalaista ruokaa -
120
00:17:30,560 --> 00:17:33,360
voin laittaa nuudeleita.
121
00:17:33,520 --> 00:17:36,920
Miten olisi kananuudelit?
122
00:17:38,040 --> 00:17:40,920
Istukaa, olkaa hyvä.
123
00:17:42,680 --> 00:17:45,720
(englanti)
Ja nuudeleita. Ota kymmenen pussia.
124
00:17:45,880 --> 00:17:48,560
(suomi)
Nuudeleita? Nuudeleita.
125
00:17:48,720 --> 00:17:51,320
(englanti) Onko täällä kanaa?
-On. Täällä.
126
00:17:52,720 --> 00:17:54,240
Otamme kaikki.
127
00:17:54,400 --> 00:17:57,480
(suomi) Mitä se sanoi?
-Haluaa kaikki.
128
00:18:08,080 --> 00:18:10,880
Laita kaikki mun tilille.
-Juu.
129
00:18:12,080 --> 00:18:16,440
Maksan takaisin heti kun pystyn.
-Enhän minä sillä.
130
00:18:30,240 --> 00:18:35,080
Kauhean näköistä limamuljaskaa.
-Se voi olla hyvää.
131
00:18:35,240 --> 00:18:39,600
En usko.
Ei valkoinen heteromies tuommoisiin koske.
132
00:18:39,760 --> 00:18:43,600
Oletko sä valkoinen heteromies?
-Älä aloita taas!
133
00:18:47,520 --> 00:18:49,920
Voi helvetti.
-Mitä?
134
00:18:50,080 --> 00:18:52,680
Sinulla se vaan
pillerimäärä kasvaa.
135
00:18:52,800 --> 00:18:56,000
Pysynpä nuorena ja terveenä.
-Niin just.
136
00:18:58,120 --> 00:18:59,640
Hoh hoh...
137
00:19:04,880 --> 00:19:06,640
Paraskin...
138
00:19:33,160 --> 00:19:36,040
(suomi) Nuudeli oli hyvää.
Kerron tästä eteenpäin.
139
00:19:36,200 --> 00:19:38,440
Kiitos.
-Kiitos.
140
00:19:42,360 --> 00:19:43,920
Mmm...
141
00:19:44,080 --> 00:19:46,800
(Sirkka laskee)
80, 90...
142
00:19:46,960 --> 00:19:49,560
310...
143
00:19:49,720 --> 00:19:53,400
320, 330, 340...
144
00:19:53,560 --> 00:19:57,400
350...
145
00:19:58,160 --> 00:20:02,040
(suomi, englanti) Paras päiväkassa ikinä.
-Hyvä bisnes.
146
00:20:05,960 --> 00:20:09,560
(suomi, englanti)
Kiitoksia paljon. Thank you.
147
00:20:09,640 --> 00:20:11,680
(englanti)
Kiitos. Ei tarvitse.
148
00:20:11,760 --> 00:20:15,840
Teit kovasti töitä. Tämä on sinun.
-Ei. Minä kokkaan.
149
00:20:16,000 --> 00:20:19,840
Sinä iloinen. Kiinalaiset iloisia.
Kaikki iloisia.
150
00:20:29,200 --> 00:20:32,480
Oletko kokki?
-Olen, ammattilainen.
151
00:20:32,600 --> 00:20:38,400
Ravintola, Shanghaissa. Hyvä.
-Sen uskon.
152
00:20:41,080 --> 00:20:43,440
Minä olen Cheng.
-Sirkka.
153
00:20:43,600 --> 00:20:45,920
Srikka?
-Sirkka.
154
00:20:46,040 --> 00:20:50,120
Sirkka. Hauska tutustua.
-Kuten myös.
155
00:20:53,200 --> 00:20:55,080
Siivotaanko?
156
00:20:55,280 --> 00:20:58,600
Minä hoidan sen.
-Siivotaan yhdessä.
157
00:20:58,760 --> 00:21:01,320
Onko pojallasi kaikki hyvin?
158
00:21:01,440 --> 00:21:05,440
On.
-Hän vaikuttaa yksinäiseltä.
159
00:21:06,400 --> 00:21:09,160
Hei, tule. Tule.
160
00:21:13,320 --> 00:21:17,080
Teidän pitää tehdä jotain.
-Minä en urheile.
161
00:21:17,280 --> 00:21:20,640
Mene pelaamaan poikasi kanssa.
162
00:21:26,520 --> 00:21:28,280
Ei.
163
00:21:34,160 --> 00:21:36,640
Hmm...
164
00:21:36,800 --> 00:21:39,520
(suomi)
Mä vähennän nyt mun velkoja.
165
00:21:39,680 --> 00:21:43,240
750.
-Oho!
166
00:21:45,480 --> 00:21:50,000
(Cheng, kiina)
Hei. Mikä on, kun et potki palloa?
167
00:21:50,160 --> 00:21:53,560
Uudestaan, kovempaa.
168
00:21:53,760 --> 00:21:55,480
No...
169
00:22:00,960 --> 00:22:03,880
Ei hullumpi. Uudestaan.
170
00:22:38,920 --> 00:22:43,800
Niu Niu. Sammuta valot.
-Sammuta itse.
171
00:22:53,000 --> 00:22:57,040
Laita ääntä hiljemmälle.
-Okei.
172
00:23:15,640 --> 00:23:21,120
(suomi) Kysyisin sellaista yritystä kuin
Fongtron Tampereen seudulta.
173
00:23:22,160 --> 00:23:25,120
Ei kun, Fong... tron.
174
00:23:27,960 --> 00:23:31,600
Aha, okei.
Ei se mitään, kiitos.
175
00:24:35,080 --> 00:24:39,560
(musiikkia kännykästä)
176
00:25:30,800 --> 00:25:32,720
(englanti)
Tänään minä kokkaan.
177
00:25:32,880 --> 00:25:35,440
Sinä? Miksi?
-Turisit tulevat taas.
178
00:25:35,640 --> 00:25:39,480
Oikeasti? Mistä tiedät?
-Kysyin heiltä.
179
00:25:40,680 --> 00:25:43,440
Olet hyvä bisnesmies.
-Kokki vain.
180
00:25:44,560 --> 00:25:47,560
Tarvitsen lisää aineksia.
181
00:25:47,720 --> 00:25:51,600
Salaattia, kasviksia, kanaa.
Löytyykö kaupasta?
182
00:25:51,760 --> 00:25:56,320
Ei. Kaikki meni eilen.
Tavaraa tulee kerran viikossa.
183
00:25:56,480 --> 00:26:00,480
Leviltä löytyy.
Puolen tunnin päässä.
184
00:26:00,640 --> 00:26:02,320
(Cheng)
Mennään.
185
00:26:21,320 --> 00:26:24,960
Katso. Poroja. Reindeer.
186
00:26:25,120 --> 00:26:27,440
(kiina)
Katso. Niu Niu, ota kuva.
187
00:26:27,600 --> 00:26:29,920
(englanti)
Ne ovat herkkua.
188
00:26:30,080 --> 00:26:33,040
Te syötte niitä?
-Tietenkin.
189
00:26:43,000 --> 00:26:45,960
(kiina) Katso, kiinalainen ravintola.
-Joo.
190
00:26:46,120 --> 00:26:48,400
Haluatko syödä?
-Joo.
191
00:26:48,600 --> 00:26:53,760
Haluatko, että tsekkaan sen ensin?
-Öö...
192
00:26:53,920 --> 00:26:55,200
Katso!
193
00:27:18,880 --> 00:27:20,800
Isä, tule.
194
00:27:32,840 --> 00:27:35,320
Ota ne.
195
00:28:00,080 --> 00:28:02,120
(englanti) Minä?
-Sinun vuoro.
196
00:28:04,120 --> 00:28:05,720
Okei...
197
00:28:05,880 --> 00:28:11,480
Leikkaa näin, näin ja sitten näin.
-Selvä.
198
00:29:16,240 --> 00:29:19,960
Onnellisuus on tärkeää.
Hyvä ruoka tekee onnelliseksi.
199
00:29:20,160 --> 00:29:22,800
Tärkeää.
-Niin.
200
00:29:22,960 --> 00:29:25,920
Onnellinen.
201
00:29:27,840 --> 00:29:30,240
Se on tärkeää.
202
00:29:34,640 --> 00:29:36,560
(mikro kilahtaa)
203
00:29:46,360 --> 00:29:48,840
(suomi) Joko kaikki on ulkona?
-Joo.
204
00:29:49,040 --> 00:29:51,720
Tulkaa taas, jos tänne päin satutte.
205
00:29:51,920 --> 00:29:55,960
Ja levitä sanaa.
-Levitän. Sinne päin menossa.
206
00:30:01,440 --> 00:30:03,800
Taisi olla Sirkalla tupa täynnä.
207
00:30:03,960 --> 00:30:06,560
Onko meille enää mitään?
-Totta kai.
208
00:30:18,000 --> 00:30:21,360
Olkaas hyvät.
-Oho, nyt onkin erikoista.
209
00:30:21,520 --> 00:30:24,560
Joskus pitää vähän yrittää.
210
00:30:24,720 --> 00:30:28,680
Sanokaas, oletteko kuulleet
nimeä Fongtron?
211
00:30:28,840 --> 00:30:32,680
Yks kaveri etsii sen nimistä.
-Kuulostaa huumekauppiaalta.
212
00:30:32,840 --> 00:30:37,680
Tai ihmissalakuljettajalta.
-Siis kuka Fongtron on?
213
00:30:37,840 --> 00:30:41,680
Unohtakaa koko juttu.
Tuli vain mieleen.
214
00:30:43,600 --> 00:30:47,440
Fongtron...
-Katsotaan onko sellaista nimeä.
215
00:30:50,520 --> 00:30:53,720
Hyvää.
-On hyvää.
216
00:30:55,000 --> 00:30:58,560
(englanti)
Ensin sylkäiset madon päälle.
217
00:30:58,720 --> 00:31:00,960
Sitten heität sen veteen.
218
00:31:06,640 --> 00:31:08,640
Onko vesi puhdasta?
219
00:31:20,080 --> 00:31:24,720
Hyvä.
Voin laittaa herkullista keittoa.
220
00:31:24,880 --> 00:31:27,960
Se voi parantaa.
-Parantaa?
221
00:31:28,120 --> 00:31:30,800
Niin.
Kiinalainen ruoka voi joskus parantaa.
222
00:31:30,960 --> 00:31:32,880
Okei.
223
00:31:34,760 --> 00:31:37,640
Haluatko kokeilla?
224
00:31:44,360 --> 00:31:46,440
Cheng?
-Niin?
225
00:31:46,560 --> 00:31:50,400
Et kai sinä salakuljeta ihmisiä?
226
00:31:53,680 --> 00:31:57,680
Minä laitan ruokaa.
Olen ammattikokki.
227
00:31:58,920 --> 00:32:00,560
(suomi)
Niin sä taidat olla.
228
00:32:00,640 --> 00:32:02,000
(englanti)
Anteeksi?
229
00:32:02,160 --> 00:32:04,040
(suomi)
Ei mitään.
230
00:32:08,080 --> 00:32:11,560
(englanti) Cheng, jos et löydä Fongtronia,
mitä aiot tehdä?
231
00:32:16,560 --> 00:32:20,360
Löydän kyllä hänet.
Fongtron on tärkeä.
232
00:32:28,560 --> 00:32:31,320
Teidän huone.
233
00:32:32,200 --> 00:32:36,200
Voitte jäädä niin pitkäksi aikaa
kuin haluatte. -Kiitos.
234
00:32:38,800 --> 00:32:40,560
Hei, se syö!
235
00:32:40,720 --> 00:32:43,880
(suomi) Syö, syö! -Niu Niu!
-Hei, tulee kalaa!
236
00:32:46,360 --> 00:32:50,320
(englanti)
Oi, se tulee ylös. Ooh!
237
00:32:51,280 --> 00:32:52,760
Se on iso.
238
00:33:37,120 --> 00:33:39,280
(suomi) Termos!
-Moi!
239
00:33:47,400 --> 00:33:49,400
(ilmavaivoja vessasta)
240
00:33:58,280 --> 00:34:02,480
Paskanlapioinnin työehtosopimuksen
mukaan on ruokatunti.
241
00:34:04,400 --> 00:34:06,960
Mitä? Missä sapuska?
242
00:34:07,120 --> 00:34:10,840
Tänään tarjolla on ahvenkeittoa
kiinalaiseen tapaan.
243
00:34:11,040 --> 00:34:14,880
Luuletko että tällainen komea
suomalainen heteromies -
244
00:34:15,040 --> 00:34:18,200
söisi vapaaehtoisesti
kiinalaisten sörsseleitä?
245
00:34:18,360 --> 00:34:21,120
Voin lämmittää muusia ja makkaraa.
246
00:34:26,800 --> 00:34:31,000
Onko ne oikeita ahvenia,
ihan suomalaisia?
247
00:34:31,200 --> 00:34:32,680
Tuosta ne on.
248
00:34:34,280 --> 00:34:38,000
Koska mottoni on,
että elä vaarallisesti -
249
00:34:38,160 --> 00:34:43,320
niin laitapa nyt mulle
annos kiinalaista ahvenkeittoa.
250
00:34:49,000 --> 00:34:52,160
Että tämmöistä...
-Se on kuumaa.
251
00:34:52,360 --> 00:34:58,400
Kokki sanoi, että se voi parantaa.
-Parantaa mitä?
252
00:34:58,560 --> 00:35:01,640
Siusta tulee päivä päivältä
heterompi ja heterompi.
253
00:35:01,800 --> 00:35:03,360
Ole vaiti.
254
00:35:15,360 --> 00:35:17,840
Tämähän on hyvää.
Todella hyvää.
255
00:35:17,960 --> 00:35:21,160
Häh?
-On, tämä on todella hyvää.
256
00:35:28,920 --> 00:35:30,840
Niu Niu.
257
00:35:31,040 --> 00:35:34,800
(kiina)
Lopeta pelaaminen ja tule auttamaan.
258
00:35:40,320 --> 00:35:42,480
Ylös ja keittiöön.
259
00:35:46,120 --> 00:35:48,120
Haluan puhelimeni takaisin.
260
00:35:55,440 --> 00:35:58,600
(englanti)
Onko kaikki hyvin?
261
00:35:59,600 --> 00:36:02,920
Haluatko syötävää?
-En. Menen kotiin.
262
00:36:08,960 --> 00:36:10,800
(ovikello kilahtaa)
263
00:37:03,120 --> 00:37:06,120
(puhelin pirisee)
264
00:37:07,480 --> 00:37:10,240
Sirkan baarissa Sirkka.
265
00:37:12,800 --> 00:37:14,240
Joo.
266
00:37:16,280 --> 00:37:19,960
(englanti) Kuule.
Voitko tehdä minulle ruokalistan?
267
00:37:20,920 --> 00:37:24,600
Voisimme saada lisää turisteja.
Opas puhui pomonsa kanssa.
268
00:37:24,760 --> 00:37:26,720
Ruokalista?
-Lounas.
269
00:37:26,880 --> 00:37:30,720
Kaikki kiinalaista?
-Tehdään diili.
270
00:37:30,920 --> 00:37:35,160
Autat ruoanlaitossa
ja autan löytämään Fongtronin.
271
00:37:37,520 --> 00:37:42,520
(suomi) Okei. -Me löydetään
se Fongtron vaikka heinäkasasta.
272
00:37:44,360 --> 00:37:46,440
Fongtron heinmasista...
273
00:38:52,280 --> 00:38:57,040
Sirkka. Missä Niu Niu on?
-Meni kotiin.
274
00:39:02,680 --> 00:39:04,600
(koira haukkuu)
275
00:39:11,240 --> 00:39:12,720
Niu Niu!
276
00:39:15,320 --> 00:39:17,080
Niu Niu!
277
00:39:33,880 --> 00:39:36,120
Niu Niu!
278
00:40:04,200 --> 00:40:06,160
Niu Niu!
279
00:40:09,080 --> 00:40:10,960
Niu Niu!
280
00:40:13,680 --> 00:40:15,080
Niu Niu!
281
00:40:18,080 --> 00:40:20,280
Niu Niu?
282
00:40:20,440 --> 00:40:21,840
Niu Niu!
283
00:40:24,600 --> 00:40:26,520
Niu Niu!
284
00:40:29,200 --> 00:40:31,960
Meidän täytyy soittaa poliisille.
285
00:40:32,880 --> 00:40:34,760
Shh.. shh...
286
00:40:34,920 --> 00:40:37,640
(auto soittaa äänitorvea)
287
00:40:43,200 --> 00:40:45,120
Se on hän.
288
00:40:51,800 --> 00:40:53,800
(suomi)
Tämmöisen löysin jängältä.
289
00:40:53,920 --> 00:40:56,400
(englanti)
Etsin mustikoita ja löysin hänet.
290
00:40:58,160 --> 00:41:00,760
(kiina)
Mikä sinua vaivaa?
291
00:41:02,040 --> 00:41:04,320
(kiina)
Missä olet ollut?
292
00:41:04,440 --> 00:41:09,120
(englanti) Hän oli metsässä.
Hyvä, että Romppainen löysi hänet.
293
00:41:13,800 --> 00:41:16,000
(kiina)
Sattuuko?
294
00:41:43,760 --> 00:41:46,560
(suomi)
Mikähän se oikein on miehiään?
295
00:41:48,600 --> 00:41:51,360
Kukahan tämä Fongtron on?
296
00:41:52,280 --> 00:41:56,960
Ei mitään hajua.
-Onko semmoista olemassakaan?
297
00:42:00,240 --> 00:42:03,480
Ja tää poika,
onko se sen oma?
298
00:42:05,720 --> 00:42:10,320
Missä sen äiti on?
-En ole kysynyt.
299
00:42:12,440 --> 00:42:14,360
Pitäisiköhän kysyä?
300
00:42:23,280 --> 00:42:26,480
(kiina)
Anteeksi. Olen ollut itsekäs.
301
00:42:29,680 --> 00:42:34,040
Haluan kotiin.
Äiti varmasti odottaa meitä.
302
00:42:37,720 --> 00:42:40,160
Ei äiti odota kotona.
303
00:42:41,160 --> 00:42:46,080
Sinun täytyy uskoa minua.
Äiti on meidän kanssa, täällä.
304
00:42:50,520 --> 00:42:53,120
Meidän täytyy pysyä vahvana.
305
00:42:56,520 --> 00:42:58,760
Nukutaan.
306
00:43:17,880 --> 00:43:21,600
Mihin me olemme matkalla?
-Tänne päin.
307
00:43:48,000 --> 00:43:50,960
En tiennyt,
että täällä on näin paljon tilaa.
308
00:43:51,160 --> 00:43:56,080
Niin. Me näytämme pikkuruisilta
tämän valtavan avaruuden alla.
309
00:44:29,000 --> 00:44:30,960
Mitä teet?
310
00:44:41,880 --> 00:44:43,760
Mitä rasiassa on?
311
00:44:44,760 --> 00:44:48,360
Äitisi ja minä ostimme nämä,
kun menimme kihloihin.
312
00:45:30,000 --> 00:45:31,720
Hyvä.
313
00:45:32,680 --> 00:45:36,200
Nyt olemme antaneet ne äidille.
314
00:45:36,360 --> 00:45:38,840
Äiti ei ole täällä.
315
00:45:46,200 --> 00:45:52,640
Älä itke. Olet oikeassa.
Äiti ei ole täällä -
316
00:45:52,800 --> 00:45:55,560
mutta hän on sydämessäsi.
317
00:45:58,360 --> 00:46:00,120
Okei?
318
00:46:32,120 --> 00:46:35,000
Cheng. Ni hao.
-Ni hao.
319
00:46:35,160 --> 00:46:37,800
Ni hao.
320
00:46:40,840 --> 00:46:45,640
Kiekko-Jani.
-Kiekko-Jani.
321
00:46:45,840 --> 00:46:48,320
Forsström.
322
00:46:48,480 --> 00:46:51,600
Forsström? Forsström käy.
323
00:46:51,760 --> 00:46:55,120
(Cheng, englanti)
Joo! Fongtron. Fongtron.
324
00:46:55,280 --> 00:46:57,240
Fongtron.
325
00:46:58,440 --> 00:47:02,600
(suomi) Kuule, olisiko se Forsström
nyt se Fongtron?
326
00:47:02,760 --> 00:47:05,080
Fongtron.
-Forsström.
327
00:47:05,240 --> 00:47:08,640
(englanti)
Kyllä. Pohopoki, Fongtron.
328
00:47:11,000 --> 00:47:16,600
(suomi) Cheng... minulla on nyt
vähän huonoja uutisia nyt tuota...
329
00:47:16,760 --> 00:47:19,960
(englanti)
Minulla on sinulle huonoja uutisia.
330
00:47:24,120 --> 00:47:26,840
(Cheng, englanti)
Hän piti minun ruoastani.
331
00:47:28,200 --> 00:47:31,640
Hän tuli ravintolaani
joka päivä ja tilasi kalakeiton.
332
00:47:32,320 --> 00:47:34,520
(suomi)
Sen mä kyllä uskon.
333
00:47:34,680 --> 00:47:38,640
(Cheng, englanti)
Hän auttoi kun jouduin vaikeuksiin.
334
00:47:38,800 --> 00:47:41,880
(Romppainen, englanti)
Millaisiin vaikeuksiin?
335
00:47:43,880 --> 00:47:46,080
Tosi suuriin vaikeuksiin.
336
00:47:48,120 --> 00:47:52,400
Tiedän vain,
että hän asui Suomessa...
337
00:47:52,520 --> 00:47:54,840
Po... Po...
-Pohjanjoki.
338
00:47:58,240 --> 00:48:01,920
Nyt minulla on rahaa. Halusin
maksaa Fongtronille takaisin -
339
00:48:02,040 --> 00:48:05,960
ja kokata hänelle,
ja hän olisi ollut taas onnellinen.
340
00:48:08,480 --> 00:48:10,560
Ja nyt hän on kuollut.
341
00:48:22,000 --> 00:48:25,480
(Romppainen, suomi)
Taitaa olla kunnian miehiä tämä Cheng.
342
00:48:29,600 --> 00:48:34,880
(Mervi, suomi) Se etsi Forsströmin Pekkaa,
eikä meistä kukaan tajunnut sitä.
343
00:48:35,040 --> 00:48:38,120
Cheng ei taida itsekään tietää,
mitä nyt tekisi.
344
00:48:38,280 --> 00:48:39,560
(Sirkka)
Eipä kai.
345
00:48:39,720 --> 00:48:43,720
Osaa se mies keittoa tehdä.
-Osaa se.
346
00:48:43,920 --> 00:48:47,560
Romppainenkin on kuin henkiin herännyt.
347
00:48:48,600 --> 00:48:51,680
Romppainen?
-Niin.
348
00:48:55,440 --> 00:48:58,200
Mitä?
-Yks sun toinenkin on.
349
00:49:53,440 --> 00:49:56,520
(kiina)
Isä, mennään sisälle.
350
00:49:56,680 --> 00:49:58,600
(koira haukkuu)
351
00:50:02,400 --> 00:50:04,880
(kiina)
Isä, mennään sisälle!
352
00:51:01,480 --> 00:51:05,360
(ääni puhelimessa, kiina)
Hienoa että tulette takaisin kotiin.
353
00:51:05,520 --> 00:51:11,160
Isä pakkaa jo matkalaukkuja
ja lähdemme pian.
354
00:51:11,320 --> 00:51:14,000
Pian saan taas nähdä sinut.
355
00:51:14,160 --> 00:51:17,280
(ovelle koputetaan)
Joku tulee, soitan myöhemmin.
356
00:51:17,480 --> 00:51:19,320
(englanti) Niin?
-Cheng?
357
00:51:21,320 --> 00:51:23,960
Et voi lähteä.
-Miksen?
358
00:51:24,120 --> 00:51:26,880
Tarvitsemme kiinalaista keittiötäsi.
-Mitä?
359
00:51:27,080 --> 00:51:29,280
Voit jäädä ja tehdä töitä.
360
00:51:29,400 --> 00:51:32,840
Ihmiset pitävät ruoastasi,
Romppainen tosi paljon -
361
00:51:33,000 --> 00:51:35,520
ja hän on sairas.
-Tiedän. Näen sen.
362
00:51:35,720 --> 00:51:37,760
Ja minä opettelen.
363
00:51:38,440 --> 00:51:41,360
Opetat, miten tehdään
kiinalaista keittoa.
364
00:51:41,560 --> 00:51:45,240
Minulla ei ole työlupaa.
-Poikasi viihtyy täällä.
365
00:51:46,880 --> 00:51:50,520
Ei viihdy.
-Hänellä ei ole vielä kavereita.
366
00:51:50,680 --> 00:51:52,600
Vain jääräpäinen isä.
367
00:51:56,040 --> 00:51:57,840
(Sirkka huokaisee)
368
00:51:59,440 --> 00:52:00,800
Hyvästi.
369
00:52:01,800 --> 00:52:03,920
(suomi)
Kiitos. Anteeksi.
370
00:52:17,960 --> 00:52:19,480
(kiina)
Hullu.
371
00:52:21,520 --> 00:52:23,400
Ehkä.
372
00:52:41,720 --> 00:52:43,800
Sirkka...
373
00:52:45,360 --> 00:52:47,480
Niin?
374
00:52:47,640 --> 00:52:53,080
(englanti) Me päätimme jäädä
vähän pidemmäksi aikaa.
375
00:54:11,720 --> 00:54:14,880
(suomi)
Jassoo, että tämmöiset eväät tänään.
376
00:54:15,080 --> 00:54:18,720
Dim sumia, yrttiporoa
ja paistettuja vihanneksia.
377
00:54:18,920 --> 00:54:22,000
Onko porossa kasviksia?
-On siinä vähän.
378
00:54:22,160 --> 00:54:25,640
Laita makkaraa ja muusia.
-Meillä on vain näitä.
379
00:54:25,800 --> 00:54:27,800
(Romppainen)
Termos!
380
00:54:30,080 --> 00:54:32,280
(Romppainen)
Onko keittoa?
381
00:54:32,480 --> 00:54:36,040
Ei, mutta porossa on kuulemma
samoja ominaisuuksia.
382
00:54:36,240 --> 00:54:39,520
Mulle sitä yrittiporoa.
-Teboililta sais pitsaa.
383
00:54:39,680 --> 00:54:41,200
Sinne on 16 km.
384
00:54:41,360 --> 00:54:45,280
Sitä paitsi rohkea rokan syö
ja uhkarohkea ulkomaan ruoan.
385
00:54:45,440 --> 00:54:48,600
Nopea kuolema ja perit poroni.
-Ei sulla poroja ole.
386
00:54:48,800 --> 00:54:50,960
Kahvinporoja...
387
00:54:51,120 --> 00:54:55,120
Laita mulle kans sitä yrittiporoa.
Perkele...
388
00:55:03,840 --> 00:55:07,400
Kyl tätä syö ennen kuin
turpaans ottaa, sano turkulainen.
389
00:55:15,480 --> 00:55:18,240
Aika lailla pupun ruokaa.
390
00:55:19,880 --> 00:55:22,160
Älä nyt viitti, iso mies.
391
00:55:41,240 --> 00:55:44,000
No niin.
Me tultiin nyt niin kuin puhe oli.
392
00:55:44,160 --> 00:55:46,560
(englanti)
Cheng. Paikallinen koulu.
393
00:55:53,640 --> 00:55:56,840
Täältä saa siis aasialaista ruokaa.
-Kyllä.
394
00:55:57,000 --> 00:56:00,440
Oppilaani eivät ole
koskaan syöneet sitä.
395
00:56:00,600 --> 00:56:04,440
Okei.
Nuudelikeitto valmistuu nopeasti.
396
00:56:04,640 --> 00:56:07,480
Sopiiko?
-Juu. Totta kai.
397
00:56:08,280 --> 00:56:10,560
Anteeksi, yksi kysymys.
-Niin?
398
00:56:10,680 --> 00:56:13,600
Jotkut oppilaista
noudattavat erityisruokavaliota.
399
00:56:13,760 --> 00:56:17,800
Heillä on maitoallergiaa
ja keliakiaa.
400
00:56:18,000 --> 00:56:21,920
Jotkut ovat kasvissyöjäperheestä.
-Ymmärrän.
401
00:56:22,080 --> 00:56:25,480
Riisinuudeleissa ei ole gluteenia.
402
00:56:25,680 --> 00:56:30,200
Kiinalaisessa ruoassa ei ole
maitoa. Kasviksia on paljon.
403
00:56:30,360 --> 00:56:33,400
Uskon että ruoka maistuu.
-Niinkö? Kiitos.
404
00:56:33,560 --> 00:56:35,960
Tulkaa.
-Lapset, seuratkaa.
405
00:56:38,840 --> 00:56:41,840
(opettaja, suomi)
Ei sitten kosketa mihinkään.
406
00:56:42,040 --> 00:56:44,400
Rauhallisesti, eikä riehuta.
407
00:56:45,520 --> 00:56:47,960
Tommi, ei saa koskea mihinkään!
408
00:56:53,120 --> 00:56:55,040
(englanti) Sirkka.
-Niin?
409
00:56:55,200 --> 00:56:57,840
Voitko pilkkoa kiinankaalin?
410
00:56:58,000 --> 00:57:02,560
Pilko pieneksi, niin se kypsyy
nopeammin. -Selvä.
411
00:57:08,000 --> 00:57:09,720
No niin.
412
00:57:11,040 --> 00:57:15,280
Kiinalainen keittiö
perustuu vanhaan perinteeseen.
413
00:57:15,440 --> 00:57:20,880
Tasapaino kaikissa asioissa.
Värissä, maussa, esillepanossa.
414
00:57:21,040 --> 00:57:22,760
Ja vaikutuksessa.
415
00:57:22,920 --> 00:57:24,800
Vaikutuksessa?
-Niin.
416
00:57:24,960 --> 00:57:29,000
Talvella esimerkiksi teemme
lämmittävää ruokaa.
417
00:57:29,160 --> 00:57:32,560
Ja kesällä teemme viilentävää ruokaa.
418
00:57:32,720 --> 00:57:36,800
Vilkkaalle ihmiselle
teemme rauhoittavaa ruokaa.
419
00:57:36,960 --> 00:57:40,360
Laiskalle ihmiselle piristävää ruokaa.
420
00:57:40,560 --> 00:57:44,920
Teemme jopa naisille ja miehille
eri ruokaa, jolla on eri vaikutus.
421
00:57:45,080 --> 00:57:47,480
Riippuu siitä, mitä halutaan.
422
00:57:47,600 --> 00:57:51,120
Minä tiedän.
Se on niin kuin jin ja jang.
423
00:57:51,280 --> 00:57:55,200
Rakkaus ja suru.
Makea ja hapan.
424
00:57:55,320 --> 00:57:59,160
Juuri niin. Tiedät jo kaiken
kiinalaisesta keittiöstä.
425
00:58:02,120 --> 00:58:06,360
(suomi) No, miltäs maistuu?
-Hyvältä.
426
00:58:13,360 --> 00:58:16,360
No, mitäs sanotte?
-Oikein hyvää on, kiitos.
427
00:58:16,480 --> 00:58:19,520
Vieläkö se aasialainen kokki
on töissä täällä?
428
00:58:20,320 --> 00:58:23,360
Tuota... Ei se oikeastaan palkallisena...
429
00:58:23,520 --> 00:58:26,400
...harjoittelijana.
430
00:58:26,600 --> 00:58:28,360
Palkattomana.
431
00:58:28,560 --> 00:58:31,200
Ei taida ihan harjoittelija olla tämä.
432
00:58:31,400 --> 00:58:33,920
Kyllä se on ihan kehityskelpoinen.
433
00:58:34,080 --> 00:58:37,480
Tämä on se Fongtron?
-Ei, se oli väärinkäsitys.
434
00:58:37,600 --> 00:58:39,960
Väärinkäsitys?
-Joo.
435
00:58:41,880 --> 00:58:44,920
Tässä haisee joku.
-Kyllä, ihan hyvältä haisee.
436
00:58:51,480 --> 00:58:54,640
(englanti)
Haluatko mennä mukaan?
437
00:58:55,840 --> 00:58:58,880
Voin antaa sinulle pyörän.
-Ei.
438
00:58:59,040 --> 00:59:01,640
Oletko varma?
-Joo.
439
00:59:03,640 --> 00:59:06,440
Miksi et?
-Isä ei anna.
440
00:59:08,000 --> 00:59:10,880
Miksi ei?
-En tiedä. Kysy häneltä.
441
00:59:25,560 --> 00:59:27,480
(englanti) Cheng?
-Niin?
442
00:59:27,640 --> 00:59:30,160
Mikset anna Niu Niun ajaa pyörällä?
443
00:59:30,320 --> 00:59:32,200
Mitä?
-Kuulit kyllä.
444
00:59:32,320 --> 00:59:34,960
Ei kuulu sinulle.
-Ei kuulu minulle?
445
00:59:35,040 --> 00:59:39,240
Ei.
-Okei, ei tarvitse loukkaantua.
446
00:59:40,240 --> 00:59:42,800
(Sirkka voihkaisee)
447
00:59:42,960 --> 00:59:44,720
Onko kaikki hyvin?
448
00:59:44,880 --> 00:59:49,040
Joo. Joka kuukausi.
Every month...
449
00:59:50,440 --> 00:59:53,120
Onko lapsi?
-Ei.
450
00:59:53,280 --> 00:59:57,040
Paljon verta tulee?
-Joo.
451
00:59:58,040 --> 01:00:01,080
Älä. Kylmä ei ole hyväksi.
452
01:00:01,240 --> 01:00:03,920
Lämmin on parempi.
Minä laitan.
453
01:00:04,040 --> 01:00:06,960
(rauhallista kitaramusiikkia)
454
01:00:55,400 --> 01:00:56,960
Syö hitaasti.
455
01:00:57,120 --> 01:01:00,000
Pureskele, että vatsa tottuu.
456
01:01:11,160 --> 01:01:13,360
Ruoka on hyvä lääke.
457
01:01:13,520 --> 01:01:17,360
Tämä sokeri,
kylmä juoma tekee sinulle kipuja.
458
01:01:44,200 --> 01:01:46,720
KIINALAINEN VIIKKO
459
01:01:55,120 --> 01:01:57,200
(Vilppula, suomi)
Päivää!
460
01:01:57,360 --> 01:02:01,040
Joku sentään! Aattelin jo,
että tuleeko tänään yhtään syöjää.
461
01:02:01,160 --> 01:02:03,480
On niitä tulossa.
462
01:02:03,680 --> 01:02:08,160
Tuolta palvelutalosta,
kun pikkuisen yllytin.
463
01:02:08,360 --> 01:02:11,160
(vanhus)
Niillä on pelkkiä kumiperunoita.
464
01:02:11,360 --> 01:02:15,880
No, mitäs saisi olla?
-Yrittiporo kuulemma on hyvää.
465
01:02:16,080 --> 01:02:18,200
Kaikille samaa?
466
01:02:19,480 --> 01:02:22,440
Käykää sisään vaan! Tervetuloa.
467
01:02:22,600 --> 01:02:24,520
Sirkka, odota.
468
01:02:27,040 --> 01:02:30,600
Tämä voi kuulostaa vähän hullulta...
469
01:02:30,760 --> 01:02:35,640
...mutta minusta on ruvennut
tuntumaan, että sen ruoat parantaa.
470
01:02:35,800 --> 01:02:38,800
Ei se oikeastaan kuulosta.
471
01:02:40,640 --> 01:02:45,200
(Romppainen) Minä en syö enää mitään
muuta kuin kiinalaista missään.
472
01:02:45,360 --> 01:02:47,640
(Vilppula)
Enkä muuten minäkään.
473
01:02:47,840 --> 01:02:49,480
Kiitos.
474
01:02:58,120 --> 01:03:01,240
Näyttää hyvältä. Kiitos kovasti.
475
01:03:02,040 --> 01:03:04,280
(englanti)
Tämä on bah-kut-teh.
476
01:03:04,400 --> 01:03:07,280
Bah-kut-tee? -Bah kut-teh.
Poro ribs tea.
477
01:03:07,440 --> 01:03:09,600
(Romppainen) Poro.
-Pholo.
478
01:03:09,800 --> 01:03:11,440
Pholonkylkikeitto.
479
01:03:11,600 --> 01:03:15,360
Pholo ja yrtit höyrytetään.
-Yrtit?
480
01:03:15,560 --> 01:03:17,120
Paras tee ikinä.
481
01:03:17,280 --> 01:03:20,640
(englanti) Pureskelkaa hyvin.
Vatsa tuntuu hyvältä.
482
01:03:20,760 --> 01:03:22,120
Pure kovasti. Chew well.
483
01:03:22,320 --> 01:03:23,600
Pule...
-Pure.
484
01:03:23,720 --> 01:03:25,000
Pure.
-Pure.
485
01:03:25,200 --> 01:03:28,560
Purre.
-Pure, pure...
486
01:03:28,720 --> 01:03:30,320
Pure kovasti.
-Pure, pure...
487
01:03:30,480 --> 01:03:33,240
Purkaa, purkaa kovasti!
488
01:03:33,400 --> 01:03:36,480
(englanti) Huomenna,
hapanimelää mandariinikalaa.
489
01:03:36,680 --> 01:03:38,480
Onko se hyvä kala?
490
01:03:38,680 --> 01:03:40,440
Kuin kala.
491
01:03:41,480 --> 01:03:43,480
(suomi)
On tämä äijä aikamoinen epeli.
492
01:03:43,600 --> 01:03:48,520
Yritti poroa ja sitten melkein kalaa.
Annetaanpa aplodit meidän kokille!
493
01:03:49,400 --> 01:03:51,280
(englanti)
Mestari Cheng!
494
01:03:54,680 --> 01:03:57,400
(suomi) Helvetin hyvää.
-On tää parasta.
495
01:04:00,320 --> 01:04:02,720
(pyöränkello kilahtaa ulkona)
496
01:04:20,160 --> 01:04:21,640
Niu Niu!
497
01:04:22,680 --> 01:04:24,520
Niu Niu!
498
01:04:26,160 --> 01:04:28,720
(kiina)
Kuka antoi sinulle pyörän?
499
01:04:29,720 --> 01:04:33,480
Et saa ottaa kenenkään pyörää!
500
01:04:33,640 --> 01:04:35,960
Tämä on minun.
501
01:04:39,840 --> 01:04:42,200
Ostiko Sirkka sinulle pyörän?
502
01:04:51,600 --> 01:04:56,440
(englanti) Miksi ostit hänelle pyörän?
-Hän halusi pyörän.
503
01:04:57,560 --> 01:05:01,160
Et anna minun maksaa sinulle.
-Pyörä on liikaa.
504
01:05:01,320 --> 01:05:05,760
Ei ole. Teet töitä koko ajan.
Tupa on päivä päivältä täydempi.
505
01:05:05,960 --> 01:05:10,520
Niu Niu ei halua pyörää.
-Kylläpä haluaa.
506
01:05:10,680 --> 01:05:14,520
Hänen äitinsä kuoli pyöräillessään.
507
01:05:15,760 --> 01:05:20,280
Cheng, minä...
Olen pahoillani.
508
01:05:22,480 --> 01:05:24,240
Odota!
509
01:05:29,000 --> 01:05:31,440
Sinä et halua pyörää.
510
01:05:31,600 --> 01:05:34,680
Hän haluaa pyörän.
511
01:06:28,600 --> 01:06:30,800
(englanti)
Voi luoja!
512
01:06:30,960 --> 01:06:33,800
(kiina, englanti) Mitä tapahtui?
-Anteeksi. Anteeksi.
513
01:06:33,920 --> 01:06:37,120
(kiina, englanti) Oletko kunnossa?
-Olen niin pahoillani.
514
01:06:37,960 --> 01:06:40,680
(kiina) Sattuuko?
-Vähän.
515
01:06:47,640 --> 01:06:49,880
Okei...
516
01:06:57,440 --> 01:06:59,080
(kiina)
Sattuuko?
517
01:06:59,280 --> 01:07:01,280
(suomi)
Noin, valmis.
518
01:07:01,440 --> 01:07:04,920
(kiina) Selvä. Ei hätää.
-Okei...
519
01:07:06,920 --> 01:07:09,200
(englanti)
Okei, nyt...
520
01:07:09,360 --> 01:07:13,280
Okei.
Paina sitä nyt...
521
01:07:14,880 --> 01:07:18,160
Hän tarvitsee vähän lepoa.
522
01:07:18,320 --> 01:07:20,440
(kiina)
Lepää nyt.
523
01:07:23,160 --> 01:07:26,160
(englanti)
Jos hän ei oksenna, kaikki on hyvin.
524
01:07:26,320 --> 01:07:31,640
Selvä. Olet hyvä tohtori.
-En ole, esitän vain.
525
01:07:33,120 --> 01:07:35,960
Haluatko teetä?
-Kyllä, kiitos.
526
01:07:38,680 --> 01:07:40,720
(kiina)
Vieläkö sattuu?
527
01:07:45,840 --> 01:07:49,480
(englanti) Oi ei, ei ei. -Mitä?
-Ei kiehuvaa vettä.
528
01:07:49,600 --> 01:07:53,800
80 astetta on sopiva.
-Pitäisikö tehdä se uudestaan?
529
01:07:55,920 --> 01:07:58,240
Te kiinalaiset olette hulluja.
530
01:08:01,440 --> 01:08:03,080
Juo.
531
01:08:08,600 --> 01:08:11,040
Luulen, että hänellä on kaikki hyvin.
532
01:08:16,800 --> 01:08:20,680
Käytätkö tätä?
-Yritän opetella.
533
01:08:21,640 --> 01:08:24,520
(Cheg naurahtaa)
534
01:08:24,720 --> 01:08:26,360
(Cheng)
Hmmm...
535
01:08:29,760 --> 01:08:32,200
Saanko kysyä...
536
01:08:32,400 --> 01:08:36,880
...jotain henkilökohtaista?
-Juu.
537
01:08:38,960 --> 01:08:41,320
Onko sinulla mies?
538
01:08:44,960 --> 01:08:49,080
Minulla oli. Etelässä.
539
01:08:51,280 --> 01:08:53,240
Olin naimisissa.
540
01:08:55,280 --> 01:08:59,840
Yritimme saada lapsen, mutta...
541
01:09:01,600 --> 01:09:03,960
...se ei onnistunut.
542
01:09:04,160 --> 01:09:07,520
En tullut raskaaksi.
543
01:09:07,680 --> 01:09:11,240
Kahdeksan pitkää vuotta.
544
01:09:15,480 --> 01:09:20,080
Ehkä en syönyt tarpeeksi kiinalaista.
-Aivan.
545
01:09:22,520 --> 01:09:29,040
Mitä tapahtui? Oletko yhä naimisissa?
-En.
546
01:09:30,440 --> 01:09:33,920
Mieheni löysi toisen naisen.
547
01:09:34,080 --> 01:09:36,680
Ja lähti ja...
548
01:09:37,960 --> 01:09:39,960
...ja sai lapsen.
549
01:09:43,240 --> 01:09:45,240
Se oli...
550
01:09:51,960 --> 01:09:56,760
Olin tosi masentunut.
Sitten tätini kuoli.
551
01:09:57,720 --> 01:09:59,720
Hänellä ei ollut lapsia -
552
01:09:59,880 --> 01:10:03,000
joten perin tämän paikan
ja ravintolan.
553
01:10:03,160 --> 01:10:07,720
Muistin, kuinka onnellinen olin
aina, kun kävin täällä lapsena.
554
01:10:09,080 --> 01:10:12,880
Vaikka tiesin,
ettei baarista tulisi isoa bisnestä -
555
01:10:13,040 --> 01:10:16,840
ajattelin, että helkkari soikoon.
556
01:10:17,040 --> 01:10:22,600
Miksi en kokeilisi.
Ehkä olisin täällä onnellinen.
557
01:10:27,720 --> 01:10:30,760
Joten... tässä sitä ollaan.
558
01:10:33,400 --> 01:10:35,440
En keksinyt parempaakaan.
559
01:10:39,560 --> 01:10:43,720
Älä väheksy itseäsi. Se ei ole hyväksi.
560
01:10:44,760 --> 01:10:46,680
Totta.
561
01:10:49,720 --> 01:10:52,640
Kiinassa...
562
01:10:52,800 --> 01:10:57,120
...naiset eivät yleensä asu yksin.
563
01:10:57,320 --> 01:11:00,960
Suomessa kyllä asuvat. Syystäkin.
-Mikä se on?
564
01:11:01,160 --> 01:11:03,680
Miehet ovat niin tyhmiä.
565
01:11:06,000 --> 01:11:09,880
Se oli vitsi. Saa nauraa.
566
01:11:12,600 --> 01:11:17,240
Miten edes löytäisin miehen täältä,
kun kaikki ovat yli 60 -
567
01:11:17,400 --> 01:11:20,360
naimisissa tai juoppoja
tai sekä että.
568
01:11:23,120 --> 01:11:25,200
Onko tuo vitsi?
569
01:11:25,360 --> 01:11:27,360
Ei, vaan totuus.
570
01:11:35,320 --> 01:11:37,000
(Mervi)
Sirkka?
571
01:11:39,080 --> 01:11:41,920
(suomi) Sirkka!
-No? Huomenta.
572
01:11:44,080 --> 01:11:46,200
Olisikohan täällä jotain...
573
01:11:47,920 --> 01:11:50,040
Minulla on hirveät kivut.
574
01:11:52,080 --> 01:11:55,680
Mistä sä siitä olet kuullut?
-No, Romppainen haastoi.
575
01:11:55,880 --> 01:11:59,480
Siinä on juoruakka! Iso mies.
576
01:11:59,640 --> 01:12:03,120
Oliskohan sitä keittoa?
-No, tässähän tätä on.
577
01:12:14,520 --> 01:12:18,280
Pure, pure.
-Pure? Tää on keittoa.
578
01:12:18,400 --> 01:12:20,400
Usko nyt. Pure.
579
01:12:43,240 --> 01:12:45,280
Chengi on kyllä ihmemies.
580
01:12:48,240 --> 01:12:50,760
Vilppulan verenpaine laskee.
581
01:12:50,920 --> 01:12:57,000
Raskavaaran Ekillä alkoi vatsa toimia,
eikä se ole toiminut koskaan.
582
01:12:57,160 --> 01:13:01,720
Teriön Tauno väitti, että munuaiskivet
hajosivat ja tulivat pissatessa ulos.
583
01:13:01,880 --> 01:13:04,360
Ainakin jotain murua se kuulemma oli.
584
01:13:04,480 --> 01:13:09,920
Miten ruoka voi niin vaikuttaa?
-Kyllä se voi. Toivo tekee ihmeitä.
585
01:13:13,480 --> 01:13:15,480
Lopeta...!
586
01:13:19,160 --> 01:13:21,080
Mitäs opettajalla on mielessä?
587
01:13:21,240 --> 01:13:25,280
Kuulin että sinulla on
vatsakipuun jotain lääkettä.
588
01:13:27,000 --> 01:13:30,240
(rauhallista kiinalaista musiikkia)
589
01:13:41,920 --> 01:13:44,120
(englanti)
Kiitti...
590
01:13:46,200 --> 01:13:50,720
(suomi) Tämä kuin kala on helkutan hyvää.
-On, helvetin hyvää.
591
01:13:50,880 --> 01:13:54,520
(englanti) Hyvää?
-Erinomaista. -Tosi hyvää.
592
01:13:54,680 --> 01:13:57,360
(suomi)
Kuule...
593
01:13:57,520 --> 01:14:03,080
(englanti) Nyt me haluamme,
että teet jotain tosi suomalaista.
594
01:14:03,240 --> 01:14:05,240
Tosi suomalaista.
595
01:14:05,400 --> 01:14:07,080
Minä?
-Sinä!
596
01:14:10,200 --> 01:14:13,600
(löylyä kiukaalle, ulkona sataa)
597
01:14:17,160 --> 01:14:20,360
(vihtomista)
598
01:14:24,040 --> 01:14:27,320
Oh... oh, oh, oh... oijoi...
599
01:14:27,480 --> 01:14:29,240
(suomi)
Tekee hyvää.
600
01:14:29,400 --> 01:14:33,240
(ukkonen jylisee)
601
01:14:42,760 --> 01:14:46,160
(englanti) Kaikki patsaat ovat
Vilppulan tekemiä. -Oho.
602
01:14:46,280 --> 01:14:49,400
Hän on tosi kuuluisa Helsingissä.
603
01:14:49,560 --> 01:14:53,240
Tai ehkä ei Helsingissä,
mutta ainakin Rovaniemellä.
604
01:14:53,400 --> 01:14:57,080
Tai ehkä ei Rovaniemellä,
mutta Pojopokissa. -Pohjopoki.
605
01:14:57,240 --> 01:15:00,240
Pojopoki.
Tosi kuuluisa Pojopokissa, jes.
606
01:15:05,880 --> 01:15:08,760
(vesi loiskuu)
607
01:15:11,720 --> 01:15:14,760
(Romppainen)
Ohhoh... uuh...
608
01:15:16,840 --> 01:15:20,880
(Cheng)
Uhh... huh... huuh...
609
01:15:21,040 --> 01:15:23,840
(englanti)
En ole kala...
610
01:15:24,000 --> 01:15:26,960
...enkä osaa uidakaan.
611
01:15:29,480 --> 01:15:32,600
(lasten ääniä kentältä)
612
01:15:32,760 --> 01:15:35,600
Syötä tänne.
613
01:15:40,120 --> 01:15:43,840
Mitä?
-Mene pallon perään.
614
01:15:45,600 --> 01:15:47,560
Olen maalivahti.
-Hyvä.
615
01:15:52,520 --> 01:15:54,760
(suomi)
Jee! Hyvä!
616
01:16:02,120 --> 01:16:04,200
(englanti)
Onko sinulla vaimoa?
617
01:16:05,480 --> 01:16:09,360
On... mutta... hän on kuollut.
618
01:16:09,520 --> 01:16:13,160
Voi...
-Onnettomuus.
619
01:16:13,320 --> 01:16:18,560
Hän ajoi pyörällä,
ja sitten tuli iso auto.
620
01:16:18,720 --> 01:16:20,920
Bäng.
-Oi...
621
01:16:21,080 --> 01:16:24,920
Hän kuoli.
-Olen todella pahoillani.
622
01:16:26,280 --> 01:16:30,720
Kun hän kuoli,
aloin tehdä töitä yötä päivää.
623
01:16:30,840 --> 01:16:33,880
Minulla ei ollut aikaa pojalleni.
624
01:16:36,000 --> 01:16:40,520
Sitten... rupesin juomaan.
-Juomaan.
625
01:16:40,680 --> 01:16:44,120
Niin. Tosi, tosi paljon.
626
01:16:45,600 --> 01:16:50,640
Lainasin rahaa pahoilta ihmisiltä
ravintolaani varten.
627
01:16:51,600 --> 01:16:55,080
Ja sitten Fongtron pelasti minut.
628
01:16:55,240 --> 01:16:59,960
Hän antoi rahaa, että voin maksaa
takaisin pahoille ihmisille.
629
01:17:01,840 --> 01:17:05,840
Ja hän sanoi aina,
että Suomi on hyvä paikka.
630
01:17:06,040 --> 01:17:08,120
Hyvä paikka pojallesi.
631
01:17:09,480 --> 01:17:15,920
Myöhemmin myin ravintolani
ja tulin tänne poikani kanssa.
632
01:17:18,240 --> 01:17:23,680
Haluan niin kovasti maksaa velkani
Fongtronille, mutta hän on kuollut.
633
01:17:23,840 --> 01:17:29,720
Fongtron oli oikeassa. Suomi
on hyvä paikka sinulle ja pojallesi.
634
01:17:32,320 --> 01:17:35,960
Mutta nyt täytyy mennä saunaan.
635
01:17:37,320 --> 01:17:39,560
Lisää?
636
01:17:39,720 --> 01:17:42,480
(vihtomista)
637
01:17:53,360 --> 01:17:55,160
(suomi)
Asiaan...!
638
01:17:59,720 --> 01:18:01,960
Plörö.
-Plörö, plörö.
639
01:18:02,080 --> 01:18:04,840
Plörö!
-Phö...
640
01:18:04,960 --> 01:18:06,480
Plö.. plö...
641
01:18:06,640 --> 01:18:09,480
(linnunlaulua, viulumusiikkia)
642
01:18:33,480 --> 01:18:35,880
(suomi)
Onko tuo hyväkin laulaja?
643
01:18:36,040 --> 01:18:39,120
Kyllä tämä tyttö
tanssittaa vaikka rautakankia.
644
01:18:46,480 --> 01:18:49,120
(englanti)
Niu Niu. Laita musiikki soimaan.
645
01:18:50,360 --> 01:18:52,040
(Lapin tango soi)
646
01:18:52,200 --> 01:18:54,440
Okei, sitten asento.
647
01:18:54,600 --> 01:18:57,200
Noin. Okei.
648
01:18:58,560 --> 01:19:01,840
Sinä aloitat vasemmalla.
Muistatko?
649
01:19:02,000 --> 01:19:04,640
Yy, kaa, koo, nee.
650
01:19:04,800 --> 01:19:07,920
Hidas, hidas, nopea, nopea.
651
01:19:08,080 --> 01:19:11,720
Hidas. Ei.
Pidä minusta kiinni näin, tiukasti.
652
01:19:11,880 --> 01:19:14,000
Äh, senkin jääräpää.
653
01:19:14,160 --> 01:19:17,560
Okei, nyt.
Yy, kaa, koo, nee.
654
01:19:17,720 --> 01:19:20,640
Hidas, hidas, nopea, nopea.
655
01:19:20,760 --> 01:19:23,800
Jännittääkö sinua?
-Tämä on kiinnostavaa.
656
01:19:23,960 --> 01:19:27,480
Ei, ei. Suomessa sanomme,
mitä ajattelemme.
657
01:19:27,640 --> 01:19:31,760
Älä ole kohtelias.
Se vain mutkistaa asioita.
658
01:19:31,960 --> 01:19:34,880
Okei? No...
659
01:19:36,200 --> 01:19:38,520
Jännittääkö sinua?
660
01:19:38,720 --> 01:19:41,400
Kyllä vai ei?
-Ei.
661
01:19:45,560 --> 01:19:50,800
Luulen, että sinua jännittää liikaa.
Ja ujostuttaa.
662
01:19:52,240 --> 01:19:54,200
Sammuta musiikki.
663
01:20:06,960 --> 01:20:08,520
Okei.
664
01:20:23,400 --> 01:20:25,760
Hyvää?
-Joo.
665
01:20:25,920 --> 01:20:29,800
Hyvä. Juuri noin.
Sanot, mitä ajattelet.
666
01:20:29,920 --> 01:20:36,120
(tanssilavalta kuuluu Lapin tango,
Jaana Isokangas laulaa)
667
01:20:36,320 --> 01:20:38,320
Katso.
668
01:20:46,600 --> 01:20:52,520
(Lapin tango)...kun kerran matkallain
Lapin maahan eksyin...
669
01:20:55,280 --> 01:20:59,280
Okei. Mennään.
-Ei, ei vielä!
670
01:21:01,520 --> 01:21:05,480
Moi! -Kaks munkkia,
ja yks vissy hänelle.
671
01:21:06,440 --> 01:21:09,240
Sirkka.
-Tiedän, sokeri on pahasta.
672
01:21:09,400 --> 01:21:11,080
Älä sano mitään.
673
01:21:11,200 --> 01:21:12,600
Moi.
-Moi.
674
01:21:14,120 --> 01:21:16,920
Kiitos. -Mennään.
675
01:21:21,160 --> 01:21:25,640
(Cheng, englanti)
Nopea, nopea, hidas, hidas, hidas.
676
01:21:25,800 --> 01:21:29,480
Nopea, nopea, hidas, hidas, hidas.
677
01:21:29,640 --> 01:21:33,560
Nopea, nopea, hidas, hidas, hidas.
678
01:21:33,720 --> 01:21:36,080
Nopea, nopea...
-Ja?
679
01:21:36,240 --> 01:21:39,360
Mitä?
-Oletko valmis?
680
01:21:43,320 --> 01:21:44,880
Mennään!
681
01:21:56,160 --> 01:22:00,160
(Jos tuulelta siivet saisin, Jaana
Isokangas laulaa) Aurinko hiiteen vaipuu
682
01:22:00,280 --> 01:22:03,400
ja metsikkö peittelee sen
683
01:22:03,600 --> 01:22:10,280
niin latvukset tuulessa taipuu
yön varjoja tanssittaen
684
01:22:12,320 --> 01:22:19,000
vaan varjoista rajattomuuteen
kuin hiukkanen sulautuen
685
01:22:20,120 --> 01:22:24,000
mä himmenisin ikuisuuteen
686
01:22:24,120 --> 01:22:27,960
niin huippuunsa täydellinen
687
01:22:31,480 --> 01:22:38,160
Sen iltaisin kutsuna kuulen,
sen hiljainen haikeus on
688
01:22:39,960 --> 01:22:46,640
Ja huokaus tyyntyvän tuulen,
on kaipaus sammumaton
689
01:22:47,640 --> 01:22:51,440
Jos tuulelta siivet mä saisin
690
01:22:51,640 --> 01:22:55,480
niin jättäisin tummuvan maan
691
01:22:55,640 --> 01:23:02,320
yötaivasta päin kohoaisin,
tähtisumuun valkenevaan
692
01:23:31,640 --> 01:23:37,360
(lintujen laulua)
693
01:24:06,880 --> 01:24:10,480
(englanti) Kahdeksankymmentä astetta.
-Kiitos.
694
01:24:15,000 --> 01:24:18,480
Oletko huomannut,
että poika ei ole enää surullinen?
695
01:24:19,960 --> 01:24:24,520
Tämä on hyvä paikka olla.
Lähestulkoon paratiisi.
696
01:24:25,520 --> 01:24:28,640
No, on meilläkin omat ongelmamme.
697
01:24:28,800 --> 01:24:32,520
Mutta teillä on kaikkea.
-Mitä tarkoitat?
698
01:24:48,880 --> 01:24:50,840
Mihin olemme menossa?
699
01:25:18,720 --> 01:25:20,280
Mitä kuulet?
700
01:25:22,520 --> 01:25:25,160
En mitään.
-Nimenomaan.
701
01:25:26,240 --> 01:25:29,880
Asun Shanghaissa.
Se on iso kaupunki.
702
01:25:30,840 --> 01:25:34,680
Täällä kuulee hiljaisuuden.
703
01:25:41,040 --> 01:25:44,120
Sirkka. Yksi juttu.
704
01:25:44,280 --> 01:25:45,920
Niin?
705
01:25:47,680 --> 01:25:52,680
Sinä saisit helposti
komean miehen, jos haluaisit.
706
01:25:52,840 --> 01:25:56,320
Komeat miehet voivat olla tyhmiä.
707
01:25:56,480 --> 01:25:59,120
Tiedän.
-Tiedätkö?
708
01:26:01,680 --> 01:26:05,120
Onko puhelimesi taskussa?
-Ei. Miten niin?
709
01:26:07,400 --> 01:26:10,760
Apua, apua! En osaa uida!
710
01:26:10,920 --> 01:26:13,040
Voi hyvä Jumala. Odota!
711
01:26:16,880 --> 01:26:19,120
Todella ovelaa!
712
01:26:19,280 --> 01:26:24,080
En ole kertonut sinulle,
että uin kilpaa nuorena.
713
01:26:24,200 --> 01:26:27,400
Onpa lämmintä!
-Ju-huu!
714
01:26:31,480 --> 01:26:35,800
Ajattele. Maapallolla
on neljä miljardia miestä.
715
01:26:35,960 --> 01:26:38,680
Sinulla on valinnan varaa.
716
01:26:38,840 --> 01:26:42,960
Saan valita kenet haluan.
-Toki.
717
01:26:46,360 --> 01:26:48,360
Minä mietin asiaa.
718
01:28:07,160 --> 01:28:10,880
(suomi)
Jaha, ei kun yrittiporoa silakkahissiin.
719
01:28:11,040 --> 01:28:15,800
Sillä alkaa olla viisumi ummessa.
Se näkyy nykyään digitaalisesti.
720
01:28:15,960 --> 01:28:19,480
Näistä ollaan aika tarkkoja nykyisin.
-Todella tarkkoja.
721
01:28:19,640 --> 01:28:22,520
Itse asiassa olemme nyt joustavia.
722
01:28:22,680 --> 01:28:26,120
Todella joustavia.
-Ymmärrän.
723
01:28:26,280 --> 01:28:30,280
Mutta sapuskat oli hyvät
niin kuin aina. Kiitti vaan.
724
01:28:37,160 --> 01:28:40,320
Laki on laki.
Ei sille voi mitään.
725
01:28:41,440 --> 01:28:45,320
Olisihan tämä pitänyt tajuta
aikoja sitten.
726
01:28:45,480 --> 01:28:50,080
Onhan se iso menetys sulle.
Itse asiassa meille kaikille.
727
01:28:50,240 --> 01:28:53,520
Muakin se on pitänyt
hengissä sapuskoillaan.
728
01:28:54,680 --> 01:28:57,320
Ei kai nyt sentään.
-On, on, on.
729
01:28:58,880 --> 01:29:01,840
Ehkä mä luovutan ja lopetan kokonaan.
730
01:29:03,320 --> 01:29:06,680
Ei tämä kannata ilman Chengiä.
-Osaat sinä itsekin.
731
01:29:06,840 --> 01:29:08,600
En osaa!
732
01:29:08,760 --> 01:29:12,040
Sormet pilkon viikossa keittoon!
733
01:29:19,000 --> 01:29:22,640
(englanti) Mitä nyt on tekeillä?
-Ei mitään.
734
01:29:22,800 --> 01:29:25,680
Kyllä, jotain on.
735
01:29:27,360 --> 01:29:29,440
Paperit...
736
01:29:31,280 --> 01:29:33,240
Sinun paperisi...
737
01:29:37,240 --> 01:29:41,360
Arvasin sen.
Minun täytyy siis lähteä.
738
01:29:44,480 --> 01:29:49,480
Aiot lähteä?
-Olen pahoillani, Sirkka.
739
01:29:50,680 --> 01:29:54,000
Luulin sinun tietävän,
etten voi jäädä lopullisesti.
740
01:29:54,160 --> 01:29:56,320
Aiot siis lähteä noin vain?
741
01:30:12,040 --> 01:30:14,040
Haluan maksaa sinulle.
742
01:30:15,560 --> 01:30:18,760
Mitä?
-Haluan maksaa työstäsi. Tässä.
743
01:30:18,960 --> 01:30:22,240
Olen sanonut, että ei tarvitse.
744
01:30:24,160 --> 01:30:27,280
Miksi teet näin?
-Miksikö kokkaan?
745
01:30:27,440 --> 01:30:30,640
Miksi teet näin?
-Olen kokki.
746
01:30:31,560 --> 01:30:33,520
Tiedät, mitä tarkoitan.
747
01:30:33,680 --> 01:30:37,520
Luulitko, että voit tulla tänne
ja kokata ja kokata ja -
748
01:30:37,680 --> 01:30:39,800
sitten häipyä?
749
01:30:39,960 --> 01:30:41,960
Sirkka...
750
01:30:42,120 --> 01:30:44,840
(ovi pamahtaa)
751
01:31:50,960 --> 01:31:54,320
Terve. Katsotko pikku huntelon
perään pari tuntia?
752
01:31:54,440 --> 01:31:58,680
(englanti, suomi) Sirkka huolehtii
pojasta pari tuntia. -Mitä?
753
01:31:58,880 --> 01:32:01,760
(englanti)
Älä kysele. Meillä on äijäbisneksiä.
754
01:32:01,920 --> 01:32:05,640
Sisään siitä. Ciao ciao!
755
01:32:29,040 --> 01:32:30,840
(suomi)
Terve!
756
01:32:36,480 --> 01:32:39,000
Ole hyvä!
757
01:32:43,240 --> 01:32:46,360
(englanti) Sieppaatteko te minut?
-Ehkä, ehkä...
758
01:32:47,520 --> 01:32:50,920
Ni hao.
-Ankkurit ylös!
759
01:33:02,720 --> 01:33:04,360
Hoplaa!
760
01:33:09,080 --> 01:33:14,960
(Metsäkukkia, haitarilla)
761
01:33:33,880 --> 01:33:38,360
(suomi) Kohottaen lasiaan hän sanoi,
veljet asiaan! Hölkyn kölkyn!
762
01:33:38,520 --> 01:33:40,240
Hölkyn kölkyn!
763
01:33:42,960 --> 01:33:46,800
On... vastaus vain yksi
764
01:33:49,280 --> 01:33:54,520
Lapin suvi, sitä aatellessa...
765
01:33:54,680 --> 01:33:59,560
(englanti)
Ole hyvä, ota pienet.
766
01:34:10,480 --> 01:34:12,360
Cheng...
767
01:34:12,520 --> 01:34:15,640
(englanti) Sinun ruokasi...
-Niin?
768
01:34:17,120 --> 01:34:21,000
Joskus se voi parantaa.
769
01:34:21,160 --> 01:34:27,240
Tarkoitan, jos olet sairas,
ruoka voi auttaa voimaan paremmin.
770
01:34:27,400 --> 01:34:32,080
Niin, mutta ei aina.
-Tiedän.
771
01:34:32,240 --> 01:34:34,400
Minulla on syöpä.
772
01:34:34,560 --> 01:34:39,440
Tiedän, että se on mukanani
elämäni loppuun asti.
773
01:34:39,560 --> 01:34:44,480
Mutta ruokasi antoi minulle toivoa.
774
01:34:47,400 --> 01:34:51,680
Sinä annoit minulle toivoa.
Annoit meille kaikille toivoa.
775
01:34:51,840 --> 01:34:55,280
Annoit Sirkalle toivoa.
776
01:34:55,480 --> 01:34:57,720
Haluan kiittää sinua siitä.
777
01:34:57,880 --> 01:35:04,240
Niin, joskus toivo ja terveys
ovat sama asia.
778
01:35:04,400 --> 01:35:07,760
Juuri niin.
779
01:35:11,520 --> 01:35:16,880
Nyt Sirkka on hyvin surullinen.
Hänellä ei ole toivoa.
780
01:35:19,880 --> 01:35:24,640
(laulaa Lapin kesä, Vesa-Matti Loiri)
Oppi ottakaatte joutsenista
781
01:35:26,560 --> 01:35:33,240
Ne lähtee syksyisin
ja palaa keväisin
782
01:35:33,880 --> 01:35:40,120
On meidän rannoillamme
rauhallista
783
01:35:41,480 --> 01:35:48,160
Ja turvaisa on rinne,
rinne tunturin
784
01:35:52,840 --> 01:35:57,040
Havisten halki....
785
01:35:57,200 --> 01:36:02,520
...ilman... lentäkäätte
786
01:36:02,720 --> 01:36:06,320
Tekoja luokaa....
787
01:36:06,520 --> 01:36:10,640
maita valaiskaa
788
01:36:10,800 --> 01:36:15,080
mutta talven poistuneen
789
01:36:15,240 --> 01:36:18,160
kun täältä lähtee
790
01:36:19,680 --> 01:36:25,800
mä rukoilen... mä pyydän
791
01:36:28,360 --> 01:36:33,080
palatkaa
792
01:36:38,960 --> 01:36:43,960
Tuolla on Vega. Etelässä.
793
01:36:45,920 --> 01:36:48,440
Tuolla on Linnunrata.
794
01:36:50,120 --> 01:36:53,480
Tuolla on... Iso karhu.
795
01:36:59,400 --> 01:37:02,000
Ja Arcturus.
796
01:37:03,880 --> 01:37:06,400
Kirkkain kaikista.
797
01:37:09,120 --> 01:37:10,680
Ja Capella.
798
01:37:28,600 --> 01:37:35,280
(laulaa kiinaksi In a Distant Place,
Chu Pak Hong) Hänen punaiset poskensa
799
01:37:36,400 --> 01:37:41,320
ovat kuin punainen aurinko
800
01:37:41,520 --> 01:37:45,920
Hänen kauniit silmänsä
801
01:37:46,960 --> 01:37:53,640
ovat kuin öinen täysikuu
802
01:37:56,320 --> 01:38:03,000
Jättäisin kaiken, mitä omistan
803
01:38:04,640 --> 01:38:08,960
ja seuraisin häntä, paimentani
804
01:38:09,120 --> 01:38:14,800
nähdäkseni hänen ihanan hymynsä
805
01:38:14,960 --> 01:38:20,960
ja nätin mekkonsa
806
01:38:24,240 --> 01:38:30,360
Haluaisin olla lammas
807
01:38:31,920 --> 01:38:36,560
ja seurata häntä
808
01:38:36,720 --> 01:38:42,120
Voi kunpa hänellä olisi pieni piiska
809
01:38:42,280 --> 01:38:48,440
ja hän sivaltaisi minua keveästi
810
01:39:21,840 --> 01:39:25,040
(englanti) Huomenta.
-Huomenta. Äidin syntymäpäivä.
811
01:39:27,840 --> 01:39:29,600
Niu Niu!
812
01:39:35,640 --> 01:39:36,920
Niu Niu!
813
01:39:45,600 --> 01:39:48,640
(kiina)
Anteeksi, isä. Nukuin pommiin.
814
01:39:48,800 --> 01:39:53,040
Ei hätää. Tule tänne, Niu Niu.
Katselen pilviä.
815
01:39:53,200 --> 01:39:55,720
Katso. Eikö olekin kaunista?
816
01:39:59,040 --> 01:40:01,960
Kun olin pieni poika, haaveilin -
817
01:40:02,080 --> 01:40:06,440
että pilvien takana olisi toinen maailma.
818
01:40:06,600 --> 01:40:11,040
Onko äiti siellä?
-Ehkä.
819
01:40:59,960 --> 01:41:02,840
Näkeekö äiti meidät?
820
01:41:05,280 --> 01:41:07,280
Luulen niin.
821
01:41:08,640 --> 01:41:15,320
Niu Niu, pidetään vähän ääntä,
niin hän kuulee meidät.
822
01:41:17,640 --> 01:41:21,120
RAKASTAVAN ÄITINI MUISTOLLE
823
01:41:51,600 --> 01:41:53,800
Katso! Äiti on tuolla.
824
01:42:27,640 --> 01:42:29,840
(suomi)
Puikoilla onnistuu.
825
01:42:31,080 --> 01:42:33,440
Tämä on hyvää.
-Joo.
826
01:42:34,480 --> 01:42:38,640
(vanhukset) Tämä on parempaa.
-Parempaa kuin kumiperunat.
827
01:42:44,320 --> 01:42:46,480
(vanhus)
Otit keittoa.
828
01:42:49,520 --> 01:42:51,800
(vanhus)
Tämä on lihavan miehen keitto.
829
01:42:56,760 --> 01:43:01,160
(suomi) Missä se on? -Fongtron?
-Ei kun se kiinalainen.
830
01:43:03,520 --> 01:43:05,600
En ole kuullutkaan.
831
01:43:05,760 --> 01:43:08,280
(suomi)
Ja ulos...
832
01:43:08,440 --> 01:43:12,600
(Romppainen) Pikkuisen saa ottaa
tuonne käsivarsiin tuntua...
833
01:43:12,800 --> 01:43:15,040
Ja tänne näin...
834
01:43:16,960 --> 01:43:21,240
Se on nyt niin tai chissä
ettei pysy pystyssä.
835
01:43:24,320 --> 01:43:27,160
Otetaan vielä. Se lähtee...
836
01:43:32,760 --> 01:43:35,760
Kädet kääntyy ylhäällä...
837
01:43:35,920 --> 01:43:40,360
Ja laskee...
Hyvä. Hyvä, just noin.
838
01:43:56,560 --> 01:43:59,400
(kukko kiekuu)
839
01:44:35,600 --> 01:44:38,040
(englanti)
Hei! Olemme nyt Kiinassa.
840
01:44:38,240 --> 01:44:42,760
Isä ja Sirkka menevät naimisiin.
Toivottavasti nähdään pian.
841
01:44:44,160 --> 01:44:46,280
(suomi)
Jopas nyt!
842
01:44:46,440 --> 01:44:49,800
(Romppainen)
Voi, kun Sirkka on niin kaunis.
843
01:44:49,960 --> 01:44:53,240
(englanti) Menetkö kanssani naimisiin?
-Tietenkin.
844
01:44:55,400 --> 01:45:00,320
(suomi) Paljon onnea vaan,
paljon onnea vaan
845
01:45:00,480 --> 01:45:07,160
paljon onnea Sirkka ja Chengi,
paljon onnea vaan!
846
01:45:14,120 --> 01:45:20,760
(englanti) Hei, hei!
-Sirkka! Hyviä häitä! Wedding!
847
01:45:20,920 --> 01:45:25,720
(suomi, englanti) Me tullaan
takaisin kyllä. We will be back.
848
01:45:25,880 --> 01:45:30,360
(suomi) "Me me metulen..."
-Takaisin. Me tulemme takaisin.
849
01:45:30,520 --> 01:45:33,640
"Metule takaisi..."
-Me tulemme takaisin.
850
01:45:33,840 --> 01:45:35,960
"Me me metule..."
851
01:45:38,040 --> 01:45:43,320
(Gleaming Trace,
Tang Siu Hau laulaa kiinaksi)
852
01:47:02,360 --> 01:47:07,520
Irmeli Kuusela
Svensk Medietext
62759